All language subtitles for Watch Hunter S01E14 - The Snow Queen Pt 2 - Free TV Shows Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,378 --> 00:00:12,512 - He's into singers. 2 00:00:12,545 --> 00:00:14,280 I'm gonna tell you one more time, 3 00:00:14,314 --> 00:00:15,515 you'd better get out of town 4 00:00:15,548 --> 00:00:17,108 while your neck is still in once piece. 5 00:00:18,618 --> 00:00:21,221 This guy's a one-man killing machine. 6 00:00:23,656 --> 00:00:26,593 - He must've really hated this dress. 7 00:00:28,361 --> 00:00:29,562 - I can afford you. 8 00:00:29,596 --> 00:00:31,598 - I can't afford your cop girlfriend there, 9 00:00:31,631 --> 00:00:33,299 and nobody can afford to see me 10 00:00:33,333 --> 00:00:34,634 blow another cop away. 11 00:01:30,657 --> 00:01:31,657 - Works for me. 12 00:01:33,693 --> 00:01:36,396 Here are scenes from Snow Queen Part One. 13 00:01:40,500 --> 00:01:43,369 You are worried, you are worried. 14 00:01:43,403 --> 00:01:44,637 I got the best. 15 00:01:44,671 --> 00:01:46,773 Police, everybody, stay right where you are. 16 00:01:46,806 --> 00:01:48,675 - Terranova, where is he? 17 00:01:48,708 --> 00:01:49,609 Where is he? 18 00:01:49,642 --> 00:01:51,544 I still think we can take a run at Terranova 19 00:01:51,578 --> 00:01:53,313 through this Sally LaPone we brought in. 20 00:01:53,346 --> 00:01:55,448 - Well, she's not your prisoner anymore. 21 00:01:55,482 --> 00:01:57,951 She's a material witness in a homicide back in New York. 22 00:01:57,984 --> 00:02:01,621 - Hunter, this is Detective Molinas from New York. 23 00:02:01,654 --> 00:02:02,522 - It's Jackie. 24 00:02:02,555 --> 00:02:04,257 - Look, Sally, I need something from you. 25 00:02:04,290 --> 00:02:05,634 I need something from you that's gonna 26 00:02:05,658 --> 00:02:07,560 put me closer to Vic Terranova. 27 00:02:07,594 --> 00:02:10,330 - If you know your way around the music scene, 28 00:02:10,363 --> 00:02:11,640 he has goodies on his dance car. 29 00:02:11,664 --> 00:02:12,565 She wandered in 30 00:02:12,599 --> 00:02:15,235 off the street, bags and all, from Omaha. 31 00:02:17,670 --> 00:02:19,339 - Right off the bus, huh? 32 00:02:19,372 --> 00:02:21,808 - Yeah, can you believe that? 33 00:02:23,276 --> 00:02:24,577 - I don't know. 34 00:02:24,611 --> 00:02:26,479 - Well, Jackie, it looks like you're here 35 00:02:26,513 --> 00:02:27,990 to take Sally LaPone back to New York. 36 00:02:28,014 --> 00:02:29,983 - Why don't I go see my prisoner? 37 00:02:33,686 --> 00:02:34,966 - Please, please, please, don't. 38 00:02:36,356 --> 00:02:36,923 I'll do anything you want, I will, 39 00:02:36,956 --> 00:02:38,591 anything you say, okay? 40 00:02:38,625 --> 00:02:39,792 Please, anything. 41 00:02:48,935 --> 00:02:50,670 - Think he was going to kill her, Hunter? 42 00:02:50,703 --> 00:02:52,872 - You know, Hunter, I don't think you like me. 43 00:02:55,408 --> 00:02:56,843 And to think my partner thought 44 00:02:56,876 --> 00:02:59,579 you were an insensitive creep. 45 00:03:00,880 --> 00:03:02,849 - See how wrong you can be about some people? 46 00:03:03,750 --> 00:03:04,827 - Where the hell would she go 47 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 if she was in trouble? 48 00:03:05,718 --> 00:03:07,287 - She's been putting in a lot of time 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,022 with this guy Darby Slash. 50 00:03:09,055 --> 00:03:11,033 - I want what you told Hunter, that's what I want. 51 00:03:11,057 --> 00:03:12,425 - Hunter? Look, man... 52 00:03:12,458 --> 00:03:13,903 - Hey, you dance to Hunter's beat, gumball. 53 00:03:13,927 --> 00:03:15,795 I seen it enough times to know. 54 00:03:15,828 --> 00:03:16,829 This is where she is? 55 00:03:16,863 --> 00:03:17,863 - Is that it? 56 00:03:24,504 --> 00:03:27,807 Look, Hunter, I can cover Sally. 57 00:03:27,840 --> 00:03:28,984 If you want to work this homicide, 58 00:03:29,008 --> 00:03:30,810 I can cover the LaPone case. 59 00:03:30,843 --> 00:03:33,012 - This is the LaPone case. 60 00:03:34,514 --> 00:03:35,514 - What do you mean? 61 00:03:36,482 --> 00:03:37,482 - Molinas. 62 00:03:43,590 --> 00:03:45,792 Now, the conclusion of Snow Queen. 63 00:04:03,743 --> 00:04:05,612 ♪ I want a new drug 64 00:04:05,645 --> 00:04:08,915 ♪ One that won't make me sick 65 00:04:14,654 --> 00:04:16,522 ♪ I want a new drug 66 00:04:16,556 --> 00:04:19,626 ♪ One that won't hurt my head 67 00:04:21,861 --> 00:04:25,932 ♪ Or make my eyes too red 68 00:04:28,001 --> 00:04:30,436 ♪ Wondering what to do 69 00:04:36,376 --> 00:04:40,546 ♪ When I'm alone with you 70 00:04:44,884 --> 00:04:47,020 ♪ I want a new drug 71 00:04:47,053 --> 00:04:50,623 ♪ One that won't spill 72 00:04:50,657 --> 00:04:51,658 - Champagne? 73 00:04:52,558 --> 00:04:54,761 - Of course, of course. 74 00:04:54,794 --> 00:04:55,595 - Anything for you? 75 00:04:55,628 --> 00:04:56,562 - No, I'm fine Angie. 76 00:04:56,596 --> 00:04:57,830 - Okay, great. 77 00:04:57,864 --> 00:04:59,832 - I like that new outfit you bought, Omaha. 78 00:05:01,100 --> 00:05:02,502 You know, that's the thing. 79 00:05:02,535 --> 00:05:04,003 Every girl I meet, shopping becomes 80 00:05:04,037 --> 00:05:05,905 second nature, really, don't it? 81 00:05:05,938 --> 00:05:06,938 - Yeah. 82 00:05:07,640 --> 00:05:08,875 So you gonna tell me? 83 00:05:08,908 --> 00:05:10,019 - Yeah, I said, "in a while," didn't I? 84 00:05:10,043 --> 00:05:11,954 - Tonight, we're gonna do something a little different. 85 00:05:11,978 --> 00:05:14,380 We're gonna have somebody join us on stage. 86 00:05:14,414 --> 00:05:16,783 Put your hands together for Dee Dee Howard. 87 00:05:16,816 --> 00:05:18,384 - Yeah, all right. 88 00:05:18,418 --> 00:05:19,152 - What? 89 00:05:19,185 --> 00:05:20,620 - I changed my mind. 90 00:05:20,653 --> 00:05:21,697 Who knows, maybe it's the outfit you bought. 91 00:05:21,721 --> 00:05:22,855 Now, come on, get up there. 92 00:05:22,889 --> 00:05:24,900 I want to see you in front of a live audience, go ahead. 93 00:05:24,924 --> 00:05:26,635 Who knows, they might make this amateur night 94 00:05:26,659 --> 00:05:27,960 a permanent thing around here. 95 00:05:27,994 --> 00:05:28,828 - So what are we gonna do? 96 00:05:28,861 --> 00:05:30,029 - Anything you want. 97 00:05:30,063 --> 00:05:31,597 If it's on the radio, we know it. 98 00:05:31,631 --> 00:05:32,899 - Hey, Vic, it's Sweet Louie. 