All language subtitles for nside.Out.2.2024.1080p.Telesync.x264.Dual.YG.JNJ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,970 --> 00:01:21,970 Then let's play ice hockey! 2 00:01:24,929 --> 00:01:28,929 Inside Out 2 3 00:01:28,929 --> 00:01:32,971 You heard Joy there reporting straight from Riley's mind- 4 00:01:32,971 --> 00:01:36,971 - and we're expecting a great fight here today with the Fog Horns. 5 00:01:37,971 --> 00:01:42,929 Riley fans, get up from your seats and make some noise! 6 00:01:42,971 --> 00:01:43,929 Come on! 7 00:01:43,971 --> 00:01:45,929 Come on, Misty Horn! 8 00:01:47,971 --> 00:01:49,971 Get in with the paws! Foghorn is number three. 9 00:01:49,971 --> 00:01:51,971 - One two three! - Fog! 10 00:01:59,972 --> 00:02:04,972 And now it's time to meet your Tim Riley! 11 00:02:04,972 --> 00:02:09,972 He is playing in his 13th year and will come straight from the penalty box: Riley's Wrath! 12 00:02:09,972 --> 00:02:11,972 Let me skin him! 13 00:02:19,931 --> 00:02:23,973 Helmet, visor, gloves. Security check completed. 14 00:02:23,973 --> 00:02:25,973 Everything went smoothly from... 15 00:02:25,973 --> 00:02:26,973 Watch out! 16 00:02:28,973 --> 00:02:30,973 It was Fear, which kept Riley alert. 17 00:02:30,973 --> 00:02:32,973 We need mouth guards, people. 18 00:02:34,931 --> 00:02:37,973 No, no, no! It's not ours! 19 00:02:37,973 --> 00:02:41,973 And that's the famous Disgust. Great, we have him on the team. 20 00:02:43,974 --> 00:02:47,932 - 28, Anderson. Leg span. - Oh no. 21 00:02:47,974 --> 00:02:50,974 And the raisins at the end of the sausage, you know and love him- 22 00:02:50,974 --> 00:02:53,974 - incomparable... 23 00:02:53,974 --> 00:02:55,974 We got an expulsion. 24 00:02:55,974 --> 00:02:58,974 Appropriate! It's sad to be home! 25 00:02:58,974 --> 00:02:59,974 Yay. 26 00:03:00,974 --> 00:03:03,974 Andersen got two minutes in the leg span box. 27 00:03:03,974 --> 00:03:07,933 We have a few minutes, as Riley sighs. 28 00:03:07,933 --> 00:03:11,975 I'll keep you posted. Riley is still amazing. 29 00:03:12,975 --> 00:03:13,975 nice. 30 00:03:13,975 --> 00:03:17,975 Not just because he's the best in class, and he is. 31 00:03:17,975 --> 00:03:19,975 Riley, look here! 32 00:03:19,975 --> 00:03:25,934 He is also very sweet and caring for street cats. Frankly! 33 00:03:25,934 --> 00:03:30,975 And now he is officially a teenager. He got very tall very quickly. 34 00:03:30,975 --> 00:03:35,976 - Have we grown overnight? - That's our favorite blouse. 35 00:03:35,976 --> 00:03:38,976 We even got braces with elastics! 36 00:03:38,976 --> 00:03:40,976 - How does it feel? - Cold! 37 00:03:40,976 --> 00:03:41,976 Excuse me. 38 00:03:41,976 --> 00:03:45,976 Riley's Island of Personality is in full force. 39 00:03:45,976 --> 00:03:48,976 Although Boybandøen was destroyed. 40 00:03:48,976 --> 00:03:50,976 But Fjolleøen is still causing problems. 41 00:03:51,976 --> 00:03:54,976 - Wait, where is Family Island? - There. 42 00:03:55,977 --> 00:03:57,935 Yes, that's him. 43 00:03:57,977 --> 00:04:02,977 - What's looming over him? - Friendship Island. Isn't that beautiful? 44 00:04:02,977 --> 00:04:06,977 But we've discovered that he's a memory of not just the lowly island. 45 00:04:06,977 --> 00:04:12,936 Getting to the roots memories also create value. 46 00:04:12,936 --> 00:04:14,936 Homework should be banned. 47 00:04:15,977 --> 00:04:18,977 Rise and Shine is the best band in the world! 48 00:04:18,977 --> 00:04:22,978 - And my personal favorite... - I'm a very good friend. 49 00:04:22,978 --> 00:04:27,978 Did you know that the coins on your sofa can change the world? 50 00:04:31,978 --> 00:04:36,978 - We have to do something. - NO. The girl is a social Titanic. 51 00:04:37,978 --> 00:04:38,978 Friends... 52 00:04:41,978 --> 00:04:43,979 How beautiful it is. 53 00:04:46,979 --> 00:04:50,979 Everything is alright. I lose too all the time something. 54 00:04:53,979 --> 00:04:56,979 - My name is Riley. - My name is Grace. 55 00:04:57,979 --> 00:04:59,979 My name is Bree. 56 00:05:00,979 --> 00:05:05,938 When you put all the values ​​together, they create something beautiful. 57 00:05:05,938 --> 00:05:07,980 Self-Conception. 58 00:05:07,980 --> 00:05:12,980 - I am a good person. - That makes Riley make a good choice. 59 00:05:12,980 --> 00:05:18,980 13 years of hard work gathered into what some would call our masterpiece. 60 00:05:18,980 --> 00:05:20,980 Biggest challenge... 61 00:05:21,938 --> 00:05:24,980 - Geez! We have to fight again. - That's right. 62 00:05:25,022 --> 00:05:27,980 - How do we score goals? - With our shots! 63 00:05:28,980 --> 00:05:32,981 - No, we are rushing towards the goal! - But Grace hasn't scored yet. 64 00:05:33,981 --> 00:05:35,939 Riley controls it. 65 00:05:38,939 --> 00:05:40,981 We threaded the needle! 66 00:05:41,981 --> 00:05:42,981 Come on, Riley. 67 00:06:08,982 --> 00:06:11,982 Like that! Did you see that? That's my daughter! 68 00:06:12,941 --> 00:06:15,024 The foghorns win the championship! 69 00:06:20,983 --> 00:06:22,983 He shoots, he scores! 70 00:06:22,983 --> 00:06:25,983 Hello girls. Congratulations on the win. 71 00:06:25,983 --> 00:06:29,941 - That's the coach from high school! - What a match! 72 00:06:29,941 --> 00:06:33,983 The final attack there? The three of you are very impressive. 73 00:06:33,983 --> 00:06:34,983 Thank you, Coach Roberts. 74 00:06:34,983 --> 00:06:39,983 I'm late, but whatever the year I had a three day camp. 75 00:06:39,983 --> 00:06:43,983 I invite the area's best players. You have to come along. 76 00:06:43,983 --> 00:06:47,984 Are we dreaming right now? Pin me right in the arm. 77 00:06:48,984 --> 00:06:49,984 I'm clearly awake. 78 00:06:49,984 --> 00:06:52,984 If we impress him, the three of us will be on the team next year. 79 00:06:52,984 --> 00:06:56,984 Fire Eagle! Finally a team that I support wholeheartedly. 80 00:06:57,984 --> 00:06:59,984 - What did you say? - Yes! 81 00:07:00,943 --> 00:07:03,984 - We'll be there. - Big. Well then, I'll see you tomorrow. 82 00:07:04,026 --> 00:07:05,984 Too wild! 83 00:07:10,985 --> 00:07:12,985 A fun day! 84 00:07:12,985 --> 00:07:16,943 After all, you are a star. You get a trainer to slide backwards. 85 00:07:16,943 --> 00:07:21,985 - You got an ice hockey scholarship! - Dad, stop. It's just training camp. 86 00:07:21,985 --> 00:07:23,985 Who knows what happened? 87 00:07:26,985 --> 00:07:29,985 28, Anderson. Leg span. 88 00:07:29,985 --> 00:07:32,944 My expulsion had almost cost us our victory. 89 00:07:32,986 --> 00:07:35,986 - What if I peek at the camp? - Do not say that. 90 00:07:35,986 --> 00:07:39,986 - You did well today. - Appropriate. Mom understands. 91 00:07:40,986 --> 00:07:43,986 - Looks like I did. - We are very proud of you. 92 00:07:43,986 --> 00:07:45,986 Good night, monkey. 93 00:07:45,986 --> 00:07:48,986 Yes yes. Sleep well, darling. 94 00:07:54,986 --> 00:07:59,987 - Riley is very hard on herself. - But we can make things easier. 95 00:08:00,987 --> 00:08:04,987 I present my super high technology Riley protection system. 96 00:08:06,987 --> 00:08:07,987 You don't see it. 97 00:08:08,945 --> 00:08:13,987 Here's to all the memories he has in the back of his head like a penalty box. 98 00:08:13,987 --> 00:08:16,987 It was a burden on him, so we lightened the burden. 99 00:08:16,987 --> 00:08:21,946 One-way express route to... “We don't want to think about that right now.” 100 00:08:24,946 --> 00:08:26,946 - Not bad! - Amazing. 101 00:08:26,946 --> 00:08:30,988 - You take good care of Riley. - Thank You. I do my best. 102 00:08:30,988 --> 00:08:32,988 Now we look for the memories. 103 00:08:32,988 --> 00:08:36,988 Here he is waving at a guy who is actually waving at the girl in the back. 104 00:08:37,988 --> 00:08:39,988 Its bad. Good choice. 105 00:08:39,988 --> 00:08:42,947 - Here she forgot her maiden name. - Pretty awkward. 106 00:08:42,988 --> 00:08:44,989 - So what's his name? - Janet maybe? 107 00:08:45,030 --> 00:08:46,989 It doesn't matter. Go with him. 108 00:08:47,989 --> 00:08:50,989 We keep the best and discard the worst. 109 00:08:51,989 --> 00:08:55,989 Good work. Anger, the rest smokes in Long Term Memory. 110 00:09:02,989 --> 00:09:06,989 Okay. Let's eat sleep. Tomorrow's the big day. 111 00:09:12,990 --> 00:09:17,990 Joy, take it down there, I think, you do too? 112 00:09:17,990 --> 00:09:20,990 - Do you want to come this time? - Yes. I mean no. 113 00:09:20,990 --> 00:09:23,990 Oh no. This may not be very good. 114 00:09:23,990 --> 00:09:26,990 Everyone has experienced this in their value system. 115 00:09:26,990 --> 00:09:30,990 But this is new. And I know how important it is. 116 00:09:30,990 --> 00:09:35,991 I don't want to damage anything or burn it to the ground. 117 00:09:35,991 --> 00:09:39,991 You won't destroy anything. Have I ever misled you? 118 00:09:39,991 --> 00:09:42,991 - Yes. Often. - Come on. 119 00:09:44,991 --> 00:09:46,991 Where I go go, you go. 120 00:10:11,992 --> 00:10:13,992 Geez. 121 00:10:45,994 --> 00:10:49,994 - Mom and dad are proud of me. - One of the good old ones. 122 00:10:51,994 --> 00:10:55,952 - I'm kind. - That's good. 123 00:10:57,994 --> 00:11:01,994 I am strong. I am brave. I am a very good friend. 124 00:11:17,995 --> 00:11:19,995 I'm a winner. 125 00:11:19,995 --> 00:11:24,995 Together, everyone created this cherish our Riley. 126 00:11:24,995 --> 00:11:26,954 I am a good person. 127 00:11:51,996 --> 00:11:53,996 What the hell is that? 128 00:12:07,997 --> 00:12:09,997 PUBERTY 129 00:12:14,997 --> 00:12:18,956 - Turn it off, Joy! - The earth is sinking! 