Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
Shit.
2
00:00:37,920 --> 00:00:40,480
- The wood is wet.
- Don't worry, it'll catch.
3
00:00:41,680 --> 00:00:43,880
Misha, put on a warm jacket,
will you?
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,280
Mom, can you not?
5
00:00:47,440 --> 00:00:50,200
- Almost...
- Misha, put it on. I'm begging you.
6
00:00:50,280 --> 00:00:51,600
Mom, stop.
7
00:00:52,160 --> 00:00:54,600
Just take off the wet one
and put this one on.
8
00:00:54,680 --> 00:00:56,600
- All right.
- And the scarf, too.
9
00:01:07,680 --> 00:01:08,560
Here we go.
10
00:01:08,640 --> 00:01:11,200
Sergey, find a pair
of warm socks in there.
11
00:01:12,600 --> 00:01:14,480
- Here.
- There, it's starting.
12
00:01:14,560 --> 00:01:17,040
Do you think
you can find another pair for Anton?
13
00:01:18,120 --> 00:01:20,680
- Let me see.
- There must be another pair.
14
00:01:22,360 --> 00:01:23,520
It'll light up now.
15
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
Here you go.
16
00:01:29,360 --> 00:01:31,040
All right, let them dry a bit here.
17
00:01:32,600 --> 00:01:35,480
Let me put this on.
We can use it then.
18
00:01:35,560 --> 00:01:38,040
- Misha, where are you going?
- To pee, Mom.
19
00:02:05,160 --> 00:02:06,320
So, Misha...
20
00:02:07,040 --> 00:02:09,960
I read... I read that...
21
00:02:10,040 --> 00:02:14,600
I read that people
who are facing death really wanna fuck.
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,480
Are you one of those people?
23
00:02:18,560 --> 00:02:22,440
It has to do with the body's
reproductive mechanism launch...
24
00:02:22,520 --> 00:02:23,800
for copying oneself.
25
00:02:26,600 --> 00:02:30,000
And there's also
the concept of Eros and Thanatos,
26
00:02:30,840 --> 00:02:33,880
but that's more
about psychology than physiology.
27
00:02:33,960 --> 00:02:35,200
Yeah, that one.
28
00:02:37,680 --> 00:02:39,600
A drink would be good as well.
29
00:02:41,440 --> 00:02:42,520
Here's the deal...
30
00:02:44,920 --> 00:02:48,600
get some booze, and you'll get
both Eros and Thanatos. Am I clear?
31
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
That's it.
Take out the ridgepole.
32
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
All right, now the second one.
33
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
Yeah, get that one.
34
00:03:11,320 --> 00:03:12,320
Okay.
35
00:03:14,240 --> 00:03:15,920
Keep going.
36
00:03:29,400 --> 00:03:30,880
Ira, Anton, come here.
37
00:03:32,160 --> 00:03:34,600
Anton, okay, why don't we make a deal?
38
00:03:34,680 --> 00:03:37,880
Today, you go with Grandpa.
Tomorrow, we'll swap again.
39
00:03:38,400 --> 00:03:39,760
Good? Huh?
40
00:03:45,120 --> 00:03:48,000
All right, let's get going.
Girls, anyone have to pee?
41
00:03:48,080 --> 00:03:49,120
We have a long way to go.
42
00:04:19,640 --> 00:04:22,120
Pa, is there any other road?
43
00:04:22,520 --> 00:04:27,400
No, either we
take this road or we take a long detour.
44
00:04:33,480 --> 00:04:34,960
Sergey, let's get out of here.
45
00:04:42,080 --> 00:04:43,320
Don't go out there.
46
00:04:45,480 --> 00:04:47,000
We've gotta find a way across.
47
00:04:47,680 --> 00:04:49,216
I'll be right back.
48
00:04:49,240 --> 00:04:50,640
How long are we staying here?
49
00:05:02,720 --> 00:05:04,440
Look at this shit.
50
00:05:09,400 --> 00:05:10,680
Hey! Hello!
51
00:05:14,480 --> 00:05:15,760
We have to move it.
52
00:05:20,320 --> 00:05:22,160
So, should I do it, or...
53
00:05:22,240 --> 00:05:23,960
- Stop yelling.
- Whatever.
54
00:06:08,000 --> 00:06:10,680
Seems like nobody is here. Look, Sergey.
55
00:06:13,680 --> 00:06:15,120
The road is completely empty.
56
00:06:16,160 --> 00:06:19,040
We only need to move this big sucker.
That's it.
57
00:06:19,800 --> 00:06:23,120
Go ahead, move it.
You're the truck expert here.
58
00:06:23,200 --> 00:06:24,720
I wish that was true.
59
00:06:34,000 --> 00:06:35,520
Well, should we pull him out?
60
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
Let's at least...
61
00:07:30,320 --> 00:07:31,720
Keep going, you're good.
62
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Hey.
63
00:08:06,720 --> 00:08:07,960
Are you alive?
64
00:09:06,840 --> 00:09:10,200
Sergey! Sergey!
65
00:09:11,680 --> 00:09:13,320
Sergey.
66
00:09:14,040 --> 00:09:16,640
- Lift him. The Land Rover.
