All language subtitles for pattaya heat English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:36,291 --> 00:00:37,875 {\an8}You might not know 4 00:00:37,958 --> 00:00:41,833 {\an8}how this road became so globally well known. 5 00:00:46,291 --> 00:00:48,208 It's thanks to the American soldiers. 6 00:00:49,083 --> 00:00:52,416 It all started in 1966. 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,541 The first go-go bar opened here. 8 00:00:57,166 --> 00:00:58,875 I was born in that year. 9 00:00:59,541 --> 00:01:03,166 Right now, I'm the boss here. 10 00:01:05,250 --> 00:01:07,333 Despite being just a low-rank police officer, 11 00:01:09,666 --> 00:01:14,333 no matter where I go, people respect me. 12 00:01:16,000 --> 00:01:19,458 No one was bigger than me on this road. 13 00:01:58,791 --> 00:02:00,166 Well, 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,125 Mr. Simon is actually the boss. 15 00:02:04,625 --> 00:02:06,750 He's the real boss here. 16 00:02:08,291 --> 00:02:10,416 Ja-Chai! 17 00:02:11,333 --> 00:02:13,125 Ja-Chai! Please help me! 18 00:02:13,208 --> 00:02:15,125 Leave me out of this! Get off! 19 00:02:15,208 --> 00:02:17,083 Help me! Simon is going to kill me! 20 00:02:17,166 --> 00:02:19,333 - I don't know what you're talking about! - He'll kill me! 21 00:02:19,416 --> 00:02:22,125 - Hands off me! - Ja-Chai, please! 22 00:02:22,208 --> 00:02:25,083 Please! Ja-Chai! 23 00:02:27,708 --> 00:02:29,583 Boss, please listen to me. 24 00:02:29,666 --> 00:02:31,958 He owns hundreds of businesses, 25 00:02:32,041 --> 00:02:34,125 both underground and above-ground. 26 00:02:34,208 --> 00:02:36,875 He can do whatever he pleases. 27 00:02:40,083 --> 00:02:42,791 Now, listen carefully. 28 00:02:42,875 --> 00:02:44,708 Why did you do me dirty like that? Huh? 29 00:02:45,416 --> 00:02:46,625 Why? 30 00:02:48,500 --> 00:02:51,583 Do you remember what the money I gave you was for? 31 00:02:52,333 --> 00:02:54,625 To start a new life! 32 00:02:55,625 --> 00:02:57,333 Not gambling and losing it all, asshole! 33 00:03:03,791 --> 00:03:07,166 Chai! You're a cop! Chai! You're a cop! Chai! 34 00:03:12,041 --> 00:03:13,750 Hey, Ja-Chai! Where are you going? 35 00:03:13,833 --> 00:03:16,416 Wait a sec. I've got something to talk to you about. 36 00:03:25,000 --> 00:03:27,250 This is where it all started. 37 00:03:29,500 --> 00:03:32,416 Last night, I went to Mr. Simon's club. 38 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 Hey, Ja-Chai! 39 00:04:02,666 --> 00:04:04,458 Hey, come on. One more time. 40 00:04:04,541 --> 00:04:06,375 Here's a tip for you. 41 00:04:07,125 --> 00:04:08,166 Fucking hell. 42 00:04:08,250 --> 00:04:11,458 You can't just leave like that. Give me another round! 43 00:04:11,541 --> 00:04:13,250 Remember this gun. 44 00:04:14,208 --> 00:04:17,375 From this point on, this was where it all branched out. 45 00:04:17,458 --> 00:04:18,750 I need 500,000. 46 00:04:21,000 --> 00:04:23,333 - Don't gamble if this isn't your day. - No! I have to. 47 00:04:25,083 --> 00:04:28,333 I just lost my daughter's treatment fee. I need to get it back. 48 00:04:29,541 --> 00:04:31,833 I'll definitely take this back. Trust me. 49 00:04:31,916 --> 00:04:34,041 Take care of it. 50 00:04:34,125 --> 00:04:35,333 Five hundred thousand? 51 00:04:36,208 --> 00:04:39,125 For this old thing, I can give you 100,000 at most. 52 00:04:43,625 --> 00:04:45,958 Mr. Simon is under someone else's oversight, 53 00:04:46,041 --> 00:04:47,750 his stepdad. 54 00:04:47,833 --> 00:04:49,125 His name is Nicholas. 55 00:04:49,958 --> 00:04:52,875 He's on his deathbed. 56 00:04:56,083 --> 00:05:00,125 Mr. Simon now runs all the businesses. 57 00:05:39,458 --> 00:05:40,791 May I take your order? 58 00:05:41,416 --> 00:05:42,916 What's your bestseller? 59 00:05:43,000 --> 00:05:46,166 Well, that'd be the Neapolitan. 60 00:05:46,250 --> 00:05:48,666 How about a Hawaiian? 61 00:05:49,250 --> 00:05:50,666 Yes, we have that. 62 00:05:50,750 --> 00:05:53,208 Great. One Hawaiian pizza, please. 63 00:05:53,291 --> 00:05:55,708 One Hawaiian pizza. 64 00:05:55,791 --> 00:05:57,375 Any drinks? 65 00:05:58,583 --> 00:06:00,333 What are you drinking right now? 66 00:06:05,833 --> 00:06:07,000 Lemon tea. 67 00:06:15,125 --> 00:06:16,500 Here's your order. 68 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 Right. 69 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Thanks. 70 00:06:21,583 --> 00:06:23,208 I'll get you the change. 71 00:06:23,291 --> 00:06:24,708 No need. 72 00:06:32,791 --> 00:06:35,541 This is good. You made this yourself? 73 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 My husband did. 74 00:06:39,958 --> 00:06:41,416 Your husband… 75 00:06:43,041 --> 00:06:44,583 is such a good cook. 76 00:06:44,666 --> 00:06:46,208 Though, 77 00:06:46,291 --> 00:06:49,125 I made this lemon tea. 78 00:06:49,208 --> 00:06:50,458 This? 79 00:06:54,416 --> 00:06:55,541 What's that? 80 00:06:55,625 --> 00:06:56,833 This? 81 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 It's a gift for a friend. 82 00:07:00,666 --> 00:07:01,541 A gift? 83 00:07:03,250 --> 00:07:05,750 Is it an antique? Does it shoot? 84 00:07:10,041 --> 00:07:12,166 Have you pulled its trigger? 85 00:07:12,791 --> 00:07:15,583 Maybe to kill someone or something? 86 00:07:19,125 --> 00:07:22,500 Killing people? I don't have to kill anyone anymore. 87 00:07:27,750 --> 00:07:29,083 I'm Simon. 88 00:07:30,583 --> 00:07:33,083 Nice to meet you, Mr. Simon. 89 00:07:34,708 --> 00:07:36,333 See you. 90 00:07:36,416 --> 00:07:37,583 Of course. 91 00:07:49,958 --> 00:07:50,958 Fah? 92 00:07:55,166 --> 00:07:56,750 Are you Fah? 93 00:07:59,958 --> 00:08:01,000 I'm Thod. 94 00:08:03,041 --> 00:08:06,333 I'm Thod, Singh's brother. 95 00:08:09,833 --> 00:08:10,666 Thod? 96 00:08:11,708 --> 00:08:13,083 Yes. 97 00:08:13,166 --> 00:08:14,208 Is Singh here? 98 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 Yes. 99 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Why are you here? 100 00:08:20,416 --> 00:08:21,500 Is Singh here? 101 00:08:21,583 --> 00:08:24,541 Singh! Singh! 102 00:08:26,583 --> 00:08:27,625 Singh! 103 00:08:47,916 --> 00:08:49,708 Did you break out of prison? 104 00:09:11,291 --> 00:09:12,666 What? 105 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 Singh! 106 00:09:13,833 --> 00:09:16,208 Why do you think I shouldn't talk to him? 107 00:09:16,291 --> 00:09:17,750 I took care of him since childhood! 108 00:09:19,833 --> 00:09:20,875 You have two weeks. 109 00:09:22,166 --> 00:09:23,875 No more, no less. 110 00:09:23,958 --> 00:09:26,333 Learn how to make pizzas and put your ass to work. 111 00:09:35,041 --> 00:09:38,291 Thod got out of jail and helped his brother run his pizza restaurant. 112 00:09:39,000 --> 00:09:41,791 This is around the same time Mr. Simon came to me with the gun. 113 00:09:42,833 --> 00:09:45,750 These stories weren't going to blend, 114 00:09:46,708 --> 00:09:50,125 but ultimately, they did. 115 00:09:51,166 --> 00:09:52,666 That's life. 116 00:09:53,291 --> 00:09:55,500 Something unexpected 117 00:09:55,583 --> 00:09:58,583 can change your fate forever. 118 00:10:07,666 --> 00:10:12,458 Ja-Chai, just let me know if you need credit. 119 00:10:15,875 --> 00:10:17,125 Really? 120 00:10:22,333 --> 00:10:24,500 Hey, Ja-Chai. 121 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 You know that at Lion Star, 122 00:10:27,625 --> 00:10:31,291 we're extremely profitable. 123 00:10:31,875 --> 00:10:35,875 But do you know where our money goes? 124 00:10:36,875 --> 00:10:38,666 I need to send it to Bangkok, 125 00:10:39,166 --> 00:10:42,833 to have it turned into gold before it's shipped back to me. 126 00:10:44,416 --> 00:10:46,833 However, things went wrong the last few weeks. 127 00:10:47,875 --> 00:10:49,000 Ja-Chai. 128 00:10:50,833 --> 00:10:53,166 Wait. Who is this lady to you? 129 00:10:53,875 --> 00:10:56,333 - My wife. - Your wife? 130 00:10:56,416 --> 00:10:57,375 Yes. 131 00:10:57,458 --> 00:10:59,833 The same person as on the movie poster? 