All language subtitles for tothlak03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 Shit. 2 00:00:37,920 --> 00:00:40,480 - The wood is wet. - Don't worry, it'll catch. 3 00:00:41,680 --> 00:00:43,880 Misha, put on a warm jacket, will you? 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,280 Mom, can you not? 5 00:00:47,440 --> 00:00:50,200 - Almost... - Misha, put it on. I'm begging you. 6 00:00:50,280 --> 00:00:51,600 Mom, stop. 7 00:00:52,160 --> 00:00:54,600 Just take off the wet one and put this one on. 8 00:00:54,680 --> 00:00:56,600 - All right. - And the scarf, too. 9 00:01:07,680 --> 00:01:08,560 Here we go. 10 00:01:08,640 --> 00:01:11,200 Sergey, find a pair of warm socks in there. 11 00:01:12,600 --> 00:01:14,480 - Here. - There, it's starting. 12 00:01:14,560 --> 00:01:17,040 Do you think you can find another pair for Anton? 13 00:01:18,120 --> 00:01:20,680 - Let me see. - There must be another pair. 14 00:01:22,360 --> 00:01:23,520 It'll light up now. 15 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 Here you go. 16 00:01:29,360 --> 00:01:31,040 All right, let them dry a bit here. 17 00:01:32,600 --> 00:01:35,480 Let me put this on. We can use it then. 18 00:01:35,560 --> 00:01:38,040 - Misha, where are you going? - To pee, Mom. 19 00:02:05,160 --> 00:02:06,320 So, Misha... 20 00:02:07,040 --> 00:02:09,960 I read... I read that... 21 00:02:10,040 --> 00:02:14,600 I read that people who are facing death really wanna fuck. 22 00:02:16,000 --> 00:02:18,480 Are you one of those people? 23 00:02:18,560 --> 00:02:22,440 It has to do with the body's reproductive mechanism launch... 24 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 for copying oneself. 25 00:02:26,600 --> 00:02:30,000 And there's also the concept of Eros and Thanatos, 26 00:02:30,840 --> 00:02:33,880 but that's more about psychology than physiology. 27 00:02:33,960 --> 00:02:35,200 Yeah, that one. 28 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 A drink would be good as well. 29 00:02:41,440 --> 00:02:42,520 Here's the deal... 30 00:02:44,920 --> 00:02:48,600 get some booze, and you'll get both Eros and Thanatos. Am I clear? 31 00:03:01,240 --> 00:03:03,240 That's it. Take out the ridgepole. 32 00:03:05,560 --> 00:03:07,120 All right, now the second one. 33 00:03:08,520 --> 00:03:09,960 Yeah, get that one. 34 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 Okay. 35 00:03:14,240 --> 00:03:15,920 Keep going. 36 00:03:29,400 --> 00:03:30,880 Ira, Anton, come here. 37 00:03:32,160 --> 00:03:34,600 Anton, okay, why don't we make a deal? 38 00:03:34,680 --> 00:03:37,880 Today, you go with Grandpa. Tomorrow, we'll swap again. 39 00:03:38,400 --> 00:03:39,760 Good? Huh? 40 00:03:45,120 --> 00:03:48,000 All right, let's get going. Girls, anyone have to pee? 41 00:03:48,080 --> 00:03:49,120 We have a long way to go. 42 00:04:19,640 --> 00:04:22,120 Pa, is there any other road? 43 00:04:22,520 --> 00:04:27,400 No, either we take this road or we take a long detour. 44 00:04:33,480 --> 00:04:34,960 Sergey, let's get out of here. 45 00:04:42,080 --> 00:04:43,320 Don't go out there. 46 00:04:45,480 --> 00:04:47,000 We've gotta find a way across. 47 00:04:47,680 --> 00:04:49,216 I'll be right back. 48 00:04:49,240 --> 00:04:50,640 How long are we staying here? 49 00:05:02,720 --> 00:05:04,440 Look at this shit. 50 00:05:09,400 --> 00:05:10,680 Hey! Hello! 51 00:05:14,480 --> 00:05:15,760 We have to move it. 52 00:05:20,320 --> 00:05:22,160 So, should I do it, or... 53 00:05:22,240 --> 00:05:23,960 - Stop yelling. - Whatever. 54 00:06:08,000 --> 00:06:10,680 Seems like nobody is here. Look, Sergey. 55 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 The road is completely empty. 56 00:06:16,160 --> 00:06:19,040 We only need to move this big sucker. That's it. 57 00:06:19,800 --> 00:06:23,120 Go ahead, move it. You're the truck expert here. 58 00:06:23,200 --> 00:06:24,720 I wish that was true. 59 00:06:34,000 --> 00:06:35,520 Well, should we pull him out? 60 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 Let's at least... 61 00:07:30,320 --> 00:07:31,720 Keep going, you're good. 62 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 Hey. 63 00:08:06,720 --> 00:08:07,960 Are you alive? 64 00:09:06,840 --> 00:09:10,200 Sergey! Sergey! 