Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,731 --> 00:00:25,392
My mother is ill.
4
00:00:26,478 --> 00:00:28,873
Bring her here. I will examine her.
5
00:00:28,953 --> 00:00:31,381
No, she cannot come here.
6
00:00:32,030 --> 00:00:34,704
She is unconscious. Very quite
7
00:00:35,563 --> 00:00:37,664
Come with me, please.
8
00:00:38,007 --> 00:00:39,759
Alright. I will.
9
00:01:04,641 --> 00:01:07,536
Doctor, what is wrong with her?
10
00:01:07,901 --> 00:01:10,514
Nothing son. You need not worry.
11
00:01:10,594 --> 00:01:13,582
Come to my clinic in the morning
and collect her medicines. -Yes.
12
00:01:15,756 --> 00:01:18,136
Will this poor woman recover?
13
00:01:18,540 --> 00:01:21,292
I cannot say anything. Because
she has no physical ailments
14
00:01:21,372 --> 00:01:22,899
..except that she has
suffered a massive shock!
15
00:01:23,291 --> 00:01:26,798
May God never let such
a mishap befall anyone.
16
00:01:26,878 --> 00:01:28,901
And yes. See to it that ...
17
00:01:28,981 --> 00:01:31,099
..her diet is taken care of.
18
00:01:31,496 --> 00:01:33,947
If she does not eat well
the medicines won't effect her.
19
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Mother.
20
00:02:14,542 --> 00:02:16,247
Mother, take your medicine.
21
00:02:35,199 --> 00:02:36,007
Eat this, mother.
22
00:02:39,652 --> 00:02:40,652
I know ...
23
00:02:41,709 --> 00:02:43,578
.. you would feed
me first and then eat.
24
00:02:46,112 --> 00:02:47,729
But I have already eaten.
25
00:02:48,569 --> 00:02:51,116
Honestly! I have already had food.
26
00:02:55,933 --> 00:02:56,941
Eat..
27
00:03:11,684 --> 00:03:12,819
Don't cry mother.
28
00:03:13,428 --> 00:03:14,674
Why are you crying?
29
00:03:16,368 --> 00:03:19,276
They who made us cry
will now have to cry.
30
00:05:01,673 --> 00:05:03,121
See what has happened to Munni!
31
00:05:24,554 --> 00:05:27,012
You are not ready as yet?
32
00:05:27,218 --> 00:05:29,994
Get ready soon. I will
prepare your breakfast by then.
33
00:05:30,851 --> 00:05:33,556
Till you don't eat,
your mother too will not eat.
34
00:05:34,183 --> 00:05:35,448
I will be there soon.
35
00:05:51,847 --> 00:05:53,028
Where is Ajay?
36
00:05:55,871 --> 00:05:57,299
Good morning, mother!
37
00:06:01,370 --> 00:06:04,734
My word! Today my
mother is looking so beautiful!
38
00:06:05,612 --> 00:06:07,023
Let me take a closer look.
39
00:06:08,824 --> 00:06:10,350
Come let's eat our breakfast.
40
00:06:10,759 --> 00:06:12,209
Let's see what Aunty has ...
41
00:06:13,486 --> 00:06:14,952
A sweet dish!
42
00:06:16,405 --> 00:06:21,923
Open your mouth.
43
00:06:26,607 --> 00:06:29,042
Now you feed me.
44
00:06:36,296 --> 00:06:37,992
Did Munni drink milk?
45
00:06:39,123 --> 00:06:43,275
Yes, she did and Papa has
gone to bring her medicines.
46
00:06:43,681 --> 00:06:46,594
And as he returns we
will give Munni her medicine.
47
00:06:49,045 --> 00:06:52,103
Do you know mother, Munni
has become very mischevious.
48
00:06:52,859 --> 00:06:55,410
She does not listen to anybody.
49
00:07:01,305 --> 00:07:02,448
Come on Son!
50
00:07:04,091 --> 00:07:06,927
Mother, may I leave now?
51
00:07:10,171 --> 00:07:11,175
Bye, mother.
52
00:07:23,108 --> 00:07:24,108
No Ajay..
53
00:07:27,084 --> 00:07:30,133
You are a son, every
mother would be proud off.
54
00:07:30,944 --> 00:07:32,970
What have you not done for her?
55
00:07:34,148 --> 00:07:37,327
You should be happy that
she has now started to speak.
56
00:07:38,041 --> 00:07:39,594
Your labour has borne fruits.
57
00:07:41,133 --> 00:07:43,033
You too take good care of her.
58
00:07:44,744 --> 00:07:49,978
As our neighbour you've done what
even our kith and kin wouldn't.
59
00:07:50,075 --> 00:07:52,033
You have started talking too much.
60
00:07:52,735 --> 00:07:54,496
I shall take your leave now.
61
00:08:41,431 --> 00:08:43,388
Hey! Stop!
62
00:08:58,765 --> 00:09:00,022
Hey Ajay!
63
00:09:04,214 --> 00:09:05,128
You?
64
00:09:05,208 --> 00:09:08,503
Yes! Where are you going?
- I was heading towards Bombay.
65
00:09:08,835 --> 00:09:09,664
But I missed my bus.
66
00:09:09,744 --> 00:09:11,613
I am too going to Bombay. Join me.
67
00:09:12,251 --> 00:09:13,251
Thank you..
68
00:09:21,376 --> 00:09:24,213
You've met me, after many years.
How are you? - Fine.
69
00:09:24,632 --> 00:09:27,901
How, is mama?
- Mama, is fine..
70
00:09:28,518 --> 00:09:29,926
Tell me about yourself.
71
00:09:30,068 --> 00:09:32,504
I went to Pune many a
times but could never meet you.
72
00:09:33,037 --> 00:09:34,416
Now I live in Mumbai..
73
00:09:35,106 --> 00:09:38,525
My life shuttles between
Mumbai and Pune.
74
00:09:40,141 --> 00:09:44,458
I have been handling the business
since my parents' death.
75
00:09:45,664 --> 00:09:46,978
They are dead?
76
00:09:48,038 --> 00:09:50,724
The airplane crash that had
occurred two years ago..
77
00:09:51,289 --> 00:09:52,742
..in Bangalore, killing everyone.
78
00:09:53,314 --> 00:09:54,544
My parents were on that flight too.
79
00:09:58,334 --> 00:09:59,409
I am sorry, my friend.
80
00:10:00,067 --> 00:10:01,550
Why are you going to Bombay?
81
00:10:03,885 --> 00:10:04,885
To search..
82
00:10:05,589 --> 00:10:06,485
Whom?
83
00:10:10,783 --> 00:10:11,657
..Success!
84
00:10:21,612 --> 00:10:25,112
"Sometimes I forget or remembered."
85
00:10:25,300 --> 00:10:28,669
"Sometimes I forget or remembered."
86
00:10:28,809 --> 00:10:31,779
Stop there you fatso!
I shall answer that call!
87
00:10:32,397 --> 00:10:35,403
I am the chief servant here.
Understand?
88
00:10:35,793 --> 00:10:39,086
Why do you answer the
calls? You never remember anything.
89
00:10:39,400 --> 00:10:42,401
You say anything and I have to bear
the brunt of the master's wrath.
90
00:10:42,533 --> 00:10:46,293
Shut up and go to the kitchen
and wash the vessels. Take this..
91
00:10:47,824 --> 00:10:49,324
I don't remember anything.. Me..
92
00:11:08,929 --> 00:11:13,097
I am Mr. Bajoria
calling from Ahmedabad.
93
00:11:13,351 --> 00:11:14,444
Who is speaking?
94
00:11:14,524 --> 00:11:16,576
I am Babulal, chief
servant of this house.
95
00:11:18,863 --> 00:11:20,551
You are a head and a servant.
96
00:11:22,008 --> 00:11:26,869
I am coming to Bombay in connection
with my son's marriage proposal.
97
00:11:27,228 --> 00:11:29,122
Put Mr. Chopra on the line.
98
00:11:29,202 --> 00:11:30,510
Just a minute please.
99
00:11:31,154 --> 00:11:34,026
Who is Mr. Chopra?
100
00:11:34,906 --> 00:11:37,152
Mr. Chopra is our master!
101
00:11:40,048 --> 00:11:43,896
Hello sir, Please wait.
I'll search for him.
102
00:11:54,434 --> 00:11:55,434
Babulal..
103
00:11:56,816 --> 00:11:59,986
If daddy calls, tell him I'll
go to the health club from college.
104
00:12:00,066 --> 00:12:01,583
Ok? -Ok maddam.
105
00:12:01,900 --> 00:12:03,481
Good morning. -Good morning.
106
00:12:07,601 --> 00:12:10,434
No one is here and the
receiver is kept off the hook.
107
00:12:10,764 --> 00:12:13,921
What will happen to this
Chopra palace in my absence.
108
00:12:14,901 --> 00:12:17,679
Hello..
- How are you Sir?
109
00:12:18,241 --> 00:12:19,160
I am fine
110
00:12:19,240 --> 00:12:23,580
I called up to find out
when I can come to see the girl.
111
00:12:23,660 --> 00:12:25,682
Whenever you wish to.
This is your house.
112
00:12:25,762 --> 00:12:29,285
Alright. So tell me,
how is your business doing?
113
00:12:29,507 --> 00:12:34,561
What can I tell you? Potatoes
and onions have become so costly..
114
00:12:35,163 --> 00:12:38,208
..prices of tomatoes,
chilies, ginger ...
115
00:12:38,441 --> 00:12:39,980
Who is speaking?
116
00:12:40,109 --> 00:12:42,201
I am the chief
servant of this house.
117
00:12:43,450 --> 00:12:45,037
What is wrong with you?
118
00:12:45,162 --> 00:12:48,235
You should have told me first.
I laughed to make my throat sore.
119
00:12:48,500 --> 00:12:50,592
I want to speak with Mr.
Chopra. Put him on the line
120
00:12:52,035 --> 00:12:54,669
Mr. Chopra has gone to college.
121
00:12:56,367 --> 00:12:59,731
Mr. Chopra still goes to college?
122
00:13:01,707 --> 00:13:05,340
She's here..
I am going towards her.
123
00:13:05,420 --> 00:13:09,387
O' Lord Hanuman, if she looks
at me love filled eyes..
124
00:13:09,467 --> 00:13:12,029
..then I'll surely offer
half of a coconut.
125
00:13:12,743 --> 00:13:13,700
Hey, get aside..
126
00:13:15,206 --> 00:13:16,996
Good morning..
- Good morning.
127
00:13:18,002 --> 00:13:19,033
Hi Anjali!
128
00:13:20,226 --> 00:13:21,226
Hi Seema..
129
00:13:22,931 --> 00:13:26,987
Did you get my history notes?
-Yeah, I did and the love story too.
130
00:13:27,067 --> 00:13:28,765
Love story?
- Come.
131
00:13:31,272 --> 00:13:33,918
Why, what's the mystery?
- Mystery?
132
00:13:34,052 --> 00:13:36,400
Wait I'll show it
to you.. here it is.
133
00:13:37,670 --> 00:13:40,801
Seema, I know that the
this is your heart..
134
00:13:40,881 --> 00:13:44,076
..but whose arrow is this that
has pierced through your heart?
135
00:13:44,156 --> 00:13:46,494
Anjali, not now, when the time is
right I'll tell you everything.
136
00:13:46,574 --> 00:13:47,628
Okay..
137
00:13:48,717 --> 00:13:51,242
Come let's go to the canteen.
-You want to bunk the psycho lecture?
138
00:13:51,500 --> 00:13:53,026
I won't be
attending any lecture today.
139
00:13:53,106 --> 00:13:55,217
I'll ask Ravi to take notes for me.
140
00:13:55,841 --> 00:14:01,769
Hi Seema.. - Hi! - See you
spoke about him and he's here.
141
00:14:02,569 --> 00:14:04,219
Such a small problem?
142
00:14:04,663 --> 00:14:07,265
I'll copy all the psycho
notes for you..
143
00:14:07,735 --> 00:14:09,448
You don't have to
attend the lecture.
144
00:14:09,918 --> 00:14:12,239
I knew that you are the only
person in the college..
145
00:14:12,446 --> 00:14:14,071
..whom I can trust.
146
00:14:14,280 --> 00:14:15,330
Thank you..
147
00:14:15,707 --> 00:14:17,299
Okay, I'll take your leave now..
148
00:14:17,794 --> 00:14:18,794
Okay..
- Bye..
149
00:14:41,011 --> 00:14:42,740
Where did it go?
150
00:14:44,247 --> 00:14:46,776
What kind of a lover are you?
you have come after so long ...
151
00:14:47,136 --> 00:14:49,995
..and instead of
waiting, impatiently for me...
152
00:14:50,075 --> 00:14:52,882
..you are deeply
engrossed in this book!
153
00:14:54,836 --> 00:14:58,379
That is because books are
any day better than a beloved!
154
00:14:58,779 --> 00:15:00,709
At least they don't make me wait.
155
00:15:03,177 --> 00:15:04,059
Are you angry?
156
00:15:05,449 --> 00:15:07,150
I am very angry.
157
00:15:08,851 --> 00:15:12,678
Are you aware that you
are 6 minutes 15 seconds late?
158
00:15:13,211 --> 00:15:14,554
Please forgive me.
159
00:15:14,677 --> 00:15:17,058
No, You will not be forgiven.
160
00:15:19,901 --> 00:15:22,029
Alright. Then punish me.
161
00:15:26,403 --> 00:15:27,403
Shut up!
162
00:15:27,904 --> 00:15:30,180
Your punishment is that
till I am reading the book ...
163
00:15:30,260 --> 00:15:33,261
You can kiss me..
I mean, you can sit quietly.
164
00:16:26,596 --> 00:16:31,184
"You must have
read many scriptures.."
165
00:16:31,264 --> 00:16:36,051
"..but have you ever read a face."
166
00:16:40,450 --> 00:16:45,055
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
167
00:16:45,148 --> 00:16:50,020
"Do let me know
what's written on my face."
168
00:16:54,812 --> 00:16:59,365
"You must have
read many scriptures.."
169
00:16:59,515 --> 00:17:03,979
"..but have you ever read a face."
170
00:17:04,059 --> 00:17:08,675
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
171
00:17:08,755 --> 00:17:13,928
"Do let me know
what's written on my face."
172
00:17:55,922 --> 00:18:00,570
"Written on it are your
aspirations, youth..
173
00:18:00,957 --> 00:18:06,139
"..and the story of your life."
174
00:18:10,076 --> 00:18:14,807
"Written on it are
your aspirations, youth..
175
00:18:14,887 --> 00:18:20,547
"..and the story of your life."
176
00:18:21,690 --> 00:18:26,512
"The face is the reveals
the state of our hearts."
177
00:18:26,592 --> 00:18:31,685
"The face reveals
everything even you are silent."
178
00:18:35,940 --> 00:18:40,740
"The face is a
mirror of our hearts."
179
00:18:40,820 --> 00:18:45,580
"Do let me know
what's written on my face."
180
00:18:45,660 --> 00:18:50,142
"You must have
read many scriptures.."
181
00:18:50,222 --> 00:18:54,844
"..but have you ever read a face."
182
00:18:54,924 --> 00:18:59,584
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
183
00:18:59,664 --> 00:19:04,523
"Do let me know
what's written on my face."
184
00:19:51,462 --> 00:19:56,096
"If I tell you, I don't love you?"
185
00:19:56,273 --> 00:20:01,621
"How will you say it, when
there's no love between us?"
186
00:20:05,495 --> 00:20:10,168
"If I tell you, I don't love you?"
187
00:20:10,248 --> 00:20:15,971
"How will you say it, when
there's no love between us?"
188
00:20:16,942 --> 00:20:21,911
"Whatever you say is not true.."
189
00:20:21,991 --> 00:20:27,178
"..Your feelings
for me are namesake."
190
00:20:31,501 --> 00:20:36,053
"It's not a show
off, just a test of love."
191
00:20:36,133 --> 00:20:40,615
"Do let me know
what's written on my face."
192
00:20:40,695 --> 00:20:45,494
"You must have
read many scriptures.."
193
00:20:45,574 --> 00:20:50,045
"..but have you ever read a face."
194
00:20:50,125 --> 00:20:54,726
"Yes, my beloved
I have read it keenly."
195
00:20:54,806 --> 00:20:59,647
"Do let me know
what's written on my face."
196
00:21:22,034 --> 00:21:25,156
Ajay I don't like our
clandestine meetings.
197
00:21:25,471 --> 00:21:29,023
I too don't like it.
But what to do. I am helpless.
198
00:21:29,497 --> 00:21:33,241
No one should yet know
about our relationship.
199
00:21:33,678 --> 00:21:35,820
If your father gets even
the slightest of hint that..
200
00:21:36,201 --> 00:21:40,786
..you love an ordinary unemployed man
like me, he'll never Forgive you.
201
00:21:41,024 --> 00:21:42,282
And will never accept me.
202
00:21:42,889 --> 00:21:46,245
Hey Seema.
Don't lose heart. Trust me.
203
00:21:46,650 --> 00:21:51,275
That day is not far off when
you will become mine for ever.
204
00:21:51,973 --> 00:21:52,993
And after that..
205
00:21:54,979 --> 00:21:57,843
But one thing is sure. I don't like
your habit of coming late every day.
206
00:21:57,923 --> 00:21:58,939
Show me your watch.
207
00:21:59,845 --> 00:22:02,374
And now I will ...
- O my God!
208
00:22:02,454 --> 00:22:05,135
What happened?
- My sister was to come from Simla.