132 00:10:59,916 --> 00:11:01,416 - Yes. - Seriously? 133 00:11:01,500 --> 00:11:04,875 - She's your wife? - She is. 134 00:11:07,541 --> 00:11:12,291 Oh wow! She is a movie star? 135 00:11:14,291 --> 00:11:15,708 How amazing. 136 00:11:16,875 --> 00:11:18,500 - Mr. Simon, - What a man! 137 00:11:18,583 --> 00:11:20,000 let's continue your gold story. 138 00:11:20,083 --> 00:11:21,666 Where is your wife now? 139 00:11:22,375 --> 00:11:23,583 She passed away. 140 00:11:23,666 --> 00:11:24,750 She did? 141 00:11:24,833 --> 00:11:26,916 - Many years ago. - Really? 142 00:11:27,416 --> 00:11:28,791 What a shame. 143 00:11:29,541 --> 00:11:32,083 No wonder I've never seen you with anyone. 144 00:11:33,083 --> 00:11:34,416 Mr. Simon, I… 145 00:11:35,500 --> 00:11:37,583 I don't think I can help you 146 00:11:37,666 --> 00:11:42,250 because I'll retire soon and live off of my pension. 147 00:11:42,333 --> 00:11:43,625 Ja-Chai! 148 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Just do this for me 149 00:11:46,083 --> 00:11:51,458 and you won't ever need your pension. 150 00:11:58,791 --> 00:12:05,291 Ja-Chai, I've cleared everything for you. 151 00:12:05,958 --> 00:12:07,458 You don't need to do a thing. 152 00:12:07,541 --> 00:12:13,125 Walk in, show the document, and my people will do the rest. 153 00:12:13,208 --> 00:12:15,583 They'll hand you the gold. 154 00:12:15,666 --> 00:12:18,583 You just put it in a car 155 00:12:19,166 --> 00:12:20,750 and drive back to me. 156 00:12:23,166 --> 00:12:25,833 Just like that? Put it in the car 157 00:12:27,416 --> 00:12:30,833 - and bring it back to you? - The gold in a car, 158 00:12:31,750 --> 00:12:34,375 drive back to me. That's it. 159 00:12:36,166 --> 00:12:39,833 So, why me? You have many men that could do that. 160 00:12:53,125 --> 00:12:54,750 In 1998, 161 00:12:54,833 --> 00:12:56,541 a 16-year-old girl 162 00:12:56,625 --> 00:12:59,833 went on a trip with her family from a fishing village near Pattaya. 163 00:13:00,583 --> 00:13:03,333 They planned on having a beautiful holiday in Pattaya. 164 00:13:04,500 --> 00:13:05,666 On their journey, 165 00:13:06,375 --> 00:13:08,416 a tragic event happened. 166 00:13:08,500 --> 00:13:10,125 It was a car accident. 167 00:13:10,750 --> 00:13:13,375 Her dad, mom, and little brother died. 168 00:13:14,083 --> 00:13:17,375 The girl survived but only after seven surgeries. 169 00:13:18,250 --> 00:13:21,125 That girl is Gee. 170 00:13:22,916 --> 00:13:24,333 Hey, Gee! 171 00:13:26,333 --> 00:13:28,041 - Where's the guy? - There. 172 00:13:32,083 --> 00:13:33,791 Is he coming up or what? 173 00:13:33,875 --> 00:13:36,166 Not anytime soon. 174 00:13:37,000 --> 00:13:40,250 - What does that mean? - Well, he only talks to me. 175 00:13:41,250 --> 00:13:42,583 Then we don't need this conversation. 176 00:13:42,666 --> 00:13:45,583 You can talk to me 177 00:13:45,666 --> 00:13:47,125 and I'll pass it on to him. 178 00:13:48,416 --> 00:13:52,750 Why would I come all the way here to talk to you? 179 00:13:54,583 --> 00:13:55,625 Fine! 180 00:13:58,958 --> 00:13:59,916 Hey! 181 00:14:01,291 --> 00:14:04,333 What's next? Are we going to talk? 182 00:14:07,083 --> 00:14:09,000 Fine, it's a no. 183 00:14:17,750 --> 00:14:19,166 Start the engine! 184 00:14:19,250 --> 00:14:20,458 Ms. Gee. 185 00:14:21,125 --> 00:14:22,416 Hok's coming out. 186 00:14:23,500 --> 00:14:25,708 There's Hok. Hok! 187 00:14:26,291 --> 00:14:29,500 This is Ms. Gee. She's big around here. 188 00:14:37,208 --> 00:14:39,666 I heard you are a good fortune-teller. 189 00:14:42,708 --> 00:14:45,125 See you tomorrow at Na Kluea Market. 190 00:14:45,625 --> 00:14:48,625 The first thing Gee did after getting out of the hospital 191 00:14:48,708 --> 00:14:52,500 was to visit a fortune-teller to learn the craft. 192 00:14:53,500 --> 00:14:55,208 A few years later, 193 00:14:55,291 --> 00:14:58,625 she became the most mysterious fortune-teller in Pattaya. 194 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 She knows a large number of people 195 00:15:01,708 --> 00:15:02,750 and, of course, 196 00:15:03,708 --> 00:15:05,125 her insight 197 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 is just as vast. 198 00:15:18,083 --> 00:15:21,583 Okay, let's go. 199 00:15:21,666 --> 00:15:25,000 I'm just a fortune-teller. 200 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 You don't have to believe me. 201 00:15:28,583 --> 00:15:30,166 Many people don't. 202 00:15:32,708 --> 00:15:34,333 Six months ago, 203 00:15:34,416 --> 00:15:36,458 you were transporting Simon's gold 204 00:15:36,541 --> 00:15:37,875 from Bangkok to Pattaya. 205 00:15:39,958 --> 00:15:42,125 On your way, at Khao Chi Chan, 206 00:15:42,208 --> 00:15:44,500 you were stopped by the police and customs. 207 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 Police! Do not resist! 208 00:15:56,458 --> 00:15:59,083 Do not resist! Get out of the car! 209 00:15:59,166 --> 00:16:02,250 This is the police. Do not resist! 210 00:16:02,333 --> 00:16:04,166 Do not resist! 211 00:16:09,875 --> 00:16:12,458 I will spare your life, 212 00:16:14,958 --> 00:16:17,625 but I can't let you get away like this. 213 00:16:17,708 --> 00:16:18,833 Do you understand? 214 00:16:20,208 --> 00:16:22,416 I can't let you live 215 00:16:23,125 --> 00:16:25,875 without understanding the consequences. 216 00:16:31,875 --> 00:16:34,875 Mah? I'm begging you. 217 00:16:34,958 --> 00:16:38,500 No, Mah. Please. 218 00:16:39,541 --> 00:16:41,708 Mah, please. 219 00:16:52,208 --> 00:16:55,166 To get the gold, Simon needs to do two things. 220 00:16:55,250 --> 00:16:58,583 First, withdraw the gold as an exhibit. 221 00:16:58,666 --> 00:17:01,875 This is so that customs is not involved. 222 00:17:01,958 --> 00:17:05,083 Secondly, he needs an obedient police officer 223 00:17:05,166 --> 00:17:08,041 to help transport the gold and bring it to Pattaya. 224 00:17:12,416 --> 00:17:13,916 Hey, Gee! 225 00:17:14,000 --> 00:17:16,291 I got some good stuff. Want to eat together? 226 00:17:17,208 --> 00:17:18,083 But… 227 00:17:19,125 --> 00:17:20,708 this isn't a one-man job. 228 00:17:21,291 --> 00:17:22,458 Do you have a team? 229 00:17:24,916 --> 00:17:28,166 Have you ever heard of Thod? 230 00:17:53,166 --> 00:17:54,166 Hey! 231 00:18:01,125 --> 00:18:04,208 What the fuck?! Who are you? 232 00:18:04,291 --> 00:18:05,625 Why did you shoot him? 233 00:18:06,833 --> 00:18:08,083 Fuck you! 234 00:18:08,166 --> 00:18:09,625 Let's play together. 235 00:18:09,708 --> 00:18:11,750 - No, fuck off! - Let's go! 236 00:18:11,833 --> 00:18:13,166 Fuck you! 237 00:18:14,916 --> 00:18:16,125 Motherfucker! 238 00:18:22,375 --> 00:18:23,250 Focus! 239 00:18:30,208 --> 00:18:32,083 Help me! 240 00:18:37,500 --> 00:18:38,750 Whoo! 241 00:18:40,708 --> 00:18:42,125 Last ball! 242 00:18:42,208 --> 00:18:43,458 Who are you? 243 00:18:55,875 --> 00:18:57,125 Please, don't kill me. 244 00:18:57,791 --> 00:18:59,125 I… I… surrender. 245 00:18:59,625 --> 00:19:00,791 I'm scared. 246 00:19:00,875 --> 00:19:02,458 I have a family. 247 00:19:03,333 --> 00:19:07,250 I promise I won't tell the police. I didn't see anything. 248 00:19:07,333 --> 00:19:10,166 Please! I'll keep my mouth shut. 249 00:20:03,625 --> 00:20:06,166 - Welcome! - Welcome. 250 00:20:06,250 --> 00:20:07,583 For this reason, 251 00:20:07,666 --> 00:20:09,750 Thod began helping his brother, 252 00:20:11,375 --> 00:20:13,625 but he didn't just sell pizzas. 253 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 He distributed drugs on the side. 254 00:20:17,000 --> 00:20:20,375 That caused the pizza restaurant to grow. 255 00:20:21,166 --> 00:20:23,583 One Neapolitan pizza, please. 256 00:20:23,666 --> 00:20:25,291 And the special salt, please. 257 00:20:33,458 --> 00:20:35,208 - Who is it for? - Alan. 258 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 Thank you. I hope to see you again. 