Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:12,512
- He's into singers.
2
00:00:12,545 --> 00:00:14,280
I'm gonna tell
you one more time,
3
00:00:14,314 --> 00:00:15,515
you'd better get out of town
4
00:00:15,548 --> 00:00:17,108
while your neck is
still in once piece.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,221
This guy's a one-man
killing machine.
6
00:00:23,656 --> 00:00:26,593
- He must've really
hated this dress.
7
00:00:28,361 --> 00:00:29,562
- I can afford you.
8
00:00:29,596 --> 00:00:31,598
- I can't afford your
cop girlfriend there,
9
00:00:31,631 --> 00:00:33,299
and nobody can afford to see me
10
00:00:33,333 --> 00:00:34,634
blow another cop away.
11
00:01:30,657 --> 00:01:31,657
- Works for me.
12
00:01:33,693 --> 00:01:36,396
Here are scenes
from Snow Queen Part One.
13
00:01:40,500 --> 00:01:43,369
You are worried,
you are worried.
14
00:01:43,403 --> 00:01:44,637
I got the best.
15
00:01:44,671 --> 00:01:46,773
Police, everybody,
stay right where you are.
16
00:01:46,806 --> 00:01:48,675
- Terranova, where is he?
17
00:01:48,708 --> 00:01:49,609
Where is he?
18
00:01:49,642 --> 00:01:51,544
I still think we can
take a run at Terranova
19
00:01:51,578 --> 00:01:53,313
through this Sally
LaPone we brought in.
20
00:01:53,346 --> 00:01:55,448
- Well, she's not
your prisoner anymore.
21
00:01:55,482 --> 00:01:57,951
She's a material witness in
a homicide back in New York.
22
00:01:57,984 --> 00:02:01,621
- Hunter, this is Detective
Molinas from New York.
23
00:02:01,654 --> 00:02:02,522
- It's Jackie.
24
00:02:02,555 --> 00:02:04,257
- Look, Sally, I need
something from you.
25
00:02:04,290 --> 00:02:05,634
I need something
from you that's gonna
26
00:02:05,658 --> 00:02:07,560
put me closer to Vic Terranova.
27
00:02:07,594 --> 00:02:10,330
- If you know your way
around the music scene,
28
00:02:10,363 --> 00:02:11,640
he has goodies on his dance car.
29
00:02:11,664 --> 00:02:12,565
She wandered in
30
00:02:12,599 --> 00:02:15,235
off the street, bags
and all, from Omaha.
31
00:02:17,670 --> 00:02:19,339
- Right off the bus, huh?
32
00:02:19,372 --> 00:02:21,808
- Yeah, can you believe that?
33
00:02:23,276 --> 00:02:24,577
- I don't know.
34
00:02:24,611 --> 00:02:26,479
- Well, Jackie, it
looks like you're here
35
00:02:26,513 --> 00:02:27,990
to take Sally LaPone
back to New York.
36
00:02:28,014 --> 00:02:29,983
- Why don't I go
see my prisoner?
37
00:02:33,686 --> 00:02:34,966
- Please, please, please, don't.
38
00:02:36,356 --> 00:02:36,923
I'll do anything
you want, I will,
39
00:02:36,956 --> 00:02:38,591
anything you say, okay?
40
00:02:38,625 --> 00:02:39,792
Please, anything.
41
00:02:48,935 --> 00:02:50,670
- Think he was going
to kill her, Hunter?
42
00:02:50,703 --> 00:02:52,872
- You know, Hunter, I
don't think you like me.
43
00:02:55,408 --> 00:02:56,843
And to think my partner thought
44
00:02:56,876 --> 00:02:59,579
you were an insensitive creep.
45
00:03:00,880 --> 00:03:02,849
- See how wrong you can
be about some people?
46
00:03:03,750 --> 00:03:04,827
- Where the hell would she go
47
00:03:04,851 --> 00:03:05,685
if she was in trouble?
48
00:03:05,718 --> 00:03:07,287
- She's been putting
in a lot of time
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,022
with this guy Darby Slash.
50
00:03:09,055 --> 00:03:11,033
- I want what you told
Hunter, that's what I want.
51
00:03:11,057 --> 00:03:12,425
- Hunter? Look, man...
52
00:03:12,458 --> 00:03:13,903
- Hey, you dance to
Hunter's beat, gumball.
53
00:03:13,927 --> 00:03:15,795
I seen it enough times to know.
54
00:03:15,828 --> 00:03:16,829
This is where she is?
55
00:03:16,863 --> 00:03:17,863
- Is that it?
56
00:03:24,504 --> 00:03:27,807
Look, Hunter, I can cover Sally.
57
00:03:27,840 --> 00:03:28,984
If you want to
work this homicide,
58
00:03:29,008 --> 00:03:30,810
I can cover the LaPone case.
59
00:03:30,843 --> 00:03:33,012
- This is the LaPone case.
60
00:03:34,514 --> 00:03:35,514
- What do you mean?
61
00:03:36,482 --> 00:03:37,482
- Molinas.
62
00:03:43,590 --> 00:03:45,792
Now, the
conclusion of Snow Queen.
63
00:04:03,743 --> 00:04:05,612
♪ I want a new drug
64
00:04:05,645 --> 00:04:08,915
♪ One that won't make me sick
65
00:04:14,654 --> 00:04:16,522
♪ I want a new drug
66
00:04:16,556 --> 00:04:19,626
♪ One that won't hurt my head
67
00:04:21,861 --> 00:04:25,932
♪ Or make my eyes too red
68
00:04:28,001 --> 00:04:30,436
♪ Wondering what to do
69
00:04:36,376 --> 00:04:40,546
♪ When I'm alone with you
70
00:04:44,884 --> 00:04:47,020
♪ I want a new drug
71
00:04:47,053 --> 00:04:50,623
♪ One that won't spill
72
00:04:50,657 --> 00:04:51,658
- Champagne?
73
00:04:52,558 --> 00:04:54,761
- Of course, of course.
74
00:04:54,794 --> 00:04:55,595
- Anything for you?
75
00:04:55,628 --> 00:04:56,562
- No, I'm fine Angie.
76
00:04:56,596 --> 00:04:57,830
- Okay, great.
77
00:04:57,864 --> 00:04:59,832
- I like that new outfit
you bought, Omaha.
