Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,242
- There's a shooter from Hawaii
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,511
running around this town
with a machine pistol.
3
00:00:11,544 --> 00:00:12,779
- That's all I know.
4
00:00:12,812 --> 00:00:14,090
And if you want any
further information,
5
00:00:14,114 --> 00:00:15,682
make an appointment, huh?
6
00:00:18,718 --> 00:00:21,154
- How long are you gonna
let this massacre continue?
7
00:00:21,187 --> 00:00:23,223
- I never saw nothing.
8
00:00:23,256 --> 00:00:25,759
Looks like our surfer's
a moving slaughterhouse.
9
00:00:25,792 --> 00:00:26,860
- The guy is a habitual.
10
00:00:26,893 --> 00:00:28,595
He loves to put holes in people.
11
00:00:28,628 --> 00:00:30,563
- They got me right
where they want me.
12
00:00:31,731 --> 00:00:33,400
Get out of LA.
13
00:00:33,433 --> 00:00:34,667
- Don't harass me, cop.
14
00:00:34,701 --> 00:00:35,668
- You haven't been harassed til
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,504
you've been harassed by me, pal.
16
00:00:39,172 --> 00:00:41,241
- Freeze, police!
17
00:00:45,145 --> 00:00:46,655
- You see that, I put
two slugs in that guy.
18
00:00:46,679 --> 00:00:47,747
He barely flinched.
19
00:01:45,605 --> 00:01:46,605
- Works for me.
20
00:04:11,851 --> 00:04:13,553
Eddie!
21
00:04:13,586 --> 00:04:15,788
Eddie, come here, it's great.
22
00:04:15,822 --> 00:04:16,923
Yeah, I'll be right in.
23
00:04:16,956 --> 00:04:17,956
Just after the game here.
24
00:04:34,874 --> 00:04:36,843
- Got a message from
Trader Man, Mr. Marx.
25
00:04:57,930 --> 00:05:00,099
- No, no, please.
26
00:05:36,569 --> 00:05:38,914
- Marlene, if you saw this guy
in the Hawaiian shirt again,
27
00:05:38,938 --> 00:05:39,972
say in a lineup,
28
00:05:41,974 --> 00:05:44,477
how hard do you think it would
be for you to pick him out?
29
00:05:46,579 --> 00:05:48,481
Well, think about it.
30
00:05:48,514 --> 00:05:50,750
I mean, did he remind
you of somebody, maybe?
31
00:05:52,618 --> 00:05:54,654
Everybody reminds you
of somebody, right?
32
00:05:56,155 --> 00:05:58,858
- Not when you're
from Elkhart, Indiana.
33
00:05:58,891 --> 00:06:01,060
We don't get a lot of
Beach Boys out there.
34
00:06:03,096 --> 00:06:04,897
- He ever do any
business with Eddie?
35
00:06:06,199 --> 00:06:07,700
- Any business that Eddie did,
36
00:06:07,734 --> 00:06:09,068
he did it on the phone.
37
00:06:13,039 --> 00:06:15,608
- Marlene, he wasn't exactly
an insurance salesman.
38
00:06:17,477 --> 00:06:18,978
He was into some bad business.
39
00:06:21,614 --> 00:06:23,516
- Look, I'm not gonna stand here
40
00:06:23,549 --> 00:06:25,618
and tell you that he
didn't sell some grass
41
00:06:25,651 --> 00:06:27,153
to make some extra money,
42
00:06:27,186 --> 00:06:30,189
but that was just to finance
a film company that he had.
43
00:06:31,557 --> 00:06:33,059
He was gonna direct
his next project,
44
00:06:33,092 --> 00:06:34,660
and I was gonna star in it.
45
00:06:36,095 --> 00:06:38,064
You know, it was
gonna be one of those,
46
00:06:38,097 --> 00:06:40,767
those slasher flicks, but
with a classier script.
47
00:06:43,569 --> 00:06:46,072
Anyway, he kept the
drug business completely
48
00:06:46,105 --> 00:06:47,173
out of our thing together.
49
00:06:47,206 --> 00:06:49,609
It was never a big deal.
50
00:06:49,642 --> 00:06:51,043
Is that why he's headed downtown
51
00:06:51,077 --> 00:06:53,045
in the back of a
wagon right now?
52
00:06:53,079 --> 00:06:54,881
- So he sold some coke, too.
53
00:06:54,914 --> 00:06:55,715
But who doesn't?
54
00:06:55,748 --> 00:06:58,518
And for that he's
supposed to die?
55
00:06:58,551 --> 00:06:59,828
Marlene, he's one of the biggest
56
00:06:59,852 --> 00:07:01,621
heroin dealers in Los Angeles,
57
00:07:01,654 --> 00:07:06,025
and if you ask me, he made
a very bad business mistake.
58
00:07:06,058 --> 00:07:08,995
- Marlene, is
there anything else
59
00:07:09,028 --> 00:07:11,030
you can think of
that would help us?
60
00:07:12,665 --> 00:07:13,665
- Well.
61
00:07:16,602 --> 00:07:21,607
The other day, I remember
he was talking about Hawaii,
62
00:07:22,809 --> 00:07:24,249
about some guy in
Hawaii was talking
63
00:07:24,277 --> 00:07:26,145
to a buddy of his on the phone.
64
00:07:28,047 --> 00:07:30,116
I think maybe that
his name was Cuatro.
65
00:07:31,150 --> 00:07:32,585
- Cuatro?
66
00:07:32,618 --> 00:07:34,520
His real name is Thomas Chin.
67
00:07:34,554 --> 00:07:37,623
He's one of the biggest heroin
dealers down in Chinatown.
68
00:07:37,657 --> 00:07:39,659
Owns a real ugly bar down there.
69
00:07:39,692 --> 00:07:42,995
Got his name when he lost
a finger when he was a kid.
70
00:07:43,029 --> 00:07:44,029
- I see.
71
00:07:45,164 --> 00:07:47,133
Is this all you know?
72
00:07:47,166 --> 00:07:48,166
- That's it.
73
00:07:49,969 --> 00:07:50,969
- You okay?
74
00:07:52,605 --> 00:07:53,605
- Yeah.
75
00:07:56,609 --> 00:07:59,045
Listen, why don't you
give these people a call.
76
00:07:59,078 --> 00:08:00,746
It's a counseling center and
77
00:08:02,148 --> 00:08:04,183
they'll help you talk
through everything, okay?
78
00:08:05,818 --> 00:08:07,553
- Look it's not like,
79
00:08:07,587 --> 00:08:09,989
it's not like I loved him
or anything, you know?
80
00:08:11,157 --> 00:08:12,191
- Yeah.
81
00:08:15,027 --> 00:08:16,562
Give 'em a call.
82
00:08:23,035 --> 00:08:25,304
- What we got here, McCall,
is a classic example
83
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
of somebody sending
somebody a message.
