Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,539 --> 00:00:55,969
[música]
2
00:01:00,530 --> 00:01:08,049
[música]
3
00:01:11,640 --> 00:01:14,599
e residentes
4
00:01:17,060 --> 00:01:21,680
por que me ligar, estou com Kirill
5
00:01:23,579 --> 00:01:27,379
você é responsável por ela com sua cabeça, eu entendo
6
00:01:29,359 --> 00:01:32,478
Vê você
7
00:01:46,438 --> 00:01:52,559
por que você está tão azedo
8
00:01:48,840 --> 00:01:56,460
e se eu te surpreendesse pelo nariz?
9
00:01:52,560 --> 00:01:58,079
Só estou aqui para fazer você rir, esqueça
10
00:01:56,459 --> 00:02:00,859
somos parentes, você está sozinho, eu estou
11
00:01:58,078 --> 00:02:00,859
eu entendi separadamente
12
00:02:08,120 --> 00:02:30,468
[música]
13
00:02:32,219 --> 00:02:37,340
Estou prestes a superar isso agora, Zhenya está ferrado
14
00:02:38,120 --> 00:02:42,560
Droga Zhenya, estou abrindo a janela
15
00:02:44,840 --> 00:02:48,080
ele está vivo
16
00:02:50,239 --> 00:02:55,878
Bem, eu não era o único que frequentava nossa igreja.
17
00:03:09,560 --> 00:03:15,620
A esperança caiu na escola com urgência
18
00:03:12,598 --> 00:03:15,619
evacuação do edifício
19
00:03:24,500 --> 00:03:30,338
[música]
20
00:03:50,280 --> 00:03:58,019
Estou aqui, esse inseto veio com você
21
00:03:54,199 --> 00:03:59,179
parente distante estará conosco agora
22
00:03:58,019 --> 00:04:02,819
estudar
23
00:03:59,180 --> 00:04:04,280
Vamos ver como você está Firefly
24
00:04:02,818 --> 00:04:09,500
você diz
25
00:04:04,280 --> 00:04:09,500
Bem, vamos voar e não brilhar aqui
26
00:04:14,219 --> 00:04:17,959
Eu disse que você está sozinho
27
00:04:37,689 --> 00:04:40,740
[música]
28
00:04:49,209 --> 00:04:52,259
[música]
29
00:04:57,329 --> 00:05:01,979
[música]
30
00:05:06,120 --> 00:05:09,120
persegue
31
00:05:11,160 --> 00:05:14,840
vaga-lumes voam em direção à chama
32
00:05:50,459 --> 00:05:57,299
A beleza de Vera Andreevna não salvará ninguém
33
00:05:53,038 --> 00:06:02,839
só poder E o que é poder é poder
34
00:05:57,300 --> 00:06:02,840
dinheiro e armas e belas bundas
35
00:06:05,418 --> 00:06:11,519
Esta é uma nova beleza e nos deve
36
00:06:08,699 --> 00:06:13,500
salvar Ninguém pode nos salvar Todo mundo faz isso sozinho
37
00:06:11,519 --> 00:06:15,538
para mim
38
00:06:13,500 --> 00:06:18,538
Por quê
39
00:06:15,538 --> 00:06:18,538
humanidade
40
00:06:29,279 --> 00:06:33,418
aqui estão os seus
41
00:06:31,220 --> 00:06:37,500
heróis literários
42
00:06:33,418 --> 00:06:40,198
Como terminou sua busca espiritual?
43
00:06:37,500 --> 00:06:43,680
Chatsky estragou tudo
44
00:06:40,199 --> 00:06:45,978
Pechorin nos deprimiu Tatyana na cama
45
00:06:43,680 --> 00:06:49,079
com o marido representa Onegin
46
00:06:45,978 --> 00:06:51,478
Bazarov está morto, mas Karenin dos vegetais está no ar
47
00:06:49,079 --> 00:06:53,839
nos trilhos Natasha Rostova
48
00:06:51,478 --> 00:06:57,779
parece estar indo bem
49
00:06:53,839 --> 00:07:00,119
Sim, a esposa gorda do marido dedicou tudo para
50
00:06:57,779 --> 00:07:02,939
sua vida de fraldas é uma felicidade duvidosa
51
00:07:00,120 --> 00:07:04,759
Não é apenas infortúnio?
52
00:07:02,939 --> 00:07:08,819
iniciado
53
00:07:04,759 --> 00:07:12,439
Resumindo, a beleza nunca salvou ninguém
54
00:07:08,819 --> 00:07:12,439
talvez seremos os primeiros
55
00:07:12,478 --> 00:07:19,918
Nós somos o futuro, nós decidimos como será
56
00:07:16,459 --> 00:07:23,359
bonito ou feio nós brigamos um com o outro
57
00:07:19,918 --> 00:07:23,359
estaremos com um amigo ou amor
58
00:07:27,829 --> 00:07:30,979
[música]
59
00:07:47,250 --> 00:07:50,310
[música]
60
00:07:56,399 --> 00:08:01,918
Cometi um erro longe das janelas Se quisermos
61
00:07:59,038 --> 00:08:03,899
leve um estilhaço na bunda Faça a sua escolha
62
00:08:01,918 --> 00:08:06,120
afinal, o professor investiu nesses
63
00:08:03,899 --> 00:08:08,219
aqui você vai escolher a expressão de cada um
64
00:08:06,120 --> 00:08:09,418
vai explodir e traçar o limite, ninguém aqui
65
00:08:08,220 --> 00:08:12,419
não atira nem explode ninguém
66
00:08:09,418 --> 00:08:12,418
Tchau
67
00:08:12,478 --> 00:08:17,839
a cada dia está piorando, pior, ok
68
00:08:15,478 --> 00:08:17,839
vamos
69
00:08:22,019 --> 00:08:46,098
[música]
70
00:08:42,808 --> 00:08:46,098
[aplausos]
71
00:08:53,330 --> 00:08:56,399
[música]
72
00:09:15,659 --> 00:09:18,659
73
00:09:19,460 --> 00:09:22,980
[música]
74
00:09:20,389 --> 00:09:26,418
[risada]
75
00:09:22,980 --> 00:09:26,418
[aplausos]
76
00:09:34,610 --> 00:09:37,658
[música]
77
00:09:40,899 --> 00:09:43,990
[música]
78
00:09:56,450 --> 00:10:18,370
[música]
79
00:10:25,500 --> 00:10:30,480
Escute, tudo bem, claro que não fiz nada
80
00:10:28,320 --> 00:10:33,060
mais brutalmente estragou os crânios lá ou
81
00:10:30,480 --> 00:10:36,720
cachos são possíveis Ouça Chris desenhe o que
82
00:10:33,059 --> 00:10:39,179
você quer Pelo menos os caixões aqui têm seu próprio conceito sobre
83
00:10:36,720 --> 00:10:42,600
cola Por que você decidiu correr para a vovó?
84
00:10:39,179 --> 00:10:45,979
vista você Vamos, tire a roupa e mostre-nos
85
00:10:42,600 --> 00:10:50,100
o que você está escondendo sob a tampa do tanque?
