Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,367 --> 00:00:40,359
Eu acordo todas as noites as 4
da madrugada para urinar.
2
00:00:40,847 --> 00:00:42,644
Voc� sabe, tenho uma
bexiga muito pequena.
3
00:00:42,847 --> 00:00:48,877
Volto para a cama e vejo YoIanda acordada
e isso � estranho, porque sempre dorme seca.
4
00:00:49,247 --> 00:00:53,843
Assim que perguntei: "querida, voc� est� bem?".
E responde: �Estou agoniada�.
5
00:00:54,087 --> 00:00:58,444
Eu disse: ''Normal que voc� esteja, eu tamb�m
estou, s�o os nervos pelo casamento''.
6
00:00:58,847 --> 00:01:02,840
Ent�o come�a a chorar. E eu o que eu fa�o?
Ent�o a abra�o e a beijo.
7
00:01:03,247 --> 00:01:06,683
E ela me abra�a e me beija tamb�m
e ent�o... fico excitado.
8
00:01:07,367 --> 00:01:11,246
Porque decidimos n�o ter rela��es sexuais
na semana antes do casamento..., um jogo
9
00:01:12,087 --> 00:01:16,239
...para chegar � noite do casamento com vontade
e passar juntos uma noite de sexo selvagem.
10
00:01:16,647 --> 00:01:20,196
Uma bobagem de jogo. O importante
ai era que precisava soltar a tens�o.
11
00:01:20,567 --> 00:01:25,163
Assim que comecei a acariciar-la, a beijava e
a despia tamb�m, mas de repente ela me freia.
12
00:01:25,647 --> 00:01:32,598
E ela me diz: "Sinto muito Diego, n�o posso."
''O que voc� n�o pode?, perguntei.
13
00:01:33,767 --> 00:01:40,445
"Levo muitos meses dando volta nisso tudo".
''Ah... tudo o qu�?'', perguntei, n�o � mesmo?
14
00:01:41,047 --> 00:01:46,280
"A nossa rela��o" ela disse. "H� coisas que
n�o est�o certas, que nunca estiveram bem...''
15
00:01:46,607 --> 00:01:49,167
''...assuntos de fundo que deixamos de lado
porque est�vamos nos amando muito...''
16
00:01:49,487 --> 00:01:54,117
''... e voc� sabe que n�o suportaria te fazer
qualquer dano. Por isso, tomei esta decis�o...''
17
00:01:54,407 --> 00:02:00,277
''... e porque acredito que o tenho muito claro.''
Ent�o beleza, ent�o vai e me solta:
18
00:02:00,607 --> 00:02:04,441
''Diego, n�o posso casar com voc�.
N�o posso, n�o quero.''
19
00:02:06,287 --> 00:02:09,962
E eu ali n�o chorei,
eu ali n�o chorei.
20
00:02:11,407 --> 00:02:15,719
N�o chorei porque estava convencido que ela
no final iria recuar... e que iria se arrepender.
21
00:02:15,887 --> 00:02:21,007
E que tudo iria ficar bem.
Por isso n�o a pressionei, n�o a pressionei.
22
00:02:21,407 --> 00:02:27,516
Fui muito razo�vel, muito compreensivo e at� a
consolei. E que estava realmente destro�ada.
23
00:02:28,087 --> 00:02:32,160
N�o deixava de chorar. At� parecia que era
eu o que tinha mandado tudo para a merda.
24
00:02:32,407 --> 00:02:35,399
Eu, de verdade que...
25
00:02:38,527 --> 00:02:41,803
Ficamos em que ela avisaria aos seus
convidados e eu avisaria os meus...
26
00:02:42,247 --> 00:02:45,239
E como podem ver, n�o foi bem assim...
27
00:02:45,607 --> 00:02:48,280
Assim que agora, agradeceria,
por favor, que saiam da igreja...
28
00:02:48,567 --> 00:02:51,559
...porque gostaria de ficar aqui
por um momento sozinho...
29
00:02:52,087 --> 00:02:56,478
Estou bem, n�?
Muito obrigado a todos por vir.
30
00:03:11,207 --> 00:03:14,199
Primo solta tudo, certo?
Se h� que chorar, que se chore.
31
00:03:15,087 --> 00:03:16,839
Voc� tem raiva, ent�o tira a raiva.
32
00:03:17,487 --> 00:03:18,886
N�o, mas vai que ela v�m.
33
00:03:19,087 --> 00:03:20,156
Voc� cale-se.
34
00:03:20,327 --> 00:03:21,726
N�o quero que venha.
N�o quero que...
35
00:03:21,927 --> 00:03:23,121
Isso ai, isso ai...
Boa isso ai.
36
00:03:23,247 --> 00:03:24,396
''Deixe, deixe.''
37
00:03:24,567 --> 00:03:26,000
Ai, sim, sim, sim.
38
00:03:26,167 --> 00:03:27,759
N�o! N�o!
39
00:03:27,927 --> 00:03:29,838
Melhor?
40
00:03:30,647 --> 00:03:32,524
Ai... Justo...
41
00:03:32,807 --> 00:03:33,876
Est� maI.
42
00:03:34,047 --> 00:03:35,082
Est� muito maI.
43
00:03:35,247 --> 00:03:36,600
Est� maI.
44
00:03:38,327 --> 00:03:41,319
E voc� pare seu psicossom�tico, certo?
Te conhe�o como se tivesse te parido.
45
00:03:41,527 --> 00:03:44,519
Estamos na boa, falou?
Estamos com o primo, certo?
46
00:03:44,687 --> 00:03:47,679
Estou bem, estou bem...
47
00:03:49,167 --> 00:03:51,397
O que voc� est� fazendo?
N�o, diante de mim voc� n�o toma, certo?
48
00:03:51,567 --> 00:03:53,285
Deixa esses comprimidos Jos� MigueI.
''Deixa os comprimidos, homem.''
49
00:03:53,447 --> 00:03:54,846
Me d� os comprimidos, por favor.
50
00:03:55,127 --> 00:03:58,119
O primo est� fodido e voc� montando um
n�mero com os putos dos comprimidos.
51
00:03:58,367 --> 00:03:59,766
''Por favor, n�o fa�a bobagens, certo?''
52
00:03:59,887 --> 00:04:01,479
Os comprimidos?
Quer os comprimidos?
53
00:04:01,727 --> 00:04:02,796
Sim, obrigado.
54
00:04:02,927 --> 00:04:03,996
Vai tomar na bunda esses comprimidos!
55
00:04:04,127 --> 00:04:07,642
Deixem de brigar pelo amor de Deus que voc�
est�o me deixando enfadado, estou at� fritando!
56
00:04:07,807 --> 00:04:09,001
Desculpe...
57
00:04:09,167 --> 00:04:12,523
Ai os comprimidos!
P�...
58
00:04:14,687 --> 00:04:17,042
Nem por cima do meu cad�ver...
59
00:04:17,967 --> 00:04:22,882
N�o quero colocar o dedo na ferida, mas
voc� se precipitou um pouco, certo?
60
00:04:23,087 --> 00:04:24,884
Voc� n�o avaliou os riscos,
sabe o que eu quero dizer?
61
00:04:25,087 --> 00:04:27,237
Ou seja, voc� queria se casar hoje por que
� o anivers�rio do seu pai, n�o �?
62
00:04:27,407 --> 00:04:30,524
Voc� queria honrar a mem�ria dele, muito
louv�vel tudo, me parece excelente.
63
00:04:30,687 --> 00:04:33,281
Mas, sabe o que eu quero dizer?, que foi melhor!,
porque economizou meses,
64
00:04:33,567 --> 00:04:36,764
ou melhor anos, morando com uma mulher chata,
que cedo ou mais tarde iria te deixar na m�o.
65
00:04:37,007 --> 00:04:40,238
N�o � bem assim, tudo se resume que a mulher
est� cagando e andando e ainda com a regra.
66
00:04:40,407 --> 00:04:41,442
Do que voc� est� falando?
Do que voc� est� falando?
67
00:04:41,647 --> 00:04:44,878
H� dois tipos de pessoas, a que botam a cara
e a que botam o c�, qual deles voc� �?
68
00:04:45,047 --> 00:04:46,480
Eu boto o cora��o, a�...
69
00:04:46,647 --> 00:04:48,797
Raiva e orgulho. Raiva..., e voc�
onde pensa que vai, vai pra onde?
70
00:04:48,927 --> 00:04:49,962
Vou procurar a Tonha.
71
00:04:50,167 --> 00:04:51,202
Fique quieto, que saco.
72
00:04:51,327 --> 00:04:53,158
E que acho que precisamos
um pouco de vis�o feminina.
73
00:04:53,287 --> 00:04:55,642
Tonha n�o entra e ponto, estamos aqui
os tr�s, Tonha que me chupe isso sim.
74
00:04:55,887 --> 00:04:56,956
Licen�a.
75
00:04:57,207 --> 00:05:00,199
Tonha s� me chupa a mim e
al�m disso com muito amor.
76
00:05:00,407 --> 00:05:01,726
Ele est� falando em sentido figurado.
77
00:05:01,887 --> 00:05:02,956
Tenho que ficar ag�entando isso.
78
00:05:03,127 --> 00:05:04,242
Por acaso...
79
00:05:04,367 --> 00:05:05,356
Um prego tira outro prego.
80
00:05:05,527 --> 00:05:07,404
Voc� viu a prima Rosi, como ficou melhor
desde que deixou o �ltimo namorado?
81
00:05:07,607 --> 00:05:09,006
Nunca gostei da prima Rosi.
82
00:05:09,127 --> 00:05:10,719
Claro que n�o, ela � uma puta e rodada.
83
00:05:10,887 --> 00:05:13,879
Voc� precisa de uma pessoa mais carinhosa,
como a minha Tonha, vou buscar-la.
84
00:05:14,407 --> 00:05:18,525
Vou agora mesmo l� fora, entra e faz um
boquete na sala em que faz�amos catequese...
85
00:05:18,727 --> 00:05:22,163
Primo, por favor, a Tonha
s� faz boquete em mim.
86
00:05:23,287 --> 00:05:26,279
Ele est� falando da prima Rosi,
caralho..., Jos� MigueI, a prima Rosi.
87
00:05:26,687 --> 00:05:29,679
Voc� vai para casa de cabe�a quente, hein?
Voc� vai para casa de cabe�a quente...
88
00:05:30,286 --> 00:05:32,786
Martina Mart�n Mart�n, voc� n�o
se casa pelo anivers�rio
89
00:05:32,886 --> 00:05:35,386
do seu pai, voc� se casa
pela Martina Mart�n Mart�n.
90
00:05:35,687 --> 00:05:37,359
O qu�?
Que Martina?
91
00:05:37,567 --> 00:05:40,559
Mart�n Mart�n. A que passava tamb�m
as f�rias de ver�o no interior.
92
00:05:41,447 --> 00:05:43,597
Ah, porra, Martina, aquela que voc�
estava super apaixonado, n�o �?
93
00:05:43,927 --> 00:05:46,919
Com essa voc� ficava
bruto, bruto n�o � mesmo?
94
00:05:47,407 --> 00:05:50,956
E o qu�?, porque est�o contando agora de
Martina? o qu� tem a ver Martina agora?
95
00:05:51,247 --> 00:05:53,681
15 de julho de 2000.
Hoje faz 10 anos.
96
00:05:53,807 --> 00:05:57,800
Durante as festas da cidade, o primo perdeu
a virgindade com ela e juraram amor eterno.
97
00:05:58,967 --> 00:06:00,366
E eu fui testemunha.
98
00:06:00,487 --> 00:06:02,762
Como assim foi testemunha?
Voc� os viu transar?
99
00:06:03,007 --> 00:06:04,281
Um pouco, sim...
100
00:06:04,487 --> 00:06:07,479
Voc� ficou idiota dos tantos comprimidos
ou o qu�, o que voc� tem?
101
00:06:07,847 --> 00:06:12,204
O que tem a ver agora a Martina?
Se centralize, fa�a-me o favor, se centralize.
102
00:06:14,207 --> 00:06:17,643
Martina...
Martina...
103
00:06:18,127 --> 00:06:19,321
Primo n�o chore.
104
00:06:19,567 --> 00:06:22,798
E que j� n�o me cabe mais coisas...
Martina...
105
00:06:24,287 --> 00:06:25,879
Viu como eu tinha raz�o?
106
00:06:26,127 --> 00:06:29,119
Beba anda.
Isto � m�o de santo.
107
00:06:29,527 --> 00:06:32,519
N�o, n�o, n�o, primo n�o...
primo n�o...
108
00:06:32,927 --> 00:06:35,919
Sim bebo, sim bebo.
109
00:06:36,847 --> 00:06:40,681
Vamos embora! Vamos por ela!
Quero ver a Martina!
110
00:06:40,847 --> 00:06:42,519
Fique calmo, as coisas n�o...
Do que voc� est� falando?
111
00:06:42,687 --> 00:06:45,155
Sabe o que vamos fazer?
Nos tr�s vamos ao interior, procurar-la.
112
00:06:45,327 --> 00:06:47,602
Estamos doidos ou o que est� acontecendo?,
porra, vamos ficar calmos um pouquinho.
113
00:06:47,807 --> 00:06:50,401
Olha, como voc� vai ao interior se voc� n�o
sabe se Martina est� l� ou a m�e que a pariu?
114
00:06:50,567 --> 00:06:51,556
Vai estar l�.
115
00:06:51,687 --> 00:06:52,676
Por qu�?
116
00:06:52,887 --> 00:06:56,118
Porque meu saco est� pinicando que ela
est� e quero que ela esteja e estar� l�!
117
00:06:56,327 --> 00:06:58,682
Eu aqui n�o vou ficar,
eu aqui quieto n�o fico.
118
00:06:58,847 --> 00:07:00,280
Voc� est� em nega��o, estou falando.
119
00:07:00,527 --> 00:07:02,006
N�o estou em nega��o.
120
00:07:02,167 --> 00:07:04,123
Sim est� homem, te conhe�o, te conhe�o,
est� em nega��o ou n�o est�?
121
00:07:04,287 --> 00:07:05,322
Escuta s�, n�o!
122
00:07:05,447 --> 00:07:07,881
Se quiser transar, te levo esta noite a um bom
local e pronto, mas n�o vou te levar para ComiIIas.
123
00:07:08,007 --> 00:07:09,486
N�o estou em nega��o, isto � outra coisa.
124
00:07:09,607 --> 00:07:13,600
Isto � acabar com o que tinha antes,
com tudo e come�ar algo novo.
125
00:07:13,727 --> 00:07:14,762
Estou de acordo.
126
00:07:14,887 --> 00:07:16,320
Sim ou n�o?
Primo, voc� est� comigo?
127
00:07:16,447 --> 00:07:17,675
Estou com voc�.
Que sim... estou com voc� porra.
128
00:07:17,847 --> 00:07:19,439
Estamos dando um passo para frente!
Um passo para frente!
129
00:07:19,567 --> 00:07:20,886
E tirar ai a raiva.
130
00:07:21,047 --> 00:07:22,560
Voc� estar� l� comigo?
Com dois colh�es!
131
00:07:22,727 --> 00:07:23,762
Com dois colh�es!
132
00:07:23,927 --> 00:07:27,078
Que fa�a valer a pena! que voc� tem mais
valor que essa mulher, que voc� vale mais!
133
00:07:27,207 --> 00:07:30,802
E se voc� n�o me ama, vai se ferrar.
Diga, se n�o me amas... vai se ferrar!
134
00:07:31,007 --> 00:07:32,076
Vai se ferrar!
135
00:07:32,247 --> 00:07:36,798
Ningu�m vai te amar como eu! Ningu�m!, todos
estes putos dias sem um mensagem nem nada!
136
00:07:36,967 --> 00:07:38,082
Sabe o que vou te dizer, camarada?
137
00:07:38,247 --> 00:07:41,239
Que depois disso, te levo a Comillas ou aonde
for ou fa�a falta e como at� a sua boca.
138
00:07:41,407 --> 00:07:43,045
Obrigado, primo!
139
00:07:43,487 --> 00:07:46,047
Vou ligar para Tonha, ok?, para que nos
leve ao interior, porque ela dirige muito bem.
140
00:07:46,247 --> 00:07:49,842
N�o, Tonha que me chupe, e desta
vez no sentido literal, vamos nos tr�s.
141
00:07:49,967 --> 00:07:53,642
Vamos os tr�s sozinhos, sem falar
nada, sem comprimidos e sem celulares.
142
00:07:53,807 --> 00:07:54,922
Voc� quer dizer tudo isso para a Tonha?
143
00:07:55,087 --> 00:07:56,076
Sim, obrigado.
144
00:07:56,527 --> 00:07:57,721
Voc� detonou meu celular.
145
00:07:57,887 --> 00:07:59,206
Ent�o, pois claro...
146
00:07:59,367 --> 00:08:00,356
Primos, vamos por ela!
147
00:08:00,567 --> 00:08:01,966
Por ela...
148
00:08:02,167 --> 00:08:03,316
O�!
149
00:08:03,527 --> 00:08:10,922
Por ela, o�!
Por ela, o�! Por ela eo�!
150
00:08:12,647 --> 00:08:13,636
Adoro te ver assim.
151
00:08:13,807 --> 00:08:15,399
Primo, ai vamos nos!
152
00:08:17,407 --> 00:08:18,556
O que � isso?''
153
00:08:18,687 --> 00:08:19,961
A alarme do puls�metro do primo.
154
00:08:20,247 --> 00:08:21,760
Estou j� puto do seu puls�metro e
de todas as suas merdas... tire isso!
155
00:08:21,927 --> 00:08:23,201
Deixa ele, deixa que voc�
o est� colocando nervoso.
156
00:08:23,327 --> 00:08:24,442
Ele sim que me deixa nervoso a mim!
157
00:08:24,567 --> 00:08:27,718
Primo respira devagar, deite
e respire devagar, assim.
158
00:08:29,047 --> 00:08:31,561
Assim desse jeito n�o pode ir!
Ou vamos todos ou nenhum de nos vai.
159
00:08:31,807 --> 00:08:33,525
Jos� Miguel, j� � hora de superar todos
estes putos traumas, n�o �?
160
00:08:33,647 --> 00:08:35,763
J� temos uma certa idade, n�o �?
Faz quanto tempo que n�o sai de Madrid?
161
00:08:35,887 --> 00:08:38,276
Dois anos que nem cruza a M-30 (rodovia)
e j� come�a com um ataque de ansiedade.
162
00:08:38,527 --> 00:08:39,676
A porrada eu tirava essas bobagens!
163
00:08:39,807 --> 00:08:42,560
De qualquer forma, n�o vamos, estou em
nega��o, tenho que passar pelo luto.
164
00:08:42,687 --> 00:08:44,006
Isso � verdade, e est� bem
que voc� o veja assim.
165
00:08:44,167 --> 00:08:46,044
� importante passar o luto,
� importante passar por isso...''
166
00:08:46,207 --> 00:08:48,516
- N�o vamos mais!
- N�o vamos mais!
167
00:08:49,127 --> 00:08:50,446
Olhe s� para ele...
168
00:08:51,007 --> 00:08:53,999
N�o, n�o tome tr�s, tome vinte
para ver se voc� se arrebenta.
169
00:08:54,527 --> 00:08:59,840
Primo, por favor, voc� n�o...
n�o pode misturar comprimidos com �lcool...
170
00:09:14,607 --> 00:09:18,839
Em cinco minutos vou desmaiar, me levem
ao Cadilac e vamos para o interior.
171
00:09:20,807 --> 00:09:23,799
N�o, n�o, agora n�o digam
que n�o, por favor.
172
00:09:24,447 --> 00:09:26,802
Isso sim � que ter grandes colh�es.
173
00:09:31,647 --> 00:09:35,639
M�sica: ''Quiet town'' de Josh Rouse
174
00:11:19,287 --> 00:11:20,640
Licen�a.
175
00:11:21,527 --> 00:11:23,324
Voc� sabe por onde e
que todos se meteram?''
176
00:11:23,527 --> 00:11:27,076
Na Romaria, e voc� sabe por que n�o fui?
Porque eu estou de saco cheio.
177
00:11:27,287 --> 00:11:30,597
N�o suporto pessoas b�badas que cantam,
que dan�am e se abra�am, que d�o beijinhos.
178
00:11:30,887 --> 00:11:33,082
Bebemos para esquecer de toda a
nossa vida, quando nos sentimos mal.
179
00:11:33,447 --> 00:11:35,517
Voc�s de onde est�o vindo? casamento,
batizado ou comunh�o?
180
00:11:35,687 --> 00:11:36,881
De um puta casamento...
181
00:11:37,087 --> 00:11:38,440
E quem se casou?'
182
00:11:38,567 --> 00:11:39,636
Eu quase...
183
00:11:39,767 --> 00:11:42,361
N�o, eu quase n�o.
Ou voc� se casou ou n�o se casou?
184
00:11:42,567 --> 00:11:44,956
Pois bom..., ou seja, n�o... n�o.
185
00:11:45,447 --> 00:11:48,439
Muito bem, correto.
Ent�o, sente e tome alguma coisa comigo.
186
00:11:49,247 --> 00:11:50,282
Voc� � o Bachi, n�o � mesmo?
187
00:11:50,447 --> 00:11:51,516
Correto.
188
00:11:51,727 --> 00:11:54,082
Este � o Bachi, aquele do "Videoclube
Bachi.", onde alug�vamos filmes.
189
00:11:54,247 --> 00:11:55,282
Correto.
190
00:11:55,407 --> 00:11:58,399
Como vai, Bachi? o que contas?
Lembra de mim?
191
00:11:58,847 --> 00:12:01,202
JuIi�n, ''JuIianuco''.