65 00:09:11,680 --> 00:09:13,320 Sergey. 66 00:09:14,040 --> 00:09:16,640 - Lift him. The Land Rover. - Get him in the car. 67 00:09:16,720 --> 00:09:18,600 We need to get him to a hospital! 68 00:09:18,680 --> 00:09:20,880 Yes, yes, we need to get to one fast. 69 00:09:20,960 --> 00:09:24,640 Anton, get in the Volvo. You'll ride with Grandpa. 70 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 Up. 71 00:09:30,720 --> 00:09:31,880 Easy! Easy! 72 00:09:31,960 --> 00:09:34,160 Be careful. There. 73 00:09:34,240 --> 00:09:35,720 Misha, get in the car, now! 74 00:09:36,440 --> 00:09:37,600 You get in the Volvo. 75 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 It's okay. 76 00:09:39,400 --> 00:09:41,720 It's okay. 77 00:09:52,040 --> 00:09:54,680 Misha, can you drive for me? 78 00:09:59,360 --> 00:10:00,800 Sergey, come on, stay with me. 79 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 - Don't let him fall asleep. - How? 80 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Just talk to him! - That's what I'm doing. 81 00:10:05,440 --> 00:10:08,040 - How are you feeling, Sergey? - Bad. 82 00:10:08,120 --> 00:10:11,000 - Shake him! Shake him! - I am shaking him. Watch the road! 83 00:10:11,080 --> 00:10:14,280 Sergey, can you hear me? Sergey. 84 00:10:18,440 --> 00:10:19,440 Sergey, come on! 85 00:10:20,600 --> 00:10:22,840 Where are we going? What's going on? 86 00:10:22,920 --> 00:10:23,920 Here. 87 00:10:29,880 --> 00:10:31,560 That's enough to calm my nerves. 88 00:10:31,640 --> 00:10:33,200 Is Dad going to die? 89 00:10:35,080 --> 00:10:36,120 He will. 90 00:10:37,280 --> 00:10:38,360 Just not today. 91 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 Houses. 92 00:10:43,680 --> 00:10:44,600 Houses nearby. 93 00:10:44,680 --> 00:10:47,280 Good job. Let's go faster. 94 00:10:47,880 --> 00:10:49,520 Make sure you follow us. 95 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Just keep following us! 96 00:11:52,200 --> 00:11:55,080 Go find me a needle and thread, quick. 97 00:12:00,560 --> 00:12:03,080 - What are you doing, Boris? - Making firewood! God... 98 00:12:04,360 --> 00:12:07,496 - There's heaps of it out front. - Great, I'll get the lighter. 99 00:12:07,520 --> 00:12:09,400 Let's bring in Sergey first. 100 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 All right. 101 00:12:11,800 --> 00:12:13,480 - Polina! - Yes, I'm here. 102 00:12:13,560 --> 00:12:15,280 - Lift him. Careful. - Okay. 103 00:12:15,360 --> 00:12:16,840 - Take him in. - Easy. 104 00:12:20,480 --> 00:12:22,480 We're almost there... 105 00:12:58,680 --> 00:12:59,760 Hold on! 106 00:13:00,960 --> 00:13:02,280 Anya, where are you going? 107 00:13:03,040 --> 00:13:05,720 Stop! Wait! Please, wait! 108 00:13:06,280 --> 00:13:07,440 Anya! 109 00:13:07,520 --> 00:13:08,880 Wait, we're not sick! 110 00:13:09,480 --> 00:13:11,160 Get inside right now! 111 00:13:12,560 --> 00:13:14,640 My husband is injured. Stop. 112 00:13:15,200 --> 00:13:17,560 - Hey, wait! - Stop, please wait. 113 00:13:18,560 --> 00:13:21,080 Don't be scared. We need your help. Please help us. 114 00:13:23,600 --> 00:13:24,600 Wait, Leonid. 115 00:13:24,920 --> 00:13:26,240 My name is Anya. 116 00:13:26,320 --> 00:13:28,320 - Igor. - Anyone in the house? 117 00:13:28,400 --> 00:13:29,480 Leonid, hang on. 118 00:13:29,560 --> 00:13:31,320 No, I'm by myself. 119 00:13:31,400 --> 00:13:33,320 We need a needle and thread right away. 120 00:13:33,800 --> 00:13:35,520 Igor, listen, we are normal people like you. 121 00:13:35,600 --> 00:13:38,360 My husband is bleeding to death, and we must stitch his wound. 122 00:13:40,080 --> 00:13:41,520 Are... are you a doctor? 123 00:13:42,400 --> 00:13:43,720 No, are you? 124 00:13:45,640 --> 00:13:46,640 Uh, no. 125 00:13:48,280 --> 00:13:50,440 But you can wait here. I'll look around for a needle. 126 00:13:50,520 --> 00:13:52,280 And some thread, please. 127 00:13:52,360 --> 00:13:54,720 I'll look for some thread. Wait here. 128 00:13:56,080 --> 00:13:57,080 Don't mess around, boy. 129 00:13:57,160 --> 00:13:59,640 Put it away. I promise, I'm not dangerous. 130 00:14:12,160 --> 00:14:15,080 I have a needle and thread. Should we boil it? 131 00:14:15,160 --> 00:14:17,600 It takes too long. We need to disinfect it. 132 00:14:18,080 --> 00:14:19,200 Do we have any vodka? 