130 00:12:18,997 --> 00:12:21,039 NO! What are you doing now? 131 00:12:34,956 --> 00:12:36,998 - Problem solved. - Joy... 132 00:12:41,998 --> 00:12:45,999 OK, we'll clean the dent. It's demolition day! 133 00:12:47,999 --> 00:12:52,957 - Demolition? What is going on? - What is going on? 134 00:12:55,999 --> 00:12:56,999 Who are you? 135 00:13:00,999 --> 00:13:02,999 Do you support this? 136 00:13:02,999 --> 00:13:03,999 SORRY FOR THE FUCK PUBERTIS IS SOMETHING CRAZY 137 00:13:03,999 --> 00:13:05,999 Are you good for not tearing Headquarters down? 138 00:13:06,958 --> 00:13:11,000 - There isn't anything. The permit has just been completed. - What for? 139 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 For expansion, there is room for others. 140 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 - What about the other? - Are they there yet? 141 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 - Margie, do you have the console? - Yes yes, wait a minute. 142 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 - What are you doing now? - Then he's ready. 143 00:13:25,000 --> 00:13:28,042 Now you have to wake up, Riley. You're going camping. 144 00:13:28,042 --> 00:13:33,001 - Lunch break! - Wait! You can't escape the chaos. 145 00:13:33,001 --> 00:13:37,001 - We will back. - Come on. We're going to be late. 146 00:13:40,001 --> 00:13:42,001 Riley, aren't you packing yet? 147 00:13:44,043 --> 00:13:49,001 You always chase me! So leave me alone for one second! 148 00:13:49,001 --> 00:13:52,001 - Are we overreacting a little? - I barely touched it. 149 00:13:52,001 --> 00:13:56,001 - Flat pan destroys the console. - What is wrong? 150 00:13:56,001 --> 00:14:00,002 - Mom looks sad. - I'm the worst person in the world! 151 00:14:00,002 --> 00:14:03,043 - No, then. Darling. - I barely touched it. 152 00:14:04,002 --> 00:14:05,002 What did I say? 153 00:14:09,002 --> 00:14:11,002 Let a professional come to you. 154 00:14:13,002 --> 00:14:18,002 I'm too stupid to go camping or go outside anymore! 155 00:14:18,002 --> 00:14:19,044 Yes, it's clearly broken. 156 00:14:21,003 --> 00:14:25,003 - We prepared for today. - We agreed to take it easy. 157 00:14:25,003 --> 00:14:28,003 - But he smells. - Very large! 158 00:14:28,003 --> 00:14:31,003 Stay calm. Wait with the agreed script. 159 00:14:31,003 --> 00:14:35,045 You're not stupid, darling. You just change. 160 00:14:36,003 --> 00:14:39,003 Do you remember that beautiful one? butterflies in the garden? 161 00:14:39,003 --> 00:14:43,003 - It used to be a caterpillar. - Alert. 162 00:14:43,003 --> 00:14:45,004 - Alert. -... by getting wings. 163 00:14:45,004 --> 00:14:48,004 - If you have any questions... - Mom! Just go! 164 00:14:49,962 --> 00:14:53,004 A small preview of the next ten years. 165 00:14:53,712 --> 00:14:55,712 - Riley! - This will be so fun! 166 00:14:56,712 --> 00:14:59,712 Who's ready for ice hockey camp? 167 00:14:59,712 --> 00:15:03,713 Until we fix the problem, no one is allowed to touch the console. 168 00:15:05,671 --> 00:15:07,754 So what should we do this weekend? 169 00:15:07,754 --> 00:15:11,713 We can finally get it to clean the garage or... 170 00:15:11,713 --> 00:15:17,713 How cool will next year be? Roberts' team just won every year. 171 00:15:17,713 --> 00:15:20,713 And Val Ortiz is their leader now. 172 00:15:20,713 --> 00:15:23,755 Valentina Ortiz's obsession is out of control. 173 00:15:24,714 --> 00:15:28,714 - He joined the team as a freshman. - This is very difficult. 174 00:15:28,714 --> 00:15:35,714 We just have to play really well in camp, then we'll all be Flamehawks! 175 00:15:35,714 --> 00:15:38,714 What's that? We have one glance. I do not like it. 176 00:15:39,672 --> 00:15:42,714 - You're paranoid. - I never miss a glance. 177 00:15:44,756 --> 00:15:48,715 Zoom in 15 to 33. Slightly to the right. Zoom in. 178 00:15:48,715 --> 00:15:50,715 There! 179 00:15:50,715 --> 00:15:54,715 - And? - He's hiding something. But what? 180 00:15:56,715 --> 00:15:59,715 - What is he doing? - He looked into our eyes! 181 00:15:59,715 --> 00:16:02,715 No, not just that. 182 00:16:04,715 --> 00:16:07,715 - I can't see anything new. - Compare. 183 00:16:07,715 --> 00:16:11,715 Look at yourself. Riley before, Riley now. 184 00:16:11,715 --> 00:16:14,716 - It is clear! - But what does that mean? 185 00:16:14,757 --> 00:16:16,757 He knows we're hiding something. 186 00:16:18,716 --> 00:16:20,716 - What happened? - I do not know! 187 00:16:21,716 --> 00:16:24,716 - I can not take it anymore! - You spit! 188 00:16:25,716 --> 00:16:28,675 Roberts will not remain our coach next year. 189 00:16:30,758 --> 00:16:33,716 We have found one second high school. 190 00:16:35,716 --> 00:16:36,717 Oh no. 191 00:16:37,717 --> 00:16:41,717 Okay. Good. 192 00:16:41,717 --> 00:16:45,717 - This is not very good! - Seriously? How long have they known? 193 00:16:45,717 --> 00:16:48,759 We can't move on to high school without Bree and Grace. 194 00:16:48,759 --> 00:16:50,717 We can still go for a walk. 195 00:16:50,717 --> 00:16:54,717 And we have the weekend, so we're coming along for the last time we can play as a team together. 196 00:16:55,717 --> 00:16:57,717 Friends forever, right? 197 00:16:57,717 --> 00:16:59,717 Yes. Of course. 198 00:17:01,676 --> 00:17:06,718 - I can't wait to get on the ice. - When will we get the program? 199 00:17:06,718 --> 00:17:07,759 This is very sad. 200 00:17:08,718 --> 00:17:11,718 - Do not be sad! - No. 201 00:17:11,718 --> 00:17:13,718 Wait while driving. 202 00:17:14,718 --> 00:17:18,677 So here we are. Here it looks pretty cool. 203 00:17:18,718 --> 00:17:21,718 And you don't lack a single assistant coach? I have time. 204 00:17:21,760 --> 00:17:24,719 NO? See you later, in a few days. 205 00:17:24,719 --> 00:17:28,719 - You shouldn't miss us too much. - Riley, do you have everything now? 206 00:17:28,719 --> 00:17:30,719 - Staff? Gloves? - Yes. 207 00:17:30,719 --> 00:17:34,719 - Is your phone charged? - Yes, it's 50%. That's fine. 208 00:17:35,677 --> 00:17:37,761 Call if anything comes up. I love you. 209 00:17:37,761 --> 00:17:40,719 - Okay. I love you. - Don't forget deodorant. 210 00:17:40,719 --> 00:17:42,761 - Mother! - Hey, hey, monkey. 211 00:17:44,719 --> 00:17:47,719 Okay, now. 212 00:17:52,678 --> 00:17:54,761 It doesn't matter. We need it. 213 00:18:00,720 --> 00:18:05,720 That's a high school student! We will not stand there with red and swollen eyes. 214 00:18:05,720 --> 00:18:08,720 Don't worry, we have plenty of time to think about it after camp. 215 00:18:09,679 --> 00:18:11,762 Where did Bree and Grace go? 216 00:18:12,721 --> 00:18:15,721 - They're there. - Aren't those traitors already dead to us? 217 00:18:15,721 --> 00:18:17,721 Our best friend? NO. 218 00:18:21,721 --> 00:18:23,721 Are you okay? 219 00:18:23,721 --> 00:18:25,721 Behave normally! This is Valentina Ortiz. 220 00:18:25,721 --> 00:18:26,721 We have to say something. 221 00:18:28,763 --> 00:18:30,721 - Hello. - Hello. My name is Val. 222 00:18:30,763 --> 00:18:34,721 Yes, you were the captain and broke records as a junior. Your favorite color is red... 223 00:18:35,721 --> 00:18:37,722 - What do we say? - We're not cool. 224 00:18:37,722 --> 00:18:41,722 - Why are we holding his hand? - Like me. 225 00:18:41,722 --> 00:18:45,722 Coach has told us about it you. Riley's from Michigan, right? 226 00:18:45,722 --> 00:18:49,722 - Minnesota, sweet. - We can't fix Val Ortiz. 227 00:18:50,722 --> 00:18:54,722 Yes, it's me. Riley goes good old Michigan. 228 00:18:55,722 --> 00:18:58,722 - Who makes orange consoles? - I haven't touched it. 229 00:18:58,722 --> 00:19:00,764 - Orange is not my color. - Not me. 230 00:19:01,723 --> 00:19:02,764 Hi everybody. 231 00:19:03,723 --> 00:19:09,723 I'm your big fan. And now I stand opposite you. 232 00:19:09,723 --> 00:19:11,723 How can I help? 233 00:19:11,723 --> 00:19:15,723 I can take notes, drink coffee, manage your calendar, watch you sleep. 234 00:19:15,723 --> 00:19:20,723 You may have wild energy! Maybe you could just stay in one place. 235 00:19:20,723 --> 00:19:22,765 Whatever. I AM always here for you. 236 00:19:23,723 --> 00:19:27,724 - Love it. What's your name? - Oops, I forgot that. 237 00:19:27,724 --> 00:19:29,724 I'm Anxious. One of Riley's new Feelings. 238 00:19:29,724 --> 00:19:33,766 We're proud to be Here. Where do I put my things? 239 00:19:33,766 --> 00:19:38,724 - What do you mean by "we"? - Only I am as tall as you. 240 00:19:38,724 --> 00:19:41,724 - Who are you? - I envy. 241 00:19:42,724 --> 00:19:45,724 - Wow! Good hair. - Forget it. 242 00:19:46,724 --> 00:19:49,725 Look at his hair! we should have hair like that. 243 00:19:49,725 --> 00:19:53,766 I like the red color in your hair. 244 00:19:53,766 --> 00:19:55,725 What are you doing now? 245 00:19:55,725 --> 00:20:00,725 When I join the team, may I also color it completely red. 246 00:20:03,725 --> 00:20:07,725 - What kind of man is that? - What is your name, big bun? 247 00:20:07,725 --> 00:20:11,767 That's Flove. He doesn't like eye contact and doesn't talk much. 248 00:20:12,726 --> 00:20:13,726 But he is very funny. 249 00:20:13,726 --> 00:20:16,726 Welcome to Headquarters, Flove. 250 00:20:16,726 --> 00:20:18,726 Yes, we are making... No. 251 00:20:18,726 --> 00:20:20,726 Not high. 252 00:20:20,726 --> 00:20:22,726 Your palms are quite sweaty. 253 00:20:23,768 --> 00:20:26,768 Should we be followed? Then you can meet some Flamehawks. 254 00:20:27,726 --> 00:20:30,726 Very interesting! But we shouldn't show him that. 255 00:20:31,726 --> 00:20:32,726 Yes, quite good. 256 00:20:32,726 --> 00:20:35,726 - What is that feeling? - That's Ennui. 257 00:20:35,726 --> 00:20:36,727 Wh-what? 258 00:20:37,727 --> 00:20:40,768 Ennui. That's all, you will be called boredom. 259 00:20:41,727 --> 00:20:43,768 Come here, An-way! 260 00:20:43,768 --> 00:20:45,727 Did I say that right? 261 00:20:45,727 --> 00:20:48,727 An-waa? NO. Nickname! I just call you Oui-Oui. 262 00:20:48,727 --> 00:20:49,727 NO. 263 00:20:50,727 --> 00:20:53,727 - How do you control it? - By application. 264 00:20:53,727 --> 00:20:55,727 Stop it! Now that's enough. 265 00:20:55,727 --> 00:21:00,728 The new feeling can at first seem very rarely used 266 00:21:00,728 --> 00:21:04,728 - and you just want to say to them: "Why are you so annoying?" 