All language subtitles for 12 Monkeys 2x09 - Hyena eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,288 JAMES: Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,461 JAMES: For you to create time travel, you had to lose Hannah. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,038 Or at least believe that you did. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,623 Dad? 5 00:00:09,718 --> 00:00:10,708 (GUNSHOT) (GRUNTS) 6 00:00:12,471 --> 00:00:14,963 Even if you stop them, I could just make it again. 7 00:00:15,307 --> 00:00:16,638 I'm too dangerous alive. 8 00:00:16,725 --> 00:00:19,183 You need to get out of here, find a hole, and disappear into it. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,560 (MUFFLED GRUNT) You're insane. 10 00:00:21,647 --> 00:00:23,354 Initiate Splinter Sequence. 11 00:00:23,899 --> 00:00:25,481 It works? Oh, yeah. 12 00:00:25,567 --> 00:00:26,557 This is my life's work. 13 00:00:26,693 --> 00:00:30,311 CASSIE: When he was in my head, I saw a place called Titan. 14 00:00:30,405 --> 00:00:32,897 You and I, we can go there together. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,819 We kill The Witness. 16 00:00:35,661 --> 00:00:37,572 JENNIFER: What's the natural predator of the monkey? 17 00:00:37,829 --> 00:00:38,819 Hyena! 18 00:00:38,914 --> 00:00:40,154 We'll take the fight to them, Cassie! 19 00:00:40,249 --> 00:00:42,240 We have to go Monkey hunting. 20 00:00:43,585 --> 00:00:45,246 (WIND WHOOSHING) 21 00:00:46,922 --> 00:00:47,912 (ELEVATOR BELL DINGS) 22 00:01:12,447 --> 00:01:13,778 (WHISTLING) 23 00:01:26,587 --> 00:01:27,952 (CELL PHONE RINGING) 24 00:01:32,301 --> 00:01:34,963 JENNIFER: Hiya, Tall Man. Get my note? 25 00:01:35,762 --> 00:01:37,628 PALLID MAN: Jennifer? 26 00:01:37,723 --> 00:01:39,054 JENNIFER: I want you to take this moment, 27 00:01:39,141 --> 00:01:41,803 and think back to the day we met. 28 00:01:41,893 --> 00:01:43,884 To the person I was then. 29 00:01:43,979 --> 00:01:46,971 Crazy, wild-eyed, Jennifer Goines. 30 00:01:49,818 --> 00:01:50,728 (GUN COCKS) 31 00:01:50,819 --> 00:01:51,809 (GUNSHOT) 32 00:01:52,487 --> 00:01:54,148 Well, the good old days are over. 33 00:01:54,489 --> 00:01:55,479 I'm not a victim anymore. 34 00:01:55,574 --> 00:01:56,564 Hey. 35 00:01:56,658 --> 00:01:59,241 I've got credit cards and the Second Amendment on my side. 36 00:01:59,328 --> 00:02:00,318 I'm free. 37 00:02:00,412 --> 00:02:03,825 Like a virus in a preschool, I'm paying it forward to all the other crazies. 38 00:02:04,166 --> 00:02:07,158 I've got the keys to the zoo and now I'm springing the cuckoo's nest. 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,001 There's a new pack in town. 40 00:02:10,088 --> 00:02:12,671 Predators with a purpose and a thirst for vengeance. 41 00:02:12,758 --> 00:02:14,590 Because there's one thing I've learned, 42 00:02:14,676 --> 00:02:18,340 is that nothing frees you to be crazy like learning that you're not. 43 00:02:20,599 --> 00:02:23,512 My whole life, people tried to use me, 44 00:02:23,685 --> 00:02:26,598 break me, shape me, mold me into not me. 45 00:02:28,023 --> 00:02:30,264 Daddy had that doctor lock me away. 46 00:02:30,359 --> 00:02:33,021 My father wasn't the only one he was working for, was he? 47 00:02:33,111 --> 00:02:34,476 (GRUNTS) 48 00:02:35,322 --> 00:02:36,437 Mmm-mmm. 49 00:02:37,157 --> 00:02:40,275 You tried to lock me in a cage, too. 50 00:02:40,369 --> 00:02:41,530 Like an animal. 51 00:02:44,373 --> 00:02:45,863 So I became one. 52 00:02:45,957 --> 00:02:46,947 (FRENZIED LAUGH) 53 00:02:47,668 --> 00:02:49,784 Guess which animal I became. 54 00:02:49,878 --> 00:02:51,619 Guess. Here's a hint. 55 00:02:51,713 --> 00:02:53,875 Of all creatures, great and cuddly, 56 00:02:53,965 --> 00:02:56,548 which is the natural predator of the monkey? 57 00:02:56,802 --> 00:02:57,792 (JENNIFER LAUGHS) 58 00:02:58,178 --> 00:02:59,543 The hyena. 59 00:03:00,013 --> 00:03:02,471 These are the end times, Tall Man. 60 00:03:02,557 --> 00:03:03,968 But not for humanity. 61 00:03:04,059 --> 00:03:05,845 I'm coming for you. 62 00:03:32,254 --> 00:03:34,495 (THUNDER RUMBLING) WHITLEY: Scouting team took these. 63 00:03:36,007 --> 00:03:39,921 Millourn Survivors camp, just north of us, about a week ago. 64 00:03:41,555 --> 00:03:45,344 The same camp, three hours ago. 65 00:03:54,276 --> 00:03:55,357 The child you see here 66 00:03:55,444 --> 00:03:58,436 was a grown man an hour before the storm hit. 67 00:03:58,947 --> 00:04:00,358 What happened to them? 68 00:04:00,615 --> 00:04:02,276 Time driven insane. 69 00:04:02,367 --> 00:04:04,108 The anomalies tore through the camp, 70 00:04:04,244 --> 00:04:06,110 aging the survivors hundreds of years one moment, 71 00:04:06,246 --> 00:04:08,203 and reversing it the next. 72 00:04:09,458 --> 00:04:10,619 Chaos. 73 00:04:13,086 --> 00:04:17,080 Temporal storms are resurging here, here and here. 74 00:04:17,174 --> 00:04:19,085 They're closing in, destroying everything in their path. 75 00:04:19,176 --> 00:04:21,338 We stopped the paradox in 1975. 76 00:04:21,470 --> 00:04:22,551 It was getting better out there. 77 00:04:22,637 --> 00:04:24,127 Maybe that was a coincidence. 78 00:04:25,140 --> 00:04:26,050 Well, none of you seem too sure 79 00:04:26,141 --> 00:04:27,472 about how all of this really works. 80 00:04:27,642 --> 00:04:30,600 Marcus... I'm inclined to agree with Mr. Whitley. 81 00:04:30,687 --> 00:04:33,725 Julian, we know there was another paradox, 82 00:04:33,815 --> 00:04:35,476 one that we haven't stopped yet. 83 00:04:35,609 --> 00:04:40,604 All the data points to a major occurrence between 1951 and 1973. 84 00:04:41,448 --> 00:04:44,566 Just one more Primary left to save, 85 00:04:44,659 --> 00:04:47,026 and all this destruction will end. 86 00:04:47,204 --> 00:04:48,319 Once and for all. 87 00:04:50,040 --> 00:04:51,030 Mr. Cole? 88 00:04:51,166 --> 00:04:52,782 We need to find that Primary. 