All language subtitles for 12 Monkeys 2x06 - Immortal eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,621 JAMES: Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,294 She said I was Primary. 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,620 You are Primary. 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,047 Locked up for delusions and voices in the head? 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,382 That sound like anybody we know? 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,468 Jennifer Goines. Yes, she's crazy, too. 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,966 She's not just crazy. She's... 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,388 CASSIE: She's what? Special? 9 00:00:17,059 --> 00:00:19,050 We help it think. Primaries. 10 00:00:19,144 --> 00:00:22,728 Living, breathing gears in time's wristwatch. Tick tock. 11 00:00:22,856 --> 00:00:24,813 JAMES: We know why the Messengers went back in time. 12 00:00:24,900 --> 00:00:26,140 They're destroying Primaries. 13 00:00:26,235 --> 00:00:28,317 JENNIFER: Collapsing time, creating paradoxes. 14 00:00:28,403 --> 00:00:30,144 No beginning. No end. 15 00:00:30,239 --> 00:00:31,900 All of humanity destroyed. 16 00:00:32,241 --> 00:00:35,233 CASSIE: We know one of the Messengers' targets. 17 00:00:35,327 --> 00:00:37,568 A Primary named Kyle Slade. 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,320 New York City, 1970s. 19 00:00:39,414 --> 00:00:41,075 PALLID MAN: It's 1975, to be precise. 20 00:00:41,250 --> 00:00:43,082 We sent two of our Messengers there after him. 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,249 Something else happen? 22 00:00:44,336 --> 00:00:45,918 You're walking through a Red Forest. 23 00:00:46,046 --> 00:00:48,037 CASSIE: We're going on another trip to see the Witness? 24 00:00:49,258 --> 00:00:52,501 I can't wait to tell him about how I've been taking out your Messengers. 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,879 Eight down, four to go. (GUNSHOT) 26 00:00:58,684 --> 00:00:59,719 Who are you? 27 00:01:01,520 --> 00:01:02,681 Aaron? 28 00:01:09,236 --> 00:01:10,943 (LIGHTNING CRACKLING) 29 00:01:11,113 --> 00:01:12,695 (THUNDER RUMBLING) 30 00:01:30,591 --> 00:01:32,878 You know, the skeptic in me finds it hard to believe 31 00:01:32,968 --> 00:01:35,710 that all this is the result of the murder 32 00:01:35,804 --> 00:01:37,966 of a few crazy people back in time. 33 00:01:38,056 --> 00:01:39,638 It's not just murder. 34 00:01:40,475 --> 00:01:44,890 They're paradoxing a Primary, removing a vital string in the fabric of time. 35 00:01:44,980 --> 00:01:47,142 It's unwinding before our eyes. 36 00:01:47,733 --> 00:01:50,475 This is causality driven insane. 37 00:01:52,237 --> 00:01:57,152 Won't be long before it will devour our past, present and future. 38 00:01:57,993 --> 00:02:00,075 Destroying all of mankind. 39 00:02:01,163 --> 00:02:02,449 Hell on earth? 40 00:02:02,956 --> 00:02:05,573 You're not going all Biblical on me now, are you, Kat? 41 00:02:05,667 --> 00:02:07,499 We need to find the next Primary, 42 00:02:07,586 --> 00:02:09,293 stop the Messengers from destroying them. 43 00:02:09,671 --> 00:02:12,254 Well, then feast those beautiful eyes on this. 44 00:02:27,648 --> 00:02:29,013 De-con chamber. 45 00:02:29,358 --> 00:02:30,689 You sure? 46 00:02:38,533 --> 00:02:40,194 Cover me. Hold, hold! 47 00:02:41,203 --> 00:02:42,318 This is your problem. 48 00:02:43,372 --> 00:02:45,113 You got no plan. 49 00:02:45,207 --> 00:02:49,371 You rush down that hallway, naked, he's gonna get you. 50 00:02:50,796 --> 00:02:52,378 God damn it! 51 00:02:53,965 --> 00:02:55,000 (SHOUTS) 52 00:02:59,221 --> 00:03:00,962 Got you. You're both dead. 53 00:03:01,056 --> 00:03:02,217 Nice job, buddy. 54 00:03:02,307 --> 00:03:03,388 You're supposed to be watching my back, man. 55 00:03:03,475 --> 00:03:04,556 You're high-fiving the enemy? 56 00:03:04,685 --> 00:03:06,050 Dead means no talking. 57 00:03:06,395 --> 00:03:08,887 Oh, man. I think I got a flesh wound. 58 00:03:09,064 --> 00:03:10,520 Avenge me, brother. (GROWLS) 59 00:03:16,738 --> 00:03:19,230 What? We can't play outside. 60 00:03:19,908 --> 00:03:22,070 We know where to find the Primary in 1975. 61 00:03:25,580 --> 00:03:26,741 Game over. 62 00:03:31,878 --> 00:03:33,494 Is Cole going back in time again? 63 00:03:33,922 --> 00:03:35,083 Probably. 64 00:03:36,383 --> 00:03:37,418 You going with him? 65 00:03:38,427 --> 00:03:39,508 Nah. 66 00:03:40,762 --> 00:03:43,595 I got a more important job. 67 00:03:45,016 --> 00:03:48,600 You could've stopped a lot of people from dying before. 68 00:03:50,021 --> 00:03:51,557 And you didn't. 69 00:03:53,442 --> 00:03:54,932 I know you love me, 70 00:03:56,111 --> 00:03:58,603 but it's not just about my future. 71 00:03:58,697 --> 00:04:00,108 It's about everyone's. 72 00:04:09,374 --> 00:04:11,285 KATARINA: Thanks to Dr. Rattly and Ms. Goines, 73 00:04:11,418 --> 00:04:14,206 we have the name of another of the Messengers' victims. 74 00:04:17,883 --> 00:04:18,873 JAMES: Kyle Slade. 75 00:04:18,967 --> 00:04:21,459 Died July the 2nd, 1975. 76 00:04:21,636 --> 00:04:24,378 Slade was a drifter, no permanent address, 77 00:04:24,473 --> 00:04:26,384 believed to reside near Greenwich Village. 78 00:04:26,475 --> 00:04:29,137 Do we know how many Messengers were sent back to kill this guy? 