267 00:21:05,728 --> 00:21:09,728 But I've learned that everyone's emotions are good for Riley. 268 00:21:09,728 --> 00:21:13,770 - Even this lump. - OK, good enough. 269 00:21:14,770 --> 00:21:18,728 - Cold. Previously. - Take your things and follow me. 270 00:21:18,728 --> 00:21:21,728 - What about our friends? - Elections are our future. 271 00:21:21,728 --> 00:21:26,729 So agreed. We should make new friends, so we won't be alone in high school. 272 00:21:26,729 --> 00:21:28,729 - Not really, Joy? - Possible... 273 00:21:29,729 --> 00:21:32,729 Wait. Thank you for showing me around. 274 00:21:32,729 --> 00:21:34,771 - Why did you do that? - Excuse me. What am I doing? 275 00:21:34,771 --> 00:21:39,729 - We left our best friend. - But we have to go out and meet new people. 276 00:21:39,729 --> 00:21:42,729 The next three days should be about Bree and Grace. 277 00:21:42,729 --> 00:21:47,771 The next three days can decide the next four years of our lives. 278 00:21:47,771 --> 00:21:49,771 That's too much. 279 00:21:50,730 --> 00:21:53,730 - Joy is really old fashioned. - What? 280 00:21:53,730 --> 00:21:56,730 You make Riley happy. Sad makes him sad. 281 00:21:57,730 --> 00:21:59,730 Fear protects against that scary thing, he can see- 282 00:21:59,730 --> 00:22:05,730 - and I protect from scary things, he can't see. I think ahead. 283 00:22:05,772 --> 00:22:07,730 Now you just have to see it. 284 00:22:10,730 --> 00:22:11,730 I use it as a cup holder. 285 00:22:11,730 --> 00:22:16,731 My team has processed all the data. We estimate the following scenario: 286 00:22:16,731 --> 00:22:19,731 If we're just messing around with Bree and Grace- 287 00:22:19,731 --> 00:22:22,731 - not that Riley is cool in Val's eyes. 288 00:22:22,731 --> 00:22:26,731 He didn't impress the coaches, wouldn't survive the Flamehawks and then come to high school- 289 00:22:26,773 --> 00:22:31,731 - where he was alone, eating alone, and only the teacher knew his name. 290 00:22:31,731 --> 00:22:35,731 - The two of us will become good friends. - This is a sad story. 291 00:22:35,731 --> 00:22:40,732 This is an amazing story. Love your energy, but you're way out. 292 00:22:40,732 --> 00:22:44,732 - None of this will happen. - If you say so. 293 00:22:44,732 --> 00:22:48,732 Do you remember when we all finally made it to Headquarters? 294 00:22:48,732 --> 00:22:53,774 – It's been 30 seconds, Nostalgia. - Yes, that was the time. 295 00:22:53,774 --> 00:22:55,774 Nostalgia, you must not have reached here yet. 296 00:22:56,732 --> 00:23:02,733 You have ten years to come, two graduations and a wedding. I have to speak up. 297 00:23:02,733 --> 00:23:06,733 Focus! Val leads us into the sacred halls. 298 00:23:06,733 --> 00:23:08,733 Here he is! 299 00:23:10,775 --> 00:23:13,775 The girls are so cool! 300 00:23:13,775 --> 00:23:16,733 And older. We dress not about being in front of them. 301 00:23:16,733 --> 00:23:19,733 In the dressing room there is mutual respect. 302 00:23:19,733 --> 00:23:22,733 - You should meet the other Flamehawks. - Keep going? 303 00:23:23,733 --> 00:23:25,734 - Hello. - Riley is from Michigan. 304 00:23:25,734 --> 00:23:29,775 - OK, we'll keep it that way. - Where are you from in Michigan? 305 00:23:30,775 --> 00:23:33,734 - What now? - Then we have to ride it until it runs out. 306 00:23:33,734 --> 00:23:36,734 - Michigan cities... - We have to think of something. 307 00:23:36,734 --> 00:23:40,734 - A little here and there. - Good. See you on the ice. 308 00:23:40,734 --> 00:23:43,776 - Do you want to sit with us? - He wants to sit with us! 309 00:23:44,734 --> 00:23:45,776 Everything is beautiful! 310 00:23:45,776 --> 00:23:49,735 What about Bree and Blessing? We sat there. 311 00:23:49,776 --> 00:23:53,735 I will make room for that my friends. Thank You. 312 00:23:54,735 --> 00:23:58,735 - Yes alright. Okay. - It wasn't that difficult then. 313 00:23:58,735 --> 00:24:02,735 No, that decision will be taken later, don't bother us for the rest of our lives. 314 00:24:02,735 --> 00:24:04,777 - It is a lie! - Bree and Grace! 315 00:24:04,777 --> 00:24:06,735 There he is! 316 00:24:06,735 --> 00:24:09,735 Then it's time to cheer! 317 00:24:09,735 --> 00:24:10,735 Say... 318 00:24:11,735 --> 00:24:13,736 Well done, ladies. Fall. 319 00:24:17,777 --> 00:24:18,777 Joy? 320 00:24:19,736 --> 00:24:20,778 - Wait! Wait! - Miss! 321 00:24:20,778 --> 00:24:24,736 “Fall” means “fall to rest." You have to listen. 322 00:24:24,736 --> 00:24:27,736 So now I need your cell phone. All of them. 323 00:24:30,736 --> 00:24:35,778 You are here to work, not to play around. Are you there, Andersen? 324 00:24:37,737 --> 00:24:38,737 Yes, coach. 325 00:24:38,737 --> 00:24:42,737 Put your phone in the box. You'll get it again after camp. 326 00:24:44,737 --> 00:24:47,737 His coach took it quite seriously. 327 00:24:48,737 --> 00:24:51,779 - Maybe I can help...? - No, thank you. Not now. 328 00:24:51,779 --> 00:24:52,779 Yes, right? 329 00:24:55,737 --> 00:24:57,737 Do you think this is funny? 330 00:24:57,737 --> 00:25:01,738 You know what's also fun? Penalty round. Get on the ice, ladies! 331 00:25:01,738 --> 00:25:04,738 - Well done, Michigan. - Thank you very much, new girl. 332 00:25:06,738 --> 00:25:10,780 - Good job, Joy. Now he fits clearly. - Thank you, Oui-Oui. 333 00:25:14,738 --> 00:25:19,738 - You are behind, Andersen! Faster! - This is the most disappointing. 334 00:25:19,738 --> 00:25:24,780 Well done, ladies. That's small breathing room. And then we formed a team. 335 00:25:30,739 --> 00:25:34,739 - His Michigan girls got off to a bad start. - Are they talking about us? 336 00:25:34,739 --> 00:25:38,739 He won't make the team, if he doesn't control himself. 337 00:25:38,739 --> 00:25:41,781 As if you were in control of everything in the first year? 338 00:25:41,781 --> 00:25:47,739 - I'm not very mature. - You put a straw in your nose. 339 00:25:51,740 --> 00:25:52,740 Now I have to do it, big bun. 340 00:25:55,740 --> 00:25:59,740 I always dream of those people talking about us. But it's not like that. 341 00:25:59,782 --> 00:26:01,740 Joy, what do we do now? 342 00:26:02,782 --> 00:26:06,740 - We can just... - I have an idea. 343 00:26:06,740 --> 00:26:10,740 If we complete our side's Val, everything will go well. 344 00:26:14,782 --> 00:26:17,741 - Election? - Hey, Riley. What is it? 345 00:26:20,741 --> 00:26:23,741 Excuse me. I will not give penalty rounds to the whole team. 346 00:26:23,741 --> 00:26:27,741 I feel bad. I appreciate you and will never ruin it for you. 347 00:26:28,741 --> 00:26:32,741 - You apply it a little thickly. - You are just an excellent captain... 348 00:26:32,783 --> 00:26:35,741 - I really admire you. - OK, OK. Thank You. 349 00:26:35,741 --> 00:26:41,742 Coach was tough on you today, but that just means you're on his radar. 350 00:26:41,742 --> 00:26:44,742 - Do? - Good, you come and talk to me. 351 00:26:44,742 --> 00:26:47,784 - We should try to get into the same team. - Cold. 352 00:26:47,784 --> 00:26:50,784 Wow. Only I can do that. 353 00:26:50,784 --> 00:26:54,742 Nothing special. I just want to help. 354 00:26:54,742 --> 00:26:58,742 Agree. So that's great, Angst. 355 00:26:58,742 --> 00:27:03,784 I step back, you step in and get Riley on the right track. Now I'm active again. 356 00:27:03,784 --> 00:27:06,784 - That's just the first part of the plan. - Is there a second part? 357 00:27:06,784 --> 00:27:08,785 A good plan has several parts. 358 00:27:09,743 --> 00:27:11,785 Now we form teams for the rest of camp. 359 00:27:12,743 --> 00:27:16,743 Split yourself down the middle. Team one to the right, hold two to the left. 360 00:27:16,743 --> 00:27:20,785 - Now we do it! - Again in the same team. 361 00:27:22,743 --> 00:27:25,744 - Val wants us! - But we made a promise to Bree and Grace. 362 00:27:25,744 --> 00:27:27,785 We have to think ahead. 363 00:27:29,744 --> 00:27:34,744 Come on, Riley, move your feet. Val is on team one, step aside. Come on. 364 00:27:34,744 --> 00:27:37,786 He gave his friends a lift. He wouldn't break it. 365 00:27:37,786 --> 00:27:39,744 You're right, Joy. 366 00:27:40,786 --> 00:27:42,744 What are you doing now? 367 00:27:43,744 --> 00:27:46,744 NO! You shouldn't take that. Put it again. 368 00:27:48,745 --> 00:27:52,745 Not to hold it against me, but it has to go. 369 00:28:01,745 --> 00:28:05,745 - NO. - Change is scary, but look here. 370 00:28:07,745 --> 00:28:09,745 I look forward to it. 371 00:28:10,787 --> 00:28:13,746 Welcome to the team, Michigan. 372 00:28:19,746 --> 00:28:22,746 - That's not Riley. - This is a better Riley. 373 00:28:22,746 --> 00:28:25,746 Riley won't be alone next year. 374 00:28:25,746 --> 00:28:29,788 We build a new self-concept on him. The new Riley. 375 00:28:29,788 --> 00:28:31,788 NO! You shouldn't take it down there with him. 376 00:28:32,746 --> 00:28:34,746 It will be mine dead, a burnt corpse! 377 00:28:35,788 --> 00:28:39,747 I am so sorry. I am looking forward to this collaboration. 378 00:28:39,747 --> 00:28:44,789 - What are you doing now? - Riley's life is more complicated now. 379 00:28:44,789 --> 00:28:49,747 This requires more sophisticated emotions. He no longer needs you, Joy. 380 00:28:50,747 --> 00:28:54,747 - How dare you?! - You can't just lock us up like that. 381 00:28:54,747 --> 00:28:55,747 Great idea! 382 00:28:57,747 --> 00:28:58,747 I can't breathe! 383 00:28:59,747 --> 00:29:03,789 It's not forever. Only until Riley would be 18, or maybe forever. 384 00:29:03,789 --> 00:29:07,748 - We will see. See you! - Afraid! Riley needs us! 385 00:29:08,748 --> 00:29:11,748 Don't worry, Riley. You are in good hands. 386 00:29:11,748 --> 00:29:14,748 Now we change everything about you. 387 00:29:23,748 --> 00:29:28,749 Quick question. How to build us a new Riley, cool concept- 388 00:29:28,749 --> 00:29:31,749 - if it took 13 years to build the old one? 389 00:29:32,749 --> 00:29:35,749 The good news is that we are not starting from scratch. 