259 00:20:46,916 --> 00:20:49,583 Thank you. Welcome. Welcome. 260 00:20:53,833 --> 00:20:56,125 Singh, are you going to deliver that? 261 00:20:56,208 --> 00:20:59,000 Oh! Two to go and a drink. 262 00:21:58,208 --> 00:21:59,291 You're very sneaky, aren't you? 263 00:22:01,666 --> 00:22:02,833 What are you talking about? 264 00:22:06,333 --> 00:22:10,250 Since you came back, we've had many more customers. 265 00:22:12,291 --> 00:22:14,125 Is it because of that special salt? 266 00:22:24,458 --> 00:22:26,000 Don't worry. 267 00:22:27,166 --> 00:22:28,916 I'll keep it a secret for you. 268 00:22:33,708 --> 00:22:35,541 Fah, don't do this. 269 00:22:36,041 --> 00:22:37,833 Don't do this. 270 00:22:47,250 --> 00:22:50,666 Hok wished to exact revenge on Simon for gouging his eye out. 271 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 He decided to work with Gee. 272 00:22:54,333 --> 00:22:55,708 But he knew 273 00:22:55,791 --> 00:22:59,541 that he needed someone to deal with all of this. 274 00:23:00,708 --> 00:23:02,583 Have you been playing tennis lately? 275 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 You believe that story too? 276 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 I don't care. 277 00:23:10,000 --> 00:23:11,625 That's made up. 278 00:23:15,541 --> 00:23:16,833 A rumor, at best. 279 00:23:23,250 --> 00:23:24,083 What happened to your eye? 280 00:23:36,875 --> 00:23:38,666 Why do you need to know? 281 00:23:39,250 --> 00:23:41,041 Does it make you uncomfortable? 282 00:23:43,458 --> 00:23:44,416 The thing is, 283 00:23:45,000 --> 00:23:47,208 if we do this together, 284 00:23:48,041 --> 00:23:50,416 you can quit dealing drugs from this pizza place. 285 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 Yes, as simple as that. 286 00:23:54,375 --> 00:23:57,291 That's because, from now on, 287 00:23:59,083 --> 00:24:01,583 you're not a lowlife drug dealer anymore. 288 00:24:03,875 --> 00:24:07,166 You're recruiting me while calling me a lowlife? 289 00:24:07,916 --> 00:24:11,000 No, you're worse. 290 00:24:12,000 --> 00:24:16,583 You're going to ruin everything your brother has built. 291 00:24:17,333 --> 00:24:18,250 Do you understand? 292 00:25:06,791 --> 00:25:07,916 What? 293 00:25:09,291 --> 00:25:11,125 Can you drink with me? 294 00:25:12,458 --> 00:25:16,500 - You've had too much drink. Stop. - I only had one drink. 295 00:25:17,958 --> 00:25:19,208 Thod. 296 00:25:22,166 --> 00:25:24,375 Why can't you be my drinking friend? 297 00:25:24,458 --> 00:25:28,125 Fah, stop messing with me. 298 00:25:29,166 --> 00:25:31,291 I'm not. I'm inviting you to drink. 299 00:25:31,791 --> 00:25:33,375 You're drunk. Go home. 300 00:25:38,166 --> 00:25:39,708 All my life, 301 00:25:42,083 --> 00:25:44,916 no one ever bats an eye for me. 302 00:25:45,000 --> 00:25:47,708 You act like this and expect people to take you seriously? 303 00:25:48,458 --> 00:25:50,208 - Like this? - Yeah. 304 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Like this? 305 00:25:57,416 --> 00:25:58,958 Fuck you. Fucking do it! 306 00:25:59,916 --> 00:26:01,416 ‪Damn it! 307 00:26:02,416 --> 00:26:03,541 - Motherfucker! - Brother… 308 00:26:03,625 --> 00:26:04,791 ‪I… 309 00:26:05,833 --> 00:26:06,916 Fuck you! 310 00:26:16,083 --> 00:26:17,333 Fah, what happened? 311 00:26:17,916 --> 00:26:20,166 Why don't you ask your brother? 312 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 Thod? 313 00:26:22,458 --> 00:26:24,000 What were you thinking? 314 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 Everything's fine. I'm a bit drunk. 315 00:26:25,916 --> 00:26:27,916 A bit drunk? 316 00:26:29,041 --> 00:26:32,750 - Singh, he was going to rape me! - Thod! 317 00:26:32,833 --> 00:26:34,875 Do you know what you've done? 318 00:26:34,958 --> 00:26:36,291 What did I do? 319 00:26:36,375 --> 00:26:37,666 Ask your wife. 320 00:26:39,250 --> 00:26:40,708 Ask me? 321 00:26:42,291 --> 00:26:43,541 Do you know 322 00:26:43,625 --> 00:26:47,000 that your brother has been dealing drugs from our pizza place? 323 00:26:49,000 --> 00:26:50,375 Thod, is this true? 324 00:26:54,166 --> 00:26:56,375 You ruined your life, 325 00:26:56,458 --> 00:26:58,083 and now you're going to ruin ours? 326 00:26:58,166 --> 00:27:00,791 I bring more customers to your business. 327 00:27:01,375 --> 00:27:03,625 You call that ruining? You're nonsensical. 328 00:27:03,708 --> 00:27:05,333 Nonsensical, you say? 329 00:27:07,416 --> 00:27:09,125 Nonsensical? 330 00:27:10,000 --> 00:27:11,583 Then what the fuck are these? 331 00:27:11,666 --> 00:27:13,541 What are these, huh? 332 00:27:13,625 --> 00:27:15,416 Hey, why? 333 00:27:26,125 --> 00:27:27,208 Fuck off! 334 00:27:27,291 --> 00:27:28,625 Fucking Thod! 335 00:27:30,416 --> 00:27:32,666 - What are you doing? - I'm calling the police! 336 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 You can't do this. 337 00:27:40,291 --> 00:27:42,458 You're pointing your gun at me now? 338 00:27:43,250 --> 00:27:44,791 Shoot me. 339 00:27:44,875 --> 00:27:46,000 Do it! 340 00:27:46,541 --> 00:27:47,583 Fucking do it. 341 00:27:48,625 --> 00:27:50,500 You can have an honest job, but you won't take it. 342 00:27:50,583 --> 00:27:52,375 What the fuck are you even doing? 343 00:27:52,458 --> 00:27:54,541 What do you want me to do? 344 00:27:54,625 --> 00:27:55,875 What do you want me to do? 345 00:27:55,958 --> 00:27:58,750 Killing and dealing drugs, this is all I'm good for! 346 00:28:00,041 --> 00:28:01,041 Leave. 347 00:28:02,083 --> 00:28:05,708 Get the fuck out and never step foot here again. 348 00:28:12,166 --> 00:28:13,791 Fuck's sake! 349 00:28:29,958 --> 00:28:31,291 Get lost, asshole! 350 00:29:04,916 --> 00:29:05,791 What's in the bag? 351 00:29:08,041 --> 00:29:09,625 I said, "What's in the bag?" 352 00:29:10,291 --> 00:29:11,458 Nothing. 353 00:29:11,958 --> 00:29:13,166 Let me see it. 354 00:29:49,166 --> 00:29:50,666 Hok didn't succeed, 355 00:29:50,750 --> 00:29:52,291 so Gee had to get to work. 356 00:29:52,375 --> 00:29:54,000 She arranged a dinner. 357 00:29:54,833 --> 00:29:57,666 No, a murder. 358 00:30:01,250 --> 00:30:02,708 Papa Nicholas. 359 00:30:03,916 --> 00:30:05,083 Hey, Papa. 360 00:30:05,166 --> 00:30:06,166 He's gone. 361 00:30:06,250 --> 00:30:08,250 Dad! 362 00:30:09,166 --> 00:30:11,333 But he deserved to die. 363 00:30:12,166 --> 00:30:13,875 He's a bad man. 364 00:30:14,791 --> 00:30:16,750 A devil. 365 00:30:16,833 --> 00:30:18,125 Without him, 366 00:30:19,458 --> 00:30:22,750 I would've run Lion Star a long time ago! 367 00:30:22,833 --> 00:30:26,583 But this asshole never once in his life 368 00:30:26,666 --> 00:30:28,708 gave me a chance to take over. 369 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 He just delayed and delayed it until death! 370 00:30:31,958 --> 00:30:33,375 For fucking God knows what. 371 00:30:39,583 --> 00:30:43,416 He raised me as if I were his son. 372 00:30:46,750 --> 00:30:51,875 I remember when I was a lowlife on the street. 373 00:30:53,333 --> 00:30:56,541 The first time I got stabbed and was injured badly, 374 00:30:57,208 --> 00:30:58,416 Papa… 375 00:31:00,250 --> 00:31:03,166 stayed at my bedside at the hospital. 376 00:31:06,041 --> 00:31:09,583 All day and night. 377 00:31:25,625 --> 00:31:27,291 And I was the one who killed him! 378 00:31:29,583 --> 00:31:31,125 I killed him! 379 00:31:31,208 --> 00:31:34,333 I killed him at the hospital. I took the pillow, 380 00:31:36,041 --> 00:31:37,833 suffocated him with it… 381 00:31:40,208 --> 00:31:41,375 until he died. 382 00:31:43,250 --> 00:31:44,791 I kept calling him Papa. 383 00:31:45,750 --> 00:31:46,583 Papa. 384 00:31:47,291 --> 00:31:48,125 Papa! 385 00:31:48,208 --> 00:31:50,541 Papa! 386 00:31:50,625 --> 00:31:52,041 Papa! 387 00:31:55,750 --> 00:31:57,458 He would never have a chance 388 00:31:57,541 --> 00:32:00,458 to hear my voice because he's already dead. 389 00:32:01,708 --> 00:32:04,666 He'll never hear my voice again. 