All language subtitles for Светлячок (2021) _ Драма, 12+ (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,539 --> 00:00:55,969 [música] 2 00:01:00,530 --> 00:01:08,049 [música] 3 00:01:11,640 --> 00:01:14,599 e residentes 4 00:01:17,060 --> 00:01:21,680 por que me ligar, estou com Kirill 5 00:01:23,579 --> 00:01:27,379 você é responsável por ela com sua cabeça, eu entendo 6 00:01:29,359 --> 00:01:32,478 Vê você 7 00:01:46,438 --> 00:01:52,559 por que você está tão azedo 8 00:01:48,840 --> 00:01:56,460 e se eu te surpreendesse pelo nariz? 9 00:01:52,560 --> 00:01:58,079 Só estou aqui para fazer você rir, esqueça 10 00:01:56,459 --> 00:02:00,859 somos parentes, você está sozinho, eu estou 11 00:01:58,078 --> 00:02:00,859 eu entendi separadamente 12 00:02:08,120 --> 00:02:30,468 [música] 13 00:02:32,219 --> 00:02:37,340 Estou prestes a superar isso agora, Zhenya está ferrado 14 00:02:38,120 --> 00:02:42,560 Droga Zhenya, estou abrindo a janela 15 00:02:44,840 --> 00:02:48,080 ele está vivo 16 00:02:50,239 --> 00:02:55,878 Bem, eu não era o único que frequentava nossa igreja. 17 00:03:09,560 --> 00:03:15,620 A esperança caiu na escola com urgência 18 00:03:12,598 --> 00:03:15,619 evacuação do edifício 19 00:03:24,500 --> 00:03:30,338 [música] 20 00:03:50,280 --> 00:03:58,019 Estou aqui, esse inseto veio com você 21 00:03:54,199 --> 00:03:59,179 parente distante estará conosco agora 22 00:03:58,019 --> 00:04:02,819 estudar 23 00:03:59,180 --> 00:04:04,280 Vamos ver como você está Firefly 24 00:04:02,818 --> 00:04:09,500 você diz 25 00:04:04,280 --> 00:04:09,500 Bem, vamos voar e não brilhar aqui 26 00:04:14,219 --> 00:04:17,959 Eu disse que você está sozinho 27 00:04:37,689 --> 00:04:40,740 [música] 28 00:04:49,209 --> 00:04:52,259 [música] 29 00:04:57,329 --> 00:05:01,979 [música] 30 00:05:06,120 --> 00:05:09,120 persegue 31 00:05:11,160 --> 00:05:14,840 vaga-lumes voam em direção à chama 32 00:05:50,459 --> 00:05:57,299 A beleza de Vera Andreevna não salvará ninguém 33 00:05:53,038 --> 00:06:02,839 só poder E o que é poder é poder 34 00:05:57,300 --> 00:06:02,840 dinheiro e armas e belas bundas 35 00:06:05,418 --> 00:06:11,519 Esta é uma nova beleza e nos deve 36 00:06:08,699 --> 00:06:13,500 salvar Ninguém pode nos salvar Todo mundo faz isso sozinho 37 00:06:11,519 --> 00:06:15,538 para mim 38 00:06:13,500 --> 00:06:18,538 Por quê 39 00:06:15,538 --> 00:06:18,538 humanidade 40 00:06:29,279 --> 00:06:33,418 aqui estão os seus 41 00:06:31,220 --> 00:06:37,500 heróis literários 42 00:06:33,418 --> 00:06:40,198 Como terminou sua busca espiritual? 43 00:06:37,500 --> 00:06:43,680 Chatsky estragou tudo 44 00:06:40,199 --> 00:06:45,978 Pechorin nos deprimiu Tatyana na cama 45 00:06:43,680 --> 00:06:49,079 com o marido representa Onegin 46 00:06:45,978 --> 00:06:51,478 Bazarov está morto, mas Karenin dos vegetais está no ar 47 00:06:49,079 --> 00:06:53,839 nos trilhos Natasha Rostova 48 00:06:51,478 --> 00:06:57,779 parece estar indo bem 49 00:06:53,839 --> 00:07:00,119 Sim, a esposa gorda do marido dedicou tudo para 50 00:06:57,779 --> 00:07:02,939 sua vida de fraldas é uma felicidade duvidosa 51 00:07:00,120 --> 00:07:04,759 Não é apenas infortúnio? 52 00:07:02,939 --> 00:07:08,819 iniciado 53 00:07:04,759 --> 00:07:12,439 Resumindo, a beleza nunca salvou ninguém 54 00:07:08,819 --> 00:07:12,439 talvez seremos os primeiros 55 00:07:12,478 --> 00:07:19,918 Nós somos o futuro, nós decidimos como será 56 00:07:16,459 --> 00:07:23,359 bonito ou feio nós brigamos um com o outro 57 00:07:19,918 --> 00:07:23,359 estaremos com um amigo ou amor 58 00:07:27,829 --> 00:07:30,979 [música] 59 00:07:47,250 --> 00:07:50,310 [música] 60 00:07:56,399 --> 00:08:01,918 Cometi um erro longe das janelas Se quisermos 61 00:07:59,038 --> 00:08:03,899 leve um estilhaço na bunda Faça a sua escolha 62 00:08:01,918 --> 00:08:06,120 afinal, o professor investiu nesses 63 00:08:03,899 --> 00:08:08,219 aqui você vai escolher a expressão de cada um 64 00:08:06,120 --> 00:08:09,418 vai explodir e traçar o limite, ninguém aqui 65 00:08:08,220 --> 00:08:12,419 não atira nem explode ninguém 66 00:08:09,418 --> 00:08:12,418 Tchau 67 00:08:12,478 --> 00:08:17,839 a cada dia está piorando, pior, ok 68 00:08:15,478 --> 00:08:17,839 vamos 69 00:08:22,019 --> 00:08:46,098 [música] 70 00:08:42,808 --> 00:08:46,098 [aplausos] 71 00:08:53,330 --> 00:08:56,399 [música] 72 00:09:15,659 --> 00:09:18,659 73 00:09:19,460 --> 00:09:22,980 [música] 74 00:09:20,389 --> 00:09:26,418 [risada] 75 00:09:22,980 --> 00:09:26,418 [aplausos] 76 00:09:34,610 --> 00:09:37,658 [música] 77 00:09:40,899 --> 00:09:43,990 [música] 78 00:09:56,450 --> 00:10:18,370 [música] 79 00:10:25,500 --> 00:10:30,480 Escute, tudo bem, claro que não fiz nada 80 00:10:28,320 --> 00:10:33,060 mais brutalmente estragou os crânios lá ou 81 00:10:30,480 --> 00:10:36,720 cachos são possíveis Ouça Chris desenhe o que 82 00:10:33,059 --> 00:10:39,179 você quer Pelo menos os caixões aqui têm seu próprio conceito sobre 83 00:10:36,720 --> 00:10:42,600 cola Por que você decidiu correr para a vovó? 84 00:10:39,179 --> 00:10:45,979 vista você Vamos, tire a roupa e mostre-nos 85 00:10:42,600 --> 00:10:50,100 o que você está escondendo sob a tampa do tanque? 