192
00:12:01,487 --> 00:12:02,681
Incorreto.
193
00:12:02,847 --> 00:12:04,439
Claro que sim porra! voc�
me levava para pescar.
194
00:12:04,567 --> 00:12:08,116
Voc� me acordava as cinco da manh�.
O ''Sardinuca''.
195
00:12:08,687 --> 00:12:12,919
Porra, o ''Sardinuca''... Que feio que
voc� ficou, e esse bigode t�o rid�culo?
196
00:12:13,687 --> 00:12:16,076
Sente-se seu porra comigo, que
os convido a um vinho.
197
00:12:16,807 --> 00:12:17,876
Sentem.
198
00:12:18,207 --> 00:12:19,401
Voc� tem certeza que � aqui?
199
00:12:19,687 --> 00:12:22,326
Claro, sim �, claro que �...
H� coisas que n�o se esquecem.
200
00:12:22,567 --> 00:12:24,319
E voc� o qu�, voc� vinha para
cantar serenatas para ela?
201
00:12:24,487 --> 00:12:26,125
Serenatas e... outras coisas...
202
00:12:26,327 --> 00:12:30,240
Martina te amo, voc� me deixa bem louco.
203
00:12:31,727 --> 00:12:34,446
Martina, des�a... e nos fa�a com pressa!
204
00:12:34,687 --> 00:12:35,722
Primo, isso n�o, isso n�o...
205
00:12:35,847 --> 00:12:38,839
Ok desculpe, n�o h� ningu�m porra...,
sem problemas, vamos nos centrar, ok?
206
00:12:39,127 --> 00:12:42,119
O mais importante de tudo � que, quando
a vejamos, n�o fale do acontecido.
207
00:12:42,327 --> 00:12:45,524
Porra, nenhuma mulher gosta de
se sentir o segundo prato, falou?
208
00:12:46,007 --> 00:12:47,565
Se perguntar, viemos do meu casamento.
209
00:12:47,727 --> 00:12:48,762
N�o, n�o, n�o...
210
00:12:48,887 --> 00:12:49,956
E voc� com quem se casou?
211
00:12:50,087 --> 00:12:52,647
Com a minha prima em Cuenca,
o que poderia ser?
212
00:12:52,887 --> 00:12:55,879
Primo, aqui atr�s!
213
00:12:55,927 --> 00:12:57,906
Eita "Coquetel Molotov" que bebeu hein?
Aquela bomba qu�mica e tal...
214
00:12:58,047 --> 00:12:59,196
Aonde vai?,
Ei!
215
00:13:00,807 --> 00:13:04,083
Primo, pare!
Volte aqui!
216
00:13:07,647 --> 00:13:10,639
N�o o dev�amos t�-lo trazido!
217
00:13:11,287 --> 00:13:13,847
Primo, pare ai!
218
00:13:14,247 --> 00:13:17,239
Jos� Miguel, n�o fa�a
correr que eu n�o gosto!
219
00:13:17,527 --> 00:13:19,358
Quando te pegar vou te
fazer correr a porretadas!''
220
00:13:19,567 --> 00:13:21,205
Primo!
221
00:13:21,447 --> 00:13:24,041
Vai por l�!, vai por ai!
Corra um pouco!
222
00:13:24,287 --> 00:13:25,845
Ningu�m me d� ordens,
nem mesmo Deus ok?
223
00:13:26,087 --> 00:13:30,285
Que j� estou correndo, estou correndo muito.
Estou correndo com tudo...
224
00:13:31,607 --> 00:13:33,040
Mentiroso que estou te vendo!
225
00:13:33,247 --> 00:13:36,839
Puta que o pariu Jos� MigueI.
Vai ver s� quando te pegar!
226
00:13:38,127 --> 00:13:40,641
Onde est� indo?
Estou te alcan�ando!
227
00:13:53,207 --> 00:13:56,882
Primo, aqui j� n�o...
Aqui n�o � mais.
228
00:14:00,967 --> 00:14:04,084
Primo, voc� n�o pode mais ficar
aqui, voc� n�o pode ficar.
229
00:14:04,247 --> 00:14:05,236
Alma!
230
00:14:05,367 --> 00:14:06,356
Que alma?
231
00:14:06,487 --> 00:14:08,637
Est� escapando a alma.
Est� escapando a minha, primo.
232
00:14:08,807 --> 00:14:09,796
N�o est� te escapando nada!
233
00:14:09,887 --> 00:14:10,876
Esta era a nossa casa!
234
00:14:11,007 --> 00:14:13,157
Esta era a nossa casa, aqui voc� n�o
pode mais ficar, este j� n�o � o seu quarto.
235
00:14:13,367 --> 00:14:15,323
A voc� parece isso normal o
que voc� est� pensando?
236
00:14:15,647 --> 00:14:17,160
A pr�xima vez que voc�
me fizer suar, eu...
237
00:14:17,287 --> 00:14:18,276
JuIi�n, est� me deixando nervoso!
238
00:14:18,407 --> 00:14:19,522
Isso n�o � nem meio normal.
239
00:14:19,647 --> 00:14:20,636
Onde est� Tonha?
240
00:14:20,767 --> 00:14:21,756
Tonha n�o est�.
241
00:14:21,887 --> 00:14:22,922
E a M-30?
E o pirulito?
242
00:14:23,087 --> 00:14:24,156
D� os comprimidos, por favor.
D� os comprimidos.
243
00:14:24,287 --> 00:14:26,198
Que d�em pelo rabo esses comprimidos isso
sim..., s�o uma pris�o esses comprimidos...
244
00:14:26,367 --> 00:14:27,766
Me d� eles... JuIi�n!
245
00:14:27,887 --> 00:14:29,445
Quebraria a sua cara e faria voc�
parar de pensar nessas merdas!
246
00:14:29,567 --> 00:14:30,682
Est� me deixando nervoso...
247
00:14:30,807 --> 00:14:33,241
Quer que eu te quebre?
Vou te quebrar todo, porra...
248
00:14:33,487 --> 00:14:35,000
Porra, um menino!
249
00:14:38,767 --> 00:14:40,758
Ei, fique tranq�ilo, que na verdade,
isso � s�..., j� estamos indo...
250
00:14:40,887 --> 00:14:41,797
Maaaae!
251
00:14:42,007 --> 00:14:43,520
Socorro! Mam�e!
252
00:14:43,647 --> 00:14:45,683
Tem um menino assustado!
Tem um menino assustado ai! vamos embora!
253
00:14:45,807 --> 00:14:49,083
M�e! Fora daqui! Fora!
M�e! Socorro!
254
00:14:49,407 --> 00:14:54,083
Dani! o que foi meu amor, voc� est� bem?
Pronto! Fora daqui!
255
00:14:54,527 --> 00:14:56,165
Fora daqui falei!
Fora!
256
00:14:59,487 --> 00:15:01,159
Diego?
257
00:15:01,727 --> 00:15:03,365
Oras, Martina...
258
00:15:04,327 --> 00:15:05,601
O que est� fazendo aqui?
259
00:15:05,727 --> 00:15:15,967
Nada..., ia me casar e me deixaram
jogado..., foi isso que aconteceu...
260
00:15:17,127 --> 00:15:20,119
Mas que putaria, j� come�amos bem...
261
00:15:22,167 --> 00:15:25,159
Voc� est� muito bonita, Martina.
262
00:15:40,767 --> 00:15:44,760
Bachi, o ''b�bachi''!
Bachi, o ''b�bachi''!
263
00:15:45,127 --> 00:15:47,460
- J� vai indo?
- O que foi porra?
264
00:15:47,527 --> 00:15:51,122
Bachi, nem ligue, voc� est�
bem? te levo na sua casa?
265
00:15:51,287 --> 00:15:52,845
Eu n�o tenho casa.
266
00:15:53,047 --> 00:15:54,036
E onde voc� mora?
267
00:15:54,167 --> 00:15:55,566
No mar.
268
00:15:55,767 --> 00:16:00,238
Bachi! Bachi!
Bachi!
269
00:16:03,407 --> 00:16:05,398
Me deixe porra!
Que estou com sono.
270
00:16:05,607 --> 00:16:07,882
Voc� � idiota?
Voc� est� doido ou qu�, Bachi?
271
00:16:08,127 --> 00:16:10,436
Deixe-me que quero dormir...
Saia da minha cama, homem!
272
00:16:10,607 --> 00:16:13,599
Mas que cama, n�o tem cama!
273
00:16:15,887 --> 00:16:18,879
Onde est� o primo, primo?
Vai buscar o primo, primo, por favor.
274
00:16:19,047 --> 00:16:20,116
J� est� vindo, est� chegando...
275
00:16:20,247 --> 00:16:21,839
Que ele v� embora.
276
00:16:22,007 --> 00:16:24,362
N�o, Dani, vai ficar
at� que esteja melhor.
277
00:16:24,607 --> 00:16:26,199
Este era o quarto dele
quando tinha a sua idade...
278
00:16:26,327 --> 00:16:27,396
Aposto que ele est� me
contagiando com o que ele tem.
279
00:16:27,527 --> 00:16:29,802
N�o, o que ele tem n�o �
contagioso, n�o � mesmo?
280
00:16:29,967 --> 00:16:31,559
Sim, porque tudo na vida se contagia.
281
00:16:31,727 --> 00:16:33,285
Primo, vamos colaborar
um pouquinho, n�o?
282
00:16:33,447 --> 00:16:35,517
Quero voltar para Madrid, primo.
N�o posso ficar aqui.
283
00:16:35,727 --> 00:16:36,762
Ok, fique tranq�ilo.
284
00:16:36,887 --> 00:16:41,483
N�o, tranq�ilo, n�o. Preciso dos comprimidos
e ver a minha Tonha, deixe-me ligar, por favor.
285
00:16:41,607 --> 00:16:42,676
Voc� me escuta?
286
00:16:42,847 --> 00:16:43,916
Por favor, tenho catarro,
tenho sinusite...
287
00:16:44,087 --> 00:16:45,122
N�o, deixe-me ligar para ela.
288
00:16:45,287 --> 00:16:48,643
Escute, feche os olhos, feche o olhinho
que ainda te resta, por favor.
289
00:16:48,847 --> 00:16:51,407
Quero que tente lembrar de como voc�
se sentia quando est�vamos aqui.
290
00:16:51,567 --> 00:16:55,560
Aqui voc� era rei, o ca�ula, aquele que mais
corria, que mais pulava, que mais fazia de tudo...
291
00:16:55,887 --> 00:16:59,926
Voc� se sente um pouco melhor
se pensar nisso? � uma boa op��o.
292
00:17:00,127 --> 00:17:02,687
Al�m disso estou muito orgulhoso de
voc�, do que fez e � muito corajoso.
293
00:17:02,847 --> 00:17:05,839
� um passo para frente que � muito
importante, estamos bem, estamos em casa.
294
00:17:06,047 --> 00:17:07,799
Voc� est� aqui, protegido pelos
seus primos, homem!
295
00:17:08,327 --> 00:17:09,396
Os tr�s ''mosquec�es''?
(Mosqueteiros+c�es)
296
00:17:09,567 --> 00:17:11,637
Isso mesmo, os tr�s "Mosquec�es"
voltam ao ataque.
297
00:17:11,807 --> 00:17:15,163
Dani, sabia que o primo � militar?
E perdeu o olho no Afeganist�o, na guerra.
298
00:17:15,487 --> 00:17:16,886
Explodiu uma armadilha-bomba
perto de um col�gio...
299
00:17:17,007 --> 00:17:18,042
N�o, n�o, n�o...
300
00:17:18,167 --> 00:17:19,202
N�o o qu�?
301
00:17:19,327 --> 00:17:20,521
N�o conte, por favor.
302
00:17:20,647 --> 00:17:22,239
N�o, se n�o fico ruim.
303
00:17:22,607 --> 00:17:25,121
Ok, n�o conto...''
� um her�i de guerra.
304
00:17:25,287 --> 00:17:28,279
Que her�i de guerra, nem ferrando,
� a droga de um falho isso sim.
305
00:17:28,487 --> 00:17:29,556
E a voc� o que aconteceu?
306
00:17:29,687 --> 00:17:31,723
Nada, estava no porto
e encontrei uma sereia...
307
00:17:31,887 --> 00:17:33,639
...me atirei na �gua e dei um trato.
308
00:17:33,807 --> 00:17:34,956
Primo, me d� os comprimidos, vai.
309
00:17:35,127 --> 00:17:37,163
Seus comprimidos foram comidos pelos
caranguejos que estavam deprimidos.
310
00:17:37,327 --> 00:17:40,444
Menina voc� tem por ai algumas toalhas
para me secar, ou voc� me seca?
311
00:17:40,647 --> 00:17:42,285
No... no banheiro.
312
00:17:43,647 --> 00:17:45,444
Primo, quero voltar para Madrid.
313
00:17:46,767 --> 00:17:49,759
M�sica: "Primos carnaIes" de JuIio de Ia Rosa.
314
00:18:33,207 --> 00:18:36,199
Se acerto volta, se acerto volta...
315
00:18:38,927 --> 00:18:40,280
E voc� o que faz por aqui primo?
316
00:18:40,447 --> 00:18:42,881
Anda, continue carregando isso para que
o Ricard�o n�o coloque tudo a perder.
317
00:18:43,007 --> 00:18:45,999
Deixe-me tomar um ar depois
da entrada triunfal que fiz.
318
00:18:46,207 --> 00:18:47,959
Se acerto volta, se acerto volta...
319
00:18:48,527 --> 00:18:49,801
Essa n�o � a atitude que
voc� tem que tomar, droga.
320
00:18:49,927 --> 00:18:52,805
Tem que ser ao contr�rio: se acerto n�o
volto com essa mulher que n�o � leal.
321
00:18:52,967 --> 00:18:55,040
Se acerto, que tome no c�,
se acerto tomo as r�deas
322
00:18:55,140 --> 00:18:57,140
da minha vida de uma puta
vez por todas, se acerto...
323
00:18:57,207 --> 00:18:58,435
Raiva e orgulho, primo.
324
00:18:58,607 --> 00:18:59,676
E isso ai primo.
325
00:18:59,847 --> 00:19:01,599
Olha s� que gra�a, os dois s�bios do
amor, olha s� o que voc�s est�o dizendo?
326
00:19:01,727 --> 00:19:03,683
olha s� o que voc�s est�o dizendo?
Isto voc� o conseguiu?
327
00:19:03,807 --> 00:19:04,922
Sim, � para a minha Tonha.
328
00:19:05,087 --> 00:19:08,557
Muito bom, voltando a ser como
antes, porra, ai Rambo!
329
00:19:08,967 --> 00:19:10,958
E voc� acabou o recreio,
assim que atire...
330
00:19:11,887 --> 00:19:13,639
Se acerto volta, se acerto volta...
331
00:19:14,367 --> 00:19:15,800
Voc� n�o tem nem id�ia, traga para c� vai...
332
00:19:16,367 --> 00:19:18,517
Solta, solta! � o ultimo tiro,
eu vou atirar!
333
00:19:18,647 --> 00:19:20,956
Seu ultimo tiro � Martina, e ai que voc�
tem que apontar com a sua escopeta...
334
00:19:21,127 --> 00:19:22,116
Larga a escopeta, me d�!
335
00:19:22,247 --> 00:19:25,603
E digo mais ainda, eu acredito que o menino
possa ser seu, olha o que eu digo, falei e pronto.
336
00:19:25,727 --> 00:19:27,240
Do que voc� est� falando?
N�o brinca!
337
00:19:27,447 --> 00:19:29,517
Quantos anos ele tem?
338
00:19:29,687 --> 00:19:31,086
N�o sei, n�o perguntei.
339
00:19:31,247 --> 00:19:32,521
Voc� a deixou "prenha" babac�o.
340
00:19:32,647 --> 00:19:35,480
Mas como vou deixar-la gr�vida, primo?
N�o fale bobagens... Primo!
341
00:19:35,607 --> 00:19:38,075
Se acerto � seu, se acerto � seu...
342
00:19:38,287 --> 00:19:39,276
Viu?
N�o � meu.
343
00:19:39,447 --> 00:19:42,120
Est� trucada esta merda, ei voc�
vou reclamar que isto est� torcido.
344
00:19:42,247 --> 00:19:43,316
Voc� � um tonto ou o qu�?
345
00:19:43,447 --> 00:19:44,516
Ei, desculpe, desculpe...
346
00:19:44,687 --> 00:19:45,722
Desculpe uma oba!
347
00:19:45,847 --> 00:19:46,836
N�o se meta com o meu primo.
348
00:19:46,967 --> 00:19:48,002
Quem � voc� para me dizer isso?
349
00:19:48,127 --> 00:19:49,446
Eu sou o primo Jos� MigueI.
350
00:19:49,567 --> 00:19:50,795
Eu joguei pedra na cruz...
351
00:19:55,567 --> 00:19:58,559
Olha para eles, parecem
fichas de ludo!
352
00:19:58,887 --> 00:20:01,447
Ludo..., tome cuidado quando
for comer as fichas...
353
00:20:01,647 --> 00:20:03,046
Droga JuIi�n, respeito...
354
00:20:03,207 --> 00:20:05,402
Escute, voc� colocou preservativo
quando transou com ela?
355
00:20:05,607 --> 00:20:09,316
Claro que coloquei..., aquele preservativo,
cinco anos na carteira, estava j� enrugado.
356
00:20:09,487 --> 00:20:10,522
O qu�?
357
00:20:10,647 --> 00:20:13,480
Desculpe incomodar, mas � que...
te saiu um pouquinho.
358
00:20:14,687 --> 00:20:17,247
Olhe primo, estou de saco cheio da
sua mem�ria seletiva, na verdade...
359
00:20:17,407 --> 00:20:20,399
Saiu um pouco, n�o aconteceu nada,
eu sei l�, a primeira vez, nervoso e tal...
360
00:20:20,727 --> 00:20:22,763
Falam em doen�as, doen�as
que n�o ir�amos nos passar.
361
00:20:22,887 --> 00:20:26,197
N�o, ok... por�m filhos...,
colocou dentro depois?
362
00:20:26,407 --> 00:20:29,797
N�o coloquei dentro, porra!, me dei conta
antes e coloquei outro cara, e pronto!
363
00:20:30,927 --> 00:20:32,201
Colocou o mesmo...
364
00:20:32,367 --> 00:20:33,595
Minhas fontes est�o me dizendo
aqui, pelo outro lado...
365
00:20:33,727 --> 00:20:35,319
Chega!,
vou te quebrar... hein?
366
00:20:35,847 --> 00:20:38,839
Ent�o, deixou todo o liquido
do principio dentro, n�o?
367
00:20:39,007 --> 00:20:40,963
E isso ai, e isso ai primo...
Bate, aqui.
368
00:20:41,127 --> 00:20:42,879
Que bate aqui o que..., n�o
vou bater, n�o vou bater.
369
00:20:43,007 --> 00:20:44,076
Est� bom, ent�o n�o bata.
370
00:20:44,207 --> 00:20:46,641
Vamos deixar de falar bobagens, por favor,
n�o � o meu filho, ela teria me dito.
371
00:20:46,847 --> 00:20:47,962
Quer que a gente pergunte?
372
00:20:48,087 --> 00:20:49,281
N�o vai perguntar nada.
373
00:20:49,407 --> 00:20:52,080
Martina!, venha um
pouquinho, por favor.
374
00:20:52,247 --> 00:20:55,239
N�o, n�o, n�o, primo, n�o me
deixe sozinho, por favor...
375
00:20:58,127 --> 00:21:01,836
Martina, como vai?
Dani, que bicho � esse que voc� tem ai?
376
00:21:01,967 --> 00:21:03,082
Escuta, queria comentar uma coisa...
377
00:21:03,207 --> 00:21:06,961
Olha, a banda!
Est�o tocando ''Paquito eI chocoIatero''!
378
00:21:07,087 --> 00:21:10,079
Toda a viagem enchendo o meu saco, que
queria escutar o ''Paquito el ChocoIatero''. Olha!
379
00:21:40,687 --> 00:21:41,881
Ol�.
380
00:21:42,007 --> 00:21:43,076
Ol�.
381
00:21:43,207 --> 00:21:44,196
O que est� lendo?
382
00:21:44,367 --> 00:21:45,482
Doen�as.
383
00:21:45,647 --> 00:21:46,682
Para qu�?
384
00:21:46,807 --> 00:21:49,958
Para reconhecer os sintomas caso aconte�a
alguma coisa comigo e poder me curar a tempo.
385
00:21:50,247 --> 00:21:51,726
Ah... voc� est� doido, n�?
386
00:21:51,887 --> 00:21:54,242
Quer jogar um pouco?
387
00:21:54,367 --> 00:21:55,356
Jogar qu�?
388
00:21:55,527 --> 00:21:59,122
A doen�as, eu leio uma e o primeiro
que come�ar a ter sintomas perde...
389
00:21:59,327 --> 00:22:02,319
N�o, n�o, n�o, estou altamente
vulner�vel a sugest�es.
390
00:22:02,607 --> 00:22:06,486
Esta � bem f�cil, olha: sufoco..., voc� veio
bem sufocado, voc� n�o podia nem respirar.
391
00:22:06,687 --> 00:22:07,915
N�o... vamos jogar Ludo?
392
00:22:08,047 --> 00:22:09,878
N�o, chato, gosto muito mais disto.
393
00:22:10,047 --> 00:22:11,036
Tamb�m adoro.
394
00:22:11,207 --> 00:22:13,277
Fatiga..., voc� est� cansado?
Tem muitas olheiras.
395
00:22:13,407 --> 00:22:14,476
Estou genial.
396
00:22:14,607 --> 00:22:17,405
Queda de cabelo..., quando voc�
entrou voc� tinha muito mais cabelo.