84
00:08:27,039 --> 00:08:29,709
This syringe business
was meant to attract
85
00:08:29,742 --> 00:08:31,777
someone's attention
other than ours.
86
00:08:31,811 --> 00:08:33,212
- Cuatro.
- Yeah, possibly.
87
00:08:35,781 --> 00:08:37,917
- Still doesn't make any sense.
88
00:08:37,950 --> 00:08:39,685
- Sick never makes sense.
89
00:08:39,719 --> 00:08:42,088
Let me run something by
you, see what you think.
90
00:08:42,121 --> 00:08:44,590
Ed Marx makes his supplier mad.
91
00:08:44,624 --> 00:08:47,093
That supplier, maybe
he lives in Hawaii.
92
00:08:47,126 --> 00:08:50,796
Suppose Cuatro has
the same supplier.
93
00:08:50,830 --> 00:08:54,000
Now, Marx would expect
Cuatro to play the middleman
94
00:08:54,033 --> 00:08:54,867
to get the heat turned off,
95
00:08:54,901 --> 00:08:57,770
which would explain
the telephone call.
96
00:08:57,803 --> 00:08:58,838
What do you think?
97
00:08:58,871 --> 00:09:01,307
We're not gonna know
unless we go check it out.
98
00:09:01,340 --> 00:09:02,708
- Let's start with Cuatro's.
99
00:09:02,742 --> 00:09:03,742
- Let's go.
100
00:09:47,920 --> 00:09:49,755
Maybe we should have
made a reservation.
101
00:09:49,789 --> 00:09:51,424
You cops never quit, do you, eh?
102
00:09:51,457 --> 00:09:55,194
We serve one minor one time,
and you keep coming back.
103
00:09:55,227 --> 00:09:57,105
Why don't you take your
business somewhere else?
104
00:09:57,129 --> 00:10:00,132
- Two colas, draft, gracias.
105
00:10:01,701 --> 00:10:02,878
Has Cuatro been in here tonight?
106
00:10:02,902 --> 00:10:04,003
- Hasn't been in yet.
107
00:10:04,036 --> 00:10:05,104
And when he does come in,
108
00:10:05,137 --> 00:10:07,139
you're gonna have
to wait your turn.
109
00:10:10,743 --> 00:10:11,743
- Surf's up.
110
00:10:12,244 --> 00:10:13,679
- He works fast, doesn't he?
111
00:10:13,713 --> 00:10:15,353
- Didn't even bother
to change his shirt.
112
00:10:15,381 --> 00:10:16,916
- Hey.
113
00:10:16,949 --> 00:10:20,386
Which one of you people
is looking for Cuatro?
114
00:10:20,419 --> 00:10:22,655
- Look, you guys don't
wanna do this, do ya?
115
00:10:27,126 --> 00:10:28,126
- Freeze, police!
116
00:10:34,433 --> 00:10:36,202
- Alright now.
117
00:10:36,235 --> 00:10:38,304
Where's Cuatro right now?
118
00:10:40,773 --> 00:10:42,250
I guess you didn't
hear me very good.
119
00:10:42,274 --> 00:10:45,311
- He's having dinner at
Madam Kim's, on Beverly.
120
00:10:45,344 --> 00:10:46,479
Like he always does.
121
00:10:46,512 --> 00:10:48,381
- Like he always does?
122
00:10:48,414 --> 00:10:50,082
Hey Hunter.
123
00:10:50,116 --> 00:10:52,184
Maybe our Beach Boy knows
his regular hangouts.
124
00:10:52,218 --> 00:10:53,152
Get over there.
125
00:10:53,185 --> 00:10:54,296
- You better not be lying to me.
126
00:10:54,320 --> 00:10:55,721
- I ain't no liar.
127
00:10:55,755 --> 00:10:57,289
- Well that's
good, you know why?
128
00:10:57,323 --> 00:10:58,691
I hate liars.
129
00:13:03,315 --> 00:13:05,384
Looks like our surfer's
a moving slaughterhouse.
130
00:13:05,417 --> 00:13:06,418
- Fired point blank.
131
00:13:07,920 --> 00:13:09,297
- I just wish I knew
where he and his fun gun
132
00:13:09,321 --> 00:13:11,123
were gonna have
their next tantrum.
133
00:13:11,157 --> 00:13:13,192
- When the crazies start
doing the work for us,
134
00:13:13,225 --> 00:13:16,295
that's when I become interested,
folks, how 'bout you?
135
00:13:16,328 --> 00:13:18,397
Forget us, Max, what do ya got?
136
00:13:18,430 --> 00:13:20,499
- Well, if it was a robbery,
137
00:13:20,533 --> 00:13:23,502
I'd say it faded toward the end.
138
00:13:23,536 --> 00:13:25,571
Take a look at
old Cuatro's body.
139
00:13:25,604 --> 00:13:27,640
The wallet, the jewelry.
140
00:13:27,673 --> 00:13:30,309
Even his Maserati's out front.
141
00:13:30,342 --> 00:13:32,278
That is one beautiful car.
142
00:13:33,479 --> 00:13:34,623
Anything else we
need to know here?
143
00:13:34,647 --> 00:13:37,917
- Yeah, they make a real good
sweet and sour you-name-it,
144
00:13:37,950 --> 00:13:39,552
If nobody's waving
a cannon around.
145
00:13:40,653 --> 00:13:42,421
- Look Max, I want
everything that's usable
146
00:13:42,454 --> 00:13:43,532
out of this place on my desk
147
00:13:43,556 --> 00:13:45,391
as soon as possible, you got it?
148
00:13:45,424 --> 00:13:46,258
- Done.
149
00:13:46,292 --> 00:13:48,928
Listen, the lady
that runs the place.
150
00:13:48,961 --> 00:13:51,330
She might be able to
give you a description.
151
00:13:51,363 --> 00:13:53,132
She's in the back with the cook.
152
00:13:53,165 --> 00:13:54,333
I eat here a lot.
153
00:13:54,366 --> 00:13:56,402
She's always at that register.
154
00:13:59,705 --> 00:14:02,241
- I'm Sergeant Hunter,
this is Sergeant McCall.
155
00:14:04,944 --> 00:14:08,380
- Mrs. Kim, we really need
you to help us with this case.
156
00:14:10,416 --> 00:14:11,450
The man who did this,
157
00:14:13,485 --> 00:14:14,587
you saw a man, didn't you?
158
00:14:14,620 --> 00:14:16,388
- I saw nothing!
159
00:14:16,422 --> 00:14:17,656
I wasn't in the room.
160
00:14:17,690 --> 00:14:20,092
I was in back, getting an order.
161
00:14:21,093 --> 00:14:22,494
You understand.