89 00:04:52,876 --> 00:04:56,619 I'm gonna go ask the one person we know who's dialed into all this. 90 00:05:02,344 --> 00:05:03,334 (GUN COCKS) 91 00:05:04,137 --> 00:05:05,172 RAMSE: Hey. 92 00:05:07,724 --> 00:05:08,714 Hey. 93 00:05:08,892 --> 00:05:09,882 You're back. 94 00:05:10,352 --> 00:05:11,558 How you doing? 95 00:05:12,020 --> 00:05:14,387 I just needed to get out of here for a while. 96 00:05:14,523 --> 00:05:15,604 You know? 97 00:05:15,690 --> 00:05:16,771 You on the mend? 98 00:05:16,858 --> 00:05:17,848 Yeah. Yeah. 99 00:05:17,984 --> 00:05:20,191 Just another one for the collection, you know. 100 00:05:21,655 --> 00:05:23,612 Listen, I'm sorry that I didn't get a chance to talk to you 101 00:05:23,698 --> 00:05:26,861 about what happened to Sam. 102 00:05:28,161 --> 00:05:29,151 That's all right. 103 00:05:30,539 --> 00:05:33,952 When we went back to the '70s, 104 00:05:34,042 --> 00:05:39,913 Kyle kept on bringing up that The Witness was from our time. 105 00:05:40,048 --> 00:05:42,460 That... Yeah, he said a lot of crazy shit. 106 00:05:42,551 --> 00:05:44,542 He mention a place called Titan? 107 00:05:45,220 --> 00:05:47,587 "Titan"? No, never heard of it. What is it? 108 00:05:47,722 --> 00:05:52,341 Cassie said that when The Witness was inside her head, 109 00:05:52,435 --> 00:05:55,723 that she was also in his. 110 00:05:57,232 --> 00:06:03,069 She thinks that it's a place where he feels safe. 111 00:06:04,781 --> 00:06:06,067 She never mentioned that to me. 112 00:06:07,951 --> 00:06:10,909 You see Jennifer, just ask her for me. 113 00:06:11,371 --> 00:06:12,361 Yeah. 114 00:06:18,795 --> 00:06:20,536 I gotta find The Witness. 115 00:06:22,090 --> 00:06:23,922 I gotta make him pay. 116 00:06:24,426 --> 00:06:25,416 I know. 117 00:06:32,058 --> 00:06:33,594 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 118 00:06:35,937 --> 00:06:40,226 Primaries, plague, paradoxes 119 00:06:41,109 --> 00:06:43,316 and The Witness. 120 00:06:43,612 --> 00:06:45,649 I didn't come here to see you do a magic trick, Jennifer. 121 00:06:45,780 --> 00:06:47,145 This isn't magic. 122 00:06:47,282 --> 00:06:48,989 This is a lesson. 123 00:06:49,117 --> 00:06:51,609 Perception versus deception. 124 00:06:59,461 --> 00:07:05,833 Cassie, Ramse, Katarina, her daughter, my daughter. 125 00:07:06,176 --> 00:07:08,258 All of them, distractions. 126 00:07:10,263 --> 00:07:14,507 You keep watching the ball when you should be watching the hands. 127 00:07:16,978 --> 00:07:19,060 I'm beginning to think you get off on this. 128 00:07:19,147 --> 00:07:22,310 There was a time when you could have known for sure. 129 00:07:22,776 --> 00:07:23,766 Mmm. 130 00:07:24,152 --> 00:07:25,142 Ah! 131 00:07:25,862 --> 00:07:26,977 What the hell was that for? 132 00:07:27,155 --> 00:07:28,520 I told you to watch the hands. 133 00:07:28,823 --> 00:07:29,813 Screw this. 134 00:07:30,825 --> 00:07:34,034 I can't tell you where to find the last Primary back in time. 135 00:07:34,162 --> 00:07:35,277 I never knew. 136 00:07:35,705 --> 00:07:37,241 But there's someone who does. 137 00:07:37,332 --> 00:07:38,697 The Tall Man. 138 00:07:39,501 --> 00:07:41,833 He leads the Army of the 12 Monkeys now. 139 00:07:42,003 --> 00:07:43,994 How do I find him? You and me. 140 00:07:44,214 --> 00:07:45,704 In 2016. 141 00:07:46,549 --> 00:07:48,836 You got 30 years on all of us. 142 00:07:50,011 --> 00:07:51,672 You know how this ends, don't you? 143 00:07:51,846 --> 00:07:55,180 A wise man once told me there are many endings. 144 00:07:55,308 --> 00:07:59,176 But the right one is the one you choose. 145 00:08:00,981 --> 00:08:01,937 One more thing. 146 00:08:02,023 --> 00:08:03,013 Titan. 147 00:08:05,402 --> 00:08:06,392 JAMES: Yeah. 148 00:08:06,653 --> 00:08:07,643 Do you know about it? 149 00:08:07,737 --> 00:08:10,525 I know that the search for Titan only leads to death. 150 00:08:11,157 --> 00:08:13,945 Your friends, their rage is blinding. 151 00:08:14,035 --> 00:08:15,867 You need to see what they can't. 152 00:08:16,037 --> 00:08:17,653 Stay the course. 153 00:08:17,747 --> 00:08:19,329 Find the last Primary. 154 00:08:19,416 --> 00:08:21,032 Stop the paradox. 155 00:08:21,209 --> 00:08:23,325 Save the world, Otter Eyes. 156 00:08:28,258 --> 00:08:30,044 She didn't know anything. 157 00:08:30,176 --> 00:08:31,837 The Daughters are nomads. 158 00:08:31,928 --> 00:08:35,137 They've traveled for miles and miles. They gotta know something. 159 00:08:35,223 --> 00:08:36,634 Nothing, man. I'm sorry. 160 00:08:36,725 --> 00:08:37,840 Look, you sure The Witness didn't just 161 00:08:37,934 --> 00:08:39,390 put this in your head to distract you? 162 00:08:39,519 --> 00:08:40,975 This is the first time you've even mentioned it to me. 163 00:08:41,062 --> 00:08:42,894 Maybe I was afraid you'd think I was crazy. 164 00:08:43,440 --> 00:08:44,896 JAMES: That's not what I'm talking about. 165 00:08:45,233 --> 00:08:47,895 Look, we got work to finish. 166 00:08:48,069 --> 00:08:49,559 Mr. Cole, the window's closing. 167 00:08:49,863 --> 00:08:52,821 We will find him. Together. Okay? 168 00:08:52,907 --> 00:08:54,397 As soon as we stop the storms out there. 169 00:08:54,534 --> 00:08:55,820 I'm not waiting for that. 170 00:08:55,910 --> 00:08:58,777 You want to pay him back for what he did to Sam and you. 171 00:08:58,913 --> 00:09:00,495 I get that. We will pay him back. 172 00:09:00,582 --> 00:09:01,993 First, we need to focus on this. 173 00:09:02,083 --> 00:09:03,915 Focus on your mission, right? 174 00:09:04,794 --> 00:09:07,161 (SIGHS) Look, the Tall Man is the only one 175 00:09:07,255 --> 00:09:09,417 who knows how to stop the final paradox. 176 00:09:09,549 --> 00:09:11,210 I'm gonna find him, I'm gonna make him talk. 177 00:09:11,301 --> 00:09:12,291 CASSIE: And then what? 178 00:09:13,928 --> 00:09:15,714 He's the man who killed your father. 179 00:09:17,432 --> 00:09:18,888 I hope you get your vengeance, Cole, 180 00:09:18,975 --> 00:09:20,761 while we all wait here for ours. 181 00:09:22,395 --> 00:09:24,727 Initiate Splinter Sequence. 182 00:09:26,775 --> 00:09:28,436 (MACHINE POWERING UP) 183 00:09:36,618 --> 00:09:37,824 (MACHINE POWERING DOWN) 184 00:09:51,424 --> 00:09:52,710 All right, Hyenas. 