99 00:05:32,932 --> 00:05:35,435 Sally's over, going for someone else. 100 00:05:35,468 --> 00:05:37,770 She needs some cash to split town. 101 00:05:37,804 --> 00:05:39,605 Hey, he says if he gives her the dough, 102 00:05:39,639 --> 00:05:40,916 she'll disappear and forget the score. 103 00:05:40,940 --> 00:05:42,975 - Tony Boy, I don't have to talk to him. 104 00:05:43,009 --> 00:05:43,810 Tell him to have some fun with her, 105 00:05:43,843 --> 00:05:45,945 and then help her disappear, capiche? 106 00:05:47,680 --> 00:05:48,924 - I told Darby I was holding out 107 00:05:48,948 --> 00:05:51,017 to finish another deal. 108 00:05:51,918 --> 00:05:52,852 - You got a deal for me, huh? 109 00:05:52,885 --> 00:05:55,822 - Oh, I got a deal for you. 110 00:05:55,855 --> 00:05:56,689 - You'll deal me, all right. 111 00:05:56,723 --> 00:05:59,692 Wait a second, have one of these first. 112 00:06:29,122 --> 00:06:32,725 ♪ Meanwhile 113 00:06:35,895 --> 00:06:38,731 ♪ Wooden boxes right on top 114 00:06:47,240 --> 00:06:50,076 ♪ In our home of the grave 115 00:06:57,650 --> 00:07:00,520 ♪ And it's so hard 116 00:07:00,553 --> 00:07:02,622 ♪ Maybe too hard 117 00:07:03,956 --> 00:07:05,992 ♪ Meanwhile 118 00:07:06,025 --> 00:07:07,760 ♪ We want to run away 119 00:07:09,095 --> 00:07:11,864 ♪ Dancing on a blue flame 120 00:07:11,898 --> 00:07:16,903 ♪ Hanging from a tightrope 121 00:07:18,604 --> 00:07:20,239 ♪ White heat 122 00:07:23,242 --> 00:07:26,112 - Hey, I don't think we're out of this one yet, Hunter. 123 00:08:34,080 --> 00:08:36,115 So what do you think? 124 00:08:36,148 --> 00:08:38,951 Better get a medal for this, huh, Cheech? 125 00:08:41,721 --> 00:08:43,756 - I'm not looking for a pat on the back, 126 00:08:43,789 --> 00:08:44,924 or a commendation here. 127 00:08:44,957 --> 00:08:48,127 - Look, Hunter, excuse me, but this is a righteous bust, 128 00:08:48,160 --> 00:08:51,664 for this precinct, you, and Detective Sergeant Molinas. 129 00:08:51,697 --> 00:08:54,700 You know, you two guys don't make too bad a team. 130 00:08:54,734 --> 00:08:57,370 Speaking of which, it's only 'cause 131 00:08:57,403 --> 00:08:59,639 this all looks so good in all of our packages 132 00:08:59,672 --> 00:09:01,016 that I'm not frying your kiskis for being 133 00:09:01,040 --> 00:09:02,842 without your partner again. 134 00:09:02,875 --> 00:09:03,986 - Let's forget about McCall. 135 00:09:04,010 --> 00:09:06,088 Let's talk about the idiot I gotta chase around town. 136 00:09:06,112 --> 00:09:08,347 - All right, so you say he gave you the slip. 137 00:09:08,381 --> 00:09:09,682 So what does that do? 138 00:09:09,715 --> 00:09:11,226 - This guy is a one-man killing machine, 139 00:09:11,250 --> 00:09:13,886 and if he finds Sally LaPone before I find her, 140 00:09:13,920 --> 00:09:14,887 she's gonna be on a table 141 00:09:14,921 --> 00:09:16,064 with a drain at the end of it. 142 00:09:16,088 --> 00:09:17,299 - Let me tell you this, and let me make it 143 00:09:17,323 --> 00:09:18,991 as clear as possible. 144 00:09:19,025 --> 00:09:20,059 I don't like you. 145 00:09:20,092 --> 00:09:21,103 I don't like your methods. 146 00:09:21,127 --> 00:09:22,028 I think you're a rule-breaker, 147 00:09:22,061 --> 00:09:23,796 and I can't figure out for the life of me 148 00:09:23,829 --> 00:09:24,997 what the hell makes you think 149 00:09:25,031 --> 00:09:27,667 you can operate outside the regulations of this department. 150 00:09:27,700 --> 00:09:28,267 - That all? 151 00:09:28,301 --> 00:09:29,201 - No, that's not all. 152 00:09:29,235 --> 00:09:30,903 I think your family tree stinks, 153 00:09:30,937 --> 00:09:32,080 and I don't believe for one minute 154 00:09:32,104 --> 00:09:33,348 that you have nothing to do with them, 155 00:09:33,372 --> 00:09:35,041 and they have nothing to do with you. 156 00:09:35,074 --> 00:09:37,209 I'll tell you one thing, I'm a good police officer, 157 00:09:37,243 --> 00:09:38,177 a damn good one. 158 00:09:38,210 --> 00:09:39,879 I don't hide from the truth, 159 00:09:39,912 --> 00:09:42,114 and that's what you gotta bring me, is some truth, 160 00:09:42,148 --> 00:09:44,150 not this gut instinct stuff. 161 00:09:44,183 --> 00:09:45,952 Bring me some facts. 162 00:09:45,985 --> 00:09:47,229 When you can do that, come back. 163 00:09:47,253 --> 00:09:48,253 I'll be all ears. 164 00:10:00,132 --> 00:10:02,168 - How the hell did the cops get involved? 165 00:10:02,201 --> 00:10:03,736 - Vic, I don't know. 166 00:10:07,206 --> 00:10:08,341 - Damn. 167 00:10:08,374 --> 00:10:10,209 What are you, crazy, you jerk? 168 00:10:10,242 --> 00:10:11,353 - You got some type of a problem, lady? 169 00:10:11,377 --> 00:10:14,814 Yeah, I got a $600 dress with my drink all over it. 170 00:10:14,847 --> 00:10:16,087 - I'm gonna tell you something, 171 00:10:16,115 --> 00:10:17,259 do yourself a favor, go in the bathroom, 172 00:10:17,283 --> 00:10:19,752 put some water on the stain, and some blow in your nose. 173 00:10:19,785 --> 00:10:21,020 - Hey, Vic. 174 00:10:21,053 --> 00:10:21,854 See how fast the stain disappears. 175 00:10:21,887 --> 00:10:22,688 - It's okay, Vic. 176 00:10:22,722 --> 00:10:23,923 - Get her out of here. 177 00:10:23,956 --> 00:10:24,724 Come here, I'll take care of it. 178 00:10:24,757 --> 00:10:25,992 I'll pay for the dress. 179 00:10:26,025 --> 00:10:27,302 Chrissy, come here, let's go over here. 180 00:10:27,326 --> 00:10:28,794 - Sweet Louie? 181 00:10:28,828 --> 00:10:29,729 Ant? 182 00:10:29,762 --> 00:10:30,930 Nicky? 183 00:10:30,963 --> 00:10:31,731 All of them, Vic, they're dead. 184 00:10:31,764 --> 00:10:32,331 - What about the girl? 185 00:10:32,365 --> 00:10:33,265 - No word on that. 186 00:10:33,299 --> 00:10:34,700 - No word? Well, get word. 187 00:10:34,734 --> 00:10:36,244 I want her found, Tony, do you understand me? 188 00:10:36,268 --> 00:10:37,269 Find her. 189 00:10:37,303 --> 00:10:38,303 All right. 190 00:10:44,310 --> 00:10:46,145 - Hey, Vic. 191 00:10:46,178 --> 00:10:47,146 This might sound sort of lame, 192 00:10:47,179 --> 00:10:48,714 but is there anything I can do? 193 00:10:48,748 --> 00:10:50,216 - Anything you can do? 194 00:10:50,249 --> 00:10:52,289 I can imagine there's a few things you can do well, 195 00:10:52,318 --> 00:10:54,787 but I gotta take care of some business. 196 00:10:54,820 --> 00:10:56,088 - Well, listen, Vic, 197 00:10:56,122 --> 00:10:58,157 if you're upset, maybe I can help you relax. 198 00:10:58,190 --> 00:10:59,125 - When I'm upset like this, 199 00:10:59,158 --> 00:11:00,326 I like to stay like this. 200 00:11:00,359 --> 00:11:02,828 It makes me think better, you understand? 