390 00:32:17,708 --> 00:32:18,833 Gee. 391 00:32:28,958 --> 00:32:31,666 What happened to your face? 392 00:32:32,458 --> 00:32:33,750 I walked into the door. 393 00:32:37,791 --> 00:32:39,750 The pizza girl. 394 00:32:40,833 --> 00:32:42,833 Mr. Simon. 395 00:32:45,750 --> 00:32:47,291 You know each other? 396 00:32:47,875 --> 00:32:49,833 The Angel Pizza girl. 397 00:32:50,583 --> 00:32:52,000 Of course, I know her. 398 00:32:52,083 --> 00:32:53,541 We know each other. 399 00:33:20,250 --> 00:33:22,666 It's done. Let's begin. 400 00:33:31,916 --> 00:33:33,875 Angel Pizza. How can I help? 401 00:33:33,958 --> 00:33:38,125 Hello. I'd like to order a pizza. 402 00:33:38,208 --> 00:33:40,458 The Napoleon… Neapolitan pizza thing. 403 00:33:40,541 --> 00:33:41,708 I want one. 404 00:33:41,791 --> 00:33:43,583 And deliver to where? 405 00:33:43,666 --> 00:33:46,958 VIP room 1 at Lion Star. 406 00:33:47,041 --> 00:33:47,875 That's it. 407 00:34:08,750 --> 00:34:10,625 One martini, please. 408 00:34:30,375 --> 00:34:34,166 I'm not sure, but that police officer, 409 00:34:34,250 --> 00:34:38,166 he goes in and out of the casino regularly. Can you find him? 410 00:34:47,458 --> 00:34:48,791 Do you have a lighter? 411 00:34:52,000 --> 00:34:53,125 By this time, 412 00:34:53,208 --> 00:34:55,375 - Thank you. - I didn't realize 413 00:34:55,458 --> 00:34:57,916 that I was one of the chess pieces in Gee's plan. 414 00:34:58,000 --> 00:34:59,541 Are you a regular here? 415 00:34:59,625 --> 00:35:01,208 It's a shame, 416 00:35:01,916 --> 00:35:04,291 - Yes. - but I had to do it 417 00:35:04,375 --> 00:35:05,875 to get the treatment money for my kid. 418 00:35:08,875 --> 00:35:10,125 My name is Gee. 419 00:35:12,833 --> 00:35:14,166 How is your luck today? 420 00:36:20,875 --> 00:36:23,166 What the fuck are you doing? Are you crazy? 421 00:36:35,666 --> 00:36:38,500 Good evening. It's Angel Pizza. 422 00:36:39,500 --> 00:36:40,416 What's that? 423 00:36:42,333 --> 00:36:43,708 - Fuck you! - What the hell?! 424 00:36:45,583 --> 00:36:47,250 Do you fucking know who I am? 425 00:36:47,333 --> 00:36:49,208 - Fah? - Singh. 426 00:36:49,291 --> 00:36:50,375 You two know each other? 427 00:36:50,458 --> 00:36:52,750 - That's my wife! - Get the fuck out! 428 00:36:53,375 --> 00:36:56,208 Wait. Did you mean him or me? Who did you talk to? 429 00:36:56,791 --> 00:36:58,083 Fuck you! 430 00:37:03,333 --> 00:37:04,875 Motherfucker! 431 00:37:26,208 --> 00:37:27,708 The gun! 432 00:37:27,791 --> 00:37:28,666 The gun! 433 00:37:31,541 --> 00:37:34,166 Fah! Hand me the gun! Hand me the gun! 434 00:37:40,791 --> 00:37:43,833 Nicholas, Simon's stepdad, used to tell me this. 435 00:37:44,833 --> 00:37:46,500 He said, 436 00:37:46,583 --> 00:37:48,375 "Don't kill because of love. 437 00:37:49,125 --> 00:37:50,791 Don't kill because of anger. 438 00:37:51,291 --> 00:37:53,125 Don't kill because of fear. 439 00:37:54,500 --> 00:37:55,791 Killing… 440 00:37:56,791 --> 00:37:58,541 is purely for benefits." 441 00:38:00,083 --> 00:38:01,166 Therefore, 442 00:38:02,166 --> 00:38:05,500 Simon made a mistake. 443 00:38:06,750 --> 00:38:08,916 That complicated things. 444 00:40:26,000 --> 00:40:26,958 Singh! 445 00:41:14,375 --> 00:41:16,583 The problem worsened every day. 446 00:41:18,833 --> 00:41:21,541 She started wrapping everything in plastic. 447 00:41:22,625 --> 00:41:24,000 The table, 448 00:41:24,083 --> 00:41:25,500 chairs, 449 00:41:26,208 --> 00:41:27,833 TV, fridge… 450 00:41:28,791 --> 00:41:30,750 You need to take your medicine! 451 00:41:35,083 --> 00:41:38,500 Let me in! You need your medicine! 452 00:41:38,583 --> 00:41:40,041 Please let me in. 453 00:41:40,125 --> 00:41:43,833 …glasses, and dining ware. 454 00:41:47,208 --> 00:41:52,083 There was nothing that was left unwrapped. 455 00:41:52,166 --> 00:41:56,250 Leave me alone. I want to be alone! 456 00:41:56,333 --> 00:41:57,750 That's what happens when you don't take your meds. 457 00:41:57,833 --> 00:41:58,791 ‪Get out! 458 00:41:59,875 --> 00:42:02,000 - Where are they? - Leave me! 459 00:42:02,083 --> 00:42:04,166 Get out! 460 00:42:16,541 --> 00:42:19,500 Thank you for the second drink. 461 00:42:20,166 --> 00:42:22,166 When I was 16, 462 00:42:23,416 --> 00:42:25,791 I lost my family too. 463 00:42:27,208 --> 00:42:28,375 Don't look at me like that. 464 00:42:28,958 --> 00:42:30,916 I don't have any secrets. 465 00:42:31,000 --> 00:42:34,625 My job is to keep others' secrets. 466 00:42:36,916 --> 00:42:38,291 Go on with your story. 467 00:42:38,875 --> 00:42:40,375 And what happened 468 00:42:40,958 --> 00:42:43,125 to your daughter after that? 469 00:42:44,583 --> 00:42:46,208 I'll tell you next time. 470 00:43:12,375 --> 00:43:14,041 Open your fucking eyes! 471 00:43:14,125 --> 00:43:15,666 Does this look like a car accident? 472 00:43:16,416 --> 00:43:17,791 What do you think made these holes? 473 00:43:19,416 --> 00:43:22,083 - What are these holes? - You need to ask the police. 474 00:43:22,166 --> 00:43:27,208 I'm only responsible for issuing the autopsy report. 475 00:43:27,291 --> 00:43:31,083 I don't need to ask anyone else because I have your shitty report here! 476 00:43:36,708 --> 00:43:40,000 Who? Who asked you to make this report? 477 00:43:44,000 --> 00:43:46,166 If you have doubts about the autopsy result, 478 00:43:48,666 --> 00:43:52,291 you can request a forensic evaluation. 479 00:43:56,583 --> 00:43:58,333 That's all I can do to help. 480 00:44:16,958 --> 00:44:21,041 BANG LAMUNG HOSPITAL 481 00:44:44,333 --> 00:44:47,875 What if I know who killed your brother? What do you say? 482 00:44:50,750 --> 00:44:52,000 What did you just say? 483 00:45:07,875 --> 00:45:09,083 Now, 484 00:45:09,708 --> 00:45:11,916 everyone Gee wants 485 00:45:12,000 --> 00:45:13,916 has gotten in the same boat, 486 00:45:16,000 --> 00:45:17,416 except me, 487 00:45:18,708 --> 00:45:20,625 an old policeman, 488 00:45:21,125 --> 00:45:23,541 an old, greedy policeman. 489 00:45:24,916 --> 00:45:27,125 Draw one card from each group 490 00:45:27,958 --> 00:45:31,125 and put them in any order you wish. 491 00:45:35,458 --> 00:45:37,125 If I jump in, 492 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 the plan will be complete. 493 00:46:06,083 --> 00:46:07,791 - I want to know-- - Silence. 494 00:46:09,750 --> 00:46:13,041 The answers are on the table. 495 00:46:18,333 --> 00:46:22,916 You are responsible for something valuable 496 00:46:23,000 --> 00:46:26,625 or someone important, right? 497 00:46:32,416 --> 00:46:35,166 Are you going to begin your voyage soon? 498 00:46:36,791 --> 00:46:39,583 You are too accurate! 499 00:46:39,666 --> 00:46:41,375 That's what the cards say. 500 00:46:41,958 --> 00:46:43,375 Unbelievable. 501 00:46:52,125 --> 00:46:54,541 But you will face troubles in this job of yours. 502 00:46:56,458 --> 00:46:57,541 Is there a solution? 503 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 - Change your route. - Change my route? 504 00:47:00,666 --> 00:47:02,416 - Change your route. - How? 505 00:47:03,125 --> 00:47:04,333 How would I know? 506 00:47:06,666 --> 00:47:08,708 I don't even know where you are going. 507 00:47:14,583 --> 00:47:18,000 Your fate depends on you. 508 00:47:18,750 --> 00:47:22,916 Change your route and you'll be safe. 509 00:47:54,708 --> 00:47:56,791 What are all these? Bombs? 510 00:47:58,208 --> 00:48:01,125 No idea. Probably beer. 511 00:49:42,750 --> 00:49:44,416 I took this job of yours. 512 00:49:45,541 --> 00:49:46,583 Tell me the truth. 513 00:49:48,083 --> 00:49:49,458 Let's finish this first. 514 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 I've been wondering 515 00:49:54,291 --> 00:49:57,500 why you want to take revenge, 516 00:49:58,583 --> 00:50:02,458 though you never cared whether Singh lived or died. 517 00:50:04,541 --> 00:50:06,041 What are you talking about? 