78
00:05:01,100 --> 00:05:02,502
You know, that's the thing.
79
00:05:02,535 --> 00:05:04,003
Every girl I meet,
shopping becomes
80
00:05:04,037 --> 00:05:05,905
second nature, really, don't it?
81
00:05:05,938 --> 00:05:06,938
- Yeah.
82
00:05:07,640 --> 00:05:08,875
So you gonna tell me?
83
00:05:08,908 --> 00:05:10,019
- Yeah, I said, "in
a while," didn't I?
84
00:05:10,043 --> 00:05:11,954
- Tonight, we're gonna do
something a little different.
85
00:05:11,978 --> 00:05:14,380
We're gonna have somebody
join us on stage.
86
00:05:14,414 --> 00:05:16,783
Put your hands together
for Dee Dee Howard.
87
00:05:16,816 --> 00:05:18,384
- Yeah, all right.
88
00:05:18,418 --> 00:05:19,152
- What?
89
00:05:19,185 --> 00:05:20,620
- I changed my mind.
90
00:05:20,653 --> 00:05:21,697
Who knows, maybe it's
the outfit you bought.
91
00:05:21,721 --> 00:05:22,855
Now, come on, get up there.
92
00:05:22,889 --> 00:05:24,900
I want to see you in front
of a live audience, go ahead.
93
00:05:24,924 --> 00:05:26,635
Who knows, they might
make this amateur night
94
00:05:26,659 --> 00:05:27,960
a permanent thing around here.
95
00:05:27,994 --> 00:05:28,828
- So what are we gonna do?
96
00:05:28,861 --> 00:05:30,029
- Anything you want.
97
00:05:30,063 --> 00:05:31,597
If it's on the
radio, we know it.
98
00:05:31,631 --> 00:05:32,899
- Hey, Vic, it's Sweet Louie.
99
00:05:32,932 --> 00:05:35,435
Sally's over, going
for someone else.
100
00:05:35,468 --> 00:05:37,770
She needs some
cash to split town.
101
00:05:37,804 --> 00:05:39,605
Hey, he says if he
gives her the dough,
102
00:05:39,639 --> 00:05:40,916
she'll disappear and
forget the score.
103
00:05:40,940 --> 00:05:42,975
- Tony Boy, I don't
have to talk to him.
104
00:05:43,009 --> 00:05:43,810
Tell him to have
some fun with her,
105
00:05:43,843 --> 00:05:45,945
and then help her
disappear, capiche?
106
00:05:47,680 --> 00:05:48,924
- I told Darby I was holding out
107
00:05:48,948 --> 00:05:51,017
to finish another deal.
108
00:05:51,918 --> 00:05:52,852
- You got a deal for me, huh?
109
00:05:52,885 --> 00:05:55,822
- Oh, I got a deal for you.
110
00:05:55,855 --> 00:05:56,689
- You'll deal me, all right.
111
00:05:56,723 --> 00:05:59,692
Wait a second, have
one of these first.
112
00:06:29,122 --> 00:06:32,725
♪ Meanwhile
113
00:06:35,895 --> 00:06:38,731
♪ Wooden boxes right on top
114
00:06:47,240 --> 00:06:50,076
♪ In our home of the grave
115
00:06:57,650 --> 00:07:00,520
♪ And it's so hard
116
00:07:00,553 --> 00:07:02,622
♪ Maybe too hard
117
00:07:03,956 --> 00:07:05,992
♪ Meanwhile
118
00:07:06,025 --> 00:07:07,760
♪ We want to run away
119
00:07:09,095 --> 00:07:11,864
♪ Dancing on a blue flame
120
00:07:11,898 --> 00:07:16,903
♪ Hanging from a tightrope
121
00:07:18,604 --> 00:07:20,239
♪ White heat
122
00:07:23,242 --> 00:07:26,112
- Hey, I don't think we're
out of this one yet, Hunter.
123
00:08:34,080 --> 00:08:36,115
So what do you think?
124
00:08:36,148 --> 00:08:38,951
Better get a medal
for this, huh, Cheech?
125
00:08:41,721 --> 00:08:43,756
- I'm not looking for
a pat on the back,
126
00:08:43,789 --> 00:08:44,924
or a commendation here.
127
00:08:44,957 --> 00:08:48,127
- Look, Hunter, excuse me,
but this is a righteous bust,
128
00:08:48,160 --> 00:08:51,664
for this precinct, you, and
Detective Sergeant Molinas.
129
00:08:51,697 --> 00:08:54,700
You know, you two guys
don't make too bad a team.
130
00:08:54,734 --> 00:08:57,370
Speaking of which,
it's only 'cause
131
00:08:57,403 --> 00:08:59,639
this all looks so good
in all of our packages
132
00:08:59,672 --> 00:09:01,016
that I'm not frying
your kiskis for being
133
00:09:01,040 --> 00:09:02,842
without your partner again.
134
00:09:02,875 --> 00:09:03,986
- Let's forget about McCall.
135
00:09:04,010 --> 00:09:06,088
Let's talk about the idiot
I gotta chase around town.
136
00:09:06,112 --> 00:09:08,347
- All right, so you say
he gave you the slip.
137
00:09:08,381 --> 00:09:09,682
So what does that do?
138
00:09:09,715 --> 00:09:11,226
- This guy is a one-man
killing machine,
139
00:09:11,250 --> 00:09:13,886
and if he finds Sally
LaPone before I find her,
140
00:09:13,920 --> 00:09:14,887
she's gonna be on a table
141
00:09:14,921 --> 00:09:16,064
with a drain at the end of it.
142
00:09:16,088 --> 00:09:17,299
- Let me tell you this,
and let me make it
143
00:09:17,323 --> 00:09:18,991
as clear as possible.
144
00:09:19,025 --> 00:09:20,059
I don't like you.
145
00:09:20,092 --> 00:09:21,103
I don't like your methods.
146
00:09:21,127 --> 00:09:22,028
I think you're a rule-breaker,
147
00:09:22,061 --> 00:09:23,796
and I can't figure
out for the life of me
148
00:09:23,829 --> 00:09:24,997
what the hell makes you think
149
00:09:25,031 --> 00:09:27,667
you can operate outside the
regulations of this department.
150
00:09:27,700 --> 00:09:28,267
- That all?