201 00:11:02,862 --> 00:11:04,230 Tony Boy will take you home. 202 00:11:04,263 --> 00:11:05,474 - Oh, that's okay, I can get home by myself. 203 00:11:05,498 --> 00:11:07,166 - I said Tony Boy will take you home. 204 00:11:07,199 --> 00:11:08,234 Come on. 205 00:11:09,468 --> 00:11:11,270 - I just gotta change, okay? 206 00:11:11,303 --> 00:11:12,271 - I'll see you tomorrow. 207 00:11:12,304 --> 00:11:13,472 - Thanks, Vic. 208 00:11:25,551 --> 00:11:27,453 Thanks for seeing me home. 209 00:11:28,554 --> 00:11:30,356 I'd offer you something, but I... 210 00:11:30,389 --> 00:11:32,358 - Hey, I got everything we need right here. 211 00:11:35,861 --> 00:11:39,231 - Well, I'm already wired enough as it is, 212 00:11:39,265 --> 00:11:41,376 what, with Vic letting me sing tonight and everything. 213 00:11:41,400 --> 00:11:42,511 - Hey, Vic's that kind of guy. 214 00:11:42,535 --> 00:11:44,070 I'll bet you're that kind of chick. 215 00:11:44,103 --> 00:11:45,938 - No, I'm just feet, Tony. 216 00:11:45,971 --> 00:11:47,482 Yeah, well, after a little toot, you won't be. 217 00:11:47,506 --> 00:11:48,974 - No, listen, I think maybe 218 00:11:49,008 --> 00:11:50,352 I oughta just hit the sack, really. 219 00:11:50,376 --> 00:11:53,045 - Okay, anything you want, babe. 220 00:11:54,180 --> 00:11:55,281 - Tony. 221 00:11:55,314 --> 00:11:57,149 Tony, come on. 222 00:11:57,183 --> 00:11:58,350 - Come on Tony what? 223 00:11:58,384 --> 00:12:02,054 - I'm just, I'm not into this, okay? 224 00:12:02,088 --> 00:12:04,290 Hey, this isn't Disneyland, huh? 225 00:12:04,323 --> 00:12:05,991 You've been here before. 226 00:12:06,025 --> 00:12:08,894 Tony, look, I'm just not in the mood, all right? 227 00:12:08,928 --> 00:12:10,329 - Listen, I put you in the club, 228 00:12:10,362 --> 00:12:12,264 I let you audition for Vic. 229 00:12:12,298 --> 00:12:14,033 That puts you in the mood, capiche? 230 00:12:14,934 --> 00:12:16,235 - Tony. 231 00:12:16,268 --> 00:12:18,237 Damn it, I said no. 232 00:12:20,406 --> 00:12:22,408 I'm gonna tell Vic. 233 00:12:22,441 --> 00:12:23,275 I swear to God, I am. 234 00:12:23,309 --> 00:12:24,510 He's gonna go crazy. 235 00:12:24,543 --> 00:12:26,879 - You're gonna tell Vic on Tony Boy, are you? 236 00:12:26,912 --> 00:12:27,813 Well then, I'll give you something 237 00:12:27,847 --> 00:12:29,415 real special to tell him about. 238 00:12:30,850 --> 00:12:32,318 - I'm gonna tell him. 239 00:12:32,351 --> 00:12:35,154 He's not gonna like you messing with his property. 240 00:12:35,187 --> 00:12:37,189 Is that what you are, babycakes? 241 00:12:37,223 --> 00:12:38,324 You're Vic's property? 242 00:12:39,925 --> 00:12:40,925 - I want him. 243 00:12:43,095 --> 00:12:44,196 He wants me. 244 00:12:46,198 --> 00:12:47,442 He's not gonna like the fact that 245 00:12:47,466 --> 00:12:48,543 you ruined this dress that he bought for me, 246 00:12:48,567 --> 00:12:51,370 and he's sure not gonna like standing behind you. 247 00:12:58,310 --> 00:13:00,479 - Here, get yourself a new dress. 248 00:13:01,480 --> 00:13:04,817 After all, that's all we both want, right? 249 00:13:05,518 --> 00:13:07,987 For Vic to be happy. 250 00:14:58,330 --> 00:14:59,431 - Whoa. 251 00:14:59,465 --> 00:15:00,466 - Come on in. 252 00:15:00,499 --> 00:15:01,499 - Are we sure? 253 00:15:04,003 --> 00:15:05,380 You know, I've been calling you all night. 254 00:15:05,404 --> 00:15:07,039 I thought I'd pop in and wait for you. 255 00:15:07,072 --> 00:15:10,042 Yeah, I was up real late with Terranova last night. 256 00:15:10,075 --> 00:15:12,211 He sent me home with one of his guard dogs. 257 00:15:12,244 --> 00:15:13,579 - Yeah, it looks it. 258 00:15:13,612 --> 00:15:15,714 Yeah, a real sweetheart named Tony Boy. 259 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 Maybe he didn't like the way you were dressed. 260 00:15:19,451 --> 00:15:21,529 - What do you hear about our friend from out of town? 261 00:15:21,553 --> 00:15:22,688 - Molinas? 262 00:15:22,721 --> 00:15:24,390 He's making all of his bones 263 00:15:24,423 --> 00:15:26,425 with the people down at the department, all right. 264 00:15:26,458 --> 00:15:28,427 He and I made a real man-sized bust last night 265 00:15:28,460 --> 00:15:29,561 down at the marina. 266 00:15:29,595 --> 00:15:32,431 Sweet Louie Lorraina's dope factory. 267 00:15:32,464 --> 00:15:35,434 - Sweet Louie, he's one of Terranova's runners. 268 00:15:35,467 --> 00:15:36,669 - Not anymore. 269 00:15:36,702 --> 00:15:39,405 Did this go down around 2:30-ish? 270 00:15:39,438 --> 00:15:40,438 - Yeah. 271 00:15:41,407 --> 00:15:42,751 - Yeah, that's when he got the call. 272 00:15:42,775 --> 00:15:45,511 Boy, he popped his clutch, and bad. 273 00:15:45,544 --> 00:15:48,213 He sent me home with his little guard dog, 274 00:15:48,247 --> 00:15:50,215 and we got to play the hucklebuck. 275 00:15:57,056 --> 00:15:58,557 Yeah, Molinas is really building up 276 00:15:58,590 --> 00:16:00,426 brownie points with the captain. 277 00:16:00,459 --> 00:16:02,027 I predict, within 24 hours, 278 00:16:02,061 --> 00:16:04,063 he's gonna have me on the airplane to New York, 279 00:16:04,096 --> 00:16:05,631 and he's gonna keep this jerk here. 280 00:16:05,664 --> 00:16:08,167 You know, Sally was with Sweet Louie last night. 281 00:16:08,200 --> 00:16:10,669 She's gotta run out of places to hide pretty quick. 282 00:16:10,703 --> 00:16:12,504 Terranova's gotta be up at bat. 283 00:16:14,573 --> 00:16:15,617 How could she stay on the street 284 00:16:15,641 --> 00:16:17,209 and not expect to be picked up? 285 00:16:18,677 --> 00:16:21,447 - Is this all you got around here, is apple juice? 286 00:16:21,480 --> 00:16:24,683 Yeah, because it's good for you, 287 00:16:24,717 --> 00:16:27,686 and so is sleep, which I desperately need. 288 00:16:27,720 --> 00:16:29,297 - Well, if you'd stop dressing like that, 289 00:16:29,321 --> 00:16:30,389 you might get some. 290 00:16:30,422 --> 00:16:31,590 - Good night, daddy. 291 00:16:32,758 --> 00:16:35,561 - Oh, I understand you had to get Terranova's attention. 292 00:16:37,196 --> 00:16:39,765 - It just so happens, I got his attention with my singing. 293 00:16:41,200 --> 00:16:42,634 He's into singers. 294 00:16:42,668 --> 00:16:44,303 - Come on, now, you don't sing. 295 00:16:44,336 --> 00:16:45,537 - Okay, I don't sing. 296 00:16:45,571 --> 00:16:47,473 - But wait a minute, wait a minute. 297 00:16:47,506 --> 00:16:48,607 I didn't know you can sing. 298 00:16:48,640 --> 00:16:49,541 - Well, there's a lot of things 299 00:16:49,575 --> 00:16:51,510 you don't know about me, Hunter. 