All language subtitles for tothlak07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,320 --> 00:00:46,200 Aunty Anya, you're not coughing anymore? 2 00:00:47,520 --> 00:00:48,680 I'm not. 3 00:00:49,560 --> 00:00:51,560 Looks like I've actually recovered. 4 00:00:52,960 --> 00:00:54,440 What about the eyes? 5 00:00:55,880 --> 00:00:59,440 I've never seen anything like it. But I'm not an ophthalmologist. 6 00:01:00,040 --> 00:01:01,520 She's cured. 7 00:01:01,600 --> 00:01:03,520 How do you explain that? 8 00:01:04,600 --> 00:01:06,840 There must be some kind of antibodies 9 00:01:06,920 --> 00:01:09,280 or weakened pathogens in my blood. 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,720 I didn't even get infected back at the hospital. 11 00:01:12,320 --> 00:01:15,720 I mean, in general, no virus has ever killed everyone, so... 12 00:01:17,000 --> 00:01:19,280 I just don't have another explanation. 13 00:01:20,040 --> 00:01:23,800 - Is she not contagious anymore? - She's not coughing anymore. 14 00:01:23,880 --> 00:01:27,160 But I think all of us should continue to take precautions. 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,720 Your throat's not sore anymore? 16 00:01:29,800 --> 00:01:31,520 No, everything went at once. 17 00:01:32,080 --> 00:01:33,760 I can't believe it. 18 00:01:38,600 --> 00:01:39,920 Yes... 19 00:01:41,440 --> 00:01:43,160 and I could use some food. 20 00:01:43,960 --> 00:01:46,360 One second. One second, I'll bring you something. 21 00:02:01,640 --> 00:02:02,800 We have to tell her. 22 00:02:03,400 --> 00:02:04,400 Tell her what? 23 00:02:05,280 --> 00:02:06,920 We're gonna tell her what happened. 24 00:02:11,600 --> 00:02:13,120 - Ira. - What? 25 00:02:13,760 --> 00:02:15,400 Will you tell her or not? 26 00:02:17,480 --> 00:02:18,480 Where's Dad? 27 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 Dad! 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Boris? 29 00:02:29,560 --> 00:02:31,560 - Boris? - Dad! 30 00:02:32,720 --> 00:02:35,080 - Boris, where are you? - Boris? 31 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Boris? 32 00:02:39,480 --> 00:02:40,560 Dad! 33 00:02:45,040 --> 00:02:46,080 The light. 34 00:02:48,640 --> 00:02:52,240 - Did he complain about anything? - I don't know, we don't talk much. 35 00:02:52,720 --> 00:02:53,960 He wouldn't have said. 36 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 A stroke? 37 00:02:55,280 --> 00:02:57,040 No, it's the heart. 38 00:02:57,120 --> 00:02:59,520 Bring me a towel, fast, and my orange box. 39 00:03:00,720 --> 00:03:02,240 Here. Here's the box. 40 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 - I can try an open heart massage. - Here. 41 00:03:06,600 --> 00:03:08,320 We need to open his chest. 42 00:03:08,400 --> 00:03:09,800 Put it under his head. 43 00:03:26,800 --> 00:03:27,840 Anya... 44 00:03:28,440 --> 00:03:29,560 you're alive. 45 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 He heard me. 46 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Help us. 47 00:04:40,560 --> 00:04:42,240 There. That's it. 48 00:04:48,240 --> 00:04:49,440 Everything's all right. 49 00:04:59,680 --> 00:05:01,520 Pavel, are you coming with us? 50 00:05:01,600 --> 00:05:04,800 With everything going on, I realized we didn't speak about it. 51 00:05:07,360 --> 00:05:10,400 The nearest lab must be somewhere in Petrozavodsk. 52 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 And, frankly, I'm not positive we are, but... 53 00:05:14,520 --> 00:05:16,280 I need to get there somehow. 54 00:05:17,200 --> 00:05:20,080 I'll walk. Take the van, I don't know how to drive anyway. 55 00:05:20,160 --> 00:05:22,080 You're gonna walk to Petrozavodsk? 56 00:05:22,640 --> 00:05:25,760 - Or... try to hitch a ride. - "Hitch a ride"? 57 00:05:25,840 --> 00:05:28,480 These masked bastards will drop you in a ditch. 58 00:05:31,040 --> 00:05:32,920 Still gotta do my best. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,320 To do what? 60 00:05:34,400 --> 00:05:37,400 Save everyone from the disease. His blood's a vaccine, right? 61 00:05:37,480 --> 00:05:39,320 It's not a vaccine. 62 00:05:39,400 --> 00:05:40,880 A vaccine prevents. 63 00:05:41,560 --> 00:05:42,960 It's more of a remedy. 