162
00:14:22,528 --> 00:14:24,697
Look, we know you saw his face.
163
00:14:24,730 --> 00:14:27,333
- I never saw nothing!
164
00:14:27,366 --> 00:14:28,300
I was in back.
165
00:14:28,334 --> 00:14:29,334
No face!
166
00:14:30,336 --> 00:14:33,172
I didn't see no face!
167
00:14:37,676 --> 00:14:39,645
- I did have a little problem.
168
00:14:39,678 --> 00:14:41,647
Just a little welcome,
but it's under control.
169
00:14:43,515 --> 00:14:45,351
Yeah, everything's
working real good.
170
00:14:47,253 --> 00:14:49,622
Yeah, the car and the apartment
are just like I like it.
171
00:14:52,191 --> 00:14:54,660
We're gonna be right on time
tonight, Mr. Trader Man.
172
00:14:56,295 --> 00:14:57,295
Call you tomorrow.
173
00:15:53,085 --> 00:15:54,362
- I will never
understand the garbage
174
00:15:54,386 --> 00:15:55,530
that goes on in this department.
175
00:15:55,554 --> 00:15:56,722
- Don't tell me.
176
00:15:56,755 --> 00:15:58,357
No matter how much
you batted your eyes,
177
00:15:58,390 --> 00:16:00,568
Vice didn't wanna tell you
their deep, dark secrets, right?
178
00:16:00,592 --> 00:16:02,294
- We're on the same lousy side
179
00:16:02,328 --> 00:16:05,197
and they treat us like we're
Russian spies or something.
180
00:16:05,230 --> 00:16:06,031
Well you think it's funny?
181
00:16:06,065 --> 00:16:07,633
You try talking to them.
182
00:16:07,666 --> 00:16:09,468
- Departmental sniping, McCall?
183
00:16:09,501 --> 00:16:11,236
- Captain, we got a
trigger head out there,
184
00:16:11,270 --> 00:16:13,605
and our investigators
down in Vice
185
00:16:13,639 --> 00:16:15,307
have decided to get
selfish with clues
186
00:16:15,341 --> 00:16:16,584
that we need to solve this case.
187
00:16:16,608 --> 00:16:18,410
Now you tell me who's
running the asylum.
188
00:16:18,444 --> 00:16:19,378
- What'd they tell ya?
189
00:16:19,411 --> 00:16:22,414
"Sorry, Sergeant McCall,
it's jurisdictional"?
190
00:16:22,448 --> 00:16:24,492
You know they like words like
that down there, you know.
191
00:16:24,516 --> 00:16:26,185
- It is jurisdictional.
192
00:16:26,218 --> 00:16:28,220
Look, McCall, you have
to weigh the importance
193
00:16:28,253 --> 00:16:29,731
of your case against the
importance of the case
194
00:16:29,755 --> 00:16:31,357
that they got in the works.
195
00:16:32,558 --> 00:16:35,294
You know if you flush all
the johns at one time,
196
00:16:35,327 --> 00:16:36,328
you run outta water.
197
00:16:37,563 --> 00:16:39,774
- In other words, since it was
only a dealer that was shot,
198
00:16:39,798 --> 00:16:41,467
it's no big deal.
199
00:16:41,500 --> 00:16:42,777
In other words, don't
step on departmental toes
200
00:16:42,801 --> 00:16:45,104
when they're working
on a major drug bust.
201
00:16:48,874 --> 00:16:50,642
- You know what really
gets me here, Hunter?
202
00:16:50,676 --> 00:16:51,753
The fact that you
think this is so funny.
203
00:16:51,777 --> 00:16:54,380
- Hey, I'm just trying to
keep some perspective here.
204
00:16:54,413 --> 00:16:55,214
You wanna spin out?
205
00:16:55,247 --> 00:16:56,215
Be my guest.
206
00:16:56,248 --> 00:16:57,449
Me?
207
00:16:57,483 --> 00:16:58,827
If I can't laugh at
these nuts' rules,
208
00:16:58,851 --> 00:17:01,553
they got me right
where they want me.
209
00:17:01,587 --> 00:17:02,421
- I know where I
can still dig up
210
00:17:02,454 --> 00:17:05,090
everything we need
to know for sure.
211
00:17:05,124 --> 00:17:06,692
- Watch what you step in.
212
00:17:07,826 --> 00:17:09,161
If you wear the right shoes,
213
00:17:09,194 --> 00:17:10,462
you can step in anything.
214
00:17:50,702 --> 00:17:52,438
- I've been under
cover for six months.
215
00:17:52,471 --> 00:17:53,848
I put up with these
dime bag salesmen
216
00:17:53,872 --> 00:17:55,808
and what they think
passes for life out there,
217
00:17:55,841 --> 00:17:57,576
and now I'm this close
to making a bust,
218
00:17:57,609 --> 00:17:58,811
and here you come.
219
00:17:58,844 --> 00:18:00,588
- If I thought anybody
was gonna recognize me,
220
00:18:00,612 --> 00:18:02,514
I wouldn't have
made a move, Lynn.
221
00:18:04,249 --> 00:18:05,717
Look, we have had
two major pushers
222
00:18:05,751 --> 00:18:08,554
get blown out of their socks
in the last 12 days out there.
223
00:18:08,587 --> 00:18:09,555
- So I hear.
224
00:18:09,588 --> 00:18:10,632
You're Homicide,
take care of it.
225
00:18:10,656 --> 00:18:12,257
- Fine.
226
00:18:12,291 --> 00:18:14,326
You ready, 'cause I'm
starting even if you're not.
227
00:18:14,359 --> 00:18:17,262
They think the killer is
this big Hawaiian guy.
228
00:18:17,296 --> 00:18:19,565
- That's a big
surprise, the Beach Boy.
229
00:18:19,598 --> 00:18:21,433
Trader Man's revenge
on the association,
230
00:18:21,467 --> 00:18:22,668
a real garbage disposal.
231
00:18:22,701 --> 00:18:23,701
- What association?
232
00:18:25,671 --> 00:18:27,940
- Six of LA's biggest dealers
233
00:18:27,973 --> 00:18:29,708
got ticked off with
their Hawaiian source,
234
00:18:29,741 --> 00:18:31,343
a guy named Trader Man, and now,
235
00:18:31,376 --> 00:18:33,445
he's ticked off back.
236
00:18:33,479 --> 00:18:35,490
- The six include Eddie Marx
and some guy named Cuatro?
237
00:18:35,514 --> 00:18:37,216
- Yeah, I haven't been
able to figure out
238
00:18:37,249 --> 00:18:38,350
what they've done yet.
239
00:18:39,251 --> 00:18:40,652
It must have been bad, though,
240
00:18:40,686 --> 00:18:42,788
'cause Trader Man decided
to airdrop King Kong
241
00:18:42,821 --> 00:18:45,324
in the LA area with
orders to party.
