All language subtitles for 12 Monkeys 2x11 - Resurrection eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,584 JENNIFER: Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,581 JENNIFER: "Word of The Witness." 3 00:00:05,714 --> 00:00:08,502 Well, best before September 2044. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,754 CASSIE: I saw a place called Titan. 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,092 We can go there together. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,427 Then what? 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,262 We kill The Witness. 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,381 The search for Titan only leads to death. 9 00:00:17,559 --> 00:00:20,301 We choose the wrong mission now, we don't get a second chance. 10 00:00:20,395 --> 00:00:21,601 We're going back to '57. 11 00:00:21,730 --> 00:00:23,061 Thank you both for being here. 12 00:00:24,399 --> 00:00:25,639 What year is this? (GRUNTS) 13 00:00:25,734 --> 00:00:26,815 I'm sorry, Cole. 14 00:00:26,902 --> 00:00:28,267 What did you do to me? 15 00:00:28,403 --> 00:00:29,518 Now, we are out of time! 16 00:00:29,613 --> 00:00:31,274 The Red Forest is at our door! 17 00:00:31,406 --> 00:00:33,317 We found Titan. Lock them up. 18 00:00:33,408 --> 00:00:34,944 But we can still do this. 19 00:00:35,077 --> 00:00:38,069 There is no "we." Not anymore. 20 00:00:39,915 --> 00:00:41,405 (THUNDER RUMBLING) 21 00:01:13,490 --> 00:01:16,983 Mother, the storms! You said there are still some safe places. 22 00:01:17,119 --> 00:01:20,032 You know the path. Why won't you lead us? 23 00:01:23,292 --> 00:01:24,828 Mother, please, we are running... 24 00:01:24,960 --> 00:01:25,995 Out of time? 25 00:01:29,965 --> 00:01:31,501 Today is the day. 26 00:01:33,135 --> 00:01:37,629 One that ends at the beginning and begins at the end. 27 00:01:41,476 --> 00:01:42,716 Resurrection. 28 00:01:42,811 --> 00:01:43,972 (THUNDER CRACKS) 29 00:01:45,981 --> 00:01:48,473 We need to leave. What are we waiting for? 30 00:01:50,152 --> 00:01:51,313 James Cole? 31 00:01:53,822 --> 00:01:55,984 Mother, we will all die here. 32 00:01:57,409 --> 00:02:01,573 There are many endings. Today is one of them. 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,262 (WIND HOWLING) 34 00:02:34,863 --> 00:02:35,898 How long have we got? 35 00:02:36,365 --> 00:02:38,402 Not long. Six hours, maybe seven. 36 00:02:53,548 --> 00:02:54,583 You ready? 37 00:02:55,050 --> 00:02:58,759 So, how soon can I splinter back to '577? We need to hurry. 38 00:02:59,054 --> 00:03:01,421 We are working on it, but the massive paradox there 39 00:03:01,556 --> 00:03:04,139 makes programming your jump extraordinarily difficult. 40 00:03:04,768 --> 00:03:05,883 One wrong calculation 41 00:03:05,977 --> 00:03:10,813 and you could splinter inside a brick wall or to the middle of the ocean. 42 00:03:11,274 --> 00:03:16,815 And then our only hope stopping this storm, you, would be gone forever. 43 00:03:16,905 --> 00:03:18,487 You're sure this'll work, right? 44 00:03:18,615 --> 00:03:20,231 We stop the paradox, we fix time. 45 00:03:21,076 --> 00:03:25,240 It's more a hope than a certainty. 46 00:03:26,248 --> 00:03:27,738 You all right? 47 00:03:28,083 --> 00:03:29,323 It's come down to this. 48 00:03:29,418 --> 00:03:32,831 If only the world had a better physicist to save it. 49 00:03:33,588 --> 00:03:35,625 I'm just here by default. 50 00:03:36,258 --> 00:03:37,714 You know, I never would have done any of this 51 00:03:37,801 --> 00:03:38,836 if I didn't believe in you. 52 00:03:39,636 --> 00:03:44,005 I'd temper that faith until you see on whom we are depending. 53 00:03:45,016 --> 00:03:46,347 Dr. Lasky? 54 00:03:49,688 --> 00:03:51,019 Thomas. What? 55 00:03:51,940 --> 00:03:56,104 Uh, at least another six hours? I'm going as fast as I can. 56 00:03:59,030 --> 00:04:01,613 That's cutting it close, the storm will be right on top of us. 57 00:04:01,700 --> 00:04:03,111 There's no other option. 58 00:04:04,161 --> 00:04:07,279 I'm afraid the calculations are Dr. Adler's expertise. 59 00:04:10,000 --> 00:04:11,365 JAMES: We can't trust Adler. 60 00:04:12,335 --> 00:04:14,326 KATARINA: That's why he remains under house arrest, 61 00:04:17,466 --> 00:04:19,673 along with Dr. Rattly and Mr. Ramse. 62 00:04:22,137 --> 00:04:24,879 The worst thing about betrayal is 63 00:04:25,015 --> 00:04:27,803 it never comes from one's enemies. 64 00:04:30,479 --> 00:04:32,140 I thought you were locked up, too. 65 00:04:32,230 --> 00:04:33,720 We are. Were. 66 00:04:35,484 --> 00:04:36,519 Who is that? 67 00:04:38,737 --> 00:04:41,479 Hey, we recruited others. 68 00:04:41,573 --> 00:04:44,031 We're not the only ones that have given up on Jones. 