64 00:05:43,400 --> 00:05:46,880 I'm not quite sure about everything. That's why I need to go. 65 00:05:46,960 --> 00:05:48,440 The man wants to help all of us. 66 00:05:49,280 --> 00:05:50,360 Unlike the others. 67 00:05:50,960 --> 00:05:53,560 He doesn't care about saving only his own skin, unlike you. 68 00:05:53,640 --> 00:05:54,840 Can you imagine? 69 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 Hop in, I'll drive. 70 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 You're not driving anyone. We're not going there. 71 00:06:00,240 --> 00:06:01,720 Who's "we"? 72 00:06:01,800 --> 00:06:04,840 You can do what you want. You live your life, I'll live mine. 73 00:06:04,920 --> 00:06:07,200 All right, you know what, you can go if you like. 74 00:06:07,280 --> 00:06:09,720 - But Anton stays with me. - Mmm-hmm, sure thing. 75 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Let's get in the car. 76 00:06:10,880 --> 00:06:13,080 Ira, are you serious? 77 00:06:13,160 --> 00:06:15,440 You're really gonna do this to me right now? 78 00:06:15,520 --> 00:06:17,440 Go on. Hide behind your dad's corpse. 79 00:06:17,520 --> 00:06:18,720 He'd be proud of you. 80 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 So... 81 00:06:25,920 --> 00:06:29,360 let's reach your destination together. 82 00:06:30,000 --> 00:06:33,160 I'll help you all to settle down and take care of Anya's health. 83 00:06:34,200 --> 00:06:37,760 And you'll teach me to drive, then I'll go. That work for you? 84 00:06:40,440 --> 00:06:41,680 You've got a deal. 85 00:07:08,280 --> 00:07:10,640 What else do we have here? 86 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 You can use these to make... 87 00:07:14,920 --> 00:07:17,200 Look, aliens! 88 00:07:19,000 --> 00:07:20,800 No, hey, don't touch that. 89 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 What else? 90 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Oh, do you know what this is? 91 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 Let's have a look. 92 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 Here, put these in your ears. 93 00:07:31,960 --> 00:07:33,120 Can you hear it? 94 00:07:33,680 --> 00:07:36,320 The right side is your heart and when you breathe, 95 00:07:37,080 --> 00:07:39,760 you can hear the air inside you. 96 00:07:40,680 --> 00:07:42,400 I want to hear Mom's heart first. 97 00:07:42,960 --> 00:07:44,200 Mom's heart? 98 00:07:45,040 --> 00:07:46,400 I don't know. 99 00:07:47,280 --> 00:07:48,440 Through the clothes... 100 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Let's give it a try. 101 00:07:51,640 --> 00:07:53,480 Excuse me. 102 00:07:55,920 --> 00:07:56,960 Excuse me. 103 00:07:57,960 --> 00:07:59,000 Well? 104 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 I don't hear anything. 105 00:08:00,640 --> 00:08:03,640 Mmm? I told you, through the clothes, it won't work. 106 00:08:17,480 --> 00:08:18,880 Oh, shit! 107 00:08:48,840 --> 00:08:51,840 There's a creek over there. Then no more footprints. 108 00:08:54,440 --> 00:08:57,040 They must have lost control. Icy roads, I guess. 109 00:08:59,360 --> 00:09:00,400 And these others? 110 00:09:02,080 --> 00:09:05,160 Why didn't they go along? Why did they go toward the woods? 111 00:09:05,240 --> 00:09:08,920 Maybe they couldn't get out. It's dangerous to go along the road. 112 00:09:09,000 --> 00:09:11,800 I would've made the same choice after all we've seen. 113 00:09:12,720 --> 00:09:14,400 Let's get a move on before it gets dark. 114 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 Misha. 115 00:09:18,480 --> 00:09:19,760 Where do you want to go? 116 00:09:20,680 --> 00:09:22,440 Well, I have to go and find them. 117 00:09:23,160 --> 00:09:26,160 We gotta go look for them. Mom, Ira, and Anton can stay here. 118 00:09:26,520 --> 00:09:29,400 And Pavel can stay with them. We'll leave him the rifle. 119 00:09:29,480 --> 00:09:30,800 We have two radios. 120 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 We'll follow their footprints until nightfall. 121 00:09:33,320 --> 00:09:35,040 It'll be a rescue mission. 122 00:09:35,120 --> 00:09:36,200 Misha, I... 123 00:09:39,760 --> 00:09:40,760 What? 124 00:09:44,200 --> 00:09:45,880 Well, we have to go find them. 125 00:09:46,640 --> 00:09:48,720 We'll have to go find them. 126 00:09:48,800 --> 00:09:50,280 - We'll go, we'll... - Misha. 127 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 They chose to leave, right? 