242
00:18:46,758 --> 00:18:48,638
Okay, what are the names
of the other four guys?
243
00:18:49,895 --> 00:18:52,798
From what I hear is that
it's Snazzy Louis Green,
244
00:18:53,999 --> 00:18:57,803
Parker LeMay II, Easy Elton
Otero, and Greg Jones.
245
00:18:57,836 --> 00:18:58,937
- Greg Jones?
246
00:18:58,971 --> 00:19:00,806
What did he make
that up himself?
247
00:19:02,007 --> 00:19:03,709
Hunter, are you sure
Snazzy Louis Green
248
00:19:03,742 --> 00:19:05,344
is gonna talk to us?
249
00:19:05,377 --> 00:19:07,579
He'll not only talk, he'll sing.
250
00:19:32,571 --> 00:19:34,606
Looks like you
wiped out, Kahuna.
251
00:19:34,640 --> 00:19:35,807
- Hands away from the body.
252
00:19:36,875 --> 00:19:38,544
- Would you look at that.
253
00:19:38,577 --> 00:19:40,512
Pretty lady and
she's got a gun, too.
254
00:19:41,713 --> 00:19:43,882
This is a bad town, huh cop?
255
00:19:43,916 --> 00:19:45,784
- Little bit too bad for you.
256
00:19:45,817 --> 00:19:46,817
- Hey Hunter, Hunter.
257
00:19:47,986 --> 00:19:49,430
This is the guy that
broke down my door.
258
00:19:49,454 --> 00:19:50,632
Now you gotta make
him pay for that.
259
00:19:50,656 --> 00:19:51,623
I mean, he's gotta
pay for what the city,
260
00:19:51,657 --> 00:19:52,700
maybe you oughta pay for it.
261
00:19:52,724 --> 00:19:54,393
- Shut up, Snazzy.
262
00:19:54,426 --> 00:19:56,862
- Hey, Hunter, I'm a business
man being harassed on this.
263
00:19:56,895 --> 00:19:58,564
Now, what are you
on, his side or mine?
264
00:19:58,597 --> 00:19:59,765
- Definitely not his.
265
00:19:59,798 --> 00:20:00,599
Have lunch, will ya?
266
00:20:00,632 --> 00:20:01,667
- Have lunch?
267
00:20:01,700 --> 00:20:03,669
Hey Hunter, what about my door?
268
00:20:03,702 --> 00:20:06,038
That door costs
money, now come on!
269
00:20:06,071 --> 00:20:07,071
Hey!
270
00:20:08,941 --> 00:20:10,809
- It's a questionable
bust, McCall.
271
00:20:10,842 --> 00:20:12,444
Department's not gonna play ball
272
00:20:12,477 --> 00:20:14,279
if all we've got to
go on is your hunch.
273
00:20:14,313 --> 00:20:15,814
No matter how
convinced you two are
274
00:20:15,847 --> 00:20:17,716
that this guy's
the shooter of this
275
00:20:17,749 --> 00:20:19,685
Eddie Marx and this Cuatro guy.
276
00:20:19,718 --> 00:20:22,754
It's gonna take something
firm, and you don't have it.
277
00:20:22,788 --> 00:20:24,032
- What do you mean,
we don't have it?
278
00:20:24,056 --> 00:20:25,390
- Just what I said.
279
00:20:25,424 --> 00:20:27,059
The pistol he was
carrying doesn't match.
280
00:20:27,092 --> 00:20:29,328
And the ballistics are way off.
281
00:20:29,361 --> 00:20:30,872
- Airport detail
says this guy came in
282
00:20:30,896 --> 00:20:32,297
from the islands yesterday.
283
00:20:32,331 --> 00:20:34,933
Now Honolulu PD has got
a record on Wes Kapano
284
00:20:34,967 --> 00:20:36,735
that's longer than
most countries.
285
00:20:36,768 --> 00:20:37,903
The guy is a habitual.
286
00:20:37,936 --> 00:20:39,538
He loves to put holes in people.
287
00:20:40,672 --> 00:20:41,607
- Yeah, but Honolulu
hasn't pinned
288
00:20:41,640 --> 00:20:43,342
any homicides on him, have they?
289
00:20:43,375 --> 00:20:45,010
And unless this woman
points her finger,
290
00:20:45,043 --> 00:20:46,511
we can't hold this
guy long enough
291
00:20:46,545 --> 00:20:48,513
to even find out what
he had for breakfast.
292
00:20:48,547 --> 00:20:49,624
- Hunter's down there
trying to talk her
293
00:20:49,648 --> 00:20:50,749
into coming here right now.
294
00:20:50,782 --> 00:20:52,551
- Trying to talk her into it?
295
00:20:52,584 --> 00:20:53,695
You mean on top of
everything else,
296
00:20:53,719 --> 00:20:55,454
we've got an
uncooperative witness?
297
00:20:56,421 --> 00:20:57,889
- Look, she'll ID him, Captain.
298
00:20:57,923 --> 00:20:59,725
- Yeah, but the court's
not gonna hold him
299
00:20:59,758 --> 00:21:01,693
on just a lineup ID.
300
00:21:01,727 --> 00:21:03,996
- Well we can hold Wes Kapano
til we get more evidence?
301
00:21:04,029 --> 00:21:05,797
- Look, the answer's no.
302
00:21:05,831 --> 00:21:08,000
I'm scared, don't
you understand?
303
00:21:08,033 --> 00:21:09,801
Look, Marlene, the last
time I talked to you,
304
00:21:09,835 --> 00:21:11,370
you said you'd help us.
305
00:21:11,403 --> 00:21:13,405
- Yeah, well things change.
306
00:21:13,438 --> 00:21:15,807
Look, I appreciate everything
you guys are trying to do,
307
00:21:15,841 --> 00:21:17,476
but there's no point in talking,
308
00:21:17,509 --> 00:21:19,511
'cause I've got a cab
coming any minute.
309
00:21:20,445 --> 00:21:21,613
- Well that's funny.
310
00:21:21,647 --> 00:21:23,448
I always heard you could
never go home again.
311
00:21:23,482 --> 00:21:25,017
- Let me worry about Elkhart.
312
00:21:26,818 --> 00:21:28,887
All I know is, I
wanna be somewhere
313
00:21:28,920 --> 00:21:31,556
that hula boy and his
machine gun can't find me.
314
00:21:32,691 --> 00:21:33,801
I just wish you
guys would find him
315
00:21:33,825 --> 00:21:35,937
and stick him on a rock and
shoot him off this planet.
316
00:21:35,961 --> 00:21:37,438
- I know you're not
gonna like hearing this,
317
00:21:37,462 --> 00:21:38,630
and I don't blame you.
