Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,880 --> 00:01:29,640
...it's too early
to draw conclusions,
2
00:01:29,720 --> 00:01:33,360
but illegal military formations
are trying to seize power in the country,
3
00:01:33,440 --> 00:01:37,000
causing chaos, disorder, and confusion
for many who come in contact with them.
4
00:01:37,080 --> 00:01:39,560
These groups are running operations
across the country
5
00:01:39,640 --> 00:01:42,280
under the guise
of law enforcement authorities.
6
00:01:42,360 --> 00:01:45,000
It is still unknown at this time
who is in command.
7
00:01:45,080 --> 00:01:46,840
Under the pretext of evacuation,
8
00:01:46,920 --> 00:01:51,080
people are corralled into the streets,
and anyone resisting is murdered.
9
00:01:51,160 --> 00:01:52,880
Several cases have been reported
10
00:01:52,960 --> 00:01:56,320
of local residents' conflict
with the so-called "cleaners."
11
00:01:57,160 --> 00:01:58,880
This is an ongoing situation
12
00:01:58,960 --> 00:02:01,360
and we hope
it will eventually be stabilized.
13
00:02:01,440 --> 00:02:03,800
The incumbent government
calls on the population
14
00:02:03,880 --> 00:02:06,440
to not leave the safety of their homes
and to not cooperate
15
00:02:06,520 --> 00:02:09,080
with representatives
of illegal military formations.
16
00:02:09,160 --> 00:02:12,160
According to the latest Moscow official...
17
00:03:06,280 --> 00:03:08,760
Anya, what's wrong?
Try and relax.
18
00:03:08,840 --> 00:03:10,960
Try and breathe.
19
00:03:11,040 --> 00:03:13,280
Want some water? Bring me some water.
20
00:03:14,600 --> 00:03:17,880
It could be a normal cough, right?
Give her a second.
21
00:03:18,640 --> 00:03:21,040
- I'm pulling the plug on this trip.
- What? No.
22
00:03:21,120 --> 00:03:23,760
Wait a minute! She's all right!
23
00:03:23,840 --> 00:03:25,720
You're yelling
like we did something wrong.
24
00:03:25,800 --> 00:03:26,960
Shut the hell up!
25
00:03:31,600 --> 00:03:33,640
- Anya?
- There's nothing to discuss.
26
00:03:35,400 --> 00:03:38,120
I'll go as long and as far as I can, okay?
27
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
If it's just a cold,
I'll be fine.
28
00:03:42,400 --> 00:03:45,400
If not, we have enough cars,
everyone will fit.
29
00:03:45,480 --> 00:03:47,640
Come on, that sounds crazy.
30
00:03:47,720 --> 00:03:49,600
Why don't you come with me in my car?
31
00:03:49,680 --> 00:03:51,680
I'lI put you in my car, it'll be better.
32
00:03:51,760 --> 00:03:55,040
Not a bad way to do it.
Put her by herself... for now, anyway.
33
00:03:55,120 --> 00:03:58,600
Leonid, can you please shut the hell up?
We're not gonna do that!
34
00:03:58,680 --> 00:04:01,520
I'm taking her with me, so fuck off,
I'm not gonna argue.
35
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Anya!
36
00:04:03,960 --> 00:04:07,680
Open the door. Anya, please.
Come on, baby.
37
00:04:10,640 --> 00:04:11,800
Open the door.
38
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
Let's go.
39
00:04:17,480 --> 00:04:18,520
Leonid.
40
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
Would you mind if we rode with you?
41
00:04:24,200 --> 00:04:26,680
The others are making
Anton and me uncomfortable.
42
00:04:31,560 --> 00:04:35,680
Listen, everyone, we need to decide
what we're gonna do.
43
00:04:36,880 --> 00:04:38,760
Let's be smart. We have to split up.
44
00:04:38,840 --> 00:04:41,560
Anya can't have
anyone in there with her like that.
45
00:04:42,480 --> 00:04:43,400
It's not safe.
46
00:04:43,480 --> 00:04:45,760
Who's been in contact with her
in the last day
47
00:04:45,840 --> 00:04:47,880
besides Sergey, Boris, Misha?
48
00:04:47,960 --> 00:04:49,520
- Who else?
- We haven't.
49
00:04:49,600 --> 00:04:51,920
If they got infected,
then we all could be.
50
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
Let's not get crazy.
51
00:04:53,400 --> 00:04:55,640
It's not like we've been kissing
or anything.
52
00:04:56,400 --> 00:04:59,280
But we do need to make sure
we control what we can.
53
00:04:59,360 --> 00:05:00,640
So, listen, Sergey,
54
00:05:00,720 --> 00:05:03,440
Boris and Misha can take your car,
and you ride with the doctor.
55
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
I'll drive with Ira and the kid.