300 00:16:51,543 --> 00:16:52,587 - That's one of the things I would know. 301 00:16:52,611 --> 00:16:54,346 - Why would you know? 302 00:16:54,380 --> 00:16:57,416 - If you could sing, I'd know about that. 303 00:16:57,449 --> 00:16:58,384 - No, you wouldn't. 304 00:16:58,417 --> 00:16:59,151 Now, good-bye. - Yes, I would. 305 00:16:59,184 --> 00:17:00,119 You know why? 306 00:17:00,152 --> 00:17:00,853 - Why? - 'Cause we're partners, 307 00:17:00,886 --> 00:17:02,588 if I could sing, you'd know it. 308 00:17:02,621 --> 00:17:06,525 - I know I'd know, now do me a favor, go, okay? 309 00:17:06,558 --> 00:17:09,094 I gotta be up real late tonight with these guys. 310 00:17:09,128 --> 00:17:10,138 I gotta be up at least to go 311 00:17:10,162 --> 00:17:11,497 three out of four rounds, right? 312 00:17:11,530 --> 00:17:13,132 So go. 313 00:17:13,165 --> 00:17:14,366 - Sing me something. 314 00:17:14,400 --> 00:17:15,834 I'm not gonna sing you anything. 315 00:17:15,868 --> 00:17:16,802 Good-bye. 316 00:17:16,835 --> 00:17:17,835 Bye. 317 00:17:58,510 --> 00:18:00,813 - Not a bad setup for someone just off a bus. 318 00:18:01,847 --> 00:18:02,847 Omaha. 319 00:18:32,611 --> 00:18:33,779 - Your Tony Boy, right? 320 00:18:34,746 --> 00:18:36,782 - He must've really hated this dress. 321 00:18:38,317 --> 00:18:39,317 - What do we got? 322 00:18:42,688 --> 00:18:43,889 - Enjoying your stay? 323 00:18:43,922 --> 00:18:45,600 - Yeah, you could make it better, duchess. 324 00:18:45,624 --> 00:18:46,658 So what's going on here? 325 00:18:46,692 --> 00:18:48,527 I hear you two made a bust. 326 00:18:48,560 --> 00:18:49,628 - You heard, huh? 327 00:18:49,661 --> 00:18:51,730 Yeah, it's got anything to do with Sally LaPone? 328 00:18:51,763 --> 00:18:53,298 - I thought you heard, Molinas. 329 00:18:53,332 --> 00:18:54,533 - Hey, come on, Hunter. 330 00:18:54,566 --> 00:18:55,944 I mean, I'm on this matter, you know? 331 00:18:55,968 --> 00:18:57,503 We're in this together. 332 00:18:57,536 --> 00:18:59,471 The Green Hornet and Kato got nothing on us. 333 00:18:59,505 --> 00:19:01,340 Now, I got an escaped prisoner 334 00:19:01,373 --> 00:19:03,575 running loose out there, partially your fault. 335 00:19:03,609 --> 00:19:07,579 I'd like a little interdepartmental cooperation here. 336 00:19:07,613 --> 00:19:08,547 - No way. 337 00:19:08,580 --> 00:19:09,924 - All I want you to do is hold this guy over 338 00:19:09,948 --> 00:19:11,683 for an extra 24 hours. 339 00:19:11,717 --> 00:19:13,519 - Look, Hunter, this guy has rights 340 00:19:13,552 --> 00:19:14,753 whether you know it or not. 341 00:19:14,786 --> 00:19:16,355 He's got the right to call an attorney. 342 00:19:16,388 --> 00:19:17,823 He's got the right to a phone call. 343 00:19:17,856 --> 00:19:19,424 But if he gets hold of Terranova, 344 00:19:19,458 --> 00:19:20,759 it's gonna blow my whole act. 345 00:19:20,792 --> 00:19:22,561 Captain, I am on the inside. 346 00:19:22,594 --> 00:19:24,897 How long have we been after Terranova? 347 00:19:24,930 --> 00:19:26,698 Now, look, this is my opportunity, 348 00:19:26,732 --> 00:19:29,401 and it's a real good chance to catch Sally LaPone. 349 00:19:29,434 --> 00:19:30,636 - We have no reason to believe 350 00:19:30,669 --> 00:19:31,779 LaPone's gonna show up at Terranova's. 351 00:19:31,803 --> 00:19:33,972 Well, she's gone through every one of her friends. 352 00:19:34,006 --> 00:19:35,774 She's certainly not gonna go to the police 353 00:19:35,807 --> 00:19:37,276 since they tried to kill her. 354 00:19:37,309 --> 00:19:38,710 - I know we don't know that. 355 00:19:39,945 --> 00:19:41,689 You can stop tossing around those slanderous remarks. 356 00:19:41,713 --> 00:19:43,591 We're already getting enough heat from New York 357 00:19:43,615 --> 00:19:45,984 for losing that girl and blowing that homicide. 358 00:19:46,018 --> 00:19:46,985 - Captain, look, if she's gonna show, 359 00:19:47,019 --> 00:19:48,820 she's gonna do it real soon. 360 00:19:48,854 --> 00:19:50,798 She's out there somewhere, she's alone, she's scared, 361 00:19:50,822 --> 00:19:52,658 she's probably strung out. 362 00:19:52,691 --> 00:19:56,428 Captain, all I'm asking is for some time to work this. 363 00:19:56,461 --> 00:19:58,764 Surely, you can hold this guy until tomorrow morning. 364 00:19:58,797 --> 00:20:01,300 - I don't know, this is pretty unorthodox. 365 00:20:01,333 --> 00:20:03,702 Look, Captain, we're trying to help this girl, 366 00:20:03,735 --> 00:20:06,605 but if you let Molinas get to her before we do, 367 00:20:06,638 --> 00:20:07,873 she's gonna wind up dead. 368 00:20:18,684 --> 00:20:21,653 - Hey, baby, you're out early, huh? 369 00:20:21,687 --> 00:20:22,988 Hey, sweetheart, hey, 370 00:20:23,021 --> 00:20:24,823 you just got on a ship to Virgin, huh? 371 00:20:24,856 --> 00:20:25,757 - What planet are you from? 372 00:20:25,791 --> 00:20:27,359 - I love you, baby, come on. 373 00:20:27,392 --> 00:20:28,392 Hey. 374 00:20:30,028 --> 00:20:31,863 Yo, baby. 375 00:20:31,897 --> 00:20:33,732 I love you, baby, hey. 376 00:20:41,773 --> 00:20:42,641 Come on, mama. 377 00:20:42,674 --> 00:20:44,409 - Hey, honey, you couldn't even afford me. 378 00:20:44,443 --> 00:20:45,043 Go home. 379 00:20:45,077 --> 00:20:46,077 - 20 bucks. 380 00:21:59,818 --> 00:22:00,886 - Where's the genius? 381 00:22:13,065 --> 00:22:14,065 - Hey, Hunter. 382 00:22:15,967 --> 00:22:17,602 - While you still can, Molinas, 383 00:22:17,636 --> 00:22:20,038 why don't you get on that airplane back to New York? 384 00:22:21,206 --> 00:22:24,876 - Yo, Martian Dylan, is this for real? 385 00:22:24,910 --> 00:22:25,677 - I can't prove it yet, 386 00:22:25,711 --> 00:22:28,513 but I know you killed Darby Slash. 387 00:22:28,547 --> 00:22:30,849 - Hey, come on, Hunter, kill is a strong word. 388 00:22:30,882 --> 00:22:32,784 We're talking about some full-on hophead 389 00:22:32,818 --> 00:22:35,620 who accidentally shot an air bubble up his own pipe. 390 00:22:35,654 --> 00:22:37,022 You also killed Scully. 391 00:22:37,055 --> 00:22:38,724 - Who? 392 00:22:38,757 --> 00:22:39,801 Scully, you know who the hell I'm talking about. 393 00:22:39,825 --> 00:22:42,828 Oh, that licorice stick from the cab company. 394 00:22:42,861 --> 00:22:43,929 No kidding? 