86 00:10:45,980 --> 00:10:53,000 E eu vejo ali bolinhos com maionese e 87 00:10:50,100 --> 00:10:56,700 cubra o pão com geléia 88 00:10:53,000 --> 00:10:58,259 não há necessidade, meninas, não há necessidade de Klimova, não 89 00:10:56,700 --> 00:11:02,339 você não precisa ser tão gordo 90 00:10:58,259 --> 00:11:08,819 despejar carne de cavalo estou perdendo peso já perdi 91 00:11:02,339 --> 00:11:08,820 300 g, sério, 300 g, caramba 92 00:11:38,399 --> 00:11:42,078 Eles disseram para você se foder 93 00:12:22,919 --> 00:12:29,399 você medita 94 00:12:25,799 --> 00:12:32,120 Sou eu quem tira a terra das aldeias 95 00:12:29,399 --> 00:12:32,120 Legal 96 00:12:34,440 --> 00:12:37,880 caras tóxicos sim 97 00:12:44,339 --> 00:12:50,480 Esqueça eles 98 00:12:46,980 --> 00:12:56,120 é como ativar ignorar 99 00:12:50,480 --> 00:12:56,120 veja-os como úteis 100 00:12:59,049 --> 00:13:04,568 [risada] 101 00:13:01,440 --> 00:13:04,569 [música] 102 00:13:08,940 --> 00:13:16,260 [aplausos] 103 00:13:11,159 --> 00:13:19,639 Eu não tive que passar sem correr 104 00:13:16,259 --> 00:13:19,639 Eu só machuquei você 105 00:13:21,480 --> 00:13:27,079 Se você quiser, vou te mostrar meu lugar de poder 106 00:13:24,539 --> 00:13:27,078 Querer 107 00:13:33,679 --> 00:13:37,399 me levou em um passeio 108 00:13:58,220 --> 00:14:06,440 [música] 109 00:14:11,120 --> 00:14:15,899 você sabe, se você olhar para um por muito tempo 110 00:14:14,220 --> 00:14:18,320 ponto, não pisque, você pode ver algo 111 00:14:15,899 --> 00:14:18,320 incomum 112 00:14:18,360 --> 00:14:22,079 Vamos tentar, vamos 113 00:14:24,539 --> 00:14:28,278 não para mim Por que 114 00:14:29,519 --> 00:14:33,799 OK então 115 00:14:31,100 --> 00:14:36,870 vou olhar para você como 116 00:14:33,799 --> 00:14:36,870 [música] 117 00:14:48,470 --> 00:14:51,649 [música] 118 00:15:13,679 --> 00:15:23,599 Amor 119 00:15:15,600 --> 00:15:26,339 [música] 120 00:15:23,600 --> 00:15:28,399 E o que 121 00:15:26,339 --> 00:15:30,779 Julieta tinha 14 anos 122 00:15:28,399 --> 00:15:32,659 Natasha Rostova no início do romance em geral 123 00:15:30,778 --> 00:15:35,820 13 tenho 16 anos 124 00:15:32,659 --> 00:15:38,289 Um pouco mais e meu primeiro amor é apenas 125 00:15:35,820 --> 00:15:40,680 vai passar por mim e pronto 126 00:15:38,289 --> 00:15:42,679 [música] 127 00:15:40,679 --> 00:15:45,179 O que você está fazendo? 128 00:15:42,679 --> 00:15:47,698 o amor pode ser o único bom 129 00:15:45,179 --> 00:15:51,599 o que poderia acontecer conosco 130 00:15:47,698 --> 00:15:55,278 e se você perdeu seu primeiro amor 131 00:15:51,600 --> 00:15:55,278 considere-se nascido velho 132 00:15:58,320 --> 00:16:00,920 E como 133 00:16:03,778 --> 00:16:06,740 Não 134 00:16:08,549 --> 00:16:16,199 [música] 135 00:16:34,259 --> 00:16:37,458 Segure para mim 136 00:16:39,198 --> 00:16:45,679 Vera marcou um horário de aula 137 00:16:42,078 --> 00:16:45,679 Eu não quero ir 138 00:16:49,000 --> 00:16:54,379 [música] 139 00:17:06,298 --> 00:17:11,660 desenterrar toda a gordura que não é 140 00:17:08,578 --> 00:17:15,379 Surkova, pensei que vocês fossem todos 141 00:17:11,660 --> 00:17:15,380 tudo não pode ser igreja 142 00:17:16,880 --> 00:17:20,419 não como o resto 143 00:17:24,480 --> 00:17:28,640 Você consegue pegar doces com as próprias mãos? 144 00:17:40,839 --> 00:17:44,848 [música] 145 00:17:46,919 --> 00:17:49,759 de forma alguma 146 00:17:50,220 --> 00:17:52,640 com você 147 00:17:52,679 --> 00:18:01,880 eu violei 148 00:17:54,109 --> 00:18:03,500 [música] 149 00:18:01,880 --> 00:18:06,660 minuto 150 00:18:03,500 --> 00:18:09,200 Eu vi tudo como se Por que isso está tão na moda? 151 00:18:06,660 --> 00:18:09,200 há muitos na cidade 152 00:18:11,759 --> 00:18:15,079 Eu não esperava isso 153 00:18:15,359 --> 00:18:21,779 o que aconteceu, espero que todos entendam 154 00:18:18,419 --> 00:18:21,780 o que estou dizendo onde 155 00:18:25,740 --> 00:18:28,740 tóxico 156 00:18:57,599 --> 00:19:05,219 luz de texto forte onde está a luz 157 00:19:00,740 --> 00:19:07,980 você sabe que esse cara é o personagem principal 158 00:19:05,220 --> 00:19:10,500 vulnerável finge muito que se importa 159 00:19:07,980 --> 00:19:12,960 Mas na realidade ele só está com medo 160 00:19:10,500 --> 00:19:16,339 ser feliz quer ser feliz e 161 00:19:12,960 --> 00:19:16,340 com medo como Pechorina 162 00:19:20,599 --> 00:19:26,000 ele adora preto em todas as merdas 163 00:19:24,058 --> 00:19:30,298 Ela vê Pechorin 164 00:19:26,000 --> 00:19:32,038 essa é a chica em mim, luz Onde você vê isso 165 00:19:30,298 --> 00:19:34,579 luz 166 00:19:32,038 --> 00:19:34,579 OK 167 00:20:15,319 --> 00:20:18,319 Bye Bye 168 00:20:24,779 --> 00:20:30,298 Talvez seja essa nova garota Você se lembra como 169 00:20:28,500 --> 00:20:33,298 ela se aproveitou 170 00:20:30,298 --> 00:20:33,298 Kiseliov 171 00:20:34,558 --> 00:20:38,240 Ouça, venha aqui 172 00:20:39,538 --> 00:20:43,819 que é hora de se livrar 173 00:21:24,660 --> 00:21:28,640 Ou o que você faz à noite? 