151
00:09:28,301 --> 00:09:29,201
- No, that's not all.
152
00:09:29,235 --> 00:09:30,903
I think your family tree stinks,
153
00:09:30,937 --> 00:09:32,080
and I don't believe
for one minute
154
00:09:32,104 --> 00:09:33,348
that you have nothing
to do with them,
155
00:09:33,372 --> 00:09:35,041
and they have nothing
to do with you.
156
00:09:35,074 --> 00:09:37,209
I'll tell you one thing,
I'm a good police officer,
157
00:09:37,243 --> 00:09:38,177
a damn good one.
158
00:09:38,210 --> 00:09:39,879
I don't hide from the truth,
159
00:09:39,912 --> 00:09:42,114
and that's what you gotta
bring me, is some truth,
160
00:09:42,148 --> 00:09:44,150
not this gut instinct stuff.
161
00:09:44,183 --> 00:09:45,952
Bring me some facts.
162
00:09:45,985 --> 00:09:47,229
When you can do that, come back.
163
00:09:47,253 --> 00:09:48,253
I'll be all ears.
164
00:10:00,132 --> 00:10:02,168
- How the hell did
the cops get involved?
165
00:10:02,201 --> 00:10:03,736
- Vic, I don't know.
166
00:10:07,206 --> 00:10:08,341
- Damn.
167
00:10:08,374 --> 00:10:10,209
What are you, crazy, you jerk?
168
00:10:10,242 --> 00:10:11,353
- You got some type
of a problem, lady?
169
00:10:11,377 --> 00:10:14,814
Yeah, I got a $600 dress
with my drink all over it.
170
00:10:14,847 --> 00:10:16,087
- I'm gonna tell you something,
171
00:10:16,115 --> 00:10:17,259
do yourself a favor,
go in the bathroom,
172
00:10:17,283 --> 00:10:19,752
put some water on the stain,
and some blow in your nose.
173
00:10:19,785 --> 00:10:21,020
- Hey, Vic.
174
00:10:21,053 --> 00:10:21,854
See how fast the
stain disappears.
175
00:10:21,887 --> 00:10:22,688
- It's okay, Vic.
176
00:10:22,722 --> 00:10:23,923
- Get her out of here.
177
00:10:23,956 --> 00:10:24,724
Come here, I'll take care of it.
178
00:10:24,757 --> 00:10:25,992
I'll pay for the dress.
179
00:10:26,025 --> 00:10:27,302
Chrissy, come here,
let's go over here.
180
00:10:27,326 --> 00:10:28,794
- Sweet Louie?
181
00:10:28,828 --> 00:10:29,729
Ant?
182
00:10:29,762 --> 00:10:30,930
Nicky?
183
00:10:30,963 --> 00:10:31,731
All of them, Vic, they're dead.
184
00:10:31,764 --> 00:10:32,331
- What about the girl?
185
00:10:32,365 --> 00:10:33,265
- No word on that.
186
00:10:33,299 --> 00:10:34,700
- No word? Well, get word.
187
00:10:34,734 --> 00:10:36,244
I want her found, Tony,
do you understand me?
188
00:10:36,268 --> 00:10:37,269
Find her.
189
00:10:37,303 --> 00:10:38,303
All right.
190
00:10:44,310 --> 00:10:46,145
- Hey, Vic.
191
00:10:46,178 --> 00:10:47,146
This might sound sort of lame,
192
00:10:47,179 --> 00:10:48,714
but is there anything I can do?
193
00:10:48,748 --> 00:10:50,216
- Anything you can do?
194
00:10:50,249 --> 00:10:52,289
I can imagine there's a
few things you can do well,
195
00:10:52,318 --> 00:10:54,787
but I gotta take care
of some business.
196
00:10:54,820 --> 00:10:56,088
- Well, listen, Vic,
197
00:10:56,122 --> 00:10:58,157
if you're upset, maybe
I can help you relax.
198
00:10:58,190 --> 00:10:59,125
- When I'm upset like this,
199
00:10:59,158 --> 00:11:00,326
I like to stay like this.
200
00:11:00,359 --> 00:11:02,828
It makes me think
better, you understand?
201
00:11:02,862 --> 00:11:04,230
Tony Boy will take you home.
202
00:11:04,263 --> 00:11:05,474
- Oh, that's okay, I
can get home by myself.
203
00:11:05,498 --> 00:11:07,166
- I said Tony Boy
will take you home.
204
00:11:07,199 --> 00:11:08,234
Come on.
205
00:11:09,468 --> 00:11:11,270
- I just gotta change, okay?
206
00:11:11,303 --> 00:11:12,271
- I'll see you tomorrow.
207
00:11:12,304 --> 00:11:13,472
- Thanks, Vic.
208
00:11:25,551 --> 00:11:27,453
Thanks for seeing me home.
209
00:11:28,554 --> 00:11:30,356
I'd offer you
something, but I...
210
00:11:30,389 --> 00:11:32,358
- Hey, I got everything
we need right here.
211
00:11:35,861 --> 00:11:39,231
- Well, I'm already
wired enough as it is,
212
00:11:39,265 --> 00:11:41,376
what, with Vic letting me
sing tonight and everything.
213
00:11:41,400 --> 00:11:42,511
- Hey, Vic's that kind of guy.
214
00:11:42,535 --> 00:11:44,070
I'll bet you're
that kind of chick.
215
00:11:44,103 --> 00:11:45,938
- No, I'm just feet, Tony.
216
00:11:45,971 --> 00:11:47,482
Yeah, well, after a
little toot, you won't be.
217
00:11:47,506 --> 00:11:48,974
- No, listen, I think maybe
218
00:11:49,008 --> 00:11:50,352
I oughta just hit
the sack, really.
219
00:11:50,376 --> 00:11:53,045
- Okay, anything you want, babe.
220
00:11:54,180 --> 00:11:55,281
- Tony.
221
00:11:55,314 --> 00:11:57,149
Tony, come on.
222
00:11:57,183 --> 00:11:58,350
- Come on Tony what?
223
00:11:58,384 --> 00:12:02,054
- I'm just, I'm not
into this, okay?
224
00:12:02,088 --> 00:12:04,290
Hey, this isn't Disneyland, huh?
225
00:12:04,323 --> 00:12:05,991
You've been here before.