397
00:22:17,567 --> 00:22:19,285
N�o, pare de me tirar, por favor...
398
00:22:19,447 --> 00:22:22,723
Irritabilidade, voc� parece muito
nervoso, voc� est� sempre assim?
399
00:22:22,847 --> 00:22:23,836
Ocasionalmente.
400
00:22:24,007 --> 00:22:26,999
Apatia... Isto n�o sei o que �?
O que significa?
401
00:22:27,487 --> 00:22:31,162
Basicamente, � quando voc� n�o pode
fazer nada, quando a vida � um peso...
402
00:22:31,287 --> 00:22:32,276
Ou seja, voc�...
403
00:22:32,407 --> 00:22:34,125
N�o, cara, eu tenho
bastante felicidade...
404
00:22:34,287 --> 00:22:36,881
Perda de desejo sexual.
Como vai com a sua namorada?
405
00:22:37,087 --> 00:22:40,238
Perfeito, extraordin�rio...
Eu acho que a fa�o feliz.
406
00:22:40,327 --> 00:22:41,237
Que bom.
407
00:22:41,367 --> 00:22:42,356
E eu.
408
00:22:42,387 --> 00:22:43,576
Depress�o, tristeza...
409
00:22:43,647 --> 00:22:48,482
Ok..., pronto, pronto, voc�
ganhou..., o que eu tenho?
410
00:22:48,647 --> 00:22:49,636
Menopausa.
411
00:22:49,767 --> 00:22:53,043
Que engra�ado que voc� �...
Vou embora.
412
00:22:53,207 --> 00:22:54,720
N�o, n�o vai embora...
413
00:22:55,447 --> 00:22:58,200
E o menino caprichoso quer que
eu fique agora? E isso por qu�?
414
00:22:58,407 --> 00:23:00,398
Porque voc� est�
muito pior do que eu.
415
00:23:01,607 --> 00:23:03,279
1 a 0, ganhando.
Vamos outra.
416
00:23:03,447 --> 00:23:04,641
N�o, n�o, n�o... por favor.
417
00:23:04,807 --> 00:23:06,399
Sim, esta aqui est� demais, olha.
418
00:23:06,567 --> 00:23:07,841
Primo!
419
00:23:08,567 --> 00:23:09,716
Primo.
420
00:23:21,916 --> 00:23:24,516
Ver�o 1999 Diego, Ver�o 1992 Diego...
421
00:23:24,527 --> 00:23:26,324
N�o tinha nem id�ia de que
tinham comprado a nossa casa.
422
00:23:26,487 --> 00:23:29,684
A compraram meus tios, e continuamos
vindo aqui todo ver�o.
423
00:23:29,887 --> 00:23:31,286
E a sua fam�lia onde est�?
424
00:23:31,447 --> 00:23:33,722
Est�o em Lanzarote, para o
casamento de uma prima de segundo grau...
425
00:23:34,047 --> 00:23:35,526
D� para ver que � �poca
de casamentos.
426
00:23:35,687 --> 00:23:39,680
Pois �... Mas voc� n�o foi porque voc�
tinha a intui��o de que iria vir..., n�o �!
427
00:23:40,007 --> 00:23:43,966
Sim claro, levo 10 anos aqui, esperando na
esta��o como Pen�lope, a base de ''Lexatines''.
428
00:23:44,567 --> 00:23:46,603
Eu n�o fui porque o Dani
tem medo de voar.
429
00:23:46,847 --> 00:23:48,917
N�o suporta a sensa��o
de ficar suspendido no ar.
430
00:23:49,127 --> 00:23:52,403
Voc� com um filho... me parece estranho,
no bom sentido, e que n�o a vejo assim...
431
00:23:52,887 --> 00:23:54,718
Quantos anos tem?
432
00:23:54,887 --> 00:23:55,876
Quantos voc� acha?
433
00:23:56,007 --> 00:23:57,440
8 ou 9... 9.
434
00:23:57,687 --> 00:23:58,836
Sim, entre 8 e 9.
435
00:23:58,967 --> 00:24:00,241
Mais 8 ou mais 9?
9?
436
00:24:00,447 --> 00:24:01,562
N�o � seu, n�o se preocupe.
437
00:24:01,647 --> 00:24:02,636
N�o?
438
00:24:02,767 --> 00:24:03,756
N�o.
439
00:24:03,887 --> 00:24:06,606
Mas e que n�o me preocupa, me faria
muita ilus�o, levo tempo me preparando.
440
00:24:06,847 --> 00:24:09,645
Claro, que sorte, n�o � mesmo?
Ter um filho j� cagado e mijado.
441
00:24:09,847 --> 00:24:11,360
E o pai de Dani?
442
00:24:11,647 --> 00:24:14,878
O pai v�m daqui a pouco, vamos
ir fazer um picnic no campo...
443
00:24:15,087 --> 00:24:18,796
... logo iremos dan�ar na verbena e depois,
fazer um outro filho durante toda a noite.
444
00:24:22,927 --> 00:24:29,116
Meu primo te viu nos meus olhos: Martina Mart�n,
assim, falou seu nome e senti paz, vi a luz...
445
00:24:30,207 --> 00:24:32,084
Por isso viemos.
446
00:24:32,687 --> 00:24:34,405
Claro...
447
00:24:34,807 --> 00:24:36,320
Voc� vai me beijar?
448
00:24:36,607 --> 00:24:40,520
N�o... Sim, sim, ia te beijar...
Um pouco, sim.
449
00:24:40,847 --> 00:24:44,203
Que linda voc� est�! que paulada,
ou seja, n�o, � maravilhoso, claro.
450
00:24:44,527 --> 00:24:48,600
Por�m te vejo aqui entre tomates e
pepinos e sinto coisas, Matina, sinto...
451
00:24:49,607 --> 00:24:50,926
Acho que me apaixonei por voc�.
452
00:24:51,247 --> 00:24:52,441
Claro, Diego... Em uma hora?
453
00:24:52,647 --> 00:24:55,639
N�o, e que nunca me perdi a paix�o por voc�.
Nunca...
454
00:24:55,807 --> 00:25:01,564
Diego, por ai n�o, estou feliz de que voc� esteja
aqui com seus primos, voc� est� na sua casa.
455
00:25:01,767 --> 00:25:06,887
Voc� pode ficar o tempo que voc� precise
para curar suas feridas, mas por ai n�o, ok?
456
00:25:11,087 --> 00:25:12,566
Vou te confessar uma coisa...
457
00:25:12,927 --> 00:25:17,000
Antes estava na casa de tiros,
apontando e dizendo: "Se acerto volta..."
458
00:25:17,727 --> 00:25:21,640
Acho que estava me referindo a voc�, porque
YoIanda se apagou da cabe�a e s� voc� estava l�.
459
00:25:21,887 --> 00:25:22,956
E voc� acertou?
460
00:25:23,127 --> 00:25:26,244
Claro! N�o, falhei..., mas isso porque as
escopetas sempre est�o truncadas.
461
00:25:26,407 --> 00:25:30,798
Vamos fazer uma coisa, vou te preparar um gazpacho.
Sou o rei dos gazpacho, modesta a parte.
462
00:25:31,087 --> 00:25:35,126
Logo, vamos ao picnic na praia, depois a verbana
dan�ar, gosta de dan�ar n�o � verdade?
463
00:25:35,527 --> 00:25:39,281
E logo, se isso... j�... ficamos fazendo
outro filho durante toda a noite.
464
00:25:41,767 --> 00:25:44,440
Pelo menos eu fa�o voc� rir.
Eu sou engra�ado, certo?
465
00:25:44,647 --> 00:25:47,320
Sim, racho o bico com voc�...
466
00:25:47,527 --> 00:25:49,358
Pois voc� sabia que o riso
� a porta do amor?
467
00:25:49,567 --> 00:25:54,482
Al�m disso, vi as pedras..., n�o quer dizer nada,
mas voc� as tem como lembran�as minhas.
468
00:25:54,847 --> 00:25:57,281
Sim, na ultima estante
no s�t�o, com poeira...
469
00:25:57,487 --> 00:25:59,318
Por�m viu como tem referencias minhas?
470
00:25:59,527 --> 00:26:06,478
Ok..., gazpacho, picnic, verbena,
risadas, mas o outro e outra coisa...
471
00:26:09,407 --> 00:26:12,399
Ai mam�ezinha da minha vida, vamos!
''How do you do, loiras?''
472
00:26:13,367 --> 00:26:16,359
Que tenho "petiscos" aqui para tr�s...
Venham "pra c�"
473
00:26:17,407 --> 00:26:20,399
Bachi!
Garotinho!
474
00:26:21,087 --> 00:26:22,520
E seu este carro, ''Sardinuca''?
475
00:26:22,647 --> 00:26:27,641
O que voc� acha? o aluguei, est� bem
lindo n�o � mesmo?, tenha cuidado!
476
00:26:28,647 --> 00:26:31,639
Bachi! que foda...
Bachi! ei Bachi, Bachi...
477
00:26:32,527 --> 00:26:35,724
Isto vale mais que voc�, desgra�ado, voc�
vai me ferrar, porra, voc� est� doido?
478
00:26:35,847 --> 00:26:38,315
Mas n�o me trate assim, homem..., que s�
queria dar uma voltinha, me d� as chaves.
479
00:26:38,447 --> 00:26:40,324
N�o, que chaves, chaves o qu�..., vou te
levar ao barco e voc� pega uma sesta.
480
00:26:40,487 --> 00:26:41,556
Voc� n�o est� em condi��es, Bachi!
481
00:26:41,727 --> 00:26:43,001
Estou arrebentando...
Estou arrebentando todas!
482
00:26:43,127 --> 00:26:44,560
Voc� n�o est� bem...
Me escute, n�o, ei!
483
00:26:44,687 --> 00:26:47,360
Ei, n�o, n�o... cagou todas,
Bachi, voc� deixou salpicar!
484
00:26:47,687 --> 00:26:50,281
O que voc� tem na cabe�a, cara?
Hein?
485
00:26:50,447 --> 00:26:51,482
Me leve voc�, ''Sardinuca''.
486
00:26:51,607 --> 00:26:53,757
Aonde quer ir com toda essa
bebedeira? porra, aonde quer ir?
487
00:26:53,967 --> 00:26:54,956
Venha, vamos...
488
00:26:55,087 --> 00:26:56,315
N�o posso dirigir, que eu
tamb�m estou meio b�bado.
489
00:26:56,447 --> 00:26:57,721
J� bebi todas, certo cara!
Como vou dirigir assim?
490
00:26:57,847 --> 00:26:59,326
Pois ent�o, vomite...
Mete os dedos e vomite.
491
00:26:59,447 --> 00:27:00,482
Nem que a vaca tussa!
N�o!
492
00:27:00,647 --> 00:27:02,478
Vai passar aos poucos est� ligado?
Se vomitar ser� mais f�cil.
493
00:27:02,727 --> 00:27:04,604
Quieto!
N�o! BachI, ahhh...!
494
00:27:05,807 --> 00:27:07,001
Assim, assim mesmo!
495
00:27:08,567 --> 00:27:11,559
Ai, muito bom, um pouquinho mais,
''Sardinuca'', mais um pouco, ai...
496
00:27:12,247 --> 00:27:14,477
Muito bom...
J� podemos ir!
497
00:27:24,007 --> 00:27:25,725
J� est� com melhor cara.
498
00:27:26,447 --> 00:27:29,803
Abra o olho, vamos ver,
vai, um pouquinho s�...''
499
00:27:34,007 --> 00:27:38,683
Pronto! Que bom que j� estamos aqui na
praia, com a areia impregnando todo o corpo.
500
00:27:39,487 --> 00:27:41,523
Estou t�o contente quanto
um porco na merda.
501
00:27:42,127 --> 00:27:43,480
Sempre voc� est� assim?
502
00:27:43,967 --> 00:27:45,002
Como assim?
503
00:27:45,127 --> 00:27:46,446
Assim, como eu.
504
00:27:46,887 --> 00:27:48,081
E como voc� est�?
505
00:27:48,207 --> 00:27:49,765
Assustado.
506
00:27:50,447 --> 00:27:51,880
Ah... e o que te assusta?
507
00:27:52,087 --> 00:27:53,202
A morte.
508
00:27:53,407 --> 00:27:55,637
Pois a mim me assusta a vida, assim
que estamos entendidos n�o � mesmo?
509
00:27:55,927 --> 00:27:58,395
Pois �..., e antes da
guerra n�o acontecia?
510
00:27:58,727 --> 00:28:02,481
N�o, eu antes tinha os colh�ezinhos
como o "Cavalo do Espartero".
511
00:28:03,047 --> 00:28:04,560
Quem era o "Espartero"?
512
00:28:04,847 --> 00:28:10,319
N�o sei, mas falavam que tinha
umas bolas... assim de grandes!
513
00:28:10,607 --> 00:28:12,916
Voc� j� foi ao psic�logo?
Eu vou tr�s vezes na semana.
514
00:28:13,127 --> 00:28:15,038
Minha Tonha � minha
melhor psic�loga.
515
00:28:15,487 --> 00:28:17,478
Ela � a enfermeira que me cuidou
quando estava no hospital.
516
00:28:17,687 --> 00:28:21,123
Uma enfermeira n�o � uma psic�loga.
Voc� deveria procurar ajuda profissional.
517
00:28:21,287 --> 00:28:25,803
N�o, n�o... os m�dicos, muitos exames, exames
e no final foi a minha Tonha, como sempre...
518
00:28:26,647 --> 00:28:29,445
Me tirou do hospital, e fiquei melhor.
519
00:28:29,607 --> 00:28:31,199
Ah!, se sup�e que agora voc� est� bem...
520
00:28:31,327 --> 00:28:32,601
E voc� seu espertinho?
521
00:28:32,807 --> 00:28:34,525
Pelo menos consegui que
voc� abra o olho.
522
00:28:34,687 --> 00:28:35,676
Pois o fecho quando me der vontade.
523
00:28:35,807 --> 00:28:36,956
N�o, n�o vou vai deix�-lo fechado.
524
00:28:37,327 --> 00:28:39,397
Porque voc� vai perder a minha
m�e fazendo "top Iess".
525
00:28:39,847 --> 00:28:42,600
Onde est� a sua m�e...?
Ali est�, Martina...
526
00:28:42,767 --> 00:28:43,836
N�o olhe, seu porco!
527
00:28:44,007 --> 00:28:45,565
Ah! desculpe, desculpe...
528
00:28:50,527 --> 00:28:51,596
O que voc� est� fazendo?
529
00:28:51,767 --> 00:28:53,359
Nada. Estou aqui...
530
00:28:53,487 --> 00:28:55,125
Voc� esta olhando meus seios.
531
00:28:55,287 --> 00:28:57,482
Sim e que s�o t�o bonitos...
S�rio!
532
00:28:57,727 --> 00:29:00,844
Ningu�m diria que voc� j� deu de mamar a
um beb�, est� tudo no lugar, uma maravilha!
533
00:29:01,447 --> 00:29:06,157
E agora o que fazemos?, voc� j� se apaixonou,
me ofereceu ser o pai do meu filho...
534
00:29:06,367 --> 00:29:09,359
...voc� me fez um gazpacho, e falou
da beleza que s�o os meus seios.
535
00:29:09,647 --> 00:29:13,686
O que fazemos? nos casamos ou o qu�?
N�o, n�o, melhor n�o me responda por qu�...
536
00:29:14,087 --> 00:29:18,524
Agora � a sua vez, para que seja algo
do tipo, mais dos dois, mutuo.
537
00:29:18,727 --> 00:29:21,161
Voc� o de deixar as coisas irem
fluindo pouco a pouco, n�o n�...
538
00:29:21,287 --> 00:29:25,963
Imagine que vou morrer em dois dias e te pe�o
que a passemos juntos, entregados em tudo!
539
00:29:26,967 --> 00:29:28,685
Voc� o faria ou n�o?
540
00:29:28,847 --> 00:29:29,836
Claro que o faria.
541
00:29:29,967 --> 00:29:31,480
Pronto, vamos fazer-lo!
542
00:29:33,247 --> 00:29:35,920
Diego, vou entrar na �gua, voc� v�m?
543
00:29:36,247 --> 00:29:40,126
N�o, agora mesmo n�o vou me levantar,
e que estive meio fantasiando, sabe?
544
00:29:40,367 --> 00:29:43,040
Eu ao p� da morte... e aconteceu
o que tinha que acontecer.
545
00:29:43,247 --> 00:29:46,000
Sim e que vinha j� se anunciando...
Minhas coisinhas...
546
00:29:46,207 --> 00:29:49,563
Preferiria que voc� tivesse dito que subiu
por ter visto meus seios, mas tudo bem...
547
00:29:51,407 --> 00:29:55,116
Martina, isso tamb�m, al�m de ser rom�ntico,
sou muito sexual, n�o vai acreditar...
548
00:29:56,047 --> 00:30:00,245
Droga!, n�o, melhor n�o � uma boa
id�ia olhar tamb�m para esse lado...
549
00:30:14,127 --> 00:30:18,962
Mas, o que voc� queria, putas? besta, voc�
devia ter falado antes, tanto mist�rio e mist�rio...
550
00:30:19,567 --> 00:30:23,003
Que acontece? voc� est� meio precisado?
O que voc� tem a dizer...
551
00:30:23,447 --> 00:30:30,876
Com as putas... nada contra, mas n�o
me sinto a vontade nestes locais.
552
00:30:31,167 --> 00:30:34,159
Agora, vai deixar que eu te
convide, por vontade pr�pria.
553
00:30:34,807 --> 00:30:38,800
Vai l�, quanto que �, uns 60?
Toma, 100 euros para a berinjela.
554
00:30:38,967 --> 00:30:43,916
O que foi, ah n�o me diga isso? olha s�
que garota fina essa menina, Bachi!
555
00:30:44,567 --> 00:30:48,162
Olha s�, olha, com
essa at� eu pensaria.
556
00:30:48,367 --> 00:30:49,561
Sai fora!
557
00:30:49,767 --> 00:30:51,359
O qu�? Gosta da garota?
558
00:30:51,487 --> 00:30:54,877
Ent�o toma, droga!
200 eura�os pra arrebentar com tudo!
559
00:30:55,207 --> 00:30:56,606
� a minha filha...
Minha filha!
560
00:30:56,727 --> 00:30:57,876
O qu�?, Clarita entrou ao
mundo das putas?
561
00:30:58,047 --> 00:31:00,197
Se a chamar de puta, te
mato, isso � um trabalho.
562
00:31:00,327 --> 00:31:01,316
Mas claro, eu respeito...
563
00:31:01,487 --> 00:31:02,476
Como outro trabalho qualquer.
564
00:31:02,607 --> 00:31:05,485
Um trabalho com o seu hor�rio de entrada
e seu hor�rio de sa�da, um trabalho!
565
00:31:05,647 --> 00:31:06,966
Que deveria estar sendo
protegido pela Seguran�a Social.
566
00:31:07,127 --> 00:31:10,119
Exatamente, eu quebro a cara,
pelas coisa que fa�o, mas...
567
00:31:16,007 --> 00:31:17,645
Que galinha puta, porra!
568
00:31:20,287 --> 00:31:21,800
Voc� faz isso diariamente?
569
00:31:22,487 --> 00:31:24,000
O da galinha?
N�o.
570
00:31:24,367 --> 00:31:25,880
De vir aqui, digo...
571
00:31:26,247 --> 00:31:29,239
Incorreto. Aos domingos livre.
572
00:31:29,527 --> 00:31:30,846
E na sa�da voc� tamb�m v�m?
573
00:31:31,007 --> 00:31:33,999
Incorreto.
No ch�o, j� estou desmaiado.
574
00:31:35,887 --> 00:31:37,639
Que belo filme que voc�
tem aqui agora...
575
00:31:37,807 --> 00:31:42,881
''Apocalypse Now'' com Martin Sheen,
Marlon Brando. Dirigida por Coppola em 72.
576
00:31:44,087 --> 00:31:45,156
Bom filme esse...
577
00:31:45,327 --> 00:31:48,603
N�o, em 72 foi "O Poderoso Chef�o".
Essa foi em 79.
578
00:31:50,167 --> 00:31:51,441
Sim, cara, sim...
579
00:31:52,807 --> 00:31:53,876
MigueI, nos vamos a �gua!
580
00:31:54,047 --> 00:31:55,116
N�o, n�o, n�o...
581
00:31:55,287 --> 00:31:56,481
Sim, sim, sim...
582
00:31:56,767 --> 00:31:59,076
N�o, n�o, n�o, s�rio! sou
muito propenso a ter otites!
583
00:31:59,247 --> 00:32:05,641
Devagar, com calma, Miguel,
n�o vai te acontecer nada...''
584
00:32:18,567 --> 00:32:25,837
Pois n�o? Al�?
Ol�..., n�o estou escutando, o qu�...?''
585
00:32:31,767 --> 00:32:33,758
Sabia que isso iria acontecer, droga...
586
00:32:34,447 --> 00:32:39,840
Primo! Primo! os tr�s ''Mosquec�es'' ao
resgate!, por favor... Primo! Primo!
587
00:32:41,127 --> 00:32:43,277
Os ''Mosquec�es'' ao resgate!
588
00:32:50,927 --> 00:32:53,919
Primo, n�o, primo!
Primo n�o seja traidor!
589
00:32:56,407 --> 00:32:59,683
Este v�deo que ir�o ver agora o
encontrei em uma caixas no s�t�o.
590
00:32:59,967 --> 00:33:03,562
E quando o Dani fica com seus medos,
sempre se empenha em v�-lo...
591
00:33:03,727 --> 00:33:06,366
... porque, pelo que ele diz, o ajuda
a ir contente para a cama.''