390 00:29:35,791 --> 00:29:38,749 - I want to plant it too! - Next time. 391 00:29:44,749 --> 00:29:48,749 If I'm a Flamehawk, I'm not alone. 392 00:29:56,750 --> 00:29:57,792 No, no, no. 393 00:29:58,750 --> 00:30:01,750 - So set us free! - Stop! Shut us up! 394 00:30:02,750 --> 00:30:04,750 Oh, joy... 395 00:30:05,750 --> 00:30:08,792 BOX 396 00:30:11,792 --> 00:30:16,751 We'll be like that here forever! 397 00:30:20,751 --> 00:30:23,793 - Where are you taking us? - Know Riley's secret. 398 00:30:23,793 --> 00:30:26,751 - We're not a secret. - Yes yes. 399 00:30:26,793 --> 00:30:30,751 - "This is a big misunderstanding." - We've never heard of it before. 400 00:30:33,751 --> 00:30:36,751 We are suppressed emotions! 401 00:30:36,751 --> 00:30:41,793 - Shut us up! Now! - No, Riley will probably handle it. Overall. 402 00:30:41,793 --> 00:30:47,752 Hello. Do you know what we call that? Denial. Can you say "denial"? 403 00:30:47,794 --> 00:30:48,794 Hello friends. 404 00:30:49,752 --> 00:30:53,752 WELCOME. How wonderful it is to have you here with us today. 405 00:30:53,752 --> 00:30:57,794 - It's Blubber! - Of that show Riley watched when he was four? 406 00:30:57,794 --> 00:31:00,794 Appropriate. And here's a little secret. 407 00:31:02,753 --> 00:31:04,753 Riley can still be like the program. 408 00:31:05,753 --> 00:31:07,753 step like an elephant, travel like a 409 00:31:07,753 --> 00:31:09,753 mouse, let's quickly get to Blubber's house 410 00:31:10,753 --> 00:31:11,753 Kill me. 411 00:31:11,753 --> 00:31:15,795 The bubble that covered US. Can you help us get out of here? 412 00:31:16,795 --> 00:31:20,753 We will need your help. Can you free them? 413 00:31:21,753 --> 00:31:23,753 - Who are you talking to? - My friends. 414 00:31:23,753 --> 00:31:25,754 Can you see the key? 415 00:31:28,754 --> 00:31:30,795 I can't do that either. 416 00:31:30,795 --> 00:31:32,795 - We're done. - That far. 417 00:31:32,795 --> 00:31:35,796 Welcome to your eternal destiny. 418 00:31:35,796 --> 00:31:40,754 - Spear Sword? - After all, he plays computer games. 419 00:31:40,754 --> 00:31:43,754 - What is she doing here? - Riley is secretly in love with him. 420 00:31:43,754 --> 00:31:45,754 If I understand the reason. 421 00:31:45,754 --> 00:31:50,796 I long to be a hero, but darkness haunts my past. 422 00:31:50,796 --> 00:31:52,796 I understand. 423 00:31:55,755 --> 00:31:59,755 - Who's this? - It's Riley's Dark Secret. 424 00:31:59,755 --> 00:32:01,755 What's the secret? 425 00:32:02,755 --> 00:32:03,797 You don't want to know that. 426 00:32:03,797 --> 00:32:07,755 An anarchic feeling has taken over Headquarters. 427 00:32:07,797 --> 00:32:11,755 - If you just opened the jar... - Children, now we have to learn Latin. 428 00:32:11,755 --> 00:32:16,756 Know Iquid pro quo? We'll get you a jar, if you get us out of the box. 429 00:32:16,756 --> 00:32:20,797 No, Blubber. We are not masters of their fate. 430 00:32:20,797 --> 00:32:25,756 We were all thrown into this place and remain thrown away because we don't belong, we're useless. 431 00:32:25,756 --> 00:32:29,756 You don't have to say that! You don't deserve to be kicked out. 432 00:32:29,756 --> 00:32:32,756 Wait a minute, Lance. Remember the so-called power moves. 433 00:32:32,756 --> 00:32:36,756 - Now I'm going to chase you, Riley! - Well, so you think so? Look here! 434 00:32:38,798 --> 00:32:39,757 Frankly! 435 00:32:39,798 --> 00:32:43,757 Listen to me, Lance Slashblade. No one is completely useless. 436 00:32:43,757 --> 00:32:46,757 But I am a warrior cursed with a pheasant attack. 437 00:32:46,757 --> 00:32:49,757 Then make your own curse on your gift. 438 00:32:51,757 --> 00:32:55,799 Protect yourselves, friends, for I will set you all free! 439 00:33:00,757 --> 00:33:01,758 Can we get help? 440 00:33:04,758 --> 00:33:09,758 Well done, Dark Secret. Now it's your turn to help us. 441 00:33:09,758 --> 00:33:15,800 My belt bag contains what we can get out Say after me: "Oh, Bagesen!" 442 00:33:16,800 --> 00:33:18,800 "Oh, the Wallet!" 443 00:33:21,758 --> 00:33:25,759 - Hi everybody. I'm Taskesen. - The bag, we want to escape. 444 00:33:25,759 --> 00:33:28,800 - Do you have anything that can help us? - I have a lot. 445 00:33:29,759 --> 00:33:34,759 What do you think you can do that is best used? A tomato? A frog? 446 00:33:34,759 --> 00:33:37,759 - Or a stick of dynamite? - You gods! 447 00:33:40,759 --> 00:33:44,801 Hooray! We did it! Now sing us all the song "We did it". 448 00:33:45,801 --> 00:33:48,801 - Continue! - Thank you friends. I might... 449 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 I have to leave you. 450 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 What About Dark Secrets? 451 00:33:54,760 --> 00:33:57,760 Not yet. 452 00:33:58,760 --> 00:34:00,802 That's probably best for everyone. 453 00:34:00,802 --> 00:34:04,760 - Who let you out? With you! - What are we doing? 454 00:34:04,760 --> 00:34:10,760 Oh, you're disgusting. As you thought of me, now I will believe in myself. 455 00:34:15,761 --> 00:34:17,802 What? 456 00:34:26,761 --> 00:34:27,761 What happened? 457 00:34:33,803 --> 00:34:35,803 - Dave, help! - Wait a moment! 458 00:34:36,761 --> 00:34:37,762 Dave! 459 00:34:37,803 --> 00:34:38,803 MY HAT 460 00:34:39,762 --> 00:34:40,762 Spear! 461 00:34:40,762 --> 00:34:43,762 Goodbye friends. Good afternoon, fate! 462 00:34:43,803 --> 00:34:46,762 There is one more lid for each jar. Already come! 463 00:34:48,554 --> 00:34:51,595 - What are we doing? - Angry, stop it! Where are you going? 464 00:34:52,595 --> 00:34:54,596 To Headquarters... to help Riley! 465 00:34:54,596 --> 00:34:57,596 Riley wasn't up there. He's out there. 466 00:34:57,596 --> 00:35:00,554 We can't go back without his concept. 467 00:35:00,554 --> 00:35:06,554 How about we go to the Back Head? Are you crazy? 468 00:35:06,554 --> 00:35:07,596 Enjoy how... 469 00:35:07,596 --> 00:35:09,596 Stop! Nobody moves! 470 00:35:11,596 --> 00:35:14,555 Do you have a plan? 471 00:35:14,596 --> 00:35:19,555 - Angst probably has a really good plan. - Of course I have a plan. 472 00:35:19,555 --> 00:35:23,555 He wasn't the only one there thinking ahead. First we just need… 473 00:35:25,597 --> 00:35:26,597 Give me a moment. 474 00:35:26,597 --> 00:35:29,555 We follow the Stream of Consciousness. 475 00:35:29,555 --> 00:35:34,556 - Then we sail all the way to Baghovedet. - Where are the bad memories. 476 00:35:34,556 --> 00:35:36,556 There we find that Riley, we know and love. 477 00:35:37,556 --> 00:35:41,598 We put in space Self-Concept, and Riley will be Riley again. 478 00:35:41,598 --> 00:35:44,598 – That plan could really work. - Yes! 479 00:35:44,598 --> 00:35:48,598 And then I said to Angst: “You shouldn't worry too much." 480 00:35:49,556 --> 00:35:52,556 And he would say, “I never thought about it. Thank You!" 481 00:35:52,556 --> 00:35:56,556 - Then we hugged and became friends. - And I'll take it down. 482 00:35:56,556 --> 00:36:00,557 - Not angry. - Good. I didn't pry. 483 00:36:01,598 --> 00:36:05,599 Don't worry, I know how to power. Triste and I have been here before. 484 00:36:06,557 --> 00:36:10,557 - Joy, this is a dead end. - It's just the worst alley! 485 00:36:10,557 --> 00:36:14,599 Everything changed so fast. 486 00:36:14,599 --> 00:36:18,557 - We're lost. - If it's fun, you're not lost. 487 00:36:18,557 --> 00:36:22,599 - Nobody thought it was funny. - Nonsense. Look how much fun Triste is having. 488 00:36:24,558 --> 00:36:27,558 - I think you know the way. - I am willing. Moment. 489 00:36:27,558 --> 00:36:30,600 - He doesn't know the way. - We're trapped here! 490 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Riley was awake. 491 00:36:32,600 --> 00:36:37,600 It's still too early. What did they do him with? Come on, we'll find another way. 492 00:36:38,600 --> 00:36:41,558 Don't worry, Riley. We'll be there. 493 00:36:47,600 --> 00:36:52,600 - Why do we get up so early? - Because we have to speed up a little, mon ami. 494 00:36:52,600 --> 00:36:56,559 So we're going to get on the ice early and practice like we've never practiced before. 495 00:36:56,601 --> 00:36:59,559 - Aren't we fine? - Yes. 496 00:36:59,559 --> 00:37:02,559 - But the Flamehawk is really good. - Appropriate. 497 00:37:05,601 --> 00:37:10,560 Every time we miss, we take it around. Ice hockey is not a game. 498 00:37:21,602 --> 00:37:24,602 - Like! - It was amazing. 499 00:37:24,602 --> 00:37:27,602 We have to be that good all the time. Again. 500 00:37:28,560 --> 00:37:32,560 - I'm not the only one who likes to be fresh in the morning. - It's Val! We got the same idea. 501 00:37:32,560 --> 00:37:35,561 We're almost the same. We became good friends. 502 00:37:35,561 --> 00:37:38,602 - How long are you here? - About an hour. 503 00:37:39,602 --> 00:37:42,603 - I want extra time on the ice. - Me too. 504 00:37:42,603 --> 00:37:44,561 He understands us! 505 00:37:44,603 --> 00:37:49,561 I've told the others that you have to take control of everything. You know what it takes. 506 00:37:51,561 --> 00:37:54,603 Check us out. This went smoothly. 507 00:37:54,603 --> 00:37:58,603 - Yes. But Val sure likes us a lot. - Ask Val lots of questions. 508 00:37:59,562 --> 00:38:03,603 - People like to talk about themselves. - How was your first year as a Flamehawk? 509 00:38:04,562 --> 00:38:08,562 So it's a tough job. As in very difficult. 510 00:38:08,562 --> 00:38:12,604 - But I met my best friend. - Val shares something with us! 511 00:38:12,604 --> 00:38:17,562 We were on a night out and ordered takeout. Come with me. 512 00:38:17,562 --> 00:38:20,562 Invitation exclusive. We will go with you! 513 00:38:20,562 --> 00:38:23,563 - According to you? - Of course. Will be fun. 514 00:38:23,563 --> 00:38:25,563 Well done, ladies. Then we warm up. 515 00:38:26,563 --> 00:38:28,604 - Hey, Riley. - Hello. 