518 00:50:06,125 --> 00:50:10,375 I saw you pointing a gun at Singh's head. 519 00:50:13,083 --> 00:50:14,625 You can't do this. 520 00:50:17,583 --> 00:50:22,333 Pizza, pizza. Any pizza will do. 521 00:50:23,333 --> 00:50:24,333 Hok. 522 00:50:26,958 --> 00:50:29,708 That's not yours or anyone's business. 523 00:50:35,000 --> 00:50:36,416 Chonburi, so what? 524 00:50:38,875 --> 00:50:41,041 Do you know the Shark Gang? 525 00:50:42,333 --> 00:50:47,041 The Shark Gang is a criminal gang formed by fishermen. 526 00:50:47,125 --> 00:50:50,166 Mah, I know the Shark Gang. 527 00:50:50,250 --> 00:50:52,625 I fucking know who they are. 528 00:50:55,000 --> 00:50:57,333 Ja-Chai, what about this Shark Gang? 529 00:50:58,041 --> 00:51:01,291 My informant told me they gathered 530 00:51:01,375 --> 00:51:04,041 at Samaesarn a few hours ago, 531 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 armed to the teeth. 532 00:51:07,125 --> 00:51:09,291 Shit. What now? 533 00:51:11,083 --> 00:51:12,666 - Change our route. - Change our route? 534 00:51:12,750 --> 00:51:14,708 - Change our route. - To what? 535 00:51:14,791 --> 00:51:15,791 - The bypass. - The bypass? 536 00:51:15,875 --> 00:51:17,708 - The bypass. - Bypassing Pattaya? 537 00:51:17,791 --> 00:51:19,500 - That's it. - No! No! 538 00:51:19,583 --> 00:51:20,416 Then I'm out. 539 00:51:20,500 --> 00:51:22,000 - You won't. - I won't. 540 00:51:22,083 --> 00:51:23,458 - You won't go. - I won't go. 541 00:51:23,541 --> 00:51:24,375 - Are you sure? - I won't go. 542 00:51:24,458 --> 00:51:26,541 - You won't go. - I won't go. 543 00:51:35,833 --> 00:51:38,833 If you were to pull the trigger that day, 544 00:51:39,916 --> 00:51:41,458 it wouldn't make any difference. 545 00:51:46,541 --> 00:51:50,541 Only I can kill him, no one else. 546 00:51:51,625 --> 00:51:53,083 That's my rule. 547 00:53:47,291 --> 00:53:49,541 I have a question. Why did Singh have to die? 548 00:54:01,500 --> 00:54:03,125 This is one of our cards. 549 00:54:04,083 --> 00:54:07,291 Only we know how Thod's brother died. 550 00:54:08,583 --> 00:54:10,750 If the pizza place was still in business, 551 00:54:10,833 --> 00:54:12,458 Thod wouldn't have joined us. 552 00:54:13,166 --> 00:54:15,791 So, Singh had to go. 553 00:54:31,000 --> 00:54:35,625 DELIVERY ADDRESS VIP 1 LION STAR ENTERTAINMENT BUILDING 554 00:54:47,208 --> 00:54:49,750 Am I also one of your cards? 555 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 No. 556 00:54:58,791 --> 00:55:00,666 Stop fishing. 557 00:55:04,625 --> 00:55:06,166 Come with me. 558 00:56:28,750 --> 00:56:30,708 The fuck you looking at? Get in the car. 559 00:56:31,916 --> 00:56:34,208 What are these men for? 560 00:56:38,625 --> 00:56:40,041 Get in. 561 00:57:17,958 --> 00:57:19,416 Ja-Chai, wake up. 562 00:57:21,166 --> 00:57:22,375 Wake up! 563 00:57:23,333 --> 00:57:24,958 I wasn't sleeping. 564 00:57:25,541 --> 00:57:27,083 You don't need to shout. 565 00:57:28,166 --> 00:57:31,250 We're nearly at the junction. Changing route? 566 00:57:31,333 --> 00:57:33,750 - Yes. - Are you sure? 567 00:57:39,416 --> 00:57:42,916 Why do you keep asking me questions? You're not my fucking boss! 568 00:57:43,500 --> 00:57:45,875 Be nice to me, please. 569 00:57:47,666 --> 00:57:49,666 I've been very nice to you. 570 00:57:50,958 --> 00:57:53,250 I would've blown your head off if I was in my prime. 571 00:57:54,791 --> 00:57:56,833 If not because of Mr. Simon, 572 00:57:56,916 --> 00:57:59,125 I would've done the same. 573 00:58:17,416 --> 00:58:18,583 Why are we stopping? 574 00:58:18,666 --> 00:58:21,791 I'm starving. I need to eat. 575 00:58:21,875 --> 00:58:25,583 - Why now? - Fuck off. 576 00:58:25,666 --> 00:58:27,250 I could eat a horse! 577 00:59:05,791 --> 00:59:07,166 What the hell is wrong with you? 578 00:59:08,208 --> 00:59:09,750 Do you believe in destiny? 579 00:59:10,833 --> 00:59:12,750 This is destiny. 580 00:59:13,833 --> 00:59:17,000 This billboard. Do you see that woman? 581 00:59:17,666 --> 00:59:19,708 - Do you see her? - Huh? 582 00:59:19,791 --> 00:59:22,916 - My wife played in this movie! - What the fuck are you on about? 583 00:59:23,625 --> 00:59:27,916 That's my wife. I haven't seen this movie in 30 years! 584 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 I need to watch it. 585 00:59:34,791 --> 00:59:36,083 I have to. 586 00:59:36,166 --> 00:59:38,125 - We'll move after I'm done. - What the hell?! 587 00:59:38,208 --> 00:59:41,000 If you have a problem, we'll settle it in Pattaya. 588 00:59:41,083 --> 00:59:42,875 - I'm out! - Hey! 589 00:59:42,958 --> 00:59:45,041 Ja-Chai! 590 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 May I take your order? 591 01:00:11,791 --> 01:00:13,791 Two dishes of rice with fried pork. 592 01:01:27,666 --> 01:01:29,125 I miss you so much. 593 01:01:55,916 --> 01:01:57,375 Something to drink? 594 01:02:04,791 --> 01:02:08,500 Or maybe milk? 595 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Alcohol. 596 01:02:15,791 --> 01:02:17,125 How about a martini? 597 01:02:18,583 --> 01:02:20,041 Anything. 598 01:02:21,500 --> 01:02:22,958 I'll take anything, 599 01:02:24,000 --> 01:02:25,291 even poison. 600 01:02:31,833 --> 01:02:33,208 How old are you? 601 01:02:34,916 --> 01:02:36,625 Old enough to fall in love. 602 01:03:28,708 --> 01:03:30,833 - Why is it so slow? - I'm hungry. 603 01:03:35,333 --> 01:03:38,500 - Well, you can stop by… - Otherwise, you will die of hunger. 604 01:03:41,708 --> 01:03:43,791 Excuse me. Here's your drink. 605 01:03:44,291 --> 01:03:47,791 Ma'am, your drink. 606 01:04:04,666 --> 01:04:07,000 Hey, why does it taste fucking bitter? 607 01:04:07,583 --> 01:04:09,500 Is yours bitter too? 608 01:04:15,208 --> 01:04:17,041 Fuck! 609 01:04:18,291 --> 01:04:19,375 Hey! 610 01:04:40,916 --> 01:04:43,666 The shooting started. Are you afraid? 611 01:04:45,416 --> 01:04:48,958 I'm afraid of having to shoot you. 612 01:04:51,333 --> 01:04:52,833 Then don't. 613 01:04:53,375 --> 01:04:56,250 Goodbye, beauty. 614 01:05:03,041 --> 01:05:03,875 ‪Go! 615 01:05:08,500 --> 01:05:10,500 Will you betray me? 616 01:05:12,541 --> 01:05:13,625 Huh? 617 01:05:15,166 --> 01:05:16,708 Betray you? 618 01:05:18,750 --> 01:05:19,875 Cheers. 619 01:05:23,208 --> 01:05:24,500 I miss you. 620 01:05:27,041 --> 01:05:28,666 I miss you so much. 621 01:05:43,875 --> 01:05:45,041 That's my wife. 622 01:06:02,958 --> 01:06:04,166 Fucking hell. 623 01:07:13,416 --> 01:07:17,666 The total reward is 560 million baht. 624 01:07:18,666 --> 01:07:22,333 Today, I'll wire the money to the accounts Gee gave me. 625 01:07:24,125 --> 01:07:28,916 After today, we'll be no one to each other. 626 01:07:30,291 --> 01:07:32,125 Do not make contact. 627 01:07:35,416 --> 01:07:38,083 I wish you all luck. 628 01:07:52,250 --> 01:07:53,250 Alright. 629 01:07:54,750 --> 01:07:57,666 The first share is 50 million each. 630 01:07:58,500 --> 01:08:00,958 I'll wire it to everyone's account. 631 01:08:01,041 --> 01:08:05,375 However, it must not be touched for a year. 632 01:08:05,458 --> 01:08:06,291 Got it? 633 01:08:07,333 --> 01:08:09,458 Then, I'll wire you the rest. 634 01:08:12,875 --> 01:08:18,291 I'm sorry that after today, we won't see each other again. 635 01:08:20,458 --> 01:08:24,750 I'll find you when you're needed. 636 01:08:25,750 --> 01:08:27,375 Good luck. 637 01:09:33,333 --> 01:09:36,416 This is the last number that called my brother's pizza place. 638 01:09:39,708 --> 01:09:42,250 Thod, wait! It is a misunderstanding. 639 01:09:42,750 --> 01:09:45,250 Thod, are you mad? 640 01:09:45,333 --> 01:09:48,416 - This isn't what you think it is. - Thod, listen. 641 01:09:49,541 --> 01:09:53,333 Singh died because of Simon and Fah. 642 01:09:55,333 --> 01:09:56,791 But that's your number! 643 01:09:58,625 --> 01:10:00,583 That was my plan. It wasn't his idea. 644 01:10:02,875 --> 01:10:04,708 I don't care whose plan it was. 645 01:10:04,791 --> 01:10:06,625 Tell me the truth! 