133 00:14:19,280 --> 00:14:20,760 - Yes. - Give it to me. 134 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Here. 135 00:14:22,600 --> 00:14:23,720 Let me see. 136 00:14:25,600 --> 00:14:28,320 We need more. Is that all of it? 137 00:14:28,400 --> 00:14:29,840 - No. - Get it. 138 00:14:29,920 --> 00:14:32,040 Yes, okay, yes. Hang on, yes. 139 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 Mom. 140 00:14:38,160 --> 00:14:40,240 Tear some more rags there, Misha. 141 00:14:46,000 --> 00:14:49,600 I can't see anything. It's impossible. I can't put the thread in the needle. 142 00:14:49,680 --> 00:14:50,680 Let me. 143 00:15:04,240 --> 00:15:06,160 Mmm-hmm. Okay. 144 00:15:06,240 --> 00:15:07,520 My specialty... 145 00:15:09,280 --> 00:15:12,960 is stuffing duck. I've never had the stuffing leak out. 146 00:15:14,720 --> 00:15:15,760 Meat is meat. 147 00:15:22,720 --> 00:15:24,600 Okay. Pour it now. 148 00:15:29,280 --> 00:15:31,000 Here. 149 00:15:32,760 --> 00:15:33,960 Is it vodka? 150 00:15:34,040 --> 00:15:36,200 Yeah, 120-proof. 151 00:15:40,200 --> 00:15:41,600 - Careful. - Uh-huh. 152 00:15:47,320 --> 00:15:50,360 Let's go. Let's get some firewood. Come, help me. 153 00:15:52,040 --> 00:15:54,280 - Well? - Do you need any more help? 154 00:15:54,360 --> 00:15:56,520 Of course. You come here and hold him. 155 00:16:00,560 --> 00:16:03,880 Here, drink, drink. Just relax. Swallow, swallow. 156 00:16:03,960 --> 00:16:05,680 It'll help. 157 00:16:10,120 --> 00:16:11,960 Easy, easy, easy. 158 00:16:12,040 --> 00:16:13,840 It's okay. 159 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 You'll be all right. Bite on this. 160 00:16:17,080 --> 00:16:18,680 Shh. 161 00:16:19,320 --> 00:16:21,280 Easy, easy, easy, dear. 162 00:16:22,000 --> 00:16:23,160 You're okay. 163 00:16:23,760 --> 00:16:25,560 Easy. 164 00:16:25,640 --> 00:16:26,720 That's it, that's it. 165 00:16:26,800 --> 00:16:29,760 We're almost done, my dear. Okay? Just hang on. Right? 166 00:16:31,000 --> 00:16:32,280 It's a double stitch. 167 00:16:38,600 --> 00:16:39,720 Scissors. 168 00:16:43,040 --> 00:16:44,040 Cut it. 169 00:16:44,680 --> 00:16:45,680 Careful. 170 00:16:46,160 --> 00:16:47,160 Okay. 171 00:16:48,480 --> 00:16:50,080 Easy, easy, easy. 172 00:17:09,800 --> 00:17:11,120 He's sleeping now. 173 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Do you want some? 174 00:17:24,280 --> 00:17:25,360 I don't drink. 175 00:17:27,240 --> 00:17:28,240 All right. 176 00:17:29,560 --> 00:17:30,760 I don't either. 177 00:17:32,400 --> 00:17:34,520 It's just... he's my son. 178 00:17:36,320 --> 00:17:39,640 Very stressful, very stressful, you know? 179 00:17:44,040 --> 00:17:47,240 What did you do to him? Why does he treat you like that? 180 00:17:47,320 --> 00:17:48,680 What happened? 181 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 With Sergey? 182 00:17:52,680 --> 00:17:54,440 It's a long story, you know? 183 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 I have time. 184 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 Well, nobody taught us how to be parents. 185 00:18:06,520 --> 00:18:07,720 At least good parents. 186 00:18:08,280 --> 00:18:09,480 We worked hard... 187 00:18:10,440 --> 00:18:12,520 from dawn to dusk for a better tomorrow. 188 00:18:13,960 --> 00:18:15,880 After perestroika though, 189 00:18:15,960 --> 00:18:19,440 the better tomorrow we had worked for was abandoned. 190 00:18:23,000 --> 00:18:26,760 They closed the institute, didn't even let us take the archive. 191 00:18:27,480 --> 00:18:28,520 Everything. 192 00:18:31,440 --> 00:18:34,400 Decades of scientific work, down the drain. 193 00:18:37,080 --> 00:18:39,600 What about you? How did you take it? 194 00:18:40,320 --> 00:18:41,600 Tried to adjust. 195 00:18:43,280 --> 00:18:44,600 And how was that? 196 00:18:46,200 --> 00:18:49,000 Difficult. It was difficult. 197 00:18:59,200 --> 00:19:01,160 Um, do you think you've had enough? 198 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 May I? 199 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 I need a pen. 200 00:21:17,600 --> 00:21:18,800 Do you have a pen? 201 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 Did he wake up? 202 00:21:22,360 --> 00:21:25,440 He didn't. He's snoring like a freight train. 