69 00:04:45,076 --> 00:04:48,535 She has no idea how to stop this. Neither does Cole. 70 00:04:50,165 --> 00:04:51,747 We're gonna do this our way. 71 00:04:54,169 --> 00:04:55,659 You're taking the facility. 72 00:04:55,837 --> 00:04:57,043 We found Titan. 73 00:04:58,715 --> 00:04:59,750 Tell her. 74 00:05:01,009 --> 00:05:04,468 Um, Titan appears to be in Colorado, 75 00:05:04,554 --> 00:05:05,589 across the continent. 76 00:05:05,680 --> 00:05:09,423 Far too dangerous for an overland trek. Suicide, really. 77 00:05:09,851 --> 00:05:13,264 So, I can splinter us there. 78 00:05:14,105 --> 00:05:17,564 Time travel, without the time. Instantly. 79 00:05:17,692 --> 00:05:20,434 Straight to The Witness. We find him, 80 00:05:21,696 --> 00:05:23,186 we Kill him. 81 00:05:24,699 --> 00:05:26,360 How are we gonna stop the storms out there? 82 00:05:26,451 --> 00:05:28,112 After what he's done, he has to have 83 00:05:28,203 --> 00:05:30,194 another way to time travel, right? 84 00:05:30,288 --> 00:05:35,203 We use his way, his intel, to go back and stop it. 85 00:05:35,293 --> 00:05:36,533 Undo everything he's ever done. 86 00:05:36,628 --> 00:05:39,746 But I have to start programming the jump. It'll take hours. 87 00:05:39,881 --> 00:05:40,871 What about Cole? 88 00:05:40,966 --> 00:05:44,300 What about him? We're not asking for permission. 89 00:05:44,636 --> 00:05:45,717 A coup? 90 00:05:46,805 --> 00:05:49,843 Ramse, you were at Spearhead, 91 00:05:49,933 --> 00:05:51,264 you know how dangerous... Hey. 92 00:05:52,310 --> 00:05:53,471 Look at me. 93 00:05:55,730 --> 00:05:58,939 Is The Witness in Titan? 94 00:06:05,407 --> 00:06:06,442 Hey. 95 00:06:06,992 --> 00:06:08,824 Is he? Yes. 96 00:06:11,496 --> 00:06:13,157 You willing to bet your life on it? 97 00:06:16,501 --> 00:06:17,616 Yes. 98 00:06:21,923 --> 00:06:24,585 Want you to stay here, you get yourself ready. 99 00:06:25,802 --> 00:06:27,008 When the time comes, 100 00:06:31,474 --> 00:06:34,182 I don't want you to think twice. 101 00:06:54,706 --> 00:06:56,413 Did you start the evacuation? 102 00:06:56,499 --> 00:06:57,955 Transports are loading up. 103 00:06:58,877 --> 00:07:00,333 What about Cassie and Ramse? 104 00:07:01,004 --> 00:07:03,120 I figured you'd want them out last. 105 00:07:03,214 --> 00:07:05,296 Just in case they try anything. 106 00:07:06,343 --> 00:07:07,504 Yeah. 107 00:07:07,802 --> 00:07:09,213 That's what I thought. (EXPLOSION) 108 00:07:09,387 --> 00:07:10,627 What the hell was that? 109 00:07:10,722 --> 00:07:11,962 (ALARM SOUNDING) 110 00:07:18,021 --> 00:07:19,352 What the hell happened? 111 00:07:19,481 --> 00:07:20,516 Lightning hit one of the transformers. 112 00:07:20,649 --> 00:07:22,105 Yeah, we can't slow down the evac. 113 00:07:22,192 --> 00:07:24,433 Have everyone take the west corridor to the vehicle bay. 114 00:07:24,527 --> 00:07:25,642 How many wounded? 115 00:07:25,737 --> 00:07:27,478 Two, one critical. 116 00:07:28,907 --> 00:07:30,397 She's gonna need a doctor. 117 00:07:40,919 --> 00:07:42,705 Need any help? I got it. 118 00:07:43,838 --> 00:07:45,328 Though I wonder if everything I'm doing 119 00:07:45,507 --> 00:07:46,997 is just prolonging the inevitable. 120 00:07:47,217 --> 00:07:48,423 (DEEP RUMBLING) 121 00:07:49,761 --> 00:07:50,922 You should come with me. 122 00:07:52,013 --> 00:07:53,378 To 19577 123 00:07:55,141 --> 00:07:57,223 You don't even know who the Primary is back there. 124 00:07:57,727 --> 00:07:58,842 We'll find him. 125 00:08:00,021 --> 00:08:02,683 There is no "we." Remember? 126 00:08:04,025 --> 00:08:07,017 The fight is here, Cole. I'm not running away with you. 127 00:08:07,821 --> 00:08:10,654 Is that what you think I'm doing? Running away? 128 00:08:11,324 --> 00:08:12,814 I am trying... Don't try to save me. 129 00:08:14,369 --> 00:08:16,531 I'd rather take my chances in Titan. 130 00:08:17,747 --> 00:08:19,363 Will you bandage her up, please? 131 00:08:22,335 --> 00:08:24,667 What you're doing right now. 132 00:08:24,754 --> 00:08:26,495 Shutting down, locking everyone else out, 133 00:08:26,589 --> 00:08:28,330 so you don't have to feel the pain. 134 00:08:29,884 --> 00:08:31,340 That's running away. 135 00:08:35,015 --> 00:08:38,508 Cole, we could go to Titan. 136 00:08:40,228 --> 00:08:41,684 Find The Witness together. 137 00:08:42,063 --> 00:08:43,770 We'd never make it there alive. 138 00:08:43,898 --> 00:08:46,981 Even if the anomalies didn't kill us, there's scavs, militias... 139 00:08:47,068 --> 00:08:48,684 What if there were another way? 140 00:08:51,448 --> 00:08:52,529 (RUMBLING) 141 00:08:57,871 --> 00:08:59,111 (MACHINE GUN FIRING) 142 00:09:02,917 --> 00:09:04,954 Donnelly, Lawson. Go check it out. 143 00:09:05,086 --> 00:09:06,451 Yes, sir. Right away, sir. 144 00:09:07,213 --> 00:09:08,544 Was that gunfire? 145 00:09:09,883 --> 00:09:10,918 What are you doing? 146 00:09:11,926 --> 00:09:14,588 This new way to Titan, does it involve the machine? 