209
00:22:05,215 --> 00:22:07,595
I had to receive her
at the airport. I am late.
210
00:22:07,675 --> 00:22:09,143
She must have reached home.
211
00:22:25,172 --> 00:22:27,144
How many men were you Babulal?
212
00:22:28,335 --> 00:22:30,241
I am only one, miss.
213
00:22:30,410 --> 00:22:32,706
I mean how many
servants are there in this house?
214
00:22:32,786 --> 00:22:34,053
I will tell you in a minute.
215
00:22:36,887 --> 00:22:37,998
Three.
- And you?
216
00:22:38,838 --> 00:22:40,947
I am a man...
- So, are you not a servant?
217
00:22:43,479 --> 00:22:47,866
Master takes such good care of me
that I forget that I am a servant.
218
00:22:47,946 --> 00:22:50,048
You also forgot that you had
to send the car to the airport.
219
00:22:50,350 --> 00:22:53,825
Why do you need a car at the airport?
There are aeroplanes there.
220
00:22:56,619 --> 00:22:58,016
Did you hear that?
221
00:23:00,630 --> 00:23:01,683
Where is daddy?
222
00:23:01,966 --> 00:23:04,839
He is no more.
- What?!
223
00:23:06,433 --> 00:23:08,321
He was traveling in a helicopter..
224
00:23:09,162 --> 00:23:11,114
..he was feeling cold ..
225
00:23:12,058 --> 00:23:15,105
..and so he switched off the fan.
226
00:23:15,185 --> 00:23:17,121
He died..
227
00:23:18,023 --> 00:23:20,964
Whom are you speaking about?
- My father.
228
00:23:22,071 --> 00:23:26,078
Oh no.. Get out, out..
229
00:23:27,832 --> 00:23:30,910
Priya..
- Hi Seema..
230
00:23:32,430 --> 00:23:34,190
How are you?
231
00:23:34,270 --> 00:23:35,634
I am fine, how about you?
232
00:23:35,714 --> 00:23:38,324
I am fine but very angry with you..
why didn't you coke to pick me up?
233
00:23:38,446 --> 00:23:40,788
Sorry, Priya!
I had extra lectures today.
234
00:23:41,395 --> 00:23:43,674
Okay, that's fine but why didn't
daddy come to receive me?
235
00:23:44,070 --> 00:23:46,734
You know dad, he
has only two hobbies..
236
00:23:47,032 --> 00:23:49,296
..one increasing his business
and car racing.
237
00:23:49,788 --> 00:23:51,152
He must be doing
one of these things.
238
00:23:51,484 --> 00:23:55,978
I don't care; I want my company's
production to rise.
239
00:23:56,207 --> 00:23:59,652
Sir, the workers have appealed
with the management..
240
00:23:59,798 --> 00:24:01,597
..to allot them a house
from the company.
241
00:24:01,677 --> 00:24:04,825
The company has given them jobs
for which they get their salaries.
242
00:24:05,326 --> 00:24:08,679
They will get nothing
more than that. You may go.
243
00:24:08,759 --> 00:24:12,843
Girdharilal factory is in our
custody now. Go and take charge of it.
244
00:24:12,923 --> 00:24:16,912
And from now on that factory
will be known as Seema Garments.
245
00:24:16,992 --> 00:24:20,622
Sir, which reminds me that Miss
Seema had made several calls from home.
246
00:24:20,946 --> 00:24:22,546
Miss Priya has returned from Simla.
247
00:24:23,975 --> 00:24:26,114
Daddy.. -How is my daughter?
248
00:24:28,213 --> 00:24:29,307
How are you?
249
00:24:29,428 --> 00:24:31,347
Fine but she seems
to be in a foul mood.
250
00:24:31,427 --> 00:24:33,568
Whatever for? -Why were you late?
251
00:24:33,774 --> 00:24:35,332
Some important work kept me back.
252
00:24:35,972 --> 00:24:38,424
I have purchased a new
garment factory for Seema.
253
00:24:38,559 --> 00:24:39,559
Wow!
254
00:24:39,747 --> 00:24:42,565
Now Seema Garments will
take entire Europe by storm.
255
00:24:43,806 --> 00:24:47,163
And what about me?
- What do you want?
256
00:24:48,384 --> 00:24:49,093
Sports car.
257
00:24:49,173 --> 00:24:51,375
Just a sports car.
Fine you will get one.
258
00:25:05,030 --> 00:25:07,352
What is this?
- It is soup.
259
00:25:07,432 --> 00:25:09,894
Is this soup?
This is a finger bowl.
260
00:25:10,496 --> 00:25:12,389
It is used for cleaning
one's hand after eating food.
261
00:25:12,469 --> 00:25:14,394
What have you done?
262
00:25:14,759 --> 00:25:17,860
What is to be served after a
meal, you have served it before.
263
00:25:18,198 --> 00:25:20,568
What if he had squeezed the lime
and had it, thinking it to be soup!
264
00:25:20,648 --> 00:25:23,090
Shut up and bring
my soup. You too go.
265
00:25:27,813 --> 00:25:29,621
Hello dear.
- Hi! - Hello!
266
00:25:29,935 --> 00:25:32,490
You'll not go anywhere
tomorrow. You will be with us.
267
00:25:32,570 --> 00:25:36,254
Instead, you both will
come with me to Madras.
268
00:25:36,334 --> 00:25:38,950
I will participate in the
car race for the last time there.
269
00:25:39,030 --> 00:25:40,250
Wow! Car race!
270
00:25:40,330 --> 00:25:42,124
But how can I come?
- Why?
271
00:25:42,260 --> 00:25:43,643
I have my practical
examinations tomorrow.
272
00:25:43,723 --> 00:25:46,011
Oh yes! Your studies
comes first. But if ...
273
00:25:46,091 --> 00:25:49,183
Oh come on Seema. We would have
had fun if you could come.
274
00:25:49,263 --> 00:25:53,186
Why do you feel so?
Think I am wherever you are.
275
00:25:53,266 --> 00:25:56,084
As usual, you'll win
the race even this time.
276
00:25:56,164 --> 00:25:57,567
Yes, thank you.
277
00:25:58,595 --> 00:26:00,217
Ladies and gentlemen.
278
00:26:00,297 --> 00:26:03,593
Hello Mr. Chopra.
- Hello Kulkarni. How are you?
279
00:26:03,673 --> 00:26:05,585
I have heard that you are taking part
in this race for the last time.
280
00:26:05,708 --> 00:26:09,189
Yes, because till I am there
no one else can win this race.
281
00:26:09,269 --> 00:26:11,502
How can the Number 2 win the race
when Number 1 is still present.
282
00:26:11,618 --> 00:26:15,081
It should not happen that
Number 2 wins in this race itself.
283
00:26:16,199 --> 00:26:18,687
A new lad has come to participate.
His name is Vicky Malhotra.
284
00:26:19,346 --> 00:26:21,724
I have seen him practicing.
His sense of timing is just superb!
285
00:26:22,534 --> 00:26:24,695
He is going to be
your first competitor.
286
00:26:24,775 --> 00:26:27,706
Where is he?
- He is standing near car No. 32.
287
00:26:29,776 --> 00:26:33,019
Be it a race in life or of the
cars, I have never learnt to lose!
288
00:26:34,712 --> 00:26:39,598
Whoever he may be, he is
of no match to my father.
289
00:26:39,678 --> 00:26:41,594
Right dad?
- you're right darling.
290
00:26:41,888 --> 00:26:44,665
Okay, Mr. Chopra all the best
- Thank you Kulkarni.
291
00:27:05,349 --> 00:27:09,382
Mr. Madan Chopra is participating
in the race for the last time.
292
00:27:09,462 --> 00:27:12,532
He is confident of being
victorious even this time.
293
00:27:12,612 --> 00:27:16,530
Now we have to see
who challenges him?
294
00:27:20,873 --> 00:27:23,033
On one hand there is Mr.
Madan Chopra's experience
295
00:27:23,113 --> 00:27:25,977
And on the other there is Mr.
Vicky Malhothra's self confidence.
296
00:29:57,825 --> 00:30:02,661
Daddy, I am proud of you..
- Thank you.
297
00:30:02,741 --> 00:30:04,208
That was a breath taking finish..
298
00:30:04,288 --> 00:30:06,187
..because you accelerated
at the last moment.
299
00:30:06,267 --> 00:30:08,945
The driver of the car Number 32
realised whom he has challenged.
300
00:30:09,555 --> 00:30:10,943
Thank you my child.
301
00:30:11,023 --> 00:30:13,952
I wish to meet the
driver of the car Number 32.
302
00:30:14,118 --> 00:30:16,022
Sure. Why not? -Excuse me sir.
303
00:30:32,852 --> 00:30:35,213
Congratulations sir.
- Thank you.
304
00:30:36,160 --> 00:30:38,989
Did your Engine suffer a snag?
- Certainly not!
305
00:30:39,814 --> 00:30:41,394
You were winning.
Then how did you lose?
306
00:30:42,139 --> 00:30:45,601
I have always been your fan.
I considered you to be my mentor.
307
00:30:46,658 --> 00:30:48,782
..and I did not wish
you to lose your last race.
308
00:30:49,145 --> 00:30:50,782
You mean you lost on purpose!
309
00:30:52,071 --> 00:30:53,950
One has to lose
something to win something.
310
00:30:56,151 --> 00:30:57,471
What do you wish to win?
311
00:30:58,551 --> 00:30:59,757
Your blessings!
312
00:31:01,497 --> 00:31:04,783
I liked your style.
Where do you come from?
313
00:31:05,100 --> 00:31:07,989
From Bombay. Car
racing is my hobby.
314
00:31:08,338 --> 00:31:10,573
And dealing in sport
cars in my profession.
315
00:31:12,242 --> 00:31:16,197
I'm looking for a sports car for my
daughter. Show me if there's one.
316
00:31:16,720 --> 00:31:20,386
I am returning to Bombay the day-after.
I will then show her one.
317
00:31:21,579 --> 00:31:23,729
We need a photograph of
yours along with your car.
318
00:31:23,809 --> 00:31:25,069
I will be there in a minute
319
00:31:25,892 --> 00:31:28,045
Okay Vicky. - Bye!
- See you in Bombay.
320
00:31:28,380 --> 00:31:29,402
Have a good day sir.
321
00:31:29,619 --> 00:31:30,983
I am going to club house.
322
00:31:33,478 --> 00:31:34,343
Listen..
323
00:31:38,456 --> 00:31:40,437
My name is .. -Priya Chopra.
324
00:31:41,691 --> 00:31:44,707
And you want to know
why I lost this race?
325
00:31:46,769 --> 00:31:47,777
For you.
326
00:31:49,665 --> 00:31:50,790
You had said that..
327
00:31:51,003 --> 00:31:55,464
Whoever I may have been, I
could be of no match to your papa.
328
00:31:56,923 --> 00:32:02,483
And if I could win this
race your heart would be broken.
329
00:32:03,847 --> 00:32:06,190
How can I break the heart
of a beautiful girl like you.
330
00:32:08,068 --> 00:32:13,025
That is why I said that one has
to lose something to win something.
331
00:32:14,815 --> 00:32:17,817
And one who does so
is called a gambler.
332
00:32:24,674 --> 00:32:27,163
What are they called?
- Gamblers.
333
00:33:57,885 --> 00:34:03,747
"I was alone but
the game you played.."
334
00:34:03,827 --> 00:34:08,168
"..left me with sleepless night."
335
00:34:08,955 --> 00:34:12,439
"Gambler, oh gambler.."
336
00:34:13,319 --> 00:34:16,645
"..you are a true magician."
337
00:34:17,487 --> 00:34:21,343
"Gambler, oh gambler.."
338
00:34:22,184 --> 00:34:25,082
"..you are a true magician."
339
00:34:27,793 --> 00:34:32,370
"I was alone but the
game you played.."
340
00:34:32,450 --> 00:34:36,369
"..left me with sleepless night."
341
00:34:37,447 --> 00:34:40,596
"I am a gambler.."
342
00:34:41,789 --> 00:34:45,100
"..beloved to the
ones who love me."
343
00:34:46,080 --> 00:34:49,775
"I am a gambler.."
344
00:34:50,340 --> 00:34:54,008
"..beloved to the
ones who love me."
345
00:34:55,721 --> 00:35:03,769
"I have given a my heart for a
heart have bargained for love."
346
00:35:05,737 --> 00:35:09,919
"Gambler, oh gambler.."
347
00:35:10,281 --> 00:35:14,267
"..you are a true magician."
348
00:35:49,421 --> 00:35:57,904
"Quietly from the regions of
my eyes he settled in my heart.."
349
00:35:58,207 --> 00:36:05,996
"Creating magical spell of
love he rendered me crazy."
350
00:36:11,543 --> 00:36:19,634
"At a glance you've
become the queen of my heart."
351
00:36:20,001 --> 00:36:28,025
"Our Love saga will be
remembered by all."
352
00:36:29,849 --> 00:36:34,351
"Taking away my
peace and my sleep.."
353
00:36:34,431 --> 00:36:38,538
"..don't ever leave me alone."
354
00:36:39,460 --> 00:36:43,754
"I am a gambler.."
355
00:36:43,834 --> 00:36:47,266
"..beloved to the
ones who love me."
356
00:36:47,893 --> 00:36:51,693
"Gambler, oh gambler.."
357
00:36:52,283 --> 00:36:56,130
"..you are a true magician."
358
00:36:56,593 --> 00:37:02,447
"I have given a my
heart for a heart.."
359
00:37:02,527 --> 00:37:06,755
"..have bargained for love."
360
00:37:07,668 --> 00:37:11,381
"Gambler, oh gambler.."
361
00:37:12,245 --> 00:37:16,045
"I am a gambler.."
362
00:37:59,946 --> 00:38:03,574
"My heart beats in
a faster rhythm."
363
00:38:04,164 --> 00:38:07,770
"Do tell me what it is saying?"
364
00:38:08,489 --> 00:38:12,682
"Come near, so that
I can tell you."
365
00:38:12,888 --> 00:38:16,609
"No.. it frightens me.."
366
00:38:21,663 --> 00:38:25,789
"Don't ever doubt me.."
367
00:38:25,869 --> 00:38:30,057
"..I am not a vagabond guy."
368
00:38:30,137 --> 00:38:38,135
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
369
00:38:39,944 --> 00:38:44,505
"I'll lay my
life, my love for you.."
370
00:38:44,585 --> 00:38:47,941
"..may you live forever."
371
00:38:49,481 --> 00:38:53,083
"Gambler, oh gambler.."
372
00:38:53,670 --> 00:38:57,605
"I am a gambler.."
373
00:38:58,010 --> 00:39:01,741
"I am a gambler.."
374
00:39:02,336 --> 00:39:06,296
"..beloved to the
ones who love me."
375
00:39:08,232 --> 00:39:12,833
"I was alone but
the game you played.."
376
00:39:12,913 --> 00:39:16,935
"..left me with sleepless night."
377
00:39:17,752 --> 00:39:21,813
"Gambler, oh gambler.."
378
00:39:21,893 --> 00:39:25,930
"I am a gambler.."
379
00:39:26,152 --> 00:39:30,261
"Gambler, oh gambler.."
380
00:39:30,523 --> 00:39:34,323
"I am a gambler.."
381
00:40:15,616 --> 00:40:16,818
Seema!
382
00:40:28,657 --> 00:40:30,194
Seema!
- What are you doing?
383
00:40:30,274 --> 00:40:33,441
Your clothes are a mess.
- You are talking about clothes?
384
00:40:33,521 --> 00:40:34,653
My condition is worse than them.
385
00:40:34,733 --> 00:40:36,188
Why? What happened to you?
386
00:40:36,606 --> 00:40:40,220
Don't ask me anything! Just think
I have lost for the first time.
387
00:40:41,010 --> 00:40:43,722
But daddy took part in the race.
Whom did he lose to?
388
00:40:44,155 --> 00:40:45,941
The one who lost to daddy!
389
00:40:46,425 --> 00:40:48,593
Who lost to daddy? Who won me over?
390
00:40:49,022 --> 00:40:50,196
Who won you over?
391
00:40:50,962 --> 00:40:53,004
Who lost a winning race to daddy!
392
00:40:54,629 --> 00:40:56,235
Did daddy win the race or no?
393
00:40:56,485 --> 00:40:59,669
Daddy won a losing race?
But I lost.
394
00:41:00,657 --> 00:41:02,118
What nonsense are you talking?
395
00:41:02,198 --> 00:41:03,922
What is all this
about winning and losing?
396
00:41:04,002 --> 00:41:05,801
Why don't you tell
me what happened.
397
00:41:05,881 --> 00:41:08,169
It was a superb competition.
398
00:41:08,249 --> 00:41:12,817
His glance just
pierced my heart like an arrow.
399
00:41:12,897 --> 00:41:14,752
..and I was injured.
400
00:41:15,080 --> 00:41:17,566
Whom are you talking
about? What has happened to you?
401
00:41:17,699 --> 00:41:21,153
I have fallen in love!
402
00:41:21,233 --> 00:41:22,969
Oh God! You've fallen in love?
403
00:41:23,061 --> 00:41:26,512
If you see him you
will jump out of shock.
404
00:41:26,592 --> 00:41:29,914
I am willing to jump. Show
me at least a glimpse of him.
405
00:41:29,994 --> 00:41:31,954
I will get you
introduced to him instead.
406
00:41:32,290 --> 00:41:35,463
He is coming to show me a sports
car? I'll bring to your college.
407
00:41:35,832 --> 00:41:39,313
Bring him early.
I have a party to attend.