56
00:05:06,080 --> 00:05:10,000
- Why don't we mark them with white paint?
- Polina, just get in the car.
57
00:05:10,080 --> 00:05:11,840
A quarantine is a smart idea.
58
00:05:11,920 --> 00:05:14,560
Thank you, doctor.
So it's not just me. It's settled.
59
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
Come on, everybody. Thanks, Pavel.
60
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
What other recommendations
do you need?
61
00:05:49,400 --> 00:05:52,160
It's not what I need.
It's what we need.
62
00:05:52,240 --> 00:05:54,160
What is it? What? Why?
63
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
Why can't you make it?
64
00:05:56,760 --> 00:05:59,160
I'm not going by myself,
it's couples therapy.
65
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
I'm not a couple all by myself!
66
00:06:01,520 --> 00:06:04,000
I'm not yelling at you.
I'm trying to stay calm.
67
00:06:04,080 --> 00:06:07,440
I'm not yelling. This is my normal voice.
68
00:06:07,520 --> 00:06:09,760
Ira, we promised we'd be together on this.
69
00:06:10,600 --> 00:06:12,240
Ira, you still there? Speak up.
70
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Ira!
71
00:06:19,280 --> 00:06:21,200
Sir, you... you left your wallet.
72
00:06:22,080 --> 00:06:23,280
Huh? Yes, thank you.
73
00:06:31,520 --> 00:06:32,760
Want a cigarette?
74
00:06:32,840 --> 00:06:35,200
I quit, but... yeah, give me one.
75
00:06:35,280 --> 00:06:36,280
Can you smoke here?
76
00:06:37,680 --> 00:06:38,960
It's forbidden.
77
00:06:40,280 --> 00:06:41,520
Really?
78
00:06:41,600 --> 00:06:43,160
But I think you need it.
79
00:06:48,880 --> 00:06:49,920
I apologize.
80
00:06:50,640 --> 00:06:51,960
I'm having a bad day.
81
00:06:54,040 --> 00:06:56,200
It's frustrating.
We both agreed to do this.
82
00:06:58,520 --> 00:06:59,680
And she backs out.
83
00:07:00,920 --> 00:07:03,680
Well, eventually, we all end up
doing what we want to.
84
00:07:30,280 --> 00:07:31,520
Hello.
85
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
Hello.
86
00:07:33,080 --> 00:07:34,400
Once again.
87
00:07:35,360 --> 00:07:36,680
When did you quit smoking?
88
00:07:37,760 --> 00:07:39,400
Uh, when I got married.
89
00:07:39,480 --> 00:07:41,400
Mmm-hmm. I see.
90
00:07:41,480 --> 00:07:42,800
Have a seat.
91
00:07:42,880 --> 00:07:45,840
No, I'm not...
You heard that she's not coming, so...
92
00:07:46,920 --> 00:07:48,520
Sorry, I'll just pay.
93
00:07:49,240 --> 00:07:50,520
Please have a seat.
94
00:07:50,600 --> 00:07:52,240
We have 30 minutes left.
95
00:07:52,880 --> 00:07:54,240
Why not?
96
00:08:01,040 --> 00:08:03,840
She said she wouldn't see
a psychologist with me at all.
97
00:08:03,920 --> 00:08:06,360
- She sees no point in it.
- Hmm.
98
00:08:07,120 --> 00:08:08,800
Why don't you tell me about that?
99
00:08:12,800 --> 00:08:15,360
Look, she's gotten to you.
You're emotional.
100
00:08:37,560 --> 00:08:40,840
Misha, slow down,
I can't keep up with you.
101
00:08:41,840 --> 00:08:44,040
Anya, how do you feel?
102
00:08:44,120 --> 00:08:48,480
I don't know how much farther I can go.
I'm not feeling good at all.
103
00:08:49,720 --> 00:08:52,240
That's it, stop!
Let's pull over!
104
00:09:09,520 --> 00:09:11,960
That's it.
We're not going any further.
105
00:09:12,920 --> 00:09:14,280
Boris, why'd we stop?
106
00:09:16,760 --> 00:09:17,960
I saw something.
107
00:09:19,160 --> 00:09:20,960
Look over there, some lights are on.
108
00:09:46,320 --> 00:09:47,880
Is there anyone here?
109
00:09:49,880 --> 00:09:51,080
Anyone home?
110
00:09:52,640 --> 00:09:54,360
Looks like nobody's here.
111
00:09:55,760 --> 00:09:57,880
All right, I'll get Anya. She needs a bed.
112
00:10:39,600 --> 00:10:40,840
Anya, sweetheart.
113
00:10:41,560 --> 00:10:43,960
I'll be behind the door
if you need anything.
114
00:10:44,040 --> 00:10:45,680
- Sergey.
- What is it?
115
00:10:45,760 --> 00:10:47,720
Bring me my diary.