395 00:22:43,962 --> 00:22:46,064 Somebody dropped his meter for the last time, huh? 396 00:22:54,139 --> 00:22:56,108 Man, you are crazy, nuts. 397 00:22:57,576 --> 00:22:59,144 - You don't know what nuts is, Molinas, 398 00:22:59,177 --> 00:23:01,146 until you've had me on your butt. 399 00:23:01,179 --> 00:23:02,647 I'm gonna tell you one more time, 400 00:23:02,681 --> 00:23:03,915 you'd better get out of town 401 00:23:03,949 --> 00:23:05,884 while your neck is still in one piece, 402 00:23:05,917 --> 00:23:09,488 because if you don't, I'm gonna break it for you. 403 00:23:16,495 --> 00:23:17,495 - Hey, Hunter. 404 00:23:18,930 --> 00:23:20,632 I got my answer for you right now. 405 00:23:21,800 --> 00:23:24,136 I ain't getting on no plane for nowhere 406 00:23:24,169 --> 00:23:26,104 until I find Sally LaPone. 407 00:23:27,873 --> 00:23:30,509 I'm here, pal, and you got me. 408 00:23:32,110 --> 00:23:33,478 - That works for me. 409 00:25:22,320 --> 00:25:24,055 - Hey, you wouldn't happen to know 410 00:25:24,089 --> 00:25:25,824 the Snow Queen, would you? 411 00:25:25,857 --> 00:25:28,193 - You got some kind of problem, man? 412 00:25:28,226 --> 00:25:31,296 - Just looking for Sally LaPone, the Snow Queen. 413 00:25:31,329 --> 00:25:33,765 - I asked you if you got some kind of problem. 414 00:25:33,798 --> 00:25:36,034 - No, I got no problem. 415 00:25:47,245 --> 00:25:49,748 - What are you staring at, man? 416 00:25:51,016 --> 00:25:52,193 - The kind of guy who should ask that. 417 00:25:52,217 --> 00:25:53,952 Look, I'm just looking for Sally LaPone, 418 00:25:53,985 --> 00:25:55,787 the Snow Queen, huh? 419 00:25:55,820 --> 00:25:58,156 She likes to spread the toot around. 420 00:25:58,189 --> 00:26:01,059 - I don't put unnatural substances in my body, man. 421 00:26:01,092 --> 00:26:02,327 - No? 422 00:26:02,360 --> 00:26:03,800 You just put them through it, right? 423 00:26:05,030 --> 00:26:06,231 Don't play that one on me, 424 00:26:06,264 --> 00:26:08,133 or I'll clean your carburetor for you. 425 00:26:21,079 --> 00:26:24,115 Hey, give me a scotch, now. 426 00:26:33,858 --> 00:26:35,193 - Drinking on the job, Molinas? 427 00:26:39,064 --> 00:26:41,299 - I consider it a compensation. 428 00:26:41,333 --> 00:26:43,344 Otherwise, I might give this whole bunch a haircut. 429 00:26:43,368 --> 00:26:45,236 What are you doing here? 430 00:26:45,270 --> 00:26:46,237 - Well, I thought I'd drop off 431 00:26:46,271 --> 00:26:48,273 some information you might use. 432 00:26:48,306 --> 00:26:51,242 United Airlines has got an 11:30 redeye leaving tonight. 433 00:26:51,276 --> 00:26:53,044 Continental's got one at midnight. 434 00:26:53,078 --> 00:26:54,045 They both get into New York 435 00:26:54,079 --> 00:26:56,948 just in time for you to catch sunrise semester. 436 00:26:56,982 --> 00:26:59,985 - You know, Hunter, I tried to do the right thing by you. 437 00:27:00,018 --> 00:27:01,920 I tried to cooperate with your department. 438 00:27:01,953 --> 00:27:03,455 I even gave you plenty of credit 439 00:27:03,488 --> 00:27:05,457 on that drug factory we took down last night, 440 00:27:05,490 --> 00:27:07,125 but now you're getting on my nerves. 441 00:27:07,158 --> 00:27:08,360 - That's a coincidence. 442 00:27:08,393 --> 00:27:09,928 - Where's your partner, Hunter? 443 00:27:09,961 --> 00:27:11,863 You guys turned something, didn't you? 444 00:27:11,896 --> 00:27:14,065 She runs it down, and you play little red caboose 445 00:27:14,099 --> 00:27:15,166 and follow me around? 446 00:27:15,200 --> 00:27:16,444 - Until you get on that airplane 447 00:27:16,468 --> 00:27:18,236 or I find Sally LaPone. 448 00:27:18,269 --> 00:27:20,281 - You're just gonna have to turn her over to me, Hunter. 449 00:27:20,305 --> 00:27:21,439 She's my prisoner. 450 00:27:21,473 --> 00:27:22,874 - Yeah? 451 00:27:22,907 --> 00:27:24,185 Until she tells me something that 452 00:27:24,209 --> 00:27:26,811 maybe changes my mind about this case. 453 00:27:29,314 --> 00:27:31,058 That's what you're worried about, isn't it, Jackie? 454 00:27:31,082 --> 00:27:33,084 She might shoot her mouth off. 455 00:27:33,118 --> 00:27:33,952 You're afraid she might tell us 456 00:27:33,985 --> 00:27:35,396 that you were gonna blow her brains out 457 00:27:35,420 --> 00:27:38,189 in that lot next to the airport, weren't you? 458 00:27:38,223 --> 00:27:40,158 - She can say anything she wants. 459 00:27:40,191 --> 00:27:41,393 She's a cokehead. 460 00:27:41,426 --> 00:27:43,261 I'm a cop. 461 00:27:43,294 --> 00:27:44,329 - You're hilarious. 462 00:27:50,201 --> 00:27:52,837 - Hey, I'm just going to the little boys' room, Hunter, huh? 463 00:27:52,871 --> 00:27:55,006 I mean, feel free to join me again. 464 00:27:55,040 --> 00:27:57,308 We always have so much fun in there together. 465 00:28:21,099 --> 00:28:23,268 Come on, get the hell out of here, huh? 466 00:28:38,349 --> 00:28:40,885 Now, isn't this a nasty turn of events, huh? 467 00:28:40,919 --> 00:28:43,788 Ah, ah, ah, no, no, come on back. 468 00:28:44,989 --> 00:28:46,491 Otherwise, you'll make me real mad, 469 00:28:46,524 --> 00:28:48,359 and I'll have you take all your jewelry off, 470 00:28:48,393 --> 00:28:50,128 and wash up, and then you're gonna have to 471 00:28:50,161 --> 00:28:51,429 walk around like human beings, 472 00:28:51,463 --> 00:28:53,465 and I know that'd kill you, right? 473 00:28:53,498 --> 00:28:55,333 You ain't gonna use that thing. 474 00:28:55,366 --> 00:28:57,235 You ain't got the plumbing, man. 475 00:28:57,268 --> 00:28:58,503 - I don't need the plumbing. 476 00:28:58,536 --> 00:29:01,206 I got the stinking badge, man. 477 00:29:01,239 --> 00:29:03,007 Back off, you two. 478 00:29:03,041 --> 00:29:04,209 I could blow you all away, 479 00:29:04,242 --> 00:29:06,244 and just stop outside, and have a drink, 480 00:29:06,277 --> 00:29:08,513 and wait 'til the blues arrive, all right? 481 00:29:08,546 --> 00:29:10,281 Okay, Alice, come on. 482 00:29:10,315 --> 00:29:11,850 Drop your toys in the sink, everybody. 483 00:29:11,883 --> 00:29:13,418 Drop your toys in the sink. 484 00:29:13,451 --> 00:29:15,286 Come on, get over there, cabbage patch. 485 00:29:15,320 --> 00:29:16,521 Go, everybody. 486 00:29:16,554 --> 00:29:17,965 Look in the mirror, don't look at me. 487 00:29:17,989 --> 00:29:19,390 I don't want to see your ugly mug. 488 00:29:19,424 --> 00:29:20,358 Come on. 489 00:29:20,391 --> 00:29:21,391 All right, jets. 490 00:29:22,193 --> 00:29:23,528 Hey, hey, hey, get out of here. 491 00:29:24,929 --> 00:29:26,498 Fortunately for you, you come across 492 00:29:26,531 --> 00:29:30,869 one of your more liberal type peace officers, huh? 493 00:29:30,902 --> 00:29:34,038 You show me how much you appreciate law and order, 494 00:29:34,072 --> 00:29:35,182 and maybe you'll come out of here 495 00:29:35,206 --> 00:29:36,374 with both your earrings. 