226
00:12:06,025 --> 00:12:08,894
Tony, look, I'm just not
in the mood, all right?
227
00:12:08,928 --> 00:12:10,329
- Listen, I put you in the club,
228
00:12:10,362 --> 00:12:12,264
I let you audition for Vic.
229
00:12:12,298 --> 00:12:14,033
That puts you in
the mood, capiche?
230
00:12:14,934 --> 00:12:16,235
- Tony.
231
00:12:16,268 --> 00:12:18,237
Damn it, I said no.
232
00:12:20,406 --> 00:12:22,408
I'm gonna tell Vic.
233
00:12:22,441 --> 00:12:23,275
I swear to God, I am.
234
00:12:23,309 --> 00:12:24,510
He's gonna go crazy.
235
00:12:24,543 --> 00:12:26,879
- You're gonna tell Vic
on Tony Boy, are you?
236
00:12:26,912 --> 00:12:27,813
Well then, I'll
give you something
237
00:12:27,847 --> 00:12:29,415
real special to tell him about.
238
00:12:30,850 --> 00:12:32,318
- I'm gonna tell him.
239
00:12:32,351 --> 00:12:35,154
He's not gonna like you
messing with his property.
240
00:12:35,187 --> 00:12:37,189
Is that what you are, babycakes?
241
00:12:37,223 --> 00:12:38,324
You're Vic's property?
242
00:12:39,925 --> 00:12:40,925
- I want him.
243
00:12:43,095 --> 00:12:44,196
He wants me.
244
00:12:46,198 --> 00:12:47,442
He's not gonna
like the fact that
245
00:12:47,466 --> 00:12:48,543
you ruined this dress
that he bought for me,
246
00:12:48,567 --> 00:12:51,370
and he's sure not gonna
like standing behind you.
247
00:12:58,310 --> 00:13:00,479
- Here, get yourself
a new dress.
248
00:13:01,480 --> 00:13:04,817
After all, that's all
we both want, right?
249
00:13:05,518 --> 00:13:07,987
For Vic to be happy.
250
00:14:58,330 --> 00:14:59,431
- Whoa.
251
00:14:59,465 --> 00:15:00,466
- Come on in.
252
00:15:00,499 --> 00:15:01,499
- Are we sure?
253
00:15:04,003 --> 00:15:05,380
You know, I've been
calling you all night.
254
00:15:05,404 --> 00:15:07,039
I thought I'd pop
in and wait for you.
255
00:15:07,072 --> 00:15:10,042
Yeah, I was up real late
with Terranova last night.
256
00:15:10,075 --> 00:15:12,211
He sent me home with
one of his guard dogs.
257
00:15:12,244 --> 00:15:13,579
- Yeah, it looks it.
258
00:15:13,612 --> 00:15:15,714
Yeah, a real sweetheart
named Tony Boy.
259
00:15:15,748 --> 00:15:18,250
Maybe he didn't like
the way you were dressed.
260
00:15:19,451 --> 00:15:21,529
- What do you hear about
our friend from out of town?
261
00:15:21,553 --> 00:15:22,688
- Molinas?
262
00:15:22,721 --> 00:15:24,390
He's making all of his bones
263
00:15:24,423 --> 00:15:26,425
with the people down at
the department, all right.
264
00:15:26,458 --> 00:15:28,427
He and I made a real
man-sized bust last night
265
00:15:28,460 --> 00:15:29,561
down at the marina.
266
00:15:29,595 --> 00:15:32,431
Sweet Louie Lorraina's
dope factory.
267
00:15:32,464 --> 00:15:35,434
- Sweet Louie, he's one
of Terranova's runners.
268
00:15:35,467 --> 00:15:36,669
- Not anymore.
269
00:15:36,702 --> 00:15:39,405
Did this go down
around 2:30-ish?
270
00:15:39,438 --> 00:15:40,438
- Yeah.
271
00:15:41,407 --> 00:15:42,751
- Yeah, that's when
he got the call.
272
00:15:42,775 --> 00:15:45,511
Boy, he popped his
clutch, and bad.
273
00:15:45,544 --> 00:15:48,213
He sent me home with
his little guard dog,
274
00:15:48,247 --> 00:15:50,215
and we got to play
the hucklebuck.
275
00:15:57,056 --> 00:15:58,557
Yeah, Molinas is
really building up
276
00:15:58,590 --> 00:16:00,426
brownie points with the captain.
277
00:16:00,459 --> 00:16:02,027
I predict, within 24 hours,
278
00:16:02,061 --> 00:16:04,063
he's gonna have me on
the airplane to New York,
279
00:16:04,096 --> 00:16:05,631
and he's gonna keep
this jerk here.
280
00:16:05,664 --> 00:16:08,167
You know, Sally was with
Sweet Louie last night.
281
00:16:08,200 --> 00:16:10,669
She's gotta run out of
places to hide pretty quick.
282
00:16:10,703 --> 00:16:12,504
Terranova's gotta be up at bat.
283
00:16:14,573 --> 00:16:15,617
How could she stay on the street
284
00:16:15,641 --> 00:16:17,209
and not expect to be picked up?
285
00:16:18,677 --> 00:16:21,447
- Is this all you got
around here, is apple juice?
286
00:16:21,480 --> 00:16:24,683
Yeah, because it's good for you,
287
00:16:24,717 --> 00:16:27,686
and so is sleep, which
I desperately need.
288
00:16:27,720 --> 00:16:29,297
- Well, if you'd stop
dressing like that,
289
00:16:29,321 --> 00:16:30,389
you might get some.
290
00:16:30,422 --> 00:16:31,590
- Good night, daddy.
291
00:16:32,758 --> 00:16:35,561
- Oh, I understand you had
to get Terranova's attention.
292
00:16:37,196 --> 00:16:39,765
- It just so happens, I got
his attention with my singing.
293
00:16:41,200 --> 00:16:42,634
He's into singers.
294
00:16:42,668 --> 00:16:44,303
- Come on, now, you don't sing.
295
00:16:44,336 --> 00:16:45,537
- Okay, I don't sing.
296
00:16:45,571 --> 00:16:47,473
- But wait a minute,
wait a minute.
297
00:16:47,506 --> 00:16:48,607
I didn't know you can sing.