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,806 There are four unaccounted for. 80 00:04:32,647 --> 00:04:33,808 But if they are consistent, 81 00:04:33,940 --> 00:04:37,058 at least two assassins were sent after Mr. Slade. 82 00:04:37,736 --> 00:04:39,647 We believe it's these two men. 83 00:04:39,780 --> 00:04:42,738 Unfortunately, there's no security footage of the others. 84 00:04:44,951 --> 00:04:46,908 But there is something that you should know. 85 00:04:47,788 --> 00:04:52,328 This man, Kyle Slade, was believed to be "The Immortal." 86 00:04:52,459 --> 00:04:53,494 A serial killer 87 00:04:53,585 --> 00:04:57,078 responsible for the murder and dismemberment 88 00:04:57,172 --> 00:05:00,585 of at least 12 people between 1974 and '75. 89 00:05:01,426 --> 00:05:02,416 What? 90 00:05:02,511 --> 00:05:03,592 Staff Sergeant Slade 91 00:05:03,678 --> 00:05:06,420 was dishonorably discharged from the U.S. Army 92 00:05:06,515 --> 00:05:09,633 after allegedly butchering several Viet Cong soldiers. 93 00:05:10,602 --> 00:05:12,343 I'm supposed to protect this guy? 94 00:05:13,772 --> 00:05:17,015 How you prevent him from being paradoxed is up to you. 95 00:05:18,360 --> 00:05:19,350 How do I find him? 96 00:05:20,362 --> 00:05:23,775 Victoria Mason. The Immortal's 12th and final victim. 97 00:05:23,865 --> 00:05:26,857 The only one police could identify. The rest were indigents. 98 00:05:28,537 --> 00:05:31,450 Murdered July 2nd, 1975. 99 00:05:31,540 --> 00:05:34,202 (GRUNTS) Same day Slade's body was found. 100 00:05:34,960 --> 00:05:37,042 In other words, paradoxed. 101 00:05:37,212 --> 00:05:39,874 So I splinter in before he finds Victoria. 102 00:05:40,799 --> 00:05:44,508 You follow her to Slade, wait till the Messengers come. 103 00:05:45,887 --> 00:05:47,218 Then we take 'em out. 104 00:05:47,889 --> 00:05:48,879 "We"? 105 00:05:49,224 --> 00:05:51,056 You're all leap, no look, little brother. 106 00:05:51,142 --> 00:05:52,132 (CHUCKLES) 107 00:05:52,227 --> 00:05:53,717 You're gonna get yourself killed. 108 00:05:54,312 --> 00:05:55,473 My hero. 109 00:05:55,564 --> 00:05:58,397 It's either that or Jonesy sends me back in time 110 00:05:58,525 --> 00:06:01,062 to save your ass again. 111 00:06:01,236 --> 00:06:03,398 You're crazy about me. Just admit it. 112 00:06:03,738 --> 00:06:04,853 What about the girl? 113 00:06:05,031 --> 00:06:08,569 I strongly recommend not getting involved. 114 00:06:10,245 --> 00:06:11,576 You mean let her die. 115 00:06:11,705 --> 00:06:12,740 I mean, 116 00:06:12,831 --> 00:06:15,323 don't alter time any more than we already have. 117 00:06:22,507 --> 00:06:24,748 The temporal scanners have been recalibrated. 118 00:06:25,343 --> 00:06:28,256 I can put you at the proper coordinates within seconds of each other. 119 00:06:28,597 --> 00:06:31,589 July 1st, 1975. 120 00:06:32,267 --> 00:06:35,259 With that hair, you're gonna fit right in. 121 00:06:35,353 --> 00:06:37,765 Just try and stay out of traffic this time. 122 00:06:38,106 --> 00:06:39,722 You gotta be kidding me. 123 00:06:40,942 --> 00:06:42,853 Initiate Splinter Sequence. 124 00:07:27,072 --> 00:07:29,655 You are a real pain in the ass. 125 00:07:29,783 --> 00:07:30,818 Ow! 126 00:07:31,493 --> 00:07:33,154 Sedatives for a concussion? 127 00:07:33,578 --> 00:07:36,161 My malpractice case against you is growing by leaps and bounds. 128 00:07:36,581 --> 00:07:39,243 You need to rest SO you can recover. 129 00:07:40,835 --> 00:07:43,167 Mmm. It's so warm. 130 00:07:43,338 --> 00:07:44,328 (SIGHS) 131 00:07:47,467 --> 00:07:48,832 Nope, not sleepy. 132 00:07:49,135 --> 00:07:50,170 (EXHALES) 133 00:07:50,261 --> 00:07:53,003 You know, as a former CEO of a major biotech company, 134 00:07:53,139 --> 00:07:54,925 I'm used to certain amenities. 135 00:07:55,016 --> 00:07:57,929 This place is old. And it smells. 136 00:07:58,103 --> 00:07:59,343 It smells like old. 137 00:08:00,522 --> 00:08:01,512 Probably haunted. 138 00:08:01,940 --> 00:08:02,975 (FLOOR CLICKING SOFTLY) 139 00:08:04,859 --> 00:08:06,020 It's definitely haunted. 140 00:08:07,779 --> 00:08:10,521 You know, some people think that ghosts are just replays. 141 00:08:11,700 --> 00:08:14,943 Traumatic events recorded into their surroundings. 142 00:08:19,958 --> 00:08:21,323 Into time. 143 00:08:22,877 --> 00:08:25,995 And there are the sedatives. 144 00:08:26,548 --> 00:08:28,209 You don't believe in ghosts, do you? 145 00:08:31,553 --> 00:08:32,668 I don't. 146 00:08:34,180 --> 00:08:36,547 You gotta open your mind, Doc, 147 00:08:36,683 --> 00:08:39,050 before someone opens it for you. 148 00:08:50,989 --> 00:08:52,150 The coffee's not bad. 149 00:08:52,407 --> 00:08:54,569 I'll stick with this. This is good. 150 00:08:55,076 --> 00:08:56,407 You ever had coffee? 151 00:08:56,578 --> 00:08:57,909 WAITRESS: Refill? Yeah. 152 00:08:57,996 --> 00:09:00,078 Used to make coffee all the time when we were scavs. 153 00:09:00,165 --> 00:09:01,405 That wasn't coffee. 154 00:09:01,750 --> 00:09:03,240 What do you mean it wasn't coffee, what was it? 155 00:09:03,585 --> 00:09:04,746 She's coming. 156 00:09:07,088 --> 00:09:08,578 Seriously, what was it? 157 00:09:10,258 --> 00:09:11,498 Refill? 158 00:09:11,593 --> 00:09:13,425 I'd love a refill. 159 00:09:20,268 --> 00:09:21,758 Your friend there's putting away flapjacks 160 00:09:21,853 --> 00:09:23,093 like he's never had 'em before. 