147 00:09:16,264 --> 00:09:18,301 Secure the room! Don't take your eyes off her! 148 00:09:18,433 --> 00:09:20,549 Cole. Cole! 149 00:09:32,572 --> 00:09:34,609 JAMES: Ramse, God damn it, what are you doing? 150 00:09:34,741 --> 00:09:35,776 Hold your fire! 151 00:09:36,618 --> 00:09:37,733 You all right? 152 00:09:40,455 --> 00:09:43,573 Yeah. I just got shot at, I'm great. 153 00:09:44,292 --> 00:09:45,407 We gotta talk! 154 00:09:53,510 --> 00:09:54,750 Don't shoot. 155 00:09:58,264 --> 00:09:59,470 Coming out! 156 00:10:16,991 --> 00:10:18,322 So, it's come to this, huh? 157 00:10:22,956 --> 00:10:27,075 Doesn't have to. You just walk away, let us use the machine. 158 00:10:27,168 --> 00:10:29,034 Not gonna happen. There's no time. 159 00:10:29,170 --> 00:10:30,660 There's plenty of time. 160 00:10:31,631 --> 00:10:33,213 Enough time to program one last jump. 161 00:10:33,341 --> 00:10:35,173 You don't know what you're walking into. 162 00:10:36,344 --> 00:10:39,507 Jennifer told me there's nothing but death at Titan. 163 00:10:40,390 --> 00:10:41,505 You won't find him. 164 00:10:43,726 --> 00:10:45,342 You'll kill yourself trying. 165 00:10:46,396 --> 00:10:47,807 I'm already dead. 166 00:10:50,066 --> 00:10:51,181 You can't know. 167 00:10:52,527 --> 00:10:53,983 You never had a family. 168 00:10:56,364 --> 00:10:58,071 You've never been a father. 169 00:11:03,705 --> 00:11:05,696 I always thought you were my family. 170 00:11:09,711 --> 00:11:11,167 I love you, too. 171 00:11:16,092 --> 00:11:18,174 Both of us are not gonna end up on the same side of this. 172 00:11:18,261 --> 00:11:19,922 You know that, right? Can't let you take the machine. 173 00:11:20,054 --> 00:11:23,592 You come for it, I ain't gonna stop them next time. 174 00:11:26,436 --> 00:11:27,517 (COCKS GUN) 175 00:11:29,731 --> 00:11:31,438 You really want it to end like this? 176 00:11:33,526 --> 00:11:34,891 RAMSE: Don't do it, Cole. 177 00:11:36,738 --> 00:11:39,947 You might get me, but then they'll get you. 178 00:11:41,409 --> 00:11:43,571 Then neither of us gets a chance. 179 00:11:44,537 --> 00:11:46,119 Yeah, sometimes you gotta lose to win. 180 00:11:53,213 --> 00:11:54,624 Well, one of us is gonna win. 181 00:12:01,971 --> 00:12:03,086 Good luck. 182 00:12:09,270 --> 00:12:12,513 Jones, we got trouble. Ramse's with Adler and Harris. 183 00:12:12,607 --> 00:12:13,972 They're coming for the machine. 184 00:12:14,609 --> 00:12:15,974 The door's secured. 185 00:12:16,611 --> 00:12:17,942 KATARINA: How did they escape? 186 00:12:18,613 --> 00:12:20,729 Marcus shut the blast doors, we are secure. 187 00:12:20,823 --> 00:12:24,441 But when the calculations are finished, you must splinter immediately. 188 00:12:24,577 --> 00:12:25,612 We're running out of time. 189 00:12:25,995 --> 00:12:28,487 I'll be there. I just need to even the odds a bit first. 190 00:12:28,623 --> 00:12:31,957 DEACON: (SINGING) Don't you forget about me 191 00:12:34,462 --> 00:12:39,582 I'll be alone, dancing You know it, baby 192 00:12:39,676 --> 00:12:42,839 Tell me your troubles and doubts 193 00:12:42,971 --> 00:12:44,006 Deacon. 194 00:12:46,182 --> 00:12:47,593 What the hell are you doing? 195 00:12:50,979 --> 00:12:55,314 Consider this a little end-of-the-line party. 196 00:12:58,194 --> 00:13:00,105 I'm going out the way I came in. 197 00:13:02,031 --> 00:13:05,194 What do you say? You wanna sword fight? 198 00:13:06,202 --> 00:13:08,159 Relax. You couldn't take me. 199 00:13:08,288 --> 00:13:11,371 Jesus Christ. Put your goddamn clothes on, I need your help! 200 00:13:11,874 --> 00:13:16,789 You need my help? Everybody needs my help until they don't. 201 00:13:17,046 --> 00:13:18,377 My boys, 202 00:13:19,340 --> 00:13:20,546 Cassie. 203 00:13:22,552 --> 00:13:23,963 Doesn't matter now. 204 00:13:24,053 --> 00:13:25,293 My God. Of all the things, 205 00:13:25,388 --> 00:13:29,052 I never thought it would be Cassie who would take you down. 206 00:13:29,350 --> 00:13:30,385 Oh... 207 00:13:30,518 --> 00:13:34,762 Contrary to popular belief and my sociopathic tendencies, 208 00:13:34,856 --> 00:13:36,688 a heart beats in this chest. 209 00:13:37,025 --> 00:13:38,356 Jesus, man. 210 00:13:38,651 --> 00:13:40,392 (THUDDING) 211 00:13:43,197 --> 00:13:44,858 You know, I knew my days with her 212 00:13:45,033 --> 00:13:46,694 were numbered when you came back. 213 00:13:46,826 --> 00:13:48,316 Never been like that. 214 00:13:48,411 --> 00:13:51,949 But Ramse? Who would've thought he'd put a flag in her. 215 00:13:52,040 --> 00:13:53,075 It's not like that either. 216 00:13:53,207 --> 00:13:54,242 I got an idea. 217 00:13:55,251 --> 00:13:59,415 Why don't we have a drink and talk about killing Ramse? 