- Get him in the car.
67
00:09:16,720 --> 00:09:18,600
We need to get him to a hospital!
68
00:09:18,680 --> 00:09:20,880
Yes, yes, we need
to get to one fast.
69
00:09:20,960 --> 00:09:24,640
Anton, get in the Volvo.
You'll ride with Grandpa.
70
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
Up.
71
00:09:30,720 --> 00:09:31,880
Easy! Easy!
72
00:09:31,960 --> 00:09:34,160
Be careful. There.
73
00:09:34,240 --> 00:09:35,720
Misha, get in the car, now!
74
00:09:36,440 --> 00:09:37,600
You get in the Volvo.
75
00:09:38,280 --> 00:09:39,320
It's okay.
76
00:09:39,400 --> 00:09:41,720
It's okay.
77
00:09:52,040 --> 00:09:54,680
Misha, can you drive for me?
78
00:09:59,360 --> 00:10:00,800
Sergey, come on, stay with me.
79
00:10:00,880 --> 00:10:03,000
- Don't let him fall asleep.
- How?
80
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Just talk to him!
- That's what I'm doing.
81
00:10:05,440 --> 00:10:08,040
- How are you feeling, Sergey?
- Bad.
82
00:10:08,120 --> 00:10:11,000
- Shake him! Shake him!
- I am shaking him. Watch the road!
83
00:10:11,080 --> 00:10:14,280
Sergey, can you hear me? Sergey.
84
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
Sergey, come on!
85
00:10:20,600 --> 00:10:22,840
Where are we going? What's going on?
86
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
Here.
87
00:10:29,880 --> 00:10:31,560
That's enough to calm my nerves.
88
00:10:31,640 --> 00:10:33,200
Is Dad going to die?
89
00:10:35,080 --> 00:10:36,120
He will.
90
00:10:37,280 --> 00:10:38,360
Just not today.
91
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
Houses.
92
00:10:43,680 --> 00:10:44,600
Houses nearby.
93
00:10:44,680 --> 00:10:47,280
Good job. Let's go faster.
94
00:10:47,880 --> 00:10:49,520
Make sure you follow us.
95
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Just keep following us!
96
00:11:52,200 --> 00:11:55,080
Go find me
a needle and thread, quick.
97
00:12:00,560 --> 00:12:03,080
- What are you doing, Boris?
- Making firewood! God...
98
00:12:04,360 --> 00:12:07,496
- There's heaps of it out front.
- Great, I'll get the lighter.
99
00:12:07,520 --> 00:12:09,400
Let's bring in Sergey first.
100
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
All right.
101
00:12:11,800 --> 00:12:13,480
- Polina!
- Yes, I'm here.
102
00:12:13,560 --> 00:12:15,280
- Lift him. Careful.
- Okay.
103
00:12:15,360 --> 00:12:16,840
- Take him in.
- Easy.
104
00:12:20,480 --> 00:12:22,480
We're almost there...
105
00:12:58,680 --> 00:12:59,760
Hold on!
106
00:13:00,960 --> 00:13:02,280
Anya, where are you going?
107
00:13:03,040 --> 00:13:05,720
Stop! Wait! Please, wait!
108
00:13:06,280 --> 00:13:07,440
Anya!
109
00:13:07,520 --> 00:13:08,880
Wait, we're not sick!
110
00:13:09,480 --> 00:13:11,160
Get inside right now!
111
00:13:12,560 --> 00:13:14,640
My husband is injured. Stop.
112
00:13:15,200 --> 00:13:17,560
- Hey, wait!
- Stop, please wait.
113
00:13:18,560 --> 00:13:21,080
Don't be scared.
We need your help. Please help us.
114
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
Wait, Leonid.
115
00:13:24,920 --> 00:13:26,240
My name is Anya.
116
00:13:26,320 --> 00:13:28,320
- Igor.
- Anyone in the house?
117
00:13:28,400 --> 00:13:29,480
Leonid, hang on.
118
00:13:29,560 --> 00:13:31,320
No, I'm by myself.
119
00:13:31,400 --> 00:13:33,320
We need a needle and thread right away.
120
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
Igor, listen,
we are normal people like you.
121
00:13:35,600 --> 00:13:38,360
My husband is bleeding to death,
and we must stitch his wound.
122
00:13:40,080 --> 00:13:41,520
Are... are you a doctor?
123
00:13:42,400 --> 00:13:43,720
No, are you?
124
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
Uh, no.
125
00:13:48,280 --> 00:13:50,440
But you can wait here.
I'll look around for a needle.
126
00:13:50,520 --> 00:13:52,280
And some thread, please.
127
00:13:52,360 --> 00:13:54,720
I'll look for some thread. Wait here.
128
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
Don't mess around, boy.
129
00:13:57,160 --> 00:13:59,640
Put it away. I promise, I'm not dangerous.
130
00:14:12,160 --> 00:14:15,080
I have a needle and thread.
Should we boil it?
131
00:14:15,160 --> 00:14:17,600
It takes too long.
We need to disinfect it.
132
00:14:18,080 --> 00:14:19,200
Do we have any vodka?