86
00:10:45,980 --> 00:10:53,000
E eu vejo ali bolinhos com maionese e
87
00:10:50,100 --> 00:10:56,700
cubra o pão com geléia
88
00:10:53,000 --> 00:10:58,259
não há necessidade, meninas, não há necessidade de Klimova, não
89
00:10:56,700 --> 00:11:02,339
você não precisa ser tão gordo
90
00:10:58,259 --> 00:11:08,819
despejar carne de cavalo estou perdendo peso já perdi
91
00:11:02,339 --> 00:11:08,820
300 g, sério, 300 g, caramba
92
00:11:38,399 --> 00:11:42,078
Eles disseram para você se foder
93
00:12:22,919 --> 00:12:29,399
você medita
94
00:12:25,799 --> 00:12:32,120
Sou eu quem tira a terra das aldeias
95
00:12:29,399 --> 00:12:32,120
Legal
96
00:12:34,440 --> 00:12:37,880
caras tóxicos sim
97
00:12:44,339 --> 00:12:50,480
Esqueça eles
98
00:12:46,980 --> 00:12:56,120
é como ativar ignorar
99
00:12:50,480 --> 00:12:56,120
veja-os como úteis
100
00:12:59,049 --> 00:13:04,568
[risada]
101
00:13:01,440 --> 00:13:04,569
[música]
102
00:13:08,940 --> 00:13:16,260
[aplausos]
103
00:13:11,159 --> 00:13:19,639
Eu não tive que passar sem correr
104
00:13:16,259 --> 00:13:19,639
Eu só machuquei você
105
00:13:21,480 --> 00:13:27,079
Se você quiser, vou te mostrar meu lugar de poder
106
00:13:24,539 --> 00:13:27,078
Querer
107
00:13:33,679 --> 00:13:37,399
me levou em um passeio
108
00:13:58,220 --> 00:14:06,440
[música]
109
00:14:11,120 --> 00:14:15,899
você sabe, se você olhar para um por muito tempo
110
00:14:14,220 --> 00:14:18,320
ponto, não pisque, você pode ver algo
111
00:14:15,899 --> 00:14:18,320
incomum
112
00:14:18,360 --> 00:14:22,079
Vamos tentar, vamos
113
00:14:24,539 --> 00:14:28,278
não para mim Por que
114
00:14:29,519 --> 00:14:33,799
OK então
115
00:14:31,100 --> 00:14:36,870
vou olhar para você como
116
00:14:33,799 --> 00:14:36,870
[música]
117
00:14:48,470 --> 00:14:51,649
[música]
118
00:15:13,679 --> 00:15:23,599
Amor
119
00:15:15,600 --> 00:15:26,339
[música]
120
00:15:23,600 --> 00:15:28,399
E o que
121
00:15:26,339 --> 00:15:30,779
Julieta tinha 14 anos
122
00:15:28,399 --> 00:15:32,659
Natasha Rostova no início do romance em geral
123
00:15:30,778 --> 00:15:35,820
13 tenho 16 anos
124
00:15:32,659 --> 00:15:38,289
Um pouco mais e meu primeiro amor é apenas
125
00:15:35,820 --> 00:15:40,680
vai passar por mim e pronto
126
00:15:38,289 --> 00:15:42,679
[música]
127
00:15:40,679 --> 00:15:45,179
O que você está fazendo?
128
00:15:42,679 --> 00:15:47,698
o amor pode ser o único bom
129
00:15:45,179 --> 00:15:51,599
o que poderia acontecer conosco
130
00:15:47,698 --> 00:15:55,278
e se você perdeu seu primeiro amor
131
00:15:51,600 --> 00:15:55,278
considere-se nascido velho
132
00:15:58,320 --> 00:16:00,920
E como
133
00:16:03,778 --> 00:16:06,740
Não
134
00:16:08,549 --> 00:16:16,199
[música]
135
00:16:34,259 --> 00:16:37,458
Segure para mim
136
00:16:39,198 --> 00:16:45,679
Vera marcou um horário de aula
137
00:16:42,078 --> 00:16:45,679
Eu não quero ir
138
00:16:49,000 --> 00:16:54,379
[música]
139
00:17:06,298 --> 00:17:11,660
desenterrar toda a gordura que não é
140
00:17:08,578 --> 00:17:15,379
Surkova, pensei que vocês fossem todos
141
00:17:11,660 --> 00:17:15,380
tudo não pode ser igreja
142
00:17:16,880 --> 00:17:20,419
não como o resto
143
00:17:24,480 --> 00:17:28,640
Você consegue pegar doces com as próprias mãos?
144
00:17:40,839 --> 00:17:44,848
[música]
145
00:17:46,919 --> 00:17:49,759
de forma alguma
146
00:17:50,220 --> 00:17:52,640
com você
147
00:17:52,679 --> 00:18:01,880
eu violei
148
00:17:54,109 --> 00:18:03,500
[música]
149
00:18:01,880 --> 00:18:06,660
minuto
150
00:18:03,500 --> 00:18:09,200
Eu vi tudo como se Por que isso está tão na moda?
151
00:18:06,660 --> 00:18:09,200
há muitos na cidade
152
00:18:11,759 --> 00:18:15,079
Eu não esperava isso
153
00:18:15,359 --> 00:18:21,779
o que aconteceu, espero que todos entendam
154
00:18:18,419 --> 00:18:21,780
o que estou dizendo onde
155
00:18:25,740 --> 00:18:28,740
tóxico
156
00:18:57,599 --> 00:19:05,219
luz de texto forte onde está a luz
157
00:19:00,740 --> 00:19:07,980
você sabe que esse cara é o personagem principal
158
00:19:05,220 --> 00:19:10,500
vulnerável finge muito que se importa
159
00:19:07,980 --> 00:19:12,960
Mas na realidade ele só está com medo
160
00:19:10,500 --> 00:19:16,339
ser feliz quer ser feliz e
161
00:19:12,960 --> 00:19:16,340
com medo como Pechorina
162
00:19:20,599 --> 00:19:26,000
ele adora preto em todas as merdas
163
00:19:24,058 --> 00:19:30,298
Ela vê Pechorin
164
00:19:26,000 --> 00:19:32,038
essa é a chica em mim, luz Onde você vê isso
165
00:19:30,298 --> 00:19:34,579
luz
166
00:19:32,038 --> 00:19:34,579
OK
167
00:20:15,319 --> 00:20:18,319
Bye Bye
168
00:20:24,779 --> 00:20:30,298
Talvez seja essa nova garota Você se lembra como
169
00:20:28,500 --> 00:20:33,298
ela se aproveitou
170
00:20:30,298 --> 00:20:33,298
Kiseliov
171
00:20:34,558 --> 00:20:38,240
Ouça, venha aqui
172
00:20:39,538 --> 00:20:43,819
que é hora de se livrar
173
00:21:24,660 --> 00:21:28,640
Ou o que você faz à noite?