218 00:13:59,881 --> 00:14:01,337 Just like the old days. 219 00:14:02,050 --> 00:14:06,009 Don't you forget about me 220 00:14:06,095 --> 00:14:07,585 All right, pity party's over. 221 00:14:07,722 --> 00:14:10,089 It is over when I say it's over. 222 00:14:10,224 --> 00:14:12,591 The world is gonna end before you finish that bottle. 223 00:14:13,269 --> 00:14:14,384 Works for me. 224 00:14:15,063 --> 00:14:16,895 All the shit that you have lived through. 225 00:14:18,191 --> 00:14:21,980 The virus, scavs, the Foreman, 226 00:14:22,070 --> 00:14:23,105 your father. 227 00:14:24,405 --> 00:14:26,271 You really wanna go out like this? 228 00:14:26,908 --> 00:14:30,446 Jesus. You even talk like him. 229 00:14:31,954 --> 00:14:33,035 Like who? 230 00:14:33,581 --> 00:14:35,037 My baby brother. 231 00:14:38,961 --> 00:14:41,874 You are a survivor. That is what you do. 232 00:14:41,964 --> 00:14:43,546 Now, we are outta time here. 233 00:14:45,093 --> 00:14:47,801 I need your help SO We can survive. 234 00:14:48,930 --> 00:14:50,216 Will you help me? 235 00:14:55,269 --> 00:14:56,805 All right, Cole. 236 00:14:58,439 --> 00:14:59,474 Let's go save the... 237 00:14:59,607 --> 00:15:00,597 (RETCHING) 238 00:15:01,651 --> 00:15:03,608 That's right, get it all up. 239 00:15:03,820 --> 00:15:05,402 (THUDDING) 240 00:15:07,448 --> 00:15:08,734 Good? 241 00:15:09,575 --> 00:15:10,610 100%. 242 00:15:12,495 --> 00:15:15,157 The machine room is secure. You need to get to the core. 243 00:15:15,289 --> 00:15:16,905 If I know Ramse, he's gonna try to take it. 244 00:15:16,999 --> 00:15:18,239 (BOOMING) 245 00:15:23,840 --> 00:15:25,126 (SIGHS) Shit. 246 00:15:37,812 --> 00:15:38,927 Shit. 247 00:15:44,652 --> 00:15:47,269 Hold on a minute. We can't just walk straight in there. 248 00:15:47,363 --> 00:15:48,444 (SHUSHING) 249 00:15:51,159 --> 00:15:52,149 (BANGING ON DOOR) 250 00:15:54,120 --> 00:15:55,326 ADLER: Whitley? 251 00:15:56,205 --> 00:15:57,286 What took you so long? 252 00:16:00,877 --> 00:16:01,958 No. 253 00:16:05,339 --> 00:16:06,625 Marcus. 254 00:16:06,716 --> 00:16:07,831 I'm sorry, Jones. 255 00:16:08,885 --> 00:16:10,467 I know you tried to fix all this, 256 00:16:10,553 --> 00:16:12,043 but we can't chase our tails forever. 257 00:16:12,555 --> 00:16:14,341 We have to stop playing defense. 258 00:16:15,725 --> 00:16:19,889 Adler, you don't have a lot of time to program the machine. 259 00:16:20,188 --> 00:16:22,179 Nor the power if you've disabled the core. 260 00:16:22,690 --> 00:16:24,806 Just a temporary suspension. 261 00:16:25,067 --> 00:16:27,183 (MACHINE POWERING UP) 262 00:16:29,197 --> 00:16:30,528 Who did this to you? 263 00:16:31,365 --> 00:16:32,526 Cole? 264 00:16:33,034 --> 00:16:34,069 Where is he? 265 00:16:36,370 --> 00:16:37,735 Ramse, where is he? 266 00:16:38,498 --> 00:16:40,080 You think I'd kill him in cold blood? 267 00:16:42,084 --> 00:16:43,199 I don't know anymore. 268 00:16:43,336 --> 00:16:45,043 Hey, Lasky, you know what's good for you, 269 00:16:45,171 --> 00:16:46,878 get away from those controls now. 270 00:16:47,006 --> 00:16:48,041 KATARINA: No. 271 00:16:49,383 --> 00:16:51,090 You're gonna get a lot of people hurt, lady. 272 00:16:51,219 --> 00:16:52,505 You fool. 273 00:16:53,179 --> 00:16:56,262 We are all dead if Cole doesn't go to 1957. 274 00:16:56,390 --> 00:16:57,505 All your theories... You don't... 275 00:16:57,600 --> 00:17:00,513 All your missions. Bullshit. 276 00:17:01,395 --> 00:17:03,056 Adler, get to it! 277 00:17:04,106 --> 00:17:08,225 Julian, you are a scientist. You know we have a chance. 278 00:17:08,444 --> 00:17:09,479 What'd I say? 279 00:17:09,570 --> 00:17:12,232 The paradox in '57. Mr. Cole can stop it. 280 00:17:12,365 --> 00:17:15,699 We haven't been able to stop a goddamn thing, Katarina. 281 00:17:15,785 --> 00:17:19,904 Not the plague, not The Messengers and not this bloody storm! 282 00:17:20,039 --> 00:17:22,201 You've had your chance, now it's our turn. 283 00:17:22,291 --> 00:17:25,534 This last splinter is for us. We are going to Titan. 284 00:17:25,628 --> 00:17:26,743 The hell you are. 285 00:17:28,214 --> 00:17:30,171 Drop it, Cole. CASSIE: Put it down! 286 00:17:30,258 --> 00:17:31,464 Nobody here wants to hurt you. 287 00:17:31,968 --> 00:17:33,709 But you will if you have to, right? 288 00:17:34,303 --> 00:17:35,759 Long as you get your revenge. 289 00:17:35,888 --> 00:17:39,131 Look around you, Cole. You're outnumbered. 290 00:17:43,104 --> 00:17:45,641 You're right. I can't stop all of you. 291 00:17:48,317 --> 00:17:49,557 Thing is, I don't have to. 292 00:17:57,285 --> 00:17:58,275 Harris! 293 00:17:58,411 --> 00:17:59,526 Come on, move! 294 00:17:59,620 --> 00:18:00,655 Cassie! 295 00:18:08,921 --> 00:18:12,789 Kill me. Kill The Witness. It won't matter. 296 00:18:13,884 --> 00:18:16,876 You'll still be afraid of yourself. 297 00:18:18,973 --> 00:18:20,384 Because you're the one who let him in. 298 00:18:40,828 --> 00:18:42,489 The bullet went through, missed the artery. 