298
00:16:48,640 --> 00:16:49,541
- Well, there's a lot of things
299
00:16:49,575 --> 00:16:51,510
you don't know about me, Hunter.
300
00:16:51,543 --> 00:16:52,587
- That's one of the
things I would know.
301
00:16:52,611 --> 00:16:54,346
- Why would you know?
302
00:16:54,380 --> 00:16:57,416
- If you could sing,
I'd know about that.
303
00:16:57,449 --> 00:16:58,384
- No, you wouldn't.
304
00:16:58,417 --> 00:16:59,151
Now, good-bye.
- Yes, I would.
305
00:16:59,184 --> 00:17:00,119
You know why?
306
00:17:00,152 --> 00:17:00,853
- Why?
- 'Cause we're partners,
307
00:17:00,886 --> 00:17:02,588
if I could sing, you'd know it.
308
00:17:02,621 --> 00:17:06,525
- I know I'd know, now
do me a favor, go, okay?
309
00:17:06,558 --> 00:17:09,094
I gotta be up real late
tonight with these guys.
310
00:17:09,128 --> 00:17:10,138
I gotta be up at least to go
311
00:17:10,162 --> 00:17:11,497
three out of four rounds, right?
312
00:17:11,530 --> 00:17:13,132
So go.
313
00:17:13,165 --> 00:17:14,366
- Sing me something.
314
00:17:14,400 --> 00:17:15,834
I'm not gonna sing you anything.
315
00:17:15,868 --> 00:17:16,802
Good-bye.
316
00:17:16,835 --> 00:17:17,835
Bye.
317
00:17:58,510 --> 00:18:00,813
- Not a bad setup for
someone just off a bus.
318
00:18:01,847 --> 00:18:02,847
Omaha.
319
00:18:32,611 --> 00:18:33,779
- Your Tony Boy, right?
320
00:18:34,746 --> 00:18:36,782
- He must've really
hated this dress.
321
00:18:38,317 --> 00:18:39,317
- What do we got?
322
00:18:42,688 --> 00:18:43,889
- Enjoying your stay?
323
00:18:43,922 --> 00:18:45,600
- Yeah, you could make
it better, duchess.
324
00:18:45,624 --> 00:18:46,658
So what's going on here?
325
00:18:46,692 --> 00:18:48,527
I hear you two made a bust.
326
00:18:48,560 --> 00:18:49,628
- You heard, huh?
327
00:18:49,661 --> 00:18:51,730
Yeah, it's got anything
to do with Sally LaPone?
328
00:18:51,763 --> 00:18:53,298
- I thought you heard, Molinas.
329
00:18:53,332 --> 00:18:54,533
- Hey, come on, Hunter.
330
00:18:54,566 --> 00:18:55,944
I mean, I'm on this
matter, you know?
331
00:18:55,968 --> 00:18:57,503
We're in this together.
332
00:18:57,536 --> 00:18:59,471
The Green Hornet and
Kato got nothing on us.
333
00:18:59,505 --> 00:19:01,340
Now, I got an escaped prisoner
334
00:19:01,373 --> 00:19:03,575
running loose out there,
partially your fault.
335
00:19:03,609 --> 00:19:07,579
I'd like a little
interdepartmental
cooperation here.
336
00:19:07,613 --> 00:19:08,547
- No way.
337
00:19:08,580 --> 00:19:09,924
- All I want you to do
is hold this guy over
338
00:19:09,948 --> 00:19:11,683
for an extra 24 hours.
339
00:19:11,717 --> 00:19:13,519
- Look, Hunter,
this guy has rights
340
00:19:13,552 --> 00:19:14,753
whether you know it or not.
341
00:19:14,786 --> 00:19:16,355
He's got the right
to call an attorney.
342
00:19:16,388 --> 00:19:17,823
He's got the right
to a phone call.
343
00:19:17,856 --> 00:19:19,424
But if he gets
hold of Terranova,
344
00:19:19,458 --> 00:19:20,759
it's gonna blow my whole act.
345
00:19:20,792 --> 00:19:22,561
Captain, I am on the inside.
346
00:19:22,594 --> 00:19:24,897
How long have we
been after Terranova?
347
00:19:24,930 --> 00:19:26,698
Now, look, this
is my opportunity,
348
00:19:26,732 --> 00:19:29,401
and it's a real good chance
to catch Sally LaPone.
349
00:19:29,434 --> 00:19:30,636
- We have no reason to believe
350
00:19:30,669 --> 00:19:31,779
LaPone's gonna show
up at Terranova's.
351
00:19:31,803 --> 00:19:33,972
Well, she's gone through
every one of her friends.
352
00:19:34,006 --> 00:19:35,774
She's certainly not
gonna go to the police
353
00:19:35,807 --> 00:19:37,276
since they tried to kill her.
354
00:19:37,309 --> 00:19:38,710
- I know we don't know that.
355
00:19:39,945 --> 00:19:41,689
You can stop tossing around
those slanderous remarks.
356
00:19:41,713 --> 00:19:43,591
We're already getting
enough heat from New York
357
00:19:43,615 --> 00:19:45,984
for losing that girl and
blowing that homicide.
358
00:19:46,018 --> 00:19:46,985
- Captain, look, if
she's gonna show,
359
00:19:47,019 --> 00:19:48,820
she's gonna do it real soon.
360
00:19:48,854 --> 00:19:50,798
She's out there somewhere,
she's alone, she's scared,
361
00:19:50,822 --> 00:19:52,658
she's probably strung out.
362
00:19:52,691 --> 00:19:56,428
Captain, all I'm asking is
for some time to work this.
363
00:19:56,461 --> 00:19:58,764
Surely, you can hold this
guy until tomorrow morning.
364
00:19:58,797 --> 00:20:01,300
- I don't know, this
is pretty unorthodox.
365
00:20:01,333 --> 00:20:03,702
Look, Captain, we're
trying to help this girl,
366
00:20:03,735 --> 00:20:06,605
but if you let Molinas
get to her before we do,
367
00:20:06,638 --> 00:20:07,873
she's gonna wind up dead.
368
00:20:18,684 --> 00:20:21,653
- Hey, baby, you're
out early, huh?
369
00:20:21,687 --> 00:20:22,988
Hey, sweetheart, hey,
370
00:20:23,021 --> 00:20:24,823
you just got on a
ship to Virgin, huh?