174
00:21:29,099 --> 00:21:34,980
Seus cartões são esses estúpidos que têm 23 anos
175
00:21:32,940 --> 00:21:40,140
estes deram
176
00:21:34,980 --> 00:21:40,140
e quem for tolo irá lavar a louça
177
00:21:42,298 --> 00:21:45,859
converse um pouco com as pessoas
178
00:21:48,480 --> 00:21:53,360
quem tem seis
179
00:21:50,759 --> 00:21:53,359
Eu tenho
180
00:21:57,779 --> 00:22:00,859
Como vão as coisas na escola
181
00:22:01,919 --> 00:22:09,419
na escola Como você está podre Como sempre
182
00:22:07,319 --> 00:22:13,819
e eu estou bem
183
00:22:09,419 --> 00:22:13,820
que nos tornaremos amigos Eles são cabras
184
00:22:14,779 --> 00:22:18,200
se estas são pessoas
185
00:22:44,910 --> 00:22:48,229
[música]
186
00:22:55,859 --> 00:23:00,798
deixe-me ajudá-lo, tudo bem
187
00:23:17,480 --> 00:23:21,679
mana, era necessário há dez anos
188
00:23:20,940 --> 00:23:24,480
fazer
189
00:23:21,679 --> 00:23:25,530
e na sociedade você não deve conviver com colegas
190
00:23:24,480 --> 00:23:28,769
comunicar
191
00:23:25,529 --> 00:23:28,769
[música]
192
00:23:29,960 --> 00:23:34,700
Bem, tudo ficará bem com ela, comigo
193
00:23:36,220 --> 00:23:39,400
[música]
194
00:23:57,380 --> 00:24:04,229
Olá Olá
195
00:24:01,160 --> 00:24:04,229
[música]
196
00:24:05,940 --> 00:24:09,200
Bom Dia a todos
197
00:24:15,970 --> 00:24:22,339
[música]
198
00:24:19,558 --> 00:24:22,339
escalata
199
00:24:24,269 --> 00:24:31,509
[música]
200
00:24:31,740 --> 00:24:38,240
Este é o seu novo lugar
201
00:24:35,159 --> 00:24:38,240
sua zona
202
00:24:45,900 --> 00:24:48,900
acostume-se com isso
203
00:24:50,519 --> 00:24:53,418
sente-se
204
00:25:06,200 --> 00:25:12,720
Você mora em uma zona, este é um território
205
00:25:09,079 --> 00:25:14,879
o maior perigo que você conhece neste
206
00:25:12,720 --> 00:25:17,279
este é o terreno que meus pais construíram, esta é a casa que meu avô construiu
207
00:25:14,880 --> 00:25:19,520
com minhas próprias mãos comecei como professor aqui
208
00:25:17,279 --> 00:25:21,839
trabalhar quando os limites da zona forem revisados
209
00:25:19,519 --> 00:25:23,220
Entre em contato com a liderança regional
210
00:25:21,839 --> 00:25:26,459
eles disseram que nossas árvores não estão no mapa
211
00:25:23,220 --> 00:25:28,259
há pessoas na aldeia, não você, pelo menos sobre
212
00:25:26,460 --> 00:25:31,880
criança Pense
213
00:25:28,259 --> 00:25:31,879
Pelo menos ela pode ler
214
00:25:32,419 --> 00:25:36,860
Você tem parentes na cidade
215
00:25:43,200 --> 00:25:46,400
cursos que namorada
216
00:26:32,700 --> 00:26:38,000
Assista agora
217
00:26:34,400 --> 00:26:38,000
fim da apresentação
218
00:26:45,298 --> 00:26:49,259
Obrigado
219
00:26:47,220 --> 00:26:52,100
para que
220
00:26:49,259 --> 00:26:52,099
para que
221
00:26:54,960 --> 00:27:03,319
você é um niilista, eu sou só para mim tudo isso
222
00:26:59,700 --> 00:27:03,319
agrupamentos de amigos são os mais comuns Stan
223
00:27:04,440 --> 00:27:08,659
e às vezes eu quero fazer parte
224
00:27:09,759 --> 00:27:14,400
[música]
225
00:27:32,779 --> 00:27:35,838
[música]
226
00:27:40,159 --> 00:27:47,880
de onde você viria sobre o que conversamos
227
00:27:44,940 --> 00:27:51,320
nós, se não fosse pela noite, se não fosse pelos pensamentos
228
00:27:47,880 --> 00:27:56,100
se não for por hoje, se não Sim, do que você está falando
229
00:27:51,319 --> 00:27:59,359
nós dissemos Por que todos os poemas se não
230
00:27:56,099 --> 00:27:59,359
dia se não fosse pelas datas
231
00:27:59,740 --> 00:28:02,868
[música]
232
00:28:07,509 --> 00:28:10,670
[música]
233
00:28:37,319 --> 00:28:42,418
quem está sentindo falta da Polina ele tem cabeça
234
00:28:40,500 --> 00:28:44,400
dói Mas Vasilkovo com manga é como
235
00:28:42,419 --> 00:28:46,559
geralmente perdia o horário da aula Vera
236
00:28:44,400 --> 00:28:49,500
Andreevna A propósito, você poderia contar a ela
237
00:28:46,558 --> 00:28:51,658
consulte-nos sobre o que bem
238
00:28:49,500 --> 00:28:54,240
sobre a nova garota tem outras aulas
239
00:28:51,659 --> 00:28:56,400
por que ela vai direto da aldeia para a elite?
240
00:28:54,240 --> 00:28:58,380
qual é o problema Bem, sim, Sveta recentemente
241
00:28:56,400 --> 00:29:00,480
mudou-se da aldeia, mas o seu nível
242
00:28:58,380 --> 00:29:03,720
conhecimento corresponde e até excede
243
00:29:00,480 --> 00:29:06,960
norma Vera Andreevna Veja
244
00:29:03,720 --> 00:29:09,079
ela e então é assustador para nós, não estou fazendo nada
245
00:29:06,960 --> 00:29:09,079
Que
246
00:29:11,099 --> 00:29:15,798
talvez haja algo errado com você
247
00:29:16,558 --> 00:29:22,019
Sveta permanece e substituirá Katya
248
00:29:19,500 --> 00:29:24,740
Kononov na equipe da minha equipe em
249
00:29:22,019 --> 00:29:24,740
nosso time
250
00:29:24,960 --> 00:29:31,038
Katya foi para outra escola
251
00:29:27,419 --> 00:29:35,059
A maratona de boas ações terminará em breve
252
00:29:31,038 --> 00:29:35,058
portanto não discutido
253
00:29:48,960 --> 00:29:55,340
eles simplesmente não escrevem mais músicas assim
254
00:29:52,558 --> 00:29:55,339
você não receberá nenhuma mensagem de texto
255
00:29:59,700 --> 00:30:05,700
Bem, basta usar um capacete e andar por aí.
256
00:30:02,460 --> 00:30:07,798
vocês estão nos deixando, vocês não são legais, crianças
257
00:30:05,700 --> 00:30:12,720
isso é sem mim
258
00:30:07,798 --> 00:30:12,720
Svetlana Junte-se à equipe
259
00:30:13,140 --> 00:30:18,179
Vamos, vamos, velhos, não vamos esperar
260
00:30:16,679 --> 00:30:21,259
OK
261
00:30:18,179 --> 00:30:21,259
alguma outra hora então
262
00:30:32,160 --> 00:30:35,308
[música]
263
00:30:42,079 --> 00:30:46,099
uma vez por uma semana inteira
264
00:30:48,329 --> 00:30:51,470
[música]
265
00:31:12,319 --> 00:31:16,460
Muito legal meu nome é
266
00:31:19,919 --> 00:31:26,360
Sim, ontem os fãs os carregaram nos braços
267
00:31:24,839 --> 00:31:29,339
hoje
268
00:31:26,359 --> 00:31:33,119
ordenanças, Sergei não vai te ensinar nada
269
00:31:29,339 --> 00:31:34,379
não haverá Você esqueceu que sou uma bailarina para mim
270
00:31:33,119 --> 00:31:38,219
é proibido
271
00:31:34,380 --> 00:31:40,620
Você era uma mulher tão linda
272
00:31:38,220 --> 00:31:43,759
Você não pode viver até a minha idade Sim, você tem
273
00:31:40,619 --> 00:31:43,759
agora chicardos
274
00:31:43,798 --> 00:31:50,879
talvez possamos postar um perfil em um site de namoro com
275
00:31:47,339 --> 00:31:53,418
Estou louco, e o avô do nosso vizinho?