299 00:18:43,247 --> 00:18:44,408 This should slow down the bleeding. 300 00:18:45,833 --> 00:18:48,450 Hey, Cass. You all right? 301 00:18:51,172 --> 00:18:54,631 I don't like it any more than you do, but it's what we have to do. 302 00:18:56,844 --> 00:18:57,925 Adler? 303 00:18:59,347 --> 00:19:03,136 I just need time to calculate the trajectory and program the coordinates. 304 00:19:03,684 --> 00:19:06,426 Marcus, after all you gave up for our mission... 305 00:19:07,688 --> 00:19:08,678 Your father. 306 00:19:08,814 --> 00:19:11,806 It was your mission. Always has been. 307 00:19:12,777 --> 00:19:14,108 Now it's ours. 308 00:19:14,487 --> 00:19:16,103 Hey. That's enough from you. 309 00:19:16,530 --> 00:19:17,691 Let go of me. 310 00:19:20,368 --> 00:19:22,359 You're not in charge anymore, lady. 311 00:19:24,872 --> 00:19:28,786 This is the second time you've pointed a gun at me, Mr. Ramse. 312 00:19:28,876 --> 00:19:31,368 I assure you, there won't be a third. 313 00:19:34,215 --> 00:19:35,376 Ramse. 314 00:19:36,133 --> 00:19:38,716 (ON RADIO) Whitley, it's Harris. Over. 315 00:19:40,721 --> 00:19:41,711 Go ahead. 316 00:19:43,557 --> 00:19:45,969 One of our Humvees just took off from the vehicle bay. 317 00:19:46,060 --> 00:19:47,642 Where's it heading? Looks like north. 318 00:19:47,728 --> 00:19:49,389 Over. Copy that. 319 00:19:49,480 --> 00:19:51,141 Sit tight and keep me updated. 320 00:19:51,732 --> 00:19:52,813 It's Cole. 321 00:19:53,234 --> 00:19:55,191 Running? CASSIE: The Daughters. 322 00:19:56,237 --> 00:19:57,477 Their camp is north. 323 00:19:57,571 --> 00:20:01,405 I want you to take your guys, you seal up all the access points. 324 00:20:01,492 --> 00:20:03,654 Gates, tunnels, vents, everything. 325 00:20:03,744 --> 00:20:04,859 You be careful. 326 00:20:04,995 --> 00:20:06,076 Everything is already sealed. 327 00:20:06,247 --> 00:20:08,659 Except everything Cole just unsealed before he left. 328 00:20:09,083 --> 00:20:10,164 Cole's not crazy enough. 329 00:20:10,251 --> 00:20:12,367 It's not Cole's brand of crazy I'm worried about. 330 00:20:13,587 --> 00:20:14,918 Get your ass up there. 331 00:20:19,260 --> 00:20:21,922 Anything happens to Jones, 332 00:20:22,054 --> 00:20:25,763 you'll find out just how fast I change my mind about backing your plan. 333 00:20:28,769 --> 00:20:31,101 Doc? You better hurry up. 334 00:20:33,274 --> 00:20:34,605 Let's go. 335 00:20:37,778 --> 00:20:39,109 (THUNDER RUMBLING) 336 00:20:42,616 --> 00:20:45,358 GUARD: Stop right there! Hold it! 337 00:20:49,582 --> 00:20:51,289 EMISSARY: It's all right. Let him through. 338 00:20:51,459 --> 00:20:53,075 At ease, let him through! 339 00:20:53,878 --> 00:20:55,414 I was worried you'd all be gone! 340 00:20:56,297 --> 00:20:59,210 Mother won't leave. There's something wrong with her. 341 00:20:59,300 --> 00:21:01,416 She's been saying a lot of strange things lately. 342 00:21:01,886 --> 00:21:03,797 That sounds like regular Jennifer to me! 343 00:21:03,888 --> 00:21:05,879 No, she won't listen to us. 344 00:21:05,973 --> 00:21:07,634 You have to convince her to go. 345 00:21:07,725 --> 00:21:09,136 (WIND HOWLING) 346 00:21:11,312 --> 00:21:13,644 Jennifer, I need your help. 347 00:21:14,815 --> 00:21:15,805 Mayday! Mayday! 348 00:21:15,941 --> 00:21:18,899 Terrorists have taken over the Nakatomi Building, Century City! 349 00:21:18,986 --> 00:21:19,976 I don't know what that means. 350 00:21:22,072 --> 00:21:24,655 It means, McClane, that I know why you're here. 351 00:21:25,326 --> 00:21:26,487 They've got your machine, 352 00:21:26,619 --> 00:21:29,111 and you want me and my Daughters to be the cavalry. 353 00:21:29,663 --> 00:21:30,698 Will you help? 354 00:21:31,207 --> 00:21:32,697 Have I ever said no to you? 355 00:21:34,502 --> 00:21:36,618 Self-preservation was never my thing. 356 00:21:40,841 --> 00:21:42,798 But there's something you've got now. 357 00:21:44,178 --> 00:21:48,342 I've seen it in all the adventures we've shared, 358 00:21:48,474 --> 00:21:50,181 even the ones we haven't yet. 359 00:21:51,352 --> 00:21:52,387 You're changing. 360 00:21:52,895 --> 00:21:54,056 Into what? 361 00:21:55,314 --> 00:21:56,520 A leader. 362 00:21:58,192 --> 00:21:59,478 Takes one to know one. 363 00:22:01,237 --> 00:22:05,071 And the one thing I've learned is that a leader needs to make sacrifices. 364 00:22:06,700 --> 00:22:08,566 It's the price of taking people on. 365 00:22:10,204 --> 00:22:15,244 Are you willing to let someone you love die for your mission? 366 00:22:16,377 --> 00:22:17,492 For the good of the world? 367 00:22:22,424 --> 00:22:23,539 Say it. 368 00:22:24,510 --> 00:22:25,671 I am. 369 00:22:27,888 --> 00:22:28,878 And when you do, 370 00:22:30,391 --> 00:22:31,426 never look back. 371 00:22:37,064 --> 00:22:38,554 Okay, campers! 