371
00:20:24,856 --> 00:20:25,757
- What planet are you from?
372
00:20:25,791 --> 00:20:27,359
- I love you, baby, come on.
373
00:20:27,392 --> 00:20:28,392
Hey.
374
00:20:30,028 --> 00:20:31,863
Yo, baby.
375
00:20:31,897 --> 00:20:33,732
I love you, baby, hey.
376
00:20:41,773 --> 00:20:42,641
Come on, mama.
377
00:20:42,674 --> 00:20:44,409
- Hey, honey, you
couldn't even afford me.
378
00:20:44,443 --> 00:20:45,043
Go home.
379
00:20:45,077 --> 00:20:46,077
- 20 bucks.
380
00:21:59,818 --> 00:22:00,886
- Where's the genius?
381
00:22:13,065 --> 00:22:14,065
- Hey, Hunter.
382
00:22:15,967 --> 00:22:17,602
- While you still can, Molinas,
383
00:22:17,636 --> 00:22:20,038
why don't you get on that
airplane back to New York?
384
00:22:21,206 --> 00:22:24,876
- Yo, Martian Dylan,
is this for real?
385
00:22:24,910 --> 00:22:25,677
- I can't prove it yet,
386
00:22:25,711 --> 00:22:28,513
but I know you
killed Darby Slash.
387
00:22:28,547 --> 00:22:30,849
- Hey, come on, Hunter,
kill is a strong word.
388
00:22:30,882 --> 00:22:32,784
We're talking about
some full-on hophead
389
00:22:32,818 --> 00:22:35,620
who accidentally shot an
air bubble up his own pipe.
390
00:22:35,654 --> 00:22:37,022
You also killed Scully.
391
00:22:37,055 --> 00:22:38,724
- Who?
392
00:22:38,757 --> 00:22:39,801
Scully, you know who the
hell I'm talking about.
393
00:22:39,825 --> 00:22:42,828
Oh, that licorice stick
from the cab company.
394
00:22:42,861 --> 00:22:43,929
No kidding?
395
00:22:43,962 --> 00:22:46,064
Somebody dropped his meter
for the last time, huh?
396
00:22:54,139 --> 00:22:56,108
Man, you are crazy, nuts.
397
00:22:57,576 --> 00:22:59,144
- You don't know what
nuts is, Molinas,
398
00:22:59,177 --> 00:23:01,146
until you've had
me on your butt.
399
00:23:01,179 --> 00:23:02,647
I'm gonna tell
you one more time,
400
00:23:02,681 --> 00:23:03,915
you'd better get out of town
401
00:23:03,949 --> 00:23:05,884
while your neck is
still in one piece,
402
00:23:05,917 --> 00:23:09,488
because if you don't, I'm
gonna break it for you.
403
00:23:16,495 --> 00:23:17,495
- Hey, Hunter.
404
00:23:18,930 --> 00:23:20,632
I got my answer
for you right now.
405
00:23:21,800 --> 00:23:24,136
I ain't getting on
no plane for nowhere
406
00:23:24,169 --> 00:23:26,104
until I find Sally LaPone.
407
00:23:27,873 --> 00:23:30,509
I'm here, pal, and you got me.
408
00:23:32,110 --> 00:23:33,478
- That works for me.
409
00:25:22,320 --> 00:25:24,055
- Hey, you wouldn't
happen to know
410
00:25:24,089 --> 00:25:25,824
the Snow Queen, would you?
411
00:25:25,857 --> 00:25:28,193
- You got some kind
of problem, man?
412
00:25:28,226 --> 00:25:31,296
- Just looking for Sally
LaPone, the Snow Queen.
413
00:25:31,329 --> 00:25:33,765
- I asked you if you got
some kind of problem.
414
00:25:33,798 --> 00:25:36,034
- No, I got no problem.
415
00:25:47,245 --> 00:25:49,748
- What are you staring at, man?
416
00:25:51,016 --> 00:25:52,193
- The kind of guy
who should ask that.
417
00:25:52,217 --> 00:25:53,952
Look, I'm just looking
for Sally LaPone,
418
00:25:53,985 --> 00:25:55,787
the Snow Queen, huh?
419
00:25:55,820 --> 00:25:58,156
She likes to spread
the toot around.
420
00:25:58,189 --> 00:26:01,059
- I don't put unnatural
substances in my body, man.
421
00:26:01,092 --> 00:26:02,327
- No?
422
00:26:02,360 --> 00:26:03,800
You just put them
through it, right?
423
00:26:05,030 --> 00:26:06,231
Don't play that one on me,
424
00:26:06,264 --> 00:26:08,133
or I'll clean your
carburetor for you.
425
00:26:21,079 --> 00:26:24,115
Hey, give me a scotch, now.
426
00:26:33,858 --> 00:26:35,193
- Drinking on the job, Molinas?
427
00:26:39,064 --> 00:26:41,299
- I consider it a compensation.
428
00:26:41,333 --> 00:26:43,344
Otherwise, I might give
this whole bunch a haircut.
429
00:26:43,368 --> 00:26:45,236
What are you doing here?
430
00:26:45,270 --> 00:26:46,237
- Well, I thought I'd drop off
431
00:26:46,271 --> 00:26:48,273
some information you might use.
432
00:26:48,306 --> 00:26:51,242
United Airlines has got an
11:30 redeye leaving tonight.
433
00:26:51,276 --> 00:26:53,044
Continental's got
one at midnight.
434
00:26:53,078 --> 00:26:54,045
They both get into New York
435
00:26:54,079 --> 00:26:56,948
just in time for you to
catch sunrise semester.
436
00:26:56,982 --> 00:26:59,985
- You know, Hunter, I tried
to do the right thing by you.
437
00:27:00,018 --> 00:27:01,920
I tried to cooperate
with your department.
438
00:27:01,953 --> 00:27:03,455
I even gave you plenty of credit
439
00:27:03,488 --> 00:27:05,457
on that drug factory we
took down last night,
440
00:27:05,490 --> 00:27:07,125
but now you're
getting on my nerves.
441
00:27:07,158 --> 00:27:08,360
- That's a coincidence.
442
00:27:08,393 --> 00:27:09,928
- Where's your partner, Hunter?
443
00:27:09,961 --> 00:27:11,863
You guys turned
something, didn't you?