646 01:10:07,875 --> 01:10:09,000 Thod. 647 01:10:10,250 --> 01:10:11,916 Point your gun at me. 648 01:10:15,083 --> 01:10:17,333 I just needed you on my team. 649 01:10:17,416 --> 01:10:21,333 - I had no idea it'd turn out like this. - I'll show you a video 650 01:10:21,416 --> 01:10:23,625 and you can think about this again. 651 01:10:23,708 --> 01:10:24,958 Okay? 652 01:10:26,250 --> 01:10:27,250 ‪Okay. 653 01:10:28,208 --> 01:10:31,875 One, two, three. 654 01:11:23,791 --> 01:11:25,000 Bring the food. 655 01:12:05,125 --> 01:12:09,833 This videotape contains the movie Sugar Plan. 656 01:12:11,625 --> 01:12:13,666 Do you know where I got it? 657 01:12:14,541 --> 01:12:21,208 I looked online and found it was on sale at the Thai Film Archive. 658 01:12:21,291 --> 01:12:22,541 Do you know how much I paid? 659 01:12:23,500 --> 01:12:24,916 Thirty baht. 660 01:12:26,000 --> 01:12:27,833 It could've been free. 661 01:12:31,750 --> 01:12:34,875 However, 30 kilograms of gold 662 01:12:35,708 --> 01:12:41,708 is worth 560 million baht. 663 01:12:49,166 --> 01:12:50,708 I don't think you realized it. 664 01:12:55,833 --> 01:12:58,625 If you hadn't stopped to watch this movie, 665 01:12:58,708 --> 01:13:02,666 the gold would've returned to me in Pattaya. 666 01:13:02,750 --> 01:13:08,416 I had to fucking lose 560 million baht 667 01:13:08,500 --> 01:13:10,625 for this ass movie! 668 01:13:10,708 --> 01:13:15,041 I had to fucking lose 560 million baht 669 01:13:15,125 --> 01:13:17,250 for this ass of a movie! 670 01:13:17,333 --> 01:13:21,291 Fucking eat this shit! Eat it! 671 01:13:23,000 --> 01:13:24,708 I fucking said it. 672 01:13:27,958 --> 01:13:29,333 How do I… 673 01:13:39,458 --> 01:13:41,041 Can you eat it now? 674 01:13:41,125 --> 01:13:42,875 Can you? Fucking can you? 675 01:13:42,958 --> 01:13:44,000 Eat it! 676 01:13:46,416 --> 01:13:47,750 Great. 677 01:13:48,250 --> 01:13:50,750 Chew it! How does it feel, huh? 678 01:13:50,833 --> 01:13:55,666 A 560-million-baht movie. Does it taste good? 679 01:13:55,750 --> 01:13:58,125 Keep eating! 680 01:13:58,958 --> 01:14:00,750 Good boy! 681 01:14:00,833 --> 01:14:04,500 Just like that. Keep eating. 682 01:14:04,583 --> 01:14:07,250 I didn't fucking tell you to stop. Why did you stop! 683 01:14:07,333 --> 01:14:08,958 Keep eating! 684 01:14:09,041 --> 01:14:11,458 Just like that. 685 01:14:13,083 --> 01:14:15,750 Don't stop. 686 01:14:17,208 --> 01:14:18,333 Huh? 687 01:14:24,708 --> 01:14:27,291 Don't stop. Keep going! 688 01:14:27,375 --> 01:14:29,250 Eat more! Yes! 689 01:14:29,333 --> 01:14:31,583 Eat it! 690 01:14:37,375 --> 01:14:38,750 Mr. Simon. 691 01:14:44,291 --> 01:14:46,750 I'll find a way to get the gold back. 692 01:14:47,958 --> 01:14:51,541 Aside from that stupid golden gun, 693 01:14:51,625 --> 01:14:54,125 what gold can you even bring back? 694 01:14:55,458 --> 01:15:00,291 From now on, your only job 695 01:15:01,583 --> 01:15:06,791 is to be a lapdog under my command. 696 01:15:08,500 --> 01:15:09,958 Mr. Simon. 697 01:15:18,000 --> 01:15:19,541 Listen to me. 698 01:15:22,208 --> 01:15:23,666 I'm a cop… 699 01:15:26,416 --> 01:15:28,458 not a lapdog. 700 01:15:30,666 --> 01:15:32,500 I'm not a lapdog. 701 01:16:26,375 --> 01:16:30,083 Your fate depends on you. 702 01:16:30,625 --> 01:16:34,166 Change your route and you'll be safe. 703 01:16:39,000 --> 01:16:42,083 {\an8}A NOTORIOUS MURDER FIVE PEOPLE KILLED AT TENNIS COURT 704 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 Everyone parted ways. 705 01:17:21,333 --> 01:17:24,333 I announced that I would sell my gun again. 706 01:17:25,208 --> 01:17:26,375 Not long after, 707 01:17:27,166 --> 01:17:29,583 a mysterious man contacted me. 708 01:17:37,291 --> 01:17:38,541 Are you Ja-Chai? 709 01:17:39,208 --> 01:17:40,458 And who are you? 710 01:17:42,416 --> 01:17:44,083 You don't need to know. 711 01:17:44,166 --> 01:17:47,583 I'm no one. It doesn't matter who I am. 712 01:17:47,666 --> 01:17:48,875 So, no name? 713 01:17:49,541 --> 01:17:51,416 You can call me anything. 714 01:17:51,500 --> 01:17:52,791 Anything. 715 01:17:54,833 --> 01:17:56,083 Do you have the goods? 716 01:17:56,166 --> 01:17:57,791 I do. 717 01:17:57,875 --> 01:17:58,833 Can I see it? 718 01:17:58,916 --> 01:17:59,791 Five million? 719 01:18:01,958 --> 01:18:05,333 One hundred-year-old golden revolver. 720 01:18:06,791 --> 01:18:09,000 Now, take me to the buyer. 721 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 ‪Go. 722 01:18:31,416 --> 01:18:32,833 Where is your buyer? 723 01:18:37,791 --> 01:18:40,958 Hey, calm down. We are on the same team! 724 01:18:41,041 --> 01:18:43,041 I'm not. I'm a cop. 725 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 Of course, you are! 726 01:18:44,916 --> 01:18:47,833 And is it wrong to hug a cop? 727 01:18:47,916 --> 01:18:49,833 Get off me! 728 01:18:49,916 --> 01:18:52,166 Let's have a seat. 729 01:18:53,291 --> 01:18:55,416 I am the buyer. 730 01:19:01,375 --> 01:19:02,708 Fucking liar. 731 01:19:04,125 --> 01:19:05,500 Ja-Chai, 732 01:19:05,583 --> 01:19:09,208 this is Thod 's brother's pizza place. 733 01:19:10,166 --> 01:19:14,291 It became run-down like this because Singh died. 734 01:19:14,375 --> 01:19:17,708 Simon killed him. 735 01:19:19,291 --> 01:19:22,125 What are you trying to say? You don't make any sense. 736 01:19:24,166 --> 01:19:27,625 Alright, listen carefully. 737 01:19:42,583 --> 01:19:43,583 At the same time, 738 01:19:44,416 --> 01:19:48,833 poor Fah is confined in Simon's hotel. 739 01:19:49,583 --> 01:19:51,833 She faces her fear, 740 01:19:51,916 --> 01:19:54,500 waiting on the trial of her fate. 741 01:20:00,208 --> 01:20:02,541 How much longer do I have to stay here? 742 01:20:04,041 --> 01:20:06,291 Why? You don't like this place? 743 01:20:06,375 --> 01:20:07,625 I don't. 744 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 I want to be free. 745 01:20:21,000 --> 01:20:21,875 Freedom. 746 01:20:22,875 --> 01:20:24,625 You want freedom? 747 01:20:27,166 --> 01:20:30,500 Freedom after killing someone? 748 01:20:32,083 --> 01:20:33,500 I did not. 749 01:20:37,000 --> 01:20:39,125 You did it. 750 01:20:39,958 --> 01:20:41,333 Oh, Fah. 751 01:20:43,208 --> 01:20:45,666 I can hire hundreds of people 752 01:20:46,375 --> 01:20:50,083 to testify that you killed him. 753 01:20:52,291 --> 01:20:53,708 You're a monster. 754 01:20:57,083 --> 01:20:58,000 A devil! 755 01:21:03,250 --> 01:21:04,541 I love you. 756 01:21:06,958 --> 01:21:08,166 I love you. 757 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 I really love you. 758 01:21:15,166 --> 01:21:17,291 I don't care about your feelings. 759 01:21:18,208 --> 01:21:21,666 I only know that this is the first time where I felt like 760 01:21:22,666 --> 01:21:25,541 I wanted to protect this woman. 761 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 I wanted to win over this woman! Make this woman mine! 762 01:21:29,083 --> 01:21:32,041 Make my kingdom her kingdom! 763 01:21:32,125 --> 01:21:34,416 To give her my whole world. 764 01:21:35,416 --> 01:21:38,166 And look at you and how you treated me! 765 01:21:38,250 --> 01:21:42,583 I gave you everything. You just had to stay here for a few days! 766 01:21:42,666 --> 01:21:47,708 Do you think you fucking deserve my love? Answer me! 767 01:21:53,250 --> 01:21:54,791 Mr. Simon. 768 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Just don't leave me. 769 01:22:01,500 --> 01:22:04,708 Hey, do me a favor. 770 01:22:04,791 --> 01:22:06,458 Give Thod a call. 771 01:22:06,541 --> 01:22:08,125 Everybody sit down and talk. 772 01:22:08,208 --> 01:22:09,250 Okay? 773 01:22:09,333 --> 01:22:11,333 It's time to end it. 774 01:22:29,750 --> 01:22:31,291 And that's the story. 775 01:22:32,666 --> 01:22:38,458 Poor Singh. He lost everything because of Simon. 