174 00:21:29,099 --> 00:21:34,980 Seus cartões são esses estúpidos que têm 23 anos 175 00:21:32,940 --> 00:21:40,140 estes deram 176 00:21:34,980 --> 00:21:40,140 e quem for tolo irá lavar a louça 177 00:21:42,298 --> 00:21:45,859 converse um pouco com as pessoas 178 00:21:48,480 --> 00:21:53,360 quem tem seis 179 00:21:50,759 --> 00:21:53,359 Eu tenho 180 00:21:57,779 --> 00:22:00,859 Como vão as coisas na escola 181 00:22:01,919 --> 00:22:09,419 na escola Como você está podre Como sempre 182 00:22:07,319 --> 00:22:13,819 e eu estou bem 183 00:22:09,419 --> 00:22:13,820 que nos tornaremos amigos Eles são cabras 184 00:22:14,779 --> 00:22:18,200 se estas são pessoas 185 00:22:44,910 --> 00:22:48,229 [música] 186 00:22:55,859 --> 00:23:00,798 deixe-me ajudá-lo, tudo bem 187 00:23:17,480 --> 00:23:21,679 mana, era necessário há dez anos 188 00:23:20,940 --> 00:23:24,480 fazer 189 00:23:21,679 --> 00:23:25,530 e na sociedade você não deve conviver com colegas 190 00:23:24,480 --> 00:23:28,769 comunicar 191 00:23:25,529 --> 00:23:28,769 [música] 192 00:23:29,960 --> 00:23:34,700 Bem, tudo ficará bem com ela, comigo 193 00:23:36,220 --> 00:23:39,400 [música] 194 00:23:57,380 --> 00:24:04,229 Olá Olá 195 00:24:01,160 --> 00:24:04,229 [música] 196 00:24:05,940 --> 00:24:09,200 Bom Dia a todos 197 00:24:15,970 --> 00:24:22,339 [música] 198 00:24:19,558 --> 00:24:22,339 escalata 199 00:24:24,269 --> 00:24:31,509 [música] 200 00:24:31,740 --> 00:24:38,240 Este é o seu novo lugar 201 00:24:35,159 --> 00:24:38,240 sua zona 202 00:24:45,900 --> 00:24:48,900 acostume-se com isso 203 00:24:50,519 --> 00:24:53,418 sente-se 204 00:25:06,200 --> 00:25:12,720 Você mora em uma zona, este é um território 205 00:25:09,079 --> 00:25:14,879 o maior perigo que você conhece neste 206 00:25:12,720 --> 00:25:17,279 este é o terreno que meus pais construíram, esta é a casa que meu avô construiu 207 00:25:14,880 --> 00:25:19,520 com minhas próprias mãos comecei como professor aqui 208 00:25:17,279 --> 00:25:21,839 trabalhar quando os limites da zona forem revisados 209 00:25:19,519 --> 00:25:23,220 Entre em contato com a liderança regional 210 00:25:21,839 --> 00:25:26,459 eles disseram que nossas árvores não estão no mapa 211 00:25:23,220 --> 00:25:28,259 há pessoas na aldeia, não você, pelo menos sobre 212 00:25:26,460 --> 00:25:31,880 criança Pense 213 00:25:28,259 --> 00:25:31,879 Pelo menos ela pode ler 214 00:25:32,419 --> 00:25:36,860 Você tem parentes na cidade 215 00:25:43,200 --> 00:25:46,400 cursos que namorada 216 00:26:32,700 --> 00:26:38,000 Assista agora 217 00:26:34,400 --> 00:26:38,000 fim da apresentação 218 00:26:45,298 --> 00:26:49,259 Obrigado 219 00:26:47,220 --> 00:26:52,100 para que 220 00:26:49,259 --> 00:26:52,099 para que 221 00:26:54,960 --> 00:27:03,319 você é um niilista, eu sou só para mim tudo isso 222 00:26:59,700 --> 00:27:03,319 agrupamentos de amigos são os mais comuns Stan 223 00:27:04,440 --> 00:27:08,659 e às vezes eu quero fazer parte 224 00:27:09,759 --> 00:27:14,400 [música] 225 00:27:32,779 --> 00:27:35,838 [música] 226 00:27:40,159 --> 00:27:47,880 de onde você viria sobre o que conversamos 227 00:27:44,940 --> 00:27:51,320 nós, se não fosse pela noite, se não fosse pelos pensamentos 228 00:27:47,880 --> 00:27:56,100 se não for por hoje, se não Sim, do que você está falando 229 00:27:51,319 --> 00:27:59,359 nós dissemos Por que todos os poemas se não 230 00:27:56,099 --> 00:27:59,359 dia se não fosse pelas datas 231 00:27:59,740 --> 00:28:02,868 [música] 232 00:28:07,509 --> 00:28:10,670 [música] 233 00:28:37,319 --> 00:28:42,418 quem está sentindo falta da Polina ele tem cabeça 234 00:28:40,500 --> 00:28:44,400 dói Mas Vasilkovo com manga é como 235 00:28:42,419 --> 00:28:46,559 geralmente perdia o horário da aula Vera 236 00:28:44,400 --> 00:28:49,500 Andreevna A propósito, você poderia contar a ela 237 00:28:46,558 --> 00:28:51,658 consulte-nos sobre o que bem 238 00:28:49,500 --> 00:28:54,240 sobre a nova garota tem outras aulas 239 00:28:51,659 --> 00:28:56,400 por que ela vai direto da aldeia para a elite? 240 00:28:54,240 --> 00:28:58,380 qual é o problema Bem, sim, Sveta recentemente 241 00:28:56,400 --> 00:29:00,480 mudou-se da aldeia, mas o seu nível 242 00:28:58,380 --> 00:29:03,720 conhecimento corresponde e até excede 243 00:29:00,480 --> 00:29:06,960 norma Vera Andreevna Veja 244 00:29:03,720 --> 00:29:09,079 ela e então é assustador para nós, não estou fazendo nada 245 00:29:06,960 --> 00:29:09,079 Que 246 00:29:11,099 --> 00:29:15,798 talvez haja algo errado com você 247 00:29:16,558 --> 00:29:22,019 Sveta permanece e substituirá Katya 248 00:29:19,500 --> 00:29:24,740 Kononov na equipe da minha equipe em 249 00:29:22,019 --> 00:29:24,740 nosso time 250 00:29:24,960 --> 00:29:31,038 Katya foi para outra escola 251 00:29:27,419 --> 00:29:35,059 A maratona de boas ações terminará em breve 252 00:29:31,038 --> 00:29:35,058 portanto não discutido 253 00:29:48,960 --> 00:29:55,340 eles simplesmente não escrevem mais músicas assim 254 00:29:52,558 --> 00:29:55,339 você não receberá nenhuma mensagem de texto 255 00:29:59,700 --> 00:30:05,700 Bem, basta usar um capacete e andar por aí. 256 00:30:02,460 --> 00:30:07,798 vocês estão nos deixando, vocês não são legais, crianças 257 00:30:05,700 --> 00:30:12,720 isso é sem mim 258 00:30:07,798 --> 00:30:12,720 Svetlana Junte-se à equipe 259 00:30:13,140 --> 00:30:18,179 Vamos, vamos, velhos, não vamos esperar 260 00:30:16,679 --> 00:30:21,259 OK 261 00:30:18,179 --> 00:30:21,259 alguma outra hora então 262 00:30:32,160 --> 00:30:35,308 [música] 263 00:30:42,079 --> 00:30:46,099 uma vez por uma semana inteira 264 00:30:48,329 --> 00:30:51,470 [música] 265 00:31:12,319 --> 00:31:16,460 Muito legal meu nome é 266 00:31:19,919 --> 00:31:26,360 Sim, ontem os fãs os carregaram nos braços 267 00:31:24,839 --> 00:31:29,339 hoje 268 00:31:26,359 --> 00:31:33,119 ordenanças, Sergei não vai te ensinar nada 269 00:31:29,339 --> 00:31:34,379 não haverá Você esqueceu que sou uma bailarina para mim 270 00:31:33,119 --> 00:31:38,219 é proibido 271 00:31:34,380 --> 00:31:40,620 Você era uma mulher tão linda 272 00:31:38,220 --> 00:31:43,759 Você não pode viver até a minha idade Sim, você tem 273 00:31:40,619 --> 00:31:43,759 agora chicardos 274 00:31:43,798 --> 00:31:50,879 talvez possamos postar um perfil em um site de namoro com 275 00:31:47,339 --> 00:31:53,418 Estou louco, e o avô do nosso vizinho? 