128 00:09:53,520 --> 00:09:54,760 It was their choice. 129 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 Now, we have to take care of ourselves. 130 00:09:58,680 --> 00:10:00,800 Did you see all of the blood? 131 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 Was someone chasing them? Why were they in a rush? 132 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 All right, I'm done with this guessing game. 133 00:10:06,720 --> 00:10:07,720 Let's go. 134 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 Misha, listen. 135 00:10:12,360 --> 00:10:14,880 Maybe they're already there... at the lake house? 136 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 How much time has passed? 137 00:10:16,880 --> 00:10:17,960 In theory? 138 00:10:18,680 --> 00:10:20,520 Or they're still on their way there. 139 00:10:21,520 --> 00:10:23,560 They know where they can find us. 140 00:10:23,640 --> 00:10:26,600 Misha, a day has passed already. 141 00:10:26,680 --> 00:10:29,520 They're already far away, Misha. We can't help them anyway. 142 00:10:29,600 --> 00:10:32,920 Let me go. Let me... let me go. 143 00:10:33,000 --> 00:10:34,800 They aren't our family. 144 00:10:34,880 --> 00:10:36,360 Think of your mom. 145 00:10:37,600 --> 00:10:39,240 They are not our family, Misha. 146 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 Hey. 147 00:10:41,320 --> 00:10:43,520 What's wrong? What's going on with him? 148 00:10:47,080 --> 00:10:50,400 - Easy. Easy. It's all right. - Does he have epilepsy? 149 00:10:50,480 --> 00:10:53,200 He had his last fit when he was eight. I thought it was over. 150 00:10:53,280 --> 00:10:56,640 - Easy. Easy. - Is this my fault? 151 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 No. You've done nothing wrong. 152 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 - Everything's all right. - Get his tongue. 153 00:11:01,600 --> 00:11:03,680 Everything's all right. 154 00:11:03,760 --> 00:11:05,160 You're okay, you're okay. 155 00:11:08,120 --> 00:11:09,400 Easy, easy, easy... 156 00:12:31,840 --> 00:12:32,960 Polya! 157 00:12:35,600 --> 00:12:36,760 Polya! 158 00:12:36,840 --> 00:12:38,160 Honey! 159 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 Polya! 160 00:12:48,960 --> 00:12:50,080 Let's go. 161 00:12:51,520 --> 00:12:52,680 Give me the rifle. 162 00:12:59,440 --> 00:13:01,800 Marina. 163 00:13:02,480 --> 00:13:03,560 We're there. 164 00:13:06,800 --> 00:13:09,520 Stand up! Stand up! 165 00:13:09,600 --> 00:13:11,280 We're going to get warm. 166 00:13:12,680 --> 00:13:14,760 Let's go. Come on. 167 00:13:47,080 --> 00:13:48,280 Drop the rifle. 168 00:13:52,040 --> 00:13:53,360 Is anyone else here? 169 00:14:10,960 --> 00:14:12,360 Oh, my God... 170 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 I can't believe we made it. 171 00:14:19,040 --> 00:14:22,440 The ice may be thin in places, so make sure you don't bring too much. 172 00:14:22,520 --> 00:14:24,240 - We should make a few trips. - Mmm-hmm. 173 00:14:24,320 --> 00:14:25,560 Come on, let's go. 174 00:14:30,440 --> 00:14:32,040 Misha, we're here. 175 00:14:32,120 --> 00:14:33,200 Can you walk, Mish? 176 00:14:38,760 --> 00:14:41,560 Look, I'm sorry, I didn't know about your condition. 177 00:14:42,880 --> 00:14:44,280 Will you shake my hand? 178 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 Well, okay. 179 00:14:48,720 --> 00:14:50,400 Take all the time you need, then. 180 00:14:55,160 --> 00:14:56,240 Let's go. 181 00:15:37,240 --> 00:15:38,800 Anton, give me your hand. 182 00:15:41,880 --> 00:15:43,600 So, look at this. 183 00:15:45,080 --> 00:15:46,520 Does it sail? 184 00:15:46,600 --> 00:15:49,840 No, Anton, it's only the hull of the ship. 185 00:15:49,920 --> 00:15:51,480 Everything inside is changed. 186 00:15:53,440 --> 00:15:54,880 Are there any fishing rods? 187 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 Oh, yeah. 188 00:15:56,240 --> 00:15:59,120 Will you teach me how to catch fish? 189 00:15:59,200 --> 00:16:02,880 We're gonna catch so many fish today, we'll be having fish soup for dinner. 190 00:16:02,960 --> 00:16:04,160 Stop! 191 00:16:08,480 --> 00:16:09,640 Go down to Mom. 192 00:16:11,320 --> 00:16:12,400 Come on. 193 00:17:42,640 --> 00:17:44,240 Looks like there's no one here. 194 00:17:47,240 --> 00:17:49,240 Sergey, have a look. 195 00:18:15,600 --> 00:18:16,920 Still warm. 196 00:18:18,640 --> 00:18:19,840 Just great. 