203 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 It's good that he's snoring. 204 00:21:35,760 --> 00:21:38,320 He snores so much when he drinks. 205 00:21:39,280 --> 00:21:40,520 Especially beer. 206 00:21:42,080 --> 00:21:43,400 With vodka, too. 207 00:21:45,880 --> 00:21:49,000 At the beginning, I just couldn't sleep, but then it was fine. 208 00:21:59,000 --> 00:22:01,200 You have to fall asleep before he does. 209 00:22:09,080 --> 00:22:11,800 You know, before he went and got you, he didn't ask me... 210 00:22:13,400 --> 00:22:16,200 and if he had asked, I wouldn't have objected. 211 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 You know why he left me for you? 212 00:22:31,240 --> 00:22:32,480 It's so simple. 213 00:22:33,840 --> 00:22:35,440 When Anton was born... 214 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 we had a lot of unexpected complications. 215 00:22:39,160 --> 00:22:40,800 Rhesus incompatibility. 216 00:22:42,640 --> 00:22:44,200 I was only focused on the baby. 217 00:22:46,480 --> 00:22:48,280 I just stopped sleeping with him. 218 00:22:48,840 --> 00:22:51,640 I thought he'd be okay for a couple of months. 219 00:22:53,520 --> 00:22:56,400 But then he moved to another room to get enough sleep. 220 00:22:57,480 --> 00:22:59,200 And I missed what was happening. 221 00:23:03,960 --> 00:23:07,360 It's my fault for not fucking him... at least once. 222 00:23:09,080 --> 00:23:12,480 It's that simple. You wouldn't be here now. 223 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 You should have fucked him. 224 00:23:56,200 --> 00:23:58,120 I'm just checking to see if it worked. 225 00:23:58,200 --> 00:24:00,280 Did you use the needle and thread? 226 00:24:01,120 --> 00:24:03,200 Yes. Yes, thank you. 227 00:24:04,440 --> 00:24:07,760 You know, we should all help each other, especially in hard times. 228 00:24:09,160 --> 00:24:10,400 Yes, of course. 229 00:24:13,600 --> 00:24:16,320 Look, I don't like to ask for things normally, but, um... 230 00:24:18,000 --> 00:24:19,880 please, I'm really sorry to ask... 231 00:24:20,680 --> 00:24:23,800 would it be possible to share some food? Anything at all? 232 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 I'm sorry. 233 00:24:26,400 --> 00:24:29,840 No, it's okay. Just wait there. 234 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Wait. 235 00:24:51,200 --> 00:24:52,320 Here you go. 236 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 Is your husband better? Is he well? 237 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 He's recovering. 238 00:25:03,160 --> 00:25:04,920 That's great. God bless you both. 239 00:25:07,320 --> 00:25:08,440 Many thanks to you. 240 00:25:17,440 --> 00:25:18,720 Leonid. 241 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 Psst. 242 00:25:32,040 --> 00:25:33,200 What? 243 00:25:34,480 --> 00:25:38,840 I found a set of sheets, but it's covered in yellow stains. 244 00:25:38,920 --> 00:25:41,480 It's probably piss and that's disgusting, right? 245 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 I'm not taking my clothes off. 246 00:25:44,640 --> 00:25:47,640 This entire house smells like disgusting piss-stained rags. 247 00:25:47,720 --> 00:25:50,200 I'm completely disgusted, aren't you? 248 00:25:50,280 --> 00:25:54,000 It smells like a old, dead woman. I know an old woman peed in here. 249 00:25:57,360 --> 00:25:58,880 Let's see where we are. 250 00:25:58,960 --> 00:26:01,200 Leonid, did you even hear me? 251 00:26:02,760 --> 00:26:04,120 Do you have a signal? 252 00:26:05,080 --> 00:26:06,280 Not really. 253 00:26:07,800 --> 00:26:10,400 I thought I downloaded some maps earlier. 254 00:26:14,320 --> 00:26:15,600 What do you want from me? 255 00:26:16,320 --> 00:26:18,120 If you want, I'll pitch a tent for you. 256 00:26:18,640 --> 00:26:20,360 We don't have other options. 257 00:26:20,920 --> 00:26:22,800 Well, you don't have to be mean. 258 00:26:30,000 --> 00:26:32,280 How are the three of us going to sleep here? 259 00:26:33,640 --> 00:26:34,680 It'll be all right. 260 00:26:35,560 --> 00:26:37,040 You take the bed. 261 00:26:37,520 --> 00:26:39,960 We'll sleep on the floor, Polina and I. 262 00:26:41,040 --> 00:26:42,680 Sorry it's no Courchevel. 