276 00:31:50,880 --> 00:31:58,100 aldeia 84 anos casado 277 00:31:53,419 --> 00:31:58,100 na verdade morreu um ano depois 278 00:32:03,859 --> 00:32:08,418 funciona eu não sei 279 00:32:16,779 --> 00:32:19,980 [música] 280 00:32:24,569 --> 00:32:40,318 [música] 281 00:32:47,220 --> 00:32:54,079 Já somos supervilões, querido 282 00:32:50,240 --> 00:32:54,079 precisamos de complexidade 283 00:32:54,919 --> 00:33:03,200 Bem, não, eu não quero ser um perdedor. 284 00:33:00,058 --> 00:33:03,200 Zhenya me siga 285 00:33:05,038 --> 00:33:08,658 não posso nem mesmo 286 00:33:45,259 --> 00:33:48,519 [música] 287 00:33:58,079 --> 00:34:03,798 você tem razão 288 00:34:00,659 --> 00:34:03,799 muito chato 289 00:34:15,239 --> 00:34:18,079 Vali 290 00:34:20,550 --> 00:34:27,599 [música] 291 00:34:41,579 --> 00:34:44,579 como 292 00:35:05,338 --> 00:35:11,639 o que você tem 293 00:35:07,760 --> 00:35:14,280 como Onegin, ele precisa de tempo 294 00:35:11,639 --> 00:35:15,598 o que você acha que ele gosta de mim sem 295 00:35:14,280 --> 00:35:18,720 conceitos 296 00:35:15,599 --> 00:35:22,160 Eu sempre vejo quem gosta de quem eu simplesmente 297 00:35:18,719 --> 00:35:26,480 Eu não consigo me entender, eu vi isso aí 298 00:35:22,159 --> 00:35:26,480 por exemplo, Potemkin gosta de você 299 00:35:31,079 --> 00:35:34,519 ele é apenas indeciso 300 00:35:35,519 --> 00:35:41,480 Como 301 00:35:37,320 --> 00:35:41,480 venha dizer a ele que gosto de você 302 00:35:41,780 --> 00:35:47,060 Quem é aquele que diz isso sozinho? 303 00:35:44,699 --> 00:35:47,059 para o dele 304 00:35:48,900 --> 00:35:52,820 me diga e eu te direi 305 00:35:59,449 --> 00:36:07,648 [música] 306 00:36:20,338 --> 00:36:25,500 em geral, quando tudo aconteceu, ela é claro 307 00:36:22,320 --> 00:36:27,680 o pequeno estava perdido 308 00:36:25,500 --> 00:36:30,480 entrou na própria zona de infecção 309 00:36:27,679 --> 00:36:33,179 Procuramos por ela por dois dias. Bem, você pode imaginar? 310 00:36:30,480 --> 00:36:37,139 Como ela foi irradiada? 311 00:36:33,179 --> 00:36:41,460 Sim, geralmente somos lutadores 312 00:36:37,139 --> 00:36:44,420 Surpreendentemente, os testes estão todos normais 313 00:36:41,460 --> 00:36:47,639 Claro que vou manter registrado 314 00:36:44,420 --> 00:36:49,460 a atividade física é limitada 315 00:36:47,639 --> 00:36:54,199 Certamente 316 00:36:49,460 --> 00:36:57,500 de resto, aprenda com todos e seja um lutador 317 00:36:54,199 --> 00:36:57,500 você pode gritar 318 00:36:59,659 --> 00:37:02,719 obrigado, obrigado 319 00:37:24,519 --> 00:37:27,650 [aplausos] 320 00:37:35,820 --> 00:37:40,980 terceiro dia na água Está um pouco tempestuoso 321 00:37:39,539 --> 00:37:43,320 é perigoso 322 00:37:40,980 --> 00:37:46,760 e eu tenho uma escolha 323 00:37:43,320 --> 00:37:46,760 há sempre uma escolha à noite 324 00:37:59,338 --> 00:38:02,338 Yu 325 00:38:12,440 --> 00:38:16,590 [risada] 326 00:38:17,880 --> 00:38:20,838 Esta pessoa 327 00:38:35,559 --> 00:38:39,469 [risada] 328 00:38:47,400 --> 00:38:52,680 Quem criou a empresa Vasilkova 329 00:38:50,119 --> 00:38:54,480 Na verdade, temos uma classe de intelectuais e 330 00:38:52,679 --> 00:38:57,239 Eu não sou a equipe jamaicana de atletismo 331 00:38:54,480 --> 00:38:59,880 Entendi, entendi, ok, vou correr 332 00:38:57,239 --> 00:39:02,118 de qualquer forma, deixe-o falhar sem mim 333 00:38:59,880 --> 00:39:02,119 asas 334 00:39:02,460 --> 00:39:05,599 E agora 335 00:39:10,579 --> 00:39:14,060 Quem sabe o que 336 00:39:15,239 --> 00:39:18,679 Surkov Quanto você vale, me ajude 337 00:39:21,858 --> 00:39:25,400 todo mundo está livre hoje 338 00:39:58,380 --> 00:40:02,400 A propósito, feliz aniversário Nikitazh 339 00:40:08,699 --> 00:40:11,699 capturar 340 00:40:16,500 --> 00:40:18,679 mochilas 341 00:40:19,338 --> 00:40:23,420 as luzes voam conosco 342 00:40:24,480 --> 00:40:28,380 Sim, vai dar tudo certo com ela, quem vai estudar? 343 00:40:26,760 --> 00:40:32,420 quer 344 00:40:28,380 --> 00:40:32,420 vamos lá, eles estão apenas brincando 345 00:40:39,369 --> 00:40:42,619 [música] 346 00:41:18,000 --> 00:41:22,980 você é surdo? 347 00:41:19,820 --> 00:41:27,900 Olá, estou falando com você 348 00:41:22,980 --> 00:41:30,960 O que está por cima do seu ombro? Já chega de café que eu quero 349 00:41:27,900 --> 00:41:35,599 você não luta por suas garotas se eu 350 00:41:30,960 --> 00:41:35,599 Eu aceito agora Sim, vamos largar tudo 351 00:42:34,800 --> 00:42:40,019 Por que você não o ama tanto porque 352 00:42:37,739 --> 00:42:42,479 ele é comum 353 00:42:40,019 --> 00:42:44,759 Você sabe por que Pechorin se tornou um egoísta e 354 00:42:42,480 --> 00:42:47,760 etiqueta de preço porque ninguém está investigando 355 00:42:44,760 --> 00:42:49,740 acredita Sveta Acorde Olá Você é estúpido 356 00:42:47,760 --> 00:42:52,440 então Onegin 357 00:42:49,739 --> 00:42:54,539 seu Surkov é um idiota comum 358 00:42:52,440 --> 00:42:58,099 como todo mundo 359 00:42:54,539 --> 00:42:58,099 e se eu o amo 360 00:43:06,960 --> 00:43:10,039 essa Vera Andreevna ou algo assim? 