197 00:18:22,920 --> 00:18:24,360 In here. 198 00:18:26,200 --> 00:18:29,040 That's it, right here. Close the door. 199 00:18:30,240 --> 00:18:31,680 Hold on, sweetie. 200 00:18:31,760 --> 00:18:34,200 We're gonna warm you up. 201 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 That's it. 202 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 I'll get some water. 203 00:18:39,880 --> 00:18:41,920 You're warming up. 204 00:18:42,000 --> 00:18:43,560 Here. 205 00:18:45,040 --> 00:18:46,400 No. 206 00:18:46,960 --> 00:18:48,760 Okay, all right. 207 00:18:48,840 --> 00:18:50,320 I'll heat some water. 208 00:18:52,320 --> 00:18:53,920 Where's the owner? 209 00:18:55,960 --> 00:18:58,360 - Don't worry. - Where's the owner, Dad? 210 00:18:59,880 --> 00:19:01,240 Just hold on. 211 00:19:11,240 --> 00:19:13,760 The owner, she, uh... she's the one with the gun. 212 00:19:58,400 --> 00:20:01,040 The blow was from behind, judging by the lacerations. 213 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 With an axe, probably. 214 00:20:04,520 --> 00:20:05,640 And the legs? 215 00:20:07,720 --> 00:20:08,720 Eaten. 216 00:20:10,920 --> 00:20:12,280 Oh, look. 217 00:20:15,680 --> 00:20:17,520 He was a tough guy. 218 00:21:45,920 --> 00:21:47,360 I boiled some potatoes. 219 00:21:47,920 --> 00:21:48,960 Have some. 220 00:21:51,160 --> 00:21:53,360 The lady may not have anything. 221 00:21:53,960 --> 00:21:55,520 You actually took her house. 222 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 Uh-huh. Robbed her blind. 223 00:21:59,360 --> 00:22:01,680 What did you expect? To starve in the woods? 224 00:22:02,560 --> 00:22:03,880 Or to freeze to death? 225 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 That's how you survive. 226 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 Is it worth it? Surviving like that? 227 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 Feed her. 228 00:22:18,080 --> 00:22:19,560 You and your big heart. 229 00:22:20,560 --> 00:22:22,600 It's just the golden rule. 230 00:22:38,400 --> 00:22:41,160 "It's just the golden rule." Uh-huh. 231 00:24:49,920 --> 00:24:50,800 The axe. 232 00:24:50,880 --> 00:24:52,520 - Good day to you. - The axe! 233 00:25:16,480 --> 00:25:18,480 Let me spend the night, would you? 234 00:25:19,240 --> 00:25:21,680 It'll get dark soon. I'll leave in the morning. 235 00:25:21,760 --> 00:25:22,920 Not a chance. 236 00:25:24,320 --> 00:25:26,120 I swear I won't do anything. 237 00:25:29,240 --> 00:25:30,360 Can I get my jacket? 238 00:25:31,160 --> 00:25:32,160 Get it. 239 00:25:42,800 --> 00:25:43,840 Leave the knife! 240 00:25:44,560 --> 00:25:46,440 How will I survive without a knife? 241 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 Go. 242 00:25:55,880 --> 00:25:57,160 How are you, ladies? 243 00:25:58,600 --> 00:26:00,920 I told you both to stay in the room and not come out. 244 00:26:02,200 --> 00:26:03,600 He's strict, right? 245 00:26:03,680 --> 00:26:04,800 Fuck off! 246 00:26:14,800 --> 00:26:16,120 Sergey! 247 00:26:16,200 --> 00:26:19,120 Sergey, don't go alone. Please let Pavel go with you. 248 00:26:19,200 --> 00:26:22,440 It's better he stays here. We don't know who else might show up. 249 00:26:43,040 --> 00:26:45,480 We hadn't been fed for two weeks. 250 00:26:46,280 --> 00:26:48,120 People started to go crazy. 251 00:26:49,280 --> 00:26:50,960 There were around 20 men in a cell. 252 00:26:51,040 --> 00:26:52,080 Maybe more. 253 00:26:52,480 --> 00:26:54,760 Well, then it started. 254 00:26:55,280 --> 00:26:56,640 We drew lots. 255 00:26:57,600 --> 00:27:00,480 What could we do? You think you won't. 256 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 We all ate. 257 00:27:02,240 --> 00:27:03,520 I'm sure you would, too. 258 00:27:06,120 --> 00:27:08,160 I'm a normal guy. 259 00:27:08,240 --> 00:27:11,480 I have two degrees, engineering and management. 260 00:27:11,560 --> 00:27:14,080 I was building roads and athletic fields. 261 00:27:14,800 --> 00:27:16,120 I was framed. 262 00:27:16,720 --> 00:27:19,160 I was supposed to be out on parole next month. 263 00:27:19,240 --> 00:27:21,560 But then... all this shit. 264 00:27:22,560 --> 00:27:25,520 - Why are you so quiet? - Keep walking! 