185 00:09:52,801 --> 00:09:53,916 Listen up. 186 00:09:54,010 --> 00:09:55,796 We've traveled a long ways together. 187 00:09:56,304 --> 00:10:00,923 Fought many battles and won great victories. (LAUGHTER) 188 00:10:01,017 --> 00:10:05,011 Now, we must fight again! Yeah! 189 00:10:05,146 --> 00:10:06,227 JENNIFER: Back to business! 190 00:10:06,314 --> 00:10:07,930 Twelve Monkey Killing business! 191 00:10:08,024 --> 00:10:09,765 (LAUGHTER) And business is what? 192 00:10:09,943 --> 00:10:10,899 ALL: Booming! 193 00:10:10,985 --> 00:10:11,975 We've done well, 194 00:10:12,153 --> 00:10:14,360 but now is not the time to be resting on our laurels. 195 00:10:14,489 --> 00:10:17,197 No, it's time for a re-up, corner kids. 196 00:10:17,325 --> 00:10:18,315 Yeah! Yeah! 197 00:10:20,370 --> 00:10:21,610 JENNIFER: Tonight's mission... 198 00:10:21,704 --> 00:10:24,321 (ALARM BLARING) 199 00:10:30,672 --> 00:10:33,084 They're here. They found us. 200 00:10:40,181 --> 00:10:41,512 (GRUNTING) 201 00:10:42,016 --> 00:10:43,347 (GUN COCKS) (PANTING) 202 00:10:45,103 --> 00:10:46,093 Otter Eyes. 203 00:10:50,692 --> 00:10:53,855 This is mission control. 204 00:10:54,028 --> 00:10:55,268 JAMES: You've been busy. 205 00:10:55,363 --> 00:10:56,353 About time, don't you think? 206 00:10:57,365 --> 00:10:59,481 Take the fight to them for a change, right? 207 00:10:59,576 --> 00:11:01,533 We've got bigger problems in 2044, 208 00:11:01,703 --> 00:11:02,864 Green to red? 209 00:11:03,037 --> 00:11:04,118 Bad to worse. 210 00:11:04,205 --> 00:11:05,616 Time's broken. 211 00:11:05,707 --> 00:11:09,075 Storms are eating up the future, working their way back to now. 212 00:11:09,878 --> 00:11:10,868 (GASPS) 213 00:11:14,424 --> 00:11:15,539 Oh, shit! 214 00:11:15,884 --> 00:11:16,874 Peggy? 215 00:11:17,218 --> 00:11:20,552 I asked you to please be careful with the grenades. 216 00:11:20,638 --> 00:11:22,220 We got a discount for a reason. 217 00:11:22,307 --> 00:11:23,968 This is a new level of crazy. 218 00:11:24,058 --> 00:11:27,892 Crazy is as crazy does, and this crazy is getting shit done. 219 00:11:30,231 --> 00:11:31,312 Him. 220 00:11:31,399 --> 00:11:33,766 I need to talk to him. He has the answers I need. 221 00:11:33,985 --> 00:11:36,397 Yeah, he is really well guarded. 222 00:11:36,487 --> 00:11:39,479 I mean, he never leaves the house without that guy. 223 00:11:39,574 --> 00:11:40,564 Jennifer. 224 00:11:42,952 --> 00:11:45,068 He shouldn't be here. 225 00:11:45,163 --> 00:11:47,404 Relax. We're on the same team. 226 00:11:47,832 --> 00:11:49,743 JENNIFER: It's okay, Vanessa. He's family. 227 00:11:51,419 --> 00:11:52,830 Where did you find them, again? 228 00:11:52,921 --> 00:11:54,912 You want to start an antisocial organization, 229 00:11:55,006 --> 00:11:57,998 you need antisocial personalities, right? 230 00:11:58,092 --> 00:12:01,335 Sprung them from a handful of institutions. (CHUCKLING) 231 00:12:01,429 --> 00:12:04,763 I mean, sure, a few of them are borderline personality, 232 00:12:04,849 --> 00:12:06,590 but very dedicated. 233 00:12:06,684 --> 00:12:09,267 You know, it's like The A-Team with all Murdocks. 234 00:12:09,437 --> 00:12:11,053 They're like me. 235 00:12:11,147 --> 00:12:12,854 They're just misunderstood. 236 00:12:14,943 --> 00:12:17,776 I freed them, I feed them and now I lead them. 237 00:12:19,614 --> 00:12:21,275 We're like family. 238 00:12:21,491 --> 00:12:22,981 She's our mother. 239 00:12:25,828 --> 00:12:27,284 Right. 240 00:12:36,297 --> 00:12:37,287 Oh, Hannah. 241 00:12:44,639 --> 00:12:46,926 I wanted to return this to you. 242 00:12:47,016 --> 00:12:48,302 But it's yours. 243 00:12:48,393 --> 00:12:50,225 We don't have things. 244 00:12:50,311 --> 00:12:54,646 Mother says it has sentimental value for you. 245 00:12:56,985 --> 00:13:00,478 You were born at Lenox Hill Hospital in New York City. 246 00:13:02,740 --> 00:13:08,702 My father, your grandfather, he stitched your name on here. 247 00:13:09,080 --> 00:13:11,822 (CHUCKLING) He had never stitched a thing in his life. 248 00:13:13,501 --> 00:13:15,492 What about my father? 249 00:13:15,586 --> 00:13:16,951 What was he like? 250 00:13:17,046 --> 00:13:20,664 He had an overdeveloped sense of self-preservation. 251 00:13:20,758 --> 00:13:22,214 And ambition. 252 00:13:22,552 --> 00:13:24,919 He built this machine. 253 00:13:27,056 --> 00:13:28,672 And I made it work. 254 00:13:28,850 --> 00:13:34,345 You used science to change time. 255 00:13:35,064 --> 00:13:36,896 To save my life. 256 00:13:37,942 --> 00:13:41,435 I was told that when I was a small child, 257 00:13:41,529 --> 00:13:43,145 I was found floating down a river 258 00:13:43,239 --> 00:13:47,528 on the back of a golden swan that I had tamed. 259 00:13:48,411 --> 00:13:51,529 Now, Mother says I was brought to her because of you, 260 00:13:52,040 --> 00:13:55,533 a woman who used a machine to cheat death. 261 00:13:55,626 --> 00:13:57,082 No, to save you, 262 00:13:57,712 --> 00:13:59,248 my daughter. 263 00:14:00,590 --> 00:14:01,955 And billions. 264 00:14:02,216 --> 00:14:04,628 I like the swan story better. 265 00:14:05,053 --> 00:14:06,384 No one dies. 266 00:14:08,222 --> 00:14:10,384 Science killed the world. 267 00:14:10,475 --> 00:14:13,558 Now, your machine is going to finish off what's left of us. 268 00:14:16,773 --> 00:14:20,437 This is every record we have, and no mention of Titan anywhere. 269 00:14:20,777 --> 00:14:22,438 Maybe Cole was right. 270 00:14:22,570 --> 00:14:24,811 Maybe it's not real. 271 00:14:24,947 --> 00:14:26,608 You said you felt it. 272 00:14:26,908 --> 00:14:27,943 Yes. 273 00:14:28,451 --> 00:14:29,566 He's there. 274 00:14:29,786 --> 00:14:31,276 We just gotta keep looking. 275 00:14:32,163 --> 00:14:34,996 (SIGHS) Ramse, even if this place exists, 276 00:14:35,083 --> 00:14:36,539 it could be anywhere in the world, 277 00:14:36,626 --> 00:14:40,119 and we don't have maps or records from after the plague. 278 00:14:40,254 --> 00:14:43,042 What we need is something that doesn't exist in 2044. 