133
00:14:19,280 --> 00:14:20,760
- Yes.
- Give it to me.
134
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
Here.
135
00:14:22,600 --> 00:14:23,720
Let me see.
136
00:14:25,600 --> 00:14:28,320
We need more. Is that all of it?
137
00:14:28,400 --> 00:14:29,840
- No.
- Get it.
138
00:14:29,920 --> 00:14:32,040
Yes, okay, yes. Hang on, yes.
139
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Mom.
140
00:14:38,160 --> 00:14:40,240
Tear some more rags there, Misha.
141
00:14:46,000 --> 00:14:49,600
I can't see anything. It's impossible.
I can't put the thread in the needle.
142
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
Let me.
143
00:15:04,240 --> 00:15:06,160
Mmm-hmm. Okay.
144
00:15:06,240 --> 00:15:07,520
My specialty...
145
00:15:09,280 --> 00:15:12,960
is stuffing duck.
I've never had the stuffing leak out.
146
00:15:14,720 --> 00:15:15,760
Meat is meat.
147
00:15:22,720 --> 00:15:24,600
Okay. Pour it now.
148
00:15:29,280 --> 00:15:31,000
Here.
149
00:15:32,760 --> 00:15:33,960
Is it vodka?
150
00:15:34,040 --> 00:15:36,200
Yeah, 120-proof.
151
00:15:40,200 --> 00:15:41,600
- Careful.
- Uh-huh.
152
00:15:47,320 --> 00:15:50,360
Let's go.
Let's get some firewood. Come, help me.
153
00:15:52,040 --> 00:15:54,280
- Well?
- Do you need any more help?
154
00:15:54,360 --> 00:15:56,520
Of course. You come here and hold him.
155
00:16:00,560 --> 00:16:03,880
Here, drink, drink.
Just relax. Swallow, swallow.
156
00:16:03,960 --> 00:16:05,680
It'll help.
157
00:16:10,120 --> 00:16:11,960
Easy, easy, easy.
158
00:16:12,040 --> 00:16:13,840
It's okay.
159
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
You'll be all right. Bite on this.
160
00:16:17,080 --> 00:16:18,680
Shh.
161
00:16:19,320 --> 00:16:21,280
Easy, easy, easy, dear.
162
00:16:22,000 --> 00:16:23,160
You're okay.
163
00:16:23,760 --> 00:16:25,560
Easy.
164
00:16:25,640 --> 00:16:26,720
That's it, that's it.
165
00:16:26,800 --> 00:16:29,760
We're almost done, my dear.
Okay? Just hang on. Right?
166
00:16:31,000 --> 00:16:32,280
It's a double stitch.
167
00:16:38,600 --> 00:16:39,720
Scissors.
168
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
Cut it.
169
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
Careful.
170
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Okay.
171
00:16:48,480 --> 00:16:50,080
Easy, easy, easy.
172
00:17:09,800 --> 00:17:11,120
He's sleeping now.
173
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Do you want some?
174
00:17:24,280 --> 00:17:25,360
I don't drink.
175
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
All right.
176
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
I don't either.
177
00:17:32,400 --> 00:17:34,520
It's just... he's my son.
178
00:17:36,320 --> 00:17:39,640
Very stressful, very stressful, you know?
179
00:17:44,040 --> 00:17:47,240
What did you do to him?
Why does he treat you like that?
180
00:17:47,320 --> 00:17:48,680
What happened?
181
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
With Sergey?
182
00:17:52,680 --> 00:17:54,440
It's a long story, you know?
183
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
I have time.
184
00:18:03,080 --> 00:18:05,560
Well, nobody taught us how to be parents.
185
00:18:06,520 --> 00:18:07,720
At least good parents.
186
00:18:08,280 --> 00:18:09,480
We worked hard...
187
00:18:10,440 --> 00:18:12,520
from dawn to dusk for a better tomorrow.
188
00:18:13,960 --> 00:18:15,880
After perestroika though,
189
00:18:15,960 --> 00:18:19,440
the better tomorrow
we had worked for was abandoned.
190
00:18:23,000 --> 00:18:26,760
They closed the institute,
didn't even let us take the archive.
191
00:18:27,480 --> 00:18:28,520
Everything.
192
00:18:31,440 --> 00:18:34,400
Decades of scientific work,
down the drain.
193
00:18:37,080 --> 00:18:39,600
What about you?
How did you take it?
194
00:18:40,320 --> 00:18:41,600
Tried to adjust.
195
00:18:43,280 --> 00:18:44,600
And how was that?
196
00:18:46,200 --> 00:18:49,000
Difficult. It was difficult.
197
00:18:59,200 --> 00:19:01,160
Um, do you think you've had enough?
198
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
May I?
199
00:21:13,320 --> 00:21:14,680
I need a pen.
200
00:21:17,600 --> 00:21:18,800
Do you have a pen?
201
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
Did he wake up?
202
00:21:22,360 --> 00:21:25,440
He didn't.
He's snoring like a freight train.
203
00:21:28,800 --> 00:21:30,240
It's good that he's snoring.
204
00:21:35,760 --> 00:21:38,320
He snores so much when he drinks.