408
00:41:39,808 --> 00:41:40,828
Ok, yeah.
409
00:41:44,361 --> 00:41:46,304
Daddy will get
obsessed with the car.
410
00:41:46,946 --> 00:41:47,946
I'm too!
411
00:41:48,590 --> 00:41:51,403
If so, then why are
you giving it to daddy?
412
00:41:51,483 --> 00:41:53,131
Which fool is
talking about the car.
413
00:41:53,211 --> 00:41:54,918
Is this an age to
fall in love with cars?
414
00:41:55,317 --> 00:41:58,573
This age is get
besotted by beauties.
415
00:42:08,022 --> 00:42:09,677
Seema will be very
happy to see you.
416
00:42:09,757 --> 00:42:11,040
We've to meet her
at 1 in her college.
417
00:42:11,137 --> 00:42:14,506
I have praised you so
much that she has gone berserk!
418
00:42:14,620 --> 00:42:18,532
I told her that you are very
handsome and loved me in different style.
419
00:42:20,909 --> 00:42:23,493
How many cylinders are there in this car?
- Eight.
420
00:42:24,573 --> 00:42:27,021
It must be great fun to drive it!
- Yes, it is.
421
00:42:27,445 --> 00:42:29,349
May I drive it?
- Certainly not.
422
00:42:32,837 --> 00:42:34,462
Stop the car!
423
00:42:34,544 --> 00:42:36,780
What happened?
- Stop the car!
424
00:42:38,851 --> 00:42:41,499
What happened?
- I want an ice-cream.
425
00:42:42,096 --> 00:42:43,681
So much of noise
just for an ice-cream!
426
00:42:43,761 --> 00:42:44,780
Please buy me one.
427
00:42:45,063 --> 00:42:46,675
You don't get any out here.
428
00:42:46,755 --> 00:42:48,539
Then some coconut water please.
429
00:42:48,795 --> 00:42:49,723
Coconut water?
- Please.
430
00:42:49,803 --> 00:42:51,827
Ok. I'll bring it now.
431
00:42:54,445 --> 00:42:57,099
One ice-cream ..
I mean one coconut.. Fast.
432
00:42:57,179 --> 00:42:58,698
I am going for a long drive.
433
00:42:58,778 --> 00:42:59,817
Yes.. ..coming..
434
00:43:00,751 --> 00:43:03,362
Long drive.. Hey Priya..
435
00:43:12,037 --> 00:43:14,520
Wow, what a beauty! Hey, a
girl is driving a car behind us.
436
00:43:15,735 --> 00:43:18,548
Hey don't let her overtake us..
437
00:43:42,299 --> 00:43:45,311
Hey, why have you
blocked my way, get aside.
438
00:43:46,362 --> 00:43:48,391
Why were you driving
you car in full speed?
439
00:43:49,323 --> 00:43:50,867
Why, does this road belong
to your father?
440
00:43:50,947 --> 00:43:55,766
You've got a very sharp
tongue, let's see how you taste.
441
00:43:57,939 --> 00:43:59,718
Hold her, don't let her run.
442
00:44:33,015 --> 00:44:34,369
How did you fall down?
443
00:44:35,272 --> 00:44:36,606
Did the girl hit you?
444
00:44:36,833 --> 00:44:38,512
No, not the girl but the
guy in that jacket.
445
00:44:38,752 --> 00:44:39,954
C'mon we'll see him..
446
00:44:48,882 --> 00:44:49,960
The coconut water is over..
447
00:44:50,138 --> 00:44:52,681
It's over, so what do you want next?
- It's fruit.
448
00:44:53,725 --> 00:44:55,597
Please give us the fruit
from this shell.
449
00:45:03,806 --> 00:45:05,341
Fruit..
- Fruit..
450
00:45:14,584 --> 00:45:15,676
Hey, they both are here.
451
00:45:17,158 --> 00:45:18,576
C'mon we'll teach him a lesson.
452
00:45:29,383 --> 00:45:30,934
Hey, what's the
matter with you guys..
453
00:45:31,014 --> 00:45:32,315
..why don't you take something?
454
00:45:32,850 --> 00:45:34,661
Either you fall
this side or that side..
455
00:45:34,741 --> 00:45:36,526
Sometimes from
above and sometimes..
456
00:45:38,783 --> 00:45:40,331
I think you've come
from the circus.
457
00:45:41,099 --> 00:45:43,441
Don't you know, this
is a lovers point?
458
00:45:43,573 --> 00:45:46,778
You've come to love but we are
going take out your procession.
459
00:45:46,858 --> 00:45:48,775
Oh so you are musicians?
460
00:45:48,855 --> 00:45:50,112
Yes.. No..
461
00:45:50,192 --> 00:45:51,379
Why didn't you tell me before?
462
00:45:51,459 --> 00:45:54,642
Dear, they love to play
music very much.
463
00:45:54,722 --> 00:45:59,141
Sit here for a while
till then I'll bang their..
464
00:45:59,540 --> 00:46:01,087
What?
- Their drums.
465
00:46:20,787 --> 00:46:22,394
Hey, where did he go?
466
00:46:25,529 --> 00:46:26,774
Why don't you come too, sir?
467
00:46:26,854 --> 00:46:28,750
With the grace of
Dharmendar, I'll..
468
00:47:48,795 --> 00:47:49,818
Take this file and go to the court.
469
00:47:49,898 --> 00:47:51,404
May I call up commissioner 'Uncle'?
470
00:47:51,506 --> 00:47:54,710
Are you his paternal or maternal niece?
- Let me call him at least.
471
00:47:54,928 --> 00:47:57,873
Then I will tell you.
472
00:47:58,003 --> 00:48:00,350
You have made him
your uncle to boss on me?
473
00:48:00,951 --> 00:48:01,951
Priya!
474
00:48:03,547 --> 00:48:06,891
Hey, Karan, you?
- Hello Priya.
475
00:48:07,598 --> 00:48:08,728
What a surprise?
476
00:48:08,911 --> 00:48:11,079
You are looking smart in your uniform.
- Oh really, thanks..
477
00:48:12,003 --> 00:48:14,504
Meet Karan. We use to
study together in Simla.
478
00:48:15,104 --> 00:48:16,548
Karan, he's friend my Vicky.
479
00:48:16,628 --> 00:48:18,051
Hi Karan. How are you?
- Hi!
480
00:48:18,379 --> 00:48:19,621
Karan, look at these..
481
00:48:19,713 --> 00:48:22,197
I was going and these goons..
- I figured it out.
482
00:48:23,073 --> 00:48:24,573
They must have surely teased you.
483
00:48:25,285 --> 00:48:27,029
Don't worry.
I will deal with them later.
484
00:48:27,136 --> 00:48:28,136
Please come in.
485
00:48:28,262 --> 00:48:30,327
Some other time Karan.
We are anyway delayed.
486
00:48:30,407 --> 00:48:30,938
Okay.
487
00:48:31,018 --> 00:48:34,000
And Priya hurry up. Seema will
be waiting for you in the college.
488
00:48:34,434 --> 00:48:38,448
It is past 3, she was to attend
a party. She must have gone by now.
489
00:48:39,371 --> 00:48:42,811
Happy birthday to you.
490
00:48:43,019 --> 00:48:46,291
Happy birthday to you.
491
00:48:46,371 --> 00:48:50,115
Happy birthday to Anjali..
492
00:48:50,267 --> 00:48:53,707
Happy birthday to you.
493
00:48:55,818 --> 00:48:57,140
Open your mouth ..
494
00:48:57,347 --> 00:49:00,822
Wider!
495
00:49:38,939 --> 00:49:40,387
Hi!
496
00:49:44,467 --> 00:49:45,517
Come on in.
497
00:49:49,385 --> 00:49:50,385
Come on.
498
00:50:02,227 --> 00:50:04,083
That..
- We..
499
00:50:08,158 --> 00:50:09,739
I cannot come out.
500
00:50:18,861 --> 00:50:20,298
I can't leave them..
501
00:50:20,669 --> 00:50:22,228
Why don't you call him in?
502
00:50:22,865 --> 00:50:25,673
Whom should I call in?
- Whom you are making signs to?
503
00:50:28,382 --> 00:50:30,602
I was calling Charlie.
504
00:50:30,682 --> 00:50:32,081
For a dance.
505
00:50:34,733 --> 00:50:36,551
We have got one
with Great difficulty
506
00:50:36,631 --> 00:50:38,660
Oh I'm so sorry.
507
00:50:39,489 --> 00:50:40,489
Enjoy yourself.
508
00:50:40,720 --> 00:50:41,720
I'm coming.
509
00:50:44,822 --> 00:50:46,007
May I dance with you?
510
00:51:12,271 --> 00:51:15,532
Tell me, why didn't
you enter the party today?
511
00:51:16,222 --> 00:51:17,224
Seema..
512
00:51:17,667 --> 00:51:22,835
You know I feel embarrassed
to mingle in your elite circle.
513
00:51:23,306 --> 00:51:26,828
I came to tell you that I
will be going home for a few days.
514
00:51:27,078 --> 00:51:29,344
What will you do for so many days?
515
00:51:32,058 --> 00:51:34,265
Why don't you make-do
with that Charlie Chaplin?
516
00:51:35,224 --> 00:51:38,228
Why are you getting angry? I
was just fooling. Let's go and eat.
517
00:51:38,861 --> 00:51:40,963
I am giving you a strict warning.
518
00:51:42,073 --> 00:51:45,599
The boy who was to see Ms.
Seema has already arrived.
519
00:51:46,662 --> 00:51:50,357
Don't any one of you
dare to come before them.
520
00:51:52,020 --> 00:51:55,302
Else my reputation along with that
of this palace will be tarnished.
521
00:51:56,421 --> 00:51:58,767
And today a special
tea shall be prepared.
522
00:51:58,906 --> 00:52:01,489
A special tea on special occasion.
523
00:52:02,129 --> 00:52:05,017
The boy after drinking it
shall readily accept Miss Seema.
524
00:52:05,888 --> 00:52:07,524
And that tea...
525
00:52:07,604 --> 00:52:08,604
I..
526
00:52:10,023 --> 00:52:11,682
..I shall prepare.
527
00:52:12,302 --> 00:52:14,755
Has your father even prepared tea?
528
00:52:14,835 --> 00:52:18,360
Don't abuse him. He
used to prepare coffee.
529
00:52:19,616 --> 00:52:20,716
Give me cap.
530
00:52:25,060 --> 00:52:27,580
Today I shall
prepare saffron-flavored tea.
531
00:52:28,393 --> 00:52:30,189
This is not saffron but turmeric!
532
00:52:30,269 --> 00:52:32,112
Shut up you fatso!
533
00:52:40,338 --> 00:52:45,014
What a mess he is creating!
The guests are waiting for tea.
534
00:52:46,714 --> 00:52:49,212
Mr. Madan, I have only one son.
535
00:52:49,428 --> 00:52:51,893
Whatever is there,
he will inherit it.
536
00:52:53,392 --> 00:52:56,982
I have three factories.
They produce plastic products.
537
00:52:57,152 --> 00:53:01,576
If you ever need any
plastic goods do let me know.
538
00:53:03,990 --> 00:53:05,829
Wait Babulal.
- Shut up.
539
00:53:06,633 --> 00:53:08,422
Don't you dare come out.
540
00:53:11,127 --> 00:53:12,127
Kaliya!
541
00:53:12,732 --> 00:53:15,545
He has taken just boiled water.
He didn't put the tea leaves in it.
542
00:53:15,846 --> 00:53:17,647
And to make it worse
he has put salt in it.
543
00:53:18,305 --> 00:53:19,733
He is my son.
544
00:53:21,069 --> 00:53:23,932
Mr. Singhania has sent for you.
545
00:53:24,713 --> 00:53:26,481
Please have some tea.
I will be back soon.
546
00:53:26,561 --> 00:53:28,241
Go by all means.
Business comes first.
547
00:53:28,321 --> 00:53:33,484
If Mr. Singhania needs any
buckets, suggest my name to him.
548
00:53:33,646 --> 00:53:34,728
Make some tea.
549
00:53:34,891 --> 00:53:39,398
Everything is ours. My
son has studied in America.
550
00:53:39,646 --> 00:53:43,318
If you wish, talk with him
in English and be convinced.
551
00:53:45,494 --> 00:53:46,782
My son!
552
00:53:52,448 --> 00:53:53,003
What?
553
00:53:53,083 --> 00:53:54,541
There are no tea leaves in it.
554
00:53:56,460 --> 00:53:59,347
The elite drink their tea in
this way. Drink it up quietly.
555
00:54:07,590 --> 00:54:09,126
Tea leaves!
556
00:54:10,246 --> 00:54:11,763
Tea leaves!
557
00:55:16,810 --> 00:55:17,936
Come.
558
00:55:18,529 --> 00:55:20,160
Did you have some tea or no?
559
00:55:20,262 --> 00:55:23,226
Tea in your house
tastes like nector!
560
00:55:24,129 --> 00:55:25,129
Isn't it son?
561
00:55:29,059 --> 00:55:30,175
Seema has come.
562
00:55:30,428 --> 00:55:32,226
Hi!
- I have a surprise for you.
563
00:55:32,313 --> 00:55:34,338
What is it?
- Come with me.
564
00:55:37,546 --> 00:55:38,733
Come, seema.
- Hello.
565
00:55:38,813 --> 00:55:41,601
Meet my daughter, Seema.
Seema, meet Mr. Barjoria
566
00:55:41,681 --> 00:55:42,676
And his son Kundan.
567
00:55:42,756 --> 00:55:44,981
Hello!
- Hello.
568
00:55:45,499 --> 00:55:48,417
I figured out
everything when I saw them.
569
00:55:48,705 --> 00:55:50,632
They look made for each other.
570
00:55:50,782 --> 00:55:52,900
Give your approval soon.
571
00:55:53,223 --> 00:55:56,689
We will fix an auspicious
date and get them engaged.
572
00:55:59,806 --> 00:56:00,801
Seema..
573
00:56:01,521 --> 00:56:03,558
Try to understand my helplessness.
574
00:56:04,712 --> 00:56:08,529
You know, I don't have
either the status or the position.
575
00:56:08,609 --> 00:56:10,630
To come to father
to speak with him.
576
00:56:11,094 --> 00:56:15,511
I don't know that! If you
don't speak to him, I will.
577
00:56:15,981 --> 00:56:18,607
I will tell him all
about you and make him agree.
578
00:56:18,730 --> 00:56:19,809
But seema..
579
00:56:19,889 --> 00:56:24,626
We have just one week left.
I shall be engaged next week.
580
00:56:27,476 --> 00:56:31,825
Alright, meet me
tomorrow. I will find some way out.
581
00:56:59,089 --> 00:57:00,189
Seema.
582
00:57:02,200 --> 00:57:03,955
Marry a man your father wishes you.
583
00:57:06,689 --> 00:57:08,088
What are you saying?
584
00:57:09,653 --> 00:57:10,836
I thought a lot..
585
00:57:13,630 --> 00:57:15,389
We have no other way except this.
586
00:57:16,590 --> 00:57:18,826
I don't wish for a way.
I want the destination.
587
00:57:19,918 --> 00:57:22,092
And you are my destination.
588
00:57:23,725 --> 00:57:25,567
I cannot live without you.
589
00:57:27,009 --> 00:57:28,981
Then we have just one choice ...
590
00:57:30,610 --> 00:57:33,405
- Which will unite us for ever..
- What?
591
00:57:38,573 --> 00:57:39,573
Suicide.
592
00:57:40,531 --> 00:57:41,531
Suicide?
593
00:57:43,464 --> 00:57:44,346
Are you willing?
594
00:57:49,200 --> 00:57:51,145
If the consequence
of our love is death..
595
00:57:52,264 --> 00:57:53,944
Then I will happily die.
596
00:57:55,975 --> 00:57:59,449
I, Ajay Sharma, am
writing this with full awareness..
597
00:58:00,404 --> 00:58:03,407
I, Seema Chopra, am
writing this with full awareness..
598
00:58:03,690 --> 00:58:05,409
..that I, while not
succumbing to any pressure..
599
00:58:05,489 --> 00:58:06,981
..and being fed up of life..
600
00:58:07,817 --> 00:58:09,840
..that I, while not
succumbing to any pressure..
601
00:58:09,920 --> 00:58:11,617
..And being fed up of life..
602
00:58:12,078 --> 00:58:13,352
..And committing suicide.
603
00:58:13,613 --> 00:58:14,933
..And committing suicide.
604
00:58:15,869 --> 00:58:17,245
..No one is to be blamed for it.
605
00:58:17,576 --> 00:58:18,904
..No one is to be blamed for it.
606
00:58:20,579 --> 00:58:21,579
Sign it.
607
00:58:33,603 --> 00:58:35,435
What happened?
Why are you laughing?
608
00:58:35,932 --> 00:58:37,572
Because you have passed.
609
00:58:38,050 --> 00:58:39,528
100% marks.
610
00:58:40,059 --> 00:58:41,082
100% marks?
611
00:58:42,235 --> 00:58:43,087
Yes.
612
00:58:43,547 --> 00:58:44,989
I was only testing you..
613
00:58:45,615 --> 00:58:48,302
Testing your love and faith.
614
00:58:49,601 --> 00:58:51,113
What about this suicide note?
615
00:58:53,328 --> 00:58:54,721
Only cowards end their lives.
616
00:58:56,526 --> 00:59:00,292
And I am not so weak to lose
in the battle of life so easily.
617
00:59:01,689 --> 00:59:03,464
We will have a
court marriage tomorrow.