265 00:27:27,280 --> 00:27:29,120 That's it, I'm done. 266 00:27:31,400 --> 00:27:32,880 Hey! 267 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 Stand up. 268 00:27:35,560 --> 00:27:36,680 Keep walking. 269 00:27:40,440 --> 00:27:41,760 Where should I go, huh? 270 00:27:43,680 --> 00:27:44,840 Move it forward. 271 00:27:48,680 --> 00:27:51,040 Let me go or kill me, but make a choice. 272 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 You're chickenshit. 273 00:27:54,120 --> 00:27:56,760 We'll keep wandering around here till we freeze to death. 274 00:27:58,800 --> 00:28:01,760 - Hey, stand up! - I'm done stomping around with you. 275 00:28:02,360 --> 00:28:04,400 Go ahead! Want to shoot? Shoot! Do it already! 276 00:28:04,880 --> 00:28:07,000 Not in the back, face-to-face, like a man. 277 00:28:08,680 --> 00:28:09,760 So? 278 00:28:16,680 --> 00:28:17,680 Do it. 279 00:28:18,200 --> 00:28:19,240 Anya and Sasha. 280 00:28:20,840 --> 00:28:21,840 Those are my kids. 281 00:28:22,640 --> 00:28:23,800 Eight and twelve. 282 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Please... I don't know if they're alive. 283 00:28:27,720 --> 00:28:29,440 I want to see them again. 284 00:28:30,280 --> 00:28:33,280 Every day, I see his face. 285 00:28:34,840 --> 00:28:36,600 When I dream every night. 286 00:28:39,240 --> 00:28:41,800 I sawed his legs off. I killed him. I did it. 287 00:28:41,880 --> 00:28:44,520 I ripped his legs off and I ate him. 288 00:28:46,520 --> 00:28:48,920 And what did I get for it? 289 00:28:50,360 --> 00:28:51,840 Why the fuck... 290 00:28:52,520 --> 00:28:55,240 - Why the fuck do I need a life like that? - Back off. 291 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 I told you to back off. 292 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 Do it. 293 00:28:58,680 --> 00:29:01,560 - I'm done, I can't stand it. - Back off. 294 00:29:01,640 --> 00:29:03,000 - Finish me! - Back off. 295 00:29:03,880 --> 00:29:05,456 I told you to back off! 296 00:29:09,040 --> 00:29:11,160 Go away! I told you to go away! 297 00:29:12,280 --> 00:29:13,760 I'm serious, get out of here. 298 00:29:17,160 --> 00:29:18,240 Stop. 299 00:29:19,080 --> 00:29:20,240 Don't go. 300 00:29:20,920 --> 00:29:22,160 I'm begging you. 301 00:29:23,600 --> 00:29:25,280 I'm begging you, my brother. 302 00:29:26,040 --> 00:29:27,280 End this. 303 00:29:28,600 --> 00:29:29,720 Help me. 304 00:29:37,480 --> 00:29:39,080 Do it. Finish me. 305 00:29:40,000 --> 00:29:41,480 Finish me. 306 00:30:19,240 --> 00:30:20,440 Come here. 307 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 Sit with us. 308 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Come here. 309 00:30:36,880 --> 00:30:38,280 It's her lullaby, you know? 310 00:30:38,920 --> 00:30:41,400 Not actually. 311 00:30:42,120 --> 00:30:44,080 You can't really call it that. 312 00:30:45,480 --> 00:30:47,760 Mom would sing so many songs to me. 313 00:30:48,480 --> 00:30:51,000 I can't remember any of the words anymore. 314 00:30:53,880 --> 00:30:58,280 ♪ Bye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 315 00:30:59,200 --> 00:31:03,480 ♪ Bye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 316 00:31:06,400 --> 00:31:08,320 Your mom sang to you, didn't she? 317 00:31:12,280 --> 00:31:13,880 As for me... 318 00:31:13,960 --> 00:31:15,280 You know... 319 00:31:17,240 --> 00:31:19,560 As soon as she arrives, 320 00:31:19,640 --> 00:31:23,280 I wanted to start speaking English with her, you know? 321 00:31:23,360 --> 00:31:25,400 So she's comfortable talking. 322 00:31:28,760 --> 00:31:32,880 In Miami, I guess it's different from here. 323 00:31:34,360 --> 00:31:36,840 We should've gone there immediately. 324 00:31:38,360 --> 00:31:42,760 I mean, why did we buy a place in Miami if we've never been there even? 325 00:31:46,680 --> 00:31:51,160 ♪ Bye, goodbye Goodbye, goodbye ♪ 326 00:31:51,240 --> 00:31:54,520 ♪ Pretty kitty, please don't cry ♪ 327 00:31:56,080 --> 00:31:57,080 Kitty. 328 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 My mom sang that to me. 329 00:32:02,880 --> 00:32:03,960 Did she? 330 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Kitty. 331 00:32:07,080 --> 00:32:09,000 Kitty, kitty, kitty... 332 00:32:12,280 --> 00:32:15,480 Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 333 00:32:16,320 --> 00:32:17,240 Meow! 334 00:32:17,320 --> 00:32:19,280 Kitty, kitty, kitty... 