361 00:43:08,550 --> 00:43:13,640 [música] 362 00:43:10,039 --> 00:43:13,639 já é o quarto mês 363 00:43:18,960 --> 00:43:21,920 até ótimo 364 00:43:23,818 --> 00:43:26,818 você anda 365 00:43:29,119 --> 00:43:32,780 só entre nós 366 00:43:45,780 --> 00:43:48,619 Cirilo 367 00:44:02,159 --> 00:44:04,879 Cirilo 368 00:44:46,559 --> 00:44:50,539 O que você está fazendo Kirill 369 00:44:53,519 --> 00:44:57,780 Estou lavando você não pode ver 370 00:44:55,739 --> 00:45:00,539 em roupas 371 00:44:57,780 --> 00:45:03,560 não se preocupe, não vou me esconder 372 00:45:00,539 --> 00:45:03,559 truque 373 00:45:07,199 --> 00:45:14,179 Fui eu quem penhorou você na frente dos nossos então 374 00:45:10,500 --> 00:45:14,179 e chateado na frente dos bandidos 375 00:45:14,219 --> 00:45:17,539 sozinho em nossa aula 376 00:45:17,900 --> 00:45:24,500 os piores sou eu 377 00:45:21,179 --> 00:45:27,838 nenhuma perspectiva para 378 00:45:24,500 --> 00:45:28,920 todo dia eu tento marcar 379 00:45:27,838 --> 00:45:33,858 escola 380 00:45:28,920 --> 00:45:33,858 o que há de errado com os rodaks? 381 00:45:35,400 --> 00:45:39,380 família não economiza para mim 382 00:45:41,159 --> 00:45:44,000 Estes paises 383 00:45:47,838 --> 00:45:54,199 irreal 384 00:45:49,460 --> 00:45:54,199 seja legal quando você é feito de líquido 385 00:46:15,480 --> 00:46:18,199 bom 386 00:46:18,599 --> 00:46:25,700 bom, se eu pudesse eu faria 387 00:46:22,679 --> 00:46:25,699 mostrou a todos o que 388 00:46:25,800 --> 00:46:28,519 bom 389 00:46:33,719 --> 00:46:40,139 sua alma está mudando Kirill 390 00:46:37,519 --> 00:46:42,739 o leite caiu e o molar só caiu 391 00:46:40,139 --> 00:46:42,739 rompe 392 00:46:48,300 --> 00:46:52,818 e se ela não sobreviver 393 00:47:05,719 --> 00:47:22,908 [música] 394 00:47:23,570 --> 00:47:35,170 [aplausos] 395 00:47:24,239 --> 00:47:35,169 [música] 396 00:47:37,280 --> 00:47:45,430 mantenha esse ritmo 397 00:47:39,329 --> 00:47:48,029 [música] 398 00:47:45,429 --> 00:48:04,219 [aplausos] 399 00:47:48,030 --> 00:48:04,219 [música] 400 00:48:06,269 --> 00:48:37,309 [música] 401 00:48:38,519 --> 00:48:44,900 Por que você correu para me despedir, me diga que não 402 00:48:41,099 --> 00:48:44,900 doente quantos dedos 403 00:48:47,639 --> 00:48:50,299 como vai 404 00:48:51,719 --> 00:48:55,159 você estava com medo por mim 405 00:48:55,858 --> 00:49:03,239 está tudo bem, posso fazer outro círculo 406 00:48:58,139 --> 00:49:03,239 corre que tem uma ideia melhor vamos lá 407 00:49:06,900 --> 00:49:10,280 [música] 408 00:49:07,070 --> 00:49:10,280 [aplausos] 409 00:49:15,670 --> 00:49:25,019 [música] 410 00:49:34,539 --> 00:49:37,710 [música] 411 00:49:45,539 --> 00:49:48,619 [música] 412 00:49:56,159 --> 00:50:03,739 Você pediu, eu vou te dar isso 413 00:50:00,858 --> 00:50:06,598 Você é a pessoa mais querida para mim 414 00:50:03,739 --> 00:50:10,338 para eles eu sou Você sabe o que eu sou 415 00:50:06,599 --> 00:50:10,338 realmente não me deixe 416 00:50:40,099 --> 00:50:43,809 [música] 417 00:51:22,338 --> 00:51:27,199 Multar 418 00:51:24,079 --> 00:51:27,200 Bem 419 00:51:30,179 --> 00:51:33,440 não, se você quiser, vamos embora 420 00:51:46,110 --> 00:51:49,369 [música] 421 00:52:04,079 --> 00:52:22,880 Olá a todos 422 00:52:06,570 --> 00:52:25,920 [música] 423 00:52:22,880 --> 00:52:28,818 isso nunca vai acabar porque você e eu 424 00:52:25,920 --> 00:52:31,360 Eu nunca quero 425 00:52:28,818 --> 00:52:34,889 você e eu 426 00:52:31,360 --> 00:52:34,889 [música] 427 00:52:39,980 --> 00:52:46,219 mulheres gostam 428 00:52:42,619 --> 00:52:46,220 colônia não sei 429 00:52:47,110 --> 00:52:53,900 [música] 430 00:52:50,059 --> 00:52:53,900 nesta camiseta 431 00:52:54,380 --> 00:53:04,079 Ouço o teto sob meus pés e estou aprendendo a voar 432 00:52:58,920 --> 00:53:07,818 não são cinco, cale a boca, quero saber como 433 00:53:04,079 --> 00:53:07,818 pelo menos ela está respirando 434 00:53:08,960 --> 00:53:17,240 Mostre-me de onde você é daqui? 435 00:53:13,739 --> 00:53:17,239 aqui você pegou 436 00:53:24,440 --> 00:53:27,489 [música] 437 00:53:30,519 --> 00:53:37,369 [música] 438 00:53:33,179 --> 00:53:44,399 Opa, sua mãe é muito careca 439 00:53:37,369 --> 00:53:47,779 [música] 440 00:53:44,400 --> 00:53:47,780 é necessário remover a radiação 441 00:54:04,699 --> 00:54:08,529 [música] 442 00:54:22,318 --> 00:54:27,019 Eu não bebo, todos nós bebemos 443 00:54:45,059 --> 00:54:52,380 é meio exótico. Você sabe o que você é. 444 00:54:48,300 --> 00:54:55,619 doente Você gosta de pobre 445 00:54:52,380 --> 00:54:58,019 Herói Pechorin do Nosso Tempo, também conhecido como 446 00:54:55,619 --> 00:55:00,599 acha que ela pode te salvar, acha que 447 00:54:58,019 --> 00:55:04,099 você pode amá-la você 448 00:55:00,599 --> 00:55:06,838 e me apaixonar Sim, até eu acho engraçado 449 00:55:04,099 --> 00:55:08,880 você entende Svetochka 450 00:55:06,838 --> 00:55:11,039 A vida de Surkov é tão chata aqui 451 00:55:08,880 --> 00:55:13,740 Bem, o que você pode fazer se tudo aconteceu aos 16 anos? 452 00:55:11,039 --> 00:55:17,039 sim, na escola há garotas podres com você e assim por diante 453 00:55:13,739 --> 00:55:18,659 se enforcam E aqui está você uma reserva natural 454 00:55:17,039 --> 00:55:20,818 ingenuidade 455 00:55:18,659 --> 00:55:23,659 então ele decidiu colorir seu cinza 456 00:55:20,818 --> 00:55:23,659 principal vida cotidiana por você 457 00:55:24,420 --> 00:55:27,559 que você realmente o ama 458 00:55:32,639 --> 00:55:35,179 Eu amo 459 00:56:11,519 --> 00:56:17,119 11 460 00:56:14,099 --> 00:56:17,119 conte mesmo 461 00:56:17,159 --> 00:56:22,279 chega de brincar 462 00:56:19,440 --> 00:56:22,280 Estou cansado 463 00:56:24,119 --> 00:56:29,760 você é quem está cansado e quem começou tudo isso 464 00:56:27,480 --> 00:56:35,240 Zhenya, de quem sempre nos falta? 