116
00:10:47,800 --> 00:10:49,560
The Moleskine.
117
00:10:50,560 --> 00:10:54,240
- So... you'd better wear gloves.
- What?
118
00:10:54,320 --> 00:10:56,280
I have some. Hold on.
119
00:11:47,040 --> 00:11:48,080
Come here.
120
00:11:54,440 --> 00:11:57,120
I don't shower with men
on the second date.
121
00:12:37,080 --> 00:12:39,120
Here.
122
00:12:40,800 --> 00:12:41,880
You're cold.
123
00:12:44,360 --> 00:12:45,400
Come here.
124
00:12:47,600 --> 00:12:48,760
Is that better?
125
00:12:51,000 --> 00:12:52,440
Let's say it one more time.
126
00:12:52,520 --> 00:12:56,440
Tell me who we're not supposed to talk to
or accept food from while we're here.
127
00:12:56,520 --> 00:13:01,640
From Papa, Misha, Grandpa Boris...
128
00:13:01,720 --> 00:13:03,800
- Yes, and who else?
- Um...
129
00:13:07,200 --> 00:13:09,520
Anton, you're the one I need.
130
00:13:11,120 --> 00:13:14,240
- Uncle Pavel, are you contagious?
- Hopefully not.
131
00:13:15,080 --> 00:13:17,640
But I'm not 100% sure,
132
00:13:17,720 --> 00:13:21,280
so we need to listen
to your mom now, okay?
133
00:13:21,360 --> 00:13:25,360
But listen to me, too, because
I'm a doctor and I want to keep you safe.
134
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
Masks.
135
00:13:27,880 --> 00:13:31,720
I want you to put these on
so that we don't get sick.
136
00:13:33,600 --> 00:13:35,520
Now, let's go on a treasure hunt.
137
00:13:36,200 --> 00:13:39,040
Let's open up all the drawers
and look for medicine.
138
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
All right?
139
00:13:40,720 --> 00:13:43,960
Let's start right here.
Let's see what we find.
140
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
- What are you looking for?
- Huh? Medication.
141
00:13:53,920 --> 00:13:56,720
- What kind?
- Anything.
142
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Oh!
143
00:14:00,400 --> 00:14:03,720
Ira, you don't have
a first aid kit, do you?
144
00:14:10,720 --> 00:14:11,720
All right.
145
00:14:15,080 --> 00:14:16,320
Okay, here we go.
146
00:14:17,560 --> 00:14:19,600
But I still don't know what to inject.
147
00:14:20,400 --> 00:14:23,200
There's nothing here
except normal saline and glucose.
148
00:14:23,280 --> 00:14:24,560
Really? That's it?
149
00:14:25,600 --> 00:14:27,560
- What is this for?
- For panic attacks.
150
00:14:30,000 --> 00:14:32,520
- I'll help you.
- Sorry, you can't go in there.
151
00:14:32,600 --> 00:14:33,800
And you can?
152
00:14:40,960 --> 00:14:42,320
Can you hear me?
153
00:14:43,480 --> 00:14:46,800
Have you taken any medications?
Why did they bring him to us?
154
00:14:46,880 --> 00:14:49,440
Nobody's taking him.
They've never seen anything like this.
155
00:14:49,480 --> 00:14:51,400
Did you give him anything?
Can you hear me?
156
00:14:54,760 --> 00:14:56,840
In three days, all the doctors were dead.
157
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
They all dropped dead, except me.
158
00:15:02,840 --> 00:15:04,040
How does that happen?
159
00:15:04,800 --> 00:15:07,880
I don't know. It just happens sometimes.
160
00:15:08,400 --> 00:15:10,480
Historically, who dies
from a plague the least?
161
00:15:10,560 --> 00:15:12,360
- Who?
- Undertakers.
162
00:15:13,560 --> 00:15:16,560
I've been exposed
directly a number of times, and yet...
163
00:15:18,920 --> 00:15:22,600
- So what does need, antibiotics, or...
- Well, antibiotics are...
164
00:15:27,240 --> 00:15:30,120
I told you not to wander
around the house by yourself, Marina.
165
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
- Take her!
- Dad, what happened?
166
00:15:31,880 --> 00:15:33,680
Go with her. We'll handle it.
167
00:15:34,480 --> 00:15:35,640
Get out of here!
168
00:15:43,680 --> 00:15:45,200
Is Anya locked down?
169
00:15:45,280 --> 00:15:48,640
- Yes, she is. Chained up.
- What the hell happened?
170
00:15:48,720 --> 00:15:51,960
Everyone has a bullet wound.
He shot them down.
171
00:15:53,320 --> 00:15:54,440
His children?
172
00:16:03,200 --> 00:16:06,120
- Okay. Let's get out of here.
- They're contagious?