263 00:26:45,280 --> 00:26:46,520 We'll be okay. 264 00:26:48,160 --> 00:26:49,400 Where's Polina? 265 00:26:50,840 --> 00:26:51,960 I'm sorry. 266 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 Polina! 267 00:27:11,840 --> 00:27:12,840 What is it? 268 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 It's Misha. 269 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 Cool. 270 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 May I enter? 271 00:27:21,320 --> 00:27:22,480 Maybe. It depends. 272 00:27:33,320 --> 00:27:34,320 What's that? 273 00:27:35,960 --> 00:27:37,400 It's an alcoholic ice-cream. 274 00:27:37,480 --> 00:27:40,200 I mean, a sorbet. There's no cream. 275 00:27:40,280 --> 00:27:44,080 I collected some snow after I saw Boris empty his bottle of vodka. 276 00:27:44,720 --> 00:27:46,000 I, uh, added some sugar. 277 00:27:47,920 --> 00:27:51,240 I washed them both. The mug and the spoon. 278 00:27:51,320 --> 00:27:52,400 And the cone? 279 00:27:53,240 --> 00:27:54,360 I forgot. 280 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 It'll do. 281 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 You're a special man. 282 00:28:22,160 --> 00:28:24,080 But please tell me, why do you like alcohol? 283 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 Ancestors. 284 00:28:28,560 --> 00:28:30,280 My family has many drunks. 285 00:28:31,640 --> 00:28:34,160 I don't think that I have read any research 286 00:28:34,240 --> 00:28:36,280 about alcoholism being passed down. 287 00:28:36,360 --> 00:28:38,160 Although it is possible in theory. 288 00:28:38,240 --> 00:28:40,480 It's been recently proven that traumatic experiences 289 00:28:40,560 --> 00:28:41,960 can be passed on so... 290 00:28:47,720 --> 00:28:49,760 So, what does it feel like? 291 00:28:51,480 --> 00:28:52,520 Never been drunk? 292 00:28:54,920 --> 00:28:56,400 You've never had any alcohol? 293 00:28:59,360 --> 00:29:00,640 Not even beer? 294 00:29:00,720 --> 00:29:01,840 Not even a beer. 295 00:29:04,360 --> 00:29:06,400 In that case, let me pop your cherry. 296 00:29:07,880 --> 00:29:08,880 You deserve it. 297 00:29:10,000 --> 00:29:11,200 Come here. 298 00:29:23,880 --> 00:29:26,800 Come on. 299 00:29:47,760 --> 00:29:48,760 More here. 300 00:29:58,720 --> 00:29:59,800 Unbutton it. 301 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Go ahead. Go ahead. 302 00:30:16,000 --> 00:30:18,760 Go on. Go ahead and do it. 303 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 Good boy. 304 00:30:36,400 --> 00:30:38,880 Go on. Lick it. 305 00:30:49,720 --> 00:30:50,920 How is it? 306 00:31:03,840 --> 00:31:06,200 At least you had some booze. 307 00:31:13,280 --> 00:31:16,960 Hey, kiddo, looks like you're a cheap date. 308 00:31:22,600 --> 00:31:24,280 - Misha. - What? 309 00:31:24,360 --> 00:31:26,360 Misha, get up! 310 00:31:27,320 --> 00:31:28,320 Look over there. 311 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 Did you see him? 312 00:31:33,640 --> 00:31:34,520 See whom? 313 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 A little boy. 314 00:31:38,040 --> 00:31:39,160 What little boy? 315 00:31:39,240 --> 00:31:41,920 Our child... idiot. 316 00:31:55,560 --> 00:31:56,560 Sergey. 317 00:31:58,800 --> 00:32:00,520 Anya, how is he? 318 00:32:01,280 --> 00:32:02,800 Fever's getting worse. 319 00:32:03,760 --> 00:32:05,920 Please stay with him. I'll be right back. 320 00:32:24,120 --> 00:32:25,400 Take them away. 321 00:32:28,680 --> 00:32:31,880 Take them away. Take them away. 322 00:32:33,400 --> 00:32:34,480 Take them away. 323 00:32:36,280 --> 00:32:39,440 - We'll all go together. - I can't go anywhere. 324 00:32:39,520 --> 00:32:40,960 I'm tired. I'm not... 325 00:32:42,520 --> 00:32:44,240 I won't pull through. 326 00:32:44,320 --> 00:32:45,800 You'll get through this. 327 00:32:48,480 --> 00:32:51,400 I don't wanna torture them if it takes too long. 328 00:32:52,800 --> 00:32:55,680 I'm asking you now. Promise me. 329 00:33:03,880 --> 00:33:04,880 Sergey. 330 00:33:06,040 --> 00:33:07,400 It's going to be all right. 