318
00:21:39,498 --> 00:21:40,699
But just because you're scared
319
00:21:40,732 --> 00:21:41,976
doesn't mean you
shouldn't help us.
320
00:21:42,000 --> 00:21:43,735
You should have
seen what he did.
321
00:21:43,769 --> 00:21:44,903
- Oh I wish I had.
322
00:21:44,936 --> 00:21:47,048
I'd be right down there at
that lineup this very minute.
323
00:21:47,072 --> 00:21:48,040
- No you wouldn't.
324
00:21:48,073 --> 00:21:49,908
- Marlene, don't you understand?
325
00:21:49,941 --> 00:21:52,744
Eddie is not the only one
that's been murdered here.
326
00:21:52,778 --> 00:21:54,613
He's killed several
other people.
327
00:21:54,646 --> 00:21:57,349
Now how long are you gonna
let this massacre continue?
328
00:22:10,762 --> 00:22:11,930
- Alright, let's do it.
329
00:22:20,539 --> 00:22:21,606
Face the front.
330
00:22:28,980 --> 00:22:30,682
Turn to your left.
331
00:22:36,521 --> 00:22:37,589
Face forward.
332
00:22:46,631 --> 00:22:47,632
- Which one?
333
00:22:51,069 --> 00:22:52,069
- That one.
334
00:22:59,778 --> 00:23:01,747
- You're free to go now Kapano.
335
00:23:01,780 --> 00:23:03,982
So get your stuff
and get out of LA.
336
00:23:04,015 --> 00:23:05,617
- Don't harass me, cop.
337
00:23:05,650 --> 00:23:06,752
- You haven't been harassed
338
00:23:06,785 --> 00:23:08,105
til you been
harassed by me, pal.
339
00:23:11,089 --> 00:23:12,891
- Hey.
340
00:23:12,924 --> 00:23:15,127
I'm on vacation in LA, man.
341
00:23:15,160 --> 00:23:16,795
What's your problem?
342
00:23:16,828 --> 00:23:20,132
- My problem is your vacation's
turned into a hunting trip.
343
00:23:20,165 --> 00:23:22,734
So I'm gonna hover right
over your shoulder.
344
00:23:22,768 --> 00:23:25,570
And when you get that
special little itch you get,
345
00:23:25,604 --> 00:23:27,005
and you reach up to scratch it,
346
00:23:27,038 --> 00:23:29,207
the air is gonna be
full of Beach Boy parts.
347
00:23:30,542 --> 00:23:31,542
Aloha.
348
00:23:47,659 --> 00:23:48,693
- Sergeant McCall.
349
00:23:50,896 --> 00:23:51,863
- I thought you had
a plane to catch.
350
00:23:51,897 --> 00:23:53,131
- I do.
351
00:23:53,165 --> 00:23:54,566
I just wanted to tell you
352
00:23:54,599 --> 00:23:56,668
I am really sorry that
I picked the wrong guy.
353
00:23:58,170 --> 00:23:58,970
- It's alright.
354
00:23:59,004 --> 00:24:00,038
You did your best.
355
00:24:01,673 --> 00:24:02,673
It's okay.
356
00:25:11,710 --> 00:25:12,944
This is McCall.
357
00:25:12,978 --> 00:25:14,698
Patch me into Hunter,
I got a bad one here.
358
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
- Hey.
359
00:25:21,820 --> 00:25:22,988
Hey, remember me?
360
00:25:26,358 --> 00:25:30,061
Yeah, you're the
guy who ate my door.
361
00:25:31,162 --> 00:25:32,898
Hey, I'm talkin' to you.
362
00:25:32,931 --> 00:25:34,966
Look at me when
I'm talking to you.
363
00:25:39,137 --> 00:25:42,173
You silly, dumb-looking pansy.
364
00:25:44,409 --> 00:25:45,310
- Go.
365
00:25:45,343 --> 00:25:46,711
- We're at the Last Call Bar.
366
00:25:46,745 --> 00:25:47,989
Snazzy just went in and
I think this thing's
367
00:25:48,013 --> 00:25:49,247
about to split wide open.
368
00:25:49,281 --> 00:25:51,816
- Listen to me, now stay
out of there, got it?
369
00:25:53,118 --> 00:25:54,119
- Turn around!
370
00:25:54,152 --> 00:25:56,388
I'm not gonna ask you again.
371
00:25:56,421 --> 00:25:57,421
Hey!
372
00:26:07,799 --> 00:26:08,400
- You better come now.
373
00:26:08,433 --> 00:26:09,267
Something's going down.
374
00:26:09,301 --> 00:26:11,169
And send some units.
375
00:26:15,941 --> 00:26:17,208
Freeze, police!
376
00:27:17,469 --> 00:27:18,469
- McCall?
377
00:27:32,917 --> 00:27:34,157
- She didn't know what hit her.
378
00:27:37,789 --> 00:27:38,857
You know, when he ran out,
379
00:27:38,890 --> 00:27:40,191
he didn't care if I was a cop.
380
00:27:41,760 --> 00:27:43,070
We could have had the
whole department out there,
381
00:27:43,094 --> 00:27:44,229
he wouldn't have cared.
382
00:27:47,132 --> 00:27:49,234
Where do you get
people like this?
383
00:27:50,902 --> 00:27:52,982
How are we gonna stop him
from killing the next guy?
384
00:28:04,115 --> 00:28:05,250
- Take away their targets.
385
00:29:43,548 --> 00:29:45,016
- Hey baby.
386
00:29:45,049 --> 00:29:46,384
Hey yo.
387
00:29:46,417 --> 00:29:48,353
Hey yo, yo, baby!
388
00:29:48,386 --> 00:29:49,420
Take these off.
389
00:29:51,556 --> 00:29:52,991
What are you doing?
390
00:29:53,024 --> 00:29:55,593
- I'm sticking the
stickers on, honey.
391
00:29:55,627 --> 00:29:56,995
Something the matter with that?
392
00:29:57,028 --> 00:29:58,272
- Oh ain't nothin'
wrong with that, baby.
393
00:29:58,296 --> 00:30:00,231
Except this is not
sale merchandise.
394
00:30:00,265 --> 00:30:01,942
Get these stickers off
of these cassettes.
395
00:30:01,966 --> 00:30:03,544
Baby, you are ruining my
business, do you know that?
396
00:30:03,568 --> 00:30:05,570
Okay, I'm sorry Park, I'm sorry.
397
00:30:05,603 --> 00:30:08,006
- Just use your brain, alright?
398
00:30:08,039 --> 00:30:09,950
I'm not asking you to go
to medical school, okay?
399
00:30:09,974 --> 00:30:12,110
Just think about what
you're doing, okay?
400
00:30:12,143 --> 00:30:13,411
You're trying to ruin me baby.
401
00:30:13,444 --> 00:30:15,346
The sale merchandise
is in the back.