776 01:22:38,541 --> 01:22:39,708 And? 777 01:22:40,833 --> 01:22:42,625 - This has nothing to do with the gold? - Yes. 778 01:22:42,708 --> 01:22:45,125 Nothing to do with the gold. 779 01:22:45,208 --> 01:22:48,041 But we're doing this because it's the right thing. 780 01:22:48,625 --> 01:22:50,625 We want to avenge Singh. 781 01:22:50,708 --> 01:22:52,208 That has even less to do with me! 782 01:22:53,416 --> 01:22:56,583 What matters is that you stole the gold 783 01:22:56,666 --> 01:22:59,458 and made my life a living hell. 784 01:23:00,875 --> 01:23:03,250 You're in too deep now. 785 01:23:03,333 --> 01:23:06,208 It wouldn't be a cakewalk to just leave now. 786 01:23:07,916 --> 01:23:11,125 Or you can turn a blind eye 787 01:23:11,208 --> 01:23:13,000 and once it all ends, 788 01:23:13,083 --> 01:23:15,125 you can spend all your money on your daughter. 789 01:23:15,708 --> 01:23:18,375 Treat your daughter with the money, 790 01:23:18,458 --> 01:23:22,833 but never return this to Simon. 791 01:23:27,833 --> 01:23:31,083 And only then will I pay for the golden gun. 792 01:23:34,875 --> 01:23:37,708 In fact, Singh doesn't have anything to do with me. 793 01:23:38,583 --> 01:23:39,833 It's all about the money. 794 01:23:40,583 --> 01:23:42,416 I slowly thought of a new plan 795 01:23:43,291 --> 01:23:45,458 to save them… 796 01:23:45,541 --> 01:23:47,958 I'll call you. 797 01:23:48,041 --> 01:23:49,916 …and also, my retirement plan. 798 01:24:04,541 --> 01:24:11,500 MEMBERS ONLY TEMPORARILY CLOSED 799 01:24:41,625 --> 01:24:43,416 As for Gee's money, 800 01:24:44,166 --> 01:24:46,583 my daughter was taken to a hospital. 801 01:24:47,500 --> 01:24:50,625 Her treatment and payment were done before the New Year. 802 01:24:51,500 --> 01:24:53,791 That included my resignation letter, too. 803 01:24:55,500 --> 01:24:57,750 Everything went according to Gee's plan. 804 01:24:58,875 --> 01:24:59,791 No. 805 01:25:01,458 --> 01:25:03,083 It's my plan. 806 01:25:24,000 --> 01:25:27,041 I told you I didn't have a weapon. 807 01:25:54,875 --> 01:25:56,125 Smell of blood. 808 01:26:00,833 --> 01:26:02,375 What smell of blood? 809 01:26:05,666 --> 01:26:07,333 I can smell blood. 810 01:26:08,541 --> 01:26:10,166 It's everywhere. 811 01:26:18,666 --> 01:26:19,750 Come in. 812 01:26:22,500 --> 01:26:23,708 Come in! 813 01:26:46,958 --> 01:26:49,041 Have you ever been to Hong Kong, Fah? 814 01:26:54,500 --> 01:26:56,791 This is a flight ticket to Hong Kong. 815 01:27:02,458 --> 01:27:04,958 Once you get there, you'll get another three million baht. 816 01:27:09,708 --> 01:27:10,833 What do you mean? 817 01:27:11,833 --> 01:27:13,708 Why should I go to Hong Kong? 818 01:27:15,750 --> 01:27:17,958 To change your story. 819 01:27:19,916 --> 01:27:21,458 What story? 820 01:27:21,541 --> 01:27:23,916 Tell me what happened to Singh. 821 01:27:30,000 --> 01:27:31,083 Fah. 822 01:27:35,791 --> 01:27:38,958 If you tell the truth, you can fly away with the money. 823 01:27:47,875 --> 01:27:49,750 I'm sorry, Thod. 824 01:27:50,666 --> 01:27:54,333 Since the incident, I've been afraid to see you. 825 01:28:01,250 --> 01:28:04,541 Gee called me that day. 826 01:28:05,208 --> 01:28:08,083 She told me that Mr. Simon wanted to own Angel Pizza jointly. 827 01:28:08,166 --> 01:28:10,250 So, I met him here, in this room. 828 01:28:10,750 --> 01:28:14,500 Mr. Simon wanted to open Angel Pizza here, in Lion Star. 829 01:28:14,583 --> 01:28:16,500 We negotiated our agreement. 830 01:28:17,500 --> 01:28:19,416 Everything went so well. 831 01:28:19,500 --> 01:28:22,458 Mr. Simon asked Singh to sign the contract 832 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 and told him to bring pizzas to celebrate. 833 01:28:25,208 --> 01:28:28,291 While Singh was here, he got upset 834 01:28:28,791 --> 01:28:30,833 seeing me with Mr. Simon. 835 01:28:32,416 --> 01:28:34,166 He had always been this way. 836 01:28:34,708 --> 01:28:36,500 Whenever he saw me with another man, 837 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 - Angel Pizza! - he would burst with anger. 838 01:28:41,416 --> 01:28:45,541 In reality, Mr. Simon only picked up the wrong glass. 839 01:28:45,625 --> 01:28:47,416 He mistakenly picked up my glass. 840 01:28:49,333 --> 01:28:52,416 Mr. Simon didn't want to hurt Singh. 841 01:28:52,500 --> 01:28:56,541 He knew that as small as Singh was, he didn't stand a chance. 842 01:28:58,791 --> 01:29:00,541 Mr. Simon walked away, 843 01:29:00,625 --> 01:29:02,541 but Singh wouldn't stop. 844 01:29:08,458 --> 01:29:10,500 I later heard from the police 845 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 that Singh chased Mr. Simon down the road. 846 01:29:16,375 --> 01:29:18,625 Singh crashed into a tree. 847 01:29:21,083 --> 01:29:22,125 I'm sorry, 848 01:29:23,083 --> 01:29:24,666 but can I say something? 849 01:29:25,375 --> 01:29:27,291 That day, I sat there. 850 01:29:31,583 --> 01:29:33,250 What a lying bitch. 851 01:29:34,041 --> 01:29:36,083 You walked in, 852 01:29:36,166 --> 01:29:38,000 so I left. 853 01:29:38,833 --> 01:29:43,375 It just so happened that I planted a cigarette box with a camera. 854 01:29:47,208 --> 01:29:48,916 It recorded everything. 855 01:29:51,458 --> 01:29:52,583 And right here… 856 01:29:54,958 --> 01:29:57,000 is where Singh died. 857 01:29:57,583 --> 01:29:58,791 Can you remember that? 858 01:30:00,791 --> 01:30:01,958 If you can't, 859 01:30:03,625 --> 01:30:05,416 how about we watch a short movie? 860 01:30:10,708 --> 01:30:13,125 It seems that this won't be easy to handle. 861 01:30:15,958 --> 01:30:19,791 So? 862 01:30:20,375 --> 01:30:23,250 One of us has to die. Is that right? 863 01:30:46,500 --> 01:30:49,250 Hi, everyone! Konnichiwa! 864 01:30:56,083 --> 01:30:57,666 Ja-Chai, what's this? 865 01:30:59,250 --> 01:31:01,708 Mr. Simon. 866 01:31:02,291 --> 01:31:03,750 I retired today! 867 01:31:05,333 --> 01:31:08,625 Retire? That's none of my business. 868 01:31:09,208 --> 01:31:12,291 It matters to you, actually. This is a good day. 869 01:31:12,375 --> 01:31:18,041 We'll take in the good things and forget all the bad things. 870 01:31:18,125 --> 01:31:22,041 Hey! Sak, go get some wine glasses! 871 01:31:22,125 --> 01:31:24,625 - Get me champagne glasses! - Mah! Get him out! 872 01:31:24,708 --> 01:31:27,041 - Get out. - But the champagne! 873 01:31:27,125 --> 01:31:29,166 - Drink the champagne first! - Get out! 874 01:31:29,250 --> 01:31:32,333 The cake's great too! It's the best in Pattaya! 875 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 ‪Enough! Bastards! 876 01:31:34,208 --> 01:31:37,083 Alright, alright. Get off me now! 877 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 Stop! Don't follow me. 878 01:31:42,083 --> 01:31:42,958 ‪Stop! 879 01:31:44,333 --> 01:31:46,416 You fuckers can't stop nagging me! 880 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 I'll show myself out. 881 01:31:52,083 --> 01:31:53,375 Don't touch me. 882 01:31:54,250 --> 01:31:56,833 Fuck off! Motherfucker! 883 01:31:57,666 --> 01:31:59,458 Simon is my friend. 884 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 I can do anything I want. 885 01:32:01,041 --> 01:32:04,166 Stop nagging me, for fuck's sake. 886 01:32:26,000 --> 01:32:29,625 The kitchen is closed today, sir. 887 01:32:35,250 --> 01:32:37,416 Are you here for revenge on me? 888 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 No. 889 01:32:40,166 --> 01:32:41,708 I'm here… 890 01:32:42,958 --> 01:32:46,833 to forgive you. 891 01:32:48,083 --> 01:32:49,541 I don't believe you. 892 01:32:51,083 --> 01:32:52,583 Take off your clothes. 893 01:33:16,833 --> 01:33:18,291 Just go. 894 01:33:24,625 --> 01:33:25,500 I said go. 895 01:33:29,750 --> 01:33:31,125 I'm the stupid one. 896 01:33:34,666 --> 01:33:37,583 I always meet the wrong people at the wrong time. 897 01:33:40,625 --> 01:33:43,791 And I always make the wrong choices. 898 01:33:47,166 --> 01:33:50,208 I ran out of chances to go back and fix anything. 