618
00:59:04,036 --> 00:59:06,330
Be at the registrar's
office at 1 p.m. tomorrow.
619
00:59:07,050 --> 00:59:08,580
I shall wait for you there.
620
00:59:09,942 --> 00:59:11,391
Are you happy now?
621
00:59:56,541 --> 01:00:06,291
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
622
01:00:06,902 --> 01:00:16,210
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
623
01:00:16,966 --> 01:00:25,712
"You are both my
destiny and world."
624
01:00:27,106 --> 01:00:36,774
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
625
01:00:37,584 --> 01:00:46,908
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
626
01:00:47,614 --> 01:00:56,546
"We have two bodies yet one soul."
627
01:00:57,788 --> 01:01:07,599
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
628
01:01:38,267 --> 01:01:47,554
"The wet veil of your
saree, it will surely wound me."
629
01:01:48,554 --> 01:01:53,856
"This feeling in my heart
keeps on increasing.."
630
01:01:53,981 --> 01:01:57,896
"..it will surely render me crazy."
631
01:01:58,886 --> 01:02:07,799
"If rendered crazy, it
will create history."
632
01:02:09,200 --> 01:02:18,670
"Speak softly dearest, the
whole world might listen."
633
01:02:19,240 --> 01:02:28,110
"You are both my
destiny and world."
634
01:02:29,400 --> 01:02:39,140
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
635
01:02:39,470 --> 01:02:48,601
"O' my dearest beloved.."
"..the life of my heart."
636
01:03:29,472 --> 01:03:34,256
"The feel of your touch.."
637
01:03:34,967 --> 01:03:38,654
"..makes me go weak-kneed."
638
01:03:39,626 --> 01:03:48,436
"The feel of your
lips.. scorches me."
639
01:03:50,026 --> 01:03:58,246
"Love is that fire
that has no smoke."
640
01:04:00,048 --> 01:04:09,832
"Love is a path that scorches
your body and soul."
641
01:04:10,128 --> 01:04:18,943
"We have two bodies yet one soul."
642
01:04:47,893 --> 01:04:49,278
Closed from 1 to 2 P.M
643
01:04:49,619 --> 01:04:52,246
You came late and now
it is their lunch time.
644
01:04:52,410 --> 01:04:55,828
How was I to know that people here
will feel hungry at all odd hours?!
645
01:04:57,185 --> 01:04:58,714
What do we do for half an hour now?
646
01:04:59,195 --> 01:05:00,873
What if someone spots us here?
647
01:05:01,537 --> 01:05:02,677
What can we do?
648
01:05:02,835 --> 01:05:04,156
Let them have their lunch.
649
01:05:04,294 --> 01:05:05,797
We'll go hand have some fresh air.
650
01:05:11,417 --> 01:05:12,417
Oh God!
651
01:05:13,803 --> 01:05:15,793
People look like
ants from this height.
652
01:05:21,970 --> 01:05:22,970
Ajay!
653
01:05:24,431 --> 01:05:26,015
How peculiar our marriage is!
654
01:05:27,230 --> 01:05:29,616
No processions and no guests.
655
01:05:32,907 --> 01:05:34,227
Listen..
- Yes!
656
01:05:34,619 --> 01:05:36,131
Tell me something..
657
01:05:37,457 --> 01:05:39,311
What's that gift a
man gives his wife..
658
01:05:39,499 --> 01:05:41,519
..for the first
time after marriage?
659
01:05:44,993 --> 01:05:47,213
What?
- I knew you would forget!
660
01:05:47,533 --> 01:05:49,302
No problem. I have brought it!
661
01:05:51,985 --> 01:05:53,249
See what is in it?
662
01:05:59,265 --> 01:06:00,275
It is very beautiful.
663
01:06:00,491 --> 01:06:03,278
Just like you..
- Really?
664
01:06:04,618 --> 01:06:08,454
Do you know, I feel like placing
you on the Zenith of the sky...
665
01:06:09,350 --> 01:06:10,350
Like this!
666
01:06:11,024 --> 01:06:14,371
What are you doing?
I suffer from vertigo.
667
01:06:14,453 --> 01:06:16,658
Please get down. I am frightened.
668
01:06:18,651 --> 01:06:20,797
When you have
held my hand, why fear?
669
01:06:23,275 --> 01:06:25,275
I am the fool who is
taking you away from your world.
670
01:06:26,852 --> 01:06:30,863
After marriage every girl leaves
her world to settle into a new one.
671
01:06:36,377 --> 01:06:38,569
And with these
beautiful feet she walks away.
672
01:06:39,499 --> 01:06:44,302
Breaking all old
ties, becoming free forever.
673
01:06:47,006 --> 01:06:48,358
I am freeing you.
674
01:06:51,541 --> 01:06:53,050
Please forgive me.
675
01:07:51,378 --> 01:07:52,741
Seema!
676
01:07:52,994 --> 01:07:54,624
Seema!
677
01:07:55,826 --> 01:07:57,178
Seema!
678
01:07:57,330 --> 01:07:59,415
Leave me!
679
01:07:59,853 --> 01:08:01,305
Seema!
680
01:08:04,763 --> 01:08:05,763
Leave me!
681
01:08:08,298 --> 01:08:09,917
Leave me!
682
01:08:52,854 --> 01:08:54,900
I am very sorry. I am
deeply grieved at her death.
683
01:08:55,615 --> 01:08:58,052
Can you spare a few
moments alone for me?
684
01:08:58,572 --> 01:09:00,058
Sure please come.
685
01:09:07,442 --> 01:09:12,066
Till now we thought that
Seema fell from that building ..
686
01:09:12,346 --> 01:09:13,482
..or was thrown off it.
687
01:09:13,783 --> 01:09:17,098
But the truth is that
she committed suicide.
688
01:09:21,314 --> 01:09:23,138
She committed suicide!
689
01:09:25,114 --> 01:09:26,578
How can it be possible?
690
01:09:33,358 --> 01:09:34,987
Do you recognize this handwriting?
691
01:09:38,247 --> 01:09:39,564
This is written by Seema.
692
01:09:42,080 --> 01:09:43,403
But how is it possible?
693
01:09:44,102 --> 01:09:47,027
She was so happy.
694
01:09:47,875 --> 01:09:51,995
And if she had any
sorrows she would have told me.
695
01:09:52,315 --> 01:09:55,219
I am her sister.
I knew her well enough
696
01:09:55,411 --> 01:09:57,187
Seema cannot do such a thing!
697
01:09:57,403 --> 01:10:00,755
She cannot commit suicide!
698
01:10:01,438 --> 01:10:03,165
She cannot commit suicide!
699
01:10:03,631 --> 01:10:04,681
She can't..
700
01:10:05,815 --> 01:10:07,322
Seema cannot do such a thing!
701
01:10:07,402 --> 01:10:08,815
Priya!
- No!
702
01:10:08,895 --> 01:10:10,178
Seema!
703
01:10:12,011 --> 01:10:14,195
She cannot commit suicide!
704
01:10:21,168 --> 01:10:23,969
I feel there is nothing
left to doubt about now.
705
01:10:25,279 --> 01:10:27,948
But if wish, we will
continue with our enquiry.
706
01:10:29,251 --> 01:10:30,808
..or close the case.
707
01:10:32,165 --> 01:10:33,771
Do as you wish.
708
01:10:36,421 --> 01:10:37,829
I have lost my daughter.
709
01:11:14,332 --> 01:11:15,720
Why isn't this nail going in?
710
01:11:15,877 --> 01:11:17,597
Keep trying it, it will go inside.
711
01:11:24,228 --> 01:11:30,602
Babulal, this nail is not
for this wall but that one.
712
01:11:55,132 --> 01:11:56,202
Thank you..
713
01:12:25,149 --> 01:12:26,199
What is it?
714
01:12:27,073 --> 01:12:28,270
Is anybody there at home?
715
01:12:28,352 --> 01:12:30,544
What question is this? You
duffer, wear this first.
716
01:12:31,181 --> 01:12:32,563
Can't you see me standing here?
717
01:12:32,889 --> 01:12:34,837
Am I standing in the
jungle? Who are you?
718
01:12:35,914 --> 01:12:38,781
My name is Premnath.
- So should I dance like this?
719
01:12:40,384 --> 01:12:41,384
Premnath.
720
01:12:42,172 --> 01:12:45,020
We've stopped giving
alms, get lost from here.
721
01:12:45,100 --> 01:12:47,236
Premnath, looks
like an orphan to me...
722
01:12:47,444 --> 01:12:49,084
..don't know where they come from.
723
01:12:49,772 --> 01:12:53,227
Babulal, why are you shouting?
What happened?
724
01:12:53,307 --> 01:12:55,545
Don't where these people
come from to beg for alms.
725
01:12:55,694 --> 01:12:57,094
I threw him out of the house.
726
01:12:57,257 --> 01:12:58,664
You did the right thing.
727
01:13:11,740 --> 01:13:15,444
Greetings, I have come
from Bhim Singh Zaveri shop.
728
01:13:16,372 --> 01:13:17,775
Is Miss Seema at home?
729
01:13:20,293 --> 01:13:21,861
Tell me what is it?
730
01:13:22,669 --> 01:13:23,633
I am her sister.
731
01:13:23,713 --> 01:13:25,511
Some days ago your
sister had come to our shop..
732
01:13:25,770 --> 01:13:27,320
..some bill amount
is left to be paid.
733
01:13:27,887 --> 01:13:28,940
For what?
734
01:13:29,020 --> 01:13:30,524
She'd bought the wedding chain.
735
01:13:33,359 --> 01:13:34,709
Wedding chain?
- Yes.
736
01:13:37,313 --> 01:13:39,062
I think you there's
some misunderstanding here.
737
01:13:39,147 --> 01:13:41,080
But she'd given me the address
of this residence.
738
01:13:41,306 --> 01:13:44,025
Look, here's the bill.
739
01:13:53,712 --> 01:13:55,512
What?
- Didn't I tell you papa..
740
01:13:55,592 --> 01:13:57,152
Seema didn't commit suicide.
741
01:13:57,320 --> 01:14:00,664
The guy she was getting
married to must have killed her.
742
01:14:01,260 --> 01:14:03,761
Please speak to the Commissioner
and re-start the enquiry again.
743
01:14:15,571 --> 01:14:16,571
No!
744
01:14:17,603 --> 01:14:19,081
There's no need for an enquiry.
745
01:14:19,996 --> 01:14:21,862
If Seema has been murdered
then you'll..
746
01:14:21,942 --> 01:14:24,200
..let the murderer go scot-free.
747
01:14:24,812 --> 01:14:26,567
He'll surely be punished but..
748
01:14:26,916 --> 01:14:29,266
..have you thought about
our punishment?
749
01:14:30,486 --> 01:14:32,608
How embarrassing it will be
when people will come to know..
750
01:14:32,849 --> 01:14:36,758
..that Madan Chopra's
daughter used to have an affair.
751
01:14:37,467 --> 01:14:39,319
And was going to get married.
752
01:14:40,074 --> 01:14:41,846
If this news gets printed
in the newspaper..
753
01:14:41,926 --> 01:14:43,657
..then everyone will
add their own ingredients..
754
01:14:43,744 --> 01:14:45,153
..and keep talking about it..
755
01:14:45,335 --> 01:14:47,177
We won't be able to
live in this society.
756
01:14:47,605 --> 01:14:49,832
Have you ever
thought who will marry you?
757
01:14:50,805 --> 01:14:56,813
No Priya, Seema is dead, bury the
sorrow of her death in your heart.
758
01:14:57,552 --> 01:14:59,820
We cannot let it malign
our name in the society.
759
01:15:27,162 --> 01:15:29,084
' No I won't come
up, I feel scared.'
760
01:15:29,164 --> 01:15:32,439
'Why are you sacred,
it's only six feet from here?
761
01:15:33,371 --> 01:15:36,831
No, while looking down
from a height I feel giddy.
762
01:15:57,632 --> 01:15:59,772
What is it, Priya?
Why did you call me here?
763
01:16:00,693 --> 01:16:03,141
Karan, Seema
hadn't committed suicide.
764
01:16:03,573 --> 01:16:07,653
How can you say that, when
you've seen her suicide letter?
765
01:16:07,836 --> 01:16:09,641
It's because she had bought
a wedding chain.
766
01:16:10,407 --> 01:16:11,616
Wedding chain?
767
01:16:11,696 --> 01:16:14,680
Yes and after one week, Seema
fell from this building.
768
01:16:14,880 --> 01:16:16,784
There's a marriage bureau
in this building.
769
01:16:17,234 --> 01:16:20,090
Possibility is such that Seema
must have come here to get married.
770
01:16:20,406 --> 01:16:22,364
And that guy must
have been a fraud.
771
01:16:22,739 --> 01:16:24,735
He must have pushed
her from this height.
772
01:16:25,874 --> 01:16:28,282
Okay, let consider it that Seema
was pushed by that guy.
773
01:16:29,261 --> 01:16:32,378
But the question is why did
want to marry secretly?
774
01:16:34,074 --> 01:16:36,738
And then one has to
book one month before..
775
01:16:36,818 --> 01:16:38,218
..with the marriage bureau..
776
01:16:38,681 --> 01:16:42,697
..and I have checked the register,
Seema's name is not in it.
777
01:16:43,844 --> 01:16:45,953
And the last thing is that
we didn't get any wedding..
778
01:16:46,033 --> 01:16:47,464
..chain from her purse.
779
01:16:48,068 --> 01:16:52,020
So tell me, had she come
here to get married or suicide.
780
01:16:52,492 --> 01:16:55,860
If she had to commit suicide then
she could've shot herself..
781
01:16:55,940 --> 01:16:57,003
..could have taken poison.
782
01:16:58,620 --> 01:17:00,716
But she could never jump
from a huge height.
783
01:17:01,860 --> 01:17:03,788
She was scared of heights, she
used to feel giddy if she..
784
01:17:04,876 --> 01:17:07,116
.. ever saw down
from a great height.
785
01:17:09,544 --> 01:17:12,725
She couldn't jump from a six
feet inch above the pool.
786
01:17:16,094 --> 01:17:17,647
But the enquiry has been closed.
787
01:17:18,133 --> 01:17:19,635
Now I cannot help you.
788
01:17:19,715 --> 01:17:23,373
Please Karan, help me to
find Seema's murderer.
789
01:17:24,922 --> 01:17:26,882
No one is
supporting me in this case.
790
01:17:30,858 --> 01:17:34,146
Okay, I cannot do anything
officially..
791
01:17:35,026 --> 01:17:37,122
..but I'll surely help
you personally.
792
01:17:37,826 --> 01:17:39,722
Do as I say..
793
01:17:40,906 --> 01:17:44,750
First find out whom Seema
meet all the time.
794
01:17:45,535 --> 01:17:48,673
I had asked her once that who
was the guy she was in love in?
795
01:17:49,471 --> 01:17:52,321
But she told that she'd
tell me when the time was right.
796
01:17:53,457 --> 01:17:56,974
But there must be someone, who
she used to love and marry him.
797
01:17:58,086 --> 01:18:01,068
Do you have any doubt anybody
who could be Seema's boyfriend.
798
01:18:01,730 --> 01:18:03,377
I don't about her
alliance outside the college...
799
01:18:03,666 --> 01:18:05,836
..but here she was very
friendly with a guy named Ravi.
800
01:18:06,990 --> 01:18:08,794
Who is he?
- He's classmate..
801
01:18:10,566 --> 01:18:12,310
Can you tell me
where I can meet Ravi?
802
01:18:12,857 --> 01:18:14,775
He'll be in the
library in the evening.
803
01:18:16,873 --> 01:18:18,073
Thanks Anjali.
804
01:18:31,300 --> 01:18:32,802
Your suspicion about me Is wrong.
805
01:18:33,552 --> 01:18:37,456
Yes it's true I used to love her
thinking that she loved me too.
806
01:18:38,457 --> 01:18:40,111
But my misconception
was corrected..
807
01:18:40,616 --> 01:18:42,865
..when I saw with someone
else in the garden.
808
01:18:43,424 --> 01:18:44,674
Some other guy?
809
01:18:45,995 --> 01:18:46,995
Who is he?
810
01:18:47,368 --> 01:18:52,648
I don't know but I have taken some
snaps of Anjali's birthday party..
811
01:18:53,424 --> 01:18:55,056
..he's in those snaps too.
812
01:18:55,884 --> 01:18:57,039
Where are the photographs?
813
01:18:57,183 --> 01:19:02,269
They are in my hostel, I'll get
it tomorrow. - No, I want it today.
814
01:19:14,460 --> 01:19:15,444
You wait here.
815
01:19:15,524 --> 01:19:17,597
I'll get the snaps for you.
- I'll come along too.
816
01:19:17,711 --> 01:19:20,699
No this is a boys
hostel, you cannot come upstairs.
817
01:19:21,150 --> 01:19:22,388
You just wait here.
818
01:21:24,612 --> 01:21:27,391
C'mon sign this..
- You rascal..
819
01:21:27,471 --> 01:21:30,337
C'mon hold this pen and sign it..
820
01:21:30,631 --> 01:21:33,466
C'mon sign it..
821
01:21:38,842 --> 01:21:42,727
Excuse-me, hey..
822
01:21:44,188 --> 01:21:45,871
What's Ravi Shukla's room number?
823
01:21:46,484 --> 01:21:48,965
Room no- 65..
- Thank you..
824
01:22:24,883 --> 01:22:27,701
Ravi, had brought me here to show
Seema's boyfriends photo..
825
01:22:28,196 --> 01:22:29,551
..then why did he commit suicide?