161 00:09:23,563 --> 00:09:26,931 Where we're from, the pancakes are horrible. 162 00:09:27,776 --> 00:09:29,232 Oh, yeah? Where are you from? 163 00:09:29,611 --> 00:09:31,272 I'm from Jersey. 164 00:09:31,613 --> 00:09:33,354 I do love a Jersey boy. 165 00:09:33,448 --> 00:09:35,439 You like Jersey boys? 166 00:09:38,953 --> 00:09:41,115 So, Victoria, what's, uh, 167 00:09:41,206 --> 00:09:43,618 like fun, you know, to do around here? 168 00:09:43,750 --> 00:09:46,959 It's New York City, man. Everything's fun if you're doing it right. 169 00:09:51,257 --> 00:09:53,544 (SIGHS) I know that look. 170 00:09:53,635 --> 00:09:54,796 What look? 171 00:09:54,886 --> 00:09:56,627 The look that says you're about to father another child 172 00:09:56,763 --> 00:09:57,969 and change the course of history. 173 00:09:59,099 --> 00:10:01,887 Let's not get involved with the locals, okay? 174 00:10:01,976 --> 00:10:03,592 You're the authority? 175 00:10:03,978 --> 00:10:05,139 BOY: Mommy! 176 00:10:06,564 --> 00:10:07,599 VICTORIA: How are you? 177 00:10:12,278 --> 00:10:13,814 Did you have fun with Emily? 178 00:10:14,155 --> 00:10:16,146 Jones never said she had a kid. 179 00:10:16,825 --> 00:10:17,906 I know. 180 00:10:17,992 --> 00:10:20,154 What's gonna happen to him when she dies, huh? 181 00:10:21,663 --> 00:10:23,825 Whatever already happened. 182 00:10:24,624 --> 00:10:25,659 VICTORIA: Here, let me fix that. 183 00:10:42,475 --> 00:10:44,637 There you go. Yes! Good man. 184 00:10:45,687 --> 00:10:47,519 She's not gonna win Mother of the Year. 185 00:10:48,481 --> 00:10:49,687 Thanks, Kenny! 186 00:10:50,150 --> 00:10:52,141 Thank you. See you tomorrow! 187 00:10:55,947 --> 00:10:56,982 Ah! 188 00:10:57,115 --> 00:10:58,355 (VICTORIA SCREAMING) 189 00:10:58,658 --> 00:10:59,693 Shit. 190 00:11:00,034 --> 00:11:01,490 That's our Primary. 191 00:11:02,203 --> 00:11:04,319 Jesus Christ. That's the guy we're supposed to protect? 192 00:11:05,957 --> 00:11:08,369 This is me looking and not leaping. That sitting right with you? 193 00:11:08,877 --> 00:11:12,711 I don't like it any more than you do, but it's how it has to be. 194 00:11:12,839 --> 00:11:15,376 We go changing things now, we're gonna make it worse. 195 00:11:15,884 --> 00:11:18,296 We don't wanna be here any longer than we have to. 196 00:11:18,386 --> 00:11:19,876 We? Or you? 197 00:11:20,013 --> 00:11:21,879 It's not the plan, Cole. 198 00:11:21,973 --> 00:11:23,134 (VICTORIA GASPING) 199 00:11:28,188 --> 00:11:29,223 (SCREAMING) 200 00:11:31,399 --> 00:11:32,889 JAMES: Hey, asshole. 201 00:11:33,568 --> 00:11:34,558 (GRUNTS) 202 00:11:35,236 --> 00:11:36,317 Ah! 203 00:11:36,905 --> 00:11:37,986 (HIGH-PITCHED RINGING) 204 00:11:38,072 --> 00:11:39,733 Something's changing! 205 00:11:51,169 --> 00:11:52,250 (TIRES SCREECHING) 206 00:12:04,098 --> 00:12:06,260 Looks like we got a Messenger. 207 00:12:16,110 --> 00:12:17,100 Okay, okay. 208 00:12:17,237 --> 00:12:19,444 So, you guys came here from the future 209 00:12:19,530 --> 00:12:21,692 to stop some guy from killing me, 210 00:12:21,783 --> 00:12:24,775 in order to stop the guys who are trying to kill him? 211 00:12:26,287 --> 00:12:28,119 Okay, that is some Twilight Zone shit right there. 212 00:12:29,040 --> 00:12:31,281 Maybe honesty is not the best policy here. 213 00:12:32,377 --> 00:12:33,412 What about my son? 214 00:12:33,962 --> 00:12:36,294 He's safer with your mother. You're safer here. 215 00:12:36,422 --> 00:12:38,288 Least until we find the Messengers. 216 00:12:40,760 --> 00:12:42,125 What are you doing? 217 00:12:42,262 --> 00:12:45,471 You're a mother, stay off of this shit. 218 00:12:46,474 --> 00:12:48,090 Yeah? Look who's talking. 219 00:12:48,768 --> 00:12:51,556 It's a side effect from changing time. 220 00:12:51,646 --> 00:12:52,727 (SCOFFS) 221 00:12:52,814 --> 00:12:54,430 Why, because you saved me? 222 00:12:55,233 --> 00:12:56,815 You just got a second chance. 223 00:12:58,403 --> 00:12:59,438 Try not to waste it. 224 00:13:01,281 --> 00:13:02,737 All the cocaine she's been doing, 225 00:13:02,824 --> 00:13:04,906 she's gonna be dead in a month. 226 00:13:04,993 --> 00:13:06,404 Little kid is better off. 227 00:13:06,744 --> 00:13:09,953 The last person who should be passing judgment on parenting is you. 228 00:13:10,081 --> 00:13:11,492 You gotta watch your mouth. 229 00:13:15,837 --> 00:13:16,998 What happened, happened. 230 00:13:17,630 --> 00:13:19,416 Kyle's still out there somewhere. 231 00:13:19,507 --> 00:13:21,089 We gotta get to him before they do. 232 00:13:21,175 --> 00:13:24,133 All we got is his name, and we know what he looks like. That's it. 233 00:13:25,680 --> 00:13:26,841 The cops. 234 00:13:28,182 --> 00:13:31,925 We give them the name, let them find him. Piggyback off 'em. 235 00:13:32,312 --> 00:13:34,098 I mean, they have to look into it. They're the cops. 236 00:13:34,188 --> 00:13:37,271 Not in this time period. Too much corruption. 237 00:13:38,276 --> 00:13:39,641 Then we'll have to blend in. 238 00:13:46,784 --> 00:13:47,865 You the guys from The Times? 239 00:13:47,952 --> 00:13:48,942 JAMES: That's right. 240 00:13:49,037 --> 00:13:50,118 Detective Damato. 241 00:13:50,621 --> 00:13:51,611 This is Franklin. 242 00:13:51,706 --> 00:13:52,787 Bill Margolis. 243 00:13:52,874 --> 00:13:54,615 This is my associate, Ethan Seki. 244 00:13:54,709 --> 00:13:56,040 Why don't you step into our office? 