496 00:29:36,407 --> 00:29:38,309 - What do you want, man? 497 00:29:38,343 --> 00:29:40,278 You like harassing innocent people here? 498 00:29:40,311 --> 00:29:43,047 Last time I came across an innocent person, 499 00:29:43,081 --> 00:29:46,050 he did weekends in an electric chair. 500 00:29:46,084 --> 00:29:49,454 Now, here's the way we're gonna work this, jets, all right? 501 00:29:49,487 --> 00:29:53,091 I happen to be in need of a little police assistance. 502 00:29:53,124 --> 00:29:54,135 Now, I know this is gonna come 503 00:29:54,159 --> 00:29:57,295 as a very, very big shock to you garbage cans, 504 00:29:57,328 --> 00:30:00,331 but there's a lot of unsavory characters out there. 505 00:30:00,365 --> 00:30:03,334 I could use a little help in policing the area, 506 00:30:03,368 --> 00:30:05,136 so in the name of all that's good, 507 00:30:05,170 --> 00:30:07,572 and holy, and so I don't have to drag 508 00:30:07,605 --> 00:30:09,007 your butts out in the alley 509 00:30:09,040 --> 00:30:11,009 and blow you all over the sidewalk, 510 00:30:11,042 --> 00:30:15,313 I hereby deputize you three jingos police officers. 511 00:31:33,491 --> 00:31:36,494 You're messing with the police, you know that? 512 00:31:36,527 --> 00:31:39,998 You two eightballs on the ground, move. 513 00:31:50,575 --> 00:31:52,710 - He's gotta be out there somewhere. 514 00:31:52,744 --> 00:31:54,412 Send somebody over to his place again, 515 00:31:54,445 --> 00:31:57,448 and check out that bimbo that he was with last week, 516 00:31:57,482 --> 00:31:59,484 Gina, Genie, something like that. 517 00:32:00,418 --> 00:32:01,586 Yeah, right. 518 00:32:01,619 --> 00:32:02,619 - Hi, Vic. 519 00:32:05,356 --> 00:32:06,567 - And where the hell has he been 520 00:32:06,591 --> 00:32:08,326 since you two had this little episode? 521 00:32:08,359 --> 00:32:10,128 - Vic, I don't know. 522 00:32:10,161 --> 00:32:12,463 I was just so scared he was gonna come back 523 00:32:12,497 --> 00:32:13,598 in worse shape than he was. 524 00:32:13,631 --> 00:32:15,667 He was so crazy. 525 00:32:15,700 --> 00:32:18,036 He wanted me to do that cocaine. 526 00:32:20,538 --> 00:32:24,575 Vic, he ruined the dress that you bought for me. 527 00:32:25,710 --> 00:32:27,645 I didn't know if you wanted me... 528 00:32:29,447 --> 00:32:31,516 I didn't know if I was supposed to... 529 00:32:31,549 --> 00:32:33,418 Did he say where he might be going? 530 00:32:35,386 --> 00:32:37,522 Goodbyes weren't exactly civil. 531 00:32:41,259 --> 00:32:43,594 Look, I don't know about all of this. 532 00:32:43,628 --> 00:32:47,265 I think maybe I should just go. 533 00:32:50,501 --> 00:32:51,645 If something happened to your friend, 534 00:32:51,669 --> 00:32:52,746 I'm sorry if I caused you any problem, 535 00:32:52,770 --> 00:32:54,405 but I think I should just go. 536 00:32:54,439 --> 00:32:56,274 - Whoa, just a minute. 537 00:32:56,307 --> 00:32:58,509 Where are you going? 538 00:32:58,543 --> 00:33:00,778 - Vic, I appreciate everything you've done for me, 539 00:33:00,812 --> 00:33:03,414 and I promise you, I'll pay you back every penny. 540 00:33:03,448 --> 00:33:04,515 - Slow down, Omaha. 541 00:33:04,549 --> 00:33:06,417 We're all grownups here. 542 00:33:06,451 --> 00:33:09,454 Tony Boy's got a little libido problem, that's all. 543 00:33:09,487 --> 00:33:12,490 Look, you said you wanted to be a singer, didn't you? 544 00:33:12,523 --> 00:33:14,559 - Well, yeah, but... 545 00:33:14,592 --> 00:33:15,460 - But nothing. 546 00:33:15,493 --> 00:33:17,195 I don't want you to worry about Tony Boy 547 00:33:17,228 --> 00:33:19,130 or any of this stuff. 548 00:33:19,163 --> 00:33:20,331 If you want to be a singer, 549 00:33:20,365 --> 00:33:22,200 you have to worry about singing, right? 550 00:33:23,568 --> 00:33:24,568 - Yeah. 551 00:33:32,410 --> 00:33:33,378 - Where the hell is he? 552 00:33:33,411 --> 00:33:34,411 - Sign here. 553 00:34:18,689 --> 00:34:20,391 I'll be with you in a minute, doll. 554 00:34:23,928 --> 00:34:25,663 - Hey, make a couple of green lights, huh? 555 00:34:29,834 --> 00:34:31,102 Go up Orange. 556 00:35:26,624 --> 00:35:27,892 - Tony. 557 00:35:27,925 --> 00:35:29,260 - Where's Vic? 558 00:35:29,293 --> 00:35:30,261 - He left. 559 00:35:30,294 --> 00:35:30,895 - Where? 560 00:35:30,928 --> 00:35:32,296 Come on, where'd he go? 561 00:35:32,330 --> 00:35:33,970 - I guess to his place to party a little. 562 00:35:34,899 --> 00:35:37,168 I think he needs to burn off a little energy. 563 00:35:38,870 --> 00:35:41,239 You know he's been looking all over for you. 564 00:35:41,272 --> 00:35:42,707 - He even dragged me in here 565 00:35:42,740 --> 00:35:44,620 and wanted to know if you'd been by last night. 566 00:35:46,344 --> 00:35:47,945 How come you don't come around much? 567 00:35:49,814 --> 00:35:51,458 Vic mad 'cause you're with the new singer? 568 00:35:51,482 --> 00:35:53,284 - Was she here last night? 569 00:35:53,317 --> 00:35:54,485 - Yeah, yeah. 570 00:35:54,519 --> 00:35:55,529 Damn it, Tony, you're hurting me. 571 00:35:55,553 --> 00:35:56,787 - Where'd she go? 572 00:35:56,821 --> 00:35:59,423 - She left with Vic, all right? 573 00:35:59,457 --> 00:36:01,359 - What do you mean, you let him go? 574 00:36:01,392 --> 00:36:03,394 - I thought that's what McCall wanted. 575 00:36:03,427 --> 00:36:04,629 Sergeant Molinas said that 576 00:36:04,662 --> 00:36:05,806 she wanted the guy out right away, 577 00:36:05,830 --> 00:36:07,598 that it was part of a case. 578 00:36:07,632 --> 00:36:09,267 I tried to get ahold of you. 579 00:36:09,300 --> 00:36:11,202 Molinas said you were in the hospital. 580 00:36:12,670 --> 00:36:16,807 Said McCall was undercover, so I went upstairs, checked. 581 00:36:16,841 --> 00:36:18,776 I got ahold of Bernie Terwilleger, 582 00:36:18,809 --> 00:36:20,845 and he confirmed that Molinas, 583 00:36:20,878 --> 00:36:22,680 and you, and McCall were working on a case. 584 00:36:22,713 --> 00:36:23,681 - Bernie Terwilleger. 585 00:36:23,714 --> 00:36:24,515 - Hunter, take it easy. 586 00:36:24,549 --> 00:36:26,017 These things happen. 587 00:36:26,050 --> 00:36:28,386 - They happen all the time around here, 588 00:36:28,419 --> 00:36:30,288 especially with Molinas. 589 00:36:30,321 --> 00:36:31,698 - You want me to roll some black and whites? 590 00:36:31,722 --> 00:36:32,723 - No, do not do that. 591 00:36:32,757 --> 00:36:33,925 You'll blow our cover 592 00:36:33,958 --> 00:36:35,960 if you haven't done it already. 