465 00:56:29,760 --> 00:56:35,240 dirija quem vai machucar quem mais e como 466 00:56:39,480 --> 00:56:44,099 o que você está sempre escondendo sob sua máscara? 467 00:56:41,639 --> 00:56:47,400 Zhenechka 468 00:56:44,099 --> 00:56:51,359 uma garota com um complexo 469 00:56:47,400 --> 00:56:54,500 Você ao menos ama alguém? 470 00:56:51,358 --> 00:56:54,500 Bem, pelo menos para mim 471 00:56:56,940 --> 00:56:59,900 vá se foder 472 00:57:21,300 --> 00:57:26,660 todos vocês 473 00:57:24,139 --> 00:57:30,618 Bem, saia 474 00:57:26,659 --> 00:57:30,618 vamos vamos 475 00:57:49,719 --> 00:57:52,819 [música] 476 00:58:03,059 --> 00:58:20,610 coração 477 00:58:04,309 --> 00:58:20,610 [música] 478 00:58:23,360 --> 00:58:26,399 [música] 479 00:58:32,340 --> 00:58:38,579 [música] 480 00:58:39,559 --> 00:58:45,810 Você é meu milagre e só meu 481 00:58:44,880 --> 00:58:48,119 Eu sou 482 00:58:45,809 --> 00:58:51,420 [música] 483 00:58:48,119 --> 00:58:54,920 Eu salvei você o tempo todo 484 00:58:51,420 --> 00:58:59,159 o que você fez comigo mãe? 485 00:58:54,920 --> 00:58:59,159 Estou fechando você com música 486 00:59:03,980 --> 00:59:11,659 [música] 487 00:59:23,250 --> 00:59:26,380 [música] 488 00:59:37,858 --> 00:59:41,358 e meus pais estão se divorciando 489 00:59:49,570 --> 00:59:55,239 [música] 490 00:59:57,780 --> 01:00:00,859 dê para sua mãe 491 01:00:21,599 --> 01:00:28,099 Posso passar a noite com você hoje? 492 01:00:24,960 --> 01:00:28,099 Claro 493 01:00:29,099 --> 01:00:32,838 Eu briguei com minha mãe de novo 494 01:00:34,019 --> 01:00:36,980 Ah bem 495 01:00:37,260 --> 01:00:41,780 ela foi a única que restou e ficou com tanta raiva 496 01:00:40,199 --> 01:00:43,818 todos eles 497 01:00:41,780 --> 01:00:47,900 Ninguém 498 01:00:43,818 --> 01:00:47,900 Eu olho para você, eu me vejo 499 01:00:47,940 --> 01:00:51,380 não é um elogio 500 01:00:52,798 --> 01:00:57,619 Uma vez tive um fã, Zhenya 501 01:00:58,199 --> 01:01:03,500 não Deus tudo que está no estágio de trabalho, mas amou 502 01:01:01,139 --> 01:01:03,500 firmemente 503 01:01:04,139 --> 01:01:13,639 e eu continuei rejeitando ele, ele já tinha aprendido 504 01:01:09,139 --> 01:01:17,940 e ele mudou de emprego e eu o rejeitei novamente 505 01:01:13,639 --> 01:01:22,578 Eu me casei, me divorciei e bem, eu apareci 506 01:01:17,940 --> 01:01:26,358 com seu amor é sempre na hora errada 507 01:01:22,579 --> 01:01:26,359 então eu saí 508 01:01:27,659 --> 01:01:32,058 ele me procurou e encontrou 509 01:01:32,460 --> 01:01:39,480 É legal, é legal, eu estava me divertindo muito 510 01:01:36,480 --> 01:01:39,480 eu estava esperando 511 01:01:40,199 --> 01:01:47,598 e ele veio com todo o seu acampamento, sua esposa 512 01:01:44,818 --> 01:01:47,599 crianças 513 01:01:49,199 --> 01:01:54,919 para dizer obrigado por não 514 01:01:52,679 --> 01:01:54,919 amado 515 01:01:55,019 --> 01:02:00,139 caso contrário, ele diria que não encontrei meu par 516 01:01:57,358 --> 01:02:00,139 Nadenka 517 01:02:01,260 --> 01:02:08,119 e toda essa felicidade 518 01:02:04,500 --> 01:02:08,119 eu não teria 519 01:02:08,400 --> 01:02:14,298 a vingança do velho 520 01:02:11,400 --> 01:02:19,019 não, Zhen 521 01:02:14,298 --> 01:02:22,019 você tem que pensar quando alguém 522 01:02:19,019 --> 01:02:22,019 você rejeita 523 01:02:23,400 --> 01:02:31,920 eles me trouxeram para a casa deles no ano novo 524 01:02:27,619 --> 01:02:34,460 Eu me senti como uma prisão. Bem, vamos tomar um chá. 525 01:02:31,920 --> 01:02:34,460 eles saíram 526 01:02:39,599 --> 01:02:43,220 você sabe que ficou tão quieto 527 01:02:49,130 --> 01:02:52,239 [música] 528 01:03:04,280 --> 01:03:08,359 Zhenya ela está morta 529 01:03:12,780 --> 01:03:15,859 não é legal 530 01:03:17,400 --> 01:03:23,960 peço a você que tenho na minha cômoda 531 01:03:20,219 --> 01:03:23,959 caixa redonda por favor traga 532 01:03:43,559 --> 01:03:47,960 Obrigado 533 01:03:44,719 --> 01:03:47,959 Não vá 534 01:03:51,500 --> 01:03:55,818 isso é meu como lembrança para você 535 01:03:55,858 --> 01:03:59,900 Eu acredito que tudo ficará bem para você 536 01:04:00,119 --> 01:04:02,720 Obrigado 537 01:04:06,539 --> 01:04:09,590 [música] 538 01:04:34,619 --> 01:04:37,880 Que bonito 539 01:04:38,338 --> 01:04:45,259 você sabe por que eles brilham 540 01:04:41,880 --> 01:04:45,260 para assustar os inimigos 541 01:05:07,559 --> 01:05:14,540 os resultados são muito bons, permanecemos e 542 01:05:11,519 --> 01:05:14,539 décimo ano 543 01:05:15,318 --> 01:05:20,179 Estamos perdendo peso, é claro 544 01:05:23,338 --> 01:05:27,119 Bom dia finalmente 545 01:05:45,139 --> 01:05:48,558 vai ser 546 01:05:53,869 --> 01:05:56,989 [música] 547 01:06:03,019 --> 01:06:08,400 Caras Surkov no hospital 548 01:06:06,539 --> 01:06:13,199 caí da minha scooter 549 01:06:08,400 --> 01:06:15,900 mas parece estar vivo Menos um na equipe 550 01:06:13,199 --> 01:06:18,480 Mas ela é sobressalente. Onde está Vasilkova? 551 01:06:15,900 --> 01:06:20,720 A propósito, onde não está mais Vasilkova? 