516 00:38:29,605 --> 00:38:34,563 - We don't share Val with them. - Morning makes me very hungry. 517 00:38:34,605 --> 00:38:37,605 - I'd die for a slice of pizza now. - Yes! 518 00:38:38,563 --> 00:38:41,563 I said I know the way. Stream of consciousness. 519 00:38:41,563 --> 00:38:44,605 - But... - Wow, he's hungry! 520 00:38:44,605 --> 00:38:47,605 - Eat something delicious! - Deep Pizza! 521 00:38:47,605 --> 00:38:50,564 - And it's still warm. - With added cheese! 522 00:38:50,605 --> 00:38:55,564 - Sad, come on. - Listen. We couldn't take the tube home. 523 00:38:55,564 --> 00:39:00,564 - Only if they activate us with the console. - We're stranded here. 524 00:39:00,564 --> 00:39:04,606 - Anxiety must be thinking about that. - I doubt that. Good. Okay. 525 00:39:04,606 --> 00:39:09,565 Someone has to climb that pipe, go home to Headquarters - 526 00:39:09,565 --> 00:39:11,565 - and take us back. 527 00:39:11,565 --> 00:39:13,565 - I did that. I destroyed it... - Zero. 528 00:39:14,565 --> 00:39:15,565 - Listen. - Not you at all. 529 00:39:15,565 --> 00:39:19,607 - Thank You. - Should I put a hose in it? 530 00:39:19,607 --> 00:39:20,607 Forget it. 531 00:39:23,565 --> 00:39:27,607 - Oh no. Not me. - Yes, Sad! You can. 532 00:39:28,565 --> 00:39:32,565 You're an expert on consoles. You know the manual by heart. 533 00:39:32,565 --> 00:39:37,607 You say so, but I know a lot less about manual 28, chapter 7- 534 00:39:37,607 --> 00:39:40,607 - "Remembering objects without for memory" than people think. 535 00:39:41,566 --> 00:39:43,608 There you prove my point. Sounds like yes. 536 00:39:43,608 --> 00:39:49,566 - Where are you? Are you taking a break now? - Walkie talkie! Here. Can you hear me? 537 00:39:49,566 --> 00:39:53,608 Green light from Glæde. Shift. We'll signal when we get there. 538 00:39:53,608 --> 00:39:57,608 And then you got us back. He's the quickest way to Headquarters. 539 00:39:57,608 --> 00:40:01,567 I can't. I'm not strong like you. 540 00:40:01,567 --> 00:40:04,567 I know you, Sad. You're strong. 541 00:40:04,567 --> 00:40:08,609 I don't have a specific one for example, but you can. 542 00:40:11,609 --> 00:40:15,567 - Don't look down. Just crawl. - Yes. I can do that. 543 00:40:17,609 --> 00:40:21,568 - He can handle it. No? - 50% chance. 544 00:40:22,568 --> 00:40:23,568 Do you want one? 545 00:40:24,609 --> 00:40:27,609 We hate those bars. It tastes like cardboard. 546 00:40:28,609 --> 00:40:31,610 - We can't say no to Val. - You are absolutely right. 547 00:40:31,610 --> 00:40:34,568 - We eat what Val eats. - That's how it should sound. 548 00:40:34,610 --> 00:40:38,568 Envy, you're in the zone. Bear with me for a moment. 549 00:40:38,568 --> 00:40:43,610 - He chose me! Did you see it, Ennui? - You care too much about everything. 550 00:40:45,610 --> 00:40:48,610 The texture is interesting. 551 00:40:48,610 --> 00:40:53,569 It feels like... What does that remind me of now? 552 00:40:54,569 --> 00:40:57,611 Cardboard box? Asparagus? Broccoli? 553 00:40:57,611 --> 00:41:01,611 - What did they do to him up there? - Don't know. But we have to go. 554 00:41:01,611 --> 00:41:04,611 - I didn't step... - Yes. Riley needs us. 555 00:41:05,569 --> 00:41:06,569 Okay! 556 00:41:09,570 --> 00:41:12,570 Clumsy. I thought I was going to vomit. 557 00:41:25,570 --> 00:41:28,570 If I'm good at ice hockey, I make friends. 558 00:41:38,571 --> 00:41:40,571 - Good, Miss Riley. - That's right, Michigan. 559 00:41:40,571 --> 00:41:44,571 You have practiced well today. Now relax tonight. 560 00:41:44,571 --> 00:41:49,613 Now comes the best! Partying with Val and our future lovers! 561 00:41:50,613 --> 00:41:52,613 Why do we stop here? 562 00:41:52,613 --> 00:41:55,613 There it is. Red Notebook. 563 00:41:55,613 --> 00:41:59,572 - Now you scared him. - Why does that scare me? 564 00:41:59,572 --> 00:42:04,613 All the coach's thoughts about you still apply in that one. The good and the bad. 565 00:42:04,613 --> 00:42:06,614 - Will you join the team. - Or not. 566 00:42:07,614 --> 00:42:11,572 - That's too much. - We only tell the truth. 567 00:42:11,572 --> 00:42:14,614 - What did he write about us? - Do you think it's something bad? 568 00:42:14,614 --> 00:42:19,572 Not until now! Imagine if we weren't on the favorites list. 569 00:42:19,572 --> 00:42:22,614 Or we stand at the top of the exercise list. 570 00:42:22,614 --> 00:42:26,614 Or worse: We don't stand on any of the lists and are invisible! 571 00:42:26,614 --> 00:42:31,573 - Sorry, but they're leaving now. - We lost them. 572 00:42:33,573 --> 00:42:37,615 A comfortable first night with the group. Be completely natural. 573 00:42:37,615 --> 00:42:41,615 - Why do we swing our arms like that? - Keep your arms still. 574 00:42:41,615 --> 00:42:45,615 - It looks too crazy! - Go as Dani. The arms are rhythmic. 575 00:42:46,574 --> 00:42:51,574 - Now you are making things worse! - Yes, sorry, actually I was trying something! 576 00:42:51,574 --> 00:42:55,616 - What do you think the pouch is for? - Ennui, I'm proud of you. 577 00:42:57,616 --> 00:43:00,574 They laughed. Does anyone know what cool people are laughing at? 578 00:43:00,574 --> 00:43:03,574 We are busy with weapons. Let's just say we get the joke. 579 00:43:10,575 --> 00:43:14,616 - Anger filled all the broccoli. - Scared, what's wrong? 580 00:43:14,616 --> 00:43:18,617 - I'm not happy with this ship. - When do we get there? 581 00:43:18,617 --> 00:43:22,575 - We were there when we were there. - Anxiety will find out soon. 582 00:43:22,575 --> 00:43:24,575 He knows everything, right? 583 00:43:24,575 --> 00:43:26,575 I don't like his words or actions. 584 00:43:27,617 --> 00:43:32,575 - But I think I can change it. - Who likes banana cake? Hands on! 585 00:43:35,617 --> 00:43:38,576 Well, Michigan, what is your favorite band? 586 00:43:39,576 --> 00:43:42,576 Everyone looked at us. There is only one correct answer there. 587 00:43:44,618 --> 00:43:46,618 Rise and Shine! They are too fat. 588 00:43:46,618 --> 00:43:50,576 I was just them completely crazy in seventh grade. 589 00:43:50,618 --> 00:43:53,576 - Do you? - I am a Glow Girly. 590 00:43:53,576 --> 00:43:56,576 NO! That's definitely something some of them think is cool. 591 00:43:57,577 --> 00:43:59,577 Remember everything we know about music. 592 00:44:15,577 --> 00:44:17,619 We definitely know a cool song. 593 00:44:19,619 --> 00:44:21,619 - Fresh Tripelmint - makes the smile white 594 00:44:22,619 --> 00:44:25,578 Flove, get rid of it! There must be something here, somewhere. 595 00:44:25,578 --> 00:44:29,578 Something better, something Cool. No, not that one. 596 00:44:29,578 --> 00:44:33,578 We don't have anything better! There are dad's jingles and soft rock. 597 00:44:33,578 --> 00:44:36,620 You still can't be like Rise and Shine, right? 598 00:44:37,620 --> 00:44:39,578 Do not panic. What are we doing? 599 00:44:39,620 --> 00:44:42,620 If we don't like their music, we are nothing to them. 600 00:44:42,620 --> 00:44:45,579 - We are considered as candidates. - Excuse me. 601 00:44:45,579 --> 00:44:48,579 I've been waiting all my life for this moment. 602 00:44:49,579 --> 00:44:52,620 Of course. I love Rise and Shine. 603 00:44:52,620 --> 00:44:55,621 Love Rise and Shine. 604 00:45:01,579 --> 00:45:02,621 Avoid broccoli! 605 00:45:11,621 --> 00:45:13,621 - Joy! - Reach out your hand. 606 00:45:15,580 --> 00:45:18,580 - What's that? - It's a Sarcasm Gap! 607 00:45:18,580 --> 00:45:21,580 It can open several kilometers! Run for your life! 608 00:45:21,580 --> 00:45:23,580 Sarcasm gap? Seriously? 609 00:45:23,580 --> 00:45:26,622 Rise and Shine is my favorite band. 610 00:45:26,622 --> 00:45:29,622 He likes Bangun and Binar. They create their own choreography. 611 00:45:30,580 --> 00:45:33,581 Joy if we don't follow the moment, we don't know where we end up. 612 00:45:33,581 --> 00:45:36,581 And if we don't know, we can't go with the flow! 613 00:45:36,581 --> 00:45:40,581 This is a vicious circle of tragedy and its consequences! 614 00:45:40,581 --> 00:45:43,623 - We can also ask them there. - We can do it too. 615 00:45:43,623 --> 00:45:46,623 How lucky we are that we found you! 616 00:45:46,623 --> 00:45:52,581 How lucky we are that we met you. 617 00:45:53,581 --> 00:45:56,581 Come on! We really need your help! 618 00:45:56,581 --> 00:45:59,623 We really need your help. 619 00:45:59,623 --> 00:46:03,623 - What's their problem? - You just need to increase the charm. 620 00:46:03,623 --> 00:46:08,582 Hello! You are guaranteed to be the coolest crane operator in the whole world! 621 00:46:08,624 --> 00:46:10,624 They're just some thugs. 622 00:46:12,582 --> 00:46:14,624 They're just some thugs. 623 00:46:14,624 --> 00:46:18,624 Rise and Shine is very cool. 624 00:46:18,624 --> 00:46:22,624 What are you talking about? You do love Rise and Shine. 625 00:46:22,624 --> 00:46:24,583 Hello there. 626 00:46:24,583 --> 00:46:27,583 Why do we do best friends hang out all the time? 627 00:46:27,583 --> 00:46:30,583 We were just at a concert with them. 628 00:46:30,583 --> 00:46:33,625 - Yes, yes, but... - But what? 629 00:46:33,625 --> 00:46:36,583 - That was really fun. - Grace, you're not helping. 630 00:46:36,625 --> 00:46:39,583 Oh yes, what a night indeed. 631 00:46:39,583 --> 00:46:40,625 Cool night. 632 00:46:42,625 --> 00:46:46,584 - Why don't they let him? - What are we doing now? 633 00:46:46,584 --> 00:46:51,625 We took the longest and best path. Good for calf muscles, Vrede. 634 00:46:51,625 --> 00:46:53,626 Best night of my life. 635 00:46:54,584 --> 00:46:58,584 - Nice conversation. - Very. But we slipped. 636 00:46:58,626 --> 00:47:00,584 OK, hi. 637 00:47:00,584 --> 00:47:04,626 - This band is very good. - Michigan has good taste. 638 00:47:06,626 --> 00:47:09,626 If we like the same things as they do, we have enough friends. 