173
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
- Leave the room.
- Let's go.
174
00:16:09,040 --> 00:16:10,520
We need to bury them.
175
00:16:10,600 --> 00:16:14,320
Burying is out of the question.
Don't come in here. Lock the door.
176
00:16:14,400 --> 00:16:17,680
- It's contagious. No one goes in.
- I'm closing the doors.
177
00:16:39,000 --> 00:16:40,960
I think
we should follow his example.
178
00:16:42,600 --> 00:16:47,040
We've had a hard day, to say the least.
We all need to rest, including you.
179
00:16:50,120 --> 00:16:51,560
What do you mean?
180
00:16:51,640 --> 00:16:55,920
There's no time.
We have to find drugs, antibiotics.
181
00:16:56,000 --> 00:16:58,600
This house is so big,
there's gotta be something here!
182
00:16:58,680 --> 00:16:59,760
Calm down.
183
00:17:00,680 --> 00:17:01,760
There's nothing here.
184
00:17:03,640 --> 00:17:07,360
Uh, upstairs, in the bedroom,
there are some antidepressants.
185
00:17:08,240 --> 00:17:10,960
You know what,
I found a chicken in the freezer.
186
00:17:12,200 --> 00:17:16,680
Of course, it would fall under
the category of traditional medicine,
187
00:17:16,760 --> 00:17:19,320
but it's all we have.
I could try to extract interferon.
188
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Interferon?
189
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Yes!
190
00:17:24,080 --> 00:17:27,720
Well, then, job done, right?
I guess we can all just go to bed.
191
00:18:38,480 --> 00:18:40,080
All right.
192
00:18:40,840 --> 00:18:41,880
Oof.
193
00:18:59,080 --> 00:19:01,760
You okay? Want to take a break?
194
00:19:05,960 --> 00:19:08,520
Listen to me now, it's important.
195
00:19:09,680 --> 00:19:10,880
This is a butt.
196
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
It can kick.
197
00:19:13,120 --> 00:19:16,320
This is the barrel of the gun.
198
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
So...
199
00:19:19,480 --> 00:19:21,560
we put the bullets in here.
200
00:19:24,120 --> 00:19:25,760
And here we have the safety.
201
00:19:59,680 --> 00:20:01,160
Mom, we're here.
202
00:20:01,240 --> 00:20:02,600
Good, Misha.
203
00:20:04,320 --> 00:20:07,240
That's good.
Now go and leave us alone, please.
204
00:20:14,360 --> 00:20:16,680
Ira, are you alone?
Did Misha leave?
205
00:20:19,280 --> 00:20:20,400
Now he's gone.
206
00:20:24,680 --> 00:20:26,480
I don't think I have much time left.
207
00:20:29,120 --> 00:20:31,880
When I'm gone, please...
208
00:20:34,000 --> 00:20:37,480
I'm not asking
as the woman who stole your husband.
209
00:20:38,400 --> 00:20:40,160
I'm asking you as a mother.
210
00:20:43,800 --> 00:20:46,640
Don't abandon Misha, please.
211
00:20:47,680 --> 00:20:50,240
I'm begging you, don't abandon Misha.
212
00:21:19,000 --> 00:21:20,920
What's with this barricade?
213
00:21:21,480 --> 00:21:24,480
Here's the deal.
We're dividing the house in half.
214
00:21:24,560 --> 00:21:26,840
One side for those in contact,
the other for the rest.
215
00:21:27,440 --> 00:21:28,920
We can meet in the kitchen.
216
00:21:29,560 --> 00:21:33,600
No one from your half can enter ours.
Something like that.
217
00:21:34,360 --> 00:21:36,040
You can tell everyone over there.
218
00:21:39,120 --> 00:21:41,840
So it's already been decided
in this meeting of yours?
219
00:21:41,920 --> 00:21:44,120
Sergey,
put yourself in our shoes.
220
00:21:44,200 --> 00:21:46,080
We have to protect ourselves somehow.
221
00:21:46,160 --> 00:21:48,000
- Yeah.
- That's all we're doing.
222
00:21:50,760 --> 00:21:54,280
I also think it makes sense.
There's no reason to expose everyone.
223
00:21:57,000 --> 00:21:58,120
Stay put!
224
00:21:58,840 --> 00:22:00,480
What, that spot isn't contagious?
225
00:22:00,560 --> 00:22:03,400
It's just like
when you drop a sandwich on the floor.
226
00:22:03,480 --> 00:22:06,360
Why don't we just apply
the three second rule with this?
227
00:22:06,440 --> 00:22:10,280
- I told you to stay put, now do it.
- Leonid, it's all pretty stupid.
228
00:22:11,400 --> 00:22:13,560
We've been together this whole time.
229
00:22:13,640 --> 00:22:18,000
If this is the virus...
someone else would've gotten sick.