335 00:32:22,880 --> 00:32:27,080 Kitty, kitty, kitty. Where's our little kitty? 336 00:32:55,000 --> 00:32:56,760 Do you want to say anything? 337 00:32:59,960 --> 00:33:01,160 What can I say? 338 00:33:02,760 --> 00:33:04,360 Thirty years away. 339 00:33:06,080 --> 00:33:08,120 Then he showed up and took us here. 340 00:33:10,200 --> 00:33:11,840 Now we made it... 341 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 but he didn't. 342 00:33:16,960 --> 00:33:20,880 It is believed his soul will be around for 40 more days. 343 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 So, uh... 344 00:33:27,720 --> 00:33:31,000 I think he's probably glad to see we're here. 345 00:33:33,760 --> 00:33:37,440 Thanks to him, it turns out that Granddad... 346 00:33:39,000 --> 00:33:40,080 saved us. 347 00:33:46,160 --> 00:33:47,560 Thank you, Dad. 348 00:33:57,120 --> 00:33:59,360 Why are you standing around? Get the shovels. 349 00:33:59,880 --> 00:34:00,920 Come on. 350 00:34:19,240 --> 00:34:20,240 All right. 351 00:34:22,400 --> 00:34:24,320 Isn't it a better idea to drive the ambulance? 352 00:34:24,400 --> 00:34:26,560 No, it's easier to learn here. 353 00:34:26,640 --> 00:34:29,520 It's not a problem to adjust later, it's the same setup. 354 00:34:29,600 --> 00:34:31,800 All right, look. Put your left foot on the clutch. 355 00:34:31,880 --> 00:34:34,600 Your right foot switches between the brake and the gas. 356 00:34:34,680 --> 00:34:37,040 Only your right foot, don't touch them with your left. 357 00:34:37,680 --> 00:34:40,560 Put your hands carefully in the middle here. 358 00:34:40,640 --> 00:34:41,920 Good so far? 359 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 Irina, thank you. 360 00:34:45,640 --> 00:34:47,880 What are you thanking me for? 361 00:34:47,960 --> 00:34:50,000 Maybe learn to drive first. 362 00:34:50,080 --> 00:34:51,240 And it's Ira. 363 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 Ira... 364 00:34:58,040 --> 00:35:01,520 I... I'm really not sure how I got here, 365 00:35:01,600 --> 00:35:06,840 but I'm really happy that fate or whatever it is, you know... 366 00:35:08,800 --> 00:35:10,480 brought you and me together. 367 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Irina... 368 00:35:12,120 --> 00:35:14,600 Ira, you're incredible. 369 00:35:22,560 --> 00:35:24,680 You're pretty nice, too. 370 00:35:26,520 --> 00:35:28,760 I've never met a woman like you, and... 371 00:35:30,440 --> 00:35:32,120 I don't think I'll ever meet another. 372 00:35:33,000 --> 00:35:35,480 Lots of incredible women in Moscow, you know? 373 00:35:36,320 --> 00:35:38,560 It's hard to pick one, as you can see. 374 00:35:46,800 --> 00:35:48,560 You should smile more often. 375 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 It suits you. 376 00:35:55,240 --> 00:35:56,480 Are you comfortable? 377 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 I am. 378 00:36:02,080 --> 00:36:03,200 I'm comfortable. 379 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 How about now? 380 00:36:16,480 --> 00:36:19,280 Maybe that's enough for round one? 381 00:36:22,080 --> 00:36:24,400 I mean... I mean the driving. 382 00:36:44,360 --> 00:36:49,000 Misha, watch yourself. The spring's over there. The ice is thin. 383 00:36:50,440 --> 00:36:53,160 Dad, don't yell, or you'll spook the fish. 384 00:36:53,240 --> 00:36:54,320 Did it bite? 385 00:36:55,000 --> 00:36:56,800 Do it smoother. Here. 386 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 Here. 387 00:36:58,320 --> 00:36:59,640 Here. That's good. 388 00:37:06,320 --> 00:37:07,680 How is it going? 389 00:37:08,320 --> 00:37:09,400 Look for yourself. 390 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 Oh, yeah! 391 00:37:12,400 --> 00:37:13,960 We had a driving lesson. 392 00:37:14,040 --> 00:37:16,280 I mean, I had a lesson. Ira was teaching. 393 00:37:16,920 --> 00:37:18,960 Are you cold? Should we go in, sweetie? 394 00:37:19,040 --> 00:37:21,440 Mom, I'm not going in until I've caught a fish. 395 00:37:21,520 --> 00:37:23,040 Oh, boy. So serious. 396 00:37:23,720 --> 00:37:25,760 All right, I won't stop you. 397 00:37:26,560 --> 00:37:29,040 - Don't let him get cold, all right? - Mmm-hmm. 398 00:37:34,480 --> 00:37:36,320 Dad, you aren't looking. 