639 00:47:09,626 --> 00:47:13,585 - Good night. - Yes, I also want to sleep now. 640 00:47:13,626 --> 00:47:18,585 There are lots of hours. And you should have some sleep before tomorrow's practice game. 641 00:47:18,585 --> 00:47:23,627 - We always have a practice match on the last day. - This is how Val joined the team in his first year. 642 00:47:23,627 --> 00:47:28,585 Val scored two goals. It was true that no freshman had ever done it before. 643 00:47:28,627 --> 00:47:32,585 On paper, it's not a selection until next year, but that's it. 644 00:47:32,627 --> 00:47:38,627 - You have to do well. Be yourself. - We can be Flamehawks tomorrow. 645 00:47:38,627 --> 00:47:41,628 How are we doing when our new Self is not ready? 646 00:47:42,628 --> 00:47:46,586 You say something. we have to go down with these memories. 647 00:47:56,628 --> 00:47:58,628 Is that broccoli? 648 00:47:58,628 --> 00:48:02,587 - We'll go deeper. - Well observed. 649 00:48:02,628 --> 00:48:06,587 The longest road is longer than expected. How about we sing for a while? 650 00:48:06,587 --> 00:48:10,587 - I know a song: "I surrender". - We can also play silent games. 651 00:48:10,587 --> 00:48:11,629 One, two, three, calm down. 652 00:48:12,629 --> 00:48:16,629 - We went back and took him down... - Get angry, not now. 653 00:48:16,629 --> 00:48:21,629 It didn't work. The real Riley is out there and we will never find him. 654 00:48:22,588 --> 00:48:24,588 I will find it. I just lack visibility. 655 00:48:39,588 --> 00:48:43,588 - OK, that won't work, fine enough. - It's hopeless. 656 00:48:43,588 --> 00:48:48,630 - We have to drop it and come back. - This is an increasingly blind road. 657 00:48:48,630 --> 00:48:53,631 Since the puberty alarm went off, nothing here has worked! 658 00:48:53,631 --> 00:48:58,589 I can no longer recognize the place. Sunny at one in the morning! 659 00:48:58,589 --> 00:49:01,631 Never in my life have I done so many jars. 660 00:49:01,631 --> 00:49:03,631 The Riley we know is gone! 661 00:49:03,631 --> 00:49:07,631 If Joy can't see that, then it's self-deception. 662 00:49:11,590 --> 00:49:12,590 Self-deception? 663 00:49:12,590 --> 00:49:14,590 Of course it's just self-delusion! 664 00:49:14,631 --> 00:49:21,632 It takes desperately to maintain optimism, when all there is is mumbling, mumbling, mumbling from you! 665 00:49:21,632 --> 00:49:23,632 For seven sour Sørensen lemons! 666 00:49:24,632 --> 00:49:28,590 Do you think I have all the answers? Of course not! 667 00:49:30,590 --> 00:49:33,591 We can't even find it on our own Backhead. 668 00:49:37,632 --> 00:49:38,632 The fear is valid. 669 00:49:38,632 --> 00:49:43,633 Riley doesn't have much need for us because he has it. 670 00:49:45,591 --> 00:49:49,591 And it hurts. Really painful. 671 00:49:54,633 --> 00:49:58,592 The joy you have committed to many mistakes. Lots. 672 00:49:58,633 --> 00:50:01,633 And you will commit even more in the future. 673 00:50:01,633 --> 00:50:06,592 But if you let mistakes stop you, can we just lie down and give up. 674 00:50:06,592 --> 00:50:08,634 Sounds pretty good. 675 00:50:09,634 --> 00:50:10,634 Come on. 676 00:50:17,634 --> 00:50:20,634 - You can't use it! - Riley Crisis. 677 00:50:20,634 --> 00:50:23,593 - Thank You. - Get! 678 00:50:37,635 --> 00:50:40,593 - Forget it, it just happened. - So agree. 679 00:50:45,635 --> 00:50:46,635 See. 680 00:50:50,594 --> 00:50:51,635 We are right behind you. 681 00:51:01,636 --> 00:51:03,636 Very good. The flame eagle has accepted us. 682 00:51:03,636 --> 00:51:06,636 But what's the point if we don't make the team? 683 00:51:06,636 --> 00:51:10,595 - Tomorrow is very important. - We have to get more help. 684 00:51:10,595 --> 00:51:12,595 - Ennui, are you listening? - NO. 685 00:51:12,636 --> 00:51:15,636 - Embarrassed? - Nice conversation. 686 00:51:15,636 --> 00:51:19,637 - Very. But we slipped. - OK, hi. 687 00:51:30,595 --> 00:51:33,637 What am I looking for? 688 00:51:33,637 --> 00:51:37,637 Don't you just hate it when you forget what you were going to do? 689 00:51:37,637 --> 00:51:40,637 - We need all the help we can get. - Agreed. 690 00:51:52,638 --> 00:51:54,638 This is our life the most important game. 691 00:52:04,638 --> 00:52:07,639 Good friend. It was going to be a long night. 692 00:52:09,639 --> 00:52:11,639 Now we are preparing the team. 693 00:52:13,472 --> 00:52:14,472 Already come! We just need to go through… 694 00:52:14,472 --> 00:52:16,431 Fantasy world 695 00:52:16,431 --> 00:52:19,431 Fantasy world! INSIDE would love this! 696 00:52:19,431 --> 00:52:22,473 There's Pomfritskoven and Skyby and... 697 00:52:24,473 --> 00:52:26,473 There's definitely something going on here. 698 00:52:27,473 --> 00:52:31,473 - Mount Crushmore? - Are these the four people he likes the most? 699 00:52:31,473 --> 00:52:35,473 - Only Lance is important. - At least that's the bright side. 700 00:52:36,431 --> 00:52:40,473 - All sides are good sides. - The rumors? 701 00:52:40,473 --> 00:52:45,432 - The best gossip magazine. - Latest news! Hot gossip from Ryugtemøllen! 702 00:52:45,473 --> 00:52:50,432 - "There is a jacuzzi in the teacher's room"? - "Lucy from the math team is a psychic"? 703 00:52:50,432 --> 00:52:54,474 "Abbie R texts Mike T, but Mike T bakes cakes at Sarah M"? 704 00:52:54,474 --> 00:52:57,474 - Where are their ethics? - Pudehyggeborg is still here! 705 00:52:57,474 --> 00:52:59,474 It even got bigger. 706 00:53:01,474 --> 00:53:02,474 And orange? 707 00:53:06,474 --> 00:53:10,433 22: Riley breaks his leg and disappoints the entire team. Very good. 708 00:53:11,475 --> 00:53:14,475 18: Val and Dani whisper together, as Riley misses a goal-scoring opportunity. 709 00:53:14,475 --> 00:53:16,475 We have to help Riley by getting ready. 710 00:53:17,475 --> 00:53:20,475 Now we ship everything that can go wrong. 711 00:53:20,475 --> 00:53:25,433 We think ahead. On everything he might have done wrong. 712 00:53:25,475 --> 00:53:29,475 Come on, 17. I don't see anything from you. 713 00:53:32,475 --> 00:53:35,476 Riley missed a scoring opportunity. Coach took note. 714 00:53:35,476 --> 00:53:37,434 More than that! 715 00:53:37,476 --> 00:53:40,476 Oh no. They use Riley's Imagination against him. 716 00:53:40,476 --> 00:53:44,476 Val and the others like us now, but what if we don't make the team? 717 00:53:48,476 --> 00:53:49,476 We go to number three. 718 00:53:49,476 --> 00:53:52,476 Bree and Grace's team won and we were laughed at. 719 00:53:52,476 --> 00:53:55,476 22. Val delivered to us and we burned. 720 00:53:57,435 --> 00:54:01,477 He couldn't do that against Riley! We have to stop it. 721 00:54:02,477 --> 00:54:06,477 Beautiful, 37. Riley shoots the puck in his own net. 722 00:54:06,477 --> 00:54:10,435 - Why did you draw a hippo? - I'll draw Riley! 723 00:54:10,477 --> 00:54:13,435 - You forgot the ponytail. - I like the ponytail. 724 00:54:14,436 --> 00:54:17,477 Riley scores a goal and everyone hugs him? 81, that doesn't help. 725 00:54:17,519 --> 00:54:22,478 Riley's nail polish matches the game jersey. Everyone imitates his cool style. 726 00:54:22,478 --> 00:54:27,478 - Riley wears knee pads. - We buy flowers for the losers. 727 00:54:27,478 --> 00:54:32,436 - What? I can't always make a profit. - I love it. 728 00:54:32,436 --> 00:54:36,478 Nail polish? Knee pads? You don't seem to understand the task. 729 00:54:36,478 --> 00:54:37,478 What... 730 00:54:41,478 --> 00:54:46,437 - Who sent that screenplay to Riley? - How could I possibly know? 731 00:54:48,437 --> 00:54:52,479 What happened? Who sent all this positive stuff... 732 00:54:53,479 --> 00:54:56,479 Joy. I know you are there. 733 00:54:56,479 --> 00:54:59,479 - Is that him? - Joy from Headquarters? 734 00:55:00,437 --> 00:55:01,479 The police thought they were on their way. 735 00:55:03,438 --> 00:55:06,438 - We tried it. - Don't listen to Fear. 736 00:55:06,438 --> 00:55:09,479 He uses a bad scenario to change Riley. 737 00:55:09,479 --> 00:55:13,480 I did it for you. So Riley could be happier. 738 00:55:14,480 --> 00:55:18,438 If you want him to be happy, will you stop torturing him. 739 00:55:18,438 --> 00:55:19,438 Who is with me? 740 00:55:22,438 --> 00:55:24,480 Seriously? There isn't any? 741 00:55:24,480 --> 00:55:28,480 - Sorry, Joy. - Yes! You're onto something, 87. 742 00:55:29,480 --> 00:55:32,439 A cat. Not very clear, but good enough. 743 00:55:32,480 --> 00:55:33,480 Who has anything? Come on! 744 00:55:33,480 --> 00:55:36,439 If Riley was better than Val, Val would hate him. 745 00:55:36,481 --> 00:55:40,439 Or Riley is better than Val, and Val respects him. 746 00:55:40,439 --> 00:55:41,481 Yes! Like that! 747 00:55:42,481 --> 00:55:46,481 What if Riley is so bad he has to stop playing ice hockey altogether? 748 00:55:46,481 --> 00:55:50,481 What if he plays, so his coach is touched and he will go to the Olympics- 749 00:55:51,440 --> 00:55:54,440 - and he achieved a home victory to the joy of the nation? 750 00:55:54,440 --> 00:55:56,440 Stay in the real world for a moment. 751 00:55:57,523 --> 00:55:58,482 NO! 752 00:55:59,482 --> 00:56:03,482 Fear has chained you to the table and made you draw nightmares! 753 00:56:03,482 --> 00:56:06,482 You don't need to do it anymore find yourself in it! 754 00:56:06,482 --> 00:56:08,482 Put down the pencil! Stop the scenario! 755 00:56:08,482 --> 00:56:11,440 - Hah! - Now that's enough! 756 00:56:14,482 --> 00:56:16,482 - My scenario! - Pillow fight! 757 00:56:19,482 --> 00:56:21,482 For Riley! 758 00:56:21,482 --> 00:56:23,483 We have to be prepared. 759 00:56:27,441 --> 00:56:28,441 NO! 760 00:56:30,483 --> 00:56:34,483 - OK, we should continue. - Agreed. 761 00:56:34,483 --> 00:56:36,483 - Come on, bastard! - NO. 762 00:56:40,483 --> 00:56:43,483 - Return! - To the Possible Careers Parade! 763 00:56:47,484 --> 00:56:48,484 Grab a balloon! 764 00:56:48,484 --> 00:56:49,484 - Pastry chef! - Underpaid! 765 00:56:49,484 --> 00:56:50,484 - Art teacher! - Not appreciated! 