205
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
Especially beer.
206
00:21:42,080 --> 00:21:43,400
With vodka, too.
207
00:21:45,880 --> 00:21:49,000
At the beginning, I just couldn't sleep,
but then it was fine.
208
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
You have to fall asleep
before he does.
209
00:22:09,080 --> 00:22:11,800
You know, before he went and got you,
he didn't ask me...
210
00:22:13,400 --> 00:22:16,200
and if he had asked,
I wouldn't have objected.
211
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
You know why he left me for you?
212
00:22:31,240 --> 00:22:32,480
It's so simple.
213
00:22:33,840 --> 00:22:35,440
When Anton was born...
214
00:22:36,240 --> 00:22:39,080
we had a lot of unexpected complications.
215
00:22:39,160 --> 00:22:40,800
Rhesus incompatibility.
216
00:22:42,640 --> 00:22:44,200
I was only focused on the baby.
217
00:22:46,480 --> 00:22:48,280
I just stopped sleeping with him.
218
00:22:48,840 --> 00:22:51,640
I thought he'd be okay
for a couple of months.
219
00:22:53,520 --> 00:22:56,400
But then he moved
to another room to get enough sleep.
220
00:22:57,480 --> 00:22:59,200
And I missed what was happening.
221
00:23:03,960 --> 00:23:07,360
It's my fault for not fucking him...
at least once.
222
00:23:09,080 --> 00:23:12,480
It's that simple.
You wouldn't be here now.
223
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
You should have fucked him.
224
00:23:56,200 --> 00:23:58,120
I'm just checking to see if it worked.
225
00:23:58,200 --> 00:24:00,280
Did you use the needle and thread?
226
00:24:01,120 --> 00:24:03,200
Yes. Yes, thank you.
227
00:24:04,440 --> 00:24:07,760
You know, we should all help each other,
especially in hard times.
228
00:24:09,160 --> 00:24:10,400
Yes, of course.
229
00:24:13,600 --> 00:24:16,320
Look, I don't like
to ask for things normally, but, um...
230
00:24:18,000 --> 00:24:19,880
please, I'm really sorry to ask...
231
00:24:20,680 --> 00:24:23,800
would it be possible to share some food?
Anything at all?
232
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
I'm sorry.
233
00:24:26,400 --> 00:24:29,840
No, it's okay. Just wait there.
234
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Wait.
235
00:24:51,200 --> 00:24:52,320
Here you go.
236
00:24:56,360 --> 00:24:58,760
Is your husband better? Is he well?
237
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
He's recovering.
238
00:25:03,160 --> 00:25:04,920
That's great. God bless you both.
239
00:25:07,320 --> 00:25:08,440
Many thanks to you.
240
00:25:17,440 --> 00:25:18,720
Leonid.
241
00:25:19,960 --> 00:25:20,960
Psst.
242
00:25:32,040 --> 00:25:33,200
What?
243
00:25:34,480 --> 00:25:38,840
I found a set of sheets,
but it's covered in yellow stains.
244
00:25:38,920 --> 00:25:41,480
It's probably piss
and that's disgusting, right?
245
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
I'm not taking my clothes off.
246
00:25:44,640 --> 00:25:47,640
This entire house smells
like disgusting piss-stained rags.
247
00:25:47,720 --> 00:25:50,200
I'm completely disgusted, aren't you?
248
00:25:50,280 --> 00:25:54,000
It smells like a old, dead woman.
I know an old woman peed in here.
249
00:25:57,360 --> 00:25:58,880
Let's see where we are.
250
00:25:58,960 --> 00:26:01,200
Leonid, did you even hear me?
251
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
Do you have a signal?
252
00:26:05,080 --> 00:26:06,280
Not really.
253
00:26:07,800 --> 00:26:10,400
I thought I downloaded some maps earlier.
254
00:26:14,320 --> 00:26:15,600
What do you want from me?
255
00:26:16,320 --> 00:26:18,120
If you want, I'll pitch a tent for you.
256
00:26:18,640 --> 00:26:20,360
We don't have other options.
257
00:26:20,920 --> 00:26:22,800
Well, you don't have to be mean.
258
00:26:30,000 --> 00:26:32,280
How are the three of us
going to sleep here?
259
00:26:33,640 --> 00:26:34,680
It'll be all right.
260
00:26:35,560 --> 00:26:37,040
You take the bed.
261
00:26:37,520 --> 00:26:39,960
We'll sleep on the floor, Polina and I.
262
00:26:41,040 --> 00:26:42,680
Sorry it's no Courchevel.
263
00:26:45,280 --> 00:26:46,520
We'll be okay.
264
00:26:48,160 --> 00:26:49,400
Where's Polina?
265
00:26:50,840 --> 00:26:51,960
I'm sorry.
266
00:27:10,280 --> 00:27:11,280
Polina!
267
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
What is it?
268
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
It's Misha.
269
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
Cool.
270
00:27:18,680 --> 00:27:20,000
May I enter?
271
00:27:21,320 --> 00:27:22,480
Maybe. It depends.
272
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
What's that?
273
00:27:35,960 --> 00:27:37,400
It's an alcoholic ice-cream.