331 00:33:21,760 --> 00:33:24,760 Boris, where's Misha? Have you seen him? 332 00:33:25,440 --> 00:33:26,640 Where did he go? 333 00:33:28,040 --> 00:33:30,016 - I'll go and look for him. - You'll be fine. 334 00:33:38,320 --> 00:33:39,320 Misha! 335 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Misha! 336 00:34:05,600 --> 00:34:06,600 Boris. 337 00:34:08,200 --> 00:34:09,200 Where are you? 338 00:34:10,280 --> 00:34:11,880 Boris, did you fall? 339 00:34:12,480 --> 00:34:13,640 - Huh? - Did you fall? 340 00:34:13,720 --> 00:34:16,680 No, I just sat here to rest for a while. 341 00:34:16,760 --> 00:34:19,560 - Well, be careful. Don't catch a draft. - Yeah. 342 00:34:21,360 --> 00:34:24,640 Oh, uh, you had a map? Can I see? 343 00:34:25,680 --> 00:34:28,960 Yeah, here. Why do you need it? 344 00:34:30,040 --> 00:34:31,560 I just wanna look around. 345 00:34:32,320 --> 00:34:33,480 Here, take it. 346 00:34:35,280 --> 00:34:40,360 At what temperature does blood start to coagulate, 41 or 42? 347 00:34:40,440 --> 00:34:41,520 I wouldn't know. 348 00:34:41,600 --> 00:34:43,360 Misha knows. I should ask Misha. 349 00:34:43,440 --> 00:34:45,360 Yeah, ask Misha. 350 00:36:29,920 --> 00:36:30,920 What is it? 351 00:36:35,320 --> 00:36:36,480 What is it? 352 00:36:36,560 --> 00:36:37,880 Shh. There. 353 00:36:38,920 --> 00:36:42,040 Oh, shit. Shit. 354 00:36:44,320 --> 00:36:46,360 Easy. Easy. 355 00:36:51,360 --> 00:36:54,360 It's okay. 356 00:37:30,000 --> 00:37:33,480 Ira... Ira... 357 00:37:33,560 --> 00:37:34,840 Ira... 358 00:37:36,040 --> 00:37:39,160 Ira... Ira... 359 00:37:39,840 --> 00:37:41,000 - Shit. - Ira... 360 00:38:33,720 --> 00:38:34,960 Polina. 361 00:38:35,800 --> 00:38:37,360 Why are you playing with him? 362 00:38:38,200 --> 00:38:39,360 Misha's a good boy. 363 00:38:40,360 --> 00:38:41,880 He really loves you. 364 00:38:44,360 --> 00:38:47,040 You should value these things right now. 365 00:38:48,400 --> 00:38:49,400 Shh. 366 00:38:53,600 --> 00:38:55,320 - What? - Was that a shot? 367 00:38:59,120 --> 00:39:01,960 Where's Leonid? He should be on watch. 368 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 What's going on? 369 00:39:08,160 --> 00:39:09,920 - The car is missing. - Which one? 370 00:39:10,000 --> 00:39:11,320 Your car. 371 00:39:11,400 --> 00:39:12,240 What? 372 00:39:13,520 --> 00:39:16,400 Help me find another rifle. It was somewhere here. 373 00:39:28,480 --> 00:39:31,840 Misha! Anton, boy! 374 00:39:31,920 --> 00:39:32,920 Get up! 375 00:39:34,240 --> 00:39:35,280 Time to get up. 376 00:39:35,360 --> 00:39:38,040 - Listen, Boris, put the weapon down! - Have fun! 377 00:39:38,520 --> 00:39:40,400 Now, time to learn how to shoot. 378 00:39:40,480 --> 00:39:43,800 - Hey, Boris, calm down. - Every man must know how to shoot, Ira. 379 00:39:43,880 --> 00:39:45,600 Boris, listen to me. Let's take it easy. 380 00:39:45,680 --> 00:39:48,360 Let's sit and talk calmly right here. You must be very tired. 381 00:39:48,440 --> 00:39:49,920 My son is dying. 382 00:39:50,600 --> 00:39:53,280 - I don't even know you. - Boris Mikhaylovich! 383 00:39:53,760 --> 00:39:55,440 I don't care about you guys. 384 00:39:55,520 --> 00:39:56,720 Have you seen Leonid? 385 00:39:57,400 --> 00:39:58,840 Your Leonid is gone. 386 00:40:00,040 --> 00:40:02,040 He's long gone. Good for him. 387 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 Boris, can you gently put the weapon on the ground 388 00:40:04,200 --> 00:40:06,920 because it could accidentally discharge. Or how about give it to me? 389 00:40:07,000 --> 00:40:09,200 Stay away! Stay away! 390 00:40:09,280 --> 00:40:10,360 Stay away from me! 391 00:40:11,720 --> 00:40:16,120 What you girls, what you both did to my son... how dare you? You know... 392 00:40:17,120 --> 00:40:18,600 You ate him away. 393 00:40:18,680 --> 00:40:21,520 - Stop it. - You dug your claws into him. 394 00:40:22,440 --> 00:40:25,560 You're tearing him apart. You each want a piece of him. 395 00:40:26,600 --> 00:40:29,960 And it's never enough for you. You took everything he had. 396 00:40:30,520 --> 00:40:32,040 Left him with nothing. 397 00:40:32,680 --> 00:40:34,720 It's still not enough! Not enough... 398 00:40:34,800 --> 00:40:38,320 Boris Mikhaylovich, you're currently in a state of alcohol intoxication... 