245 00:13:58,004 --> 00:13:59,460 (SIGHS) 246 00:14:02,633 --> 00:14:05,375 So, you said you had some information on the Immortal. 247 00:14:06,054 --> 00:14:07,169 We know who he is. 248 00:14:07,388 --> 00:14:08,628 That so? 249 00:14:08,723 --> 00:14:11,966 And how exactly do a couple of newshounds come upon this information? 250 00:14:12,060 --> 00:14:13,050 RAMSE: Can't tell you. 251 00:14:13,186 --> 00:14:15,018 Have to protect our sources. 252 00:14:15,897 --> 00:14:16,887 So, who is he? 253 00:14:17,023 --> 00:14:19,560 Kyle Slade. Vietnam vet. 254 00:14:19,692 --> 00:14:22,229 Did three tours, came home last year. 255 00:14:22,362 --> 00:14:25,195 Two weeks before you found your first victim. 256 00:14:26,407 --> 00:14:28,569 All right, pal lies. We'll look into it. 257 00:14:29,535 --> 00:14:32,493 We want to ride along, be there when you grab him. 258 00:14:32,747 --> 00:14:34,158 That way, we get our exclusive. 259 00:14:34,248 --> 00:14:35,238 DAMATO: No way. 260 00:14:35,375 --> 00:14:37,241 Can't have a couple of ink-stained dip shits 261 00:14:37,377 --> 00:14:39,243 tagging along on a serial murder collar. 262 00:14:39,379 --> 00:14:40,414 Thanks for the tip. 263 00:14:41,422 --> 00:14:43,914 Oh, and you guys have yourselves a beautiful day, huh? 264 00:14:44,008 --> 00:14:45,373 How about a peek at the future? 265 00:14:46,094 --> 00:14:47,425 I got an article here I wrote. 266 00:14:48,888 --> 00:14:50,253 Goes to press in an hour. 267 00:14:52,725 --> 00:14:55,513 (DAMATO READING) 268 00:14:55,603 --> 00:14:57,059 Our names are all over this. 269 00:14:58,564 --> 00:15:00,100 What, are you assholes trying to blackmail us? 270 00:15:00,775 --> 00:15:02,391 Just trying to help you catch a killer. 271 00:15:08,908 --> 00:15:09,943 All right. 272 00:15:10,076 --> 00:15:13,410 If we give you this exclusive, this gets spiked or you do. 273 00:15:17,750 --> 00:15:19,286 FRANKLIN: DoD just sent this over. 274 00:15:20,795 --> 00:15:22,786 DAMATO: Staff Sergeant Kyle Slade. 275 00:15:23,297 --> 00:15:26,289 Survived six months in a Viet Cong POW camp until he escaped. 276 00:15:27,927 --> 00:15:30,965 He slaughtered his captors, using a machete to hack off their limbs. 277 00:15:34,434 --> 00:15:36,471 According to a psychologist, 278 00:15:36,561 --> 00:15:38,973 Slade said that voices in the jungle told him to do it. 279 00:15:40,815 --> 00:15:43,432 Declared Section Eight, shipped back to the U.S. 280 00:15:44,444 --> 00:15:45,605 Hasn't been seen since. 281 00:15:49,157 --> 00:15:50,647 This guy's a one-man My Lai. 282 00:15:51,075 --> 00:15:52,657 DAMATO: Let's put a BOLO out on Slade. 283 00:16:03,629 --> 00:16:04,664 (SIGHS) 284 00:16:12,763 --> 00:16:13,798 (THUDDING) 285 00:16:22,440 --> 00:16:23,430 (THUDDING LOUDLY) 286 00:16:23,524 --> 00:16:24,605 (ELECTRICITY CRACKLING) 287 00:16:27,487 --> 00:16:28,522 AARON: Cassie? 288 00:16:37,872 --> 00:16:39,158 (CLATTERING) 289 00:17:07,902 --> 00:17:08,983 Aaron? 290 00:17:16,869 --> 00:17:20,157 DISPATCH: The suspect we believe to be the killer is holding a woman hostage. 291 00:17:20,248 --> 00:17:22,364 All available units, report to the scene. 292 00:17:22,583 --> 00:17:24,494 (POLICE SIREN WAILING) 293 00:17:33,219 --> 00:17:34,334 Officer Rollins. 294 00:17:34,428 --> 00:17:36,419 Spotted your suspect moving west on Lincoln. 295 00:17:36,764 --> 00:17:39,597 When I approached, he ran into this store. Took the cashier hostage. 296 00:17:39,725 --> 00:17:40,760 Anyone else in there? 297 00:17:40,851 --> 00:17:41,841 ROLLINS: Don't think so. 298 00:17:41,936 --> 00:17:44,098 He's threatening to Kill her if we don't leave the scene. 299 00:17:44,188 --> 00:17:46,270 Call HNT, we need a negotiator. 300 00:17:47,942 --> 00:17:49,524 And get ESU down here. 301 00:17:49,610 --> 00:17:52,068 Better reach out to the Mayor's office, too, we don't need any blowback. 302 00:17:53,614 --> 00:17:54,775 Cole! Hey! 303 00:17:54,907 --> 00:17:56,944 Hey, get back here! God damn it. 304 00:17:57,076 --> 00:17:58,111 Hey! 305 00:18:02,582 --> 00:18:03,788 Take one more step... 306 00:18:03,916 --> 00:18:04,951 Easy. 307 00:18:07,461 --> 00:18:08,917 I'm here to help you, Kyle. 308 00:18:10,423 --> 00:18:11,754 How do you know my name? 309 00:18:12,091 --> 00:18:13,627 I know all about you. 310 00:18:14,760 --> 00:18:15,966 I know you're Primary. 311 00:18:16,095 --> 00:18:17,130 (WHIMPERS) 312 00:18:17,221 --> 00:18:20,634 And I know, last night, a man from the future tried to kill you. 313 00:18:21,601 --> 00:18:23,091 The Messenger? 314 00:18:31,944 --> 00:18:34,936 It's you. James Cole. 315 00:18:37,825 --> 00:18:38,906 (WHIMPERS) 316 00:18:40,119 --> 00:18:42,952 Why don't you put that gun down so we can talk, all right? 317 00:18:52,673 --> 00:18:56,917 POLICEMAN: Move them back! Back it up! Gotta keep the whole street clear. 318 00:18:57,136 --> 00:18:58,171 JAMES: We're coming out! 319 00:18:59,972 --> 00:19:03,510 You'll be safe in jail, Kyle. They can't get to you. 320 00:19:03,643 --> 00:19:05,350 I've been waiting for you, Cole. 321 00:19:06,854 --> 00:19:08,640 I can take you to the Witness now. 322 00:19:10,149 --> 00:19:11,184 The Witness? 323 00:19:12,443 --> 00:19:14,855 The one who gave birth to the Army of the Twelve Monkeys. 