279 00:14:43,132 --> 00:14:46,500 We need a database of some kind. 280 00:14:47,345 --> 00:14:48,335 Hannah? 281 00:14:49,013 --> 00:14:50,424 What is a database? 282 00:14:51,140 --> 00:14:54,849 It's a place where information is collected and stored. 283 00:14:55,311 --> 00:14:56,801 Like The Keeper. 284 00:14:57,021 --> 00:14:58,011 What's that? 285 00:14:58,106 --> 00:14:59,096 He's like your database. 286 00:14:59,190 --> 00:15:00,430 He collects information. 287 00:15:00,983 --> 00:15:03,270 The history of what happened after the old ones died. 288 00:15:03,986 --> 00:15:05,226 Can you take us to him? 289 00:15:05,321 --> 00:15:06,811 He can be dangerous. 290 00:15:06,948 --> 00:15:09,155 Mother has forbidden us from trading with The Keeper, 291 00:15:09,283 --> 00:15:11,149 but I could tell you how to get there. 292 00:15:11,702 --> 00:15:13,284 What does he trade in? 293 00:15:15,331 --> 00:15:16,492 Truth. 294 00:15:20,461 --> 00:15:21,451 (BLOWS) 295 00:15:21,838 --> 00:15:23,545 You're not going alone. 296 00:15:23,673 --> 00:15:26,461 You're concerned for my safety now? No. 297 00:15:27,468 --> 00:15:29,300 But I know that if you figure out where The Witness is, 298 00:15:29,387 --> 00:15:30,718 you're not coming back for me. 299 00:15:30,805 --> 00:15:32,011 Get outta here. 300 00:15:32,140 --> 00:15:34,006 You're not the only one out for blood. 301 00:15:35,143 --> 00:15:36,679 The Witness used me. 302 00:15:36,811 --> 00:15:39,519 Keeper isn't the only dangerous thing out there. 303 00:15:39,647 --> 00:15:42,230 You're not immune, and it's a long drive. 304 00:15:44,694 --> 00:15:45,900 Shotgun. 305 00:15:50,491 --> 00:15:54,530 PALLID MAN: These Hyenas burned six of our labs. Now we have nothing. 306 00:15:54,871 --> 00:15:57,283 That's him. How did you get this? 307 00:15:57,373 --> 00:16:00,411 We left him a phone, so he'd know who's been screwing with him. 308 00:16:00,501 --> 00:16:02,117 He used it? No. 309 00:16:02,211 --> 00:16:03,201 But he kept it. 310 00:16:03,379 --> 00:16:04,460 Didn't know we'd chipped it. 311 00:16:04,547 --> 00:16:07,084 So anytime he's here, we get stuff like this. Listen. 312 00:16:07,175 --> 00:16:09,257 PALLID MAN: We cannot proceed without Oliver Peters. 313 00:16:09,677 --> 00:16:13,341 The virus was destroyed. He's the only who can recreate it. 314 00:16:14,056 --> 00:16:15,171 We need M510. 315 00:16:15,266 --> 00:16:16,256 Peters. 316 00:16:16,517 --> 00:16:20,431 AKA the guy who created the virus that kills us all. 317 00:16:20,521 --> 00:16:21,852 We've been looking for him. 318 00:16:21,939 --> 00:16:23,304 Cassie told him to get out of Dodge. 319 00:16:23,399 --> 00:16:24,730 He's long gone by now. 320 00:16:25,067 --> 00:16:26,057 Or is he? 321 00:16:26,402 --> 00:16:27,733 Peters was adopted. 322 00:16:27,820 --> 00:16:30,482 My father helped track down his birth parents. 323 00:16:30,573 --> 00:16:33,486 They were dead, but there was a brother. 324 00:16:33,576 --> 00:16:36,659 After Peters disappeared, so did his money. 325 00:16:36,746 --> 00:16:38,737 And that long-lost brother 326 00:16:38,831 --> 00:16:44,247 goes from a studio in Flatbush to six bedrooms in Sag Harbor. 327 00:16:44,545 --> 00:16:46,206 I'm doing Dateline here. Try and keep up. 328 00:16:46,297 --> 00:16:47,753 Jennifer, what's the point? 329 00:16:48,007 --> 00:16:49,998 Brother dearest just got a new job 330 00:16:50,092 --> 00:16:52,925 as the night janitor at Hudson University Hospital. 331 00:16:56,557 --> 00:16:59,345 (SIRENS WAILING) 332 00:17:17,912 --> 00:17:18,902 Whoal! Boo! 333 00:17:18,996 --> 00:17:21,033 Don't hurt me, please! I'm just a janitor! 334 00:17:21,123 --> 00:17:22,705 I'm just a janitor. 335 00:17:22,792 --> 00:17:23,782 Humility. 336 00:17:24,377 --> 00:17:25,538 That's a new look for you. 337 00:17:26,128 --> 00:17:27,493 PETERS: No, not you. 338 00:17:28,297 --> 00:17:29,537 Jennifer? 339 00:17:30,675 --> 00:17:32,586 What are you doing here? With him? 340 00:17:32,677 --> 00:17:36,762 What part of "run away and disappear" didn't you understand? 341 00:17:36,973 --> 00:17:38,338 Where was I gonna go? 342 00:17:38,432 --> 00:17:40,639 South America? China? 343 00:17:41,060 --> 00:17:42,846 They have people everywhere. 344 00:17:42,937 --> 00:17:45,804 My brother, he helped me. 345 00:17:45,898 --> 00:17:48,390 Helped you with what? What are you working on here? 346 00:17:48,484 --> 00:17:49,645 It's a vaccine. 347 00:17:50,027 --> 00:17:51,062 For the virus. 348 00:17:51,153 --> 00:17:52,359 It's still theoretical, 349 00:17:52,446 --> 00:17:54,187 but I needed to find a place with the right equipment. 350 00:17:54,949 --> 00:17:56,485 Tall Man's looking for you. 351 00:17:57,368 --> 00:17:58,403 No. 352 00:17:58,995 --> 00:18:00,577 No. 353 00:18:00,663 --> 00:18:02,245 PETERS: He got everything he needed from me. 354 00:18:02,665 --> 00:18:04,030 I gave him the virus. 355 00:18:04,125 --> 00:18:05,115 We destroyed it. 356 00:18:06,127 --> 00:18:07,413 Put him behind schedule. 357 00:18:07,503 --> 00:18:09,835 Now to get back on schedule, he needs you. 358 00:18:11,299 --> 00:18:12,915 (EXCLAIMS) What the hell are you doing? 359 00:18:13,676 --> 00:18:14,711 No, Cole. 360 00:18:14,802 --> 00:18:17,043 Cole, he's the only one who can engineer the virus. 361 00:18:17,179 --> 00:18:19,136 This is bigger than the virus. 362 00:18:19,223 --> 00:18:20,634 We're talking about fixing time. 363 00:18:20,725 --> 00:18:22,341 Tall Man's the key to all that. 364 00:18:22,435 --> 00:18:23,971 We finally have something that he wants. 365 00:18:25,521 --> 00:18:27,011 We can use him. 366 00:18:27,857 --> 00:18:29,018 Use him for what? 367 00:18:30,276 --> 00:18:31,357 Bait. 368 00:18:48,919 --> 00:18:50,501 Trying to kill yourself? 369 00:18:50,713 --> 00:18:53,751 What would happen if I died here in 2044 anyway? 370 00:18:53,924 --> 00:18:55,790 I'm the one who starts all this, right? 371 00:18:55,885 --> 00:18:56,875 When I leave the message for Cole. 372 00:18:56,969 --> 00:19:00,087 But if I never do, then does any of this happen? 373 00:19:00,181 --> 00:19:02,718 Somebody else would leave a message. 