230
00:22:18,080 --> 00:22:19,560
I would've gotten sick.
231
00:22:21,160 --> 00:22:23,960
As for Anya... Anya's just a little tired.
232
00:22:24,920 --> 00:22:27,400
She's been cold, it's been stressful.
233
00:22:27,480 --> 00:22:31,120
We've been eating garbage.
It's just a regular cold.
234
00:22:31,200 --> 00:22:35,680
Now, we have honey. This... interferon.
235
00:22:35,760 --> 00:22:40,120
I think, in a week, she'll be good to go.
She'll be back to normal.
236
00:22:40,200 --> 00:22:42,280
So you say
we hang around here for a week?
237
00:22:42,760 --> 00:22:44,080
We don't have enough food.
238
00:22:44,160 --> 00:22:45,920
How about you leave then, huh?
239
00:22:46,720 --> 00:22:49,496
Sergey, why are you
starting this? What are you talking about?
240
00:22:49,520 --> 00:22:53,160
What am I talking about, huh?
How far is the cabin?
241
00:22:53,720 --> 00:22:55,320
Hundred and fifty miles, right?
242
00:22:56,040 --> 00:22:58,880
Shouldn't take all day
even if the road is bad.
243
00:22:58,960 --> 00:23:02,600
And we'll stay here,
in the leper colony, waiting to die.
244
00:23:06,360 --> 00:23:07,960
Now, they're dividing the house.
245
00:23:08,520 --> 00:23:10,720
The whole house might be infected already.
246
00:23:11,280 --> 00:23:12,560
Did you think about that?
247
00:23:14,280 --> 00:23:16,040
Why are you so difficult?
248
00:23:17,360 --> 00:23:18,400
Uh-huh?
249
00:23:25,240 --> 00:23:27,760
Wash it over there
on your side of the barricade.
250
00:23:27,840 --> 00:23:29,400
We don't have a sink.
251
00:23:56,720 --> 00:24:00,920
Just stop, this is crazy.
How much time does she have left anyway?
252
00:24:01,800 --> 00:24:05,200
A few days at best and it's over.
May God forgive me.
253
00:24:05,880 --> 00:24:07,160
And we'll leave.
254
00:24:09,840 --> 00:24:12,600
Where are we supposed to go alone?
I don't know this area.
255
00:24:12,680 --> 00:24:15,160
There's lakes everywhere.
Boris knows them, I don't.
256
00:24:15,240 --> 00:24:16,880
We don't even have GPS.
257
00:24:17,200 --> 00:24:21,720
Why don't we just stay here...
catch our breath?
258
00:24:21,800 --> 00:24:24,480
Yeah, our breath.
Breathing is the biggest risk here.
259
00:24:24,560 --> 00:24:26,960
We're breathing poison.
She's infectious, get it?
260
00:24:27,040 --> 00:24:30,000
All of them spend time with her,
including the doctor.
261
00:24:30,080 --> 00:24:33,640
Every time we breathe, we're in danger.
Don't you get it? What's wrong with you?
262
00:24:33,720 --> 00:24:35,480
- Settle down. Come here.
- Leave me.
263
00:24:54,120 --> 00:24:56,480
Where are you going?
Aren't you working tonight?
264
00:24:57,240 --> 00:24:58,600
No, I'm not in the mood.
265
00:25:20,200 --> 00:25:21,520
Whiskey on the rocks.
266
00:27:20,800 --> 00:27:22,280
What are you doing here?
267
00:27:25,520 --> 00:27:28,600
- Everyone's asleep, and I decided...
- Go back to your half.
268
00:27:32,320 --> 00:27:33,920
I was just emotional.
269
00:27:35,440 --> 00:27:37,960
Probably just stress,
Marina's gotten to everyone.
270
00:27:38,040 --> 00:27:40,240
Please don't think I'm like her.
271
00:27:42,280 --> 00:27:43,320
What are you like?
272
00:28:42,240 --> 00:28:43,480
Leonid.
273
00:28:45,800 --> 00:28:47,120
Leonid.
274
00:28:55,400 --> 00:28:56,440
Leonid.
275
00:28:59,280 --> 00:29:01,480
I've got the details.
We can do it on Friday.
276
00:29:01,560 --> 00:29:04,920
- Okay.
- But here's the catch. This urn's...
277
00:29:06,880 --> 00:29:08,120
It's not in stock.
278
00:29:08,840 --> 00:29:12,000
So I recommend... uh, this one.
279
00:29:12,080 --> 00:29:13,920
It's a bit smaller, but really nice.
280
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
She's still here.
281
00:29:18,480 --> 00:29:21,640
Polina, we discussed this already.
282
00:29:23,120 --> 00:29:26,760
It's over. Her brain is dead.
She's not Mom anymore.