593 00:37:09,327 --> 00:37:11,362 - These guys go everywhere with you? 594 00:37:11,395 --> 00:37:12,663 - Everywhere but the bed. 595 00:37:33,417 --> 00:37:34,352 - Hello? 596 00:37:34,385 --> 00:37:35,385 Hello? 597 00:37:44,395 --> 00:37:44,996 - Listen, I'm going to Vic's. 598 00:37:45,029 --> 00:37:45,830 He come by, I miss him, 599 00:37:45,863 --> 00:37:47,531 you tell him to wait, 600 00:37:47,565 --> 00:37:48,976 and if he's with that broad, don't let her leave, okay? 601 00:37:49,000 --> 00:37:49,800 You hear me? 602 00:37:49,834 --> 00:37:50,835 Tell him that. 603 00:37:50,868 --> 00:37:51,868 - I heard you. 604 00:37:57,975 --> 00:37:59,110 - Not a bad place, huh? 605 00:37:59,143 --> 00:38:00,143 - No, Vic. 606 00:38:01,846 --> 00:38:03,414 Looks like a museum. 607 00:38:04,882 --> 00:38:05,916 - Yo, Vic. 608 00:38:07,518 --> 00:38:08,886 - Yeah, what? 609 00:38:11,889 --> 00:38:13,958 Listen, I'll be right back, all right? 610 00:38:13,991 --> 00:38:15,359 Make yourself comfortable. 611 00:38:15,393 --> 00:38:16,393 - Yeah. 612 00:38:28,839 --> 00:38:30,374 - Where the hell have you been? 613 00:38:30,408 --> 00:38:32,376 - Oh, Vic, hi. 614 00:38:33,878 --> 00:38:34,912 I'm sorry. 615 00:38:34,945 --> 00:38:36,414 - You're sorry, huh? - Yeah. 616 00:38:47,625 --> 00:38:48,869 - I didn't know what the hell happened to you. 617 00:38:48,893 --> 00:38:51,128 I got word that you got picked up at that party. 618 00:38:51,162 --> 00:38:52,530 - Yeah, yeah, I did. 619 00:38:52,563 --> 00:38:54,074 - Yeah, yeah, yeah, yeah, so what happened? 620 00:38:54,098 --> 00:38:55,866 - What, nothing. 621 00:38:55,900 --> 00:38:57,134 What? 622 00:38:57,168 --> 00:39:00,104 - I'm asking you how you got out of jail. 623 00:39:00,137 --> 00:39:01,839 They didn't have nothing on me. 624 00:39:01,872 --> 00:39:04,408 I just dumped the stuff when I heard the bust going down. 625 00:39:04,442 --> 00:39:05,910 It was no problem. 626 00:39:05,943 --> 00:39:07,020 - Uh-huh, and I suppose they didn't ask you anything, huh? 627 00:39:07,044 --> 00:39:08,079 About me? 628 00:39:08,112 --> 00:39:09,947 - No. 629 00:39:09,980 --> 00:39:10,948 What are you talking about? 630 00:39:10,981 --> 00:39:11,882 Come on. 631 00:39:11,916 --> 00:39:12,959 - I'm asking you if you dealt me 632 00:39:12,983 --> 00:39:14,552 so you can get out of jail. 633 00:39:14,585 --> 00:39:17,855 - No, there was nothing to deal my way out of. 634 00:39:17,888 --> 00:39:19,690 Come on, I wouldn't do that. 635 00:39:20,725 --> 00:39:21,859 I couldn't, you know me. 636 00:39:21,892 --> 00:39:23,461 I don't know nothing. 637 00:39:27,031 --> 00:39:27,832 - How come you didn't come to me 638 00:39:27,865 --> 00:39:29,467 right away when you got out, huh? 639 00:39:29,500 --> 00:39:31,135 What kind of trouble are you in? 640 00:39:31,168 --> 00:39:32,036 - It's from back east. 641 00:39:32,069 --> 00:39:34,205 It's not from here. 642 00:39:34,238 --> 00:39:35,139 I didn't where to go to, 643 00:39:35,172 --> 00:39:36,574 or who could help me out. 644 00:39:36,607 --> 00:39:37,208 Back east where? 645 00:39:37,241 --> 00:39:38,042 With who? 646 00:39:38,075 --> 00:39:39,075 Do I know him. 647 00:39:40,010 --> 00:39:41,645 - It was with the cops. 648 00:39:43,948 --> 00:39:47,017 What kind of trouble are you in with the cops? 649 00:39:47,051 --> 00:39:48,228 - It's just with this one cop. 650 00:39:48,252 --> 00:39:50,688 I didn't want to get you involved. 651 00:39:50,721 --> 00:39:51,489 - You... 652 00:39:51,522 --> 00:39:52,990 - Look. 653 00:39:53,023 --> 00:39:55,025 You seen or heard anything from Tony Boy. 654 00:39:55,059 --> 00:39:56,727 - No, I haven't. 655 00:39:56,761 --> 00:39:58,829 - Because Tony Boy did a quick vanish on me too. 656 00:39:58,863 --> 00:39:59,997 - No, I don't... 657 00:40:00,030 --> 00:40:01,966 - Maybe he's in trouble with the cops too. 658 00:40:01,999 --> 00:40:04,702 - Look, I don't know nothing about Tony Boy. 659 00:40:04,735 --> 00:40:08,205 I just, Victor, I'll tell you, 660 00:40:08,239 --> 00:40:10,007 I just need a little money. 661 00:40:10,841 --> 00:40:11,642 Come on, please? 662 00:40:11,675 --> 00:40:12,977 For old time's sake? 663 00:40:13,010 --> 00:40:15,079 Come on, we had some good memories. 664 00:40:16,046 --> 00:40:17,581 We had some good times, didn't we? 665 00:40:17,615 --> 00:40:18,783 We did. 666 00:40:18,816 --> 00:40:19,617 - Memories? 667 00:40:19,650 --> 00:40:21,085 - Yeah. 668 00:40:21,118 --> 00:40:22,720 - Memories are for losers, baby. 669 00:40:23,954 --> 00:40:25,732 Memories are because you're not doing anything 670 00:40:25,756 --> 00:40:27,067 worth a damn, and you have to tell yourself 671 00:40:27,091 --> 00:40:28,225 that you did something. 672 00:40:31,962 --> 00:40:32,763 Vic. 673 00:40:32,797 --> 00:40:33,697 - Not now. 674 00:40:33,731 --> 00:40:35,166 - Hey, Vic, I gotta talk to you. 675 00:40:35,199 --> 00:40:37,101 Listen, it's about Tony Boy. 676 00:40:37,134 --> 00:40:41,005 - Come on, can you help me out, please? 677 00:40:41,038 --> 00:40:42,006 Please? 678 00:40:42,039 --> 00:40:44,208 - Nobody can help you out. 679 00:40:57,788 --> 00:40:58,788 - Sally. 680 00:40:59,323 --> 00:41:01,192 Sally, don't panic. 681 00:41:01,225 --> 00:41:03,561 Look, I'm gonna help you, all right? 682 00:41:03,594 --> 00:41:06,163 Sally, I know you're afraid of Detective Molinas. 683 00:41:06,197 --> 00:41:08,232 It's all right, look, I'm gonna help you, okay? 684 00:41:08,265 --> 00:41:11,635 Not Vic, not Sweet Louie, I'm going to help you, all right? 685 00:41:23,981 --> 00:41:27,618 - Excuse me, where can I find Tony Boy? 686 00:41:27,651 --> 00:41:29,119 - I don't deal with him anymore. 687 00:41:29,153 --> 00:41:31,031 Yeah, well, that's all very well and good, ma'am, 688 00:41:31,055 --> 00:41:33,290 but I still need to know where he is. 689 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 - Who the hell are you? 690 00:41:35,025 --> 00:41:37,127 I'm the guy that's gonna remove your intestines 691 00:41:37,161 --> 00:41:38,161 if you don't butt out. 692 00:41:39,163 --> 00:41:40,898 Now, where is Tony Boy? 693 00:41:43,968 --> 00:41:46,003 - It was Molinas. 694 00:41:46,036 --> 00:41:48,138 It was Molinas that I saw kill Randy. 695 00:41:53,944 --> 00:41:55,813 See, Randy was... 696 00:41:55,846 --> 00:41:58,582 He was into a little bit of dealing. 