402
00:30:15,380 --> 00:30:16,390
- I'll get it.
- Come on, move it,
403
00:30:16,414 --> 00:30:17,615
move it move it!
404
00:30:17,649 --> 00:30:19,150
Come on man, what
is wrong with you?
405
00:30:19,184 --> 00:30:20,451
I cannot take you no place.
406
00:30:20,485 --> 00:30:21,386
I don't know what the pro-
407
00:30:21,419 --> 00:30:22,496
what is it, what is it, what?
408
00:30:22,520 --> 00:30:24,589
- We've got customers.
409
00:30:24,622 --> 00:30:26,491
- Put those in back.
410
00:30:28,059 --> 00:30:29,260
Good afternoon, Officer.
411
00:30:30,395 --> 00:30:32,130
Well how are you doing Officer?
412
00:30:32,163 --> 00:30:33,331
Can I help you?
413
00:30:33,364 --> 00:30:35,333
You cassette people
or album people?
414
00:30:36,401 --> 00:30:39,103
- We're "taking you into
custody" people, Parker.
415
00:30:39,137 --> 00:30:40,548
- Hey, yo, what's going
on here, man, huh?
416
00:30:40,572 --> 00:30:42,106
I didn't pay a parking
ticket or what?
417
00:30:42,140 --> 00:30:44,242
I mean, this ain't Nazi
Germany here, you know?
418
00:30:44,275 --> 00:30:45,643
- Relax, this is not a bust.
419
00:30:45,677 --> 00:30:47,345
- Just like you ain't no cop.
420
00:30:48,446 --> 00:30:50,048
Yeah, okay, okay.
421
00:30:59,257 --> 00:31:01,226
I watch 20/20 man,
you know that?
422
00:31:01,259 --> 00:31:02,493
- That's great.
423
00:31:02,527 --> 00:31:04,429
- Yeah, they butt
fry people like you.
424
00:31:04,462 --> 00:31:06,998
Come in here, bust me,
tell me this ain't no bust.
425
00:31:07,031 --> 00:31:08,475
You're making a real
sad mistake ma'am.
426
00:31:08,499 --> 00:31:11,469
Yeah, yeah, gimme Irwin Shapiro.
427
00:31:11,502 --> 00:31:13,571
Tell him it's Parker LeMay II.
428
00:31:13,605 --> 00:31:15,373
Mmhmm, what?
429
00:31:15,406 --> 00:31:17,585
Then get him off of
long distance, dammit,
he's my lawyer.
430
00:31:17,609 --> 00:31:18,609
- Oh!
431
00:31:20,445 --> 00:31:22,113
- Baby will you take it easy?
432
00:31:22,146 --> 00:31:24,024
What are you trying, are you
trying to ruin me or what?
433
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
You wanna do me a favor?
434
00:31:25,583 --> 00:31:26,623
Get her the death penalty.
435
00:31:26,651 --> 00:31:28,453
I will pick up the tab, alright?
436
00:31:28,486 --> 00:31:30,688
Look get, get outta here.
437
00:31:30,722 --> 00:31:32,457
Come on, come on, just
leave, just leave!
438
00:31:32,490 --> 00:31:33,490
- Okay.
439
00:31:40,531 --> 00:31:42,000
- Hold it right there, Jones.
440
00:31:44,702 --> 00:31:46,037
Hey gimme a break, Hunter.
441
00:31:46,070 --> 00:31:47,338
I didn't do nothing.
442
00:31:47,372 --> 00:31:49,307
What is this all about?
443
00:32:09,093 --> 00:32:10,561
- You pull us in
off the streets.
444
00:32:11,596 --> 00:32:12,697
You don't tell us why.
445
00:32:14,232 --> 00:32:15,600
You read us no rights.
446
00:32:15,633 --> 00:32:18,269
You're looking for a
lawsuit Sergeant Joe Friday.
447
00:32:18,303 --> 00:32:19,537
- Look you idiots,
448
00:32:19,570 --> 00:32:20,581
I'm gonna explain this
to you one more time.
449
00:32:20,605 --> 00:32:22,082
We didn't bring you
people in off the streets
450
00:32:22,106 --> 00:32:23,408
on charges that would stick.
451
00:32:23,441 --> 00:32:25,176
- Then you're
talking harassment.
452
00:32:25,209 --> 00:32:27,445
You know, my lawyer has to
actually come down here,
453
00:32:27,478 --> 00:32:29,414
he's gonna eat your nose.
454
00:32:29,447 --> 00:32:31,349
- It's not harassment, LeMay.
455
00:32:31,382 --> 00:32:33,217
- Then it's bull, lady cop.
456
00:32:33,251 --> 00:32:35,119
You know it and we all know it.
457
00:32:35,153 --> 00:32:36,387
- Hey LeMay.
458
00:32:36,421 --> 00:32:37,598
I don't need you to talk for me.
459
00:32:37,622 --> 00:32:38,622
You got it?
460
00:32:39,490 --> 00:32:40,992
I don't need trash on my side.
461
00:32:42,193 --> 00:32:43,628
Who you calling
trash, punk, huh?
462
00:32:43,661 --> 00:32:44,529
- Hey!
463
00:32:44,562 --> 00:32:46,397
We brought ya in here
to save your tails.
464
00:32:46,431 --> 00:32:48,466
You wanna settle, you
do it on your own time.
465
00:32:48,499 --> 00:32:50,635
Now get over there and sit down.
466
00:32:50,668 --> 00:32:52,270
Sit down!
467
00:32:52,303 --> 00:32:54,138
- "Save our tails", huh?
468
00:32:54,172 --> 00:32:55,807
Well I make you a
promise, lady cop.
469
00:32:55,840 --> 00:32:58,576
I will always wear
my safety belt.
470
00:32:58,609 --> 00:33:02,313
Now can we go so Mr. Otero
and I can have a little talk.
471
00:33:02,347 --> 00:33:03,414
- I'd love it.
472
00:33:06,451 --> 00:33:08,062
- Now look, there's
a shooter from Hawaii
473
00:33:08,086 --> 00:33:10,521
running around this town
with a machine pistol.
474
00:33:10,555 --> 00:33:13,091
He's already killed
Eddie Marx, Cuatro,
475
00:33:13,124 --> 00:33:16,494
and Snazzy Louis Green,
your peers, I believe.
476
00:33:16,527 --> 00:33:17,829
- I got no peers.
477
00:33:17,862 --> 00:33:18,862
- Sit down.
478
00:33:34,879 --> 00:33:36,748
Here's the deal boys.
479
00:33:36,781 --> 00:33:37,749
Listen to this.
480
00:33:37,782 --> 00:33:38,783
Listen to it good.