274
00:27:37,480 --> 00:27:40,200
I mean, a sorbet. There's no cream.
275
00:27:40,280 --> 00:27:44,080
I collected some snow after I saw
Boris empty his bottle of vodka.
276
00:27:44,720 --> 00:27:46,000
I, uh, added some sugar.
277
00:27:47,920 --> 00:27:51,240
I washed them both. The mug and the spoon.
278
00:27:51,320 --> 00:27:52,400
And the cone?
279
00:27:53,240 --> 00:27:54,360
I forgot.
280
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
It'll do.
281
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
You're a special man.
282
00:28:22,160 --> 00:28:24,080
But please tell me,
why do you like alcohol?
283
00:28:25,080 --> 00:28:26,080
Ancestors.
284
00:28:28,560 --> 00:28:30,280
My family has many drunks.
285
00:28:31,640 --> 00:28:34,160
I don't think
that I have read any research
286
00:28:34,240 --> 00:28:36,280
about alcoholism being passed down.
287
00:28:36,360 --> 00:28:38,160
Although it is possible in theory.
288
00:28:38,240 --> 00:28:40,480
It's been recently proven
that traumatic experiences
289
00:28:40,560 --> 00:28:41,960
can be passed on so...
290
00:28:47,720 --> 00:28:49,760
So, what does it feel like?
291
00:28:51,480 --> 00:28:52,520
Never been drunk?
292
00:28:54,920 --> 00:28:56,400
You've never had any alcohol?
293
00:28:59,360 --> 00:29:00,640
Not even beer?
294
00:29:00,720 --> 00:29:01,840
Not even a beer.
295
00:29:04,360 --> 00:29:06,400
In that case, let me pop your cherry.
296
00:29:07,880 --> 00:29:08,880
You deserve it.
297
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
Come here.
298
00:29:23,880 --> 00:29:26,800
Come on.
299
00:29:47,760 --> 00:29:48,760
More here.
300
00:29:58,720 --> 00:29:59,800
Unbutton it.
301
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Go ahead. Go ahead.
302
00:30:16,000 --> 00:30:18,760
Go on. Go ahead and do it.
303
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Good boy.
304
00:30:36,400 --> 00:30:38,880
Go on. Lick it.
305
00:30:49,720 --> 00:30:50,920
How is it?
306
00:31:03,840 --> 00:31:06,200
At least you had
some booze.
307
00:31:13,280 --> 00:31:16,960
Hey, kiddo, looks like
you're a cheap date.
308
00:31:22,600 --> 00:31:24,280
- Misha.
- What?
309
00:31:24,360 --> 00:31:26,360
Misha, get up!
310
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Look over there.
311
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
Did you see him?
312
00:31:33,640 --> 00:31:34,520
See whom?
313
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
A little boy.
314
00:31:38,040 --> 00:31:39,160
What little boy?
315
00:31:39,240 --> 00:31:41,920
Our child... idiot.
316
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
Sergey.
317
00:31:58,800 --> 00:32:00,520
Anya, how is he?
318
00:32:01,280 --> 00:32:02,800
Fever's getting worse.
319
00:32:03,760 --> 00:32:05,920
Please stay with him. I'll be right back.
320
00:32:24,120 --> 00:32:25,400
Take them away.
321
00:32:28,680 --> 00:32:31,880
Take them away. Take them away.
322
00:32:33,400 --> 00:32:34,480
Take them away.
323
00:32:36,280 --> 00:32:39,440
- We'll all go together.
- I can't go anywhere.
324
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
I'm tired. I'm not...
325
00:32:42,520 --> 00:32:44,240
I won't pull through.
326
00:32:44,320 --> 00:32:45,800
You'll get through this.
327
00:32:48,480 --> 00:32:51,400
I don't wanna torture them
if it takes too long.
328
00:32:52,800 --> 00:32:55,680
I'm asking you now. Promise me.
329
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
Sergey.
330
00:33:06,040 --> 00:33:07,400
It's going to be all right.
331
00:33:21,760 --> 00:33:24,760
Boris, where's Misha? Have you seen him?
332
00:33:25,440 --> 00:33:26,640
Where did he go?
333
00:33:28,040 --> 00:33:30,016
- I'll go and look for him.
- You'll be fine.
334
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Misha!
335
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Misha!
336
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Boris.
337
00:34:08,200 --> 00:34:09,200
Where are you?
338
00:34:10,280 --> 00:34:11,880
Boris, did you fall?
339
00:34:12,480 --> 00:34:13,640
- Huh?
- Did you fall?
340
00:34:13,720 --> 00:34:16,680
No, I just sat here to rest for a while.
341
00:34:16,760 --> 00:34:19,560
- Well, be careful. Don't catch a draft.
- Yeah.
342
00:34:21,360 --> 00:34:24,640
Oh, uh, you had a map? Can I see?
343
00:34:25,680 --> 00:34:28,960
Yeah, here. Why do you need it?
344
00:34:30,040 --> 00:34:31,560
I just wanna look around.
345
00:34:32,320 --> 00:34:33,480
Here, take it.