592
00:33:06,607 --> 00:33:08,996
E agora com voc�s, Os
''Backstreet Primos''!
593
00:33:09,247 --> 00:33:10,441
Porra!
594
00:33:10,647 --> 00:33:12,365
Puta que pariu!
Que pat�tico!
595
00:33:12,927 --> 00:33:15,919
''As long as you love me'' de Backstreet Boys
As Iong as you Iove me...
596
00:33:16,767 --> 00:33:19,042
Os ''Backstreet Primos''...
597
00:33:19,287 --> 00:33:20,845
''Quero dedicar esta m�sica a Martina ...''
598
00:33:21,087 --> 00:33:24,079
''...porque espero que seja a minha
namorada, todos os ver�es da minha vida.''
599
00:33:28,287 --> 00:33:29,481
S�o eles, m�e?
600
00:33:29,807 --> 00:33:31,126
Sim, filho sim, s�o eles...
601
00:33:31,327 --> 00:33:32,442
Tira isso!
602
00:33:32,607 --> 00:33:34,518
N�o, deixa primo, Deixa, deixa...
que estamos vendo.
603
00:33:35,687 --> 00:33:37,359
Qual deles � voc�?
604
00:33:37,687 --> 00:33:38,676
O da direita.
605
00:33:38,927 --> 00:33:40,758
N�o parece voc�, parece outro.
606
00:33:41,127 --> 00:33:44,119
Era outro...
Era o "Cavalo do Espartero"...
607
00:33:52,687 --> 00:33:55,201
Pois n�o? Desculpe, um
momento, n�o te escuto...
608
00:33:55,487 --> 00:34:00,402
Sim, pode falar, n�o, n�o liguei...
Quem voc� �?
609
00:34:02,687 --> 00:34:07,966
Ah! N�o sei, acho que me
enganei de numero, ok, tchau.
610
00:34:25,047 --> 00:34:26,162
A orquestra toca - ''La ventanita'' de Sergio Vargas
611
00:34:26,407 --> 00:34:30,844
Desde que me deixou...
A janelinha do amor se fechou.
612
00:34:32,487 --> 00:34:37,845
Desde que me deixou...
As papoulas perderam sua cor.
613
00:34:39,327 --> 00:34:45,800
Desde que voc� me deixou, n�o fa�o nada
mais do que sentir saudades suas, meu cora��o.
614
00:34:46,167 --> 00:34:49,159
Tenho a alma em peda�os, j�
n�o ag�ento esta pena.''
615
00:34:49,607 --> 00:34:53,202
Tanto tempo sem te ver, �
como uma condena��o.''
616
00:34:53,447 --> 00:34:56,439
Tenho a alma em peda�os, j�
n�o ag�ento esta pena.''
617
00:34:56,807 --> 00:35:00,800
Tanto tempo sem te ver, �
como uma condena��o.''
618
00:35:08,887 --> 00:35:10,718
Dani, vou te emprestar s� um pouquinho.
619
00:35:11,007 --> 00:35:13,999
Que estou confiando e estou notando
j� como se me faltasse um �rg�o vital...
620
00:35:15,207 --> 00:35:16,845
90 pulsa��es.
Isso � muito?
621
00:35:17,087 --> 00:35:19,840
N�o, um menino at� 220
pulsa��es est� tudo bem...
622
00:35:20,087 --> 00:35:21,486
At� quanto posso chegar correndo?
623
00:35:21,887 --> 00:35:24,879
Pois n�o sei, melhor nem tentar, por que
isto � uma arma que o diabo carrega.
624
00:35:25,087 --> 00:35:26,156
Vou provar.
625
00:35:26,327 --> 00:35:27,806
N�o, n�o, n�o!
Correr n�o, correr n�o!
626
00:35:31,247 --> 00:35:32,760
Isto � o primeiro que tinha que ter feito.
627
00:35:32,967 --> 00:35:36,676
Pegar na sua m�o pela noite, passeando,
depois de passar um dia genial juntos.
628
00:35:37,687 --> 00:35:39,245
Depois de ver o v�deo dos
"Backstreet Primos".
629
00:35:39,447 --> 00:35:42,439
E depois de ligar para a sua noiva
em um ato desesperado...
630
00:35:42,727 --> 00:35:43,716
Como e que �?
631
00:35:43,887 --> 00:35:45,036
Que voc� ligou para
a sua ex-noiva...
632
00:35:45,207 --> 00:35:46,242
N�o...
633
00:35:46,407 --> 00:35:48,477
Meu celular, liga��o feita, 14:35.
634
00:35:49,007 --> 00:35:53,637
Sim, liguei, foi um momento m�nimo de
debilidade que tive naquele momento, mas...
635
00:35:53,967 --> 00:35:59,200
Ai, voc� me pegou, mas estas coisas
acontecem..., e eu j� estou bem, falo em s�rio.
636
00:35:59,407 --> 00:36:04,083
Eu estou muito bem aqui..., como voc� sabe
que minha ex ligou, voc� ligou para ela?
637
00:36:04,607 --> 00:36:07,599
N�o, ela me ligou ao ver um
n�mero que n�o conhecia.
638
00:36:07,847 --> 00:36:09,326
E o que voc� falou?
639
00:36:09,607 --> 00:36:14,476
Nada, que voc� estava bem, que voc� j� tinha
superado e que encontrou o verdadeiro amor.
640
00:36:14,887 --> 00:36:16,206
Ficou muito feliz por nos dois.
641
00:36:16,367 --> 00:36:17,482
Bom...
642
00:36:17,647 --> 00:36:19,319
Pelos tr�s, porque tamb�m
falei que tenho um filho...
643
00:36:19,527 --> 00:36:22,519
Ah!
644
00:36:23,007 --> 00:36:27,159
O que ia dizer a ela Diego? que errei
o n�mero e pedi desculpas.
645
00:36:30,407 --> 00:36:32,045
O qu� foi?
646
00:36:32,247 --> 00:36:34,522
Te ''pr�-amo''.
647
00:36:35,287 --> 00:36:40,122
N�o vou dizer que te amo, porque � algo pronto
e voc� vai se assustar, ou seja mais ainda...
648
00:36:41,287 --> 00:36:45,599
Por isso disse que te "pr�-amo".
Te "pr�-amo" muito, Martina.
649
00:36:52,567 --> 00:36:55,559
A sua imaturidade � super-ativa
para a tua idade.
650
00:37:02,087 --> 00:37:04,043
Eh! A coisa est� demais, n�o � mesmo?
651
00:37:04,247 --> 00:37:07,603
Est� demais, ontem sofria por uma mulher,
hoje sofro por duas. Isto..., o que �?
652
00:37:07,967 --> 00:37:09,036
N�o sirvo para o
amor, primo. N�o...
653
00:37:09,207 --> 00:37:10,606
O que voc� disse da minha filha?
Filho da puta!
654
00:37:10,887 --> 00:37:12,445
O que foi?
O que foi?
655
00:37:12,647 --> 00:37:16,196
Ai Bachi, Bachi, Bachi!
Calma, calma, calma!
656
00:37:18,127 --> 00:37:19,606
Est� um pouco fora de si.
Pronto, ok?
657
00:37:19,807 --> 00:37:21,035
J� estamos indo, estamos indo embora...
Para fora!
658
00:37:21,287 --> 00:37:23,198
Agora vamos ir nos
dois ver a sua filha.
659
00:37:23,407 --> 00:37:24,886
Vou matar a puta da sua m�e!
660
00:37:40,527 --> 00:37:42,916
Dani te falei para n�o correr.
Que logo acontece isso...
661
00:37:43,167 --> 00:37:44,156
Vamos embora daqui.
662
00:37:44,327 --> 00:37:46,557
N�o, espera, espera...
O barco pirata te d� medo?
663
00:37:46,887 --> 00:37:48,843
Pois n�o vamos subir, que a mim este
brinquedo me d� bastante medo.
664
00:37:49,087 --> 00:37:50,281
Quero ir a casa.
665
00:37:50,447 --> 00:37:53,439
N�o, n�o, correr n�o, correr n�o.
Por estar aqui n�o vai acontecer nada, Dani.
666
00:37:53,687 --> 00:37:57,885
Estamos bem... com o cheiro dos
churros, o som das escopetas, feirante gritando...
667
00:37:58,087 --> 00:38:01,841
...as pessoas com pel�cias, quer uma pel�cia?
Eu te consigo um, tenho boa pontaria.
668
00:38:02,167 --> 00:38:03,885
Aqui est� tudo bem.
669
00:38:04,087 --> 00:38:05,805
N�o, n�o, n�o...
670
00:38:20,207 --> 00:38:22,516
Voc� continua tomando
pinga esquecendo todas.
671
00:38:22,767 --> 00:38:25,759
Sei o que voc� est� pensando, que a
sua filha deu para meio mundo, mas n�o!
672
00:38:26,287 --> 00:38:27,959
Al�m disso, com a gata que � pode ter
certeza que tem um cach� muito.
673
00:38:28,087 --> 00:38:30,237
E agora com o problema da crise
nem todos podem ter esse luxo...
674
00:38:30,367 --> 00:38:32,483
Ou seja s� temos que ficar emputezidos
com os ricos da cidade...
675
00:38:32,687 --> 00:38:33,676
Efetivamente.
676
00:38:33,887 --> 00:38:37,402
N�o posso acreditar, Bachi, com o grande
cara que voc� foi, porra, que voc� �.
677
00:38:37,607 --> 00:38:40,405
Porque voc� � um grande cara, sim ou n�o?,
hein?, voc� � um numero um, ou n�o?
678
00:38:40,567 --> 00:38:41,682
Sim.
679
00:38:41,887 --> 00:38:46,039
Ent�o, o que aconteceu, porra?
Em que momento foi tudo para a merda?
680
00:38:46,567 --> 00:38:51,163
Lembro quando eu te via por ai, com a sua
v�deo locadora, com a sua mulher que te amava...
681
00:38:51,367 --> 00:38:54,359
...a sua garotinha linda, o seu barco
fodido para sair para pescar...
682
00:38:54,607 --> 00:38:57,201
Lembro at� do primeiro filme
que voc� me alugou: ''Tesis''.
683
00:38:57,487 --> 00:39:00,877
E eu te falei: N�o, filmes espanh�is n�o, s�o
chatos, ai voc� me deu um tapinha e me falou...
684
00:39:01,207 --> 00:39:04,438
... "Respeito moleque, que este Amen�bar �
um g�nio, vai ser grande" e olha no que deu.
685
00:39:04,647 --> 00:39:06,683
Ele com 23 anos fez
o seu primeiro filme.
686
00:39:06,927 --> 00:39:09,919
E eu com 23 anos montei a v�deo locadora,
casei e tive uma filha.
687
00:39:10,247 --> 00:39:15,002
Se voc� era o Amen�bar de ComiIIas.
Voc� era meu �dolo, eu queria ser como voc�...
688
00:39:15,287 --> 00:39:17,482
Pois isso j� se foi com
o vento, ''Sardinuca''.
689
00:39:17,727 --> 00:39:22,039
''...E o Vento Levou'', com CIark GabIe, Vivien
Leigh. Dirigida por Victor FIeming em 39.
690
00:39:22,767 --> 00:39:24,883
O filme da minha vida...
Est�o te picando.
691
00:39:25,967 --> 00:39:29,960
Olha, peguei, vamos isso.
692
00:39:30,207 --> 00:39:33,199
Venha com o papai,
venham com o papai.
693
00:39:35,087 --> 00:39:39,285
Que baita peix�o do tamanho
da minha pica, filho da puta...
694
00:39:41,207 --> 00:39:42,481
Puta merda!
695
00:39:42,727 --> 00:39:45,400
E que todo o carretel est� veio,
e os anz�is enferrujados.
696
00:39:45,527 --> 00:39:48,519
O que voc� queria?, voc� viu que eu j�
o tinha, n�?, era uma "picona" de grande!
697
00:39:48,767 --> 00:39:50,200
Eu o tinha! o tinha! eu o tinha!
698
00:39:50,447 --> 00:39:53,439
Esse � o momento...
699
00:39:53,967 --> 00:39:57,323
Esse foi o momento em que tudo vai
a merda, voc� acha que voc� o controla...
700
00:39:59,087 --> 00:40:03,717
...que voc� � o rei do mambo, e voc� n�o �
mais do que um porra que n�o controla nada.
701
00:40:04,647 --> 00:40:07,639
E um dia voc� chega em casa
e j� n�o tem nada.
702
00:40:08,847 --> 00:40:12,044
Voc� acredita que por ter feito sair da
ponta do pinto, vai estar te esperando...
703
00:40:14,047 --> 00:40:19,838
Que n�o tem vida, que a vida dela
� voc� e de novo! ''...E o Vento Levou''...
704
00:40:28,807 --> 00:40:31,799
Chega, ''Sardinuca'', porra..., voc� vai
fazer um drama agora por um peixe?
705
00:40:32,007 --> 00:40:33,440
N�o p�, cara...
706
00:40:33,607 --> 00:40:35,677
Porra! N�o tem problema,
voc� quer o peixe?
707
00:40:35,847 --> 00:40:36,836
N�o.
708
00:40:36,967 --> 00:40:38,082
Voc� quer mesmo o peixe?
709
00:40:38,207 --> 00:40:39,435
Que n�o quero o peixe, que porra...
710
00:40:39,607 --> 00:40:40,926
Sim, cara! Voc� quer esse peixe?
Esse peixe!
711
00:40:41,087 --> 00:40:42,122
N�o quero a droga do peixe!
712
00:40:42,247 --> 00:40:45,239
Voc� quer o peixe, eu pego porra,
eu pego ele para voc�, com tudo!
713
00:40:45,447 --> 00:40:50,157
N�o, Bachi! Bachi, seu bosta! N�o!
Que a �gua esta gelada! Sobe!
714
00:40:50,367 --> 00:40:53,882
Eu sou o seu peixe, ''Sardinuca''!
Me pesque!
715
00:40:54,127 --> 00:40:56,516
Seu porra!
716
00:40:56,967 --> 00:40:59,686
O ano passado est�vamos nos
dois no barco pirata...
717
00:40:59,927 --> 00:41:03,397
...e de uma hora para outra ele come�ou a gritar:
M�e estou sem ar, m�e estou sem ar!
718
00:41:03,567 --> 00:41:07,958
Queria levantar, mas n�o deixei porque era muito
perigoso, chorava e gritava que estava morrendo.
719
00:41:08,287 --> 00:41:11,279
Consegui que parassem a atra��o,
levei ele correndo para o hospital...
720
00:41:11,527 --> 00:41:13,597
... vomitou antes de entrar,
e se acalmou um pouco.
721
00:41:13,967 --> 00:41:15,559
Mas era a primeira vez que ele tinha subido?
722
00:41:15,767 --> 00:41:18,440
N�o, o dia anterior ele tinha
subido umas oito vezes.
723
00:41:18,647 --> 00:41:20,285
E nesse tempo aconteceu algo diferente?
724
00:41:20,407 --> 00:41:26,516
Sim, suponho que... as outras vezes n�o
subiu comigo, subiu com... outra pessoa.
725
00:41:27,127 --> 00:41:29,687
Como assim com outra pessoa?
Um senhor que passava pela rua ou...
726
00:41:29,967 --> 00:41:32,959
Uma pessoa que convidei para passar
o fim de semana com a gente.
727
00:41:33,567 --> 00:41:35,398
Outra..., um encontro?
728
00:41:35,727 --> 00:41:38,719
Sim, outro num encontro.
729
00:41:39,527 --> 00:41:42,519
E Dani n�o, n�o digeriu bem
essa outra pessoa... claro.
730
00:41:42,847 --> 00:41:44,360
N�o, Dani at� que gostou muito dele.
731
00:41:44,567 --> 00:41:51,484
Talvez at� demais, porque depois de ir
embora perguntou: ''M�e, esse � o meu pai?''
732
00:41:52,247 --> 00:41:54,920
E eu falei: ''N�o, filho, n�o � seu pai''.
733
00:41:55,327 --> 00:41:58,319
Foi a primeira vez em toda a vida
que me perguntou por ele...
734
00:42:00,167 --> 00:42:01,919
E onde est� esse outro agora?
735
00:42:02,207 --> 00:42:03,959
Suponho que com outra pessoa.
736
00:42:04,447 --> 00:42:08,360
Ou seja, o ataque de ansiedade foi porque se deu
conta de que nunca iria ter uma outra pessoa.
737
00:42:08,647 --> 00:42:11,161
E que iria ter que ficar encarregado
da sua solid�o amargurada.
738
00:42:11,327 --> 00:42:14,319
...e ficar s� na "minha linda
m�e" para o resto da vida.
739
00:42:14,447 --> 00:42:17,439
Sim, um pouco "Psicose".
740
00:42:19,287 --> 00:42:23,326
Ei, uma coisa, o Dani n�o te
perguntou se eu sou o pai dele?
741
00:42:23,887 --> 00:42:27,277
N�o, perguntou se o
Miguel era o pai dele...
742
00:42:27,727 --> 00:42:29,877
Ah! Tem l�gica...
743
00:42:30,207 --> 00:42:34,359
Tome! Que logo o clima
vai ficar frio, boa noite.
744
00:42:34,527 --> 00:42:36,802
Boa noite...
745
00:42:37,047 --> 00:42:40,562
eu n�o tenho frio pelas noites...
Cale-se!
746
00:42:42,367 --> 00:42:45,359
M�sica: ''Primos carnaIes'' de JuIio de Ia Rosa.
747
00:42:57,607 --> 00:43:00,599
Ol�... lembra de mim?
748
00:43:01,207 --> 00:43:04,199
Sim cara! O melhor sexo da minha vida...
Enorme.
749
00:43:04,487 --> 00:43:06,842
N�o droga!, eu passava
todo ver�o na cidade...
750
00:43:07,087 --> 00:43:08,440
...o que acontece � que faz
muito tempo que n�o venho.
751
00:43:08,767 --> 00:43:12,476
Voc� estava super-apaixonada de mim e voc� queria
ser minha namorada, voc� me seguia de "bike".
752
00:43:12,687 --> 00:43:14,917
E eu pensava:
Porra, que menina mais chata...
753
00:43:15,247 --> 00:43:17,317
Mas claro, eu tinha nove anos a mais e
voc� era apenas uma crian�a para mim.
754
00:43:17,527 --> 00:43:20,519
Porra! JuIi�n, ''JuIianuco''...
O seu pai me chamava de ''SardInuca''.
755
00:43:21,447 --> 00:43:26,043
� verdade cara, s�rio!
O ''Sardinuca''... Claro, claro!
756
00:43:26,327 --> 00:43:28,124
Nossa!
A quanto tempo!
757
00:43:28,567 --> 00:43:30,876
Que feio que voc� ficou
com esse seu bigodinho...
758
00:43:31,047 --> 00:43:32,036
Pois �...
759
00:43:32,207 --> 00:43:33,481
E... o que faz por aqui?
760
00:43:33,687 --> 00:43:36,076
Nada, s� vim passar
alguns dias pela cidade.
761
00:43:36,287 --> 00:43:39,643
Passei esta tarde com o seu pai bebendo
um cafezinho e tal, e perguntei por voc� e...
762
00:43:39,967 --> 00:43:41,161
Ou seja, voc� trabalha por aqui...
763
00:43:41,287 --> 00:43:42,322
O que voc� quer?
764
00:43:42,447 --> 00:43:43,960
Garota, vim at� aqui, o que
voc� acha que eu quero?
765
00:43:44,487 --> 00:43:48,765
Certo..., cara, para mim n�o pega
com pessoas que conhe�o e tal...
766
00:43:50,087 --> 00:43:53,079
Olha, sou da parte de vendas, certo?
Estou no ramo de maquinaria pesada.
767
00:43:53,367 --> 00:43:55,164
Sendo o vendedor mais
jovem da empresa...
768
00:43:55,367 --> 00:43:57,756
...aos poucos meses o n�mero um
em vendas, o cara e tal, vamos!
769
00:43:58,007 --> 00:43:59,156
S�rio?
770
00:43:59,327 --> 00:44:01,397
Estou me vangloriando porque � verdade.
Ai est�o os n�meros.
771
00:44:01,567 --> 00:44:03,558
Olha, eu sou capaz de convencer
um agricultor fodido...
772
00:44:03,727 --> 00:44:06,161
...pelas restri��es da Uni�o
Europ�ia mudar de trator.
773
00:44:06,847 --> 00:44:10,123
E se marcar ainda consigo o trator, colheiteira
e a segadora, sem ficar despenteado ainda.
774
00:44:10,567 --> 00:44:12,683
Para, porque que estou
ficando toda molhadinha.
775
00:44:12,847 --> 00:44:15,839
Ah �?
Ent�o voc� quer subir?
776
00:44:16,127 --> 00:44:18,561
Olha, voc� poderia conseguir um sonho
de inf�ncia e ainda por cima cobrar.
777
00:44:18,847 --> 00:44:20,644
Bem que voc� gostaria...
778
00:44:20,847 --> 00:44:23,839
Muito bom CIarita... muito bom.
779
00:44:25,007 --> 00:44:26,201
O seu pai ficar� bem feliz...
780
00:44:26,367 --> 00:44:28,358
...porque o pobre homem pensava que voc�
j� tinha se envolvido com metade do mundo.
781
00:44:28,607 --> 00:44:31,644
Olha ''Sardinuca'', do meu pai n�o se fala.
782
00:44:31,847 --> 00:44:34,122
Eu n�o quero falar do seu
pai, quero falar de voc�.
783
00:44:34,367 --> 00:44:38,679
Voc� n�o preferia transar e pronto? J� n�o
sou aquela menina chata faz 10 anos atr�s.