276
00:31:50,880 --> 00:31:58,100
aldeia 84 anos casado
277
00:31:53,419 --> 00:31:58,100
na verdade morreu um ano depois
278
00:32:03,859 --> 00:32:08,418
funciona eu não sei
279
00:32:16,779 --> 00:32:19,980
[música]
280
00:32:24,569 --> 00:32:40,318
[música]
281
00:32:47,220 --> 00:32:54,079
Já somos supervilões, querido
282
00:32:50,240 --> 00:32:54,079
precisamos de complexidade
283
00:32:54,919 --> 00:33:03,200
Bem, não, eu não quero ser um perdedor.
284
00:33:00,058 --> 00:33:03,200
Zhenya me siga
285
00:33:05,038 --> 00:33:08,658
não posso nem mesmo
286
00:33:45,259 --> 00:33:48,519
[música]
287
00:33:58,079 --> 00:34:03,798
você tem razão
288
00:34:00,659 --> 00:34:03,799
muito chato
289
00:34:15,239 --> 00:34:18,079
Vali
290
00:34:20,550 --> 00:34:27,599
[música]
291
00:34:41,579 --> 00:34:44,579
como
292
00:35:05,338 --> 00:35:11,639
o que você tem
293
00:35:07,760 --> 00:35:14,280
como Onegin, ele precisa de tempo
294
00:35:11,639 --> 00:35:15,598
o que você acha que ele gosta de mim sem
295
00:35:14,280 --> 00:35:18,720
conceitos
296
00:35:15,599 --> 00:35:22,160
Eu sempre vejo quem gosta de quem eu simplesmente
297
00:35:18,719 --> 00:35:26,480
Eu não consigo me entender, eu vi isso aí
298
00:35:22,159 --> 00:35:26,480
por exemplo, Potemkin gosta de você
299
00:35:31,079 --> 00:35:34,519
ele é apenas indeciso
300
00:35:35,519 --> 00:35:41,480
Como
301
00:35:37,320 --> 00:35:41,480
venha dizer a ele que gosto de você
302
00:35:41,780 --> 00:35:47,060
Quem é aquele que diz isso sozinho?
303
00:35:44,699 --> 00:35:47,059
para o dele
304
00:35:48,900 --> 00:35:52,820
me diga e eu te direi
305
00:35:59,449 --> 00:36:07,648
[música]
306
00:36:20,338 --> 00:36:25,500
em geral, quando tudo aconteceu, ela é claro
307
00:36:22,320 --> 00:36:27,680
o pequeno estava perdido
308
00:36:25,500 --> 00:36:30,480
entrou na própria zona de infecção
309
00:36:27,679 --> 00:36:33,179
Procuramos por ela por dois dias. Bem, você pode imaginar?
310
00:36:30,480 --> 00:36:37,139
Como ela foi irradiada?
311
00:36:33,179 --> 00:36:41,460
Sim, geralmente somos lutadores
312
00:36:37,139 --> 00:36:44,420
Surpreendentemente, os testes estão todos normais
313
00:36:41,460 --> 00:36:47,639
Claro que vou manter registrado
314
00:36:44,420 --> 00:36:49,460
a atividade física é limitada
315
00:36:47,639 --> 00:36:54,199
Certamente
316
00:36:49,460 --> 00:36:57,500
de resto, aprenda com todos e seja um lutador
317
00:36:54,199 --> 00:36:57,500
você pode gritar
318
00:36:59,659 --> 00:37:02,719
obrigado, obrigado
319
00:37:24,519 --> 00:37:27,650
[aplausos]
320
00:37:35,820 --> 00:37:40,980
terceiro dia na água Está um pouco tempestuoso
321
00:37:39,539 --> 00:37:43,320
é perigoso
322
00:37:40,980 --> 00:37:46,760
e eu tenho uma escolha
323
00:37:43,320 --> 00:37:46,760
há sempre uma escolha à noite
324
00:37:59,338 --> 00:38:02,338
Yu
325
00:38:12,440 --> 00:38:16,590
[risada]
326
00:38:17,880 --> 00:38:20,838
Esta pessoa
327
00:38:35,559 --> 00:38:39,469
[risada]
328
00:38:47,400 --> 00:38:52,680
Quem criou a empresa Vasilkova
329
00:38:50,119 --> 00:38:54,480
Na verdade, temos uma classe de intelectuais e
330
00:38:52,679 --> 00:38:57,239
Eu não sou a equipe jamaicana de atletismo
331
00:38:54,480 --> 00:38:59,880
Entendi, entendi, ok, vou correr
332
00:38:57,239 --> 00:39:02,118
de qualquer forma, deixe-o falhar sem mim
333
00:38:59,880 --> 00:39:02,119
asas
334
00:39:02,460 --> 00:39:05,599
E agora
335
00:39:10,579 --> 00:39:14,060
Quem sabe o que
336
00:39:15,239 --> 00:39:18,679
Surkov Quanto você vale, me ajude
337
00:39:21,858 --> 00:39:25,400
todo mundo está livre hoje
338
00:39:58,380 --> 00:40:02,400
A propósito, feliz aniversário Nikitazh
339
00:40:08,699 --> 00:40:11,699
capturar
340
00:40:16,500 --> 00:40:18,679
mochilas
341
00:40:19,338 --> 00:40:23,420
as luzes voam conosco
342
00:40:24,480 --> 00:40:28,380
Sim, vai dar tudo certo com ela, quem vai estudar?
343
00:40:26,760 --> 00:40:32,420
quer
344
00:40:28,380 --> 00:40:32,420
vamos lá, eles estão apenas brincando
345
00:40:39,369 --> 00:40:42,619
[música]
346
00:41:18,000 --> 00:41:22,980
você é surdo?
347
00:41:19,820 --> 00:41:27,900
Olá, estou falando com você
348
00:41:22,980 --> 00:41:30,960
O que está por cima do seu ombro? Já chega de café que eu quero
349
00:41:27,900 --> 00:41:35,599
você não luta por suas garotas se eu
350
00:41:30,960 --> 00:41:35,599
Eu aceito agora Sim, vamos largar tudo
351
00:42:34,800 --> 00:42:40,019
Por que você não o ama tanto porque
352
00:42:37,739 --> 00:42:42,479
ele é comum
353
00:42:40,019 --> 00:42:44,759
Você sabe por que Pechorin se tornou um egoísta e
354
00:42:42,480 --> 00:42:47,760
etiqueta de preço porque ninguém está investigando
355
00:42:44,760 --> 00:42:49,740
acredita Sveta Acorde Olá Você é estúpido
356
00:42:47,760 --> 00:42:52,440
então Onegin
357
00:42:49,739 --> 00:42:54,539
seu Surkov é um idiota comum
358
00:42:52,440 --> 00:42:58,099
como todo mundo
359
00:42:54,539 --> 00:42:58,099
e se eu o amo
360
00:43:06,960 --> 00:43:10,039
essa Vera Andreevna ou algo assim?