826
01:22:29,820 --> 01:22:33,059
He had lied to you,
he had no such snaps.
827
01:22:33,740 --> 01:22:37,545
Ravi has accepted in this letter
that he was Seema's beloved..
828
01:22:38,006 --> 01:22:38,915
..and her murderer.
829
01:22:39,264 --> 01:22:41,670
But when you came along
with him he got scared.
830
01:22:42,121 --> 01:22:43,672
He didn't want to be
caught red handed..
831
01:22:43,804 --> 01:22:45,788
..and so he committed suicide.
832
01:22:46,618 --> 01:22:51,073
Priya, your suspicion
was right Seema's boyfriend..
833
01:22:51,682 --> 01:22:52,725
..was her murderer.
834
01:24:01,673 --> 01:24:03,306
Do forgive me Seema.
835
01:24:05,056 --> 01:24:09,278
Today I have
destroyed all the evidences..
836
01:24:09,358 --> 01:24:10,912
..of your life and death.
837
01:24:12,860 --> 01:24:15,084
Because I had no other way.
838
01:24:17,356 --> 01:24:23,535
I deceived your faith because I
wanted to win your father's trust.
839
01:24:24,714 --> 01:24:27,517
And destroying is the
purpose of my life.
840
01:24:30,307 --> 01:24:35,656
And to gain that
purpose today along with..
841
01:24:38,205 --> 01:24:41,173
..you even Ajay has to die.
842
01:24:44,592 --> 01:24:45,732
Please forgive me..
843
01:25:41,491 --> 01:25:46,342
From today onwards this life
of a poor man is over.
844
01:25:47,763 --> 01:25:50,405
What I couldn't do as Ajay Sharma..
845
01:25:51,511 --> 01:25:53,917
..that I did it as Vicky Malhotra..
846
01:25:54,644 --> 01:25:57,712
..I won his trust on the
very first day on the race track.
847
01:25:59,869 --> 01:26:04,691
Get ready Madan
Chopra, you time is up now.
848
01:26:10,097 --> 01:26:11,233
Fasto.
- What?
849
01:26:11,354 --> 01:26:13,995
It is six months now
since Miss Seema expired ..
850
01:26:14,571 --> 01:26:17,844
But Babulal's espionage
seems to be on an increase.
851
01:26:18,633 --> 01:26:23,211
Forget about us, he
hasn't even spared Mr. Chopra.
852
01:26:24,934 --> 01:26:27,454
He is the only one of his kind..
853
01:26:56,387 --> 01:26:58,299
What is this?
854
01:26:59,707 --> 01:27:00,499
Liquor..
855
01:27:00,579 --> 01:27:02,498
You drink liquor?!
- No.
856
01:27:02,777 --> 01:27:05,331
Last night you gave
it to me to keep it.
857
01:27:05,493 --> 01:27:06,822
Keep it away.
858
01:27:10,868 --> 01:27:12,182
Where are we heading to?
859
01:27:12,573 --> 01:27:13,319
Office.
860
01:27:13,399 --> 01:27:15,574
Daddy wants to have an
important discussion with you.
861
01:27:18,002 --> 01:27:19,303
What could it be?
862
01:27:20,001 --> 01:27:23,274
How do I know? We will know
once we get there.
863
01:27:25,186 --> 01:27:26,514
Okay it will be done.
864
01:27:27,001 --> 01:27:28,001
Come.
865
01:27:28,867 --> 01:27:31,363
Alright I will think about it.
866
01:27:34,305 --> 01:27:35,305
Okay.
867
01:27:38,339 --> 01:27:40,226
I wish to speak
something personal with you.
868
01:27:41,255 --> 01:27:42,311
Yes..
869
01:27:43,474 --> 01:27:47,133
You came into our picture
right from the racing field.
870
01:27:51,061 --> 01:27:53,902
That day you lost a
winning race just for me.
871
01:27:55,890 --> 01:27:59,922
I did not make you my disciple
but you made me your mentor.
872
01:28:01,874 --> 01:28:03,018
After which..
873
01:28:05,265 --> 01:28:06,653
..Seema's death occurred.
874
01:28:09,475 --> 01:28:10,934
I controlled myself.
875
01:28:11,957 --> 01:28:14,575
But you helped Priya get over the
grief caused by her sister's death.
876
01:28:16,460 --> 01:28:18,046
You became even more close.
877
01:28:19,102 --> 01:28:22,494
You made her depend on you.
878
01:28:23,390 --> 01:28:25,110
..slowly and steadily...
879
01:28:26,366 --> 01:28:28,398
You got a firm hold over our life.
880
01:28:30,022 --> 01:28:33,110
I know about each
and every move you make.
881
01:28:39,294 --> 01:28:41,342
I know why you did all this?
882
01:28:45,142 --> 01:28:47,166
Because you and Priya
are in love with each other.
883
01:28:48,318 --> 01:28:50,486
And I do not wish
to come in your way.
884
01:28:53,480 --> 01:28:55,464
So, call your parents immediately.
885
01:28:56,086 --> 01:28:58,950
So that I can hold your
engagement party in a grand way.
886
01:29:05,510 --> 01:29:10,835
'Two years ago the plane
crash that had occurred..
887
01:29:11,469 --> 01:29:12,793
..my parents died in it.'
888
01:29:18,911 --> 01:29:22,374
But my parents, they are dead.
889
01:29:24,968 --> 01:29:25,970
What?!
890
01:29:28,319 --> 01:29:30,148
Three years ago the plane
crash that had..
891
01:29:30,646 --> 01:29:35,357
.. occurred in
Bangalore killing everyone..
892
01:29:36,841 --> 01:29:38,221
My parents were on that flight.
893
01:29:41,550 --> 01:29:45,926
From today, I'll never let
you feel that you are an orphan.
894
01:29:47,344 --> 01:29:48,370
C'mon son..
895
01:29:50,686 --> 01:29:53,398
Sit on that chair from
now on to shoulder the..
896
01:29:53,478 --> 01:29:55,270
..responsibility of
this Chopra Empire..
897
01:29:55,846 --> 01:29:57,374
You will be my equal partner.
898
01:29:57,926 --> 01:29:59,008
Are you happy, dear?
899
01:30:01,278 --> 01:30:02,832
Both of you go and celebrate.
900
01:30:02,912 --> 01:30:06,175
No sir, today is a big day for me.
901
01:30:07,597 --> 01:30:09,679
I wish to start
work from today itself.
902
01:30:10,020 --> 01:30:11,539
Very good. Excellent.
903
01:30:12,000 --> 01:30:13,654
All the very best.
- Thank you, sir.
904
01:30:13,824 --> 01:30:14,824
Come on.
905
01:30:14,920 --> 01:30:16,539
Come home soon in the evening.
906
01:30:53,029 --> 01:30:54,021
Brother..
907
01:30:58,365 --> 01:31:02,000
Brother please forgive me..
908
01:31:02,449 --> 01:31:04,226
I have realized my mistake.
909
01:31:04,706 --> 01:31:07,111
My life has been destroyed by being
in the prison for three years.
910
01:31:07,738 --> 01:31:10,769
My wife died and my children
became motherless.
911
01:31:10,849 --> 01:31:13,543
I have no where to go now.
912
01:31:14,343 --> 01:31:15,726
Please have some mercy on me.
913
01:31:16,084 --> 01:31:18,556
Let me stay by your feet.
914
01:31:19,585 --> 01:31:22,221
Where will I go
taking my kids along with me?
915
01:31:22,739 --> 01:31:25,244
Where will I go?
916
01:31:25,624 --> 01:31:27,476
That's not my concern but yours.
917
01:31:29,129 --> 01:31:30,879
I have always been
concerned about you.
918
01:31:31,775 --> 01:31:33,434
Never treated you differently..
919
01:31:33,747 --> 01:31:35,304
Always treated you as my brother..
920
01:31:35,983 --> 01:31:38,067
But what did
I get in return? Deceit.
921
01:31:38,291 --> 01:31:41,326
Dear, why has he come here?
922
01:31:41,406 --> 01:31:44,066
Sister-in-law,
please forgive me..
923
01:31:44,606 --> 01:31:49,915
I am ashamed of my
deeds, please forgive me.
924
01:31:50,315 --> 01:31:53,429
I swear by my elder daughter
Seema's name..
925
01:31:53,877 --> 01:31:55,949
..that I won't ever
commit a mistake like this.
926
01:31:56,029 --> 01:31:58,413
Please forgive me..
- Hey what are you doing?
927
01:32:00,439 --> 01:32:05,960
Dear, forgive
him.. it's human to err.
928
01:32:06,158 --> 01:32:07,158
But Shobha..
929
01:32:07,357 --> 01:32:11,231
Dear, no one will lie if they
swear by their kids' name.
930
01:32:12,045 --> 01:32:16,109
And seeing his tears tell
me that he has changed.
931
01:32:16,327 --> 01:32:17,629
And that is my belief.
932
01:32:17,709 --> 01:32:20,437
Okay, if you say so..
933
01:32:21,045 --> 01:32:23,573
Thank you, sister-in-law..
- Hey what are you doing?
934
01:32:29,501 --> 01:32:30,899
Good morning sir..
- Good morning..
935
01:32:31,083 --> 01:32:33,511
Listen send that UGC consignment..
936
01:32:33,596 --> 01:32:35,205
Give me the whole detail, okay.
937
01:32:35,291 --> 01:32:36,768
Good morning, sir..
- Good morning.
938
01:32:36,848 --> 01:32:39,992
Listen, he's Madan our old worker.
939
01:32:40,084 --> 01:32:41,968
From today, he'll
start working with you today
940
01:32:42,048 --> 01:32:43,334
Come, Madan..
941
01:32:49,267 --> 01:32:50,559
Take a seat, Madan..
942
01:32:51,461 --> 01:32:53,072
Not there, sit on the chair.
943
01:33:00,735 --> 01:33:01,707
Yes..
944
01:33:02,836 --> 01:33:03,964
Hello..
- Hello..
945
01:33:04,261 --> 01:33:06,533
But sir government does
not accept such projects.
946
01:33:06,742 --> 01:33:08,993
To make things work from impossible
to possible is my look out.
947
01:33:09,201 --> 01:33:10,929
You just follow the instructions.
- Good morning, sir!
948
01:33:11,056 --> 01:33:12,225
Hello, how are you?
949
01:33:12,730 --> 01:33:14,549
And get this form signed
by Mr. Sharma..
950
01:33:28,971 --> 01:33:31,484
Good, you've
really made a good plan..
951
01:33:32,451 --> 01:33:34,519
..our company will
definitely get the benefit of it.
952
01:33:34,784 --> 01:33:35,642
Thank you, sir.
953
01:33:35,722 --> 01:33:37,871
I have always admired
your honesty towards..
954
01:33:38,882 --> 01:33:39,918
..work and I am now too
955
01:33:41,299 --> 01:33:43,977
And so I have decided
to make you a 5 percent..
956
01:33:44,799 --> 01:33:46,160
..partner of this company.
957
01:33:47,839 --> 01:33:49,000
Five percent..
958
01:33:49,080 --> 01:33:51,671
Sir company directors are waiting
for you in the conference room.
959
01:33:52,177 --> 01:33:53,040
Oh yes..
960
01:33:54,684 --> 01:33:57,765
Okay, Madan you carry on.
I'll see you later.
961
01:33:57,892 --> 01:33:58,988
Okay sir.. okay..
962
01:34:03,330 --> 01:34:06,771
Five percent, you fool...
963
01:34:07,865 --> 01:34:12,710
I have come to take over the
whole company and to throw you out.
964
01:34:13,027 --> 01:34:16,198
Put this suitcase in the
car and come back soon.
965
01:34:16,390 --> 01:34:17,941
Yeah, I am going to Assam.
966
01:34:18,644 --> 01:34:20,478
I have bought a plantation there.
967
01:34:21,515 --> 01:34:23,126
It will take me at least
two three months.
968
01:34:23,630 --> 01:34:26,179
It will take sometime to settle
everything properly.
969
01:34:26,371 --> 01:34:27,947
What about the work here?
970
01:34:28,728 --> 01:34:31,682
Don't, worry about that,
Madan will take care of everything.
971
01:34:32,931 --> 01:34:34,825
Okay? Bye..
972
01:34:37,192 --> 01:34:41,855
Madan, I have checked the order file.
- Yes sir.
973
01:34:42,081 --> 01:34:44,957
Take special care of
our permanent dealers.
974
01:34:45,582 --> 01:34:47,350
There shouldn't have any problem
in our dealing. - Yes sir..
975
01:34:47,777 --> 01:34:51,967
This is power of attorney..
I have made it on your name.
976
01:34:52,047 --> 01:34:54,145
Sir.. on my name?
977
01:34:54,225 --> 01:34:57,104
You won't have any
problem in operating this company.
978
01:34:57,759 --> 01:35:00,534
Papa, let's go we are getting late.
- Okay, we'll leave..
979
01:35:00,992 --> 01:35:02,615
C'mon Madan..
- Yeah I'll just come..
980
01:35:09,505 --> 01:35:14,021
Mr. Vishwanath Sharma,
giving me this power of attorney..
981
01:35:15,643 --> 01:35:17,395
..you've given me a place where..
982
01:35:19,585 --> 01:35:22,337
..I'll make my own empire.
983
01:35:55,018 --> 01:35:56,738
You deceiver..
984
01:35:58,090 --> 01:36:00,946
Staying under my
wing you've deceived me.
985
01:36:02,060 --> 01:36:04,410
I supported you, pitying
your children..
986
01:36:04,879 --> 01:36:06,665
..and you've destroyed me?
987
01:36:07,079 --> 01:36:10,149
You forgot my
courtesies, my favours?
988
01:36:12,627 --> 01:36:14,355
What favour are you talking about?
989
01:36:15,830 --> 01:36:22,299
Three years ago I'd just
stolen fifty million rupees..
990
01:36:23,388 --> 01:36:25,353
If you wanted you
could forgive me..
991
01:36:29,251 --> 01:36:31,416
..but you sent me to jail.
992
01:36:32,011 --> 01:36:36,135
That day itself
I vowed to avenge my insult.
993
01:36:36,448 --> 01:36:38,300
That I'd take away
everything form you.
994
01:36:39,359 --> 01:36:40,944
You were fortunate
enough that you give me..
995
01:36:41,655 --> 01:36:43,303
..the power of attorney..
996
01:36:44,574 --> 01:36:46,484
..otherwise I can do anything
to get wealth..
997
01:36:46,867 --> 01:36:48,428
..and even kill you if necessary.
998
01:36:51,352 --> 01:36:55,015
Get lost from here.. and
don't ever come back.
999
01:36:57,971 --> 01:36:59,951
Till our legal work is not
finalized keep some..
1000
01:37:00,031 --> 01:37:01,611
..constables for protection.
1001
01:37:01,991 --> 01:37:05,241
So that before the auction
nobody can touch.
1002
01:37:07,652 --> 01:37:09,961
Papa..
- What is it, son?
1003
01:37:10,333 --> 01:37:12,335
Papa they threw us
out of the house.
1004
01:37:16,852 --> 01:37:19,424
What is all this?
1005
01:37:20,506 --> 01:37:24,523
I am sorry Sharma-ji we have to take
over because of your non payment..
1006
01:37:25,011 --> 01:37:30,011
.. of the loan and we've been asked
to seal your personal accounts.
1007
01:37:31,653 --> 01:37:32,723
But I hadn't taken any loan.
1008
01:37:32,825 --> 01:37:35,689
But we have the papers
to prove that you've taken..
1009
01:37:35,830 --> 01:37:39,586
..50 thousand
millions through Mr. Madan.
1010
01:37:41,776 --> 01:37:44,686
You had been sent a
court notice but when..
1011
01:37:45,251 --> 01:37:47,864
..you didn't pay heed to it..
1012
01:37:48,032 --> 01:37:49,579
..the court had
to take this action.
1013
01:37:49,845 --> 01:37:53,488
Sir, my wife and my kids
where will they go?
1014
01:37:53,848 --> 01:37:55,544
Sorry, I cannot do anything.
1015
01:37:56,101 --> 01:37:58,423
And yes if Madan Chopra is
ready then he can help you.
1016
01:38:03,410 --> 01:38:07,780
What is this, you are crying?
1017
01:38:08,155 --> 01:38:11,608
These tears take away
the glow of your skin.
1018
01:38:12,339 --> 01:38:14,375
You need a house, okay
I'll give it to you.
1019
01:38:14,455 --> 01:38:18,464
Many Kings and Emperors have made
abodes for the courtesans.
1020
01:38:18,750 --> 01:38:20,674
Can't I give you one small flat?
1021
01:38:21,198 --> 01:38:26,174
I know your problems, where
will a beautiful woman..
1022
01:38:26,694 --> 01:38:29,534
..like you sleep on
the roads, eat or bathe..
1023
01:38:32,045 --> 01:38:33,993
How dare you touch me?
1024
01:38:35,045 --> 01:38:38,904
I am not a courtesan; I am
Vishwanath Sharma's wife.
1025
01:38:40,241 --> 01:38:42,671
Even Ravan and
Dushshasan were also not spared.
1026
01:38:43,051 --> 01:38:46,741
When they were
destroyed then who are you?
1027
01:38:47,294 --> 01:38:52,074
Remember one thing you'll never
be peaceful in your lives.
1028
01:38:52,674 --> 01:38:56,946
My children's curse will surely
land you in problems.
1029
01:38:57,162 --> 01:38:59,418
You'll be destroyed..
1030
01:39:00,665 --> 01:39:02,908
And this is a curse of a mother.