283
00:29:27,560 --> 00:29:29,520
How could you say that, you asshole?
284
00:29:31,040 --> 00:29:33,240
She's still alive!
She's still alive!
285
00:29:33,320 --> 00:29:35,360
Why are you... oh, God.
286
00:29:35,440 --> 00:29:37,680
Easy, easy, easy.
287
00:29:56,040 --> 00:29:58,360
MARINA
288
00:30:00,680 --> 00:30:03,360
God damn you! I hate you!
289
00:30:05,400 --> 00:30:07,280
Get out! I hate you!
290
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
Get out of here!
291
00:30:10,880 --> 00:30:12,760
Oh...
292
00:30:13,760 --> 00:30:16,200
She's still alive.
293
00:30:20,800 --> 00:30:22,120
Mom...
294
00:30:34,720 --> 00:30:38,280
Wake him up
if I don't come back in five minutes.
295
00:30:38,360 --> 00:30:39,600
Where are you going?
296
00:30:41,160 --> 00:30:43,360
I just need to go. Stay here, please.
297
00:30:49,880 --> 00:30:51,200
Sergey.
298
00:30:51,920 --> 00:30:53,680
Sergey, are you there?
299
00:30:53,760 --> 00:30:55,960
Uh, I'm here, it's Polina.
300
00:30:57,200 --> 00:31:00,400
Misha left for a second.
Do you want me to wake up Sergey?
301
00:31:02,440 --> 00:31:05,640
Polina, honey.
Don't wake anyone up.
302
00:31:06,600 --> 00:31:11,320
Just hold the flashlight for me.
I can't find the switch.
303
00:31:16,440 --> 00:31:18,240
Wait.
304
00:31:24,680 --> 00:31:25,680
Polina.
305
00:31:27,400 --> 00:31:28,640
Did you find the light?
306
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
Um...
307
00:31:31,240 --> 00:31:32,280
Um...
308
00:31:34,680 --> 00:31:35,760
Um...
309
00:31:35,840 --> 00:31:40,000
I can't... I can't switch it on.
It won't turn on.
310
00:31:41,680 --> 00:31:44,320
Um... the battery must be dead.
I'll get Misha.
311
00:32:59,440 --> 00:33:01,320
What the hell are you doing?
312
00:33:01,400 --> 00:33:04,800
I was left alone with her.
She's blind, she can't see shit!
313
00:33:05,360 --> 00:33:08,720
Where were you going, you dumb fuck?
Why did you leave me?
314
00:33:10,520 --> 00:33:13,600
Yes. I am a dumb fuck.
315
00:33:14,920 --> 00:33:17,320
That's exactly the word
for someone like me.
316
00:33:18,520 --> 00:33:20,760
Recently, the others
have begun to feel uncomfortable.
317
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
I'm an imbecilic dumb fuck.
318
00:33:26,000 --> 00:33:28,600
I was not even capable of true emotions.
319
00:33:30,880 --> 00:33:34,080
You... let me make
something very clear to you.
320
00:33:38,960 --> 00:33:43,080
As we sit here
while my mother is out there dying...
321
00:33:44,480 --> 00:33:45,840
And she really is...
322
00:33:48,280 --> 00:33:49,480
It's a nightmare, right?
323
00:33:51,720 --> 00:33:54,880
It's the most horrible thing
that can happen in your life.
324
00:33:58,480 --> 00:34:03,160
And I'm just sitting here with you...
not able to fucking help at all.
325
00:34:05,320 --> 00:34:06,600
Nothing I can do.
326
00:34:10,240 --> 00:34:13,200
I'm not even sure
if I'm capable of producing simple tears.
327
00:34:14,960 --> 00:34:17,120
Don't even know how to make myself cry.
328
00:34:24,920 --> 00:34:27,200
And I'm not even sure
if it's even possible
329
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
for me to have fundamental,
simple emotions.
330
00:34:31,720 --> 00:34:33,040
I don't care.
331
00:34:34,200 --> 00:34:36,640
You know I feel absolutely nothing at all?
332
00:34:41,640 --> 00:34:43,160
I'm broken inside.
333
00:34:45,200 --> 00:34:46,760
A piece of loose trash.
334
00:34:56,080 --> 00:34:57,120
Misha.
335
00:35:11,360 --> 00:35:12,880
I'm in love with you.
336
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
And I don't love you.
337
00:35:59,080 --> 00:36:00,960
He won't leave her here.
338
00:36:05,840 --> 00:36:08,640
He's gonna drag her body
bobbing along wherever he goes.
339
00:36:09,480 --> 00:36:10,720
Mark my words.
340
00:36:15,200 --> 00:36:17,080
Let's spend the night here tonight...
341
00:36:19,360 --> 00:36:22,720
and then, in the morning,
we'll make a decision.