374 00:19:03,184 --> 00:19:06,427 Cole believes that time needs us to save it. 375 00:19:06,520 --> 00:19:07,760 Which sounds... 376 00:19:07,855 --> 00:19:10,517 Sounds like something Cole would say. 377 00:19:23,746 --> 00:19:25,407 What does that say? 378 00:19:25,498 --> 00:19:27,330 It's Latin. 379 00:19:27,416 --> 00:19:28,998 It means "a liar". 380 00:19:29,585 --> 00:19:31,451 What did Hannah call this place? 381 00:19:31,921 --> 00:19:33,662 Domus Veritatis. 382 00:19:34,423 --> 00:19:35,584 House of truth. 383 00:19:43,974 --> 00:19:45,089 (THUNDER RUMBLING) 384 00:19:47,228 --> 00:19:49,265 (ELECTRONIC WHIRRING) 385 00:20:00,616 --> 00:20:01,606 (METAL CLANGS) 386 00:20:02,326 --> 00:20:03,316 (GUNFIRE) 387 00:20:09,500 --> 00:20:10,740 Drop your weapon. 388 00:20:10,835 --> 00:20:13,418 We just wanna ask you a question. 389 00:20:13,504 --> 00:20:16,792 Drop your weapon. 390 00:20:19,969 --> 00:20:20,959 (GUNS CLATTER) 391 00:20:36,861 --> 00:20:40,570 Do you remember when Mother would speak of the Red Forest? 392 00:20:40,656 --> 00:20:42,988 Promise that we were important. 393 00:20:43,284 --> 00:20:46,197 That the cycle would lead us to a world without time, 394 00:20:46,495 --> 00:20:47,530 without death. 395 00:20:47,621 --> 00:20:49,077 Your father gave his life for it. 396 00:20:49,498 --> 00:20:50,909 OLIVIA: Why hasn't it come? 397 00:20:51,500 --> 00:20:54,117 The Witness... Works in mysterious ways, dear. 398 00:20:55,796 --> 00:20:56,786 As do you. 399 00:20:58,007 --> 00:21:00,544 I never expected you to embrace technology this way. 400 00:21:00,801 --> 00:21:03,463 PALLID MAN: We've spent far too long looking at the past for answers. 401 00:21:04,597 --> 00:21:05,837 Your leadership proved that. 402 00:21:09,143 --> 00:21:10,599 It's time to look to the future. 403 00:21:12,688 --> 00:21:14,895 In recent weeks, the Markridge Group has been under siege 404 00:21:14,982 --> 00:21:19,101 after a series of explosions took out seven of their research facilities. 405 00:21:19,195 --> 00:21:21,857 And now they're bracing for yet another impact 406 00:21:21,947 --> 00:21:24,860 as former Markridge employee, Oliver Peters, 407 00:21:24,950 --> 00:21:27,692 has made allegations that the company is guilty of... 408 00:21:27,787 --> 00:21:29,949 Peters has finally come up for air. 409 00:21:30,039 --> 00:21:31,370 Peters, who has been in hiding, 410 00:21:31,457 --> 00:21:34,165 will hold a press conference to expose what he claims... 411 00:21:34,251 --> 00:21:36,208 The Witness didn't foresee this, did he? 412 00:21:36,879 --> 00:21:38,085 Did he? 413 00:21:38,172 --> 00:21:39,913 NEWSREADER: ...dangerous subversive groups. We're awaiting... 414 00:21:40,007 --> 00:21:40,997 He lies. 415 00:21:51,018 --> 00:21:52,008 (GAGS) 416 00:21:53,854 --> 00:21:55,219 (MUFFLED GRUNTS) 417 00:22:00,236 --> 00:22:01,226 (GASPS) 418 00:22:04,532 --> 00:22:05,818 Where are you going? 419 00:22:05,908 --> 00:22:07,819 PALLID MAN: To secure our future. 420 00:22:08,744 --> 00:22:11,281 (PALLID MAN WHISTLING) 421 00:22:14,917 --> 00:22:16,328 We've got eyes. 422 00:22:16,418 --> 00:22:19,251 Now, we just wait for the Tall Man to show up. 423 00:22:19,338 --> 00:22:20,453 That's right. 424 00:22:20,548 --> 00:22:23,757 And when he gets here, everybody has to be cool, okay? 425 00:22:23,843 --> 00:22:26,255 You can all take a crack at him after I get what I need. 426 00:22:27,513 --> 00:22:31,723 You, you, it's all about you. 427 00:22:33,269 --> 00:22:34,759 Ever since you showed up. 428 00:22:36,105 --> 00:22:37,095 Whoa. 429 00:22:38,190 --> 00:22:39,351 What are they doing over there? 430 00:22:39,441 --> 00:22:41,057 Getting him ready for his close-up. 431 00:22:41,151 --> 00:22:44,860 We're not actually going through with the press conference. 432 00:22:45,239 --> 00:22:47,321 But it was your idea. You said... 433 00:22:47,408 --> 00:22:48,443 It was part of the trap, all right. 434 00:22:48,534 --> 00:22:52,949 I never said it was a good idea to let people know the apocalypse is coming. 435 00:22:53,038 --> 00:22:55,154 Don't worry, Cole. Be happy. 436 00:22:55,332 --> 00:22:56,743 What is wrong with you? 437 00:22:58,002 --> 00:22:59,208 All of you? 438 00:22:59,295 --> 00:23:00,376 What... 439 00:23:00,462 --> 00:23:01,873 You wanna tell the world the truth? 440 00:23:02,131 --> 00:23:03,838 That there's no hope, that they're all gonna die? 441 00:23:03,924 --> 00:23:06,291 I've seen what happens when people think their days are numbered. 442 00:23:06,385 --> 00:23:07,500 It's ugly. 443 00:23:07,595 --> 00:23:08,756 We're not speeding that up. 444 00:23:08,846 --> 00:23:10,052 People need to know the truth. 445 00:23:10,139 --> 00:23:11,254 No, they don't. 446 00:23:12,308 --> 00:23:13,798 I know what happens. 447 00:23:13,893 --> 00:23:15,224 We turn on each other. 448 00:23:15,311 --> 00:23:16,847 We become animals. 449 00:23:16,937 --> 00:23:18,974 Real ones, not like you're pretending to be. 450 00:23:19,607 --> 00:23:22,315 Hey, Cole. I get that you're afraid. 451 00:23:22,526 --> 00:23:24,733 We are entering uncharted territory. 452 00:23:24,820 --> 00:23:26,777 But old me told you to come here, right? 453 00:23:26,864 --> 00:23:28,229 Yeah. So? 454 00:23:28,324 --> 00:23:30,156 What do you think it took to face the Monkeys head-on? 455 00:23:31,452 --> 00:23:32,908 Fearlessness, right? 456 00:23:32,995 --> 00:23:34,485 Fearlessness that comes from knowing 457 00:23:34,580 --> 00:23:36,412 that everything is gonna be okay. 458 00:23:36,498 --> 00:23:39,365 Old me is proof that I live to fight another day. 459 00:23:39,501 --> 00:23:41,333 What about everybody else? 460 00:23:41,629 --> 00:23:42,619 Hmm? 461 00:23:42,713 --> 00:23:46,752 Who's gonna save them if your little crew here is wrong? 462 00:23:46,842 --> 00:23:49,504 We don't take orders from you. 463 00:23:52,723 --> 00:23:53,963 (JENNIFER BREATHING RAPIDLY) 464 00:23:54,642 --> 00:23:55,632 Vanessa!! 465 00:23:55,976 --> 00:23:58,183 This was a sisterhood. 466 00:23:59,855 --> 00:24:00,845 Vanessa!! 467 00:24:02,316 --> 00:24:03,806 It's been corrupted. 