1031
01:39:02,988 --> 01:39:05,663
You curse cannot hurt me.
1032
01:39:06,314 --> 01:39:07,314
Nothing..
1033
01:39:07,858 --> 01:39:09,469
Now everything belongs to me.
1034
01:39:10,515 --> 01:39:13,088
I am the owner of everything.
1035
01:40:09,286 --> 01:40:10,610
Please pack this too.
1036
01:40:11,320 --> 01:40:12,967
Hi Priya!
- Hi Anjali!
1037
01:40:13,047 --> 01:40:13,935
How are you?
1038
01:40:14,015 --> 01:40:15,449
I am fine but where are you?
1039
01:40:15,746 --> 01:40:18,064
I went to your hostel to find out
that you don't stay there anymore.
1040
01:40:18,570 --> 01:40:22,129
I have got a job of a receptionist.
I stay in that hotel itself.
1041
01:40:22,386 --> 01:40:23,885
Why? Did you have
some important work.
1042
01:40:24,095 --> 01:40:26,070
I wanted to invite
you for my engagement.
1043
01:40:26,359 --> 01:40:28,864
When is it?
- Today, and you must come.
1044
01:40:29,160 --> 01:40:30,968
It's difficult for me to come
today. I have a night shift to do.
1045
01:40:31,153 --> 01:40:33,086
If I knew it earlier,
I would have taken leave.
1046
01:40:33,217 --> 01:40:34,217
Shall we go?
1047
01:40:34,313 --> 01:40:39,109
She is Seema's friend Anjali.
He is my fiance Vicky Malhotra.
1048
01:40:40,118 --> 01:40:41,854
Hello!
- Hello!
1049
01:40:42,606 --> 01:40:44,894
I feel I have seen you before.
1050
01:40:46,732 --> 01:40:49,089
You surely must have. The
world is indeed a very small place.
1051
01:40:50,103 --> 01:40:51,925
Come on Priya. You have
to go to the parlour too.
1052
01:40:52,100 --> 01:40:52,992
Okay bye Anjali.
1053
01:40:53,072 --> 01:40:55,118
Congratulations to
both of you. All the best..
1054
01:40:55,486 --> 01:40:56,486
Thanks!
- Thank you!
1055
01:41:48,938 --> 01:41:51,688
'I feel I have seen you before.'
1056
01:41:53,322 --> 01:41:55,479
'You surely must have. The world
is indeed a very small place.'
1057
01:42:00,799 --> 01:42:01,978
Hello good evening. How are you?
1058
01:42:02,229 --> 01:42:03,229
Please come.
1059
01:42:03,950 --> 01:42:04,950
Welcome.
1060
01:42:05,365 --> 01:42:06,665
Nice to see you.
1061
01:42:07,445 --> 01:42:08,755
Some soft-drink please?
1062
01:42:09,851 --> 01:42:14,503
Look over there. Babulal forgot to
fill the glass with the soft-drinks.
1063
01:42:14,651 --> 01:42:17,517
He is serving empty glasses around.
1064
01:42:20,532 --> 01:42:21,888
Mr. Batra!
1065
01:42:22,542 --> 01:42:26,592
I am not Batra but Wadhwa.
- Mr. Wadhwa, have some please.
1066
01:42:27,054 --> 01:42:29,225
Thank you.
- For my sake please.
1067
01:42:30,002 --> 01:42:31,002
No!
1068
01:42:32,824 --> 01:42:35,288
Good evening inspector
Karan. How are you? Please come in.
1069
01:42:37,038 --> 01:42:37,766
Greetings!
1070
01:42:37,846 --> 01:42:40,030
Have all your friends
come or are they still to come?
1071
01:42:40,938 --> 01:42:41,685
Hi Karan.
1072
01:42:41,765 --> 01:42:42,819
My best wishes to you.
1073
01:42:42,899 --> 01:42:43,899
Thank you.
1074
01:42:44,380 --> 01:42:46,264
Congratulations, Priya.
- Thank you!
1075
01:42:47,063 --> 01:42:47,974
Friends!
1076
01:42:49,195 --> 01:42:51,665
Today Mr. Chopra's
daughter is to be engaged..
1077
01:42:52,146 --> 01:42:53,949
..to Mr. Vicky Malhotra.
1078
01:42:54,520 --> 01:42:57,696
..and on this happy occasion we'll
listen to a melodious song by..
1079
01:42:57,904 --> 01:43:01,344
..a famous artist
known as Mr. Vinod Rathod.
1080
01:43:26,168 --> 01:43:30,587
"Neither can I hide..."
1081
01:43:35,086 --> 01:43:43,782
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1082
01:43:43,862 --> 01:43:52,365
"I can't either confess that
I love you very much."
1083
01:43:52,471 --> 01:44:01,878
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1084
01:44:37,108 --> 01:44:45,997
"I keep writing and
removing your name of my palm."
1085
01:44:46,077 --> 01:44:54,818
"I love you yet I
hide it from you."
1086
01:44:54,904 --> 01:44:58,816
"..yet I hide it from you."
1087
01:44:59,309 --> 01:45:07,787
"The words are on my lips
yet can't speak it out."
1088
01:45:08,078 --> 01:45:16,583
"I can't either confess
that I love you very much."
1089
01:45:16,945 --> 01:45:25,819
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1090
01:45:52,084 --> 01:46:00,256
"Secretly I keep seeing her."
1091
01:46:00,810 --> 01:46:08,964
"I fear to tell the condition
of my heart."
1092
01:46:09,389 --> 01:46:13,342
"Don't know why I fear.."
1093
01:46:13,899 --> 01:46:22,539
"Even my heart is so
crazy to understand.."
1094
01:46:22,619 --> 01:46:30,937
"I can't either confess that
I love you very much."
1095
01:46:31,169 --> 01:46:40,537
"Neither can I
hide nor can I reveal.."
1096
01:47:17,943 --> 01:47:18,943
Hello!
1097
01:47:19,290 --> 01:47:20,212
Is this the Chopra's residence?
1098
01:47:20,672 --> 01:47:22,603
It obviously isn't
the telephone exchange.
1099
01:47:22,683 --> 01:47:25,416
Please call Priya. I have to
tell her something important.
1100
01:47:25,679 --> 01:47:31,611
She has more important things
to attend to, so she can't come.
1101
01:47:32,061 --> 01:47:35,380
After trying for nearly 2
hours, I have got through..
1102
01:47:35,681 --> 01:47:37,367
..I have to tell her
something about Seema.
1103
01:47:38,177 --> 01:47:39,536
Something about Seema!
1104
01:47:39,616 --> 01:47:43,974
Tell her that Anjali called and wants
to tell something about Seema.
1105
01:47:49,752 --> 01:47:52,072
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1106
01:47:52,152 --> 01:47:54,380
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1107
01:47:54,460 --> 01:47:56,569
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1108
01:47:56,649 --> 01:47:58,570
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1109
01:47:58,650 --> 01:48:01,667
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1110
01:48:01,747 --> 01:48:03,441
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1111
01:48:03,521 --> 01:48:04,634
Move aside. Please move.
1112
01:48:04,714 --> 01:48:07,272
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1113
01:48:08,742 --> 01:48:09,862
Excuse-me..
1114
01:48:09,947 --> 01:48:11,994
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1115
01:48:12,074 --> 01:48:12,695
Babulal!
1116
01:48:12,775 --> 01:48:14,366
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1117
01:48:14,446 --> 01:48:15,032
What are you saying?
1118
01:48:15,112 --> 01:48:17,137
Anjali has called. She has
something important to say about Seema.
1119
01:48:17,217 --> 01:48:19,241
Forget that. Bring
me an ice-cream.
1120
01:48:19,652 --> 01:48:21,217
I'll forget, Anjali has called.
1121
01:48:21,297 --> 01:48:22,617
She has something
important to say about Seema.
1122
01:48:22,697 --> 01:48:24,628
I asked you to bring
me an ice-cream Now go!
1123
01:48:24,854 --> 01:48:26,475
Should I bring Ice-cream?
- Yes.
1124
01:48:27,638 --> 01:48:29,239
Anjali has called
I won't bring ice-creame.
1125
01:48:31,897 --> 01:48:32,699
One minute..
1126
01:48:32,779 --> 01:48:34,542
Baby, there's a phone call for you.
1127
01:48:38,479 --> 01:48:43,208
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1128
01:48:44,445 --> 01:48:45,608
What?
1129
01:48:45,688 --> 01:48:48,592
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1130
01:48:50,373 --> 01:48:51,558
Anarkali..
1131
01:48:55,942 --> 01:48:57,183
Anarkali called up..
1132
01:48:57,333 --> 01:48:58,702
What is the matter?
1133
01:48:58,782 --> 01:49:01,197
Anarkali called up. It is
important to eat an ice-cream.
1134
01:49:01,277 --> 01:49:04,173
What nonsense are you
talking? Are you drunk?
1135
01:49:04,253 --> 01:49:05,690
Liquor.. No..
1136
01:49:07,493 --> 01:49:09,882
Babulal.. Go away from
here. Come on go! Get lost!
1137
01:49:13,005 --> 01:49:15,689
This old man will never
let me do any important work.
1138
01:49:16,121 --> 01:49:17,492
I can smell a rat!
1139
01:49:18,300 --> 01:49:20,055
I sometimes suspect him too!
1140
01:49:31,440 --> 01:49:32,509
Hello!
1141
01:49:32,589 --> 01:49:33,609
Who is speaking?
1142
01:49:34,421 --> 01:49:38,349
I am Chopra speaking.
Priya's father.
1143
01:49:38,629 --> 01:49:41,389
Hello uncle. I am
Seema's friend Anjali, speaking.
1144
01:49:41,469 --> 01:49:44,154
Yes, tell me..my child
1145
01:49:44,685 --> 01:49:47,129
I met Priya at the Shopping Centre.
1146
01:49:47,610 --> 01:49:49,067
There she introduced me to Vicky.
1147
01:49:49,601 --> 01:49:54,493
Vicky resembles the man
who had befriended Seema.
1148
01:49:57,367 --> 01:49:59,358
How can you be so sure of it?
1149
01:49:59,438 --> 01:50:00,562
I have his photograph with me.
1150
01:50:02,267 --> 01:50:03,621
Photograph?
- Yes!
1151
01:50:03,701 --> 01:50:06,652
Some photographs were taken
on my birthday. He is in them.
1152
01:50:09,503 --> 01:50:11,069
You haven't mentioned
this to anyone, have you?
1153
01:50:11,161 --> 01:50:13,669
I thought is necessary
to tell Priya about it.
1154
01:50:15,006 --> 01:50:17,465
You did a good thing.
1155
01:50:18,975 --> 01:50:22,751
Don't breath a
word about it to anyone.
1156
01:50:23,987 --> 01:50:26,227
It is a matter of
our family prestige.
1157
01:50:27,348 --> 01:50:29,210
Did you follow what I said?
1158
01:50:31,216 --> 01:50:33,305
Where are you calling from?
1159
01:50:33,612 --> 01:50:35,521
Hotel hilltop, dark quarters,
1160
01:50:35,601 --> 01:50:36,746
Room no nine.
1161
01:50:37,736 --> 01:50:42,715
Wait there. I will
come there with Priya.
1162
01:50:54,773 --> 01:50:57,111
May I use your telephone?
1163
01:50:58,412 --> 01:51:00,155
Oh yes, of course.
- Thanks.
1164
01:51:00,952 --> 01:51:02,770
I hope you're enjoying the party.
1165
01:55:08,104 --> 01:55:09,104
Okay.
1166
01:55:10,086 --> 01:55:11,295
You?
1167
01:55:11,375 --> 01:55:13,547
I need a favour Come sit.
1168
01:55:13,627 --> 01:55:14,460
Thanks.
1169
01:55:18,388 --> 01:55:19,725
Have you seen her before?
1170
01:55:22,259 --> 01:55:25,427
She is Anjali. Seema's
friend. I met her 2 days ago.
1171
01:55:26,079 --> 01:55:29,848
Did you speak to her over the phone
on the night of your engagement?
1172
01:55:30,750 --> 01:55:32,426
No, but what is the matter?
1173
01:55:33,328 --> 01:55:35,532
Anjali has disappeared from that day.
- Missing?
1174
01:55:35,897 --> 01:55:37,830
After enquiring at the
hotel we got to know that ..
1175
01:55:38,246 --> 01:55:41,161
..she called here
at about 10.30 p.m.
1176
01:55:41,841 --> 01:55:43,063
I was busy at the party.
1177
01:55:43,598 --> 01:55:48,197
Did any girl named Anjali
call up on the engagement night.
1178
01:56:06,644 --> 01:56:09,484
Tell me one thing ..
1179
01:56:11,620 --> 01:56:13,346
Whose engagement was it?
1180
01:56:14,982 --> 01:56:17,018
It was my engagement.
1181
01:56:17,098 --> 01:56:20,045
Oh yes! we did have a good time.
1182
01:56:20,125 --> 01:56:24,647
Remember and tell me if
any girl named Anjali called.
1183
01:57:07,947 --> 01:57:10,335
If you get to know
of something call me.
1184
01:57:10,415 --> 01:57:12,367
I'm leaving bye.
- Okay.
1185
01:57:12,520 --> 01:57:13,858
Hello!
- Hello!
1186
01:57:13,938 --> 01:57:14,683
What brings you here?
1187
01:57:14,763 --> 01:57:16,992
Karan has come to
enquire about Anjali.
1188
01:57:17,804 --> 01:57:18,686
Who is Anjali?
1189
01:57:18,766 --> 01:57:21,196
She is Seema's friend whom
we met at the jeweller's shop.
1190
01:57:24,056 --> 01:57:25,116
Seema's friend.
1191
01:57:26,760 --> 01:57:31,683
I remember!
1192
01:57:32,969 --> 01:57:36,547
I answered her call.
1193
01:57:36,908 --> 01:57:42,232
She said that she wanted to
tell you something about Seema.
1194
01:57:42,904 --> 01:57:44,032
Regarding Seema?
1195
01:57:47,308 --> 01:57:48,679
Then why didn't you call me?
1196
01:57:48,804 --> 01:57:51,296
I was about to, but
somebody stopped me.
1197
01:57:52,256 --> 01:57:53,248
Who stopped you?
1198
01:58:11,827 --> 01:58:15,140
Give me two days time.
1199
01:58:15,680 --> 01:58:17,620
I will try to
recollect and tell you.
1200
01:58:17,820 --> 01:58:21,360
You seem to be
believing this absent-minded fool.
1201
01:58:21,530 --> 01:58:24,090
It is nothing but
foolishness to do so!
1202
01:58:24,940 --> 01:58:28,190
Now scoot.
1203
01:58:32,680 --> 01:58:36,790
I sometimes suspect Vicky too.
1204
01:58:38,333 --> 01:58:40,033
I shall take your leave now.
1205
01:58:40,113 --> 01:58:42,477
Okay then.. Bye.
- Bye!
1206
01:58:43,709 --> 01:58:45,510
Priya how many times..
1207
01:58:45,602 --> 01:58:46,602
Vicky!
1208
01:58:47,697 --> 01:58:49,860
That night when I came
into the drawing room..
1209
01:58:50,423 --> 01:58:51,888
.. you were talking to
someone over the phone.
1210
01:58:54,006 --> 01:58:55,146
What are you trying to imply?
1211
01:58:55,977 --> 01:59:01,891
That day Mr. Madan
Chopra's daughter got engaged..
1212
01:59:02,883 --> 01:59:04,915
..and not the
daughter of any ordinary man.
1213
01:59:05,310 --> 01:59:07,352
We received several calls.
All were for congratulating us.
1214
01:59:07,699 --> 01:59:08,802
And I'm sorry inspector.
1215
01:59:08,949 --> 01:59:10,856
If I knew about your enquiry..
1216
01:59:11,063 --> 01:59:13,322
..I would have made a
list of all the calls.
1217
01:59:14,607 --> 01:59:15,957
I'm sorry, Vicky.
1218
01:59:16,298 --> 01:59:18,120
I was doing my normal enquiry.
1219
01:59:18,877 --> 01:59:20,428
Sorry to have troubled you.
1220
01:59:31,683 --> 01:59:32,589
Bye!
1221
01:59:35,963 --> 01:59:36,735
Vicky!
1222
01:59:37,431 --> 01:59:40,287
It could be that she wanted to
tell something about her death.
1223
01:59:40,486 --> 01:59:43,249
It has been nearly
a year since she died.
1224
01:59:43,725 --> 01:59:46,162
By now her killer may
have even ended his life.
1225
01:59:46,242 --> 01:59:48,291
Yes, but it could be ..
- Nothing can happen now.
1226
01:59:48,973 --> 01:59:50,632
You don't know these policemen.
1227
01:59:51,571 --> 01:59:54,283
They dig up old
graves to earn their living.
1228
01:59:57,459 --> 01:59:59,923
Priya.. I'm sorry Priya.
1229
02:00:00,850 --> 02:00:02,055
I was so happy that ..
1230
02:00:02,869 --> 02:00:06,086
Our love helped you
overcome your grief.
1231
02:00:07,778 --> 02:00:12,435
But this fool reopened your wounds.
1232
02:00:34,771 --> 02:00:35,398
Yes.
1233
02:00:35,478 --> 02:00:39,248
I have something important to
tell you, come here immediately.
1234
02:00:39,675 --> 02:00:42,099
And make it soon. I have to
leave for the airport in 5 minutes.
1235
02:00:42,179 --> 02:00:43,699
Right away.
1236
02:01:16,410 --> 02:01:19,452
Sir, a power of attorney
is given to a trustworthy man.