552 01:06:18,480 --> 01:06:20,719 virá 553 01:06:28,139 --> 01:06:31,338 onde ela está Kiselyov 554 01:06:39,480 --> 01:06:42,690 [música] 555 01:06:48,340 --> 01:06:55,449 [música] 556 01:06:58,858 --> 01:07:01,639 Bem, quem 557 01:07:02,519 --> 01:07:07,159 estupidamente cortado da equipe, na verdade 558 01:07:04,679 --> 01:07:07,159 linha de chegada 559 01:07:08,099 --> 01:07:15,180 Eu sou apenas um sobressalente 560 01:07:10,500 --> 01:07:18,559 Eu posso ser substituído por qualquer um 561 01:07:15,179 --> 01:07:18,558 eles ficaram 562 01:07:18,900 --> 01:07:24,240 Surkov saiu do time 563 01:07:21,239 --> 01:07:28,098 Agora você está na escalação principal 564 01:07:24,239 --> 01:07:28,098 Surkov é permitido, mas eu não. 565 01:07:28,318 --> 01:07:36,199 Bem, por que eu deveria me ajoelhar diante de você? 566 01:07:32,338 --> 01:07:36,199 você sabe que esses caras têm que vencer 567 01:07:36,420 --> 01:07:39,980 Eu não posso decepcioná-los 568 01:07:40,500 --> 01:07:44,059 Eu não dou a mínima 569 01:07:45,179 --> 01:07:48,078 não combina com você 570 01:07:49,679 --> 01:07:54,179 quem vai salvar o mundo vaga-lume 571 01:07:54,298 --> 01:07:57,559 este não é o meu mundo 572 01:07:57,780 --> 01:08:01,339 Eu só quero ir para casa 573 01:08:01,679 --> 01:08:05,179 E por que ele te ama 574 01:08:06,659 --> 01:08:09,858 ele não me ama 575 01:08:12,838 --> 01:08:18,619 se isso aconteceu pelo menos uma vez comigo 576 01:08:16,079 --> 01:08:18,619 eu parecia assim 577 01:08:20,880 --> 01:08:23,420 OK 578 01:08:23,759 --> 01:08:30,079 foda-se 579 01:08:26,219 --> 01:08:30,079 Luz, eu te imploro, por favor 580 01:08:30,420 --> 01:08:33,619 falar pela equipe 581 01:08:34,439 --> 01:08:40,159 Eu juro que farei de tudo para conseguir mais de você 582 01:08:37,020 --> 01:08:40,160 ninguém nunca ofendeu 583 01:08:46,000 --> 01:08:49,689 [música] 584 01:09:06,179 --> 01:09:12,480 Boa tarde senhoras e senhores Boa tarde 585 01:09:09,119 --> 01:09:17,778 bem vindo ao sonho Nossa Busca tem um planeta 586 01:09:12,479 --> 01:09:17,778 em perigo e só você pode salvá-la 587 01:09:22,500 --> 01:09:26,420 você tem que encontrar uma cápsula 588 01:09:52,380 --> 01:09:55,338 se apresse 589 01:09:59,039 --> 01:10:03,960 sua mãe 590 01:10:00,960 --> 01:10:07,819 Vamos lá, é muito pior na nossa escola. 591 01:10:03,960 --> 01:10:07,819 caramba, está tão frio quanto um necrotério aqui 592 01:10:50,219 --> 01:10:58,859 Então vamos dar uma olhada aqui Krylov 593 01:10:53,899 --> 01:11:00,379 Zuma assiste Yesenin Bunin Marquis Isto 594 01:10:58,859 --> 01:11:03,779 Kafka 595 01:11:00,380 --> 01:11:06,960 E isso é que tem um monte de coisas diferentes na parede aqui 596 01:11:03,779 --> 01:11:09,619 palavras em diferentes idiomas, aquele inimigo é gentil 597 01:11:06,960 --> 01:11:12,658 bom casamento 598 01:11:09,619 --> 01:11:15,619 bom inimigo próximo 599 01:11:12,658 --> 01:11:15,619 vamos vamos 600 01:11:25,180 --> 01:11:28,289 [música] 601 01:11:40,920 --> 01:11:44,038 [aplausos] 602 01:11:51,449 --> 01:12:00,059 [aplausos] 603 01:12:10,039 --> 01:12:13,109 [música] 604 01:12:19,020 --> 01:12:22,139 [música] 605 01:12:39,359 --> 01:12:42,380 o minotauro dele comigo será a parede 606 01:12:41,460 --> 01:12:46,640 afastar-se 607 01:12:42,380 --> 01:12:46,640 Chris está atrás de mim 608 01:13:23,179 --> 01:13:29,539 Bem, não há chance se tivéssemos 609 01:13:27,359 --> 01:13:29,539 mapa 610 01:13:34,679 --> 01:13:39,600 Droga, a Bulgária voou todos os feriados 611 01:13:37,560 --> 01:13:42,679 como os escravos trabalhavam duro Imagine que você 612 01:13:39,600 --> 01:13:42,679 isso não foi feito por uma questão de competição 613 01:13:52,060 --> 01:14:01,560 [música] 614 01:13:58,679 --> 01:14:03,859 Você mesmo precisa de algo ou algo legal 615 01:14:01,560 --> 01:14:06,179 seja apenas um rebanho estúpido 616 01:14:03,859 --> 01:14:08,460 pelo menos às vezes ouça alguém 617 01:14:06,179 --> 01:14:10,260 Potemkin pode precisar ser deixado para trás 618 01:14:08,460 --> 01:14:12,658 sua posição, tire a língua da sua bunda 619 01:14:10,260 --> 01:14:15,679 diga a Zhenya, vá se foder, eu gosto de Dasha, sim 620 01:14:12,658 --> 01:14:15,679 Eu gosto da Dasha 621 01:14:26,279 --> 01:14:29,658 caras eu conheço 622 01:14:43,679 --> 01:14:49,720 víbora 623 01:14:46,619 --> 01:14:49,720 [música] 624 01:14:50,600 --> 01:14:54,800 meu bem, gordo 625 01:14:55,100 --> 01:14:58,640 pernas para cima 626 01:15:05,840 --> 01:15:08,960 Eu tenho 627 01:15:19,920 --> 01:15:25,739 realmente? 628 01:15:22,738 --> 01:15:25,738 besteira 629 01:15:34,699 --> 01:15:45,010 [aplausos] 630 01:15:37,260 --> 01:15:45,010 [música] 631 01:15:47,939 --> 01:15:54,889 vamos 632 01:15:49,859 --> 01:15:54,889 [música] 633 01:16:09,479 --> 01:16:14,359 Eu vejo onde está à direita da placa 634 01:16:16,380 --> 01:16:19,340 como abre 635 01:16:29,640 --> 01:16:32,640 Multar 636 01:16:52,760 --> 01:16:58,748 [música] 637 01:17:27,779 --> 01:17:31,939 todas as três equipes lá 638 01:17:32,010 --> 01:17:35,579 [música] 639 01:17:34,020 --> 01:17:38,280 seu destino 640 01:17:35,579 --> 01:17:41,539 só resta espaço na estação de resgate 641 01:17:38,279 --> 01:17:45,479 para uma equipe por que você 642 01:17:41,539 --> 01:17:46,640 deve sobreviver ao líder da primeira equipe em 643 01:17:45,479 --> 01:17:50,899 estágio 644 01:17:46,640 --> 01:17:50,900 Eu não vou, também não vou meia 645 01:18:00,229 --> 01:18:06,828 [aplausos] 646 01:18:21,179 --> 01:18:27,300 nossa turma é a melhor da escola 647 01:18:24,899 --> 01:18:30,738 aqui está Polina 648 01:18:27,300 --> 01:18:34,619 ela é obcecada pela beleza 649 01:18:30,738 --> 