697 00:41:58,616 --> 00:42:00,784 Not a lot, but enough, 698 00:42:00,818 --> 00:42:02,987 and he said that there was this cop 699 00:42:03,020 --> 00:42:05,222 that was shaking down pushers, 700 00:42:05,256 --> 00:42:08,893 I guess 'cause he couldn't get his share 701 00:42:08,926 --> 00:42:11,929 of the big timers, so he was after some of the small timers. 702 00:42:14,198 --> 00:42:16,800 Randy decided that he wasn't gonna 703 00:42:16,834 --> 00:42:20,070 take any crap from this cop, you know? 704 00:42:22,640 --> 00:42:27,211 So this cop came, and killed him. 705 00:42:30,114 --> 00:42:33,117 I guess he just did it to make an example of him. 706 00:42:34,285 --> 00:42:36,654 - Then you saw Molinas kill Randy? 707 00:42:36,687 --> 00:42:37,288 - I could hear it all. 708 00:42:37,321 --> 00:42:38,689 I was in the bathroom. 709 00:42:40,357 --> 00:42:42,326 I looked out, and I saw the whole thing go down. 710 00:42:42,359 --> 00:42:44,962 Then the gunshot. 711 00:42:44,995 --> 00:42:47,164 Jesus, I screamed, I couldn't help it. 712 00:42:47,197 --> 00:42:49,033 It was just a reaction, you know? 713 00:42:50,234 --> 00:42:51,936 So I lock myself back in the bathroom, 714 00:42:51,969 --> 00:42:53,370 and he was kicking the door down, 715 00:42:53,404 --> 00:42:56,774 and I was getting my stuff, 716 00:42:56,807 --> 00:42:59,243 and getting out of the bathroom window. 717 00:42:59,276 --> 00:43:01,312 I didn't see this cop again 718 00:43:01,345 --> 00:43:04,114 until he came here to take me back home. 719 00:43:04,148 --> 00:43:06,750 But I knew I wasn't gonna get back home. 720 00:43:06,784 --> 00:43:10,220 I knew that I was gonna be dead in that field. 721 00:43:10,254 --> 00:43:12,957 It's the end of the white line for the Snow Queen. 722 00:43:15,960 --> 00:43:17,294 - Sally. 723 00:43:17,328 --> 00:43:18,395 What? 724 00:43:18,429 --> 00:43:19,997 - I'm gonna help you, 725 00:43:20,030 --> 00:43:21,832 but first, we gotta get out of here. 726 00:43:25,302 --> 00:43:27,171 Now, you have to promise me one thing, 727 00:43:27,204 --> 00:43:29,239 that you won't bolt, all right? 728 00:43:29,273 --> 00:43:30,174 Now, look, I'm gonna give you 729 00:43:30,207 --> 00:43:32,042 my home number and address. 730 00:43:32,076 --> 00:43:34,244 If something happens, and I can't show up, 731 00:43:34,278 --> 00:43:36,914 you call the seven number here, it's Sergeant Hunter. 732 00:43:39,249 --> 00:43:41,118 - Great, but what's gonna happen to you? 733 00:43:41,151 --> 00:43:42,886 She's going to a party. 734 00:43:43,921 --> 00:43:45,022 - Vic. 735 00:43:45,055 --> 00:43:46,156 - Come on. 736 00:43:46,190 --> 00:43:48,325 - I tried to find you. 737 00:43:48,359 --> 00:43:50,427 I ran into Sally here, she seemed so upset. 738 00:43:50,461 --> 00:43:52,229 I figured I'd call her a cab. 739 00:43:52,262 --> 00:43:54,264 - I have a better idea. 740 00:43:54,298 --> 00:43:56,166 Let Tony Boy give her a lift. 741 00:43:56,200 --> 00:43:58,268 He can drop you off on the way, Omaha. 742 00:44:07,911 --> 00:44:09,489 - You got some good moves for a cop, sister. 743 00:44:09,513 --> 00:44:11,382 I oughta let Tony Boy here try out your stuff 744 00:44:11,415 --> 00:44:13,250 before we tune you out. 745 00:44:13,283 --> 00:44:15,219 Rico, get a can of lye. 746 00:44:15,252 --> 00:44:17,187 - Grab a couple of cans, pal. 747 00:44:17,221 --> 00:44:18,922 All right, everybody, drop their toys. 748 00:44:18,956 --> 00:44:21,225 Come on, everybody, put it down, there you go. 749 00:44:21,258 --> 00:44:22,960 Come on, let me see, open your coats. 750 00:44:22,993 --> 00:44:23,993 You too, Big Ben. 751 00:44:25,863 --> 00:44:26,964 - Is Hunter with you? 752 00:44:26,997 --> 00:44:28,399 - Oh, you wish, huh? 753 00:44:29,466 --> 00:44:30,868 This is great, huh? 754 00:44:30,901 --> 00:44:31,969 I got all the players. 755 00:44:32,002 --> 00:44:34,371 It's too bad I got here just a little bit too late 756 00:44:34,405 --> 00:44:36,306 to save any of them, huh? 757 00:44:36,340 --> 00:44:39,143 All right, let's all go bury our problems. 758 00:44:39,176 --> 00:44:39,977 - Hey, who are you? 759 00:44:40,010 --> 00:44:41,245 Who is this guy? 760 00:44:41,278 --> 00:44:42,355 - I'm the last guy on the face of this earth 761 00:44:42,379 --> 00:44:43,379 you ever wanted to see. 762 00:44:44,348 --> 00:44:47,985 Hey, Sally, come here, huh? 763 00:44:48,018 --> 00:44:49,887 Come on, sweetheart, come here. 764 00:44:49,920 --> 00:44:51,955 Come on, don't worry about it. 765 00:44:51,989 --> 00:44:52,989 Come here. 766 00:44:54,958 --> 00:44:56,369 Put up a pretty good chase there, Sally. 767 00:44:56,393 --> 00:44:57,995 - Who is this guy? 768 00:44:59,363 --> 00:45:00,523 - It's the cop from New York. 769 00:45:02,132 --> 00:45:04,268 - This is the cop from New York? 770 00:45:04,301 --> 00:45:05,869 Listen, we can deal. 771 00:45:05,903 --> 00:45:07,371 I can afford you. 772 00:45:07,404 --> 00:45:09,173 - I can't afford her, pal, 773 00:45:09,206 --> 00:45:11,842 and I can't afford your cop girlfriend there, 774 00:45:11,875 --> 00:45:15,179 and nobody, and I mean nobody, 775 00:45:15,212 --> 00:45:17,381 can afford to see me blow another cop away. 776 00:45:18,982 --> 00:45:22,119 Sorry, Terranova, you just partied with the wrong people. 777 00:45:22,152 --> 00:45:24,455 That happens sometimes, you know what I mean? 778 00:45:24,488 --> 00:45:26,857 Ask the Snow Queen, huh? 779 00:45:26,890 --> 00:45:28,092 I've had it with talking. 780 00:45:28,125 --> 00:45:29,302 Come on, let's get out of here, everybody. 781 00:45:29,326 --> 00:45:31,161 Come on, come on, move out. 782 00:45:33,831 --> 00:45:34,431 Come on, come on. 783 00:45:34,465 --> 00:45:36,266 - Man, this is crazy. 784 00:45:36,300 --> 00:45:37,577 Listen, I'm telling you, we can work a deal. 785 00:45:37,601 --> 00:45:39,369 I was gonna kill these people myself. 786 00:45:39,403 --> 00:45:40,304 Yeah, well, good for you, big time, 787 00:45:40,337 --> 00:45:42,072 but I gotta get this done, 788 00:45:42,106 --> 00:45:44,146 and I gotta make sure it gets done right this time. 789 00:46:19,209 --> 00:46:20,878 Hold it, Snow Queen. 790 00:46:32,990 --> 00:46:34,091 - Molinas. 791 00:46:38,929 --> 00:46:40,164 Come on, Sally. 792 00:46:52,209 --> 00:46:53,010 How you doing? 793 00:46:53,043 --> 00:46:54,144 - I'm all right. 794 00:46:54,178 --> 00:46:55,612 Sally? 795 00:46:58,081 --> 00:47:00,250 - She looks like she'll be all right. 796 00:47:00,284 --> 00:47:01,418 - Molinas? 797 00:47:01,451 --> 00:47:03,411 - I ran out of gum. 874 00:47:20,170... > 00:47:23, 56662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.