361
00:43:08,550 --> 00:43:13,640
[música]
362
00:43:10,039 --> 00:43:13,639
já é o quarto mês
363
00:43:18,960 --> 00:43:21,920
até ótimo
364
00:43:23,818 --> 00:43:26,818
você anda
365
00:43:29,119 --> 00:43:32,780
só entre nós
366
00:43:45,780 --> 00:43:48,619
Cirilo
367
00:44:02,159 --> 00:44:04,879
Cirilo
368
00:44:46,559 --> 00:44:50,539
O que você está fazendo Kirill
369
00:44:53,519 --> 00:44:57,780
Estou lavando você não pode ver
370
00:44:55,739 --> 00:45:00,539
em roupas
371
00:44:57,780 --> 00:45:03,560
não se preocupe, não vou me esconder
372
00:45:00,539 --> 00:45:03,559
truque
373
00:45:07,199 --> 00:45:14,179
Fui eu quem penhorou você na frente dos nossos então
374
00:45:10,500 --> 00:45:14,179
e chateado na frente dos bandidos
375
00:45:14,219 --> 00:45:17,539
sozinho em nossa aula
376
00:45:17,900 --> 00:45:24,500
os piores sou eu
377
00:45:21,179 --> 00:45:27,838
nenhuma perspectiva para
378
00:45:24,500 --> 00:45:28,920
todo dia eu tento marcar
379
00:45:27,838 --> 00:45:33,858
escola
380
00:45:28,920 --> 00:45:33,858
o que há de errado com os rodaks?
381
00:45:35,400 --> 00:45:39,380
família não economiza para mim
382
00:45:41,159 --> 00:45:44,000
Estes paises
383
00:45:47,838 --> 00:45:54,199
irreal
384
00:45:49,460 --> 00:45:54,199
seja legal quando você é feito de líquido
385
00:46:15,480 --> 00:46:18,199
bom
386
00:46:18,599 --> 00:46:25,700
bom, se eu pudesse eu faria
387
00:46:22,679 --> 00:46:25,699
mostrou a todos o que
388
00:46:25,800 --> 00:46:28,519
bom
389
00:46:33,719 --> 00:46:40,139
sua alma está mudando Kirill
390
00:46:37,519 --> 00:46:42,739
o leite caiu e o molar só caiu
391
00:46:40,139 --> 00:46:42,739
rompe
392
00:46:48,300 --> 00:46:52,818
e se ela não sobreviver
393
00:47:05,719 --> 00:47:22,908
[música]
394
00:47:23,570 --> 00:47:35,170
[aplausos]
395
00:47:24,239 --> 00:47:35,169
[música]
396
00:47:37,280 --> 00:47:45,430
mantenha esse ritmo
397
00:47:39,329 --> 00:47:48,029
[música]
398
00:47:45,429 --> 00:48:04,219
[aplausos]
399
00:47:48,030 --> 00:48:04,219
[música]
400
00:48:06,269 --> 00:48:37,309
[música]
401
00:48:38,519 --> 00:48:44,900
Por que você correu para me despedir, me diga que não
402
00:48:41,099 --> 00:48:44,900
doente quantos dedos
403
00:48:47,639 --> 00:48:50,299
como vai
404
00:48:51,719 --> 00:48:55,159
você estava com medo por mim
405
00:48:55,858 --> 00:49:03,239
está tudo bem, posso fazer outro círculo
406
00:48:58,139 --> 00:49:03,239
corre que tem uma ideia melhor vamos lá
407
00:49:06,900 --> 00:49:10,280
[música]
408
00:49:07,070 --> 00:49:10,280
[aplausos]
409
00:49:15,670 --> 00:49:25,019
[música]
410
00:49:34,539 --> 00:49:37,710
[música]
411
00:49:45,539 --> 00:49:48,619
[música]
412
00:49:56,159 --> 00:50:03,739
Você pediu, eu vou te dar isso
413
00:50:00,858 --> 00:50:06,598
Você é a pessoa mais querida para mim
414
00:50:03,739 --> 00:50:10,338
para eles eu sou Você sabe o que eu sou
415
00:50:06,599 --> 00:50:10,338
realmente não me deixe
416
00:50:40,099 --> 00:50:43,809
[música]
417
00:51:22,338 --> 00:51:27,199
Multar
418
00:51:24,079 --> 00:51:27,200
Bem
419
00:51:30,179 --> 00:51:33,440
não, se você quiser, vamos embora
420
00:51:46,110 --> 00:51:49,369
[música]
421
00:52:04,079 --> 00:52:22,880
Olá a todos
422
00:52:06,570 --> 00:52:25,920
[música]
423
00:52:22,880 --> 00:52:28,818
isso nunca vai acabar porque você e eu
424
00:52:25,920 --> 00:52:31,360
Eu nunca quero
425
00:52:28,818 --> 00:52:34,889
você e eu
426
00:52:31,360 --> 00:52:34,889
[música]
427
00:52:39,980 --> 00:52:46,219
mulheres gostam
428
00:52:42,619 --> 00:52:46,220
colônia não sei
429
00:52:47,110 --> 00:52:53,900
[música]
430
00:52:50,059 --> 00:52:53,900
nesta camiseta
431
00:52:54,380 --> 00:53:04,079
Ouço o teto sob meus pés e estou aprendendo a voar
432
00:52:58,920 --> 00:53:07,818
não são cinco, cale a boca, quero saber como
433
00:53:04,079 --> 00:53:07,818
pelo menos ela está respirando
434
00:53:08,960 --> 00:53:17,240
Mostre-me de onde você é daqui?
435
00:53:13,739 --> 00:53:17,239
aqui você pegou
436
00:53:24,440 --> 00:53:27,489
[música]
437
00:53:30,519 --> 00:53:37,369
[música]
438
00:53:33,179 --> 00:53:44,399
Opa, sua mãe é muito careca
439
00:53:37,369 --> 00:53:47,779
[música]
440
00:53:44,400 --> 00:53:47,780
é necessário remover a radiação
441
00:54:04,699 --> 00:54:08,529
[música]
442
00:54:22,318 --> 00:54:27,019
Eu não bebo, todos nós bebemos
443
00:54:45,059 --> 00:54:52,380
é meio exótico. Você sabe o que você é.
444
00:54:48,300 --> 00:54:55,619
doente Você gosta de pobre
445
00:54:52,380 --> 00:54:58,019
Herói Pechorin do Nosso Tempo, também conhecido como
446
00:54:55,619 --> 00:55:00,599
acha que ela pode te salvar, acha que
447
00:54:58,019 --> 00:55:04,099
você pode amá-la você
448
00:55:00,599 --> 00:55:06,838
e me apaixonar Sim, até eu acho engraçado
449
00:55:04,099 --> 00:55:08,880
você entende Svetochka
450
00:55:06,838 --> 00:55:11,039
A vida de Surkov é tão chata aqui
451
00:55:08,880 --> 00:55:13,740
Bem, o que você pode fazer se tudo aconteceu aos 16 anos?
452
00:55:11,039 --> 00:55:17,039
sim, na escola há garotas podres com você e assim por diante
453
00:55:13,739 --> 00:55:18,659
se enforcam E aqui está você uma reserva natural
454
00:55:17,039 --> 00:55:20,818
ingenuidade
455
00:55:18,659 --> 00:55:23,659
então ele decidiu colorir seu cinza
456
00:55:20,818 --> 00:55:23,659
principal vida cotidiana por você
457
00:55:24,420 --> 00:55:27,559
que você realmente o ama
458
00:55:32,639 --> 00:55:35,179
Eu amo
459
00:56:11,519 --> 00:56:17,119
11
460
00:56:14,099 --> 00:56:17,119
conte mesmo
461
00:56:17,159 --> 00:56:22,279
chega de brincar
462
00:56:19,440 --> 00:56:22,280
Estou cansado
463
00:56:24,119 --> 00:56:29,760
você é quem está cansado e quem começou tudo isso
464
00:56:27,480 --> 00:56:35,240
Zhenya, de quem sempre nos falta?