342
00:36:27,200 --> 00:36:29,560
Don't try to calm me down!
343
00:36:31,400 --> 00:36:36,200
That stench is everywhere, it's horrible!
344
00:36:36,280 --> 00:36:37,880
That smell... that smell...
345
00:36:37,960 --> 00:36:40,520
That smell is horrible,
it's all over everything!
346
00:36:40,600 --> 00:36:43,360
It smells like death, like dead bodies.
347
00:36:43,440 --> 00:36:45,720
I can't stand it anymore!
348
00:36:47,040 --> 00:36:51,200
We might be dragging a body as well.
I mean, the baby could be dead, you know?
349
00:36:52,960 --> 00:36:56,320
Why don't I feel it?
I haven't felt anything.
350
00:36:57,240 --> 00:36:58,360
Do something!
351
00:36:59,040 --> 00:37:02,640
Please! Be a man! Do something!
352
00:37:12,800 --> 00:37:13,880
Please, let's go.
353
00:37:18,840 --> 00:37:20,160
Wherever. Anywhere.
354
00:37:21,640 --> 00:37:22,760
I'm begging you.
355
00:37:25,200 --> 00:37:26,440
Please, let's go.
356
00:37:28,880 --> 00:37:31,760
So the only way
to reach the lake is through here.
357
00:37:33,120 --> 00:37:35,000
There's another road to the east here.
358
00:37:35,080 --> 00:37:37,480
But it's not really there
because it's overgrown.
359
00:37:38,640 --> 00:37:41,720
But the ice is safe.
You'll be able to walk.
360
00:37:42,560 --> 00:37:44,440
As for the van, I'm not so sure.
361
00:37:45,120 --> 00:37:48,920
You should dump it on the bank.
From there, it's a half-mile walk.
362
00:37:49,000 --> 00:37:50,800
All right, you know what?
363
00:37:52,400 --> 00:37:53,840
I'm not great with words.
364
00:37:59,760 --> 00:38:01,440
You know, Sergey...
365
00:38:01,920 --> 00:38:03,160
when we were...
366
00:38:04,320 --> 00:38:06,080
we were all first heading out...
367
00:38:07,240 --> 00:38:10,320
I figured
that you'd be the first one to quit.
368
00:38:11,120 --> 00:38:13,520
Because you have two pairs of eyes on you.
369
00:38:14,880 --> 00:38:16,440
I mean, no offense.
370
00:38:20,600 --> 00:38:23,600
But what do you know,
you were a bit of a surprise.
371
00:38:24,120 --> 00:38:26,960
Boris... I really wanted...
372
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
to go fishing together.
373
00:38:30,800 --> 00:38:32,960
Of course, we still could if you...
374
00:38:34,120 --> 00:38:36,560
if you get to the place.
375
00:38:39,200 --> 00:38:42,280
Have a fire... and soup.
376
00:38:45,040 --> 00:38:47,840
There's a... a joke.
377
00:38:50,640 --> 00:38:52,000
The man says, "Honey?"
378
00:38:53,280 --> 00:38:54,920
She replies, "What is it, pumpkin?"
379
00:38:57,720 --> 00:39:00,120
"We have to break up.
We're different kinds of food."
380
00:39:04,840 --> 00:39:06,200
It's funny, right, hon?
381
00:39:08,880 --> 00:39:11,480
All right, that's it. Let's go.
382
00:39:12,800 --> 00:39:14,000
Polina, let's go.
383
00:39:31,360 --> 00:39:33,240
Sure you don't want to go with them?
384
00:40:12,000 --> 00:40:14,520
No evil shall befall thee.
385
00:40:16,760 --> 00:40:19,720
Neither shall any plague
come nigh thy dwelling.
386
00:40:19,800 --> 00:40:22,920
The angels shall look down upon thee...
387
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
Sergey!
388
00:40:35,440 --> 00:40:37,680
Remember that time we were hunting?
389
00:40:38,400 --> 00:40:39,640
I was about ten.
390
00:40:40,520 --> 00:40:43,800
Did God make you get hammered
and shoot me in the leg?
391
00:40:44,560 --> 00:40:46,720
What are you saying?
392
00:40:47,640 --> 00:40:51,680
Would you believe? It just popped
into my head yesterday, all of a sudden.
393
00:40:52,840 --> 00:40:56,240
It was like a memory
got suddenly unlocked.
394
00:40:57,360 --> 00:40:59,480
Hey, what did you say about that gun?
395
00:40:59,560 --> 00:41:02,400
It's a simple piece,
but you have to be careful, yeah?
396
00:41:03,240 --> 00:41:06,120
Speaking of, where is that gun?
Did you drink it away?
397
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
Sergey, what is this?
398
00:41:10,520 --> 00:41:14,040
You picked the cartridge open back then.
That was all.