399 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 - It bit. - Did it? 400 00:37:38,080 --> 00:37:40,240 - But now it's too late. - Come on. 401 00:37:40,640 --> 00:37:41,880 Here, take it out. 402 00:37:42,680 --> 00:37:44,080 There, there, there. 403 00:37:44,760 --> 00:37:47,400 A fish! A fish! I caught it! 404 00:37:48,080 --> 00:37:49,560 - You did it. - Oh, man. Oh, man. 405 00:37:49,640 --> 00:37:50,680 You caught it. 406 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 Misha. 407 00:38:43,960 --> 00:38:45,280 What are you looking for? 408 00:38:46,760 --> 00:38:47,800 Nothing. 409 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 Come on, what's up? 410 00:38:53,160 --> 00:38:55,760 I see something is going on with you. 411 00:38:56,360 --> 00:38:57,400 Is it Polina? 412 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 You can tell me how you're feeling, you know? 413 00:39:04,400 --> 00:39:06,440 At the moment, I feel irritated. 414 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 Misha. 415 00:39:08,680 --> 00:39:11,120 First love is a very important stage. 416 00:39:11,200 --> 00:39:13,240 Everyone passes through it. 417 00:39:13,800 --> 00:39:15,200 It's not a thing to hide. 418 00:39:18,800 --> 00:39:20,640 You know, first love is a beautiful feeling 419 00:39:20,720 --> 00:39:22,080 you'll remember always. 420 00:39:25,360 --> 00:39:27,560 What's so fucking beautiful about it? 421 00:39:28,360 --> 00:39:31,720 We are not in your Moscow therapist's office. 422 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 We're on an uninhabited island 423 00:39:33,480 --> 00:39:36,920 in the midst of total fucking chaos and fucking madness! 424 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 Don't try to treat me, you idiot! 425 00:39:38,760 --> 00:39:40,960 Don't you fucking try to treat me, you idiot! 426 00:39:41,040 --> 00:39:42,480 Idiot! 427 00:41:06,760 --> 00:41:08,680 He'd call once a month. 428 00:41:10,880 --> 00:41:11,960 Like clockwork. 429 00:41:13,880 --> 00:41:15,560 He'd visit him on birthdays. 430 00:41:16,880 --> 00:41:19,440 He wanted to know how you were doing. 431 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 He was worried. 432 00:41:25,200 --> 00:41:27,720 For some reason, he was sure that you'd come back. 433 00:41:28,600 --> 00:41:29,880 That's what he'd say. 434 00:41:30,960 --> 00:41:33,120 "He'll come running back." 435 00:41:33,200 --> 00:41:34,680 So, you and the doc? 436 00:41:40,120 --> 00:41:43,280 - Are you jealous? - Don't involve him in all of this, Ira. 437 00:41:44,040 --> 00:41:47,200 If you're using him to make me angry, it won't work. 438 00:41:51,000 --> 00:41:53,760 I think he's a big boy and can decide for himself. 439 00:42:02,720 --> 00:42:03,960 What if it's serious? 440 00:42:05,560 --> 00:42:07,080 If it's serious... 441 00:42:08,120 --> 00:42:09,240 then I'm happy. 442 00:42:11,800 --> 00:42:14,760 He... seems to really love you. 443 00:43:32,800 --> 00:43:34,040 Everything's okay... 444 00:43:41,080 --> 00:43:43,400 There's some alcohol near the front door... 445 00:43:45,120 --> 00:43:46,240 if you need it. 446 00:44:09,760 --> 00:44:10,880 Misha. 447 00:44:11,680 --> 00:44:14,280 Are you better? How are you feeling? 448 00:44:16,080 --> 00:44:17,280 I'm all right. 449 00:44:19,240 --> 00:44:20,480 Want to talk about it? 450 00:44:26,800 --> 00:44:28,880 Mom, I need to go and help Sergey out. 451 00:44:28,960 --> 00:44:30,160 Sergey called me. 452 00:44:32,160 --> 00:44:34,280 He needs my help, he said. 453 00:44:36,360 --> 00:44:37,600 Of course, go. 454 00:44:56,080 --> 00:44:58,760 Leonid. Hey, stop it. 455 00:44:59,400 --> 00:45:01,200 You'll wake her up, Leonid. 456 00:45:01,920 --> 00:45:03,320 Roll over, come on. 457 00:45:04,520 --> 00:45:06,440 Did you drink? 458 00:45:07,760 --> 00:45:11,320 Papa is back to his old habits, right, kitty? 459 00:45:16,240 --> 00:45:17,320 Kitty? 460 00:45:18,560 --> 00:45:19,600 Kitty? 461 00:45:20,640 --> 00:45:21,920 Kitty? 462 00:45:22,000 --> 00:45:23,040 Where are you, sunshine? 463 00:45:25,520 --> 00:45:26,520 Kitty? 464 00:45:31,720 --> 00:45:32,880 Sunshine? 465 00:45:32,960 --> 00:45:34,440 Sunshine? 