481
00:33:40,184 --> 00:33:41,462
You tell us what you
know about this guy
482
00:33:41,486 --> 00:33:42,486
so we can catch him
483
00:33:44,355 --> 00:33:46,324
or nobody here is
gonna lift a finger
484
00:33:46,357 --> 00:33:48,493
to protect you when this
maniac comes looking for you
485
00:33:48,526 --> 00:33:51,696
to turn you into a red
stain, and I mean nobody.
486
00:34:04,275 --> 00:34:05,743
Now get outta here, all of ya.
487
00:34:11,616 --> 00:34:12,717
- Close the door, Hunter.
488
00:34:15,620 --> 00:34:19,724
There's this Hawaiian
source, Trader Man.
489
00:34:20,625 --> 00:34:22,460
Whatever we get,
we get from him.
490
00:34:23,861 --> 00:34:27,698
About a month ago, he decides
he's gonna drive up the price.
491
00:34:27,732 --> 00:34:29,634
He decides he's gonna
drive it way up.
492
00:34:29,667 --> 00:34:31,269
So you guys form an association
493
00:34:31,302 --> 00:34:33,638
to take your business somewhere
else and buck him, right?
494
00:34:33,671 --> 00:34:34,839
- No.
495
00:34:34,872 --> 00:34:36,240
Bucking wasn't good enough.
496
00:34:36,274 --> 00:34:37,875
We wanted to punish him.
497
00:34:37,909 --> 00:34:39,277
- Where'd you go?
498
00:34:39,310 --> 00:34:40,721
- We heard about this
Miami connection,
499
00:34:40,745 --> 00:34:42,580
guy named Ocean Jimmy.
500
00:34:43,714 --> 00:34:46,184
He runs straight white
octane in from South America.
501
00:34:46,217 --> 00:34:47,685
- So the Trader Man hurts you,
502
00:34:47,718 --> 00:34:49,353
and then you hurt
the Trader Man.
503
00:34:50,221 --> 00:34:51,656
- Hurt ain't the word.
504
00:34:51,689 --> 00:34:53,224
- Where's Parker LeMay?
505
00:34:53,257 --> 00:34:54,592
- He ain't here.
506
00:34:56,627 --> 00:34:57,627
Oh, oh, oh.
507
00:34:59,263 --> 00:35:00,631
Look, oh!
508
00:35:08,940 --> 00:35:10,875
How does the
Trader Man get his goods?
509
00:35:10,908 --> 00:35:12,310
- It's tailor-made.
510
00:35:12,343 --> 00:35:13,654
He runs an overnight
air freight business.
511
00:35:13,678 --> 00:35:16,380
- Typical coast-to-coast rush.
512
00:35:16,414 --> 00:35:19,350
- I'll bet you he gives
you bulk rates, right?
513
00:35:19,383 --> 00:35:21,219
- When's Jimmy due in town next?
514
00:35:21,252 --> 00:35:24,655
- He's in town right
now, til tomorrow night.
515
00:35:24,689 --> 00:35:26,657
- Checking out our pipelines.
516
00:35:26,691 --> 00:35:29,160
Wants to make sure
nobody's plugged up.
517
00:35:31,796 --> 00:35:34,599
- I want you to call the
Trader Man in Hawaii.
518
00:35:34,632 --> 00:35:37,201
Have him tell the Beach Boy
where to find Ocean Jimmy.
519
00:35:39,904 --> 00:35:42,874
But before you
do, tell us first.
520
00:35:42,907 --> 00:35:43,907
- And?
521
00:35:44,709 --> 00:35:46,644
- McCall and I go surfing.
522
00:36:52,476 --> 00:36:54,412
How you doing?
523
00:36:54,445 --> 00:36:56,781
You don't know me, but lemme
introduce you to my badge.
524
00:36:56,814 --> 00:36:57,648
It knows everybody.
525
00:36:57,682 --> 00:37:00,418
- Uh oh, come on man,
this ain't legal.
526
00:37:00,451 --> 00:37:02,987
This is a bust, but
we'll discuss that later.
527
00:37:03,020 --> 00:37:03,888
There's a crazy man.
528
00:37:03,921 --> 00:37:05,323
He's an assassin.
529
00:37:05,356 --> 00:37:06,800
He's on his way here
to see you right now.
530
00:37:06,824 --> 00:37:09,460
I need you off the street
while I can nail him.
531
00:37:09,493 --> 00:37:10,871
It's either that, or
you can stick around
532
00:37:10,895 --> 00:37:12,830
and talk to him and
his machine gun.
533
00:37:12,863 --> 00:37:14,031
Now get out.
534
00:37:16,901 --> 00:37:18,402
- Send him in.
535
00:37:18,436 --> 00:37:19,436
- Over here.
536
00:37:24,875 --> 00:37:26,911
- You're never gonna
make this stick, man.
537
00:37:26,944 --> 00:37:27,845
- Oh yeah?
538
00:37:27,878 --> 00:37:29,423
We got a warehouse
full of dope in there.
539
00:37:29,447 --> 00:37:30,915
I think we'll make that stick.
540
00:37:30,948 --> 00:37:33,317
It's a step in our
general direction.
541
00:37:33,351 --> 00:37:34,852
- And if you play along with us,
542
00:37:34,885 --> 00:37:38,623
maybe that spanking you're
gonna take won't hurt so much.
543
00:37:38,656 --> 00:37:40,658
- Okay, what do you want?
544
00:37:40,691 --> 00:37:42,860
- We want the Trader Man's name.
545
00:37:42,893 --> 00:37:44,729
- Trader Man, are you kidding?
546
00:37:44,762 --> 00:37:45,830
He's the competition.
547
00:37:45,863 --> 00:37:47,064
- We know that.
548
00:37:47,098 --> 00:37:48,098
His name.
549
00:37:48,866 --> 00:37:49,934
- Is that gonna help me?
550
00:37:49,967 --> 00:37:51,502
- Yeah, sure will.
551
00:37:53,971 --> 00:37:54,971
- Okay.
552
00:37:55,906 --> 00:37:56,941
Joe Brannigan.
553
00:37:57,842 --> 00:37:58,943
Lives in Hawaii.
554
00:37:59,944 --> 00:38:02,446
Guy deals in condo
developments for a cover.
555
00:38:04,415 --> 00:38:05,516
- Get him outta here.
556
00:38:18,029 --> 00:38:20,364
Seems like the
whole world's going condo.
557
00:38:20,398 --> 00:38:21,966
- Yeah.
558
00:38:21,999 --> 00:38:23,143
You know, this guy's
gotta own property
559
00:38:23,167 --> 00:38:24,468
around here somewhere.
560
00:38:25,970 --> 00:38:27,371
Lemme have your walkie-talkie.
561
00:38:28,105 --> 00:38:28,906
Chuck?
562
00:38:28,939 --> 00:38:29,940
Go.
563
00:38:29,974 --> 00:38:30,808
- Yeah, this is Hunter.