399 00:40:38,400 --> 00:40:41,240 - Am I really? Is that so, Misha? - Shh. It's okay. 400 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Come with me, Misha. Come over here. 401 00:40:43,520 --> 00:40:45,200 I'm going to teach you how to be a man. 402 00:40:45,880 --> 00:40:48,840 How to survive. You should know how to survive. 403 00:40:48,920 --> 00:40:52,560 - Where's Anton? I want to see my grandson. - Anton is right here. 404 00:40:52,640 --> 00:40:54,640 - Where? Where? - Right in here. In here. 405 00:40:54,720 --> 00:40:56,880 Let's get him dressed, then you can teach him to shoot. 406 00:40:59,680 --> 00:41:02,400 Careful. His hands. That's it. 407 00:41:02,480 --> 00:41:06,200 - Misha, go get the ropes. - Stop it! Enough! Enough! 408 00:41:06,280 --> 00:41:09,120 - shut up. - I just want my boys to know how to shoot. 409 00:41:09,880 --> 00:41:13,160 That's it. Not today, gun-crazy maniac. 410 00:41:20,080 --> 00:41:21,120 Those men... 411 00:41:22,200 --> 00:41:24,320 One of them is injured, the other one is drunk, 412 00:41:24,400 --> 00:41:26,560 and the third one just stole a car and left. 413 00:41:30,840 --> 00:41:32,960 Misha, you'll be the man of the house now. 414 00:41:34,720 --> 00:41:36,720 I don't think he left for no reason. 415 00:41:37,880 --> 00:41:40,560 - He's not like that. - Get used to it. 416 00:41:41,680 --> 00:41:45,400 They're all like that. They just leave when you least expect it. 417 00:41:48,880 --> 00:41:50,960 Everyone... 418 00:41:52,400 --> 00:41:55,040 the important thing is that we can't lose hope. 419 00:41:59,920 --> 00:42:03,360 We need to count everything. All the food. 420 00:42:04,400 --> 00:42:06,240 Maybe we write a list of everything. 421 00:42:07,200 --> 00:42:09,160 - I don't like this. - Quiet! 422 00:42:10,440 --> 00:42:12,440 Lights, get the lights! Take the rifle! 423 00:42:18,200 --> 00:42:19,200 Sergey. 424 00:42:33,040 --> 00:42:34,400 Hey! What's going on? 425 00:42:35,920 --> 00:42:37,400 Leonid, where were you? 426 00:42:37,480 --> 00:42:40,560 I just left for an hour. You were asleep. 427 00:42:40,640 --> 00:42:43,040 Why are you all up? Where's Boris? 428 00:42:45,200 --> 00:42:47,360 - Where should I sit? - Here. Come on in. 429 00:42:47,440 --> 00:42:49,840 - Good evening, everyone. - Hello. 430 00:42:51,200 --> 00:42:53,080 - Take my coat. - Okay. 431 00:42:54,240 --> 00:42:57,320 Let me introduce you to Olga. She's a veterinarian. 432 00:42:57,880 --> 00:42:59,000 Have a seat, Aunty Olga. 433 00:42:59,760 --> 00:43:02,840 - Here, Olga. - Oh. 434 00:43:02,920 --> 00:43:06,800 - Here's Polina, my daughter. Remember her? - Polina? 435 00:43:06,880 --> 00:43:08,400 That can't be Polina. 436 00:43:08,480 --> 00:43:11,280 Polina is just seven years old. 437 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 No more. This girl is way too tall. 438 00:43:14,000 --> 00:43:16,480 - This is Marina, my wife. - Hello. 439 00:43:16,560 --> 00:43:18,000 She's a bit younger than you. 440 00:43:18,680 --> 00:43:19,760 Boy or girl, eh? 441 00:43:20,320 --> 00:43:23,640 Um, we decided not to find out. You see, we wanted it to be a surprise. 442 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 - Oh. - Yeah. 443 00:43:25,320 --> 00:43:27,280 So, where's your patient? 444 00:43:28,640 --> 00:43:29,640 Right there. 445 00:43:39,000 --> 00:43:40,760 Who did the stitching? 446 00:43:40,840 --> 00:43:43,160 - Me. - Well done. 447 00:43:48,640 --> 00:43:50,400 Any allergies? Huh? 448 00:43:51,480 --> 00:43:52,560 I don't know. 449 00:43:53,880 --> 00:43:56,680 No. He shouldn't. 450 00:43:56,760 --> 00:43:58,240 Well, we'll find out. 451 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 What's that? 452 00:44:02,720 --> 00:44:03,920 An antibiotic. 453 00:44:04,400 --> 00:44:06,960 Is it safe to use on humans? 454 00:44:07,440 --> 00:44:08,880 What's the difference? 455 00:44:08,960 --> 00:44:11,600 Staphylococcus is the same for everyone. 456 00:44:12,640 --> 00:44:13,840 One minute. Just... 457 00:44:16,600 --> 00:44:17,840 I don't know. 458 00:44:18,840 --> 00:44:21,520 I don't get it. Whose man is he? 459 00:44:21,600 --> 00:44:22,600 Mine. 460 00:44:23,960 --> 00:44:25,800 You have no other choice. 461 00:44:26,360 --> 00:44:27,800 Might even be too late. 462 00:44:29,720 --> 00:44:30,840 Yes or no? 463 00:44:45,640 --> 00:44:47,040 Good morning. 