466 00:45:34,520 --> 00:45:36,800 Are you here? 467 00:45:39,480 --> 00:45:41,200 Your little baby is here. 468 00:45:43,480 --> 00:45:45,280 Your sunshine is here. 469 00:45:46,680 --> 00:45:48,560 Your kitty is here. 470 00:45:49,640 --> 00:45:52,880 Aw, isn't she a cute one? 471 00:45:54,800 --> 00:45:57,600 Uh-oh. It's time to nurse her. 472 00:45:57,680 --> 00:45:59,600 She's looking for a titty. 473 00:46:02,120 --> 00:46:03,640 She needs her mama. 474 00:46:11,680 --> 00:46:13,160 Come on! 475 00:46:13,880 --> 00:46:15,040 Where are we going? 476 00:46:18,400 --> 00:46:19,400 Fuck! 477 00:46:22,400 --> 00:46:23,400 Is it clear now? 478 00:46:24,080 --> 00:46:26,920 - You have the keys? - No, I thought you did. 479 00:46:28,440 --> 00:46:29,880 - And where's the car? - Shit. 480 00:46:58,920 --> 00:47:01,360 - What's going on? - The car's been stolen. 481 00:47:01,440 --> 00:47:02,320 Say what? 482 00:47:02,400 --> 00:47:05,160 We... we went to have a driving lesson, 483 00:47:05,240 --> 00:47:08,560 and the ambulance is there, but your Volvo isn't. 484 00:47:09,400 --> 00:47:10,600 Without the keys? 485 00:47:10,680 --> 00:47:13,920 Well, in theory... we might've left them behind the wheel. 486 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 - I might have. - In the car? 487 00:47:18,000 --> 00:47:19,440 Have you lost your mind? 488 00:47:19,520 --> 00:47:20,880 You went up there unarmed? 489 00:47:21,960 --> 00:47:23,200 Ira, run home. 490 00:47:23,280 --> 00:47:25,360 - Lay low with Anya. - Mmm-hmm. 491 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 - Pavel. - Yeah? 492 00:47:27,000 --> 00:47:28,440 Help me with the net. 493 00:47:32,880 --> 00:47:34,720 What should we do with the ambulance? 494 00:47:34,800 --> 00:47:36,720 Where should we put it? 495 00:47:36,800 --> 00:47:38,440 Should we bury it with snow? 496 00:47:39,320 --> 00:47:41,000 Or how should we hide it? 497 00:47:43,600 --> 00:47:44,600 Pavel? 498 00:47:45,880 --> 00:47:47,080 I'm not against this... 499 00:47:47,800 --> 00:47:49,320 if it's important to you. 500 00:47:50,040 --> 00:47:51,800 I don't know what you mean. 501 00:47:51,880 --> 00:47:53,080 Of course you do. 502 00:47:53,160 --> 00:47:54,480 What's not clear about it? 503 00:47:56,680 --> 00:47:59,600 I really think it might work out between you two. 504 00:48:00,240 --> 00:48:01,560 I'm not just saying that. 505 00:48:02,880 --> 00:48:03,920 Take the box. 506 00:48:12,760 --> 00:48:13,760 Thank you. 507 00:48:14,600 --> 00:48:15,720 You're welcome. 508 00:48:33,920 --> 00:48:35,600 Have you heard the news? 509 00:48:36,080 --> 00:48:37,080 Yeah. 510 00:48:37,520 --> 00:48:40,320 We're using the buddy system now, even for the bathroom. 511 00:48:42,360 --> 00:48:43,440 Where's Misha? 512 00:48:45,800 --> 00:48:47,360 He said he was helping you out. 513 00:48:59,000 --> 00:49:00,320 Get up. 514 00:49:02,960 --> 00:49:05,160 Mama's got herself in a bad way. 515 00:49:06,280 --> 00:49:07,520 Stand up. 516 00:49:12,320 --> 00:49:13,320 Misha! 517 00:49:20,840 --> 00:49:22,800 - Get down there. - Kitty. 518 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 - Kitty. - Keep moving. 519 00:49:28,240 --> 00:49:29,720 There you go. 520 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 Kitty? 521 00:49:38,000 --> 00:49:40,640 Is she with you? Did you bring her? 522 00:49:40,720 --> 00:49:43,720 - Who, Marina? - What happened to her? 523 00:49:45,280 --> 00:49:46,840 Where's my daughter? 524 00:49:46,920 --> 00:49:48,400 - What did you do to her? - Marina... 525 00:49:56,240 --> 00:49:59,880 You promised! You said everything would be fine! 526 00:49:59,960 --> 00:50:03,200 Where is she? She can't be alone for so long! 527 00:50:03,280 --> 00:50:05,880 - You gave her to that woman? Why? - Marina! 528 00:50:05,960 --> 00:50:07,600 Calm down, Marina! Don't yell! 529 00:50:10,480 --> 00:50:13,920 I did what I had to. She was mine, too. 530 00:50:15,560 --> 00:50:16,920 I was her father. 531 00:50:36,400 --> 00:50:38,760 Father? Yeah! 532 00:50:38,840 --> 00:50:41,520 Who the father really is, I have no idea. 533 00:50:41,600 --> 00:50:44,440 I wanted to get an abortion. 534 00:50:44,520 --> 00:50:46,040 But the girls all said, 535 00:50:46,120 --> 00:50:49,960 "Who cares who the real father is? Just find a sugar daddy." 536 00:50:50,040 --> 00:50:52,120 And that's why I picked you! 537 00:50:52,200 --> 00:50:53,120 That's why! 538 00:50:53,200 --> 00:50:54,400 Quiet! 35870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.