899 01:33:52,166 --> 01:33:54,125 But you still can. 900 01:33:56,000 --> 01:33:59,833 Leave now or things will get even worse. 901 01:33:59,916 --> 01:34:01,000 Fah. 902 01:34:03,583 --> 01:34:06,416 You can go. I won't hurt you. 903 01:34:09,791 --> 01:34:10,916 Really? 904 01:34:20,083 --> 01:34:20,916 Go! 905 01:34:24,833 --> 01:34:26,041 Just go. 906 01:34:27,000 --> 01:34:28,750 Goodbye, Fah. 907 01:34:36,958 --> 01:34:38,041 Go! 908 01:35:22,375 --> 01:35:24,291 - Follow him. - Quickly! 909 01:35:24,375 --> 01:35:25,708 Follow Mr. Simon. 910 01:36:53,333 --> 01:36:55,041 What is your plan? 911 01:36:56,458 --> 01:36:58,333 Think about it. 912 01:36:59,708 --> 01:37:02,166 At such an important moment, 913 01:37:02,750 --> 01:37:07,291 Simon's two best thugs are here, with me. 914 01:37:07,375 --> 01:37:10,166 So, who's protecting him? 915 01:37:10,250 --> 01:37:11,250 No! 916 01:37:36,416 --> 01:37:38,083 Die, fucker! 917 01:37:41,916 --> 01:37:44,166 Die! 918 01:38:24,833 --> 01:38:25,958 Asshole! 919 01:40:11,791 --> 01:40:12,750 Simon! 920 01:40:27,041 --> 01:40:28,708 To the rooftop now! 921 01:40:29,708 --> 01:40:34,291 Mah, we need you on the rooftop! Quickly! 922 01:40:36,416 --> 01:40:37,416 Copy that. 923 01:41:31,250 --> 01:41:34,541 I'll take your other eye, fucker! 924 01:41:34,625 --> 01:41:39,291 Forgive me. I'm sorry. You must forgive me. 925 01:41:52,708 --> 01:41:55,166 I want to know what an eyeless eye socket looks like. 926 01:41:55,250 --> 01:41:56,291 Is it just a hole? 927 01:42:01,041 --> 01:42:02,625 What do you see? 928 01:42:03,458 --> 01:42:05,125 What does it look like? 929 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 What do you fucking see? 930 01:42:09,875 --> 01:42:11,791 What do you fucking see? 931 01:42:45,875 --> 01:42:46,916 Gee. 932 01:43:12,291 --> 01:43:13,250 Gee. 933 01:43:15,041 --> 01:43:17,125 I thought we were friends! 934 01:43:17,208 --> 01:43:19,000 I thought we were friends. 935 01:43:19,083 --> 01:43:20,208 Why the fuck did you do this to me? 936 01:43:20,291 --> 01:43:21,833 I won't fucking tell you. 937 01:43:21,916 --> 01:43:24,458 Why the fuck did you do this to me? 938 01:43:24,541 --> 01:43:26,791 Get off me, cunt! 939 01:44:46,916 --> 01:44:47,916 Thod! 940 01:44:49,250 --> 01:44:50,416 Stop right there, Simon! 941 01:44:50,500 --> 01:44:52,208 - Ja-Chai? - It's me! 942 01:44:52,791 --> 01:44:54,333 - Fucking Chai. - I'll shoot! 943 01:44:54,416 --> 01:44:55,541 Motherfucker! 944 01:44:56,833 --> 01:44:59,958 You killed Singh and Nicholas 945 01:45:00,041 --> 01:45:01,625 - and now him? - What the fuck? 946 01:45:01,708 --> 01:45:02,666 Hey! Hey! Hey! 947 01:45:02,750 --> 01:45:05,333 - Step back all the way! - Ja-Chai, calm down! 948 01:45:05,416 --> 01:45:08,375 Let's talk. What do you want? 949 01:45:08,458 --> 01:45:10,083 - Money? - Keep that! 950 01:45:10,166 --> 01:45:12,666 So, what the fuck do you want? 951 01:45:12,750 --> 01:45:14,541 I want to be a good cop, 952 01:45:15,500 --> 01:45:17,500 not a fucking lapdog! 953 01:45:17,583 --> 01:45:19,958 - Step back! - Wait! 954 01:45:20,041 --> 01:45:21,208 Okay, okay! 955 01:45:21,291 --> 01:45:23,916 You want to be a good cop, right? 956 01:45:24,500 --> 01:45:27,291 Of course, I surrender. 957 01:45:27,375 --> 01:45:30,333 I surrender. Arrest me! Take me to jail. 958 01:45:30,916 --> 01:45:32,458 Arrest me! You see? 959 01:45:32,541 --> 01:45:33,625 I surrender. 960 01:45:33,708 --> 01:45:34,875 I surrender. 961 01:45:35,458 --> 01:45:36,875 But I'm retired. 962 01:45:37,875 --> 01:45:38,875 I can't arrest you anymore. 963 01:45:41,041 --> 01:45:43,458 - I'd better shoot you! - Shit! Calm down! 964 01:45:45,041 --> 01:45:48,041 But there's someone who may want to shoot you even more. 965 01:45:48,916 --> 01:45:50,041 I'm fine with that. 966 01:45:51,333 --> 01:45:52,458 Right? 967 01:46:10,916 --> 01:46:12,833 Where are you? Come out here! 968 01:46:17,625 --> 01:46:18,875 Where are you? 969 01:46:20,833 --> 01:46:22,791 Hok! Where are you? 970 01:46:22,875 --> 01:46:23,750 Fucking Hok! 971 01:46:26,958 --> 01:46:29,458 Hok! Where are you? 972 01:46:29,541 --> 01:46:32,625 I forgive you. 973 01:46:34,208 --> 01:46:35,291 ‪Oh, Mah. 974 01:46:39,500 --> 01:46:41,166 It's too late. 975 01:46:51,208 --> 01:46:53,041 I'm still alive. 976 01:46:54,666 --> 01:46:56,500 I won't die that easily! 977 01:46:56,583 --> 01:46:58,500 Is that all you've got? 978 01:46:58,583 --> 01:46:59,750 Mah! 979 01:47:03,333 --> 01:47:06,166 Is that all you've got, bastards? 980 01:47:08,208 --> 01:47:09,583 Beautiful. 981 01:47:09,666 --> 01:47:11,625 Thod killed Simon. 982 01:47:12,500 --> 01:47:14,333 Hok killed Mah. 983 01:47:15,500 --> 01:47:18,500 I was just a clumsy retired cop 984 01:47:19,166 --> 01:47:21,208 who dropped a gun into Thod's hand. 985 01:47:23,250 --> 01:47:25,666 I'm taking my daughter out of the hospital, 986 01:47:27,708 --> 01:47:30,333 and we'll celebrate the New Year together. 987 01:47:55,666 --> 01:47:56,791 Video this way? 988 01:47:56,875 --> 01:47:59,458 Yes, and record it. 989 01:47:59,541 --> 01:48:01,583 - Yeah, look over there, too. - Film this and this. 990 01:48:01,666 --> 01:48:03,958 Okay, and film this, too. 991 01:48:04,041 --> 01:48:05,083 Okay. 992 01:48:06,083 --> 01:48:08,750 - How about a selfie? - Yay! 993 01:48:08,833 --> 01:48:09,958 Okay. 994 01:48:12,625 --> 01:48:14,166 Beautiful. 995 01:48:16,750 --> 01:48:18,333 - Don't forget to record a video, Dad. - Yes. 996 01:48:18,416 --> 01:48:20,625 Dad, I want ice cream. 997 01:48:20,708 --> 01:48:22,166 - Huh? - I want ice cream. 998 01:48:22,250 --> 01:48:23,541 Ice cream? 999 01:48:24,500 --> 01:48:25,791 Alright. 1000 01:48:25,875 --> 01:48:27,500 I'm getting you some. 1001 01:48:29,125 --> 01:48:30,250 What flavor? 1002 01:48:30,333 --> 01:48:32,666 I'm thinking vanilla. 1003 01:48:33,458 --> 01:48:35,375 No problem, my lady. 1004 01:48:42,416 --> 01:48:45,000 One vanilla and one chocolate ice cream. 1005 01:48:49,708 --> 01:48:51,000 Thank you. 1006 01:49:07,791 --> 01:49:09,791 Do you remember me? 1007 01:49:11,500 --> 01:49:13,791 You were a policeman, 1008 01:49:13,875 --> 01:49:17,375 but you watched Simon cripple my hand. 1009 01:49:17,458 --> 01:49:19,291 Do you feel any remorse? 1010 01:49:21,750 --> 01:49:25,791 Being called a cop has its price! 1011 01:49:26,375 --> 01:49:27,333 ‪Die! 1012 01:49:39,958 --> 01:49:42,666 I was stationed on this road since I was newly graduated. 1013 01:49:44,666 --> 01:49:47,083 I always wanted to become a good cop. 1014 01:49:48,583 --> 01:49:50,458 However, that slowly changed. 1015 01:49:51,125 --> 01:49:53,000 I didn't want to give myself problems. 1016 01:49:53,583 --> 01:49:56,333 I've been working here for over 30 years. 1017 01:50:00,375 --> 01:50:01,708 I never knew 1018 01:50:02,750 --> 01:50:05,208 if I've ever been a good cop. 1019 01:50:18,708 --> 01:50:21,291 - Is this Ja-Chai's home? - Yes. 1020 01:50:21,375 --> 01:50:23,375 Is he in? 1021 01:50:23,458 --> 01:50:25,583 He's not. 1022 01:50:29,125 --> 01:50:31,125 And who are you? 1023 01:50:31,208 --> 01:50:32,583 I'm his daughter. 1024 01:50:37,291 --> 01:50:38,708 Sign this, please. 1025 01:50:52,916 --> 01:50:54,625 Now, 1026 01:50:54,708 --> 01:50:56,500 you probably realize 1027 01:50:56,583 --> 01:50:59,000 that this was all Gee's plan. 1028 01:51:00,375 --> 01:51:01,958 This was her plan, 1029 01:51:03,541 --> 01:51:06,500 a plan that led to everyone's death. 1030 01:51:07,416 --> 01:51:09,666 That doesn't bother her… 1031 01:51:12,708 --> 01:51:15,125 because several years earlier, 1032 01:51:15,833 --> 01:51:19,250 after she learned fortune-telling and returned to Pattaya, 1033 01:51:21,958 --> 01:51:23,916 she had been waiting for this day, 1034 01:51:25,041 --> 01:51:27,041 as she knew 1035 01:51:27,125 --> 01:51:28,583 that no matter what, 1036 01:51:29,291 --> 01:51:30,875 this day would come. 69476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.