464 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 Hello. 465 00:44:50,000 --> 00:44:52,920 Leonid, where should I sit? 466 00:44:53,000 --> 00:44:56,360 Aunty Olga, what are you doing? We came in the white one. 467 00:45:04,600 --> 00:45:09,840 Oh, my God. What have I done this time? I can't remember. 468 00:45:36,840 --> 00:45:40,040 Daughter. My dear... my dear daughter... 469 00:45:41,520 --> 00:45:44,600 Forgive me, please. That definitely wasn't me. 470 00:45:45,360 --> 00:45:48,000 It's just all the stress, eh? 471 00:45:48,760 --> 00:45:51,200 You want hot tea? It's got sugar. 472 00:45:52,840 --> 00:45:54,320 Yeah. Thank you. 473 00:45:57,480 --> 00:45:59,680 You all... 474 00:45:59,760 --> 00:46:01,680 You all had breakfast already? 475 00:46:16,200 --> 00:46:18,840 How is he doing? 476 00:46:20,160 --> 00:46:22,080 He still has a fever and hasn't woken up yet. 477 00:46:23,560 --> 00:46:25,120 It's okay. Let him sleep. 478 00:46:26,400 --> 00:46:27,400 Good morning. 479 00:46:28,960 --> 00:46:30,160 Please forgive me. 480 00:46:30,680 --> 00:46:33,000 Just come eat, marshal. 481 00:46:39,720 --> 00:46:41,000 The bathhouse is ready. 482 00:47:01,280 --> 00:47:03,280 Dad, you're finally awake. 483 00:47:04,760 --> 00:47:05,800 Hello. 484 00:47:16,640 --> 00:47:17,640 Thank you. 485 00:47:18,920 --> 00:47:21,640 Momma said we need to take your temperature. 486 00:47:24,280 --> 00:47:25,920 Well, if Momma said so... 487 00:47:29,320 --> 00:47:32,280 How is Momma? Aunt Anya? 488 00:47:33,920 --> 00:47:34,920 Where are they? 489 00:47:36,360 --> 00:47:37,760 They're at the bathhouse. 490 00:47:39,760 --> 00:47:42,320 Bathhouse? They're together? 491 00:47:48,560 --> 00:47:50,520 I found a towel there. 492 00:47:51,280 --> 00:47:52,800 Got a few more if you want. 493 00:47:53,480 --> 00:47:54,720 I'm all good. 494 00:47:57,120 --> 00:47:59,640 Perhaps you might want to at least cover the bench. 495 00:48:04,400 --> 00:48:07,200 Marina, leave some water so we can wash our hair. 496 00:48:08,440 --> 00:48:10,840 I'm done already. I'm going into the house. 497 00:48:11,360 --> 00:48:13,560 Are pregnant women even allowed to steam? 498 00:48:13,640 --> 00:48:16,240 No, better to not risk it. 499 00:48:16,320 --> 00:48:17,960 Come in, warm yourself up. 500 00:48:18,600 --> 00:48:20,520 You're letting the steam out. 501 00:48:35,240 --> 00:48:36,720 How far along are you? 502 00:48:37,760 --> 00:48:38,800 Six months. 503 00:48:39,600 --> 00:48:41,040 Whoa! 504 00:48:41,920 --> 00:48:44,000 I never got as big as you are now. 505 00:48:44,840 --> 00:48:48,960 Well, because I'm really tiny, you know, it looks huge. 506 00:48:50,240 --> 00:48:51,480 Have you already picked a name? 507 00:48:52,080 --> 00:48:55,880 We had decided on "Misha" or just "Michelle" if it's a girl. 508 00:48:55,960 --> 00:48:57,760 But now, of course, we'd never... 509 00:49:00,240 --> 00:49:03,480 I mean, you know, two Mishas wouldn't work. 510 00:49:12,040 --> 00:49:13,040 Misha. 511 00:49:14,000 --> 00:49:15,640 Misha... 512 00:49:37,320 --> 00:49:38,600 Misha, wake up! 513 00:49:39,600 --> 00:49:41,080 We're running out of wood! 514 00:49:41,680 --> 00:49:42,800 We're getting cold. 515 00:50:31,120 --> 00:50:32,120 Folks? 516 00:50:40,520 --> 00:50:43,560 Misha! Misha! Misha! 517 00:50:43,640 --> 00:50:44,640 Misha! 518 00:50:45,160 --> 00:50:46,320 Misha! 519 00:50:46,760 --> 00:50:49,000 Misha, you're alive? 520 00:50:50,120 --> 00:50:51,120 You got robbed? 521 00:50:51,200 --> 00:50:53,400 Are you okay? 522 00:50:54,080 --> 00:50:56,160 Get up. Come on. 523 00:50:56,640 --> 00:50:57,640 Come on. 524 00:51:04,680 --> 00:51:06,840 It's Anya, the one who borrowed your thread. 525 00:51:08,840 --> 00:51:09,840 Open up! 526 00:51:10,560 --> 00:51:12,880 - Hey, stop. - No! No! Get out... 527 00:51:12,960 --> 00:51:14,720 - What's up, piece of shit? - Get out. 528 00:51:14,760 --> 00:51:15,760 Get over here. 529 00:51:16,320 --> 00:51:17,320 Keep walking! 530 00:52:06,800 --> 00:52:07,880 Leonid, shoot her! 531 00:52:08,720 --> 00:52:09,720 Stay there. 532 00:52:12,320 --> 00:52:13,600 Leonid, shoot! 533 00:52:16,760 --> 00:52:17,760 Freeze, I said! 35796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.