324 00:19:15,446 --> 00:19:18,279 You want him. I've got him. 325 00:19:18,366 --> 00:19:19,777 POLICEMAN: Go, go! Move! Where is he? 326 00:19:20,034 --> 00:19:21,024 I can take you right now. 327 00:19:21,160 --> 00:19:22,275 Well, we don't have time. No. Where is... Hey! 328 00:19:22,370 --> 00:19:23,360 We don't have time for this! 329 00:19:23,496 --> 00:19:25,282 Kyle! Tell me where he is! Come on. 330 00:19:25,665 --> 00:19:26,871 JAMES: Kyle! DAMATO: Shit heel! 331 00:19:26,957 --> 00:19:28,038 Hey! Back off. 332 00:19:28,125 --> 00:19:29,160 I need to talk to him. 333 00:19:29,794 --> 00:19:30,829 Put him in our car. 334 00:19:31,295 --> 00:19:34,378 Thanks for the tip, Serpico, but your exclusive ends here. 335 00:19:35,174 --> 00:19:38,292 Hey, asshole! I need to speak to him. 336 00:19:39,637 --> 00:19:42,550 I got the itching for a real nice obstruction charge for you two. 337 00:19:42,682 --> 00:19:43,888 I'll see you soon. 338 00:19:47,395 --> 00:19:48,885 He knows where the Witness is. 339 00:19:50,189 --> 00:19:51,395 What are you talking about? 340 00:19:52,525 --> 00:19:53,560 Cole. 341 00:19:55,319 --> 00:19:56,309 Don't do that. Get in. 342 00:19:56,404 --> 00:19:59,146 Don't do that! That's a cop car. 343 00:19:59,740 --> 00:20:00,855 (ENGINE STARTING) 344 00:20:01,242 --> 00:20:03,574 Oh, I'm an idiot. Oh, I'm an idiot. 345 00:20:12,211 --> 00:20:13,827 How is this possible? 346 00:20:14,422 --> 00:20:16,038 They rescued me from the fire. 347 00:20:17,591 --> 00:20:19,002 Nursed me back to health. 348 00:20:21,721 --> 00:20:24,554 Don't worry. She's safe. 349 00:20:26,016 --> 00:20:27,723 I'm not the enemy, Cass. 350 00:20:28,728 --> 00:20:30,059 And neither are they. 351 00:20:32,356 --> 00:20:33,437 Aaron? 352 00:20:33,941 --> 00:20:38,560 We're all fighting the same war, just on different fronts. 353 00:20:39,405 --> 00:20:43,023 These people, they have powers beyond our understanding. 354 00:20:43,117 --> 00:20:45,074 Without them, I'd be dead. 355 00:20:45,536 --> 00:20:46,742 Without them, 356 00:20:48,247 --> 00:20:50,579 none of this would've happened. 357 00:20:50,916 --> 00:20:53,783 Not the plague, not the fire... 358 00:20:53,919 --> 00:20:55,125 Not Cole. 359 00:20:56,130 --> 00:20:57,291 You betrayed us. 360 00:20:57,798 --> 00:20:59,038 Everything I did was... 361 00:20:59,133 --> 00:21:00,214 You did for me. 362 00:21:00,301 --> 00:21:02,292 I know. I know. 363 00:21:03,387 --> 00:21:05,754 I wish to God that you'd stayed out of it. 364 00:21:06,807 --> 00:21:09,219 I thought I was gonna die in that fire. 365 00:21:11,395 --> 00:21:13,306 I was just waiting for the pain to stop. 366 00:21:16,400 --> 00:21:17,765 In those final moments, 367 00:21:18,819 --> 00:21:22,653 the only thing I saw was you, Cass. 368 00:21:27,495 --> 00:21:29,111 (SIGHS, SNIFFS) 369 00:21:29,747 --> 00:21:31,738 You were the only thing that kept me going. 370 00:21:33,167 --> 00:21:35,249 And the worst part was thinking that I was gonna die 371 00:21:35,336 --> 00:21:38,169 without ever getting the chance to tell you 372 00:21:40,257 --> 00:21:41,622 that I'm sorry. 373 00:21:45,763 --> 00:21:47,504 (SIREN WAILING) 374 00:21:50,351 --> 00:21:51,341 (TIRES SCREECHING) 375 00:21:52,812 --> 00:21:54,644 You sons of bitches! 376 00:21:55,356 --> 00:21:56,767 JAMES: Guns down. On the ground. 377 00:21:56,857 --> 00:21:57,938 Now! 378 00:21:59,360 --> 00:22:01,021 You want to tell me what the hell you're doing? 379 00:22:01,153 --> 00:22:03,019 Get in the car. You, too. 380 00:22:03,113 --> 00:22:05,195 You're in some real shit, paperboy. 381 00:22:05,324 --> 00:22:06,530 Shut up. Get inside. 382 00:22:08,035 --> 00:22:09,651 JAMES: Don't look at me. Get in the car. 383 00:22:13,707 --> 00:22:18,201 Cole, our mission is to protect the Primary. 384 00:22:18,295 --> 00:22:19,330 What are you doing? 385 00:22:20,005 --> 00:22:22,542 Kyle, can you take me to him? 386 00:22:22,633 --> 00:22:24,465 Bronx River Avenue. I can show you. 387 00:22:24,552 --> 00:22:25,792 Hold on. Hold on? 388 00:22:25,886 --> 00:22:27,047 It's the Witness. 389 00:22:27,179 --> 00:22:29,045 The guy behind the apocalypse, the anomalies. 390 00:22:29,181 --> 00:22:31,013 If he's here, we have to find him. 391 00:22:31,308 --> 00:22:34,801 Cole, this guy, he jerks off in his basement, 392 00:22:34,895 --> 00:22:37,011 and he thinks about hacking off limbs. 393 00:22:37,690 --> 00:22:38,896 You wanna trust him now? 394 00:22:38,983 --> 00:22:42,396 If there's even a chance that we can find the Witness, I have to take it. 395 00:22:42,528 --> 00:22:45,737 We could end this thing right now! Not by going off half-cocked! 396 00:22:47,533 --> 00:22:48,694 I got a kid. 397 00:22:49,243 --> 00:22:51,405 Really? I haven't heard that before. 398 00:22:53,581 --> 00:22:55,743 You're just as crazy as this piece of shit. 399 00:22:58,085 --> 00:22:59,166 Idiot. 400 00:23:00,880 --> 00:23:02,041 You don't listen. 401 00:23:03,716 --> 00:23:05,206 You never listen! 402 00:23:05,593 --> 00:23:07,379 You're all leap, no look! 403 00:23:07,761 --> 00:23:08,842 You remember? 404 00:23:11,724 --> 00:23:14,136 This was always my mission, not yours. 405 00:23:14,727 --> 00:23:15,762 (TIRES SCREECHING) 406 00:23:17,229 --> 00:23:18,310 Cole! 407 00:23:19,857 --> 00:23:21,439 (POLICE SIREN WAILING) 408 00:23:30,117 --> 00:23:32,199 (POLICE SIREN BLARING) 409 00:23:44,423 --> 00:23:45,458 Who did this? 410 00:23:47,176 --> 00:23:48,666 Him! (GASPS) 411 00:23:49,929 --> 00:23:50,964 Traveler. 