468 00:24:07,738 --> 00:24:09,524 Don't point the gun at my friend! 469 00:24:13,494 --> 00:24:14,484 (BEEPS) 470 00:24:18,332 --> 00:24:19,288 (SCREAMING) 471 00:24:19,375 --> 00:24:20,536 (GUNS COCKING) 472 00:24:22,711 --> 00:24:23,872 Clear! 473 00:24:37,893 --> 00:24:39,554 You liberated us, Jennifer. 474 00:24:40,688 --> 00:24:44,727 Opened our eyes to a threat we didn't know existed. 475 00:24:46,026 --> 00:24:49,519 Now, we have to open everyone else's eyes. 476 00:24:52,908 --> 00:24:56,276 When the Tall Man comes, the Tall Man dies. 477 00:24:57,955 --> 00:25:00,743 Then we tell the world the truth. 478 00:25:02,960 --> 00:25:04,416 We'll take it from here. 479 00:25:11,135 --> 00:25:13,467 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 480 00:25:17,599 --> 00:25:18,589 (GRUNTING) 481 00:25:19,268 --> 00:25:20,724 (SHUSHING) 482 00:25:23,439 --> 00:25:25,726 You're The Keeper? I am. 483 00:25:26,442 --> 00:25:28,900 As the world was dying, they went for the guns. 484 00:25:28,986 --> 00:25:30,772 Then the grocery stores, and so on. 485 00:25:31,405 --> 00:25:33,271 Nobody came for the books, nobody cared. 486 00:25:33,407 --> 00:25:37,901 Until the winter, of course, when the fires needed feeding. 487 00:25:38,245 --> 00:25:39,610 So you saved them. 488 00:25:40,289 --> 00:25:46,126 Mankind did for its words what it could not do for itself. 489 00:25:47,129 --> 00:25:49,587 Digital immortality. 490 00:25:50,132 --> 00:25:53,045 I walked into the headquarters of Amazon, 491 00:25:53,135 --> 00:25:57,971 the Pentagon, and collected those precious ones and zeros. 492 00:26:00,267 --> 00:26:01,632 Protected history. 493 00:26:01,935 --> 00:26:05,178 Now I record the events of the rebirth. 494 00:26:07,149 --> 00:26:10,642 My terms are simple. I shall not lie and neither shall you. 495 00:26:11,278 --> 00:26:14,612 The machine will confirm your honesty. 496 00:26:15,282 --> 00:26:18,616 We're looking for records of a city, I think. 497 00:26:19,119 --> 00:26:20,359 Called Titan. 498 00:26:20,454 --> 00:26:21,944 Jesus, Cassie. 499 00:26:23,332 --> 00:26:24,788 Why do you hate this woman? 500 00:26:25,167 --> 00:26:27,033 And she, you? 501 00:26:27,127 --> 00:26:28,242 What are you talking about? 502 00:26:28,462 --> 00:26:29,793 (WHIRRING) 503 00:26:31,340 --> 00:26:32,671 (ELECTRICITY ZAPPING) (GRUNTING) 504 00:26:34,176 --> 00:26:36,838 People died because of liars. 505 00:26:36,970 --> 00:26:39,507 "There's no need to panic. We're working on a cure. 506 00:26:39,640 --> 00:26:41,756 "Quarantine zones will save us." 507 00:26:41,850 --> 00:26:46,185 Their lies doomed us. 508 00:26:49,024 --> 00:26:50,981 I hate him because he's selfish. 509 00:26:52,486 --> 00:26:57,777 Because he let countless people die to save one. 510 00:26:58,492 --> 00:26:59,857 (ELECTRONIC WHIRRING) 511 00:27:00,536 --> 00:27:01,617 Lie. 512 00:27:03,163 --> 00:27:04,870 What is the real reason? 513 00:27:12,047 --> 00:27:17,508 I hate him because someone I cared about, 514 00:27:19,513 --> 00:27:24,849 someone I sacrificed everything for, chose him over me. 515 00:27:26,478 --> 00:27:27,468 (DEVICE BEEPS) 516 00:27:28,814 --> 00:27:29,849 And you? 517 00:27:32,025 --> 00:27:33,140 Same. 518 00:27:33,360 --> 00:27:34,350 (DEVICE BEEPS) 519 00:27:39,408 --> 00:27:40,569 Truth. 520 00:27:44,079 --> 00:27:45,820 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 521 00:27:45,914 --> 00:27:47,370 (SIRENS WAILING) 522 00:27:57,926 --> 00:28:00,418 He's here. Headed upstairs to the maintenance floor. 523 00:28:01,430 --> 00:28:02,420 He's in the elevator. 524 00:28:06,059 --> 00:28:07,390 Hyenas, sixth floor. 525 00:28:07,603 --> 00:28:08,889 Keep an eye on them. 526 00:28:09,021 --> 00:28:10,386 Let's move. 527 00:28:17,446 --> 00:28:20,404 I can't believe how many times I defended you. 528 00:28:21,241 --> 00:28:22,777 And you really are crazy. 529 00:28:22,910 --> 00:28:24,571 You recruit all these lunatics, you give them weapons 530 00:28:24,703 --> 00:28:27,491 and then you lose complete control over them. It's unbelievable. 531 00:28:27,581 --> 00:28:30,323 Did you know the otter is a branch of the weasel family? 532 00:28:30,417 --> 00:28:31,748 (LAUGHS) No, I didn't know that, Jennifer. 533 00:28:31,877 --> 00:28:33,333 JENNIFER: Sad soulful eyes. 534 00:28:33,420 --> 00:28:35,161 Tiny backstabbing hands. 535 00:28:35,255 --> 00:28:36,745 Is that what the voices in your head tell you? 536 00:28:36,882 --> 00:28:39,465 I didn't try to control my Hyenas, control freak. 537 00:28:39,593 --> 00:28:40,958 I told you already, we were like a family. "Control"? 538 00:28:41,094 --> 00:28:42,050 You can't control them, Jennifer, 539 00:28:42,137 --> 00:28:44,128 because they're just as insane as you are! 540 00:28:44,264 --> 00:28:45,379 I told you already, we're like a family. 541 00:28:45,891 --> 00:28:46,881 (GRUNTS) 542 00:28:49,019 --> 00:28:51,181 He's still in the elevator. Let's take the stairs. 543 00:28:54,566 --> 00:28:56,432 Oh, about what I said over there... Yeah, yeah. 544 00:28:56,526 --> 00:28:57,857 Let's just go get the Tall Man. 545 00:28:57,945 --> 00:28:59,106 We can hug it out later. 546 00:29:17,130 --> 00:29:18,120 (ELEVATOR BELL DINGS) 547 00:29:31,979 --> 00:29:33,390 Where is he? 548 00:29:34,648 --> 00:29:36,480 VANESSA: Helen? The Tall Man is a no show. 549 00:29:36,566 --> 00:29:38,933 Can you spot him on the monitors? 550 00:29:39,486 --> 00:29:41,318 JAMES: Maybe he went down. 551 00:29:43,949 --> 00:29:45,110 Helen? 552 00:29:52,124 --> 00:29:53,114 (GUN COCKS) 553 00:29:56,253 --> 00:29:57,243 (GUN COCKS) 554 00:30:00,632 --> 00:30:01,622 Oh. 555 00:30:02,175 --> 00:30:03,757 I see, a trap. 556 00:30:04,845 --> 00:30:07,337 James, did you lure me here just to shoot me? 557 00:30:07,597 --> 00:30:09,338 No, asshole. 558 00:30:09,766 --> 00:30:11,348 I'm here to save you. 559 00:30:35,792 --> 00:30:36,782 (GRUNTS) 560 00:30:38,295 --> 00:30:39,285 (GRUNTS) 561 00:30:43,842 --> 00:30:44,832 (GRUNTS) 562 00:30:45,385 --> 00:30:46,375 (GROANS) 563 00:30:53,810 --> 00:30:55,551 You killed my father. 