465
00:56:29,760 --> 00:56:35,240
dirija quem vai machucar quem mais e como
466
00:56:39,480 --> 00:56:44,099
o que você está sempre escondendo sob sua máscara?
467
00:56:41,639 --> 00:56:47,400
Zhenechka
468
00:56:44,099 --> 00:56:51,359
uma garota com um complexo
469
00:56:47,400 --> 00:56:54,500
Você ao menos ama alguém?
470
00:56:51,358 --> 00:56:54,500
Bem, pelo menos para mim
471
00:56:56,940 --> 00:56:59,900
vá se foder
472
00:57:21,300 --> 00:57:26,660
todos vocês
473
00:57:24,139 --> 00:57:30,618
Bem, saia
474
00:57:26,659 --> 00:57:30,618
vamos vamos
475
00:57:49,719 --> 00:57:52,819
[música]
476
00:58:03,059 --> 00:58:20,610
coração
477
00:58:04,309 --> 00:58:20,610
[música]
478
00:58:23,360 --> 00:58:26,399
[música]
479
00:58:32,340 --> 00:58:38,579
[música]
480
00:58:39,559 --> 00:58:45,810
Você é meu milagre e só meu
481
00:58:44,880 --> 00:58:48,119
Eu sou
482
00:58:45,809 --> 00:58:51,420
[música]
483
00:58:48,119 --> 00:58:54,920
Eu salvei você o tempo todo
484
00:58:51,420 --> 00:58:59,159
o que você fez comigo mãe?
485
00:58:54,920 --> 00:58:59,159
Estou fechando você com música
486
00:59:03,980 --> 00:59:11,659
[música]
487
00:59:23,250 --> 00:59:26,380
[música]
488
00:59:37,858 --> 00:59:41,358
e meus pais estão se divorciando
489
00:59:49,570 --> 00:59:55,239
[música]
490
00:59:57,780 --> 01:00:00,859
dê para sua mãe
491
01:00:21,599 --> 01:00:28,099
Posso passar a noite com você hoje?
492
01:00:24,960 --> 01:00:28,099
Claro
493
01:00:29,099 --> 01:00:32,838
Eu briguei com minha mãe de novo
494
01:00:34,019 --> 01:00:36,980
Ah bem
495
01:00:37,260 --> 01:00:41,780
ela foi a única que restou e ficou com tanta raiva
496
01:00:40,199 --> 01:00:43,818
todos eles
497
01:00:41,780 --> 01:00:47,900
Ninguém
498
01:00:43,818 --> 01:00:47,900
Eu olho para você, eu me vejo
499
01:00:47,940 --> 01:00:51,380
não é um elogio
500
01:00:52,798 --> 01:00:57,619
Uma vez tive um fã, Zhenya
501
01:00:58,199 --> 01:01:03,500
não Deus tudo que está no estágio de trabalho, mas amou
502
01:01:01,139 --> 01:01:03,500
firmemente
503
01:01:04,139 --> 01:01:13,639
e eu continuei rejeitando ele, ele já tinha aprendido
504
01:01:09,139 --> 01:01:17,940
e ele mudou de emprego e eu o rejeitei novamente
505
01:01:13,639 --> 01:01:22,578
Eu me casei, me divorciei e bem, eu apareci
506
01:01:17,940 --> 01:01:26,358
com seu amor é sempre na hora errada
507
01:01:22,579 --> 01:01:26,359
então eu saí
508
01:01:27,659 --> 01:01:32,058
ele me procurou e encontrou
509
01:01:32,460 --> 01:01:39,480
É legal, é legal, eu estava me divertindo muito
510
01:01:36,480 --> 01:01:39,480
eu estava esperando
511
01:01:40,199 --> 01:01:47,598
e ele veio com todo o seu acampamento, sua esposa
512
01:01:44,818 --> 01:01:47,599
crianças
513
01:01:49,199 --> 01:01:54,919
para dizer obrigado por não
514
01:01:52,679 --> 01:01:54,919
amado
515
01:01:55,019 --> 01:02:00,139
caso contrário, ele diria que não encontrei meu par
516
01:01:57,358 --> 01:02:00,139
Nadenka
517
01:02:01,260 --> 01:02:08,119
e toda essa felicidade
518
01:02:04,500 --> 01:02:08,119
eu não teria
519
01:02:08,400 --> 01:02:14,298
a vingança do velho
520
01:02:11,400 --> 01:02:19,019
não, Zhen
521
01:02:14,298 --> 01:02:22,019
você tem que pensar quando alguém
522
01:02:19,019 --> 01:02:22,019
você rejeita
523
01:02:23,400 --> 01:02:31,920
eles me trouxeram para a casa deles no ano novo
524
01:02:27,619 --> 01:02:34,460
Eu me senti como uma prisão. Bem, vamos tomar um chá.
525
01:02:31,920 --> 01:02:34,460
eles saíram
526
01:02:39,599 --> 01:02:43,220
você sabe que ficou tão quieto
527
01:02:49,130 --> 01:02:52,239
[música]
528
01:03:04,280 --> 01:03:08,359
Zhenya ela está morta
529
01:03:12,780 --> 01:03:15,859
não é legal
530
01:03:17,400 --> 01:03:23,960
peço a você que tenho na minha cômoda
531
01:03:20,219 --> 01:03:23,959
caixa redonda por favor traga
532
01:03:43,559 --> 01:03:47,960
Obrigado
533
01:03:44,719 --> 01:03:47,959
Não vá
534
01:03:51,500 --> 01:03:55,818
isso é meu como lembrança para você
535
01:03:55,858 --> 01:03:59,900
Eu acredito que tudo ficará bem para você
536
01:04:00,119 --> 01:04:02,720
Obrigado
537
01:04:06,539 --> 01:04:09,590
[música]
538
01:04:34,619 --> 01:04:37,880
Que bonito
539
01:04:38,338 --> 01:04:45,259
você sabe por que eles brilham
540
01:04:41,880 --> 01:04:45,260
para assustar os inimigos
541
01:05:07,559 --> 01:05:14,540
os resultados são muito bons, permanecemos e
542
01:05:11,519 --> 01:05:14,539
décimo ano
543
01:05:15,318 --> 01:05:20,179
Estamos perdendo peso, é claro
544
01:05:23,338 --> 01:05:27,119
Bom dia finalmente
545
01:05:45,139 --> 01:05:48,558
vai ser
546
01:05:53,869 --> 01:05:56,989
[música]
547
01:06:03,019 --> 01:06:08,400
Caras Surkov no hospital
548
01:06:06,539 --> 01:06:13,199
caí da minha scooter
549
01:06:08,400 --> 01:06:15,900
mas parece estar vivo Menos um na equipe
550
01:06:13,199 --> 01:06:18,480
Mas ela é sobressalente. Onde está Vasilkova?
551
01:06:15,900 --> 01:06:20,720
A propósito, onde não está mais Vasilkova?