412 00:23:53,098 --> 00:23:54,213 How'd you find us? 413 00:23:54,308 --> 00:23:56,265 Your friend left something at the café. 414 00:23:57,895 --> 00:24:00,057 He's with the Primary now? Yeah. 415 00:24:00,481 --> 00:24:03,769 Your boss, he's in deep shit. 416 00:24:03,901 --> 00:24:05,562 The Witness? Mmm-hmm. 417 00:24:05,819 --> 00:24:09,028 If that's true, you were wise not to follow him, Traveler. 418 00:24:09,657 --> 00:24:10,692 (GRUNTS) 419 00:24:13,285 --> 00:24:14,320 (GRUNTS) 420 00:24:26,090 --> 00:24:30,459 1975 is as good a year as any to die, Traveler. 421 00:24:31,679 --> 00:24:32,714 (SCREAMS) 422 00:24:34,765 --> 00:24:36,301 (PANTING) 423 00:24:37,309 --> 00:24:38,344 (WHIMPERS) 424 00:24:40,646 --> 00:24:41,681 (GRUNTS) 425 00:24:51,240 --> 00:24:52,275 (GASPING) 426 00:24:52,366 --> 00:24:53,606 (CHOKING) 427 00:24:58,163 --> 00:24:59,198 (GASPS) 428 00:25:02,668 --> 00:25:05,330 All right. You're okay? 429 00:25:05,921 --> 00:25:06,956 Yeah. 430 00:25:09,049 --> 00:25:10,756 I need to borrow your car keys. 431 00:25:14,513 --> 00:25:16,129 You need to get the hell outta here. 432 00:25:18,726 --> 00:25:19,807 Look at me. 433 00:25:20,811 --> 00:25:24,304 You go home, you take care of your boy. 434 00:25:25,899 --> 00:25:27,981 Your life ain't about you anymore. 435 00:25:33,907 --> 00:25:36,069 (HELICOPTER WHIRRING) 436 00:25:39,538 --> 00:25:40,619 Let's go. 437 00:25:42,875 --> 00:25:45,537 KYLE: They said I was crazy. In 'Nam. 438 00:25:46,211 --> 00:25:48,373 Said that's what the jungle does to a man. 439 00:25:49,715 --> 00:25:51,126 I knew. 440 00:25:51,216 --> 00:25:54,299 The war wasn't over there, it was here. 441 00:25:55,888 --> 00:25:58,550 Is that how you justify butchering innocent people? 442 00:25:58,682 --> 00:25:59,922 I didn't have a choice. 443 00:26:00,017 --> 00:26:03,601 Those people were just like me. They could hear the voices. 444 00:26:07,149 --> 00:26:08,765 You're saying they were Primary? 445 00:26:08,859 --> 00:26:10,645 The Witness wants to take 'em out, 446 00:26:10,736 --> 00:26:12,522 bring down this whole house of cards. 447 00:26:13,739 --> 00:26:15,821 But you can't paradox 'em if they're already dead. 448 00:26:16,992 --> 00:26:19,780 What about the waitress? Victoria. She wasn't Primary. 449 00:26:20,537 --> 00:26:21,868 Just a means to an end. 450 00:26:22,456 --> 00:26:25,994 I didn't want to hurt her, but a soldier's got to make tough choices. 451 00:26:26,418 --> 00:26:27,499 You know. 452 00:26:27,711 --> 00:26:30,169 You've heard of Cyrus the Great? King of Persia? 453 00:26:30,839 --> 00:26:32,876 He had an army, No. 454 00:26:32,966 --> 00:26:35,003 The Immortals. 455 00:26:35,094 --> 00:26:38,337 Warriors willing to do whatever it took, no matter how brutal. 456 00:26:39,056 --> 00:26:42,674 That meant no attachments. No wives, no kids, nothing. 457 00:26:42,768 --> 00:26:45,556 Just the battle. Like us. 458 00:26:46,605 --> 00:26:47,640 What battle? 459 00:26:49,108 --> 00:26:51,270 AARON: There's only one true enemy in this world. 460 00:26:51,944 --> 00:26:53,275 Time itself. 461 00:26:54,113 --> 00:26:57,151 I know you feel it too, Cass. 462 00:26:57,991 --> 00:26:59,948 Hanging over you like a shadow. 463 00:27:00,119 --> 00:27:01,325 All those years as a doctor, 464 00:27:01,411 --> 00:27:04,369 how much suffering have you witnessed? 465 00:27:04,456 --> 00:27:07,869 How many people have you seen slip away before their time? 466 00:27:07,960 --> 00:27:09,917 What do you want from me, Aaron? 467 00:27:10,003 --> 00:27:12,335 I want you to understand. 468 00:27:13,465 --> 00:27:15,422 It doesn't have to be that way anymore. 469 00:27:15,968 --> 00:27:19,336 There's only one way to undo the clock, Cass. 470 00:27:19,471 --> 00:27:21,553 KYLE: The Witness is destroying people like me. 471 00:27:21,640 --> 00:27:24,098 The ones that keep time from falling in on itself. 472 00:27:24,184 --> 00:27:25,891 But we can't hold it up forever. 473 00:27:26,186 --> 00:27:28,302 Someday Atlas is gonna shrug. 474 00:27:28,397 --> 00:27:29,762 And when that day comes, 475 00:27:29,857 --> 00:27:31,768 this whole city is gonna turn into a ghost town 476 00:27:31,859 --> 00:27:33,475 I've seen it. Seen what? 477 00:27:34,987 --> 00:27:36,648 A forest of blood. 478 00:27:37,823 --> 00:27:39,188 It was like hell on earth. 479 00:27:39,658 --> 00:27:41,194 AARON: It's beautiful. 480 00:27:41,702 --> 00:27:45,991 A place where time no longer exists. 481 00:27:46,832 --> 00:27:50,666 A place where you can be with the one you love forever. 482 00:27:52,004 --> 00:27:53,711 What could be more important than that? 483 00:27:54,840 --> 00:27:55,921 No. 484 00:27:57,342 --> 00:27:59,754 No, it can't be that way. 485 00:27:59,845 --> 00:28:01,506 It's the only way. 486 00:28:02,598 --> 00:28:07,559 Don't you understand? The Red Forest is the only way to beat death! 487 00:28:08,478 --> 00:28:09,968 KYLE: The Witness wants to be immortal 488 00:28:10,063 --> 00:28:11,849 in his timeless forest. 489 00:28:12,191 --> 00:28:13,226 But can you imagine? 490 00:28:13,317 --> 00:28:16,230 Destroying time itself so everything that's left 491 00:28:16,320 --> 00:28:19,062 is living and dying in the same moment. 492 00:28:19,156 --> 00:28:21,022 An eternal now. 493 00:28:21,116 --> 00:28:23,483 Everything you've ever known, anyone that you've ever loved. 