784
00:44:39,327 --> 00:44:42,319
Droga!
Transar custa o mesmo que conversar?
785
00:44:43,287 --> 00:44:46,279
Conversar custa mais, muito mais.
786
00:44:48,167 --> 00:44:50,044
Dani?
787
00:44:50,327 --> 00:44:53,319
Sou eu, desculpe que
tenha te acordado.
788
00:44:54,047 --> 00:44:55,878
Aconteceu alguma coisa?
789
00:44:56,207 --> 00:44:59,199
N�o sei se voc� sabe, mas este
era o quarto dos meus pais.
790
00:44:59,567 --> 00:45:02,559
Quando era pequeno e tinha medo,
vinha aqui dormir com eles.
791
00:45:03,567 --> 00:45:06,559
Meu pai dizia:
"Filho, vai para a sua cama e pense no Tarzan."
792
00:45:08,047 --> 00:45:09,275
Voc� est� com medo?
793
00:45:09,447 --> 00:45:12,439
Digamos que pelas noites me
aparecem os fantasmas.
794
00:45:12,727 --> 00:45:13,762
Pense no Tarzan.
795
00:45:14,007 --> 00:45:17,283
J� fiz isso, mas e que penso
no Tarzan e aparece Jane.
796
00:45:17,567 --> 00:45:23,483
Do tipo: "Diego, se concentre. Tarzan.
N�o tem jeito, Jane, todo o tempo Jane.
797
00:45:27,247 --> 00:45:29,522
Vamos fazer conchinha?
798
00:45:29,727 --> 00:45:30,716
Conchinha...
799
00:45:30,887 --> 00:45:32,559
Sim, como uma colher, eu te
abra�o um pouco por tr�s...
800
00:45:32,847 --> 00:45:36,203
Diego, sei o que � conchinha, mas
ficamos em voc� s� dormir do meu lado.
801
00:45:36,487 --> 00:45:38,842
Sim, mas se eu n�o deito abra�ado,
eu n�o pego no sono...
802
00:45:39,167 --> 00:45:42,159
S� me abrace, s� quero dormir
abra�ado com voc�, prometo.
803
00:45:42,887 --> 00:45:45,879
Ok venha, pode abra�ar.
804
00:45:46,367 --> 00:45:48,244
Ai! Diego... Abrace, s� isso.
805
00:45:48,407 --> 00:45:51,399
N�o, desculpe...desculpe, desculpe.
Que entrei assim...
806
00:45:57,047 --> 00:46:04,158
Que bom o cheiro do seu cabelo, cheira
ao verde da montanha, ao mar, a tomate...
807
00:46:05,007 --> 00:46:07,316
Estou baixo os efeitos de Martina eu que...
808
00:46:07,567 --> 00:46:09,523
Muito rom�ntico, Diego...
Voc� voltou a faz�-lo subir?
809
00:46:09,767 --> 00:46:14,522
N�o... quero dizer, sim, um pouco, um pouco sim...
Muito, muito! e que com Yolanda fizemos...
810
00:46:14,847 --> 00:46:16,644
Falo dela s� para te colocar
a par da situa��o, ok?
811
00:46:17,007 --> 00:46:20,363
E que fizemos um tipo de jogo de... de
n�o transar a semana antes do casamento.
812
00:46:20,727 --> 00:46:25,243
Levo todo esse tempo sem nada, a isto voc�
soma conchinha, cheiro... e ai aconteceu...
813
00:46:26,567 --> 00:46:29,081
Est� muito bem que eu tenha
algo a ver com a sua ere��o...
814
00:46:29,487 --> 00:46:31,159
Transamos?
815
00:46:31,607 --> 00:46:33,882
Ok, ok... n�o, desculpe,
escapou, escapou...
816
00:46:34,127 --> 00:46:37,881
Ok, sim, transamos.
Voc� tem vontade e eu tenho, pronto.
817
00:46:38,127 --> 00:46:39,355
Voc� est� com vontade?
818
00:46:39,607 --> 00:46:43,646
Pois claro que tenho vontade, estamos
parecendo dois adolescentes, n�o faz sentido ...
819
00:46:45,127 --> 00:46:47,004
Como gostaria mais?
Por cima, por baixo, por meio lado?
820
00:46:47,207 --> 00:46:48,242
Diego, voc� est� cortando meu clima...
821
00:46:48,487 --> 00:46:49,602
Ok, desculpe.
822
00:46:49,767 --> 00:46:52,281
E que s� quero que esta nossa segunda
experi�ncia seja realmente prazerosa para voc�.
823
00:46:52,447 --> 00:46:54,278
Diego, � imposs�vel que
seja pior que a primeira.
824
00:46:54,527 --> 00:46:57,087
Por qu�? voc� n�o gostou?
Eu gostei muito...
825
00:46:57,727 --> 00:47:02,005
Al�m disso, acho que lembro que durou
bastante..., tenho uma lembran�a maravilhosa.
826
00:47:02,207 --> 00:47:03,276
Diego, chega!
827
00:47:03,567 --> 00:47:07,480
Quer que eu decida? ent�o vou
decidir, eu fico por cima, ok?
828
00:47:07,727 --> 00:47:11,197
Podemos duas seguidas?
E que acho que o primeiro vai ser breve.
829
00:47:13,607 --> 00:47:16,599
Se voc� pensa que pentear um pouquinho as
sobrancelhas j� est� pronto, est� enganado, ok?
830
00:47:16,767 --> 00:47:20,203
Eu at� que voc� n�o se limpe l� em
baixo..., n�o penso em fazer nada.
831
00:47:21,527 --> 00:47:26,920
Que coisa mal feita voc� o faz,
CIarita... muito ruim, voc� n�o � puta.
832
00:47:27,367 --> 00:47:29,244
Olha, eu tenho experi�ncia neste setor e...
833
00:47:29,527 --> 00:47:33,645
...conhe�o bem estes locais e voc� aqui n�o
trabalha como puta, no m�ximo � gar�onete...
834
00:47:33,887 --> 00:47:36,560
E usa seu charminho aos clientes para
pegarem o ponto e tal, e pronto.
835
00:47:36,767 --> 00:47:38,644
O que voc� quer � que o seu pai
pense que voc� anda se prostituindo...
836
00:47:38,767 --> 00:47:40,564
...para amargar mais a exist�ncia
dele, n�o � mesmo?
837
00:47:40,727 --> 00:47:47,166
Olha, ''Sardinuca'', estou num quarto
com um cara sentado num bid�...
838
00:47:47,607 --> 00:47:51,236
...que est� me pagando, como te
soa isso?, qual voc� prefere?
839
00:47:51,487 --> 00:47:53,159
Voc� tem apar�ncia de noiva
de jogador de futebol.
840
00:47:53,447 --> 00:47:56,837
Olha, pelo meu curr�culo e tal, freq�ento
bastante por tais locais que essa gente vai.
841
00:47:57,527 --> 00:47:59,085
Sou at� coleguinha do Guti.
842
00:47:59,287 --> 00:48:02,279
Aos clientes adoram te ver envolvida
com os de Madrid, d� a eles confian�a.
843
00:48:02,847 --> 00:48:07,841
Eu acho que voc� � um ran�o!
Vamos transar ou o qu�?
844
00:48:08,287 --> 00:48:10,847
N�o me interprete mal.
Vamos ver, vou te contar.
845
00:48:11,047 --> 00:48:13,515
Eu tenho um problema que
preciso compartir com voc�.
846
00:48:13,967 --> 00:48:15,605
Que voc� tem pequenino?
847
00:48:15,807 --> 00:48:18,799
N�o, normal. 19 e meio...
848
00:48:19,047 --> 00:48:21,356
Ok, ent�o qual o problema?
Funciona mal o negocio...
849
00:48:21,527 --> 00:48:23,483
Funciona perfeitamente o negocio...
850
00:48:23,807 --> 00:48:27,163
N�o, o que acontece � que voc� imagino
deve saber que a maioria dos caras depois...
851
00:48:27,407 --> 00:48:32,925
...do coito sentem um desapego imediato
sobre as mulheres, sabe o que estou falando?
852
00:48:33,127 --> 00:48:38,247
Ou seja, querem desaparecer, pois penso
o contr�rio, crio um vinculo especial...
853
00:48:38,567 --> 00:48:40,842
Voc� � um amor de baixo de toda
essa apar�ncia de quem se acha.
854
00:48:41,207 --> 00:48:43,402
Eh... Shhh... Cuidado, cuidado!
Cuidado! n�o posso...
855
00:48:43,607 --> 00:48:46,599
Tenho muito presente o seu pai,
� o que vejo na parede.
856
00:48:48,807 --> 00:48:51,799
Mas que porra...
857
00:48:52,367 --> 00:48:55,564
E se coloco meus peitos na sua frente
voc� continua igual vendo ele presente?
858
00:48:57,367 --> 00:49:00,564
Sou como da fam�lia, j� estive na sua
comunh�o, que sou como um primo para voc�...
859
00:49:00,807 --> 00:49:04,117
distante, bem distante..., j� n�o est�
vendo o meu pai em algum lado n�o n�?
860
00:49:04,527 --> 00:49:06,165
N�o...
861
00:49:06,567 --> 00:49:08,637
Voc� vai contar a ele
o que vamos fazer?
862
00:49:09,007 --> 00:49:10,679
Eu sei guardar segredos...
863
00:49:10,887 --> 00:49:12,036
Sim?
864
00:49:12,287 --> 00:49:13,436
Sim...
865
00:49:13,887 --> 00:49:16,879
Ent�o n�o tem gra�a...
866
00:49:18,087 --> 00:49:20,840
Mas ent�o, ficou bem mal agora, se quiser
pode bater uma olhando para mim, n�o �?
867
00:49:21,007 --> 00:49:22,326
N�o me importaria, garotin!
868
00:49:22,487 --> 00:49:23,522
N�o.
869
00:49:23,687 --> 00:49:25,120
Ei, voc� n�o teria o
telefone do Guti por ai?
870
00:49:25,247 --> 00:49:27,044
Sim, mas n�o vou te dar
porque � confidencial.
871
00:49:27,247 --> 00:49:29,124
Ui, est� ficando bem ciumentinho.
872
00:49:42,847 --> 00:49:45,839
Ei, n�o acho que foi t�o mal
a ponto de ficar assim desse jeito.
873
00:49:47,727 --> 00:49:52,437
Desculpe, pensei que voc� estava dormindo...
Foi bom, incr�vel na verdade.
874
00:49:52,847 --> 00:49:55,839
Especialmente o segundo, de como encontrei
o que voc� queria, voc� tamb�m, n�?
875
00:49:56,287 --> 00:49:59,802
Sim, foi algo mutuo...
Por�m logo depois, n�o sei o que me aconteceu.
876
00:50:01,047 --> 00:50:03,038
N�o foi pela transa, ok?
Foi por que...
877
00:50:03,247 --> 00:50:07,763
Porque cedo ou mais tarde ia acontecer Diego...
Porque � l�gico que iria acontecer com voc�.
878
00:50:08,007 --> 00:50:09,520
Sinto muito...
879
00:50:09,807 --> 00:50:12,241
N�o, n�o o sinta.
880
00:50:12,567 --> 00:50:14,523
Fico feliz em ter te ajudado
a que aconte�a.
881
00:50:17,447 --> 00:50:20,678
Pensa no Tarzan... e na macaca Chita.
882
00:50:21,087 --> 00:50:26,286
A macaca Chita, isso!
Isso est� bem.
883
00:50:36,367 --> 00:50:39,359
Tem namorado? Quer um?
Quer ser a minha namorada?
884
00:50:39,527 --> 00:50:43,202
Mas voc� n�o se apaixona s� quando transa?
Pouca consist�ncia voc� tem, ''Sardinuca''.
885
00:50:43,927 --> 00:50:46,202
Ainda resta 13 minutos. Voc� e eu aqui.
Os dois sozinhos.
886
00:50:46,527 --> 00:50:49,963
S� te pe�o 13 minutos para que voc� se d�
conta de que comigo n�o vai te faltar nada.
887
00:50:50,727 --> 00:50:53,287
Quer que eu seja sua namorada
durante 13 minutos?
888
00:50:53,527 --> 00:50:55,404
Oras, tive rela��es que me
duraram muito menos...
889
00:50:55,607 --> 00:50:58,997
E o anel que est� usando � o qu�?
Porque te advirto que sou muito ciumenta.
890
00:50:59,207 --> 00:51:02,199
Isto? que nada, vou te contar, isto � para
que os clientes pensem que estou casado.
891
00:51:02,527 --> 00:51:07,885
D� consist�ncia, est� comprovado, Guti
e anel de casado, combina��o perfeita.
892
00:51:08,487 --> 00:51:09,602
13 minutos?
893
00:51:09,807 --> 00:51:12,116
13 minutos...
894
00:51:12,927 --> 00:51:15,680
Ai querido, que bom que voc� chegou!
Senti tantas saudades...
895
00:51:15,887 --> 00:51:16,956
Sim, meu amor?
896
00:51:17,207 --> 00:51:20,722
Tranq�ila, que j� estou aqui cuidando
de voc�, como foi seu dia meu amor?
897
00:51:21,087 --> 00:51:24,602
Pois, nada, o normal, aqui fazendo boquetes.
E voc�?
898
00:51:25,607 --> 00:51:27,484
Como pode saber, vendi
quatro rolo compressores...
899
00:51:27,687 --> 00:51:31,521
...para a nova estrada que est�o fazendo
do meu cora��o ao seu, minha morena...
900
00:51:32,647 --> 00:51:34,763
Quatro rolo compressores,
minha coisinha bonita!
901
00:51:35,047 --> 00:51:36,685
N�o dessa maneira, assim n�o, me trate
de uma forma adequada para um macho.
902
00:51:37,007 --> 00:51:40,317
Ok desculpe! Quatro rolos compressores,
ai meu mach�o!
903
00:51:40,567 --> 00:51:44,037
J� desperdi�amos um minuto...
904
00:51:44,367 --> 00:51:46,278
Sim e que esta rela��o
se consolida por momentos.
905
00:51:46,647 --> 00:51:51,323
Estava pensando que melhor, poder�amos
celebrar nosso anivers�rio de um minuto.
906
00:51:52,887 --> 00:51:56,721
Certo..., com uma mamada, n�o � mesmo?
907
00:51:57,487 --> 00:51:59,876
Eu que sei, se tem vontade, tamb�m...
908
00:52:00,287 --> 00:52:01,845
Voc� n�o queria amor?
909
00:52:02,047 --> 00:52:05,039
Desculpe, uma mamada pode-se
fazer com muito amor.
910
00:52:05,607 --> 00:52:08,280
E verdade, e verdade querido, voc�
tem toda a raz�o do mundo.
911
00:52:08,527 --> 00:52:11,519
Sim al�m disso voc� est� muito
estressado e precisa relaxar...
912
00:52:11,727 --> 00:52:14,116
Al�m disso amanh� voc� tem um
problema com a ''prol�fica''...
913
00:52:14,327 --> 00:52:18,445
Sim meu chefe est� me enlouquecendo... Ah!
Mas que puta!, porra!
914
00:52:19,287 --> 00:52:22,279
Como eu disse, ''Sardinuca'',
Como eu disse...
915
00:52:29,367 --> 00:52:30,959
A verdade � que a coisa
est� nos indo bem, cara.
916
00:52:31,167 --> 00:52:36,036
Ontem chorando pelas esquinas e hoje
estamos aqui relaxadinhos, tranq�ilos...
917
00:52:36,287 --> 00:52:38,642
Alcoolizados as dez da manh�...
mas tranq�ilos, bem! n�o �?
918
00:52:38,807 --> 00:52:39,876
Do que voc� est� falando, cara?
919
00:52:40,087 --> 00:52:42,157
Levantei as sete da manh�, fiz meu
''fitness'', meu ''trekking'' pelo monte.
920
00:52:42,407 --> 00:52:44,682
Como foi a noite passada?
Teve alguma coisa ou n�o?
921
00:52:44,887 --> 00:52:47,321
Estamos ai, pouco a
pouco abrindo caminho.
922
00:52:47,567 --> 00:52:49,478
O que foi?
Voc� o tinha fechada�o o caminho?
923
00:52:49,727 --> 00:52:52,480
Como fechada�o?
Primo, que forma de falar � esse?
924
00:52:52,647 --> 00:52:54,478
Ok, est� bom, sem problemas,
mudando o tema...
925
00:52:54,687 --> 00:52:56,564
Houve penetra��o?
Teve sexo?
926
00:52:56,767 --> 00:53:00,316
Estou contente, estou sorrindo por dentro
de novo, tenho meus momentos, mas...
927
00:53:00,567 --> 00:53:02,842
O que voc� est� contando para ele?
Segredinhos..., quais segredinhos?
928
00:53:03,007 --> 00:53:06,920
Minha fonte est� dizendo deste lado, que ontem
teve "Churro" mergulhando no "Donuts".
929
00:53:07,127 --> 00:53:08,355
Primo!
O que voc� est� contando?
930
00:53:08,527 --> 00:53:09,562
E isso ai, rematando.
931
00:53:09,687 --> 00:53:12,679
Voc� sabe que sem os comprimidos tenho sono
muito ligeiro, mas fiquei muito feliz por voc�...
932
00:53:12,967 --> 00:53:15,435
Deixou o Pavilh�o alto?
Teve ai seus orgasmos?
933
00:53:15,687 --> 00:53:18,076
Eu sou um homem que faz amor pelas noites
e d� flores de presente pelas manh�s.
934
00:53:18,247 --> 00:53:19,646
E n�o vou dizer mais do que
isso porque sou discreto.
935
00:53:19,807 --> 00:53:23,117
Que isso cara!, desculpe, discreto, discreto n�o...
por que...
936
00:53:23,327 --> 00:53:25,318
Mas, voc� entendeu o que
� n�o contar as coisas?
937
00:53:25,487 --> 00:53:28,479
Escuta, escuta...
938
00:53:29,967 --> 00:53:31,480
J� estou cansado dessa m�sica ...
939
00:53:48,407 --> 00:53:52,400
Tonha, Tonha, Tonha, Tonha!
Minha querida...
940
00:53:52,727 --> 00:53:54,763
MigueI! Meu amor!
Como pode ter ido sem mim?
941
00:53:54,927 --> 00:53:57,521
Me drogaram... embebedaram
e seq�estraram.
942
00:53:57,687 --> 00:53:59,245
Mas o que voc�s fizeram
ao meu menino!?
943
00:53:59,407 --> 00:54:00,760
Esta de onde diabos saiu agora?
944
00:54:00,967 --> 00:54:05,324
Estou bem querida...
Estou muito bem, quer um bolinho?
945
00:54:05,567 --> 00:54:07,398
N�o, querido, meu bolinho � voc�...
946
00:54:07,647 --> 00:54:09,046
Certo!
947
00:54:09,287 --> 00:54:10,879
Bom...
948
00:54:14,607 --> 00:54:16,279
Yodi...
949
00:54:17,887 --> 00:54:19,957
N�o...
950
00:54:29,607 --> 00:54:32,917
N�o sei por que voc� me trouxe
para a praia, n�o gosto da praia.
951
00:54:33,207 --> 00:54:34,526
Porque voc� precisa tomar
um pouco de ar, Dani.
952
00:54:34,727 --> 00:54:35,921
O que vou tomar ser� um melanoma.
953
00:54:36,047 --> 00:54:37,719
Como que vai te dar melanoma, se
te coloquei o mais alto protetor solar.
954
00:54:37,887 --> 00:54:40,447
N�o confio...
955
00:54:40,767 --> 00:54:42,485
Porque voc� n�o fez ''top Iess''?
956
00:54:42,767 --> 00:54:43,802
N�o tenho vontade.
957
00:54:44,047 --> 00:54:46,163
N�o quer que a namorada de
Diego te veja, n�o � verdade?
958
00:54:46,407 --> 00:54:48,204
Que bobagem!
959
00:54:51,047 --> 00:54:53,481
Eu gosto das ruivas...
960
00:54:55,247 --> 00:54:56,396
Ei, de que lado voc� est�?
961
00:54:56,567 --> 00:54:57,682
Da sua...
962
00:54:57,807 --> 00:55:00,799
Ah t�, acredito...
Anda, me d� um beijo.
963
00:55:05,567 --> 00:55:07,603
Voltamos a ficar sozinhos.
964
00:55:08,087 --> 00:55:09,486
Isso parece.
965
00:55:09,647 --> 00:55:10,636
Melhor.
966
00:55:10,767 --> 00:55:12,723
Muito melhor...
967
00:55:12,967 --> 00:55:13,956
Vamos para a �gua?
968
00:55:14,167 --> 00:55:16,078
N�o!
969
00:55:16,607 --> 00:55:18,677
E como ficou sabendo que estava aqui?
970
00:55:18,927 --> 00:55:20,280
Martina me ligou.
971
00:55:20,407 --> 00:55:21,999
Como assim te...?
Quando te ligou?
972
00:55:22,127 --> 00:55:23,401
A noite passada, de madrugada.
973
00:55:23,527 --> 00:55:25,836
Ah... Ah�... Antes ou depois?
974
00:55:26,047 --> 00:55:27,400
Antes ou depois de que?
975
00:55:27,567 --> 00:55:30,559
N�o sei... Antes ou depois das... tr�s...
por exemplo?
976
00:55:30,887 --> 00:55:32,366
Depois...
977
00:55:32,647 --> 00:55:33,716
E o que ela falou?
978
00:55:33,887 --> 00:55:36,037
Que sou um cara maravilhoso, que
voc� � louca por ter me deixado...
979
00:55:36,367 --> 00:55:38,244
Isso eu j� o sabia antes.
980
00:55:38,447 --> 00:55:40,563
Isso n�o � justo, n�o diga isso.