346
00:34:35,280 --> 00:34:40,360
At what temperature does blood
start to coagulate, 41 or 42?
347
00:34:40,440 --> 00:34:41,520
I wouldn't know.
348
00:34:41,600 --> 00:34:43,360
Misha knows. I should ask Misha.
349
00:34:43,440 --> 00:34:45,360
Yeah, ask Misha.
350
00:36:29,920 --> 00:36:30,920
What is it?
351
00:36:35,320 --> 00:36:36,480
What is it?
352
00:36:36,560 --> 00:36:37,880
Shh. There.
353
00:36:38,920 --> 00:36:42,040
Oh, shit. Shit.
354
00:36:44,320 --> 00:36:46,360
Easy. Easy.
355
00:36:51,360 --> 00:36:54,360
It's okay.
356
00:37:30,000 --> 00:37:33,480
Ira... Ira...
357
00:37:33,560 --> 00:37:34,840
Ira...
358
00:37:36,040 --> 00:37:39,160
Ira... Ira...
359
00:37:39,840 --> 00:37:41,000
- Shit.
- Ira...
360
00:38:33,720 --> 00:38:34,960
Polina.
361
00:38:35,800 --> 00:38:37,360
Why are you playing with him?
362
00:38:38,200 --> 00:38:39,360
Misha's a good boy.
363
00:38:40,360 --> 00:38:41,880
He really loves you.
364
00:38:44,360 --> 00:38:47,040
You should value these things right now.
365
00:38:48,400 --> 00:38:49,400
Shh.
366
00:38:53,600 --> 00:38:55,320
- What?
- Was that a shot?
367
00:38:59,120 --> 00:39:01,960
Where's Leonid?
He should be on watch.
368
00:39:04,880 --> 00:39:07,000
What's going on?
369
00:39:08,160 --> 00:39:09,920
- The car is missing.
- Which one?
370
00:39:10,000 --> 00:39:11,320
Your car.
371
00:39:11,400 --> 00:39:12,240
What?
372
00:39:13,520 --> 00:39:16,400
Help me find another rifle.
It was somewhere here.
373
00:39:28,480 --> 00:39:31,840
Misha! Anton, boy!
374
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
Get up!
375
00:39:34,240 --> 00:39:35,280
Time to get up.
376
00:39:35,360 --> 00:39:38,040
- Listen, Boris, put the weapon down!
- Have fun!
377
00:39:38,520 --> 00:39:40,400
Now, time to learn how to shoot.
378
00:39:40,480 --> 00:39:43,800
- Hey, Boris, calm down.
- Every man must know how to shoot, Ira.
379
00:39:43,880 --> 00:39:45,600
Boris, listen to me. Let's take it easy.
380
00:39:45,680 --> 00:39:48,360
Let's sit and talk calmly right here.
You must be very tired.
381
00:39:48,440 --> 00:39:49,920
My son is dying.
382
00:39:50,600 --> 00:39:53,280
- I don't even know you.
- Boris Mikhaylovich!
383
00:39:53,760 --> 00:39:55,440
I don't care about you guys.
384
00:39:55,520 --> 00:39:56,720
Have you seen Leonid?
385
00:39:57,400 --> 00:39:58,840
Your Leonid is gone.
386
00:40:00,040 --> 00:40:02,040
He's long gone. Good for him.
387
00:40:02,120 --> 00:40:04,120
Boris, can you gently
put the weapon on the ground
388
00:40:04,200 --> 00:40:06,920
because it could accidentally discharge.
Or how about give it to me?
389
00:40:07,000 --> 00:40:09,200
Stay away! Stay away!
390
00:40:09,280 --> 00:40:10,360
Stay away from me!
391
00:40:11,720 --> 00:40:16,120
What you girls, what you both
did to my son... how dare you? You know...
392
00:40:17,120 --> 00:40:18,600
You ate him away.
393
00:40:18,680 --> 00:40:21,520
- Stop it.
- You dug your claws into him.
394
00:40:22,440 --> 00:40:25,560
You're tearing him apart.
You each want a piece of him.
395
00:40:26,600 --> 00:40:29,960
And it's never enough for you.
You took everything he had.
396
00:40:30,520 --> 00:40:32,040
Left him with nothing.
397
00:40:32,680 --> 00:40:34,720
It's still not enough! Not enough...
398
00:40:34,800 --> 00:40:38,320
Boris Mikhaylovich, you're currently
in a state of alcohol intoxication...
399
00:40:38,400 --> 00:40:41,240
- Am I really? Is that so, Misha?
- Shh. It's okay.
400
00:40:41,800 --> 00:40:43,440
Come with me, Misha. Come over here.
401
00:40:43,520 --> 00:40:45,200
I'm going to teach you how to be a man.
402
00:40:45,880 --> 00:40:48,840
How to survive.
You should know how to survive.
403
00:40:48,920 --> 00:40:52,560
- Where's Anton? I want to see my grandson.
- Anton is right here.
404
00:40:52,640 --> 00:40:54,640
- Where? Where?
- Right in here. In here.
405
00:40:54,720 --> 00:40:56,880
Let's get him dressed,
then you can teach him to shoot.