564 00:30:55,645 --> 00:30:57,477 You killed some fathers, 565 00:30:57,564 --> 00:30:59,146 starting with hers. 566 00:31:00,484 --> 00:31:02,020 She seems to have gotten over it. 567 00:31:03,820 --> 00:31:07,654 Oh, it's okay, rest your hands. I'm not going anywhere. 568 00:31:07,741 --> 00:31:13,362 The Messengers went back in time to paradox Primaries. 569 00:31:14,331 --> 00:31:15,913 We know about Tommy. 570 00:31:16,208 --> 00:31:17,744 We know about Kyle. 571 00:31:18,251 --> 00:31:20,583 There's one more we don't know. 572 00:31:21,588 --> 00:31:23,374 And you're gonna tell me who that is. 573 00:31:24,800 --> 00:31:27,292 Messenger business was not left up to me. 574 00:31:28,678 --> 00:31:31,261 Mothering's more in Olivia's wheelhouse. 575 00:31:45,695 --> 00:31:46,685 (MUFFLED GRUNT) 576 00:31:47,614 --> 00:31:48,604 (GASPS) 577 00:31:54,579 --> 00:31:55,865 Plan B. 578 00:31:55,956 --> 00:31:57,617 We still got a press conference. 579 00:31:57,707 --> 00:31:59,197 Maybe this isn't such a good idea. 580 00:31:59,751 --> 00:32:03,870 You're the reason the world dies, Peters. 581 00:32:05,882 --> 00:32:08,294 Least you could do is warn them about it. 582 00:32:10,762 --> 00:32:12,378 Okay. 583 00:32:13,306 --> 00:32:15,343 JAMES: The paradoxes in the past. 584 00:32:15,434 --> 00:32:18,392 1944, 1975. 585 00:32:18,812 --> 00:32:20,223 When's the last one? 586 00:32:23,400 --> 00:32:24,515 (SCREAMING) 587 00:32:25,735 --> 00:32:26,725 When? 588 00:32:31,491 --> 00:32:32,572 '57. 589 00:32:34,077 --> 00:32:35,408 19567. 590 00:32:36,455 --> 00:32:38,071 Upstate New York. 591 00:32:39,082 --> 00:32:42,916 A paradox so powerful, it destroys the fabric of time. 592 00:32:43,920 --> 00:32:46,082 You know, at least locally. 593 00:32:46,173 --> 00:32:49,086 Enough to maintain erosion forever. 594 00:32:50,302 --> 00:32:55,172 The birth of the Red Forest, try to stop it but you can't. 595 00:32:55,265 --> 00:32:56,551 "Cause it's already happened. 596 00:32:58,435 --> 00:33:00,722 It's like a memory of tomorrow. 597 00:33:05,233 --> 00:33:06,723 (STAMMERS) What time is it? 598 00:33:08,111 --> 00:33:10,352 'Cause at 8:00, Oliver Peters was gonna divulge information 599 00:33:10,447 --> 00:33:13,235 very damaging to me and my people. 600 00:33:17,579 --> 00:33:18,535 REPORTER 1: Peters. REPORTER 2: Peters. 601 00:33:18,622 --> 00:33:20,704 Good evening. My name is Oliver Peters, 602 00:33:20,790 --> 00:33:23,623 and I'm here to tell the truth about the Markridge Group 603 00:33:23,960 --> 00:33:26,622 and its role in the development of biological weapons 604 00:33:26,713 --> 00:33:30,047 for a ruthless and secretive fringe organization. 605 00:33:32,302 --> 00:33:34,839 PALLID MAN: We haven't needed Peters for some time. 606 00:33:34,930 --> 00:33:39,015 We already have M510 under lock and key. 607 00:33:39,100 --> 00:33:40,556 JENNIFER: Distractions. 608 00:33:41,603 --> 00:33:45,847 You keep watching the ball when you should be watching the hands. 609 00:33:50,153 --> 00:33:51,609 Where's your coat? 610 00:33:51,696 --> 00:33:53,733 PALLID MAN: You and your Hyenas were a nuisance, 611 00:33:53,823 --> 00:33:55,814 but a nuisance that could become a threat. 612 00:33:56,201 --> 00:33:58,693 Hyenas are the natural predator of a monkey. 613 00:33:58,828 --> 00:34:00,569 What's the natural predator of the hyena? 614 00:34:02,123 --> 00:34:04,956 You see, the natural predator of a hyena is man. 615 00:34:05,377 --> 00:34:06,458 We've got a situation. 616 00:34:06,545 --> 00:34:08,127 We need to clear the building. 617 00:34:08,213 --> 00:34:09,203 Evolution, Jennifer. 618 00:34:09,297 --> 00:34:13,131 I took part in research related to extremely dangerous bio engineering. 619 00:34:13,218 --> 00:34:15,084 Vanessa. PETERS: As a Markridge employee... 620 00:34:15,178 --> 00:34:16,384 Get outta there. It's a trap. 621 00:34:16,471 --> 00:34:17,461 I can't hear you. 622 00:34:17,973 --> 00:34:19,429 Get out! Get out now! 623 00:34:19,516 --> 00:34:20,847 (ALL CLAMORING) 624 00:34:22,852 --> 00:34:24,843 PETERS: The virus is called Virus M510! 625 00:34:26,773 --> 00:34:28,434 (EXPLOSION) 626 00:34:32,070 --> 00:34:33,060 (HIGH-PITCHED TONE) 627 00:34:35,490 --> 00:34:37,857 Uh... We're not sure what's happened. 628 00:34:37,951 --> 00:34:40,033 Uh, there may have been... 629 00:34:40,870 --> 00:34:42,360 There's been an explosion. 630 00:34:42,622 --> 00:34:45,034 I've been told that there has been some sort of explosion. 631 00:34:45,125 --> 00:34:47,537 This is just coming in. This is breaking news. 632 00:34:47,961 --> 00:34:49,451 That was a hospital. 633 00:34:49,546 --> 00:34:51,287 I've evolved myself. 634 00:34:51,548 --> 00:34:53,289 Learned so many things. 635 00:34:53,383 --> 00:34:54,464 (CELL PHONE RINGING) 636 00:34:56,511 --> 00:34:58,297 You know, I know that a cell phone can be used 637 00:34:58,388 --> 00:34:59,719 to eavesdrop on someone. 638 00:34:59,806 --> 00:35:00,887 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 639 00:35:00,974 --> 00:35:03,011 But did you know that also they could be 640 00:35:03,101 --> 00:35:04,967 used to track someone's location? 641 00:35:12,902 --> 00:35:13,892 (JENNIFER YELLS) 642 00:35:23,163 --> 00:35:25,074 (GUNFIRE CONTINUES) 643 00:35:31,212 --> 00:35:32,543 (GRUNTS) 644 00:36:06,956 --> 00:36:07,946 What's that? 645 00:36:08,083 --> 00:36:09,539 It's a CIA Intelligence Report. 646 00:36:09,626 --> 00:36:11,492 Part of the classified archives. 647 00:36:11,586 --> 00:36:14,044 Afraid I couldn't collect anyone to declassify it. 648 00:36:14,130 --> 00:36:15,461 But it is what you came for. 649 00:36:16,925 --> 00:36:20,509 The only record with even a mention of a place called Titan. 650 00:36:20,887 --> 00:36:22,127 Thank you. 651 00:36:23,682 --> 00:36:26,424 You know, whatever battle you're about to walk into together, 652 00:36:29,104 --> 00:36:31,471 it won't be your hatred for each other that will divide you, 653 00:36:31,564 --> 00:36:34,647 it will be the lies you tell to camouflage it. 654 00:36:35,568 --> 00:36:37,650 East Germany. 655 00:36:38,321 --> 00:36:39,811 1961. 