981
00:55:40,967 --> 00:55:45,836
A que voc� veio? voc� se arrependeu? ou
ficou com ci�mes ao ver que existe outra mulher?
982
00:55:46,287 --> 00:55:49,677
N�o outra mulher no sentido de outra
mulher, digo outra mulher no sentido de...
983
00:55:49,967 --> 00:55:52,959
Ou seja, n�o sei, algo te empurrou a
entrar seis horas num carro... o que �?
984
00:55:53,247 --> 00:55:55,522
E por cima ainda voc� trouxe o cachorro, fa�a-me
o favor n�! Que voc� sabe que me faz chorar...
985
00:55:55,647 --> 00:55:56,682
Que voc� sabe que n�o posso pensar
bem quando o cachorro est� presente.
986
00:55:56,847 --> 00:55:58,280
N�o me veio a regra.
987
00:55:58,447 --> 00:55:59,516
O qu�?
988
00:55:59,647 --> 00:56:01,603
N�o sei se foi pelo cansa�o, pelo
estresse ou porque estou triste...
989
00:56:01,727 --> 00:56:04,366
Por�m n�o veio, tinha que ter
vindo a cinco dias, n�o v�m...
990
00:56:04,527 --> 00:56:06,358
Voc� fez o teste ou n�o?
991
00:56:06,647 --> 00:56:08,000
Queria faz�-lo com voc�...
992
00:56:08,127 --> 00:56:11,915
Ent�o o que fazemos?
Se estiver gr�vida nos "re-casamos'' ...
993
00:56:12,087 --> 00:56:14,317
...e seguimos a nossa vida como antes?
Maravilhosa, por outro lado.
994
00:56:14,447 --> 00:56:16,438
E se n�o...? "Diego, falsa alarma, vou embora".
Como vai ser?
995
00:56:16,607 --> 00:56:17,596
N�o, n�o � assim...
996
00:56:17,767 --> 00:56:19,166
Ent�o me diz como vai ser, por favor,
porque eu j� estou ficando maluco.
997
00:56:19,287 --> 00:56:24,122
Queria estar com voc�, n�o queria esconder de
voc� nem tomar decis�o sem contar contigo.
998
00:56:24,247 --> 00:56:26,397
Mas eu entendo..., se eu te incomodo,
pego tudo isto vou embora e engulo sozinha.
999
00:56:26,567 --> 00:56:29,957
N�o me incomodas, essa � a quest�o.
1000
00:56:30,447 --> 00:56:33,439
Me abrace, por favor?
1001
00:56:33,927 --> 00:56:36,919
N�o, me abrace voc�, que foi voc�
que me deixou, voc� me abra�a.
1002
00:56:40,607 --> 00:56:42,677
Ai, Jos� MigueI, querido!
O que est� te acontecendo? o que foi?
1003
00:56:42,847 --> 00:56:44,883
Tranq�ilo meu amor...
tranq�ilo, deixa eu ver...''
1004
00:56:45,167 --> 00:56:46,282
Primo!
1005
00:56:46,447 --> 00:56:48,278
Deite meu amor... assim.
Voc� tomou seu ''trankimaz�n'' esta manh�?
1006
00:56:48,447 --> 00:56:50,403
N�o, n�o tomei, meus primos me tiraram...
1007
00:56:50,647 --> 00:56:54,435
Como assim que te tiraram?, mas..., voc�,
s�o uns ot�rios o que � que eles tem?
1008
00:56:54,607 --> 00:56:57,838
Como podem pensar em tirar dele a medica��o?
Sabe o efeito rebote que isso pode ocasionar?
1009
00:56:58,047 --> 00:56:59,719
Est� me rebotando de
mont�o... de verdade.
1010
00:56:59,887 --> 00:57:01,206
Mas Tonha, est� bem!
Est� bem!
1011
00:57:01,327 --> 00:57:03,283
Voc� que � enfermeiro, Diego?
1012
00:57:05,927 --> 00:57:09,919
- Meu menino.
-Mais, mais, mais �gua!
1013
00:57:10,447 --> 00:57:14,838
No meu trabalho, para ser o numero um voc�
precisa oferecer ao cliente um extra, ou o qu�?
1014
00:57:15,687 --> 00:57:19,919
Voc� convida para jantar, logo os leva para beber
uma copas ao Gabana, no Pach�, ao Joy... e tal.
1015
00:57:20,247 --> 00:57:25,685
E logo as putas, fundamental... olha, esta
se chamava Helena, com H maiusculo.
1016
00:57:26,247 --> 00:57:31,799
Uma garota, Bachi... Russa, 22 aninhos.
Loira, preciosa. Alta... alt�ssima.
1017
00:57:31,927 --> 00:57:32,962
Fodia como ningu�m?
1018
00:57:33,087 --> 00:57:34,202
Corret�ssimo...
1019
00:57:34,367 --> 00:57:38,679
Ent�o subi com ela no quarto, come�amos a
lavar as partes no banheiro e entrei no del�rio.
1020
00:57:38,927 --> 00:57:39,916
E fez a "pirulita"?
1021
00:57:40,047 --> 00:57:42,277
Voc� n�o sabe de que maneira!
Cuidado, que eu bobinho n�o sou, certo?
1022
00:57:42,447 --> 00:57:45,644
Que eu sabia que esta mina queria os
documentos (tipo green card), como todas elas!
1023
00:57:45,807 --> 00:57:49,482
Mas te juro que eu pensava que queria
algo mais, que sentia algo mais.
1024
00:57:50,007 --> 00:57:51,679
Estive um par de meses com ela e se foi...
1025
00:57:51,807 --> 00:57:52,842
Helena com H.
1026
00:57:53,047 --> 00:57:54,924
Helena... E voc� sabe qual � o problema?
1027
00:57:55,167 --> 00:57:56,156
Helena com H (H de Homem).
1028
00:57:56,287 --> 00:57:59,518
Nem Helena e nem Heleno, porra!
N�o, meu problema, o problema sou eu.
1029
00:57:59,847 --> 00:58:04,079
Eu, eu tenho rela��es sexuais,
coloco a pontinha e me apaixono.
1030
00:58:04,287 --> 00:58:07,677
Se � puta mais ainda! e voc� sabe por qu�? por
que me fazem sentir como eu tenho que sentir.
1031
00:58:07,887 --> 00:58:09,002
Assim, um pouco a id�ia do Richard Gere.
1032
00:58:09,167 --> 00:58:13,445
Em ''Uma linda Mulher'', Richard Gere e JuIia
Roberts. Dirigida por Garry MarshaII em 90.
1033
00:58:13,847 --> 00:58:16,839
Efetivamente. Olha s�, o ano
em que nasceu a CIarita.
1034
00:58:18,247 --> 00:58:20,556
Voc� n�o devia ter me
deixado alugar esse filme.
1035
00:58:20,767 --> 00:58:21,916
Voc� esteve com a minha filha...
1036
00:58:22,087 --> 00:58:23,202
Do que voc� est� falando?
1037
00:58:23,407 --> 00:58:24,556
Voc� esteve com a minha filha...
1038
00:58:24,767 --> 00:58:26,564
Do que voc� est� falando? estou te falando
dos meus problemas com a Helena com H.
1039
00:58:26,767 --> 00:58:27,802
Eu n�o estive com a sua filha.
1040
00:58:28,007 --> 00:58:29,406
Quando?
1041
00:58:29,607 --> 00:58:30,722
Eu n�o estive com a sua filha.
1042
00:58:30,887 --> 00:58:31,876
Quando?
1043
00:58:32,047 --> 00:58:34,481
Ontem a noite, mas fui ver ela por voc�, ok?
Porque voc� me preocupa...
1044
00:58:34,607 --> 00:58:37,326
Fui dizer a ela que voc� est� ferrado, por que
quero ajudar-los, quero que se reconciliem...
1045
00:58:37,487 --> 00:58:38,476
Voc� a fodeu...
1046
00:58:38,647 --> 00:58:39,875
Como vou foder-la?
N�o a fodi...
1047
00:58:40,047 --> 00:58:41,036
Voc� a fodeu...
1048
00:58:41,207 --> 00:58:43,118
N�o a fodi, al�m do mais, tenho duas
coisas boas para te dizer cabe��o, uma...
1049
00:58:43,287 --> 00:58:44,322
Voc� a fodeu...!
1050
00:58:44,487 --> 00:58:47,684
N�o!, que acho que n�o � puta, que
trabalha l� de camareira, e dois...
1051
00:58:47,847 --> 00:58:48,916
Que voc� a fodeu...!
1052
00:58:49,087 --> 00:58:50,315
N�o a fodi... porra!
1053
00:58:50,527 --> 00:58:52,279
Voc� a fodeu...!
1054
00:58:52,447 --> 00:58:55,041
Tentei foder-la, sim!
Mas ela n�o quis, por isso sei que n�o � uma puta.
1055
00:58:55,247 --> 00:58:59,479
Coloquei ela em prova, tentei foder-la por voc�,
assim que voc� tinha que me dar as gra�as.
1056
00:58:59,887 --> 00:59:02,879
Olha, fa�a o que voc� quiser!
Pronto, o qu�?
1057
00:59:03,447 --> 00:59:06,439
Eu pensei que voc�
era como um filho...
1058
00:59:07,767 --> 00:59:11,646
S�rio, n�o fique assim, n�o, Bachi.
N�o, Bachi. N�o, Bachi! que merda! Bachi...
1059
00:59:11,847 --> 00:59:16,045
N�o, na �gua n�o, certo? N�o pule na �gua!
Me bate se quiser, mas n�o se atire na �gua.
1060
00:59:16,247 --> 00:59:18,522
N�o vou te seguir, fa�a o que voc� quiser!
Vai se afogar, cara!
1061
00:59:19,167 --> 00:59:20,361
Porque voc� a chamou?
1062
00:59:20,567 --> 00:59:21,636
Vou te ajudar a recuperar
a sua namorada.
1063
00:59:21,887 --> 00:59:23,764
Eu n�o quero ficar com ela,
quero ficar com voc�.
1064
00:59:23,967 --> 00:59:25,002
Diego voc� ia se casar!
1065
00:59:25,167 --> 00:59:26,236
Tanto faz, isso era antes.
1066
00:59:26,407 --> 00:59:28,204
N�o, isso foi ontem!
1067
00:59:28,407 --> 00:59:29,556
O qu�?
1068
00:59:29,727 --> 00:59:30,842
Tem outro...
1069
00:59:31,007 --> 00:59:32,076
Como assim tem outro?
1070
00:59:32,247 --> 00:59:33,282
Que se fixou em outro.
1071
00:59:33,407 --> 00:59:34,396
Em outro...
1072
00:59:34,527 --> 00:59:35,596
Outro, outro...
1073
00:59:35,847 --> 00:59:39,396
Esteve dois meses na �ndia com um dentista sem
fronteiras, porque ela � odontologista, sabe?
1074
00:59:39,567 --> 00:59:43,765
Ela � uma odontologista conscientizada com o mundo.
E ai, entre caries e caries se fixou em outro.
1075
00:59:43,927 --> 00:59:44,962
Odontologista...
1076
00:59:45,087 --> 00:59:50,480
Odontologista... falou que n�o aconteceu nada, mas
que se assustou muito, que s� tinha olhos para mim...
1077
00:59:50,647 --> 00:59:53,081
... porque quando est� apaixonada, o
resto dos homens s�o invis�veis.
1078
00:59:53,247 --> 00:59:56,239
Mas que apareceu este idiota,
e come�ou a ter duvidas...
1079
00:59:56,967 --> 00:59:58,036
Porque voc� n�o me contou antes?
1080
00:59:58,167 --> 00:59:59,998
Porque � muito humilhante...
1081
01:00:00,167 --> 01:00:01,520
Claro que, s� vir e procurar
um teste de gravidez...
1082
01:00:01,647 --> 01:00:03,922
...sem saber se o pai em potencial
sou eu ou o outro.
1083
01:00:04,247 --> 01:00:06,158
Voc� acabou de dizer que
n�o aconteceu nada, n�o?
1084
01:00:06,367 --> 01:00:10,201
E voc� acredita? ai na �ndia ela transou...
para mim tanto faz.
1085
01:00:10,447 --> 01:00:15,123
Juro que tanto faz que tenha transado, mas voc�
transa e segue com a vida, e n�o conta para mim.
1086
01:00:15,367 --> 01:00:19,326
Que voc� ia se casar, droga!, e esse odontologista
n�o vai te cuidar como eu iria cuidar de voc�!
1087
01:00:19,687 --> 01:00:21,325
Puta covarde...
1088
01:00:22,567 --> 01:00:24,285
Bom, igual a voc�.
1089
01:00:24,607 --> 01:00:25,722
Eu?
1090
01:00:25,847 --> 01:00:27,166
Voc� a chamou porque voc� tem medo.
1091
01:00:27,287 --> 01:00:28,356
Medo de que?
1092
01:00:28,487 --> 01:00:30,523
Medo do que o nosso funcione.
1093
01:00:30,967 --> 01:00:33,959
Ou melhor � voc� que tem medo
de que o nosso funcione ...
1094
01:00:34,127 --> 01:00:35,958
...porque desde que voc� chegou
voc� n�o parou de cagar tudo.
1095
01:00:36,087 --> 01:00:39,397
Seguramente � o mesmo que voc� fez com a
sua namorada ou sua ex-noiva, ou o que seja...
1096
01:00:39,607 --> 01:00:42,121
Voc� se acovardou, Martina, como ao
outro esse que apareceu na sua vida...
1097
01:00:42,287 --> 01:00:44,198
Voc� se acovardou, eu o noto...
Estou vendo isso em voc�.
1098
01:00:44,367 --> 01:00:47,723
Voc� vai embora...
No final do dia voc� vai embora com ela.
1099
01:00:48,127 --> 01:00:51,119
Porque h� algo em vossa
rela��o que n�o resolveram.
1100
01:00:52,967 --> 01:00:54,195
Voc� falou a ela que nos deitamos juntos?
1101
01:00:54,407 --> 01:00:58,320
N�o, n�o falei, n�o tenho mal gosto, de
qualquer forma voc� vai dizer isso a ela.
1102
01:00:58,567 --> 01:00:59,682
Eu n�o vou dizer nada.
1103
01:00:59,807 --> 01:01:04,039
Sim voc� vai acabar dizendo, porque uma parte
de voc� procura vingan�a e a outra reconcilia��o.
1104
01:01:04,447 --> 01:01:08,122
E dizer que voc� dormiu comigo vai te
ajudar nas duas coisas, a drogaria...
1105
01:01:12,047 --> 01:01:15,039
Primo!
O que aconteceu?
1106
01:01:15,447 --> 01:01:18,439
O que voc� est� fazendo ai,
que vai todo molhado?
1107
01:01:21,847 --> 01:01:23,280
Primo voc� est� bem?
1108
01:01:23,527 --> 01:01:24,562
Querido, seu comprimido.
1109
01:01:24,687 --> 01:01:25,961
N�o, n�o, n�o, eu acho que
o primo precisa de ajuda...
1110
01:01:26,127 --> 01:01:29,403
Seu primo que se dane, tome...
1111
01:01:30,447 --> 01:01:31,926
Pegue...
1112
01:01:32,247 --> 01:01:33,760
E que fico com vergonha.
1113
01:01:33,967 --> 01:01:35,605
Pegue...
1114
01:01:35,807 --> 01:01:36,876
N�o...
1115
01:01:37,047 --> 01:01:38,241
Pegue...
1116
01:01:38,367 --> 01:01:39,356
N�o...
1117
01:01:39,847 --> 01:01:42,839
Querida, vai passar a hora do comprimido.
1118
01:01:43,087 --> 01:01:44,805
Ah, ah, ah...
1119
01:01:53,287 --> 01:01:54,481
Ai, acho que grudou...
1120
01:01:56,727 --> 01:01:59,719
Lindo, muito bem, muito
bem, me d� um beijo.
1121
01:01:59,847 --> 01:02:01,405
Eita, perd�o...
1122
01:02:09,287 --> 01:02:12,040
Droga, ''Sardinuca'' � meu dia livre, o que
voc� quer? O que faz todo molhado?
1123
01:02:12,207 --> 01:02:14,516
Clara, o seu pai, se afogou,
se atirou ao mar e se afogou.
1124
01:02:14,687 --> 01:02:16,040
Tentei salvar-lo mas
n�o consegui fazer nada.
1125
01:02:16,167 --> 01:02:19,159
Ingeriu muito �gua e teve
uma parada card�aca.
1126
01:02:19,407 --> 01:02:22,399
Conseguiram reanimar-lo mas est� em
estado grave, n�o sei o que vai acontecer...
1127
01:02:24,087 --> 01:02:26,760
Me leva para ver ele, ''Sardinuca''!
1128
01:02:26,967 --> 01:02:30,118
Viu como ficou, hein? Porque te importa o
seu pai, te preocupa mais do que voc� acha.
1129
01:02:30,287 --> 01:02:33,279
Por isso que voc� n�o se mandou
da cidade, e por isso que ficou aqui!
1130
01:02:34,847 --> 01:02:36,041
Filho da puta!
1131
01:02:36,207 --> 01:02:37,196
Ok, ok, ok...
1132
01:02:37,367 --> 01:02:38,800
Voc� pirou ou o qu�?
N�o voc� que est� pirando...!
1133
01:02:38,927 --> 01:02:40,440
Um momento, fique tranq�ila...
Droga!
1134
01:02:40,607 --> 01:02:43,120
N�o aconteceu nada, mas pode
acontecer em qualquer
1135
01:02:43,220 --> 01:02:45,720
dia, certo, e voc�s est�o se fazendo
de idiotas, se fazendo de idiotas...
1136
01:02:46,407 --> 01:02:48,523
Eu sei que passei da medida, ok?
Sinto muito.
1137
01:02:48,687 --> 01:02:51,679
Passei da medida, sou um idiota, as
vezes fa�o bobagens, n�o sou perfeito.
1138
01:02:51,847 --> 01:02:52,882
Tenho meu defeitos, e dai?
1139
01:02:53,007 --> 01:02:55,157
Olha ''SardInuca'', vai embora
cara, vai embora...
1140
01:02:56,607 --> 01:02:59,997
CIara, andei falando com o seu pai e est� muito
mal, vou esta noite com ele para o pau de sebo.
1141
01:03:00,447 --> 01:03:04,838
Venha, lembra como voc� ria quando
era pequena quando voc� me via caindo?
1142
01:03:05,047 --> 01:03:07,607
N�o vou ir, voc� sabe por qu�?
Porque voc� s�o um par de b�bados.
1143
01:03:07,927 --> 01:03:11,442
Quero que saiba tamb�m, que n�o iria transar
com voc� nem por um milh�o de Euros.
1144
01:03:11,807 --> 01:03:15,641
Claro, porque voc� s�
aceita por amor, como eu.
1145
01:03:16,967 --> 01:03:18,685
Filho da puta!
Vai embora!
1146
01:03:19,407 --> 01:03:24,356
Sei que voc� vai, porque voc� adora aquela brincadeira
e porque voc� gosta um pouquinho de mim.
1147
01:03:25,127 --> 01:03:26,879
Porra, sou o seu Richard Gere,
n�o � mesmo?
1148
01:03:27,047 --> 01:03:29,322
Voc� � um pirado, isso que voc� �!
1149
01:03:29,767 --> 01:03:34,363
Sintomas que n�o encaixam em um quadro
cl�ssico de doen�as ou n�o se ajustam entre si.
1150
01:03:34,527 --> 01:03:35,562
Interessante...
1151
01:03:35,687 --> 01:03:37,882
Antecedentes de in�meras
entradas em hospitais.
1152
01:03:38,127 --> 01:03:42,882
Ah, diabinho, voc� quer achar o que para mim?,
c�cegas hein? olhe..., nem mesmo um tremor.
1153
01:03:43,167 --> 01:03:48,082
O progenitor � exageradamente atento
e servicial no cen�rio de um hospital.
1154
01:03:48,407 --> 01:03:53,037
E com freq��ncia, est� envolvido num
campo de aten��o m�dica como a enfermaria.
1155
01:03:53,887 --> 01:03:56,879
Se chama ''S�ndrome de Munchausen'',
por procura��o.
1156
01:03:57,287 --> 01:04:00,279
Por procura��o, eita, que espertinho
voc� �, n�o � mesmo?
1157
01:04:02,767 --> 01:04:07,966
� uma doen�a psiqui�trica. Um adulto
provoca ou finge as doen�as...
1158
01:04:08,167 --> 01:04:11,603
... sobre uma crian�a que est�
sob seu controle, geralmente filhos.
1159
01:04:11,847 --> 01:04:15,157
A m�e doente deliberadamente intencional
faz com que a crian�a sempre esteja doente...
1160
01:04:15,367 --> 01:04:18,359
... e assim se sentir
indispens�vel na sua vida.
1161
01:04:18,887 --> 01:04:21,879
Eita...
Como est� mal a coisa, n� n�o?
1162
01:04:22,967 --> 01:04:27,483
Quando o li estive uma semana sem deixar
que a minha m�e chegasse perto de mim.
1163
01:04:27,967 --> 01:04:32,324
Sem deixar que prepara-se comida para mim, sem
que eu veja, caso ela colocasse algo estranho.
1164
01:04:32,647 --> 01:04:35,320
Voc� � um caso...
Voc� elegeu mal a doen�a.
1165
01:04:35,607 --> 01:04:38,883
Sim, � verdade, � um caso
mais de mulheres jovens...
1166
01:04:40,887 --> 01:04:45,005
Querido! v�m que te coloquei a esteira
no jardim e vamos fazer nossas respira��es.
1167
01:04:45,207 --> 01:04:48,199
N�o, estou respirando bem, olha...