372 00:22:39,233 --> 00:22:42,066 Get your horses, blades and boom-sticks ready! 373 00:22:42,736 --> 00:22:44,147 We're moving out! 374 00:22:44,238 --> 00:22:45,399 Where are we going? 375 00:22:46,115 --> 00:22:47,776 Into the storm. 376 00:22:48,409 --> 00:22:49,899 All right, ladies, you heard her! 377 00:22:50,536 --> 00:22:52,277 Saddle up, we're moving out! 378 00:23:00,588 --> 00:23:02,750 (WIND HOWLING) 379 00:23:05,301 --> 00:23:07,292 (THUNDER CRACKING) 380 00:23:12,266 --> 00:23:14,177 Adler better hurry. It's bad out here. 381 00:23:14,268 --> 00:23:15,679 As soon as we splinter out for Titan, 382 00:23:15,769 --> 00:23:18,431 you need to evacuate the scientists and the rest of your men. 383 00:23:18,939 --> 00:23:20,020 Copy that. 384 00:23:20,107 --> 00:23:21,142 Any sign of Cole? 385 00:23:21,275 --> 00:23:24,142 Negative. If he has any sense, he's gone for good. 386 00:23:24,278 --> 00:23:26,360 Cole's not finished yet. Trust me. 387 00:23:26,447 --> 00:23:27,812 We've got eyes on the north. 388 00:23:27,948 --> 00:23:29,109 He's not coming back. 389 00:23:29,241 --> 00:23:31,278 No, no, no. Look to the south. 390 00:23:44,840 --> 00:23:45,875 Shit. 391 00:23:45,966 --> 00:23:47,001 RAMSE: That's what I thought. 392 00:23:47,134 --> 00:23:49,125 WHITLEY: It's Cole. He alone? 393 00:23:49,428 --> 00:23:51,260 No, he's got the Daughters with him. 394 00:23:51,347 --> 00:23:53,429 They're heading down to the south loading dock. 395 00:23:53,641 --> 00:23:54,972 How much longer? 396 00:23:55,100 --> 00:23:56,135 Minutes. 397 00:23:56,518 --> 00:23:57,849 Whit, listen to me. 398 00:23:57,978 --> 00:23:59,639 All we have to do is keep them out 399 00:23:59,772 --> 00:24:01,433 of the machine room for another... 400 00:24:01,774 --> 00:24:05,108 Ten. Ten minutes, and then we're set. 401 00:24:05,653 --> 00:24:08,020 You get back down here and guard the corridor. 402 00:24:08,530 --> 00:24:10,020 See you in five. 403 00:24:10,157 --> 00:24:11,647 Harris, let's get down to the basement. 404 00:24:12,993 --> 00:24:14,154 Come on down. 405 00:24:18,832 --> 00:24:20,163 On your knees. 406 00:24:27,174 --> 00:24:28,164 Make a wish. 407 00:24:30,678 --> 00:24:33,340 Now you're gonna help me tie these to something secure, or... 408 00:24:33,472 --> 00:24:34,462 (IMITATES GUNSHOT SOUND) 409 00:24:34,556 --> 00:24:35,637 (BLOWS RASPBERRY) 410 00:24:36,225 --> 00:24:37,306 The usual. 411 00:24:42,022 --> 00:24:43,057 (FLARE WHISTLES) 412 00:24:43,190 --> 00:24:45,648 That's it! Let's go! 413 00:25:12,219 --> 00:25:13,380 Ramse know we're here? 414 00:25:13,554 --> 00:25:15,261 Thinks you're at the loading dock. 415 00:25:15,889 --> 00:25:17,095 Good work. 416 00:25:25,065 --> 00:25:26,226 See something you like, granny? 417 00:25:27,359 --> 00:25:28,565 Not yet. 418 00:25:32,740 --> 00:25:35,198 James! Is my... 419 00:25:36,744 --> 00:25:37,779 Is Katarina in danger? 420 00:25:37,911 --> 00:25:39,902 We don't take that room, we all are. 421 00:25:41,123 --> 00:25:42,238 Let's go! 422 00:25:47,087 --> 00:25:48,122 Whitley? 423 00:25:50,424 --> 00:25:52,131 Whitley, do you copy? 424 00:25:53,427 --> 00:25:54,462 Who's there? 425 00:25:55,929 --> 00:25:56,964 EMISSARY: Daughters! 426 00:26:05,606 --> 00:26:06,596 (GRUNTS) 427 00:26:12,446 --> 00:26:13,652 Hannah! 428 00:26:32,466 --> 00:26:33,672 Surprise. 429 00:26:50,150 --> 00:26:51,185 Finish the sequence. 430 00:26:56,824 --> 00:26:58,155 Are you all right, Katarina? 431 00:26:58,867 --> 00:26:59,948 Yes. 432 00:27:08,168 --> 00:27:12,002 Hello, old friend. Been a while since I seen you. 433 00:27:13,674 --> 00:27:17,383 DEACON: (SINGING) Don't you forget about me 434 00:27:17,511 --> 00:27:19,502 Don't, don't don't don't 435 00:27:19,638 --> 00:27:23,848 Don't you forget about me 436 00:27:26,019 --> 00:27:27,509 Sorry, Cassie. 437 00:27:29,898 --> 00:27:31,730 I get it. It's not personal. 438 00:27:32,192 --> 00:27:33,933 Oh, no, it's personal. 439 00:27:34,027 --> 00:27:37,941 Honestly, I could care less if Cole makes it back to 19-whatever or not. 440 00:27:38,031 --> 00:27:40,022 But a chance to piss on you and Jose, 441 00:27:40,200 --> 00:27:42,111 well, that was too much to pass up. 442 00:27:42,202 --> 00:27:45,069 Jesus Christ, Teddy. Get over it! 443 00:27:46,540 --> 00:27:48,998 My name is Deacon! 444 00:27:49,251 --> 00:27:50,286 (GUN FIRES) 445 00:27:50,377 --> 00:27:52,209 Mother! (SCREAMS) 446 00:27:53,714 --> 00:27:55,204 (KNIFE SLASHES) (SCREAMS) 447 00:27:59,428 --> 00:28:01,010 Do something! 448 00:28:02,055 --> 00:28:03,045 Now! 449 00:28:03,390 --> 00:28:04,596 (JENNIFER GROANS WEAKLY) 450 00:28:05,100 --> 00:28:08,764 She's a doctor. Let her help her. Please. 451 00:28:15,736 --> 00:28:21,402 If Mother dies everybody dies! 452 00:28:26,246 --> 00:28:27,736 (WIND HOWLING) 453 00:28:33,086 --> 00:28:35,748 Doesn't hurt as much as I thought it would. 