552
01:06:18,480 --> 01:06:20,719
virá
553
01:06:28,139 --> 01:06:31,338
onde ela está Kiselyov
554
01:06:39,480 --> 01:06:42,690
[música]
555
01:06:48,340 --> 01:06:55,449
[música]
556
01:06:58,858 --> 01:07:01,639
Bem, quem
557
01:07:02,519 --> 01:07:07,159
estupidamente cortado da equipe, na verdade
558
01:07:04,679 --> 01:07:07,159
linha de chegada
559
01:07:08,099 --> 01:07:15,180
Eu sou apenas um sobressalente
560
01:07:10,500 --> 01:07:18,559
Eu posso ser substituído por qualquer um
561
01:07:15,179 --> 01:07:18,558
eles ficaram
562
01:07:18,900 --> 01:07:24,240
Surkov saiu do time
563
01:07:21,239 --> 01:07:28,098
Agora você está na escalação principal
564
01:07:24,239 --> 01:07:28,098
Surkov é permitido, mas eu não.
565
01:07:28,318 --> 01:07:36,199
Bem, por que eu deveria me ajoelhar diante de você?
566
01:07:32,338 --> 01:07:36,199
você sabe que esses caras têm que vencer
567
01:07:36,420 --> 01:07:39,980
Eu não posso decepcioná-los
568
01:07:40,500 --> 01:07:44,059
Eu não dou a mínima
569
01:07:45,179 --> 01:07:48,078
não combina com você
570
01:07:49,679 --> 01:07:54,179
quem vai salvar o mundo vaga-lume
571
01:07:54,298 --> 01:07:57,559
este não é o meu mundo
572
01:07:57,780 --> 01:08:01,339
Eu só quero ir para casa
573
01:08:01,679 --> 01:08:05,179
E por que ele te ama
574
01:08:06,659 --> 01:08:09,858
ele não me ama
575
01:08:12,838 --> 01:08:18,619
se isso aconteceu pelo menos uma vez comigo
576
01:08:16,079 --> 01:08:18,619
eu parecia assim
577
01:08:20,880 --> 01:08:23,420
OK
578
01:08:23,759 --> 01:08:30,079
foda-se
579
01:08:26,219 --> 01:08:30,079
Luz, eu te imploro, por favor
580
01:08:30,420 --> 01:08:33,619
falar pela equipe
581
01:08:34,439 --> 01:08:40,159
Eu juro que farei de tudo para conseguir mais de você
582
01:08:37,020 --> 01:08:40,160
ninguém nunca ofendeu
583
01:08:46,000 --> 01:08:49,689
[música]
584
01:09:06,179 --> 01:09:12,480
Boa tarde senhoras e senhores Boa tarde
585
01:09:09,119 --> 01:09:17,778
bem vindo ao sonho Nossa Busca tem um planeta
586
01:09:12,479 --> 01:09:17,778
em perigo e só você pode salvá-la
587
01:09:22,500 --> 01:09:26,420
você tem que encontrar uma cápsula
588
01:09:52,380 --> 01:09:55,338
se apresse
589
01:09:59,039 --> 01:10:03,960
sua mãe
590
01:10:00,960 --> 01:10:07,819
Vamos lá, é muito pior na nossa escola.
591
01:10:03,960 --> 01:10:07,819
caramba, está tão frio quanto um necrotério aqui
592
01:10:50,219 --> 01:10:58,859
Então vamos dar uma olhada aqui Krylov
593
01:10:53,899 --> 01:11:00,379
Zuma assiste Yesenin Bunin Marquis Isto
594
01:10:58,859 --> 01:11:03,779
Kafka
595
01:11:00,380 --> 01:11:06,960
E isso é que tem um monte de coisas diferentes na parede aqui
596
01:11:03,779 --> 01:11:09,619
palavras em diferentes idiomas, aquele inimigo é gentil
597
01:11:06,960 --> 01:11:12,658
bom casamento
598
01:11:09,619 --> 01:11:15,619
bom inimigo próximo
599
01:11:12,658 --> 01:11:15,619
vamos vamos
600
01:11:25,180 --> 01:11:28,289
[música]
601
01:11:40,920 --> 01:11:44,038
[aplausos]
602
01:11:51,449 --> 01:12:00,059
[aplausos]
603
01:12:10,039 --> 01:12:13,109
[música]
604
01:12:19,020 --> 01:12:22,139
[música]
605
01:12:39,359 --> 01:12:42,380
o minotauro dele comigo será a parede
606
01:12:41,460 --> 01:12:46,640
afastar-se
607
01:12:42,380 --> 01:12:46,640
Chris está atrás de mim
608
01:13:23,179 --> 01:13:29,539
Bem, não há chance se tivéssemos
609
01:13:27,359 --> 01:13:29,539
mapa
610
01:13:34,679 --> 01:13:39,600
Droga, a Bulgária voou todos os feriados
611
01:13:37,560 --> 01:13:42,679
como os escravos trabalhavam duro Imagine que você
612
01:13:39,600 --> 01:13:42,679
isso não foi feito por uma questão de competição
613
01:13:52,060 --> 01:14:01,560
[música]
614
01:13:58,679 --> 01:14:03,859
Você mesmo precisa de algo ou algo legal
615
01:14:01,560 --> 01:14:06,179
seja apenas um rebanho estúpido
616
01:14:03,859 --> 01:14:08,460
pelo menos às vezes ouça alguém
617
01:14:06,179 --> 01:14:10,260
Potemkin pode precisar ser deixado para trás
618
01:14:08,460 --> 01:14:12,658
sua posição, tire a língua da sua bunda
619
01:14:10,260 --> 01:14:15,679
diga a Zhenya, vá se foder, eu gosto de Dasha, sim
620
01:14:12,658 --> 01:14:15,679
Eu gosto da Dasha
621
01:14:26,279 --> 01:14:29,658
caras eu conheço
622
01:14:43,679 --> 01:14:49,720
víbora
623
01:14:46,619 --> 01:14:49,720
[música]
624
01:14:50,600 --> 01:14:54,800
meu bem, gordo
625
01:14:55,100 --> 01:14:58,640
pernas para cima
626
01:15:05,840 --> 01:15:08,960
Eu tenho
627
01:15:19,920 --> 01:15:25,739
realmente?
628
01:15:22,738 --> 01:15:25,738
besteira
629
01:15:34,699 --> 01:15:45,010
[aplausos]
630
01:15:37,260 --> 01:15:45,010
[música]
631
01:15:47,939 --> 01:15:54,889
vamos
632
01:15:49,859 --> 01:15:54,889
[música]
633
01:16:09,479 --> 01:16:14,359
Eu vejo onde está à direita da placa
634
01:16:16,380 --> 01:16:19,340
como abre
635
01:16:29,640 --> 01:16:32,640
Multar
636
01:16:52,760 --> 01:16:58,748
[música]
637
01:17:27,779 --> 01:17:31,939
todas as três equipes lá
638
01:17:32,010 --> 01:17:35,579
[música]
639
01:17:34,020 --> 01:17:38,280
seu destino
640
01:17:35,579 --> 01:17:41,539
só resta espaço na estação de resgate
641
01:17:38,279 --> 01:17:45,479
para uma equipe por que você
642
01:17:41,539 --> 01:17:46,640
deve sobreviver ao líder da primeira equipe em
643
01:17:45,479 --> 01:17:50,899
estágio
644
01:17:46,640 --> 01:17:50,900
Eu não vou, também não vou meia
645
01:18:00,229 --> 01:18:06,828
[aplausos]
646
01:18:21,179 --> 01:18:27,300
nossa turma é a melhor da escola
647
01:18:24,899 --> 01:18:30,738
aqui está Polina
648
01:18:27,300 --> 01:18:34,619
ela é obcecada pela beleza
649
01:18:30,738 --> 01:18:38,479
espalha podridão nos gordos e humilha os espinhentos, é dela
650
01:18:34,619 --> 01:18:38,479
uma maneira de lutar pela beleza neste mundo
651
01:18:38,698 --> 01:18:45,178
queda de folhas
652
01:18:41,600 --> 01:18:46,820
legal com tesão Chris odeia gente pobre
653
01:18:45,179 --> 01:18:51,260
e mendigos
654
01:18:46,819 --> 01:18:51,259
Prokopenko brinca para que outros chorem
655
01:18:51,479 --> 01:18:57,000
Nadenka sabe como se vingar
656
01:18:54,859 --> 01:18:59,099
Potemkin nunca pode fazer nada
657
01:18:57,000 --> 01:19:00,719
decidir
658
01:18:59,100 --> 01:19:05,179
Dasha
659
01:19:00,719 --> 01:19:05,179
amigo de todos ou contra todos
660
01:19:06,479 --> 01:19:11,698
Zhenya
661
01:19:08,460 --> 01:19:15,840
Zhenya somos perfeitos
662
01:19:11,698 --> 01:19:20,119
nunca chora, não ama ninguém
663
01:19:15,840 --> 01:19:20,119
ela destrói os fracos
664
01:19:22,439 --> 01:19:26,359
Por que minha equipe é melhor que outras?