399
00:41:14,120 --> 00:41:16,440
Yeah, yeah, that's what I believed...
400
00:41:16,520 --> 00:41:19,240
after you had
thoroughly convinced me of it.
401
00:41:22,240 --> 00:41:24,880
But then God on high helped me to see.
402
00:41:26,000 --> 00:41:28,200
- Sergey, stop it, don't...
- What is it?
403
00:41:28,280 --> 00:41:29,520
You can see the light,
404
00:41:29,600 --> 00:41:33,120
a mathematician with 20 years
of experience, but I can't?
405
00:41:33,200 --> 00:41:36,760
- Which one is our refuge here? This one?
- Don't touch anything here.
406
00:41:36,840 --> 00:41:38,920
Who makes a man
shoot his own family?
407
00:41:39,000 --> 00:41:41,360
- I thought we'd all just die out.
- Don't.
408
00:41:41,440 --> 00:41:44,400
You know, the population pressure
and all that Darwinism bullshit.
409
00:41:44,480 --> 00:41:48,000
But no, wait, thank God, Daddy's here!
We're all right.
410
00:41:49,040 --> 00:41:51,760
He's gonna pray and make it all disappear.
411
00:41:51,840 --> 00:41:54,520
A plague won't happen here.
It won't catch us, right?
412
00:41:54,600 --> 00:41:57,320
Because you have
the hand of God protecting us.
413
00:41:58,880 --> 00:42:00,600
By the will of the Lord...
414
00:42:00,680 --> 00:42:03,280
Who are you talking to?
There's nobody there.
415
00:42:03,840 --> 00:42:05,680
It's even worse if there is a God.
416
00:42:05,760 --> 00:42:08,440
Just someone sitting there,
drunk, rubbing his hands,
417
00:42:08,520 --> 00:42:11,440
"Maybe I'll kill someone today.
I'll blow down this door.
418
00:42:11,520 --> 00:42:14,320
Kill this lady whose son
has never harmed a person at all."
419
00:42:14,400 --> 00:42:17,360
Lord Almighty,
maker of Heaven and Earth...
420
00:42:17,440 --> 00:42:19,000
Your precious God won't help her.
421
00:42:19,080 --> 00:42:20,920
...look down on us sinners.
422
00:42:21,000 --> 00:42:22,520
There's nobody left there to help.
423
00:42:26,360 --> 00:42:28,200
God didn't send this only to you.
424
00:42:59,680 --> 00:43:00,680
One minute.
425
00:43:04,800 --> 00:43:06,000
Hold on, I'm coming.
426
00:43:09,840 --> 00:43:12,000
- What are you doing?
- Let me in.
427
00:43:12,080 --> 00:43:14,480
- You can't come in. Go for a walk.
- Let me in.
428
00:43:14,560 --> 00:43:16,320
Stop. You have to stop this.
429
00:43:17,520 --> 00:43:18,840
What's going on in there?
430
00:43:18,920 --> 00:43:21,120
Her system is still fighting.
She's strong.
431
00:43:21,200 --> 00:43:22,560
We'll see how she does.
432
00:43:22,640 --> 00:43:24,560
Do you happen to know
what blood type she is?
433
00:43:27,000 --> 00:43:29,160
- A, I think.
- You sure?
434
00:43:30,440 --> 00:43:32,280
Yeah, I'm sure. Let me in.
435
00:43:32,360 --> 00:43:34,400
No, you need to give me
more time in here alone.
436
00:43:34,480 --> 00:43:35,880
I'll come get you.
437
00:44:54,280 --> 00:44:56,240
Sergey! Sergey!
438
00:45:02,240 --> 00:45:05,320
Hey, you idiot, what did you do?
439
00:45:05,800 --> 00:45:10,960
Oh, my God! What are you doing?
440
00:45:13,040 --> 00:45:17,080
You know, Marina, I was thinking...
Kitten?
441
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
You all right?
442
00:45:24,560 --> 00:45:25,560
Marina.
443
00:45:26,120 --> 00:45:28,480
- Wait, wait, wait! Hold on a minute!
- Marina!
444
00:45:29,080 --> 00:45:31,280
You're okay. Everything's okay.
445
00:46:46,800 --> 00:46:48,480
Listen to me.
446
00:46:48,560 --> 00:46:50,040
Look at me! Marina!
447
00:46:50,120 --> 00:46:51,800
Marina, you have to breathe!
448
00:46:51,880 --> 00:46:54,280
Easy, Marina. It's gonna be all right.
449
00:46:54,360 --> 00:46:56,440
Oh, my God! Shit!
450
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
Mom.
451
00:47:56,440 --> 00:47:57,720
Misha.
452
00:48:05,240 --> 00:48:08,280
Misha. Misha.
453
00:48:14,800 --> 00:48:17,040
Mom? Mom.
33917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.