494 00:28:23,577 --> 00:28:26,319 There's no future, no past. 495 00:28:27,539 --> 00:28:28,825 Forever red. 496 00:28:32,044 --> 00:28:33,284 The Witness is here. 497 00:28:48,143 --> 00:28:49,178 Careful. 498 00:28:52,731 --> 00:28:54,221 For any curious cats. 499 00:28:57,778 --> 00:28:58,859 Come on. 500 00:29:22,219 --> 00:29:23,755 What did I tell you? 501 00:29:26,348 --> 00:29:29,431 The Witness. In the flesh. 502 00:29:41,655 --> 00:29:44,943 He came for me, but I was smarter. 503 00:29:51,915 --> 00:29:53,201 Careful, careful! 504 00:29:54,835 --> 00:29:56,075 This has to be done right. 505 00:29:58,630 --> 00:30:00,337 What the hell did you do to him? 506 00:30:01,883 --> 00:30:02,998 I needed help. 507 00:30:04,303 --> 00:30:05,543 So, I sent up a flare. 508 00:30:06,638 --> 00:30:07,719 Victoria. 509 00:30:09,141 --> 00:30:11,724 That's why she was the only identifiable victim. 510 00:30:11,810 --> 00:30:13,551 I knew that you would follow her through time right to me. 511 00:30:13,645 --> 00:30:17,263 I knew that you would come here to finish what I started. 512 00:30:19,067 --> 00:30:20,523 Take down our enemy. 513 00:30:26,283 --> 00:30:27,318 (GRUNTS) 514 00:30:31,204 --> 00:30:33,662 Once it's done, we can go home. 515 00:30:35,500 --> 00:30:36,535 Home? 516 00:30:36,626 --> 00:30:38,958 To the future. Together. 517 00:30:39,796 --> 00:30:41,332 Neither of us belongs here. 518 00:30:45,886 --> 00:30:49,550 DISPATCH: All units, stolen undercover vehicle reported on Bronx River Avenue. 519 00:30:49,639 --> 00:30:54,429 Be advised, suspect is Kyle Slade, wanted for multiple homicides. 520 00:30:54,519 --> 00:30:55,805 Respond Code 1. 521 00:30:56,229 --> 00:30:57,640 Damato, en route. 522 00:30:58,523 --> 00:30:59,809 (SIREN BLARING) 523 00:31:04,529 --> 00:31:08,193 He's from there, too, you know. The future. 524 00:31:08,992 --> 00:31:11,859 The Witness is a Traveler just like you. 525 00:31:14,623 --> 00:31:16,534 He's been doing it far, far longer. 526 00:31:17,626 --> 00:31:21,585 He's got abilities, technology, way beyond yours. 527 00:31:21,713 --> 00:31:23,829 He can get inside your head. 528 00:31:25,634 --> 00:31:26,874 But he's just a man. 529 00:31:28,595 --> 00:31:30,177 And a man can be killed. 530 00:31:30,389 --> 00:31:31,424 (TIRES SCREECHING) 531 00:31:48,448 --> 00:31:49,483 (KYLE GRUNTS) 532 00:31:50,992 --> 00:31:52,153 You see this? 533 00:31:52,244 --> 00:31:55,487 He came here to kill me with this, his dagger made of bone. 534 00:31:55,831 --> 00:31:58,664 It's my bone that they dig up in the future. 535 00:32:06,258 --> 00:32:09,876 Cole, you have to kill the Witness with this. 536 00:32:12,305 --> 00:32:16,594 Time wants you to do it, needs you to do it. 537 00:32:17,602 --> 00:32:19,092 It has to be you. 538 00:32:39,791 --> 00:32:41,452 (SHUDDERED BREATHING) 539 00:32:43,545 --> 00:32:45,286 I've seen you before. 540 00:32:48,633 --> 00:32:50,044 You're not the Witness. 541 00:32:54,264 --> 00:32:55,299 Ow. 542 00:32:58,185 --> 00:32:59,175 (BREATHING SHAKILY) 543 00:33:02,105 --> 00:33:03,391 You're not Aaron. 544 00:33:04,774 --> 00:33:05,855 No. 545 00:33:06,443 --> 00:33:07,524 (EXHALES) 546 00:33:08,695 --> 00:33:10,060 You're the Witness. 547 00:33:11,948 --> 00:33:14,360 Perhaps I've chosen the wrong way to convince you. 548 00:33:16,870 --> 00:33:17,860 (GASPS) 549 00:33:19,456 --> 00:33:23,074 This. This is the face you prefer? 550 00:33:23,251 --> 00:33:24,286 (GULPS) 551 00:33:28,798 --> 00:33:29,879 (GASPS) 552 00:33:30,467 --> 00:33:31,548 (GASPS) 553 00:33:33,220 --> 00:33:36,212 There you are, birthday girl! 554 00:33:39,392 --> 00:33:41,804 One too many Bombay Breezes for this one. 555 00:33:42,395 --> 00:33:44,261 Okay, let's get you back to the room 556 00:33:44,397 --> 00:33:46,559 before you Ralph all over the marble. 557 00:33:48,109 --> 00:33:49,144 You okay? 558 00:33:51,738 --> 00:33:53,900 Sleep walk much? (EXHALES) 559 00:33:54,157 --> 00:33:57,525 Found you down here going full Nell. What's going on? 560 00:33:57,619 --> 00:33:58,984 The Witness was here. 561 00:34:01,790 --> 00:34:03,280 He's a Messenger. 562 00:34:04,584 --> 00:34:06,120 The other one. They come in pairs. 563 00:34:06,253 --> 00:34:09,587 They're like hit men sent through time to take out people like you. 564 00:34:09,923 --> 00:34:12,961 You're wrong. I'm too important. 565 00:34:13,093 --> 00:34:16,677 The Witness wanted to do me personally, but I saw him coming. 566 00:34:16,763 --> 00:34:18,470 Just like I knew that you would come here. 567 00:34:18,598 --> 00:34:19,633 Do it! 568 00:34:22,018 --> 00:34:23,099 Do it! 569 00:34:24,354 --> 00:34:25,515 God! 570 00:34:26,773 --> 00:34:27,763 Come on! 571 00:34:29,985 --> 00:34:32,602 Take the dagger and kill The Witness! 572 00:34:32,696 --> 00:34:36,781 It is why I brought you here, it is your fate to do this! 573 00:34:37,784 --> 00:34:38,774 (CLICKS) 574 00:34:39,119 --> 00:34:40,109 (WHISTLES) 575 00:34:43,707 --> 00:34:45,118 Hey, Cole. 576 00:34:45,208 --> 00:34:48,621 Let's do both of these guys and get the hell outta here. 577 00:34:48,712 --> 00:34:49,827 What's he doing here? 578 00:34:49,963 --> 00:34:51,829 JAMES: Easy. We're all on the same side. 579 00:34:51,965 --> 00:34:52,955 Are we? 580 00:34:53,633 --> 00:34:57,297 Because I am seriously starting to doubt your commitment, man! 581 00:35:00,223 --> 00:35:01,338 Put your gun down! 582 00:35:01,558 --> 00:35:02,639 You first. 