1168
01:04:49,007 --> 01:04:50,998
Querido, venha, vamos...
1169
01:04:51,287 --> 01:04:52,879
Estou indo.
1170
01:04:53,087 --> 01:04:55,362
Vou l�, mas depois continuamos, ok?
1171
01:04:55,607 --> 01:04:58,599
Vou ganhando 1-0. Um zero...
Campe�es!
1172
01:04:59,127 --> 01:05:00,879
Quanto tempo tem que esperar?
1173
01:05:01,047 --> 01:05:06,326
Tr�s minutos, r�pido n�o � mesmo?, tr�s
minutos para saber se vai mudar a sua vida.
1174
01:05:06,687 --> 01:05:09,440
Estas coisas ao inv�s de tr�s minutos
deveriam durar tr�s dias no m�nimo.
1175
01:05:09,647 --> 01:05:11,956
Para que te d� tempo para
amadurecer a cabe�a...
1176
01:05:12,367 --> 01:05:15,359
Faz aquele som, por favor?
Que n�o est� saindo.
1177
01:05:16,527 --> 01:05:19,519
Psss...
1178
01:05:21,527 --> 01:05:23,404
Voc� se deitou com ela?
1179
01:05:23,727 --> 01:05:25,001
O qu�?
1180
01:05:25,167 --> 01:05:32,278
N�o, n�o...Sim, me deitei com ela, mas voc� n�o
podia ficar com ci�mes, nem ficar puta nem nada...
1181
01:05:32,607 --> 01:05:36,202
N�o chore, por favor, n�o chore, que se
voc� chorar, choro eu e ent�o a ferramos.
1182
01:05:36,367 --> 01:05:38,927
Ok.
Voc� est� apaixonado por ela?
1183
01:05:39,167 --> 01:05:42,159
N�o, n�o deu tempo.
� imposs�vel...
1184
01:05:42,407 --> 01:05:44,523
Voc� s� se deita com algu�m por amor.
1185
01:05:44,727 --> 01:05:46,957
Isso est� um pouco certo, mas o
que voc� queria que eu fa�a?
1186
01:05:47,167 --> 01:05:49,476
Voc� me deixou, estou triste,
estou mal, fa�o o que eu posso...
1187
01:05:49,727 --> 01:05:52,719
Cada manh� que acordo com uma
vontade louca de voltar com voc�.
1188
01:05:53,487 --> 01:05:54,761
O qu�?
1189
01:05:55,127 --> 01:05:58,517
Ok, sou filha da puta, me mande para a merda, estou
fazendo voc� enlouquecer e sinto muito, desculpe...
1190
01:05:59,127 --> 01:06:02,119
Sempre gostei que voc� me fa�a
ficar um pouco louco, gosto.
1191
01:06:02,247 --> 01:06:04,556
Ent�o, o que fazemos?
1192
01:06:05,647 --> 01:06:09,037
Esperar que voc� esteja gr�vida e que isso seja
mais importante que qualquer outra coisa e ponto.
1193
01:06:13,367 --> 01:06:16,359
Nada, negativo...
1194
01:06:19,207 --> 01:06:22,199
O estresse sempre alterou
muito os seus horm�nios...
1195
01:06:24,887 --> 01:06:27,879
Fiquei um pouco ilussionada...
1196
01:06:28,327 --> 01:06:31,319
E o odontologista? O que aconteceu com ele?
1197
01:06:31,607 --> 01:06:34,997
O odontologista � o odontologista.
Uma bobagem para fugir.
1198
01:06:35,967 --> 01:06:37,605
E agora que voc� fugiu, o qu�?
1199
01:06:37,927 --> 01:06:44,799
N�o est�, nem vai estar... e Martina? � a sua
bobagem para fugir de mim ou � algo a mais?
1200
01:06:48,487 --> 01:06:51,479
Se agora eu te dizer para esquecer tudo e
continu�ssemos com a nossa vida, o que voc� faria?
1201
01:06:51,767 --> 01:06:53,723
Te machuquei muito e sei
que voc� n�o vai esquecer.
1202
01:06:53,967 --> 01:06:56,959
N�o, n�o vou poder esquecer-lo...
1203
01:08:26,247 --> 01:08:30,160
N�o, n�o, n�o, �gua n�o! �gua n�o!
Um cachorro, um cachorro!
1204
01:08:35,607 --> 01:08:40,123
Voc� est� bem aqui! E eu pensava que voc�
estava com saudades minhas, mas pelo visto...
1205
01:08:40,407 --> 01:08:45,276
...voc� esteve bem solto no pau de sebo, com
seus primos, se atirando na �gua sem tamp�es.
1206
01:08:46,767 --> 01:08:51,397
Ainda voc� me deve uma explica��o de por que
que n�o me ligou, porque eu n�o o entendo...
1207
01:08:51,967 --> 01:08:53,923
N�o entendo o que se
meteu na sua cabe�a.
1208
01:08:54,287 --> 01:08:55,766
E que os primos n�o me deixavam...
1209
01:08:56,007 --> 01:08:57,963
Ah! os primos...
Esses s�o primos? N�o.
1210
01:08:58,247 --> 01:09:02,365
Esses n�o s�o primos, mesmo que sejam fam�lia Miguel,
n�o significa que queiram o melhor para voc�.
1211
01:09:02,647 --> 01:09:03,682
Ok, mas n�o precisa ficar braba, certo?
1212
01:09:03,807 --> 01:09:07,846
N�o! E que fico braba porque voc� n�o
fica brabo, � voc� que deveria ficar brabo.
1213
01:09:08,167 --> 01:09:10,317
Sei, mas e que n�o posso ficar brabo,
porque se fico come�o a ficar ruim.
1214
01:09:10,647 --> 01:09:12,399
Ah, claro! voc� fica ruim...
1215
01:09:12,647 --> 01:09:15,286
Desculpe, voc� est� certa,
querida, desculpe...
1216
01:09:15,447 --> 01:09:19,998
N�o, e que n�o basta pedir desculpas,
n�o vale, como voc� vai enfrentar a vida?
1217
01:09:20,327 --> 01:09:25,606
Se voc� n�o � capaz de enfrentar
aos seus primos por mim? MigueI...
1218
01:09:26,767 --> 01:09:28,883
Est�o nos fazendo muito mal.
1219
01:09:29,087 --> 01:09:30,998
Mal, n�o.
1220
01:09:32,687 --> 01:09:38,319
Meu amor, est� apitando, voc� est�
pensando em alguma safadeza, hein?
1221
01:09:39,047 --> 01:09:43,404
Ai, meu menino est� tendo pensamentos
safados, no que voc� est� pensando, hein?
1222
01:09:44,687 --> 01:09:46,200
Deve estar quebrado.
1223
01:09:46,407 --> 01:09:51,845
N�o, deixa eu ver... meu amor, est�
disparando, vou te dar um ''sumiaI''.
1224
01:09:52,607 --> 01:09:55,405
Olha s�, deve ter sido a brincadeira do pau de
sebo, voc� tinha falado que n�o tinha problema.
1225
01:09:55,607 --> 01:09:59,646
Voc� quis se fazer de corajoso perante seus
primos, e voc� n�o me escuta Miguel, n�o...
1226
01:10:04,087 --> 01:10:05,600
Pronto, n�o faz mais barulho...
1227
01:10:06,847 --> 01:10:11,363
Voc� o quebrou, querido voc�
o quebrou, mas isso � viol�ncia.
1228
01:10:11,767 --> 01:10:15,919
Vamos ver, CIarita, fique tranq�ila porque a
partir de agora eu vou cuidar do seu pai.
1229
01:10:16,167 --> 01:10:18,681
Ou seja, que a partir de agora comigo
n�o vai faltar nada para o seu pai...
1230
01:10:18,967 --> 01:10:21,117
Certo, voc� vai comprar
uma bodega para ele.
1231
01:10:21,807 --> 01:10:26,085
Que foi? quer dificultar a minha vida? sabe o
que vou te dizer sobre isso?, que � melhor!
1232
01:10:26,567 --> 01:10:29,240
Porque tenho for�as como para vender uma
frota de maquinaria, escute o que estou dizendo.
1233
01:10:29,407 --> 01:10:32,205
Sim, cara, levando os clientes as putas,
assim podem os dois fazerem negocio.
1234
01:10:32,567 --> 01:10:34,080
No qual me lembra que tenho que
sair fora, se n�o vou chegar tarde.
1235
01:10:34,367 --> 01:10:36,756
Ei! Hoje � seu dia livre...
1236
01:10:37,047 --> 01:10:40,164
Eu, pelo menos tenho um dia livre, n�o �
mesmo?, voc� nem isso, todos os dias b�bado...
1237
01:10:40,327 --> 01:10:42,158
Um pouquinho de tr�gua.
Tr�gua, falamos.
1238
01:10:42,287 --> 01:10:45,279
Deixe de bandeirinhas ''Sardinuca'', que
foi o seu primo Diego que a recolheu, eu vi.
1239
01:10:45,527 --> 01:10:49,281
Viram como voc�s dois s�o iguais? hein?,
dois martelos hidr�ulicos voc�s s�o, porra!
1240
01:10:49,567 --> 01:10:53,799
E adoram ficar martelando. Ta-ta-ta-ta...
Se me deixam, posso continuar.
1241
01:10:55,407 --> 01:10:58,399
Bom, estive pensando muito em
como solucionar a situa��o, ok?
1242
01:10:58,647 --> 01:11:03,323
No momento j� est�o aqui sentados cara
a cara bebendo um caf�, Clara, s� caf�...
1243
01:11:05,047 --> 01:11:10,804
E depois de dar muitas voltas cheguei
a conclus�o que a solu��o... sou eu.
1244
01:11:12,167 --> 01:11:16,080
Estou disposto a ser o vinculo de voc�s
de uni�o, me sacrificar por voc�s.
1245
01:11:16,367 --> 01:11:18,517
Ou seja, o que v�m sendo um
intermedi�rio a meio-longo prazo.
1246
01:11:18,727 --> 01:11:24,199
Um intermedi�rio a meio-longo prazo?
Voc� est� pedindo que me case com voc�?
1247
01:11:24,327 --> 01:11:27,319
Antes voc� teria que se divorciar
de Helena com H.
1248
01:11:29,087 --> 01:11:32,079
Helena com H.
Muito bom, ''Sardinuca'', muito bem...''
1249
01:11:32,327 --> 01:11:34,397
Ou seja, que voc� me mentiu, que me falou
que o anel era uma farsa, est� sabendo?
1250
01:11:34,607 --> 01:11:37,599
Ainda bem que n�o transamos, por que
iria ficar algo de idem de idem.
1251
01:11:37,807 --> 01:11:38,842
Ent�o n�o aconteceu nada?
1252
01:11:39,007 --> 01:11:41,646
N�o, nesse sentido �
super "oficial e cavalheiro''.
1253
01:11:41,847 --> 01:11:44,839
Com Richard Gere e Debra Winger.
Dirigida por TayIor Hackford em 82.
1254
01:11:45,087 --> 01:11:47,237
Isso mesmo, de todas as formas
acredito que o afetou mais ''Rain Man''.
1255
01:11:47,447 --> 01:11:50,200
Com Tom Cruise, Dustin Hoffman,
dirigida por Barry LevInson.
1256
01:11:50,407 --> 01:11:52,284
- Em... 80 e...
- 8.
1257
01:11:52,607 --> 01:11:54,040
- 7.
- 8.
1258
01:11:54,447 --> 01:11:56,403
- 7, droga, lembro perfeitamente...
- N�o! 8, que eu tenho a ficha!
1259
01:11:56,527 --> 01:12:00,236
Chega!, me parece muito bom que estejam
se alfinetando, estou achando demais.
1260
01:12:00,407 --> 01:12:04,605
Olha, um avan�o para voc�s, mas
fiquem sabendo que eu vendo, vendo tudo.
1261
01:12:04,767 --> 01:12:07,759
Vendo o que faz falta, olha, eu quero
que se reconciliem, e o farei...
1262
01:12:07,967 --> 01:12:11,403
E quest�o de estrat�gia e tempo.
Por�m a mim quem me compra, hein?
1263
01:12:12,847 --> 01:12:16,476
Voc� vai dizer para mim quem me compra?
Veja, eu tenho um trabalho bom demais.
1264
01:12:16,727 --> 01:12:20,003
Meu sal�rio, meus extras, as minhas
palmadinhas nas costas, chamadas do chefe...
1265
01:12:20,207 --> 01:12:23,483
...carro da empresa, me convidam a
�rea VIP do Bernabeu... genial, tudo.
1266
01:12:23,727 --> 01:12:26,082
Por�m, logo eu chego em
casa pela noite, ok?
1267
01:12:26,327 --> 01:12:31,720
Sento no sof� na frente da TV desligada,
vestindo meu pijama, como um tonto...
1268
01:12:33,247 --> 01:12:38,241
Me vejo no reflexo e penso: "Para que
tudo isto? certo? Para que tudo isto?''
1269
01:12:39,647 --> 01:12:42,639
Agora podem seguir com os
filminhos de voc�s se quiserem...
1270
01:12:43,887 --> 01:12:47,641
Desculpe, � verdade, voc� tem raz�o.
Era em 87.
1271
01:12:48,407 --> 01:12:51,399
Era em 88.
Era s� para contradizer um pouco.
1272
01:12:51,727 --> 01:12:54,002
Ok, filha, mas se quiser que
seja em 87, tudo bem pronto.
1273
01:12:54,407 --> 01:12:57,399
Mas os dados s�o os dados,
e foi em 88 e ponto.
1274
01:12:57,807 --> 01:13:00,799
Pois, � o que eu digo, � em 88.
Correto.''
1275
01:13:01,567 --> 01:13:03,319
''Sabe qual � o problema
da sua rela��o?''
1276
01:13:03,607 --> 01:13:07,919
Voc� me deixou uma lista enorme, pai,
e n�o fiz mais do que procurar por isso.
1277
01:13:08,967 --> 01:13:13,916
E acho que o inventei, que me forcei
a sentir o mesmo que voc� sentia.
1278
01:13:14,687 --> 01:13:20,159
E � mentira, e que � mentira, eu n�o sei
se nunca amei de verdade a uma mulher.
1279
01:13:20,767 --> 01:13:23,759
E que pergunto a mim mesmo,
e n�o tenho nem id�ia...
1280
01:13:27,887 --> 01:13:35,316
Me sinto muito s�, pai, e n�o gosto de ficar
sozinho, n�o sei por que, n�o posso suportar.
1281
01:13:35,807 --> 01:13:41,643
Pronto, falei, s� preciso amar,
e tanto faz quem for.
1282
01:13:42,007 --> 01:13:45,795
Ent�o, claro, qualquer das duas vale, e
n�o pode ser assim, n�o � verdade?
1283
01:13:46,487 --> 01:13:48,921
Uma das duas tem que me amar mais.
1284
01:13:49,247 --> 01:13:52,717
Mas e que me acaricia uma e sou feliz, me
acaricia a outra e sou feliz da mesma forma.
1285
01:13:54,807 --> 01:14:03,681
Sou uma fraude, � tudo mentira! que vergonha,
olha s� o problema que eu tenho.
1286
01:14:05,527 --> 01:14:08,246
Voc� soube amar de verdade a uma
mulher, desde o principio at� o fim.
1287
01:14:08,487 --> 01:14:15,882
Com todo o cora��o, como diabos se faz isso?
eu achava que sabia e n�o sei de mais nada...
1288
01:14:17,087 --> 01:14:21,683
"Filho obede�a seu primo JuIi�n
que esse sim sabe...''
1289
01:14:22,607 --> 01:14:23,756
Ol� primo.
1290
01:14:23,927 --> 01:14:26,282
S�o uns filhos das putas...
A quanto tempo est�o ai?
1291
01:14:26,487 --> 01:14:29,604
N�o sei, cara, mas este aqui escutou voc�
falando que est� s� e ficou bem tonto.
1292
01:14:29,767 --> 01:14:31,519
Voc� o deixou sentido...
1293
01:14:31,767 --> 01:14:32,995
Olhe, primo...
1294
01:14:33,687 --> 01:14:34,961
O que �? n�o o vejo desde aqui.
1295
01:14:35,167 --> 01:14:36,361
Um bicho!
1296
01:14:36,527 --> 01:14:39,837
� um tatuzinho.
Eu a toco e vira uma bolinha.
1297
01:14:40,047 --> 01:14:42,515
Jos� MigueI, os tatuzinhos
s�o assim mesmo...
1298
01:14:42,807 --> 01:14:50,964
Tonha � meu dedo..., e eu sou o tatuzinho.
Tonha me toca, e viro uma bolinha.
1299
01:14:51,767 --> 01:14:53,519
Que foi agora, revela��es esta noite?
1300
01:14:53,687 --> 01:14:55,200
Vai ver que voc�s ir�o me
contar que s�o viados.
1301
01:14:55,407 --> 01:14:58,877
O que faremos? O que faremos?
Temos que fazer algo distinto.
1302
01:14:59,167 --> 01:15:00,520
Eu j� estou num bloqueio
mental, preciso sair.
1303
01:15:00,687 --> 01:15:02,120
Vamos para a verbena beber um pouco.
1304
01:15:02,367 --> 01:15:04,597
Meu primo falou algo distinto.
1305
01:15:11,927 --> 01:15:13,406
Voc� j� me matou...
1306
01:15:13,567 --> 01:15:16,559
A desgosto voc� me mata.''
Isso � eutan�sia.
1307
01:15:17,487 --> 01:15:21,480
Que f�cil era tudo antes,
voc� subia num cen�rio...
1308
01:15:22,047 --> 01:15:26,120
...cantava uma musica a uma garota que voc�
gostava e tam!, voc� era feliz durante o ver�o todo.
1309
01:15:26,487 --> 01:15:28,478
As garotas nos seguiam aos montes...
1310
01:15:28,647 --> 01:15:30,842
...que cheg�vamos da capital como
se fossemos os ''Pet Shop Boys''.
1311
01:15:31,007 --> 01:15:33,999
N�o, os ''Backstreet Primos''...
1312
01:15:46,167 --> 01:15:47,680
N�o h� colh�es...
1313
01:15:47,847 --> 01:15:49,405
Pois eu com dois ''trankimazines''...
1314
01:15:49,607 --> 01:15:52,599
''mais''...
Eu tomo dois ''uiscazos''...
1315
01:15:52,887 --> 01:15:55,276
... ''mais.''
1316
01:15:55,647 --> 01:15:57,239
Voc�s lembram dos...?
1317
01:15:57,447 --> 01:15:59,563
Cara h� neur�nios que nem
o �lcool podem matar.
1318
01:15:59,887 --> 01:16:02,879
Nem os antidepressivos apagam...
1319
01:16:03,079 --> 01:16:05,079
Festas 2010.
1320
01:16:05,487 --> 01:16:08,479
Musica: ''As Iong as you Iove me''
de Backstreet Boys
1321
01:16:16,887 --> 01:16:18,240
Esta musica dedico ao Bachi...
1322
01:16:18,407 --> 01:16:20,363
'' O Amen�bar de ComiIIas...
e a coisa mais bonita da...''
1323
01:16:20,527 --> 01:16:23,519
...prov�ncia de Santander.
Para voc�, morena.
1324
01:16:25,047 --> 01:16:29,484
Eu quero dedicar esta musica a uma
pessoa muito especial para mim, para Dani...
1325
01:16:30,647 --> 01:16:33,639
E Tonha, que te amo, muito...
1326
01:16:33,807 --> 01:16:39,245
Eu esta musica quero dedicar
a, a, a, a...
1327
01:16:43,927 --> 01:16:45,246
Ao amor da minha vida...!
1328
01:16:45,407 --> 01:16:48,399
Viva ComiIIas!
1329
01:16:48,607 --> 01:16:56,719
Embora a solid�o sempre tenha sido minha amiga
Estou deixando minha vida em suas m�os
1330
01:16:58,087 --> 01:17:06,483
As pessoas dizem que sou louco e cego
Arriscando tudo num piscar de olhos
1331
01:17:07,167 --> 01:17:14,926
Como voc� me cegou ainda � um mist�rio
Eu n�o consigo tirar voc� da minha cabe�a
1332
01:17:24,407 --> 01:17:34,601
N�o me importa quem voc� �, de onde voc�
veio, o que voc� fez, desde que voc� me ame
1333
01:17:34,847 --> 01:17:43,880
Quem voc� �, de onde voc� veio, n�o me
importa o que voc� fez, desde que voc� me ame
1334
01:17:44,247 --> 01:17:53,246
Cada pequena coisa que voc� tenha
dito e feito, parece ter ficado dentro de mim
1335
01:17:53,527 --> 01:18:00,797
Realmente n�o importa se voc� est� s� de
passagem, parece que fomos feitos um para o outro
1336
01:18:01,207 --> 01:18:10,878
Quem voc� �, de onde voc� veio, n�o me
importa o que voc� fez, desde que voc� me ame
1337
01:18:11,087 --> 01:18:19,517
Quem voc� �, de onde voc� veio, n�o me
importa o que voc� fez, desde que voc� me ame
1338
01:18:20,287 --> 01:18:22,164
Yeahhh...
1339
01:18:22,447 --> 01:18:25,439
Vamos Comillas!
1340
01:18:27,407 --> 01:18:30,126
Desde que voc� me ame...
1341
01:18:30,327 --> 01:18:37,199
Yeahhh. Ohhh...
Uohhh... Ohhh...
1342
01:18:38,087 --> 01:18:41,079
Pronto!
1343
01:18:51,407 --> 01:18:54,399
Muito obrigado!
1344
01:19:07,087 --> 01:19:11,046
Ei, voc� viu o ''Sardinuca''? Eu ia parabenizar-lo
ou sei l� o que, ele desapareceu.