01:18:38,479 espalha podridão nos gordos e humilha os espinhentos, é dela 650 01:18:34,619 --> 01:18:38,479 uma maneira de lutar pela beleza neste mundo 651 01:18:38,698 --> 01:18:45,178 queda de folhas 652 01:18:41,600 --> 01:18:46,820 legal com tesão Chris odeia gente pobre 653 01:18:45,179 --> 01:18:51,260 e mendigos 654 01:18:46,819 --> 01:18:51,259 Prokopenko brinca para que outros chorem 655 01:18:51,479 --> 01:18:57,000 Nadenka sabe como se vingar 656 01:18:54,859 --> 01:18:59,099 Potemkin nunca pode fazer nada 657 01:18:57,000 --> 01:19:00,719 decidir 658 01:18:59,100 --> 01:19:05,179 Dasha 659 01:19:00,719 --> 01:19:05,179 amigo de todos ou contra todos 660 01:19:06,479 --> 01:19:11,698 Zhenya 661 01:19:08,460 --> 01:19:15,840 Zhenya somos perfeitos 662 01:19:11,698 --> 01:19:20,119 nunca chora, não ama ninguém 663 01:19:15,840 --> 01:19:20,119 ela destrói os fracos 664 01:19:22,439 --> 01:19:26,359 Por que minha equipe é melhor que outras? 665 01:19:28,920 --> 01:19:31,880 Nada 666 01:19:32,939 --> 01:19:36,500 Olhe para eles 667 01:19:37,319 --> 01:19:44,539 esses são supervilões 668 01:19:40,920 --> 01:19:44,539 bondade não é sobre eles 669 01:19:46,979 --> 01:19:50,299 O que é gentileza 670 01:19:52,738 --> 01:19:59,119 quando uma garota sozinha defende todos 671 01:19:55,439 --> 01:20:02,039 aula na frente dos valentões é gentileza 672 01:19:59,119 --> 01:20:05,158 e quando você traiu seu amigo, ele ainda não se importa 673 01:20:02,039 --> 01:20:07,859 estar ao seu lado também é gentileza 674 01:20:05,158 --> 01:20:10,859 Chris trabalha à noite para economizar 675 01:20:07,859 --> 01:20:14,099 uma viagem ao mar para sua irmã Polina 676 01:20:10,859 --> 01:20:16,460 vovó fazendo manicure 677 01:20:14,100 --> 01:20:19,560 e algumas pessoas nesta sala 678 01:20:16,460 --> 01:20:22,730 fingiu estar doente para ceder seu lugar 679 01:20:19,560 --> 01:20:34,800 em uma equipe para uma garota da aldeia 680 01:20:22,729 --> 01:20:39,559 [música] 681 01:20:34,800 --> 01:20:39,560 covardia também é gentileza 682 01:20:39,658 --> 01:20:42,259 Apenas 683 01:20:44,460 --> 01:20:50,300 e maldade também é apenas gentileza 684 01:20:47,579 --> 01:20:50,300 ferido 685 01:20:51,179 --> 01:20:58,079 para que eles não te batam 686 01:20:55,219 --> 01:21:01,340 para não deixar de te amar, não ame ninguém 687 01:20:58,079 --> 01:21:01,340 isso está certo 688 01:21:07,800 --> 01:21:13,100 a beleza não salvará este mundo 689 01:21:11,460 --> 01:21:15,369 e força também 690 01:21:13,100 --> 01:21:21,120 o poder não resolve nada 691 01:21:15,369 --> 01:21:24,019 [música] 692 01:21:21,119 --> 01:21:24,019 irmão não ajuda 693 01:21:26,039 --> 01:21:30,619 sobreviver se não houver bondade neste mundo 694 01:21:31,260 --> 01:21:34,039 por que viver 695 01:21:36,658 --> 01:21:38,839 -Que 696 01:21:40,738 --> 01:21:44,059 Meu nome é Sveta 697 01:21:45,960 --> 01:21:49,859 vaga-lume para amigos 698 01:21:52,319 --> 01:21:56,119 de onde eu vim 699 01:21:56,238 --> 01:22:02,119 o fim do mundo já chegou 700 01:21:59,569 --> 01:22:06,139 [música] 701 01:22:02,119 --> 01:22:06,140 Mas seu mundo pode ser salvo 702 01:22:08,779 --> 01:22:12,619 Você brilha também 703 01:22:14,899 --> 01:22:18,500 brilhar de dentro 704 01:22:23,760 --> 01:22:28,579 dê-lhes uma chance 705 01:22:26,158 --> 01:22:28,579 Por favor 706 01:22:53,279 --> 01:22:58,920 vamos enterrar isso no pátio da escola 707 01:22:55,859 --> 01:23:01,500 só preciso lembrar bem do lugar 708 01:22:58,920 --> 01:23:04,279 daqui a 20 anos você poderá conferir 709 01:23:01,500 --> 01:23:04,279 justificado 710 01:23:54,539 --> 01:23:57,079 Olá Olá 711 01:24:00,000 --> 01:24:04,679 você não está na Bulgária e por que estamos lá? 712 01:24:02,579 --> 01:24:07,579 esquecemos e decidimos passar as férias aqui 713 01:24:04,679 --> 01:24:07,579 vamos respirar 714 01:24:11,420 --> 01:24:15,908 [música] 715 01:24:18,750 --> 01:24:29,078 [música] 716 01:24:30,420 --> 01:24:33,420 vou anotar 717 01:24:47,960 --> 01:24:50,960 zero 718 01:24:56,000 --> 01:25:04,979 se não fosse a noite, se não fosse o dia 719 01:25:00,179 --> 01:25:04,980 se não sim, do que você estava falando 720 01:25:10,779 --> 01:25:13,920 [música] 721 01:25:17,189 --> 01:25:30,169 [música] 722 01:25:30,359 --> 01:25:37,639 Bye Bye 723 01:25:31,579 --> 01:25:41,760 Vou entrar em pânico, descobri com antecedência 724 01:25:37,640 --> 01:25:45,000 algo vai ficar lá, você deveria ter 725 01:25:41,760 --> 01:25:47,940 Estou com vergonha e não vou te ver de novo, não vou te ver 726 01:25:45,000 --> 01:25:50,238 quando meus olhos estão abertos, se não 727 01:25:47,939 --> 01:25:54,539 eu vou aprender 728 01:25:50,238 --> 01:25:58,019 você veio o que conversamos nós se 729 01:25:54,539 --> 01:26:00,019 não seria noite se não fosse dia se 730 01:25:58,020 --> 01:26:03,020 se não fosse por você 731 01:26:00,020 --> 01:26:03,020 falou 732 01:26:03,319 --> 01:26:09,069 se não fosse por hoje, se não fosse por sim, você 733 01:26:05,939 --> 01:26:09,069 [música] 734 01:26:14,789 --> 01:26:17,979 [música] 735 01:26:21,460 --> 01:26:45,100 [música] 736 01:27:11,939 --> 01:27:19,659 não, sem dor alguma, mas fica agitado 737 01:27:17,639 --> 01:27:20,779 meu coração 738 01:27:19,659 --> 01:27:24,738 [música] 739 01:27:20,779 --> 01:27:24,738 você sabe que é normal 740 01:27:24,800 --> 01:27:29,489 [música] 741 01:27:32,239 --> 01:27:51,260 [música] 48086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.