656 00:36:39,906 --> 00:36:42,898 And a doctor named Kirschner. Not a lot to go on. 657 00:36:42,992 --> 00:36:45,404 A name, a place and a date. 658 00:36:45,954 --> 00:36:46,944 Put them together. 659 00:36:47,664 --> 00:36:49,325 And we've got a new mission. 660 00:36:49,499 --> 00:36:51,081 There ain't no "we", lady. 661 00:36:51,167 --> 00:36:55,502 The only one who wants The Witness dead as much as you is me. 662 00:36:57,090 --> 00:36:58,251 (THUNDER RUMBLING) Here. 663 00:36:58,842 --> 00:37:01,334 I don't need another partner with a death wish. 664 00:37:12,647 --> 00:37:13,637 (SNIFFS) 665 00:37:15,984 --> 00:37:16,974 (SNIFFLES) 666 00:37:23,283 --> 00:37:24,364 Hey. 667 00:37:27,370 --> 00:37:29,782 Wasn't sure what you wanted to do with this little guy. 668 00:37:32,041 --> 00:37:33,202 Jerry? 669 00:37:34,544 --> 00:37:36,535 I can't take care of him. 670 00:37:38,381 --> 00:37:40,122 (SOBBING) I can't take care of anything. 671 00:37:40,216 --> 00:37:43,049 Listen, I know how you feel. 672 00:37:43,636 --> 00:37:44,717 Okay? (SNIFFLES) 673 00:37:45,305 --> 00:37:47,387 This is the price of taking people on. 674 00:37:50,143 --> 00:37:51,884 But I didn't pay it. 675 00:37:53,062 --> 00:37:55,178 They didn't deserve to die. 676 00:37:55,815 --> 00:37:58,728 I made them Hyenas. 677 00:37:59,903 --> 00:38:01,644 They were my fault. 678 00:38:03,907 --> 00:38:06,569 (CRYING) And all the people in the hospital. 679 00:38:07,035 --> 00:38:09,402 (SNIFFLING) Hundreds of people. 680 00:38:10,371 --> 00:38:12,783 Cole, is this what I become in the future? 681 00:38:12,874 --> 00:38:15,491 A woman who's failed everyone? 682 00:38:16,085 --> 00:38:17,075 No. 683 00:38:18,588 --> 00:38:21,831 Then tell me what happens. How does this end? 684 00:38:27,430 --> 00:38:29,341 There are many endings. 685 00:38:31,017 --> 00:38:32,599 Which is the right one? 686 00:38:34,938 --> 00:38:36,520 The right one 687 00:38:36,773 --> 00:38:39,014 is the one you choose. Is the one you choose. 688 00:38:43,613 --> 00:38:44,603 (GROANS) 689 00:38:47,700 --> 00:38:48,940 Time to go? 690 00:38:49,077 --> 00:38:50,613 See you soon. 691 00:38:53,873 --> 00:38:54,863 (SNIFFLES) 692 00:38:55,542 --> 00:38:56,782 (KNOCKING ON DOOR) 693 00:39:07,136 --> 00:39:09,218 Wow. You weren't kidding. 694 00:39:10,890 --> 00:39:12,380 Jennifer. 695 00:39:21,860 --> 00:39:24,101 You must be Hannah. 696 00:39:29,868 --> 00:39:31,404 If you'll excuse me... 697 00:39:31,870 --> 00:39:34,202 Julian. Julian. 698 00:39:37,375 --> 00:39:38,865 Should I not be here? 699 00:39:39,878 --> 00:39:43,746 For many years, Dr. Adler and I shared a common bond. 700 00:39:44,757 --> 00:39:46,543 The loss of a child. 701 00:39:47,552 --> 00:39:49,418 And now that's changed. 702 00:39:50,263 --> 00:39:52,425 I didn't mean to offend you earlier. 703 00:39:52,599 --> 00:39:55,057 Mother says most people are not accustomed to directness. 704 00:39:55,602 --> 00:39:58,094 I don't really understand why not but... Hannah. 705 00:39:58,271 --> 00:40:00,558 There's so much that we don't know about each other. 706 00:40:00,648 --> 00:40:03,891 I'd rather not waste any more time with pretty lies. 707 00:40:05,612 --> 00:40:09,571 (CHUCKLES) I just realized "Hannah" might not be 708 00:40:09,657 --> 00:40:12,274 the name that Jennifer calls you. 709 00:40:12,785 --> 00:40:14,617 She's always called me Zeit. 710 00:40:15,288 --> 00:40:17,325 Zeit. (CHUCKLES) 711 00:40:17,582 --> 00:40:19,823 That's German. You know what that means? 712 00:40:21,252 --> 00:40:22,913 It means "time." 713 00:40:23,671 --> 00:40:24,661 (CHUCKLES SOFTLY) 714 00:40:25,089 --> 00:40:27,251 Mother is not without her sense of humor. 715 00:40:28,134 --> 00:40:29,169 Oh. 716 00:40:29,302 --> 00:40:31,669 You asked me about your father. 717 00:40:36,476 --> 00:40:38,467 I think he looks like you. 718 00:40:39,520 --> 00:40:41,136 He was quite a brilliant man. 719 00:40:41,272 --> 00:40:42,979 He only ever gave me two things. 720 00:40:43,107 --> 00:40:44,518 This machine and you. 721 00:40:46,653 --> 00:40:49,441 But you were the only thing I ever loved him for. 722 00:40:51,282 --> 00:40:52,613 Thank you. 723 00:40:55,662 --> 00:40:59,326 If you like, you may call me Hannah. 724 00:41:04,337 --> 00:41:06,999 ELLIOT: Another brilliant mind lost. 725 00:41:08,341 --> 00:41:10,173 I know what that's like. 726 00:41:10,301 --> 00:41:11,416 "Cause I could have been the man 727 00:41:11,511 --> 00:41:13,502 that science mistook for a magician. 728 00:41:13,638 --> 00:41:18,257 Me and Tesla and Ben Franklin and his kite, you know. 729 00:41:18,351 --> 00:41:20,137 But nope, 'cause they pull your funding. 730 00:41:20,478 --> 00:41:23,015 They find one dead body in your facility and... 731 00:41:23,147 --> 00:41:24,433 (IMITATES EXPLOSION) They mothball the future. 732 00:41:24,524 --> 00:41:26,765 And then they discredit you. (SCOFFS) 733 00:41:26,859 --> 00:41:28,725 And I'm not dead, but I might as well be. 734 00:41:37,412 --> 00:41:40,325 Do you believe in resurrection, Doctor? 735 00:41:41,499 --> 00:41:44,992 Man, I'm afraid I've become a realist in my failed state. 736 00:41:45,086 --> 00:41:48,875 Enough to know that this idea that you're talking about is impossible. 737 00:41:49,007 --> 00:41:50,122 How so? 738 00:41:50,216 --> 00:41:53,129 The technology doesn't exist, man. It would take... 739 00:41:53,219 --> 00:41:55,836 I don't know, shit, decades. 740 00:41:56,556 --> 00:41:58,968 Unless you, you know... 741 00:41:59,058 --> 00:42:01,220 Regardless, let me ask you something. 742 00:42:01,310 --> 00:42:06,055 Even if I could build this for you, why would you want it? 743 00:42:06,649 --> 00:42:07,855 Insurance. 744 00:42:08,192 --> 00:42:09,648 (SCOFFS) Against what? 745 00:42:10,069 --> 00:42:11,480 The future. 746 00:42:11,738 --> 00:42:13,649 (CHUCKLING) Huh. 747 00:42:19,412 --> 00:42:21,403 This project is massive. 748 00:42:21,706 --> 00:42:22,867 It is. 749 00:42:28,838 --> 00:42:30,875 That's why we're calling it Titan. 52818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.