444
00:27:11,896 --> 00:27:14,065
She runs it down, and you
play little red caboose
445
00:27:14,099 --> 00:27:15,166
and follow me around?
446
00:27:15,200 --> 00:27:16,444
- Until you get on that airplane
447
00:27:16,468 --> 00:27:18,236
or I find Sally LaPone.
448
00:27:18,269 --> 00:27:20,281
- You're just gonna have to
turn her over to me, Hunter.
449
00:27:20,305 --> 00:27:21,439
She's my prisoner.
450
00:27:21,473 --> 00:27:22,874
- Yeah?
451
00:27:22,907 --> 00:27:24,185
Until she tells
me something that
452
00:27:24,209 --> 00:27:26,811
maybe changes my
mind about this case.
453
00:27:29,314 --> 00:27:31,058
That's what you're worried
about, isn't it, Jackie?
454
00:27:31,082 --> 00:27:33,084
She might shoot her mouth off.
455
00:27:33,118 --> 00:27:33,952
You're afraid she might tell us
456
00:27:33,985 --> 00:27:35,396
that you were gonna
blow her brains out
457
00:27:35,420 --> 00:27:38,189
in that lot next to the
airport, weren't you?
458
00:27:38,223 --> 00:27:40,158
- She can say
anything she wants.
459
00:27:40,191 --> 00:27:41,393
She's a cokehead.
460
00:27:41,426 --> 00:27:43,261
I'm a cop.
461
00:27:43,294 --> 00:27:44,329
- You're hilarious.
462
00:27:50,201 --> 00:27:52,837
- Hey, I'm just going to the
little boys' room, Hunter, huh?
463
00:27:52,871 --> 00:27:55,006
I mean, feel free
to join me again.
464
00:27:55,040 --> 00:27:57,308
We always have so much
fun in there together.
465
00:28:21,099 --> 00:28:23,268
Come on, get the hell
out of here, huh?
466
00:28:38,349 --> 00:28:40,885
Now, isn't this a nasty
turn of events, huh?
467
00:28:40,919 --> 00:28:43,788
Ah, ah, ah, no,
no, come on back.
468
00:28:44,989 --> 00:28:46,491
Otherwise, you'll
make me real mad,
469
00:28:46,524 --> 00:28:48,359
and I'll have you take
all your jewelry off,
470
00:28:48,393 --> 00:28:50,128
and wash up, and then
you're gonna have to
471
00:28:50,161 --> 00:28:51,429
walk around like human beings,
472
00:28:51,463 --> 00:28:53,465
and I know that'd
kill you, right?
473
00:28:53,498 --> 00:28:55,333
You ain't gonna use that thing.
474
00:28:55,366 --> 00:28:57,235
You ain't got the plumbing, man.
475
00:28:57,268 --> 00:28:58,503
- I don't need the plumbing.
476
00:28:58,536 --> 00:29:01,206
I got the stinking badge, man.
477
00:29:01,239 --> 00:29:03,007
Back off, you two.
478
00:29:03,041 --> 00:29:04,209
I could blow you all away,
479
00:29:04,242 --> 00:29:06,244
and just stop outside,
and have a drink,
480
00:29:06,277 --> 00:29:08,513
and wait 'til the blues
arrive, all right?
481
00:29:08,546 --> 00:29:10,281
Okay, Alice, come on.
482
00:29:10,315 --> 00:29:11,850
Drop your toys in
the sink, everybody.
483
00:29:11,883 --> 00:29:13,418
Drop your toys in the sink.
484
00:29:13,451 --> 00:29:15,286
Come on, get over
there, cabbage patch.
485
00:29:15,320 --> 00:29:16,521
Go, everybody.
486
00:29:16,554 --> 00:29:17,965
Look in the mirror,
don't look at me.
487
00:29:17,989 --> 00:29:19,390
I don't want to
see your ugly mug.
488
00:29:19,424 --> 00:29:20,358
Come on.
489
00:29:20,391 --> 00:29:21,391
All right, jets.
490
00:29:22,193 --> 00:29:23,528
Hey, hey, hey, get out of here.
491
00:29:24,929 --> 00:29:26,498
Fortunately for
you, you come across
492
00:29:26,531 --> 00:29:30,869
one of your more liberal
type peace officers, huh?
493
00:29:30,902 --> 00:29:34,038
You show me how much you
appreciate law and order,
494
00:29:34,072 --> 00:29:35,182
and maybe you'll
come out of here
495
00:29:35,206 --> 00:29:36,374
with both your earrings.
496
00:29:36,407 --> 00:29:38,309
- What do you want, man?
497
00:29:38,343 --> 00:29:40,278
You like harassing
innocent people here?
498
00:29:40,311 --> 00:29:43,047
Last time I came across
an innocent person,
499
00:29:43,081 --> 00:29:46,050
he did weekends in
an electric chair.
500
00:29:46,084 --> 00:29:49,454
Now, here's the way we're gonna
work this, jets, all right?
501
00:29:49,487 --> 00:29:53,091
I happen to be in need of
a little police assistance.
502
00:29:53,124 --> 00:29:54,135
Now, I know this is gonna come
503
00:29:54,159 --> 00:29:57,295
as a very, very big shock
to you garbage cans,
504
00:29:57,328 --> 00:30:00,331
but there's a lot of unsavory
characters out there.
505
00:30:00,365 --> 00:30:03,334
I could use a little help
in policing the area,
506
00:30:03,368 --> 00:30:05,136
so in the name of
all that's good,
507
00:30:05,170 --> 00:30:07,572
and holy, and so I
don't have to drag
508
00:30:07,605 --> 00:30:09,007
your butts out in the alley
509
00:30:09,040 --> 00:30:11,009
and blow you all
over the sidewalk,
510
00:30:11,042 --> 00:30:15,313
I hereby deputize you three
jingos police officers.
511
00:31:33,491 --> 00:31:36,494
You're messing with the
police, you know that?
512
00:31:36,527 --> 00:31:39,998
You two eightballs
on the ground, move.
513
00:31:50,575 --> 00:31:52,710
- He's gotta be out
there somewhere.
514
00:31:52,744 --> 00:31:54,412
Send somebody over
to his place again,
515
00:31:54,445 --> 00:31:57,448
and check out that bimbo
that he was with last week,
516
00:31:57,482 --> 00:31:59,484
Gina, Genie,
something like that.