564
00:38:30,841 --> 00:38:32,643
Give me a make on
a Joseph Brannigan
565
00:38:32,677 --> 00:38:35,613
and all the real estate he
owns downtown and at the beach.
566
00:38:35,646 --> 00:38:36,814
Roger.
567
00:38:36,847 --> 00:38:39,517
- Yeah, get back to me as soon
as you can will ya, thanks.
568
00:38:39,550 --> 00:38:40,751
- Maybe a vacation home?
569
00:38:41,886 --> 00:38:43,754
- For the Beach Boy, maybe.
570
00:38:43,788 --> 00:38:45,890
- I don't know, I was wondering.
571
00:38:45,923 --> 00:38:46,724
Thought maybe he figured it out,
572
00:38:46,757 --> 00:38:47,792
decided not to show up.
573
00:38:52,963 --> 00:38:54,465
- Then maybe again he did.
574
00:38:57,868 --> 00:38:59,437
Okay Kapano, give it up.
575
00:39:04,809 --> 00:39:06,977
I'll take the fire escape.
576
00:39:40,945 --> 00:39:42,480
- Freeze, police!
577
00:39:42,513 --> 00:39:43,781
Drop it Kapano.
578
00:40:06,170 --> 00:40:08,038
- Hey, you alright?
579
00:40:08,072 --> 00:40:09,974
- Yeah, I'm alright.
580
00:40:10,007 --> 00:40:10,908
You see that?
581
00:40:10,941 --> 00:40:11,709
I put two slugs in that guy.
582
00:40:11,742 --> 00:40:12,810
He barely flinched.
583
00:40:12,843 --> 00:40:13,920
- He's probably wearing a vest.
584
00:40:13,944 --> 00:40:15,546
- Yeah.
585
00:40:15,579 --> 00:40:16,714
Help me up, will ya?
586
00:40:16,747 --> 00:40:18,058
- No, no, just
stay down and rest.
587
00:40:18,082 --> 00:40:19,116
- Help me up.
588
00:40:20,751 --> 00:40:22,052
Ow well take it easy.
589
00:40:22,086 --> 00:40:23,554
It's still connected, ya know.
590
00:40:23,587 --> 00:40:24,488
Well you alright?
591
00:40:24,522 --> 00:40:25,122
- Yeah, I'm fine.
592
00:40:25,156 --> 00:40:26,156
It's not bad.
593
00:40:32,062 --> 00:40:34,899
- Ocean Jimmy's at police
protection, Mr. Trader Man.
594
00:40:36,167 --> 00:40:37,668
Yeah, I'm clearing LA.
595
00:40:37,701 --> 00:40:38,945
I got a flight
booked in an hour.
596
00:40:38,969 --> 00:40:40,638
See you when I land.
597
00:41:22,213 --> 00:41:23,881
- This is Hunter.
598
00:41:23,914 --> 00:41:25,559
I'm at the Joseph Brannigan
property at the Marina again.
599
00:41:25,583 --> 00:41:27,318
I've also made a
positive identification
600
00:41:27,351 --> 00:41:29,186
on the escape vehicle.
601
00:41:29,220 --> 00:41:30,120
Requested backup, thank you.
602
00:41:30,154 --> 00:41:31,155
Roger L56.
603
00:42:06,357 --> 00:42:07,357
- Carry your bags?
604
00:43:23,734 --> 00:43:27,071
This is the worst
wake I have ever been to.
605
00:43:27,104 --> 00:43:28,205
- Easy brother.
606
00:43:28,238 --> 00:43:29,773
You don't like it?
607
00:43:29,807 --> 00:43:30,975
Keep it to yourself.
608
00:43:32,209 --> 00:43:34,078
- Yeah, really.
609
00:43:34,111 --> 00:43:37,414
This is Snazzy's
wake, not yours.
610
00:43:39,016 --> 00:43:42,820
- Hey, Hunter, McCall.
611
00:43:42,853 --> 00:43:44,088
- Come to toast marshmallows,
612
00:43:44,121 --> 00:43:46,190
or am I still in
the red zone again?
613
00:43:47,191 --> 00:43:49,193
- Well we heard you were
having a wake for Snazzy
614
00:43:49,226 --> 00:43:51,328
so we thought we'd just pop in.
615
00:43:51,362 --> 00:43:53,964
- Yeah, right.
616
00:43:53,998 --> 00:43:56,867
- I thought wakes were
held in houses or churches.
617
00:43:56,900 --> 00:44:00,738
This seems a little
disrespectful, you know?
618
00:44:00,771 --> 00:44:02,106
- Disrespectful?
619
00:44:04,008 --> 00:44:05,275
Disrespectful?
620
00:44:05,309 --> 00:44:07,277
- Hey Hunter, is she for real?
621
00:44:07,311 --> 00:44:09,780
This is a very
significant alley, McCall.
622
00:44:09,813 --> 00:44:11,224
Not only is this the
alley in which Snazzy
623
00:44:11,248 --> 00:44:13,183
made his first deal,
this is also the alley
624
00:44:13,217 --> 00:44:15,019
in which I first busted him.
625
00:44:15,052 --> 00:44:16,754
Very sentimental stuff.
626
00:44:16,787 --> 00:44:17,921
- That's right sweetheart.
627
00:44:17,955 --> 00:44:19,823
This is hallowed ground.
628
00:44:21,258 --> 00:44:26,130
Besides, we're all brothers
here anyway, right Hunter?
629
00:44:27,064 --> 00:44:28,308
- Look, the only
reason I'm here,
630
00:44:28,332 --> 00:44:30,300
and believe me, the only
reason I showed up here
631
00:44:30,334 --> 00:44:33,003
is because Snazzy
cooperated with us.
632
00:44:33,037 --> 00:44:35,973
And as you well know, Elton,
I don't forget favors.
633
00:44:38,175 --> 00:44:40,077
So the rest of you eight balls,
634
00:44:40,110 --> 00:44:41,454
we're clear you right
off the sidewalk
635
00:44:41,478 --> 00:44:42,713
and sooner or later.
636
00:44:44,214 --> 00:44:46,216
Don't stand so close,
Elton, you'll fall in.
637
00:44:51,088 --> 00:44:52,432
You're not really upset
about Snazzy, are you?
638
00:44:52,456 --> 00:44:54,358
- Eh, what's the difference?
639
00:44:55,526 --> 00:44:56,960
- He was a dealer.
640
00:44:56,994 --> 00:45:00,264
- Yeah, that's what
killed him alright.
641
00:45:00,297 --> 00:45:02,232
- Hunter, you didn't
answer my question.
642
00:45:02,266 --> 00:45:05,102
I think you and I should
have some secrets, McCall.
643
00:45:05,135 --> 00:45:08,238
After all, it makes
life interesting.
45804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.