454 00:28:35,881 --> 00:28:37,918 This is the sacrifice you were talking about? 455 00:28:39,426 --> 00:28:40,587 You knew this was gonna happen. 456 00:28:40,719 --> 00:28:43,381 Tickey-tock, those eyes. 457 00:28:44,097 --> 00:28:47,260 Left, right, swaying like a granddaddy clock. 458 00:28:47,976 --> 00:28:49,887 Can't take 'em off me. 459 00:28:50,437 --> 00:28:52,098 God damn it, Jennifer. 460 00:28:52,231 --> 00:28:55,599 Today is September 23rd, 2044. 461 00:28:56,443 --> 00:28:57,478 The day I die. 462 00:28:59,780 --> 00:29:01,396 JAMES: This didn't have to happen. 463 00:29:01,949 --> 00:29:03,235 It already did. 464 00:29:05,160 --> 00:29:08,778 If I die, my Daughters are gonna kill all of you. 465 00:29:10,666 --> 00:29:13,704 Unless there's a resurrection. 466 00:29:13,794 --> 00:29:15,626 I can't undo this, Jennifer. 467 00:29:15,754 --> 00:29:17,336 There's no time to program a jump. 468 00:29:17,464 --> 00:29:19,250 My Daughters need a Mother. 469 00:29:20,300 --> 00:29:23,133 Find a me who needs Daughters. 470 00:29:28,642 --> 00:29:29,757 Resurrection... 471 00:29:31,144 --> 00:29:32,726 Jones, fire up the machine. 472 00:29:32,813 --> 00:29:34,554 There's no time to program... JAMES: No, no. 473 00:29:34,648 --> 00:29:39,233 Set the exact coordinates from my last return jump. 474 00:29:39,319 --> 00:29:41,026 2016. The hotel. 475 00:29:41,154 --> 00:29:43,361 Go. Go! 476 00:29:47,494 --> 00:29:52,455 Cole, is this what I become in the future? A woman who's failed everyone? 477 00:29:53,166 --> 00:29:54,327 No. 478 00:29:55,836 --> 00:29:58,794 Then tell me what happens. How does this end? 479 00:30:00,841 --> 00:30:02,832 There are many endings. 480 00:30:04,678 --> 00:30:05,964 Which is the right one? 481 00:30:06,680 --> 00:30:08,170 The one that you'll choose. 482 00:30:13,186 --> 00:30:14,221 (GROANS) 483 00:30:16,023 --> 00:30:17,354 (METAL TINKERING) 484 00:30:17,482 --> 00:30:18,517 Time to go? 485 00:30:19,234 --> 00:30:20,474 See you soon. 486 00:30:23,405 --> 00:30:24,486 (SNIFFLES) 487 00:30:25,157 --> 00:30:26,192 (KNOCKING ON DOOR) 488 00:30:29,870 --> 00:30:32,362 Wow. You weren't kidding. 489 00:30:33,707 --> 00:30:35,038 Jennifer. 490 00:30:35,751 --> 00:30:37,207 What's wrong? 491 00:30:38,211 --> 00:30:39,622 Are you okay? 492 00:30:39,713 --> 00:30:40,953 Listen, there's no time to explain. 493 00:30:41,048 --> 00:30:43,585 If I told you I needed you right now, 494 00:30:44,676 --> 00:30:45,882 would you help me? 495 00:30:48,388 --> 00:30:49,844 Have I ever said no to you? 496 00:30:51,016 --> 00:30:52,723 Self-preservation's never been your thing. 497 00:31:04,529 --> 00:31:05,940 Oh, my God! That is amazing! 498 00:31:07,240 --> 00:31:09,026 Again! Again! 499 00:31:11,203 --> 00:31:14,491 There is gonna be a long line for this one next year. 500 00:31:14,581 --> 00:31:18,540 Gotta be at least this tall, no heart conditions and definitely no preggers. 501 00:31:25,258 --> 00:31:26,419 Mother? 502 00:31:29,262 --> 00:31:30,878 Mother. Mother. 503 00:31:30,972 --> 00:31:33,304 Mother. Mother. 504 00:31:33,433 --> 00:31:35,265 Mother. Mother. 505 00:31:36,311 --> 00:31:37,426 Mother. 506 00:32:00,794 --> 00:32:04,628 Hello, egg. I'm chicken. 507 00:32:08,009 --> 00:32:09,044 (ELECTRICITY CRACKLING) 508 00:32:09,136 --> 00:32:11,127 Not too close, or we'll both go boom. 509 00:32:16,101 --> 00:32:17,307 (THUNDER RUMBLING) 510 00:32:18,645 --> 00:32:21,307 May I have a moment to myself, please? 511 00:32:35,620 --> 00:32:36,826 (DOOR OPENS) 512 00:32:38,123 --> 00:32:39,158 (DOOR CLOSES) 513 00:32:39,666 --> 00:32:41,327 Look how pretty I was. 514 00:32:43,336 --> 00:32:47,000 Today is September 23rd, 20447 515 00:32:49,509 --> 00:32:51,295 Day my cycle ends. 516 00:32:53,638 --> 00:32:56,300 But yours is just rounding the big turn. 517 00:32:58,477 --> 00:33:01,344 The women out there, they need a leader now. 518 00:33:02,898 --> 00:33:05,686 For years I've promised them a holy resurrection. 519 00:33:11,698 --> 00:33:14,486 No. I can't. 520 00:33:14,910 --> 00:33:17,527 You can. You do. 521 00:33:18,872 --> 00:33:19,862 Listen to me. 522 00:33:21,541 --> 00:33:24,249 You are now faced with a choice. 523 00:33:26,379 --> 00:33:31,419 There's a place far from here where The Witness feels safe. 524 00:33:33,887 --> 00:33:35,002 Titan. You've heard the name 525 00:33:35,096 --> 00:33:37,053 from the whispers in your head. 526 00:33:38,558 --> 00:33:39,593 You know what's there. 527 00:33:40,727 --> 00:33:41,888 Death. 528 00:33:42,604 --> 00:33:45,722 Now the boys out there are fighting over that machine. 529 00:33:46,399 --> 00:33:48,891 Otter Eyes needs it to save us all. 530 00:33:50,070 --> 00:33:52,232 Stop the paradox in 1957. 