766 00:56:51,484 --> 00:56:54,484 - Music ethnologist! - Don't understand what it is. 767 00:56:54,484 --> 00:56:56,484 - Supreme Court Judge! - Yes! 768 00:56:57,442 --> 00:56:59,442 Return! 769 00:56:59,442 --> 00:57:00,484 They escaped! 770 00:57:03,443 --> 00:57:06,484 Like! Now Riley can sleep. 771 00:57:06,484 --> 00:57:08,484 I miss the jar! 772 00:57:08,484 --> 00:57:12,485 Joy doesn't understand. Without a scenario we are not prepared to face it. 773 00:57:12,485 --> 00:57:14,485 Tomorrow's match is very important. 774 00:57:14,485 --> 00:57:19,443 Coaches turn us into Flamehawks or condemn us to a lonely future. 775 00:57:19,443 --> 00:57:22,485 If only we knew what the coach thought of us. 776 00:57:22,485 --> 00:57:25,485 - Notebook! - Brilliant idea! 777 00:57:26,485 --> 00:57:27,485 It says all the coach's thoughts about you. 778 00:57:29,485 --> 00:57:32,485 We snuck into his office and read it. 779 00:57:36,444 --> 00:57:38,486 Come on, Riley. Move your feet. 780 00:57:38,486 --> 00:57:41,486 - Is not it? - Are we pushing it too hard? 781 00:57:41,486 --> 00:57:45,486 Read it visually in that notebook! Then we know what we need to improve. 782 00:57:54,486 --> 00:57:56,486 Riley, no. 783 00:57:58,487 --> 00:58:00,487 Joy? Come on in, Joy. 784 00:58:01,487 --> 00:58:05,487 Sad? What is wrong? Why did Riley wake up again? 785 00:58:05,487 --> 00:58:08,487 Anxiety causes Riley to barge into the coach. 786 00:58:09,445 --> 00:58:13,487 - He knows better than that. - Yes, when he regains his self-image. 787 00:58:13,487 --> 00:58:15,487 Sad, stop him. 788 00:58:15,487 --> 00:58:18,487 But don't stay trapped in it. Changed! 789 00:59:09,489 --> 00:59:11,448 No, Riley. 790 00:59:29,490 --> 00:59:31,449 Why did he stop? 791 00:59:31,449 --> 00:59:34,491 Sad? Ennui! Where's your cell phone? 792 00:59:34,491 --> 00:59:39,491 My cell phone? Where's that? Seriously! This is not the case. No, no, no! 793 00:59:40,491 --> 00:59:42,491 He must be here somewhere. Find him. 794 00:59:43,491 --> 00:59:44,491 That's it, I got you! 795 01:00:00,492 --> 01:00:02,492 Sad... 796 01:00:02,492 --> 01:00:04,450 NO. 797 01:00:05,492 --> 01:00:08,492 It felt wrong that Riley was hanging around. 798 01:00:08,492 --> 01:00:10,492 Riley wasn't like that. 799 01:00:10,492 --> 01:00:15,492 It's not about who Riley is, but who she will become. 800 01:00:28,493 --> 01:00:29,493 Andersen: NOT READY YET 801 01:00:30,493 --> 01:00:34,493 - "Not ready"? - Has the choice been made? 802 01:00:34,493 --> 01:00:38,452 - Aren't we going to form a team? - We have one more day. 803 01:00:38,452 --> 01:00:41,493 What we can do? What will Val do? 804 01:00:41,493 --> 01:00:47,494 We have to make the coach change his mind. We need ideas. Lots. 805 01:00:54,452 --> 01:00:57,494 Oh no. This is brainstorming! 806 01:00:58,494 --> 01:00:59,494 Too close! 807 01:01:00,494 --> 01:01:03,494 Give you the puck? Ruining another team? 808 01:01:07,494 --> 01:01:08,494 Yes! 809 01:01:10,495 --> 01:01:12,495 Bad ideas don't contact Riley. 810 01:01:14,495 --> 01:01:14,536 Joy! 811 01:01:16,495 --> 01:01:18,495 Destroy as many as possible! 812 01:01:20,495 --> 01:01:21,495 Joy! 813 01:01:27,495 --> 01:01:30,454 I caught the idea I wish it was mine. 814 01:01:30,454 --> 01:01:34,496 NO! None of them are good enough! Get more! 815 01:01:36,496 --> 01:01:37,496 Jump on the balloon! 816 01:01:42,496 --> 01:01:44,496 It's worse than broccoli! 817 01:01:48,496 --> 01:01:49,538 Take ideas! 818 01:01:52,496 --> 01:01:57,496 - The ideas are too small. - We need bigger ideas. 819 01:02:01,497 --> 01:02:03,455 This is our salvation! 820 01:02:08,497 --> 01:02:10,497 Clear? 821 01:02:17,456 --> 01:02:19,456 We need this idea! 822 01:02:19,456 --> 01:02:21,539 If Riley takes it between them, something is wrong! 823 01:02:22,498 --> 01:02:24,498 The only way out is up. 824 01:02:39,498 --> 01:02:40,498 That is a good idea! 825 01:02:41,498 --> 01:02:42,498 I like that one. 826 01:02:44,498 --> 01:02:45,498 Oh no. 827 01:02:49,499 --> 01:02:53,457 Hold me! I mean! Hold me! 828 01:02:54,541 --> 01:02:57,499 Scared, do you have a parachute? 829 01:02:57,499 --> 01:03:00,499 Yes, yes. Why should none of you be with him? 830 01:03:01,499 --> 01:03:05,499 - Solid ground! And good landing. - We did it! 831 01:03:05,499 --> 01:03:08,499 We did it! Already come! We're going to Baghovedet. 832 01:03:09,458 --> 01:03:11,500 You're done, Anxiety! 833 01:03:14,500 --> 01:03:19,500 The coach was right. Riley wasn't ready. But we are very close to the new Riley. 834 01:03:19,500 --> 01:03:25,500 We missed it here. We showed them that we are fearless Flamehawks. 835 01:03:37,501 --> 01:03:38,501 Cherry sports drink 836 01:03:47,501 --> 01:03:51,501 - Finally we are one of them! - What do you think, Triste? 837 01:03:51,501 --> 01:03:52,501 - I... - Cold! 838 01:03:52,501 --> 01:03:57,460 - Red is really our color. - Very pleasant! 839 01:04:02,502 --> 01:04:05,502 OK, that creates jealousy. Excuse me. 840 01:04:05,502 --> 01:04:07,502 They think cool is temperature. 841 01:04:08,502 --> 01:04:12,502 Hey, Michigan. You're the one riding on the red wave, right? 842 01:04:13,460 --> 01:04:15,502 - We're coming in. - I hope it's okay. 843 01:04:16,461 --> 01:04:20,502 I'm not a Flamehawk yet, but I just want to match the rest of the team. 844 01:04:20,502 --> 01:04:25,503 - That's fine. Did you sleep last night? - No, not with today's big game! 845 01:04:25,503 --> 01:04:29,503 - Practice match? - I said, you made him angry. 846 01:04:29,503 --> 01:04:31,503 You're in the zone, right? 847 01:04:31,503 --> 01:04:35,503 - Get ready to score. - Overall! 848 01:04:35,503 --> 01:04:39,503 Val scored two goals in a practice match and became a Flamehawk. What's better than two? 849 01:04:40,503 --> 01:04:43,503 - Three! - Three! We said that at the same time. 850 01:04:43,503 --> 01:04:46,504 But how can we score three goals? 851 01:04:46,504 --> 01:04:51,545 Riley just did it all. And I think this one is the icing on the cake. 852 01:04:55,504 --> 01:04:56,504 Moment. 853 01:05:00,962 --> 01:05:02,921 Come on! 854 01:05:02,921 --> 01:05:05,963 We are very close. Self-concept above that bj... 855 01:05:10,963 --> 01:05:14,963 - There are some. - I haven't sent back that much. 856 01:05:14,963 --> 01:05:19,963 - When he entered the glass doors at the party. - And when he broke grandma's plate. 857 01:05:19,963 --> 01:05:23,922 Well, these memories are not part of him. 858 01:05:37,964 --> 01:05:38,964 There it is! 859 01:05:44,964 --> 01:05:48,964 - I am a good person. - Oh no. 860 01:05:59,007 --> 01:06:01,965 Yes. Come on. 861 01:06:01,965 --> 01:06:03,965 Here he is! 862 01:06:04,965 --> 01:06:05,965 I'm not good enough. 863 01:06:07,965 --> 01:06:11,924 - What? - I'm not good enough. 864 01:06:12,924 --> 01:06:14,966 I'm not good enough. 865 01:06:16,966 --> 01:06:17,966 Are you sure...? 866 01:06:17,966 --> 01:06:20,966 He just knew that there was still room for improvement. 867 01:06:20,966 --> 01:06:22,966 He is fine. 868 01:06:24,966 --> 01:06:26,924 Sadly, we have a Self-Conception. 869 01:06:26,924 --> 01:06:28,966 Get us back. sad, can you hear us? 870 01:06:32,966 --> 01:06:34,966 I'm not good enough. 871 01:06:43,967 --> 01:06:47,967 I can fix it. I had to simply recalibrate the console. 872 01:06:47,967 --> 01:06:49,009 No more surprises. 873 01:06:50,009 --> 01:06:54,967 OK, it should be here, and it's there. And not quite there, but here. 874 01:06:54,967 --> 01:06:57,967 We're stepping it up a bit here. Then fine tune. 875 01:06:57,967 --> 01:06:59,967 The person who was set up was completely wrong. 876 01:06:59,967 --> 01:07:01,926 Sad, now! 877 01:07:12,968 --> 01:07:15,968 - Joy! - Oh no! 878 01:07:33,969 --> 01:07:36,969 I am a good person. 879 01:07:36,969 --> 01:07:39,969 I'm not good enough. 880 01:07:42,969 --> 01:07:46,969 - It's the only way back. - We are very close. 881 01:07:55,970 --> 01:07:56,970 Joy! 882 01:07:57,970 --> 01:07:59,970 Where are you going? 883 01:08:15,971 --> 01:08:17,971 28, Anderson. Leg span. 884 01:08:20,971 --> 01:08:22,971 28, Anderson. Seatbelt! 885 01:08:29,013 --> 01:08:31,971 28, Anderson. Seatbelt! 886 01:08:33,971 --> 01:08:35,971 I expected more from you, Riley. 887 01:08:38,972 --> 01:08:39,972 Not that... 888 01:08:46,013 --> 01:08:46,972 What... 889 01:08:53,972 --> 01:08:56,972 Come on. 890 01:08:57,972 --> 01:08:59,931 What am I not seeing? 891 01:09:04,973 --> 01:09:07,973 I am a good person. 892 01:09:14,973 --> 01:09:16,973 Joy. 893 01:09:16,973 --> 01:09:19,015 What are we doing now? 894 01:09:27,974 --> 01:09:28,974 I do not know. 895 01:09:30,974 --> 01:09:34,974 I don't know how you stop Anxiety. 896 01:09:36,016 --> 01:09:39,974 Maybe we can't do it. 897 01:09:39,974 --> 01:09:43,974 Maybe it's always like this when you get older. 898 01:09:43,974 --> 01:09:46,974 You feel less happy. 899 01:09:52,975 --> 01:09:54,975 But I am sure of one thing. 900 01:09:56,975 --> 01:10:02,975 Riley would never be himself if we didn't bring him here to Headquarters. Quickly. 901 01:10:04,933 --> 01:10:06,934 How? 902 01:10:09,975 --> 01:10:12,975 - Good fight, Riley. - Thank you, and the same for you. 903 01:10:14,976 --> 01:10:16,976 I'm not good enough. 904 01:10:23,934 --> 01:10:25,018 Yes! Come on, come on, come on! 905 01:10:25,976 --> 01:10:28,976 Riley, I'm free! Deliver! 906 01:10:28,976 --> 01:10:31,976 I'm not good enough. 907 01:10:35,976 --> 01:10:38,977 - Well done, Michigan! - Just save a little for all of us. 908 01:10:38,977 --> 01:10:41,018 Like! The first of three goals. 909 01:10:41,977 --> 01:10:45,977 How do we get our self-perception from here to there? 910 01:10:46,977 --> 01:10:50,977 I have an idea, but I really don't like it. 911 01:10:50,977 --> 01:10:52,977 Angry, Riley needs us. 912 01:10:54,977 --> 01:10:57,977 Oh, the Bag! 913 01:10:59,977 --> 01:11:02,978 What are you waiting for? Now say the words! 