1237
02:01:19,842 --> 02:01:24,367
Well, so? Vicky
will soon be one of us.
1238
02:01:25,267 --> 02:01:26,806
May I take your leave now.
1239
02:01:27,147 --> 02:01:28,931
Okay! Thank you
very much. Thank you.
1240
02:01:30,542 --> 02:01:32,802
It is time you left.
1241
02:01:33,091 --> 02:01:35,394
Oh yes! why hasn't
Vicky come here as yet?
1242
02:01:50,158 --> 02:01:50,849
Vicky!
1243
02:01:52,071 --> 02:01:52,961
Vicky!
1244
02:02:08,866 --> 02:02:09,998
Where has Vicky gone?
1245
02:02:28,820 --> 02:02:31,167
You are here and I was
looking for you all the while.
1246
02:02:31,247 --> 02:02:33,355
Sorry sir.. ..I didn't hear you.
1247
02:02:33,516 --> 02:02:35,167
Never mind.. Come with me.
1248
02:02:37,344 --> 02:02:38,955
After attending the
conference in London ..
1249
02:02:39,035 --> 02:02:41,617
I have to go to Germany for
some technical collaborations.
1250
02:02:41,697 --> 02:02:42,225
Yes.
1251
02:02:42,305 --> 02:02:43,696
Since I will be away for long..
1252
02:02:43,776 --> 02:02:45,809
..I have entrusted you
the power of attorney..
1253
02:02:46,371 --> 02:02:50,114
..authorizing you to take any
decision on behalf of the company.
1254
02:02:56,848 --> 02:02:58,007
Sir..
1255
02:02:59,529 --> 02:03:01,047
It's time for you to leave.
1256
02:03:02,645 --> 02:03:03,709
Ah yes..
1257
02:03:04,071 --> 02:03:05,295
Okay Vicky all the best.
1258
02:03:05,375 --> 02:03:06,653
All the best to you sir.
- I'm you'll do good job.
1259
02:03:06,733 --> 02:03:07,373
Thank you..
1260
02:03:07,453 --> 02:03:08,603
C'mon Desai..
1261
02:03:16,985 --> 02:03:19,252
I have waited for this
very moment, Madan Chopra.
1262
02:03:20,940 --> 02:03:23,647
You've given me not the
power of attorney, but ..
1263
02:03:23,727 --> 02:03:25,841
..that power over your life ..
1264
02:03:27,712 --> 02:03:29,054
..which, I at will ..
1265
02:03:30,328 --> 02:03:32,596
..can use to destroy you!
1266
02:03:33,718 --> 02:03:35,761
You are misusing
the power of attorney
1267
02:03:35,841 --> 02:03:36,778
Mr. Desai!
1268
02:03:38,190 --> 02:03:39,563
Please mind your own business ..
1269
02:03:40,221 --> 02:03:43,119
I know what I want
better than you do.
1270
02:03:43,273 --> 02:03:44,244
But sir..
1271
02:03:58,789 --> 02:04:00,408
Johny!
1272
02:04:00,991 --> 02:04:01,991
Johny!
1273
02:04:21,087 --> 02:04:24,073
In view of the
escalating crime rate in Bombay ..
1274
02:04:24,165 --> 02:04:26,818
..the police commissioner
this morning told pressmen..
1275
02:04:26,978 --> 02:04:30,069
..that patrolling
had been intensified ...
1276
02:04:30,325 --> 02:04:33,736
..and even constables
had been provided with guns.
1277
02:04:34,307 --> 02:04:36,696
In another development,
according to the police..
1278
02:04:36,776 --> 02:04:40,166
..the corpse found in a
suitcase at Juhu beach..
1279
02:04:40,442 --> 02:04:43,886
..has been identified as that of a
female employee of Hotel Hill Top..
1280
02:04:44,385 --> 02:04:51,558
It is reported that she was 20
years old and was named Anjali Sinha.
1281
02:05:02,212 --> 02:05:03,301
Hello, inspector Karan speaking.
1282
02:05:03,381 --> 02:05:06,156
Priya here. I've just learnt
of Anjali's body..
1283
02:05:06,361 --> 02:05:08,038
..being found at the beach.
1284
02:05:08,333 --> 02:05:12,314
I know and that is what I
am coming to discuss with you.
1285
02:05:12,819 --> 02:05:14,681
Please don't come here.
1286
02:05:15,357 --> 02:05:17,509
I don't want Vicky and
Papa to know about it..
1287
02:05:17,589 --> 02:05:19,074
So where should we meet?
1288
02:05:19,671 --> 02:05:22,628
Meet me at the
Coffee Shop at Sun N' Sand.
1289
02:05:23,036 --> 02:05:25,397
Okay - Okay, bye.
- Bye.
1290
02:05:26,949 --> 02:05:27,949
Hi Pri..
1291
02:05:28,542 --> 02:05:32,690
What is the matter?
You seem to be worried.
1292
02:05:34,002 --> 02:05:37,289
Whose phone was it?
- A friend of mine.
1293
02:05:37,858 --> 02:05:39,537
I am going to her
house to meet her.
1294
02:05:41,450 --> 02:05:42,754
Let me drop you at her place.
1295
02:05:42,834 --> 02:05:44,866
It's okay.. I will go by myself.
1296
02:05:45,794 --> 02:05:46,882
I will go change..
1297
02:06:04,269 --> 02:06:06,553
Till now we thought it
was Ravi who killed Seema.
1298
02:06:07,590 --> 02:06:09,150
But now, with Anjali dead,
it's clear...=
1299
02:06:09,357 --> 02:06:11,002
that the murderer is some one else.
1300
02:06:11,617 --> 02:06:13,324
.. and he killed both of them.
1301
02:06:14,343 --> 02:06:16,487
But Ravi himself confesses
in his suicide note that...
1302
02:06:16,826 --> 02:06:18,564
..he was Seema's
lover and her killer.
1303
02:06:19,015 --> 02:06:20,581
The killer is extremely clever.
1304
02:06:21,792 --> 02:06:24,646
He used the same
weapon to kill them both.
1305
02:06:25,158 --> 02:06:26,159
..the suicide note!
1306
02:06:27,163 --> 02:06:29,964
Anyone with information
on Seema was eliminated.
1307
02:06:31,122 --> 02:06:33,488
Ravi wanted to show you the
photograph of Seema's killer.
1308
02:06:33,816 --> 02:06:37,840
According to Babulal, Anjali had
something to tell you about Seema.
1309
02:06:38,448 --> 02:06:40,237
Then who could be the killer?
1310
02:06:40,429 --> 02:06:41,698
Whoever he may be ..
1311
02:06:42,166 --> 02:06:44,122
..he seems to know everything
about you.
1312
02:06:45,848 --> 02:06:48,709
Well..let him use all his guile..
1313
02:06:49,723 --> 02:06:51,378
..but, he will
definitely be caught.
1314
02:06:55,730 --> 02:06:56,952
Where had you been?
1315
02:06:57,806 --> 02:06:59,055
I have been
waiting for you since when.
1316
02:06:59,135 --> 02:07:01,273
I'd gone to meet a friend.
1317
02:07:01,759 --> 02:07:03,236
What is your friend's name?
1318
02:07:05,352 --> 02:07:06,274
Miss Karan?
1319
02:07:08,316 --> 02:07:10,932
If I did go to meet
Karan, then what's wrong in it?
1320
02:07:12,717 --> 02:07:16,626
There's nothing wrong in it.
1321
02:07:18,036 --> 02:07:19,998
But it's wrong to meet secretly.
1322
02:07:20,744 --> 02:07:22,160
What's the reason for
you to meet him?
1323
02:07:22,528 --> 02:07:24,319
Why do you go to
meet him all the time?
1324
02:07:25,185 --> 02:07:26,393
Sometime in his police station..
1325
02:07:26,535 --> 02:07:28,850
Sometimes in a
coffee shop or his house..
1326
02:07:29,739 --> 02:07:31,595
If you so desperate to meet
him then why don't..
1327
02:07:31,675 --> 02:07:33,108
..you meet him on my presence.
1328
02:07:33,838 --> 02:07:35,054
You doubt me?
1329
02:07:37,287 --> 02:07:40,564
Well you want to know the reason..
1330
02:07:41,089 --> 02:07:43,073
..then listen it's you and papa.
1331
02:07:44,099 --> 02:07:46,326
Whenever I wanted to
find out about Seema's death..
1332
02:07:46,417 --> 02:07:48,420
..you and papa
wouldn't listen to me.
1333
02:07:49,118 --> 02:07:51,085
And so I had to
ask Karan for his help.
1334
02:07:51,538 --> 02:07:53,323
And because of him
I have come to know that,..
1335
02:07:53,403 --> 02:07:54,930
..my sister's murderer is alive.
1336
02:07:59,802 --> 02:08:03,306
And you had such dirty thoughts
about me and Karan.
1337
02:08:05,738 --> 02:08:07,122
You should be ashamed..
1338
02:08:08,050 --> 02:08:09,914
I never thought you
could think like that.
1339
02:08:47,706 --> 02:08:48,906
I am sorry, Priya..
1340
02:08:54,965 --> 02:08:58,916
The reason for my
doubt is my love..
1341
02:09:01,708 --> 02:09:03,480
I love you very much Priya..
1342
02:09:04,581 --> 02:09:09,315
..so much that I cannot bear
to see anyone looking at you.
1343
02:09:12,501 --> 02:09:17,001
And I fear that I'll lose you.
1344
02:09:20,677 --> 02:09:24,302
My fear made me say
things that shouldn't have.
1345
02:09:29,185 --> 02:09:32,340
You are not only my
love but my life too.
1346
02:09:34,273 --> 02:09:35,856
Priya I..
1347
02:09:38,711 --> 02:09:39,955
I cannot live without you.
1348
02:09:43,015 --> 02:09:46,483
Vicky, don't ever doubt my love.
1349
02:09:47,430 --> 02:09:49,279
I belong to you, only you..
1350
02:09:53,055 --> 02:09:54,246
Okay then come along..
1351
02:09:55,058 --> 02:09:57,944
We will dedicate
this evening for our love.
1352
02:10:53,634 --> 02:10:59,365
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1353
02:11:01,114 --> 02:11:07,781
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1354
02:11:08,869 --> 02:11:14,845
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1355
02:11:16,429 --> 02:11:22,581
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1356
02:11:23,821 --> 02:11:31,613
"Seeing you I have lost my senses."
1357
02:11:31,693 --> 02:11:37,661
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1358
02:11:39,029 --> 02:11:45,901
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1359
02:11:55,469 --> 02:11:58,277
"First I met then you did.."
1360
02:11:59,085 --> 02:12:02,021
"..you met then I did."
1361
02:12:02,997 --> 02:12:04,794
"I met you, then you met me.."
1362
02:12:04,874 --> 02:12:06,875
"..may the world be jealous."
1363
02:12:07,102 --> 02:12:08,922
"I'll love you and
lay my life for you.."
1364
02:12:09,002 --> 02:12:10,728
"..the heart beats for you."
1365
02:12:48,627 --> 02:12:55,832
"Your teasing ways
hurt me the most.."
1366
02:12:56,509 --> 02:13:03,226
"My beloved, your showing
me your wiles."
1367
02:13:04,332 --> 02:13:07,899
"Stop being so obstinate, my dear."
1368
02:13:08,135 --> 02:13:11,608
"Don't break my
heart, it's very delicate."
1369
02:13:11,731 --> 02:13:14,962
"Don't break my heart.."
1370
02:13:18,057 --> 02:13:24,300
"Let's meet in these long nights.."
1371
02:13:25,766 --> 02:13:31,697
"My heart wishes
to be only with you."
1372
02:13:33,366 --> 02:13:40,626
"Don't be angry
with me, my dearest."
1373
02:13:40,923 --> 02:13:46,645
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1374
02:13:48,322 --> 02:13:54,745
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1375
02:14:29,074 --> 02:14:32,309
"Don't be so
adamant to fall in love.."
1376
02:14:32,997 --> 02:14:36,013
"Come to me with
love in your heart."
1377
02:14:36,821 --> 02:14:38,845
"Don't throw tantrums.."
1378
02:14:38,925 --> 02:14:41,077
"..my heart is crazy about you."
1379
02:14:45,205 --> 02:14:47,005
Hey, he's my friend, Ajay!
1380
02:14:48,653 --> 02:15:03,381
"Your beauty is as incomparable
as Laila."
1381
02:15:11,421 --> 02:15:18,751
"You are lips are lustrous
like Juliet."
1382
02:15:19,081 --> 02:15:26,011
"Look at yourself through my eyes."
1383
02:15:26,751 --> 02:15:30,597
"You won me over with your style."
1384
02:15:30,677 --> 02:15:34,181
"Come embrace me
and enjoy life with me."
1385
02:15:34,261 --> 02:15:38,029
"..and enjoy life with me."
1386
02:15:40,696 --> 02:15:46,306
"These flowing
tresses, these bashful eyes.."
1387
02:15:48,266 --> 02:15:54,450
"This sweet embrace, why
won't I fall in love with you."
1388
02:15:55,930 --> 02:16:03,426
"Haven't seen such miracle before."
1389
02:16:03,506 --> 02:16:09,390
"These mesmerizing black
eyes, this glowing skin."
1390
02:16:11,122 --> 02:16:17,769
"These spectacular
eye, this elegant gait."
1391
02:16:36,833 --> 02:16:37,739
Bye..
1392
02:16:37,819 --> 02:16:38,862
Thank God at least you laughed.
1393
02:16:39,010 --> 02:16:40,010
Ajay..
1394
02:16:46,737 --> 02:16:47,673
I'll just be back.
1395
02:16:55,633 --> 02:16:57,517
Let's go elsewhere.
1396
02:16:57,716 --> 02:17:00,475
Let's dine at least.
- That too, elsewhere.
1397
02:17:01,191 --> 02:17:03,440
Splendid Ajay! You performed well!
1398
02:17:06,391 --> 02:17:09,006
Perhaps you've had one
too many. I'm not Ajay..
1399
02:17:09,324 --> 02:17:10,685
Good night. Come on, Priya.
1400
02:17:11,079 --> 02:17:14,409
I'm not so drunk as to
forget my childhood friend.
1401
02:17:15,113 --> 02:17:16,352
You are a strange man!
1402
02:17:16,567 --> 02:17:18,192
I've told I am not Ajay.
1403
02:17:18,469 --> 02:17:20,026
And neither am I your friend.
1404
02:17:20,429 --> 02:17:20,934
Get's go.
1405
02:17:21,014 --> 02:17:23,692
All these
pretensions just for a girl!
1406
02:17:26,073 --> 02:17:27,223
Vicky please.
1407
02:17:27,743 --> 02:17:29,831
Look, you're mistaken..
1408
02:17:29,999 --> 02:17:32,388
His name is not Ajay
Sharma, but Vicky Malhotra.
1409
02:17:32,468 --> 02:17:33,492
Vicky Malhotra?
1410
02:17:34,063 --> 02:17:36,959
But that's my name! He's lying.
1411
02:17:37,119 --> 02:17:39,831
Why are you using my name?
1412
02:17:45,669 --> 02:17:47,478
What are you doing?
Please leave him.
1413
02:17:53,647 --> 02:17:57,503
You dare raise your hand?
Who do you think you are!
1414
02:17:57,991 --> 02:17:59,695
What do you think friendship is?
1415
02:18:00,831 --> 02:18:02,831
Who do you think you are!
- I'm sorry, Priya.
1416
02:18:03,047 --> 02:18:05,031
You use my name to hook a girl!
1417
02:18:05,623 --> 02:18:07,119
Vikcy Malhotra's!
1418
02:18:07,871 --> 02:18:09,443
I'm Vicky Malhotra!
1419
02:18:11,791 --> 02:18:13,151
He is my childhood friend.
1420
02:18:13,556 --> 02:18:16,903
I've done him many favors. He
has forgotten all of them!
1421
02:18:18,075 --> 02:18:19,669
To hell with you!
1422
02:18:21,326 --> 02:18:22,626
You want me to be your friend.
1423
02:18:30,628 --> 02:18:32,859
'My parents are dead.'
1424
02:18:33,527 --> 02:18:36,112
'Three years ago the air
crash that had occurred..'
1425
02:18:36,616 --> 02:18:38,192
'..killing all the passengers.'
1426
02:18:39,773 --> 02:18:41,061
'..my parents died in it.'
1427
02:18:44,286 --> 02:18:47,862
'Vicky Malhotra is my
name not his, he's lying.'
1428
02:19:03,699 --> 02:19:08,203
You had come here to
destroy Chopra and his family.
1429
02:19:09,387 --> 02:19:11,879
Priya's love is just a coincidence.
1430
02:19:12,985 --> 02:19:15,774
Whenever you tried
reach your goal..
1431
02:19:16,313 --> 02:19:18,149
..Priya's love stopped you.
1432
02:19:19,273 --> 02:19:21,669
But when she comes
to know your reality..
1433
02:19:22,369 --> 02:19:24,368
..she will hate you.
1434
02:19:26,081 --> 02:19:29,005
Ajay your goal is
to destroy Chopra.
1435
02:19:29,801 --> 02:19:31,889
Only destruction..
1436
02:19:50,294 --> 02:19:52,103
What's all this?
1437
02:19:52,183 --> 02:19:54,881
Vicky has usurped entire control..
1438
02:19:55,086 --> 02:19:57,826
What? Vicky!
1439
02:20:06,134 --> 02:20:10,403
You ungrateful wretch! You've
robbed me of my life's savings!
1440
02:20:10,875 --> 02:20:13,688
Who is this Sharma who
you have used to rob me?