583 00:35:02,726 --> 00:35:03,761 No. No. 584 00:35:03,852 --> 00:35:05,593 No, no, no, no! 585 00:35:05,687 --> 00:35:07,177 This is not how this is supposed to go. 586 00:35:07,314 --> 00:35:08,679 It is supposed to be you and me. 587 00:35:09,024 --> 00:35:13,359 Blaze of glory into the future and he is not a part of it! 588 00:35:17,657 --> 00:35:18,738 DAMATO: Freeze! 589 00:35:20,493 --> 00:35:22,655 Hands in the air! Ramse, down! 590 00:35:44,517 --> 00:35:45,552 (GRUNTING) 591 00:35:45,685 --> 00:35:46,925 You're not worthy! 592 00:35:52,192 --> 00:35:53,182 (GUNSHOT) 593 00:35:59,532 --> 00:36:00,522 (CLICKING) 594 00:36:03,870 --> 00:36:05,110 You're not worthy. 595 00:36:05,872 --> 00:36:07,203 You're just like the others. 596 00:36:08,041 --> 00:36:09,702 You were meant to protect me. 597 00:36:11,378 --> 00:36:12,914 Only from a paradox. 598 00:36:13,380 --> 00:36:14,370 (CHUCKLES) 599 00:36:14,714 --> 00:36:15,920 I'm the Immortal. 600 00:36:17,884 --> 00:36:19,374 I'm not supposed to die. 601 00:36:25,058 --> 00:36:27,641 Everybody dies. (GUNSHOT) 602 00:36:34,275 --> 00:36:37,267 You're not safe here anymore, especially around me. 603 00:36:37,404 --> 00:36:39,862 You need to find someplace else to stay for a while. 604 00:36:39,948 --> 00:36:41,734 Some place I don't know about. 605 00:36:41,825 --> 00:36:45,443 If the Witness can find me, he can find you, too. 606 00:36:46,454 --> 00:36:50,618 Okay. Please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, 607 00:36:50,750 --> 00:36:53,412 but what if it was all in your head? 608 00:36:55,088 --> 00:36:56,453 We can't take that chance. 609 00:36:58,299 --> 00:36:59,630 It felt real. 610 00:36:59,759 --> 00:37:04,253 Then if it was real, that means he's scared, right? 611 00:37:04,681 --> 00:37:05,716 Of us! 612 00:37:05,807 --> 00:37:08,845 I mean, whatever we're doing, this is working, right? 613 00:37:10,437 --> 00:37:11,768 We have to go Monkey hunting. 614 00:37:13,481 --> 00:37:16,599 Okay, what's the natural predator of the monkey? 615 00:37:19,696 --> 00:37:22,939 Hyena! (GRUNTS) Like a pack of hyenas! 616 00:37:23,450 --> 00:37:25,032 We'll take the fight to them, Cassie! 617 00:37:26,619 --> 00:37:28,451 I don't know what kind of fight I have in me. 618 00:37:29,956 --> 00:37:30,991 (SIGHS) 619 00:37:33,293 --> 00:37:34,704 What did he say to you? 620 00:37:42,302 --> 00:37:43,292 He, um... 621 00:37:45,388 --> 00:37:47,470 He told me he wants to destroy time. 622 00:37:50,310 --> 00:37:51,800 So there'd be no more death. 623 00:37:54,981 --> 00:37:56,972 He made it sound almost beautiful. 624 00:37:59,486 --> 00:38:00,772 Well, it's not. 625 00:38:04,532 --> 00:38:08,696 Death is, like, everything. 626 00:38:11,956 --> 00:38:15,290 It's the time clock that makes us better. 627 00:38:16,002 --> 00:38:17,333 Makes us love harder. 628 00:38:21,466 --> 00:38:22,672 I don't know. 629 00:38:24,219 --> 00:38:28,178 I think it's, like, maybe what makes us human. 630 00:38:40,693 --> 00:38:44,311 KATARINA: Preventing the paradox has caused the temporal storms to recede. 631 00:38:44,405 --> 00:38:46,487 We reversed some of the damage. 632 00:38:46,908 --> 00:38:48,444 What's that mean? 633 00:38:48,535 --> 00:38:50,526 Means you did good, son. 634 00:38:56,584 --> 00:38:58,245 I was out for blood back there. 635 00:38:59,671 --> 00:39:01,207 I know I almost got you killed. 636 00:39:03,550 --> 00:39:05,632 I just thought we could get him, so, 637 00:39:05,718 --> 00:39:07,709 I did what I always do. Rush in. 638 00:39:09,347 --> 00:39:10,553 Anyway, I'm sorry. 639 00:39:12,016 --> 00:39:13,051 It's all right. 640 00:39:16,729 --> 00:39:18,390 I used to think you were insane. 641 00:39:18,857 --> 00:39:19,892 (CHUCKLES) 642 00:39:20,400 --> 00:39:23,563 I realize it's something else, right? 643 00:39:25,405 --> 00:39:26,566 Something in here. 644 00:39:27,365 --> 00:39:30,574 Never gonna change and it shouldn't. 645 00:39:32,745 --> 00:39:37,911 I think one of these days it's gonna help us outta this mess. 646 00:39:40,420 --> 00:39:42,252 Until then, somebody's gotta have your back. 647 00:39:46,551 --> 00:39:47,712 Listen, man. 648 00:39:49,470 --> 00:39:50,551 You know I love... 649 00:39:50,763 --> 00:39:52,094 Oh, what are you doing? 650 00:39:52,223 --> 00:39:53,213 What? 651 00:39:53,308 --> 00:39:55,015 You don't say that. Say what? 652 00:39:55,101 --> 00:39:56,307 You never say that. 653 00:39:56,436 --> 00:39:59,599 I was gonna say I love whiskey and we should go find some and drink it. 654 00:39:59,772 --> 00:40:01,513 No, you weren't. You were gonna declare... Yeah. 655 00:40:01,608 --> 00:40:02,689 ...your undying love for me, brother. 656 00:40:02,775 --> 00:40:03,810 Don't flatter yourself, all right? 657 00:40:03,943 --> 00:40:04,899 | heard you! You're emotional right now. 658 00:40:05,069 --> 00:40:06,355 I heard that happens to new parents. Listen. 659 00:40:06,446 --> 00:40:08,278 I'm not being emotional. You're being an asshole. 660 00:40:08,448 --> 00:40:09,938 (BOTH LAUGHING) 661 00:40:11,117 --> 00:40:12,107 Come on. 662 00:40:15,955 --> 00:40:16,945 Me, too. 663 00:40:23,796 --> 00:40:25,002 Jennifer? 664 00:40:35,099 --> 00:40:36,339 (SIGHS) 665 00:41:10,510 --> 00:41:11,545 (GASPS) 666 00:41:14,806 --> 00:41:15,841 (GASPS) 46693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.