914 01:11:02,978 --> 01:11:04,978 Oh, the Bag! 915 01:11:11,978 --> 01:11:14,020 Hi everybody. I am the Bag! 916 01:11:14,020 --> 01:11:16,978 - We know that well. - We're going to Headquarters. 917 01:11:16,978 --> 01:11:19,978 - Do you have anything that can help us? - I have a lot of things. 918 01:11:19,978 --> 01:11:22,978 What do you think is the best? 919 01:11:22,978 --> 01:11:24,978 Rolls of tape, ducks... 920 01:11:24,978 --> 01:11:26,979 Continue! 921 01:11:28,979 --> 01:11:30,979 Seriously, Wallet? Dynamite? 922 01:11:31,020 --> 01:11:34,020 Don't you have one? jetpack or plane? 923 01:11:34,979 --> 01:11:35,979 Do you think I have everything here? 924 01:11:36,979 --> 01:11:38,979 I offer you a bath duck and duct tape. 925 01:11:38,979 --> 01:11:42,979 Now I have it. But we have to use more dynamite. 926 01:11:42,979 --> 01:11:44,979 Do you know? Good luck. 927 01:11:48,979 --> 01:11:50,980 Come on! Take the puck! 928 01:11:50,980 --> 01:11:51,980 Take! 929 01:11:53,980 --> 01:11:54,980 I'm not good enough. 930 01:11:56,980 --> 01:12:00,938 What are you doing now? We are on the same team! 931 01:12:07,022 --> 01:12:08,980 Yes! 932 01:12:08,980 --> 01:12:12,980 Dani might have been a little angry with us, but everyone forgave us when we joined the team. 933 01:12:13,980 --> 01:12:15,981 Come on, Riley. One more goal. 934 01:12:21,022 --> 01:12:23,981 Wait a minute, Joy. Do we blow up the rock? 935 01:12:23,981 --> 01:12:28,981 And returning to Headquarters amidst an avalanche of bad memories? 936 01:12:28,981 --> 01:12:31,981 How do we avoid these bad memories creating bad values? 937 01:12:31,981 --> 01:12:32,981 I do not know. 938 01:12:34,981 --> 01:12:36,981 What is wrong? I join. 939 01:12:36,981 --> 01:12:38,982 - Ready? - For Riley. 940 01:12:38,982 --> 01:12:41,982 - Now we do it. - We're coming now, Riley. 941 01:12:55,024 --> 01:12:56,024 Jump! 942 01:13:20,983 --> 01:13:22,983 Come on! 943 01:13:23,983 --> 01:13:24,983 Dirt! 944 01:13:25,983 --> 01:13:29,984 - I'm not good enough. - You have to score! 945 01:13:38,984 --> 01:13:42,984 - Andersen, penalty box, two minutes. - NO! 946 01:13:44,026 --> 01:13:45,984 Grace, are you okay? 947 01:13:49,984 --> 01:13:53,985 - We hurt Grace. - It went very fast. I do not see it. 948 01:13:59,985 --> 01:14:03,027 - I'm not good enough. - What have I done? 949 01:14:05,027 --> 01:14:08,985 Oh no. I fixed that. I'll fix it. 950 01:14:47,987 --> 01:14:51,029 I expected more from you, Riley. 951 01:14:51,029 --> 01:14:52,029 NO! 952 01:14:53,987 --> 01:14:55,987 Already come. 953 01:14:55,987 --> 01:14:56,987 I'm not good enough. 954 01:14:57,987 --> 01:15:00,987 Come on, Riley. Control yourself. 955 01:15:00,987 --> 01:15:02,988 Now control yourself. 956 01:15:02,988 --> 01:15:04,988 I'm not good enough. 957 01:15:04,988 --> 01:15:09,029 You have to score, Riley! Otherwise, everything is in vain. 958 01:15:09,029 --> 01:15:11,988 Afraid, you pushed him too hard. 959 01:15:29,989 --> 01:15:31,989 OK, take a break! 960 01:15:42,031 --> 01:15:44,989 - Sad! - Joy! Help! 961 01:15:46,989 --> 01:15:47,989 We can handle it! 962 01:15:48,989 --> 01:15:51,990 - This won't work! - That's fear. 963 01:16:08,990 --> 01:16:10,990 Scared, stop! 964 01:16:17,032 --> 01:16:19,991 You don't have to decide who Riley is. 965 01:16:25,991 --> 01:16:26,991 Worry. 966 01:16:32,033 --> 01:16:33,991 You have to let it go. 967 01:16:57,992 --> 01:16:59,992 I am a good person. 968 01:17:10,993 --> 01:17:13,993 Joy. Excuse me. 969 01:17:15,993 --> 01:17:17,993 I just tried to protect him. 970 01:17:19,993 --> 01:17:25,993 But you're right. We don't need to determine who Riley is. 971 01:17:30,994 --> 01:17:34,994 We keep the best and throw away the worst! 972 01:17:46,994 --> 01:17:48,994 28, Anderson. Seatbelt! 973 01:18:12,995 --> 01:18:14,996 I am a good person. 974 01:18:21,996 --> 01:18:22,996 What are you doing now? 975 01:18:34,996 --> 01:18:36,996 I'm selfish. 976 01:18:36,996 --> 01:18:38,997 I'm kind. 977 01:18:39,997 --> 01:18:41,997 I'm not good enough. 978 01:18:42,955 --> 01:18:44,997 I am a good person. 979 01:18:44,997 --> 01:18:48,997 I have to adapt but I want to be myself. 980 01:18:48,997 --> 01:18:50,997 I'm brave, but I feel scared. 981 01:18:51,039 --> 01:18:54,997 Success means everything. I committed error. I'm funny. I was led. 982 01:18:54,997 --> 01:18:58,997 I am a good friend. I am a bad friend. I am strong. I am weak. 983 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Riley, are you okay? 984 01:20:09,000 --> 01:20:12,042 Yes. I mean: no. 985 01:20:16,001 --> 01:20:18,001 I really pity you. 986 01:20:19,001 --> 01:20:25,043 When you said you were going to the second school, I panicked. And... 987 01:20:28,001 --> 01:20:30,001 I am so sorry. 988 01:20:31,043 --> 01:20:35,001 If you no longer want to be friends... 989 01:20:35,001 --> 01:20:37,001 ... I understand it well. 990 01:20:37,001 --> 01:20:40,002 But I hope that you can forgive me. 991 01:20:42,002 --> 01:20:43,043 One day. 992 01:21:10,003 --> 01:21:14,045 - Come on, ladies! - We have to finish the game. 993 01:21:42,004 --> 01:21:46,004 Joy. Riley wants you. 994 01:22:21,047 --> 01:22:22,047 Riley! 995 01:23:06,008 --> 01:23:08,008 Yes! 996 01:23:29,050 --> 01:23:32,009 Minnesota, your eyes are glued to the screen. 997 01:23:32,009 --> 01:23:35,009 It's almost two o'clock. Coach will post the list soon. 998 01:23:35,009 --> 01:23:37,009 - Two o'clock. He... - In six minutes. 999 01:23:38,009 --> 01:23:42,009 So what if we don't become one fire Eagle? Thanks for asking. 1000 01:23:42,009 --> 01:23:44,051 Mom and Dad will be disappointed. 1001 01:23:44,051 --> 01:23:47,051 We will not be ice hockey players, but musical ethnologists. 1002 01:23:47,051 --> 01:23:54,010 - We have no friends and die alone. - Calm. None of that is happening right now, is it? 1003 01:23:54,010 --> 01:23:57,010 Cold! Then we sat down in our very special chairs. 1004 01:23:57,010 --> 01:24:01,052 - Yes, that's a good idea. - Isn't it better now? 1005 01:24:01,052 --> 01:24:04,010 Yes, that's the problem. 1006 01:24:04,052 --> 01:24:09,010 We can't control whether Riley joins the team. What can we control? 1007 01:24:09,010 --> 01:24:11,010 Riley has a Spanish test tomorrow. We have to go. 1008 01:24:12,010 --> 01:24:14,010 - Yes, we really have it... - Olvidamos! 1009 01:24:14,010 --> 01:24:15,011 - What does it mean? - "Forget". 1010 01:24:15,011 --> 01:24:18,052 - Great from the start! - I never thought about that. 1011 01:24:19,011 --> 01:24:20,011 Thank you friends. 1012 01:24:20,011 --> 01:24:23,011 And we have followed along well throughout the elite training. 1013 01:24:23,053 --> 01:24:28,011 - I'm the only one who thinks about it. - That's your idea! 1014 01:24:28,011 --> 01:24:32,011 - I envy myself. Thank You. - You're welcome! 1015 01:24:32,011 --> 01:24:36,053 - Who said that? - My new friend, Taskesen. 1016 01:24:36,053 --> 01:24:40,012 - Confetti if we make a team. - Great idea. 1017 01:24:40,012 --> 01:24:42,012 No matter what, we love our girls. 1018 01:24:42,012 --> 01:24:45,012 Confetti if not! 1019 01:24:47,012 --> 01:24:50,012 - Is that an email from the coach? - No, from Bree and Grace. 1020 01:24:50,012 --> 01:24:51,054 Good luck!! 1021 01:24:52,012 --> 01:24:54,012 I miss those girls. 1022 01:24:54,012 --> 01:24:59,012 - Do you remember when Bree, Grace, and us... - It was too early! 1023 01:24:59,012 --> 01:25:01,012 Then I'll just wait downstairs. 1024 01:25:02,012 --> 01:25:04,013 It's three minutes. You two. He succeeded. 1025 01:25:04,013 --> 01:25:08,054 Because he owns us! Yes! Correct? 1026 01:25:09,013 --> 01:25:13,013 - Because he... Maybe? - Well done, Flove! 1027 01:25:13,013 --> 01:25:15,013 Just look at Flove! 1028 01:25:17,013 --> 01:25:20,013 If it doesn't work out this year, maybe do it next year. 1029 01:25:20,013 --> 01:25:23,013 - Yes. - I like our girl. 1030 01:25:23,013 --> 01:25:27,055 - Can you do something else? He is very fast. - And good at ice hockey. 1031 01:25:28,014 --> 01:25:31,055 - He's creative. - He can bore us, but never boring. 1032 01:25:31,055 --> 01:25:34,014 He could now be a little sarcastic. 1033 01:25:34,014 --> 01:25:37,014 He can have real bad ideas. 1034 01:25:37,014 --> 01:25:40,014 Sometimes it is true that something is wrong. 1035 01:25:40,014 --> 01:25:44,014 And sometimes he is too hard on himself. 1036 01:25:44,014 --> 01:25:47,014 But all of Riley's pages shape who he is. 1037 01:25:47,056 --> 01:25:49,014 And we love everything about our girl. 1038 01:25:51,015 --> 01:25:55,015 Each one is messy, on the beautiful side. 1039 01:26:03,648 --> 01:26:07,121 OK, Secret Deep Darkness. The time has come. 1040 01:26:09,131 --> 01:26:12,440 It doesn't matter. Come out with you. 1041 01:26:12,568 --> 01:26:18,741 Okay. just get out there, mate. What's the secret? 1042 01:26:20,853 --> 01:26:24,638 - We make holes in the carpet. - Is that all? 1043 01:26:24,766 --> 01:26:30,425 I think we peed in the pool. No, wait. 1044 01:26:32,422 --> 01:26:33,525 And he left. 1045 01:26:50,933 --> 01:26:53,933 Riley how did he go to camp? 1046 01:26:53,933 --> 01:26:56,933 We have agreed that we tell them everything. 1047 01:26:58,975 --> 01:27:03,933 - Also we sneak into the office? - And Grace's tough tackle? 1048 01:27:03,933 --> 01:27:05,933 - Protest. - Excuse me. Excuse me. 1049 01:27:06,933 --> 01:27:08,933 It went well. 1050 01:27:09,933 --> 01:27:12,933 He's gone for three days, and we only get "fine"? 1051 01:27:12,933 --> 01:27:15,975 What does the red number mean, is he a gang member? 1052 01:27:15,975 --> 01:27:16,975 Welcome back, Angst. 1053 01:27:18,975 --> 01:27:22,934 He's gone for three days, and we only get "fine"? 1054 01:27:22,976 --> 01:27:25,934 This might cover it well. Back to the fight. 1055 01:27:25,934 --> 01:27:28,934 Nice pass to Reeves, and then down the middle. 1056 01:27:29,934 --> 01:27:31,976 To the limit. What a brazen act! 80999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.