406
00:40:59,680 --> 00:41:02,400
Careful. His hands. That's it.
407
00:41:02,480 --> 00:41:06,200
- Misha, go get the ropes.
- Stop it! Enough! Enough!
408
00:41:06,280 --> 00:41:09,120
- shut up.
- I just want my boys to know how to shoot.
409
00:41:09,880 --> 00:41:13,160
That's it. Not today, gun-crazy maniac.
410
00:41:20,080 --> 00:41:21,120
Those men...
411
00:41:22,200 --> 00:41:24,320
One of them is injured,
the other one is drunk,
412
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
and the third one
just stole a car and left.
413
00:41:30,840 --> 00:41:32,960
Misha, you'll be the man of the house now.
414
00:41:34,720 --> 00:41:36,720
I don't think
he left for no reason.
415
00:41:37,880 --> 00:41:40,560
- He's not like that.
- Get used to it.
416
00:41:41,680 --> 00:41:45,400
They're all like that.
They just leave when you least expect it.
417
00:41:48,880 --> 00:41:50,960
Everyone...
418
00:41:52,400 --> 00:41:55,040
the important thing is
that we can't lose hope.
419
00:41:59,920 --> 00:42:03,360
We need to count everything. All the food.
420
00:42:04,400 --> 00:42:06,240
Maybe we write a list of everything.
421
00:42:07,200 --> 00:42:09,160
- I don't like this.
- Quiet!
422
00:42:10,440 --> 00:42:12,440
Lights, get the lights!
Take the rifle!
423
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
Sergey.
424
00:42:33,040 --> 00:42:34,400
Hey! What's going on?
425
00:42:35,920 --> 00:42:37,400
Leonid, where were you?
426
00:42:37,480 --> 00:42:40,560
I just left for an hour. You were asleep.
427
00:42:40,640 --> 00:42:43,040
Why are you all up? Where's Boris?
428
00:42:45,200 --> 00:42:47,360
- Where should I sit?
- Here. Come on in.
429
00:42:47,440 --> 00:42:49,840
- Good evening, everyone.
- Hello.
430
00:42:51,200 --> 00:42:53,080
- Take my coat.
- Okay.
431
00:42:54,240 --> 00:42:57,320
Let me introduce you to Olga.
She's a veterinarian.
432
00:42:57,880 --> 00:42:59,000
Have a seat, Aunty Olga.
433
00:42:59,760 --> 00:43:02,840
- Here, Olga.
- Oh.
434
00:43:02,920 --> 00:43:06,800
- Here's Polina, my daughter. Remember her?
- Polina?
435
00:43:06,880 --> 00:43:08,400
That can't be Polina.
436
00:43:08,480 --> 00:43:11,280
Polina is just seven years old.
437
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
No more. This girl is way too tall.
438
00:43:14,000 --> 00:43:16,480
- This is Marina, my wife.
- Hello.
439
00:43:16,560 --> 00:43:18,000
She's a bit younger than you.
440
00:43:18,680 --> 00:43:19,760
Boy or girl, eh?
441
00:43:20,320 --> 00:43:23,640
Um, we decided not to find out.
You see, we wanted it to be a surprise.
442
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
- Oh.
- Yeah.
443
00:43:25,320 --> 00:43:27,280
So, where's your patient?
444
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
Right there.
445
00:43:39,000 --> 00:43:40,760
Who did the stitching?
446
00:43:40,840 --> 00:43:43,160
- Me.
- Well done.
447
00:43:48,640 --> 00:43:50,400
Any allergies? Huh?
448
00:43:51,480 --> 00:43:52,560
I don't know.
449
00:43:53,880 --> 00:43:56,680
No. He shouldn't.
450
00:43:56,760 --> 00:43:58,240
Well, we'll find out.
451
00:43:59,840 --> 00:44:00,840
What's that?
452
00:44:02,720 --> 00:44:03,920
An antibiotic.
453
00:44:04,400 --> 00:44:06,960
Is it safe to use on humans?
454
00:44:07,440 --> 00:44:08,880
What's the difference?
455
00:44:08,960 --> 00:44:11,600
Staphylococcus is the same for everyone.
456
00:44:12,640 --> 00:44:13,840
One minute. Just...
457
00:44:16,600 --> 00:44:17,840
I don't know.
458
00:44:18,840 --> 00:44:21,520
I don't get it.
Whose man is he?
459
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
Mine.
460
00:44:23,960 --> 00:44:25,800
You have no other choice.
461
00:44:26,360 --> 00:44:27,800
Might even be too late.
462
00:44:29,720 --> 00:44:30,840
Yes or no?
463
00:44:45,640 --> 00:44:47,040
Good morning.
464
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
Hello.
465
00:44:50,000 --> 00:44:52,920
Leonid, where should I sit?
466
00:44:53,000 --> 00:44:56,360
Aunty Olga, what are you doing?
We came in the white one.
467
00:45:04,600 --> 00:45:09,840
Oh, my God. What have I done this time?
I can't remember.
468
00:45:36,840 --> 00:45:40,040
Daughter. My dear... my dear daughter...
469
00:45:41,520 --> 00:45:44,600
Forgive me, please.