1345
01:19:11,407 --> 01:19:14,399
Deve estar por ai dando
aut�grafos com as f�s...
1346
01:19:14,567 --> 01:19:16,523
Que belo trio de primos...
1347
01:19:16,727 --> 01:19:19,719
- E voc� como vai? bem?
- Muito bem... e voc�?
1348
01:19:20,207 --> 01:19:22,402
Muito bem...
1349
01:19:22,607 --> 01:19:23,756
D� para ver que voc� parece excelente.
1350
01:19:23,927 --> 01:19:26,919
- Estou corret�ssimo, e voc�?
- Correta.
1351
01:19:27,767 --> 01:19:30,235
Ent�o estamos todos corretos.
1352
01:19:30,807 --> 01:19:32,923
Eu te vejo todos os dias.
1353
01:19:34,727 --> 01:19:38,356
Voc� n�o se d� conta, mas...
te vejo cada dia que entro no clube.
1354
01:19:41,207 --> 01:19:44,961
Te vejo por ai, e sabe o que � pior?
Que voc� faz me sentir protegida.
1355
01:19:45,527 --> 01:19:49,884
Por nada filha, se � o que voc� precisa,
ali estarei, � o meu trabalho.
1356
01:19:50,887 --> 01:19:51,956
Eu tamb�m o fa�o...
1357
01:19:52,127 --> 01:19:57,565
Todas as noites, antes de ir para casa passo
na frente do barco para ver se voc� est� bem.
1358
01:19:57,927 --> 01:20:03,399
Para ver se voc� n�o rachou a cabe�a, para ver
se voc� est� dormindo depois de cair b�bado.
1359
01:20:05,087 --> 01:20:07,396
Voc� n�o sabe a vergonha que
� ter que ouvir voc� dizer isso.
1360
01:20:07,687 --> 01:20:09,598
Pai preciso que voc� deixe de beber.
1361
01:20:09,847 --> 01:20:12,077
Se quer que voltemos a nos ver,
voc� precisa deixar de beber.
1362
01:20:12,367 --> 01:20:17,725
Filha minha, eu sempre vou cuidar de
voc�, n�o vai te acontecer nada, nada.
1363
01:20:18,727 --> 01:20:20,763
Esteja b�bado ou s�brio, voc� vai ser minha princesa.
1364
01:20:20,967 --> 01:20:23,197
N�o vale, b�bado ou s�brio...
1365
01:20:23,527 --> 01:20:27,202
Tamb�m n�o � um prato de bom gosto para
mim te ver onde te vejo entrar diariamente.
1366
01:20:27,887 --> 01:20:31,641
Vamos ficar amanh� de beber um cafezinho
e voc� procura outro emprego.
1367
01:20:31,847 --> 01:20:34,839
Voc� primeiro deixe de beber
e logo vemos isso.
1368
01:20:42,847 --> 01:20:44,883
Pai, est� vazia...
1369
01:20:47,087 --> 01:20:48,839
N�o tinha percebido.
1370
01:20:52,247 --> 01:20:54,124
- Temos um trato?
- Aqui, as regras as fa�o eu.
1371
01:20:54,327 --> 01:20:57,319
- Correto!
- Correto.
1372
01:21:03,767 --> 01:21:05,405
Estou incomodando?
1373
01:21:05,687 --> 01:21:07,120
- N�o.
- N�o.
1374
01:21:07,447 --> 01:21:10,439
Vou embora.
Se precisa do que seja...
1375
01:21:10,687 --> 01:21:14,885
Est� indo embora ''Sardinuca''. Bom, se
n�o h� mais rem�dio, o que vamos fazer...
1376
01:21:16,287 --> 01:21:17,356
Nos vemos, ok?
1377
01:21:17,487 --> 01:21:19,079
Algum dia tinha que
acontecer ''Sardinuca''...
1378
01:21:19,287 --> 01:21:24,600
- Ah, j� nos veremos daqui uns 10 anos.
- Sim, ou 20. Tamb�m n�o force as coisas...
1379
01:21:25,007 --> 01:21:26,679
Que Fiz Eu Para Merecer Isto?
1380
01:21:26,887 --> 01:21:29,879
- Com Carmen Maura e Chus Lampreave.
- Dirigida por Pedro AImod�var, em...
1381
01:21:30,247 --> 01:21:31,566
- 84.
- 84.
1382
01:21:31,807 --> 01:21:34,799
- Venha aqui homem!
- Venha ''Sardinuca''! Venha aqui cara...
1383
01:21:39,287 --> 01:21:40,925
- Eh...
- Eh...
1384
01:21:41,247 --> 01:21:42,316
Aonde vai!?
1385
01:21:42,567 --> 01:21:45,559
Ei, John Wayne!
Que vai cair do cavalo...
1386
01:21:50,407 --> 01:21:52,204
Me d� muito medo.
1387
01:21:52,407 --> 01:21:56,082
A mim tamb�m... mas
vamos superar-lo juntos.
1388
01:21:57,287 --> 01:22:02,520
Sabe como perdi o olho?, explodiu uma
Armadilha-bomba perto de um col�gio e pegou fogo.
1389
01:22:02,807 --> 01:22:06,038
Salvei 21 crian�as sozinho, um
a um os tirei de l� e os salvei.
1390
01:22:06,167 --> 01:22:07,236
N�o acredito...
1391
01:22:07,407 --> 01:22:08,601
Dani, escute!
1392
01:22:08,847 --> 01:22:13,045
Tenho um instinto especial para as crian�as,
quando vejo um sofrendo, esque�o de mim.
1393
01:22:13,287 --> 01:22:15,437
Vamos subir juntos e n�o
vai nos acontecer nada.
1394
01:22:15,887 --> 01:22:19,641
Vou comprar todos os tickets do barco
pirata, ok? Para ficarmos a vontade.
1395
01:22:20,007 --> 01:22:25,286
Quando a gente descer Dani, com os colhoezinhos
assim, como o do Cavalo de Espartero.
1396
01:22:26,687 --> 01:22:28,518
S� por entrar no barco pirata?
1397
01:22:28,727 --> 01:22:31,719
Claro!
Voc� estar� com o primo Jos� MigueI.
1398
01:22:38,767 --> 01:22:39,802
O que est� fazendo?
1399
01:22:40,007 --> 01:22:41,076
Esperar.
1400
01:22:41,207 --> 01:22:42,845
E o que esperamos?
1401
01:22:44,167 --> 01:22:47,159
A grande batalha final.
1402
01:22:48,847 --> 01:22:50,883
O que vamos lutar, contra estas?
1403
01:22:51,687 --> 01:22:54,679
N�o, contra nos mesmos.
1404
01:22:54,927 --> 01:22:56,838
Ah..., vai ficar competitivo, cara.
1405
01:22:57,847 --> 01:23:00,407
Estava deitado na estrada, ferido,
um carro o atropelou.
1406
01:23:00,847 --> 01:23:03,839
E Diego e eu corremos para socorrer
ele, n�o nos conhec�amos nem nada.
1407
01:23:04,127 --> 01:23:08,439
E o levamos veterin�rio de emerg�ncia, quando
me tocou, senti como se estivesse em casa.
1408
01:23:08,807 --> 01:23:12,846
S� pelo cheiro do seu Jersey, j� sabia que iria
ser uma pessoa muito importante na minha vida...
1409
01:23:13,327 --> 01:23:17,240
Adotamos o c�o, e aos quinze
dias fomos morar juntos e...
1410
01:23:17,487 --> 01:23:21,036
...no m�s j� queria se casar
comigo, e eu com ele...
1411
01:23:24,327 --> 01:23:26,716
Tatuamos cada um, um anel.
1412
01:23:27,087 --> 01:23:28,122
Muito bonito...
1413
01:23:28,327 --> 01:23:31,319
Antes de ir para a �ndia, quando
nos despedimos no aeroporto...
1414
01:23:31,527 --> 01:23:34,917
... n�o conseguia ficar nem um s�
minuto sem ele, parece que morria.
1415
01:23:35,247 --> 01:23:37,715
E o que aconteceu na �ndia
para que tudo mudasse?
1416
01:23:37,927 --> 01:23:40,236
N�o sei, que... me dei conta
que podia estar bem sem Diego ...
1417
01:23:40,447 --> 01:23:42,961
...que ficamos com saudades de
uma forma muito diferentes.
1418
01:23:43,207 --> 01:23:46,199
N�o sei, e que eu sinto que n�o dou a ele o
que merece, que nunca vou estar a altura.
1419
01:23:46,407 --> 01:23:50,923
Voc� n�o precisa estar a altura, nem amar-lo,
nem ficar com saudades da mesma forma.
1420
01:23:51,327 --> 01:23:54,603
Est� muito bem que voc� possa viver sem ele, e
que voc� n�o tenha uma depend�ncia doentia.
1421
01:23:55,127 --> 01:23:57,561
E logo, n�o h� problema voc� olhar a outros.
1422
01:23:57,887 --> 01:24:01,766
� assustador, porque te faz questionar
muitas coisas, mas sem problemas...
1423
01:24:01,967 --> 01:24:07,599
...se ao cheirar o Jersey, voc� segue sentindo que
� a sua alma g�mea e que voc� est� em casa.
1424
01:24:09,247 --> 01:24:10,805
Gostei de voc�.
1425
01:24:11,047 --> 01:24:13,117
Eu tamb�m gostei de voc�.
1426
01:24:13,447 --> 01:24:16,439
Que raiva n�o � mesmo?
Eu tinha muita vontade de te odiar.
1427
01:24:20,567 --> 01:24:24,640
Dani abra os olhos, nem que seja um
pouquinho, Dani se n�o voc� vai ficar mareado.
1428
01:24:25,607 --> 01:24:30,397
Muito bem, viu? Muito bem!
Estamos... estamos aqui muito bem.
1429
01:24:31,047 --> 01:24:38,044
Estamos os dois bem a vontade sem ningu�m,
devagar, devagar, por favor, devagar...
1430
01:24:39,207 --> 01:24:41,767
Olha Dani, olha para a sua m�e.
Olhe para a sua m�e, anda, cumprimenta.
1431
01:24:41,927 --> 01:24:44,077
N�o, n�o quero me soltar.
Cumprimente ela por mim.
1432
01:24:44,287 --> 01:24:46,039
N�o, n�o... eu tamb�m passo
em soltar, tamb�m passo.
1433
01:24:46,247 --> 01:24:47,760
Querido, o que est� fazendo ai?
Vai ficar mareado!
1434
01:24:47,967 --> 01:24:49,241
N�o, n�o, querida, estou bem!
1435
01:24:49,447 --> 01:24:52,439
Escute, pare a atra��o, n�o
viu que ele est� muito doente?
1436
01:24:52,727 --> 01:24:55,719
Est� tudo bem, n�o estou doente, ok?
N�o se preocupe.
1437
01:24:56,007 --> 01:25:01,445
Vou brincar e vou me soltar,
vou soltar, vou soltar...
1438
01:25:03,247 --> 01:25:05,283
Oh! Dani, Dani solte e voc�
vai ver o qual � legal de verdade.
1439
01:25:05,487 --> 01:25:07,318
Jos� Miguel, n�o se fa�a o valente!
Que nos conhecemos...!
1440
01:25:07,527 --> 01:25:14,558
Vamos no 3! 1,2 e 3.
Oh, que bom! Muito bom.
1441
01:25:14,767 --> 01:25:19,158
M�e, ol�, olha, sem as m�os!
Os colh�es do Espartero!
1442
01:25:19,367 --> 01:25:24,885
Ei Primos! Primos, ol�!
Muito obrigado por me trazer aqui!
1443
01:25:25,127 --> 01:25:28,961
Os amo demais!
Os tr�s "mosquec�es"!
1444
01:25:32,247 --> 01:25:35,239
Os fogos de artif�cios, meu menino!
Feche os ouvidos!
1445
01:25:35,447 --> 01:25:36,675
N�o, n�o quero, n�o quero e n�o quero!
1446
01:25:36,927 --> 01:25:38,155
Voc� sabe que precisa deixar-la,
n�o � verdade?
1447
01:25:38,407 --> 01:25:45,040
Sim, sim, eu sei! Tonha!
N�o quero mais ficar com voc�!
1448
01:25:45,287 --> 01:25:47,926
Que voc� me converteu em uma
merdinha e em um covarde!
1449
01:25:48,127 --> 01:25:51,756
Voc� ferrou a minha vida!
Que n�o sou um tatuzinho!
1450
01:25:52,007 --> 01:25:53,998
O que voc� falou?
O que voc� est� falando?
1451
01:25:54,167 --> 01:25:59,082
N�o sou um menino, n�o sou o seu menino!
Tonha, sou um homem! Um homem!
1452
01:25:59,247 --> 01:26:00,362
Voc� est� est�pido ou o que?
1453
01:26:00,527 --> 01:26:02,722
Vou te deixar, vou te
deixar e te deixarei!
1454
01:26:02,887 --> 01:26:04,843
O que voc� falou?
O que voc� falou?...
1455
01:26:05,087 --> 01:26:07,237
Eu n�o me referia que voc�
a deixasse aqui mesmo!
1456
01:26:07,447 --> 01:26:09,597
Ok, foi mal, foi a
euforia do momento.
1457
01:26:09,847 --> 01:26:10,882
Pare a atra��o agora mesmo!
1458
01:26:11,207 --> 01:26:18,045
N�o, n�o, n�o pare! N�o pare, que nos
queremos ficar aqui durante toda a vida!
1459
01:26:26,927 --> 01:26:31,842
Vai mais forte, mais forte!
Coloque mais velocidade, mais velocidade!
1460
01:26:46,327 --> 01:26:49,478
Tonha est� com um ataque de ansiedade.
Damos a ela os comprimidos do primo...
1461
01:26:49,687 --> 01:26:55,045
...mas n�o reage, est� ficando
louca, Yolanda a quer levar a Madrid.
1462
01:26:55,847 --> 01:26:57,838
E voc� vai tamb�m...
1463
01:26:58,207 --> 01:27:00,357
Ficarei nervoso dela
dirigindo a noite sozinha.
1464
01:27:00,767 --> 01:27:02,405
Claro...
1465
01:27:03,087 --> 01:27:07,877
E agora voc� vai me dizer: "Te falei que antes
de acabar o dia voc� iria embora com ela".
1466
01:27:08,207 --> 01:27:10,641
N�o vou te dizer...
1467
01:27:11,047 --> 01:27:15,165
Todas as coisa que falei e senti
estes dias, as sentia de verdade.
1468
01:27:15,767 --> 01:27:17,678
Eu sei.
1469
01:27:18,207 --> 01:27:20,357
N�o as coloco em duvida.
1470
01:27:21,487 --> 01:27:26,322
E voc�, tudo o que voc� falou que n�o sentias?
N�o as sentias?
1471
01:27:28,327 --> 01:27:31,319
Deixe-me ver uma coisa...
1472
01:27:39,127 --> 01:27:42,119
Diego voc� deveria aprender a ficar s�.
1473
01:27:43,167 --> 01:27:47,479
A n�o pender as suas necessidades e depend�ncias
com a primeira que se cruza no seu caminho...
1474
01:27:48,247 --> 01:27:49,965
YoIanda n�o � a primeira que
se cruza no meu caminho.
1475
01:27:50,207 --> 01:27:51,959
N�o estou falando de YoIanda.
1476
01:27:52,087 --> 01:27:53,076
Martina...
1477
01:27:53,247 --> 01:27:58,924
Diego, sem problemas, n�o precisa se
justificar, nem que voc� se sinta mal.
1478
01:28:00,007 --> 01:28:02,441
Porque tenho a sensa��o de que
n�o tomei nenhuma decis�o?
1479
01:28:02,727 --> 01:28:04,877
Porque voc� n�o tomou
nenhuma decis�o.
1480
01:28:05,647 --> 01:28:08,639
Ou porque talvez j� estavam todas as
decis�es tomadas desde o inicio.
1481
01:28:08,807 --> 01:28:10,877
Sou um desastre...
1482
01:28:11,327 --> 01:28:14,319
� parte do seu encanto...
1483
01:28:19,319 --> 01:28:21,319
Ver�o de 2010.
Diego.
1484
01:28:26,767 --> 01:28:30,999
Todas as coisas que te falei
que n�o sentia... N�o as sentia...
1485
01:28:32,887 --> 01:28:35,879
Porque n�o deu tempo para sentir-las...
1486
01:28:45,207 --> 01:28:48,836
Te ''pr�-amo''... muito...
1487
01:29:22,887 --> 01:29:25,879
M�sica ''Quiet town'' de Josh Rouse
1488
01:29:35,967 --> 01:29:37,161
Com a boca...
1489
01:29:37,327 --> 01:29:38,442
Com a boca?
1490
01:29:38,647 --> 01:29:40,000
Espertinha...
1491
01:29:40,887 --> 01:29:42,036
Voc� me deixa ver o olho?
1492
01:29:42,247 --> 01:29:43,475
N�o, n�o, o olho n�o,
o olho n�o...
1493
01:29:43,727 --> 01:29:44,716
Mas voc� tem um buraco ou...?
1494
01:29:44,887 --> 01:29:46,559
Tenho um olho de cristal.
Por�m n�o serve para nada.
1495
01:29:46,727 --> 01:29:47,762
Isso � papo furado...
1496
01:29:47,887 --> 01:29:51,084
Isso foi de uma paulada, colocou isso
quando viu ''Piratas do Caribe''. Ei, Bachi?
1497
01:29:51,367 --> 01:29:54,359
Ei!, traga aqui.
1498
01:29:55,567 --> 01:29:57,285
Correto?
1499
01:29:57,567 --> 01:29:58,602
Corret�ssimo.
1500
01:29:58,807 --> 01:30:00,206
Voc� vai fazer isso todos os dias?
1501
01:30:00,367 --> 01:30:01,959
Algum problema?
1502
01:30:02,207 --> 01:30:03,435
Incorreto...
1503
01:30:06,167 --> 01:30:09,477
N�o, n�o! Dani, Dani!
N�o, n�o, Dani, Dani! Por favor, por favor...
1504
01:30:09,687 --> 01:30:12,679
Dani, j�, pronto, ok!
1505
01:30:42,047 --> 01:30:43,719
Vou comer este "bolo".
1506
01:30:44,447 --> 01:30:47,041
� o primeiro que se cruzou no meu caminho?
Sim...
1507
01:30:47,407 --> 01:30:50,399
Mas antes de pegar-lo embaralhei outros
bolos, e este � sem d�vida o que mais gostei.
1508
01:30:51,047 --> 01:30:55,723
Por isso vou comer-lo, porque tenho
fome, fome de muitas coisas.
1509
01:30:56,247 --> 01:31:01,002
Mas vou comer-lo devagar, e o mais importante
e que � uma decis�o somente minha.
1510
01:31:01,727 --> 01:31:05,720
A primeira que tomo em v�rios dias.
A primeira mais n�o a ultima.
1511
01:31:07,287 --> 01:31:10,279
Tomar caf� da manh� n�o
� t�o f�cil quanto parece.
1512
01:31:12,567 --> 01:31:15,559
Voc� est� me comparando com um bolo?
1513
01:31:16,847 --> 01:31:18,838
� o primeiro que peguei.
1514
01:31:23,967 --> 01:31:25,320
Primo, primo, olha.
O olho n�o, o olho n�o, Primo...
1515
01:31:25,527 --> 01:31:28,519
N�o vai acontecer nada...
que n�o vale para nada, s� um pouquinho...''
1516
01:31:28,687 --> 01:31:31,679
N�o, primo, voc� sabe que eu tenho um
pequeno trauma, tenho um pequeno trauma...
1517
01:31:31,887 --> 01:31:34,879
N�o quero mostrar o olho!
Tenho muito trauma, por favor!
1518
01:31:35,447 --> 01:31:37,199
V�m, vamos jogar ping
pong com seu olho!
1519
01:31:37,607 --> 01:31:39,086
N�o, ping pong, n�o!
1520
01:31:39,407 --> 01:31:41,159
Vai que n�o vai acontecer nada, s�rio!
1521
01:31:41,327 --> 01:31:42,601
Como que n�o vai acontecer nada?
Primo, por favor...
1522
01:31:42,887 --> 01:31:43,956
Somente uma!
1523
01:31:44,167 --> 01:31:45,998
N�o!, n�o, n�o...
Eu n�o quero jogar! N�o quero.
1524
01:31:46,207 --> 01:31:47,799
Sim, sim, al�m do mais, Dani � um garoto
bem maduro, n�o � mesmo garotinho?
1525
01:31:48,047 --> 01:31:49,082
Porque, voc� tem quantos anos...?
1526
01:31:49,327 --> 01:31:50,601
Nove, e n�o me chame de garotinho!
1527
01:31:50,767 --> 01:31:54,726
Nove, ou seja que voc� foi concebido
h� dez anos... dato importante esse, hein?
1528
01:31:55,127 --> 01:31:57,277
Primo Diego, escutou essa?
1529
01:31:58,087 --> 01:32:01,682
N�o, n�o, n�o... primo!
1530
01:32:02,327 --> 01:32:05,319
Um pouquinho... um pouquinho...
1531
01:32:05,567 --> 01:32:08,559
N�o, n�o, n�o...
Estou ficando agoniado...
1532
01:32:08,807 --> 01:32:11,799
Estou ficando agoniado...
1533
01:32:18,647 --> 01:32:20,524
Agora!
1534
01:32:21,727 --> 01:32:24,719
N�o, n�o, n�o... esse � o olho bom.
Esse � o olho bom...!
1535
01:32:24,819 --> 01:32:29,819
Tradu��o da legenda e �udio em espanhol:
FORTON
140579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.