531 00:33:52,364 --> 00:33:55,698 But you, you have a choice. 532 00:33:57,577 --> 00:34:02,572 Spit in the face of death, lead the others to Titan, 533 00:34:03,875 --> 00:34:09,621 navigate the storms, and lead your Daughters to face off against 534 00:34:09,756 --> 00:34:13,090 the Army of the 12 Monkeys once and for all. 535 00:34:15,220 --> 00:34:16,381 Or? 536 00:34:20,600 --> 00:34:23,888 Or take them far, far away from here 537 00:34:23,979 --> 00:34:26,095 in the hopes that Cole succeeds 538 00:34:26,273 --> 00:34:28,310 and that one day this war will be over. 539 00:34:31,278 --> 00:34:33,315 What'd you choose when you were me? 540 00:34:34,781 --> 00:34:36,442 Not to go to Titan. 541 00:34:38,451 --> 00:34:41,443 I wasn't willing to risk the lives of my Daughters. 542 00:34:43,957 --> 00:34:46,949 But maybe if I was braver, 543 00:34:49,296 --> 00:34:51,287 I could've helped save the world. 544 00:34:53,466 --> 00:34:55,127 But we're not brave. 545 00:34:56,136 --> 00:34:59,299 But you can be a better me than I was. 546 00:35:00,640 --> 00:35:01,801 That's not possible. 547 00:35:03,435 --> 00:35:05,301 There are many endings. 548 00:35:06,771 --> 00:35:08,432 And the right one... 549 00:35:08,523 --> 00:35:10,514 Is the one you choose. 550 00:35:11,651 --> 00:35:12,766 Bingo. 551 00:35:15,280 --> 00:35:16,941 Choose your own adventure. Choose your own adventure. 552 00:35:17,324 --> 00:35:18,314 (LAUGHS) 553 00:35:18,491 --> 00:35:19,481 (SNORTING) 554 00:35:20,285 --> 00:35:21,320 (GROANS) 555 00:35:26,207 --> 00:35:27,663 I love you. 556 00:35:29,669 --> 00:35:32,536 I know that's a really weird thing to hear. 557 00:35:34,132 --> 00:35:38,000 But later, you'll need to remember that. 558 00:35:41,973 --> 00:35:43,304 Okay, egg. 559 00:35:45,518 --> 00:35:46,679 I'm dying now. 560 00:35:57,530 --> 00:35:58,520 (SNIFFLES) 561 00:36:02,035 --> 00:36:04,322 (SOBBING) 562 00:36:13,046 --> 00:36:14,332 (DOORS OPENING) 563 00:36:20,345 --> 00:36:21,710 Daughters. 564 00:36:22,514 --> 00:36:24,551 Can you lower your weapons and stuff? 565 00:36:26,726 --> 00:36:28,012 Please? 566 00:36:29,562 --> 00:36:30,848 Do as she says. 567 00:36:43,743 --> 00:36:44,733 You. 568 00:36:45,245 --> 00:36:47,407 You need to get ready to go back and stop that paradox. 569 00:36:48,915 --> 00:36:50,076 Running out of time. 570 00:36:53,211 --> 00:36:55,748 Ramse, Cassie. 571 00:36:56,381 --> 00:36:57,917 You want The Witness? 572 00:37:00,051 --> 00:37:01,837 Let's go get the bastard. 573 00:37:01,928 --> 00:37:05,216 There is no time to finish the calculations for both splinters. 574 00:37:05,306 --> 00:37:08,515 We don't need this beast! Do we, ladies? 575 00:37:08,601 --> 00:37:10,933 You want us to go overland? 576 00:37:12,564 --> 00:37:14,931 Do you even know what's out there? 577 00:37:15,108 --> 00:37:17,440 You can't navigate those storms. 578 00:37:18,987 --> 00:37:22,150 I got a yellow brick road right here in my head, chief. 579 00:37:24,284 --> 00:37:25,319 Ladies, 580 00:37:26,953 --> 00:37:27,943 mount up. 581 00:37:31,458 --> 00:37:33,290 We're taking them to Titan. 582 00:37:52,645 --> 00:37:54,431 Let's go! Come on. 583 00:37:54,522 --> 00:37:56,559 The Witness has always been one step ahead of us. 584 00:37:56,649 --> 00:37:58,139 He might be expecting you guys, so just... 585 00:37:58,318 --> 00:38:00,650 Yeah, I know. We know. 586 00:38:04,199 --> 00:38:05,485 Cassie. 587 00:38:14,709 --> 00:38:15,995 I'll see you soon. 588 00:38:25,345 --> 00:38:26,335 KATARINA: We're ready. 589 00:38:26,471 --> 00:38:29,384 I'm sending you back for a full year. Early 1957. 590 00:38:29,516 --> 00:38:32,349 It should give you a head start with The Messengers, 591 00:38:32,477 --> 00:38:37,267 and enough time to find the Primary and prevent the paradox. 592 00:38:37,357 --> 00:38:38,847 (THUNDERING) 593 00:38:40,360 --> 00:38:41,646 James! 594 00:38:44,030 --> 00:38:48,365 And if you don't, we don't have a machine to bring you back. 595 00:38:49,202 --> 00:38:50,818 (BOOMING) 596 00:38:53,665 --> 00:38:54,700 Thank you. 597 00:38:55,708 --> 00:38:56,698 For what? 598 00:38:57,585 --> 00:38:59,167 Believing in me. 599 00:40:04,986 --> 00:40:06,272 Katarina. 600 00:40:44,817 --> 00:40:45,807 (SCREAMS) 601 00:40:47,195 --> 00:40:48,310 Thomas! 602 00:40:48,988 --> 00:40:50,478 This way, this way. 603 00:40:54,702 --> 00:40:56,659 KATARINA: Go. Go. 604 00:41:00,500 --> 00:41:02,707 Hannah, you have to go! 605 00:41:02,835 --> 00:41:04,542 No! No, | won't leave you! 606 00:41:04,671 --> 00:41:06,708 Hannah, please. Go. 607 00:41:07,674 --> 00:41:08,835 Go! 608 00:41:09,842 --> 00:41:10,957 Goodbye, Mother. 609 00:41:25,692 --> 00:41:26,727 (CREAKING) 610 00:41:29,904 --> 00:41:31,019 (CRASHING) 611 00:42:29,714 --> 00:42:31,421 I don't want to be afraid anymore. 42024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.