665
01:19:28,920 --> 01:19:31,880
Nada
666
01:19:32,939 --> 01:19:36,500
Olhe para eles
667
01:19:37,319 --> 01:19:44,539
esses são supervilões
668
01:19:40,920 --> 01:19:44,539
bondade não é sobre eles
669
01:19:46,979 --> 01:19:50,299
O que é gentileza
670
01:19:52,738 --> 01:19:59,119
quando uma garota sozinha defende todos
671
01:19:55,439 --> 01:20:02,039
aula na frente dos valentões é gentileza
672
01:19:59,119 --> 01:20:05,158
e quando você traiu seu amigo, ele ainda não se importa
673
01:20:02,039 --> 01:20:07,859
estar ao seu lado também é gentileza
674
01:20:05,158 --> 01:20:10,859
Chris trabalha à noite para economizar
675
01:20:07,859 --> 01:20:14,099
uma viagem ao mar para sua irmã Polina
676
01:20:10,859 --> 01:20:16,460
vovó fazendo manicure
677
01:20:14,100 --> 01:20:19,560
e algumas pessoas nesta sala
678
01:20:16,460 --> 01:20:22,730
fingiu estar doente para ceder seu lugar
679
01:20:19,560 --> 01:20:34,800
em uma equipe para uma garota da aldeia
680
01:20:22,729 --> 01:20:39,559
[música]
681
01:20:34,800 --> 01:20:39,560
covardia também é gentileza
682
01:20:39,658 --> 01:20:42,259
Apenas
683
01:20:44,460 --> 01:20:50,300
e maldade também é apenas gentileza
684
01:20:47,579 --> 01:20:50,300
ferido
685
01:20:51,179 --> 01:20:58,079
para que eles não te batam
686
01:20:55,219 --> 01:21:01,340
para não deixar de te amar, não ame ninguém
687
01:20:58,079 --> 01:21:01,340
isso está certo
688
01:21:07,800 --> 01:21:13,100
a beleza não salvará este mundo
689
01:21:11,460 --> 01:21:15,369
e força também
690
01:21:13,100 --> 01:21:21,120
o poder não resolve nada
691
01:21:15,369 --> 01:21:24,019
[música]
692
01:21:21,119 --> 01:21:24,019
irmão não ajuda
693
01:21:26,039 --> 01:21:30,619
sobreviver se não houver bondade neste mundo
694
01:21:31,260 --> 01:21:34,039
por que viver
695
01:21:36,658 --> 01:21:38,839
-Que
696
01:21:40,738 --> 01:21:44,059
Meu nome é Sveta
697
01:21:45,960 --> 01:21:49,859
vaga-lume para amigos
698
01:21:52,319 --> 01:21:56,119
de onde eu vim
699
01:21:56,238 --> 01:22:02,119
o fim do mundo já chegou
700
01:21:59,569 --> 01:22:06,139
[música]
701
01:22:02,119 --> 01:22:06,140
Mas seu mundo pode ser salvo
702
01:22:08,779 --> 01:22:12,619
Você brilha também
703
01:22:14,899 --> 01:22:18,500
brilhar de dentro
704
01:22:23,760 --> 01:22:28,579
dê-lhes uma chance
705
01:22:26,158 --> 01:22:28,579
Por favor
706
01:22:53,279 --> 01:22:58,920
vamos enterrar isso no pátio da escola
707
01:22:55,859 --> 01:23:01,500
só preciso lembrar bem do lugar
708
01:22:58,920 --> 01:23:04,279
daqui a 20 anos você poderá conferir
709
01:23:01,500 --> 01:23:04,279
justificado
710
01:23:54,539 --> 01:23:57,079
Olá Olá
711
01:24:00,000 --> 01:24:04,679
você não está na Bulgária e por que estamos lá?
712
01:24:02,579 --> 01:24:07,579
esquecemos e decidimos passar as férias aqui
713
01:24:04,679 --> 01:24:07,579
vamos respirar
714
01:24:11,420 --> 01:24:15,908
[música]
715
01:24:18,750 --> 01:24:29,078
[música]
716
01:24:30,420 --> 01:24:33,420
vou anotar
717
01:24:47,960 --> 01:24:50,960
zero
718
01:24:56,000 --> 01:25:04,979
se não fosse a noite, se não fosse o dia
719
01:25:00,179 --> 01:25:04,980
se não sim, do que você estava falando
720
01:25:10,779 --> 01:25:13,920
[música]
721
01:25:17,189 --> 01:25:30,169
[música]
722
01:25:30,359 --> 01:25:37,639
Bye Bye
723
01:25:31,579 --> 01:25:41,760
Vou entrar em pânico, descobri com antecedência
724
01:25:37,640 --> 01:25:45,000
algo vai ficar lá, você deveria ter
725
01:25:41,760 --> 01:25:47,940
Estou com vergonha e não vou te ver de novo, não vou te ver
726
01:25:45,000 --> 01:25:50,238
quando meus olhos estão abertos, se não
727
01:25:47,939 --> 01:25:54,539
eu vou aprender
728
01:25:50,238 --> 01:25:58,019
você veio o que conversamos nós se
729
01:25:54,539 --> 01:26:00,019
não seria noite se não fosse dia se
730
01:25:58,020 --> 01:26:03,020
se não fosse por você
731
01:26:00,020 --> 01:26:03,020
falou
732
01:26:03,319 --> 01:26:09,069
se não fosse por hoje, se não fosse por sim, você
733
01:26:05,939 --> 01:26:09,069
[música]
734
01:26:14,789 --> 01:26:17,979
[música]
735
01:26:21,460 --> 01:26:45,100
[música]
736
01:27:11,939 --> 01:27:19,659
não, sem dor alguma, mas fica agitado
737
01:27:17,639 --> 01:27:20,779
meu coração
738
01:27:19,659 --> 01:27:24,738
[música]
739
01:27:20,779 --> 01:27:24,738
você sabe que é normal
740
01:27:24,800 --> 01:27:29,489
[música]
741
01:27:32,239 --> 01:27:51,260
[música]
48086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.