1441
02:20:13,776 --> 02:20:15,639
..and brought me out
on the streets.
1442
02:20:15,719 --> 02:20:18,099
You still don't know
who you have betrayed!
1443
02:20:24,166 --> 02:20:26,833
Only birds can think of flying ..
1444
02:20:27,478 --> 02:20:29,127
..scattered feathers can't!
1445
02:20:29,268 --> 02:20:29,949
Vicky!
1446
02:20:30,029 --> 02:20:31,021
Don't shout!
1447
02:20:32,967 --> 02:20:36,644
Remember that race...
1448
02:20:37,792 --> 02:20:39,452
You didn't accept
me as your protege.
1449
02:20:40,378 --> 02:20:42,358
..but I acknowledge you
as my mentor and..
1450
02:20:42,438 --> 02:20:44,357
..let you win a losing game.
1451
02:20:46,451 --> 02:20:52,675
Because winning then was not
my destination, this always was!
1452
02:20:58,483 --> 02:21:00,763
Time has come a full circle!
1453
02:21:02,405 --> 02:21:07,820
Everything is happening
as it happened 15 years ago.
1454
02:21:09,540 --> 02:21:14,323
Remember that great man
who had once embraced you..?
1455
02:21:15,304 --> 02:21:17,971
..and whom you stabbed in the back?
1456
02:21:21,140 --> 02:21:26,860
I'm the same Vishwanath
Sharma's son, Ajay Sharma!
1457
02:21:35,712 --> 02:21:39,214
Can you remember, you
were sitting here then..
1458
02:21:39,994 --> 02:21:44,866
..and my mother stood where you
are, begging for her own wealth!
1459
02:21:45,578 --> 02:21:48,698
This is the same chair..
1460
02:21:49,626 --> 02:21:50,803
..from which you..
1461
02:21:51,409 --> 02:21:54,882
..pronounced death
for my father and sister..
1462
02:21:55,994 --> 02:21:57,700
..inflicted shock
and truama on my mother..
1463
02:21:58,694 --> 02:22:00,936
..and left me to fend for
myself in this merciless world.
1464
02:22:04,013 --> 02:22:05,013
But today..
1465
02:22:05,941 --> 02:22:08,166
I have, on this throne of yours..
1466
02:22:08,598 --> 02:22:10,474
..affixed the name
of my late father..
1467
02:22:11,578 --> 02:22:14,482
And you can't do anything about it!
1468
02:22:15,289 --> 02:22:16,289
Because now..
1469
02:22:17,304 --> 02:22:19,842
..you're like the invalid who..
1470
02:22:20,828 --> 02:22:22,766
..needs crutches to walk..
1471
02:22:24,002 --> 02:22:27,298
..but has no hands to hold them!
1472
02:22:32,938 --> 02:22:34,508
And listen Mr. madan chopra..
1473
02:22:35,666 --> 02:22:39,608
Henceforth, don't you dare
call on me without an appointment.
1474
02:22:43,330 --> 02:22:44,434
Out..
1475
02:22:49,284 --> 02:22:51,515
In the plane
crash three years ago,..
1476
02:22:51,714 --> 02:22:53,888
..Mr. & Mrs. Kiran
Malhotra also died..
1477
02:22:54,056 --> 02:22:55,473
Can I have their address, please?
1478
02:22:55,553 --> 02:22:56,574
Just a minute.
1479
02:23:04,032 --> 02:23:08,605
Their address is 52/B
Shanti Kunj, Versova road..
1480
02:23:08,960 --> 02:23:10,158
..Bombay
- 58.
1481
02:23:29,047 --> 02:23:30,047
Come in.
1482
02:23:30,616 --> 02:23:34,507
I know you have come to find
out who the real Vicky Malhotra is?
1483
02:23:36,327 --> 02:23:37,965
I'm the real Vicky Malhotra.
1484
02:23:40,077 --> 02:23:42,867
The one with you is Ajay.
1485
02:23:43,534 --> 02:23:46,414
The same Ajay who
was with me at school.
1486
02:23:47,375 --> 02:23:49,336
I helped him
whenever he was in trouble.
1487
02:23:50,371 --> 02:23:53,843
He dare insult me publicly!
1488
02:23:54,942 --> 02:23:57,347
I don't regret him
refusing to recognize me.
1489
02:23:58,144 --> 02:24:01,964
What I'm hurt about is
that he raised his hands on me!
1490
02:24:02,844 --> 02:24:04,412
Was this how he returned my favors.
1491
02:24:05,656 --> 02:24:08,860
I can't understand why he
claims to be Vicky Malhotra.
1492
02:24:13,291 --> 02:24:14,488
How do you know him?
1493
02:24:16,824 --> 02:24:18,932
He is my fiance
- He is a liar!
1494
02:24:20,361 --> 02:24:23,302
If you still don't believe
me, go ask his mother ...
1495
02:24:24,625 --> 02:24:26,527
..who still stays
in Sector 12 at Panvel.
1496
02:27:24,403 --> 02:27:25,635
What should I call you?
1497
02:27:26,635 --> 02:27:29,236
Vicky Malhotra? Dr. Ajay Sharma?
1498
02:27:31,883 --> 02:27:33,843
When you deceived
me with a false name,..
1499
02:27:33,923 --> 02:27:37,627
..you perhaps forgot
that with a new name,..
1500
02:27:37,707 --> 02:27:40,274
..a man can't rid himself
of his identity and crime.
1501
02:27:42,707 --> 02:27:45,827
..the mercilessness with which you
flung my sister from the terrace..
1502
02:27:46,987 --> 02:27:50,619
..nobody even throws a
discarded toy like that.
1503
02:27:53,295 --> 02:27:55,151
You pretended to
be in love with me!
1504
02:27:55,835 --> 02:27:59,125
Why? What had we done to you?
1505
02:27:59,976 --> 02:28:05,325
What didn't my father do for you?
1506
02:28:06,631 --> 02:28:10,062
And you give us this in return.
1507
02:28:11,117 --> 02:28:14,473
If it was wealth that you wanted,
you should have asked for it!
1508
02:28:14,553 --> 02:28:15,875
My father would have
give it away as charity!
1509
02:28:15,955 --> 02:28:16,869
Charity!
1510
02:28:17,679 --> 02:28:20,162
Which wealth are you talking about?
1511
02:28:20,649 --> 02:28:25,142
The wealth which enabled
your father to rule his empire..
1512
02:28:26,627 --> 02:28:27,958
..belonged to my father..
1513
02:28:29,270 --> 02:28:30,478
..it's still mine!
1514
02:28:33,558 --> 02:28:36,498
He who considers his daughter's
death to be a black spot..
1515
02:28:36,858 --> 02:28:41,230
Your respectable father...
I know how he has struck it rich..
1516
02:28:42,738 --> 02:28:43,994
What did he have?
1517
02:28:45,082 --> 02:28:47,342
He came begging to our door..
1518
02:28:47,898 --> 02:28:49,897
..and my parents gave him shelter.
1519
02:28:50,929 --> 02:28:54,408
He snatched
everything away from us..
1520
02:28:56,122 --> 02:28:57,753
He drove us to the streets!
1521
02:29:00,266 --> 02:29:02,810
Think of what the innocent
child must have gone through...
1522
02:29:03,762 --> 02:29:05,722
..when your wretched father..
1523
02:29:06,042 --> 02:29:09,162
..tried to rape his mother!
1524
02:29:14,243 --> 02:29:18,694
You don't know the injustice
your father wreaked on us.
1525
02:29:21,825 --> 02:29:24,828
You have only seen the
crown adorning his head..
1526
02:29:26,538 --> 02:29:28,654
..by looking beyond that..
1527
02:29:29,490 --> 02:29:34,222
..you'll also find my poor
father and sister's blood on him!
1528
02:29:35,991 --> 02:29:37,327
Even today..
1529
02:29:38,455 --> 02:29:40,435
I can still
remember the night when..
1530
02:29:41,543 --> 02:29:45,199
..your father
played havoc on our being..
1531
02:29:50,837 --> 02:29:53,439
The baby will be
alright, won't she?
1532
02:29:53,519 --> 02:29:56,948
Yes, go and bring some cold water.
1533
02:29:57,028 --> 02:29:57,971
Alright mother.
1534
02:30:04,400 --> 02:30:08,841
Has the temperature decreased?
- No, It's gone up.
1535
02:30:10,819 --> 02:30:14,730
I'll go bring some medicines
1536
02:30:14,987 --> 02:30:18,610
Where are you going? The
doctor's advised you rest.
1537
02:30:20,413 --> 02:30:26,309
Resting is trouble
for a man in trouble.
1538
02:30:32,694 --> 02:30:33,694
Listen..
1539
02:30:35,670 --> 02:30:36,842
Take care of her..
1540
02:30:49,806 --> 02:30:50,862
Take this.
1541
02:31:18,653 --> 02:31:20,254
No.. No.
1542
02:31:23,034 --> 02:31:24,474
Mother!
1543
02:31:32,424 --> 02:31:33,614
Mother!
1544
02:31:40,232 --> 02:31:41,232
Listen..
1545
02:31:41,800 --> 02:31:44,768
What is the matter? get up!
1546
02:31:46,304 --> 02:31:47,952
Ajay, look at him!
1547
02:32:12,509 --> 02:32:13,970
Get up!
- Papa!
1548
02:32:14,168 --> 02:32:15,168
Get up!
1549
02:32:15,649 --> 02:32:17,584
Ajay, look at him!
1550
02:32:21,112 --> 02:32:23,808
No! No!
1551
02:32:28,528 --> 02:32:31,976
Mother! Look at what
has happened to baby!
1552
02:33:51,232 --> 02:33:52,232
Even today,..
1553
02:33:53,326 --> 02:33:55,994
Even today, I vividly
remember my father's funeral pyre..
1554
02:33:57,529 --> 02:33:59,080
..and my sister's burial..
1555
02:34:00,889 --> 02:34:03,408
..which my tears have not let dry.
1556
02:34:07,072 --> 02:34:09,009
You've been
pricked by only a thorn..
1557
02:34:09,737 --> 02:34:12,392
..but, a spear has
pierced through my heart!
1558
02:34:13,424 --> 02:34:16,040
I was given three causalities!
1559
02:34:16,728 --> 02:34:21,320
..these wounds which
have still not healed!
1560
02:34:23,192 --> 02:34:24,252
You want to see them?
1561
02:34:25,320 --> 02:34:26,601
You want to see them?
1562
02:34:27,432 --> 02:34:29,664
Come with me!
1563
02:34:41,270 --> 02:34:42,970
It's fifteen years now..
1564
02:34:45,967 --> 02:34:50,952
..but her tears have
still not stopped flowing.
1565
02:34:56,032 --> 02:35:01,336
My childhood was lost
without her love and care.
1566
02:35:03,984 --> 02:35:07,680
She's my mother,
I have not forgotten..
1567
02:35:09,368 --> 02:35:17,064
..but I'm her son, she
rarely remembers.
1568
02:35:31,136 --> 02:35:32,248
I'll be back.
1569
02:35:46,571 --> 02:35:47,571
Father!
1570
02:35:48,688 --> 02:35:49,687
Ajay!
1571
02:35:51,352 --> 02:35:52,944
Move away Priya!
1572
02:35:53,024 --> 02:35:55,376
He has ruined us. He's a cheat!
1573
02:35:55,921 --> 02:35:57,208
You are lying..
1574
02:35:57,917 --> 02:36:02,840
I know who the cheat is!
It is not him, it's you.
1575
02:36:03,624 --> 02:36:05,344
Move aside. Take her away!
- Leave me.
1576
02:36:05,424 --> 02:36:06,864
Chopra!
1577
02:36:19,880 --> 02:36:21,160
Hit him!
1578
02:36:55,824 --> 02:36:59,464
You thought you could
take away my wealth so easily?
1579
02:36:59,808 --> 02:37:03,576
My name is Madan Chopra!
Remember that!
1580
02:37:06,208 --> 02:37:08,592
Beat him up! Go ahead!
1581
02:37:11,586 --> 02:37:14,178
How will a beautiful woman
like you live on the street..?
1582
02:37:15,128 --> 02:37:18,223
..where will she
sleep..? or bathe ..?
1583
02:37:20,959 --> 02:37:22,375
Kill him!
1584
02:37:24,423 --> 02:37:26,823
Madan chopra!
1585
02:37:27,223 --> 02:37:28,655
Hit him!
1586
02:37:32,055 --> 02:37:33,839
Beat him up!
1587
02:37:39,607 --> 02:37:44,433
Leave him alone.
1588
02:37:45,206 --> 02:37:47,720
Leave him alone.
1589
02:37:47,800 --> 02:37:50,317
Madan chopra!
1590
02:37:50,828 --> 02:37:53,801
How dare you get my son beaten up.
1591
02:37:54,236 --> 02:37:56,180
I've only shot him in his arm..
1592
02:37:56,340 --> 02:37:59,028
..but if he doesn't return
papers pertaining to my property..
1593
02:37:59,668 --> 02:38:04,583
I'll make mincemeat of him and
you will die getting him together.
1594
02:38:08,059 --> 02:38:12,793
A mother always prays
for her son's future..
1595
02:38:13,446 --> 02:38:15,423
..not goes about
gathering him in bits and pieces.
1596
02:38:16,082 --> 02:38:18,116
If something happens to my son..
1597
02:38:18,648 --> 02:38:22,955
I'll make mincemeat of you.
1598
02:38:25,700 --> 02:38:27,306
Mother!
1599
02:38:35,333 --> 02:38:36,501
Mother!
1600
02:38:36,581 --> 02:38:38,411
What happened mother?
1601
02:38:39,896 --> 02:38:41,131
Mother!
1602
02:39:18,223 --> 02:39:24,033
The hatred that I felt for
you all these years..
1603
02:39:24,533 --> 02:39:26,904
..you've broken all the limits.
1604
02:39:27,597 --> 02:39:29,974
Today it will fall
on you like a tornado.
1605
02:39:30,537 --> 02:39:32,383
Chopra, you are in deep trouble.
1606
02:42:38,187 --> 02:42:40,330
You'd hit my mother with these
very hands, didn't you?
1607
02:42:41,842 --> 02:42:44,109
You'd lifted this very hand
on my mother, hadn't you?
1608
02:43:11,381 --> 02:43:13,651
Chopra!
1609
02:43:46,934 --> 02:43:50,014
Ajay.. Ajay..
1610
02:43:53,368 --> 02:43:54,591
Where is Ajay?
1611
02:44:04,861 --> 02:44:09,039
Chopra! Come out..
1612
02:44:11,698 --> 02:44:13,229
Chopra!
1613
02:44:30,454 --> 02:44:33,647
Chopra.. Stop!
1614
02:44:54,415 --> 02:44:55,504
Stop, Ajay!
1615
02:44:56,335 --> 02:44:57,335
Stop!
1616
02:45:05,032 --> 02:45:07,771
Stop, for your mother's sake, Ajay!
1617
02:46:51,877 --> 02:46:52,877
Ajay..
1618
02:47:00,301 --> 02:47:02,847
Mother..
1619
02:47:04,076 --> 02:47:05,253
Mother!
1620
02:47:13,565 --> 02:47:14,685
Mother..
1621
02:47:20,527 --> 02:47:25,364
Ajay..
- Mother..
1622
02:47:29,568 --> 02:47:33,478
What happened, dear?
1623
02:47:34,913 --> 02:47:41,313
Mother, I have achieved my goal..
1624
02:47:43,747 --> 02:47:47,123
And I killed the
man responsible for it.
1625
02:47:48,886 --> 02:47:50,966
The one who had
thrown us out of our house..
1626
02:47:51,979 --> 02:47:58,931
..now you won't have
any problems, mother.
1627
02:47:59,363 --> 02:48:00,923
You won't have any problem.
1628
02:48:01,003 --> 02:48:06,259
How unfortunate a
mother can be, whose holding..
1629
02:48:07,835 --> 02:48:14,403
..her wounded son and
she cannot do anything.
1630
02:48:14,694 --> 02:48:15,731
No!
1631
02:48:15,811 --> 02:48:18,256
I think, this was meant to be.
- No!
1632
02:48:18,336 --> 02:48:20,323
Mother..
1633
02:48:21,475 --> 02:48:30,451
Mother, I am at peace
being here in your embrace.
1634
02:48:30,779 --> 02:48:35,203
Mother, hold me in your arms..
1635
02:48:36,227 --> 02:48:38,715
Mother, hide me from the world.
1636
02:48:38,867 --> 02:48:45,899
I have yearned for
you love since childhood.
1637
02:48:47,203 --> 02:48:52,243
I want to sleep contently now.
1638
02:48:53,782 --> 02:48:56,870
I want to sleep peacefully.
1639
02:48:57,962 --> 02:49:04,354
Yes, go to sleep, my dear..
1640
02:49:06,885 --> 02:49:12,129
I am holding after a long time.
1641
02:49:22,761 --> 02:49:24,033
Ajay..
1642
02:49:31,801 --> 02:49:32,993
Ajay..
1643
02:49:40,065 --> 02:49:44,337
No, Ajay..
1644
02:49:49,754 --> 02:49:55,062
"Don't ever doubt me.."
1645
02:49:55,600 --> 02:50:00,311
"..I am not a vagabond guy."
1646
02:50:01,579 --> 02:50:12,289
"On the walls of my heart
I have engraved your name."
1647
02:50:12,369 --> 02:50:18,329
"I'll lay my
life, my love for you.."
1648
02:50:18,409 --> 02:50:22,659
"..may you live forever."
116669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.