That definitely wasn't me.
470
00:45:45,360 --> 00:45:48,000
It's just all the stress, eh?
471
00:45:48,760 --> 00:45:51,200
You want hot tea? It's got sugar.
472
00:45:52,840 --> 00:45:54,320
Yeah. Thank you.
473
00:45:57,480 --> 00:45:59,680
You all...
474
00:45:59,760 --> 00:46:01,680
You all had breakfast already?
475
00:46:16,200 --> 00:46:18,840
How is he doing?
476
00:46:20,160 --> 00:46:22,080
He still has a fever
and hasn't woken up yet.
477
00:46:23,560 --> 00:46:25,120
It's okay. Let him sleep.
478
00:46:26,400 --> 00:46:27,400
Good morning.
479
00:46:28,960 --> 00:46:30,160
Please forgive me.
480
00:46:30,680 --> 00:46:33,000
Just come eat, marshal.
481
00:46:39,720 --> 00:46:41,000
The bathhouse is ready.
482
00:47:01,280 --> 00:47:03,280
Dad, you're finally awake.
483
00:47:04,760 --> 00:47:05,800
Hello.
484
00:47:16,640 --> 00:47:17,640
Thank you.
485
00:47:18,920 --> 00:47:21,640
Momma said
we need to take your temperature.
486
00:47:24,280 --> 00:47:25,920
Well, if Momma said so...
487
00:47:29,320 --> 00:47:32,280
How is Momma? Aunt Anya?
488
00:47:33,920 --> 00:47:34,920
Where are they?
489
00:47:36,360 --> 00:47:37,760
They're at the bathhouse.
490
00:47:39,760 --> 00:47:42,320
Bathhouse? They're together?
491
00:47:48,560 --> 00:47:50,520
I found a towel there.
492
00:47:51,280 --> 00:47:52,800
Got a few more if you want.
493
00:47:53,480 --> 00:47:54,720
I'm all good.
494
00:47:57,120 --> 00:47:59,640
Perhaps you might want
to at least cover the bench.
495
00:48:04,400 --> 00:48:07,200
Marina, leave some water
so we can wash our hair.
496
00:48:08,440 --> 00:48:10,840
I'm done already.
I'm going into the house.
497
00:48:11,360 --> 00:48:13,560
Are pregnant women even allowed to steam?
498
00:48:13,640 --> 00:48:16,240
No, better to not risk it.
499
00:48:16,320 --> 00:48:17,960
Come in, warm yourself up.
500
00:48:18,600 --> 00:48:20,520
You're letting the steam out.
501
00:48:35,240 --> 00:48:36,720
How far along are you?
502
00:48:37,760 --> 00:48:38,800
Six months.
503
00:48:39,600 --> 00:48:41,040
Whoa!
504
00:48:41,920 --> 00:48:44,000
I never got as big as you are now.
505
00:48:44,840 --> 00:48:48,960
Well, because I'm really tiny,
you know, it looks huge.
506
00:48:50,240 --> 00:48:51,480
Have you already picked a name?
507
00:48:52,080 --> 00:48:55,880
We had decided on "Misha"
or just "Michelle" if it's a girl.
508
00:48:55,960 --> 00:48:57,760
But now, of course, we'd never...
509
00:49:00,240 --> 00:49:03,480
I mean, you know,
two Mishas wouldn't work.
510
00:49:12,040 --> 00:49:13,040
Misha.
511
00:49:14,000 --> 00:49:15,640
Misha...
512
00:49:37,320 --> 00:49:38,600
Misha, wake up!
513
00:49:39,600 --> 00:49:41,080
We're running out of wood!
514
00:49:41,680 --> 00:49:42,800
We're getting cold.
515
00:50:31,120 --> 00:50:32,120
Folks?
516
00:50:40,520 --> 00:50:43,560
Misha! Misha! Misha!
517
00:50:43,640 --> 00:50:44,640
Misha!
518
00:50:45,160 --> 00:50:46,320
Misha!
519
00:50:46,760 --> 00:50:49,000
Misha, you're alive?
520
00:50:50,120 --> 00:50:51,120
You got robbed?
521
00:50:51,200 --> 00:50:53,400
Are you okay?
522
00:50:54,080 --> 00:50:56,160
Get up. Come on.
523
00:50:56,640 --> 00:50:57,640
Come on.
524
00:51:04,680 --> 00:51:06,840
It's Anya,
the one who borrowed your thread.
525
00:51:08,840 --> 00:51:09,840
Open up!
526
00:51:10,560 --> 00:51:12,880
- Hey, stop.
- No! No! Get out...
527
00:51:12,960 --> 00:51:14,720
- What's up, piece of shit?
- Get out.
528
00:51:14,760 --> 00:51:15,760
Get over here.
529
00:51:16,320 --> 00:51:17,320
Keep walking!
530
00:52:06,800 --> 00:52:07,880
Leonid, shoot her!
531
00:52:08,720 --> 00:52:09,720
Stay there.
532
00:52:12,320 --> 00:52:13,600
Leonid, shoot!
533
00:52:16,760 --> 00:52:17,760
Freeze, I said!
35796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.