517
00:32:00,418 --> 00:32:01,586
Yeah, right.
518
00:32:01,619 --> 00:32:02,619
- Hi, Vic.
519
00:32:05,356 --> 00:32:06,567
- And where the hell has he been
520
00:32:06,591 --> 00:32:08,326
since you two had
this little episode?
521
00:32:08,359 --> 00:32:10,128
- Vic, I don't know.
522
00:32:10,161 --> 00:32:12,463
I was just so scared
he was gonna come back
523
00:32:12,497 --> 00:32:13,598
in worse shape than he was.
524
00:32:13,631 --> 00:32:15,667
He was so crazy.
525
00:32:15,700 --> 00:32:18,036
He wanted me to do that cocaine.
526
00:32:20,538 --> 00:32:24,575
Vic, he ruined the dress
that you bought for me.
527
00:32:25,710 --> 00:32:27,645
I didn't know if
you wanted me...
528
00:32:29,447 --> 00:32:31,516
I didn't know if I
was supposed to...
529
00:32:31,549 --> 00:32:33,418
Did he say
where he might be going?
530
00:32:35,386 --> 00:32:37,522
Goodbyes weren't exactly civil.
531
00:32:41,259 --> 00:32:43,594
Look, I don't know
about all of this.
532
00:32:43,628 --> 00:32:47,265
I think maybe I should just go.
533
00:32:50,501 --> 00:32:51,645
If something happened
to your friend,
534
00:32:51,669 --> 00:32:52,746
I'm sorry if I caused
you any problem,
535
00:32:52,770 --> 00:32:54,405
but I think I should just go.
536
00:32:54,439 --> 00:32:56,274
- Whoa, just a minute.
537
00:32:56,307 --> 00:32:58,509
Where are you going?
538
00:32:58,543 --> 00:33:00,778
- Vic, I appreciate
everything you've done for me,
539
00:33:00,812 --> 00:33:03,414
and I promise you, I'll
pay you back every penny.
540
00:33:03,448 --> 00:33:04,515
- Slow down, Omaha.
541
00:33:04,549 --> 00:33:06,417
We're all grownups here.
542
00:33:06,451 --> 00:33:09,454
Tony Boy's got a little
libido problem, that's all.
543
00:33:09,487 --> 00:33:12,490
Look, you said you wanted
to be a singer, didn't you?
544
00:33:12,523 --> 00:33:14,559
- Well, yeah, but...
545
00:33:14,592 --> 00:33:15,460
- But nothing.
546
00:33:15,493 --> 00:33:17,195
I don't want you to
worry about Tony Boy
547
00:33:17,228 --> 00:33:19,130
or any of this stuff.
548
00:33:19,163 --> 00:33:20,331
If you want to be a singer,
549
00:33:20,365 --> 00:33:22,200
you have to worry
about singing, right?
550
00:33:23,568 --> 00:33:24,568
- Yeah.
551
00:33:32,410 --> 00:33:33,378
- Where the hell is he?
552
00:33:33,411 --> 00:33:34,411
- Sign here.
553
00:34:18,689 --> 00:34:20,391
I'll be with you
in a minute, doll.
554
00:34:23,928 --> 00:34:25,663
- Hey, make a couple
of green lights, huh?
555
00:34:29,834 --> 00:34:31,102
Go up Orange.
556
00:35:26,624 --> 00:35:27,892
- Tony.
557
00:35:27,925 --> 00:35:29,260
- Where's Vic?
558
00:35:29,293 --> 00:35:30,261
- He left.
559
00:35:30,294 --> 00:35:30,895
- Where?
560
00:35:30,928 --> 00:35:32,296
Come on, where'd he go?
561
00:35:32,330 --> 00:35:33,970
- I guess to his place
to party a little.
562
00:35:34,899 --> 00:35:37,168
I think he needs to burn
off a little energy.
563
00:35:38,870 --> 00:35:41,239
You know he's been
looking all over for you.
564
00:35:41,272 --> 00:35:42,707
- He even dragged me in here
565
00:35:42,740 --> 00:35:44,620
and wanted to know if
you'd been by last night.
566
00:35:46,344 --> 00:35:47,945
How come you don't
come around much?
567
00:35:49,814 --> 00:35:51,458
Vic mad 'cause you're
with the new singer?
568
00:35:51,482 --> 00:35:53,284
- Was she here last night?
569
00:35:53,317 --> 00:35:54,485
- Yeah, yeah.
570
00:35:54,519 --> 00:35:55,529
Damn it, Tony,
you're hurting me.
571
00:35:55,553 --> 00:35:56,787
- Where'd she go?
572
00:35:56,821 --> 00:35:59,423
- She left with Vic, all right?
573
00:35:59,457 --> 00:36:01,359
- What do you mean,
you let him go?
574
00:36:01,392 --> 00:36:03,394
- I thought that's
what McCall wanted.
575
00:36:03,427 --> 00:36:04,629
Sergeant Molinas said that
576
00:36:04,662 --> 00:36:05,806
she wanted the guy
out right away,
577
00:36:05,830 --> 00:36:07,598
that it was part of a case.
578
00:36:07,632 --> 00:36:09,267
I tried to get ahold of you.
579
00:36:09,300 --> 00:36:11,202
Molinas said you
were in the hospital.
580
00:36:12,670 --> 00:36:16,807
Said McCall was undercover,
so I went upstairs, checked.
581
00:36:16,841 --> 00:36:18,776
I got ahold of
Bernie Terwilleger,
582
00:36:18,809 --> 00:36:20,845
and he confirmed that Molinas,
583
00:36:20,878 --> 00:36:22,680
and you, and McCall
were working on a case.
584
00:36:22,713 --> 00:36:23,681
- Bernie Terwilleger.
585
00:36:23,714 --> 00:36:24,515
- Hunter, take it easy.
586
00:36:24,549 --> 00:36:26,017
These things happen.
587
00:36:26,050 --> 00:36:28,386
- They happen all
the time around here,
588
00:36:28,419 --> 00:36:30,288
especially with Molinas.
589
00:36:30,321 --> 00:36:31,698
- You want me to roll
some black and whites?
590
00:36:31,722 --> 00:36:32,723
- No, do not do that.
591
00:36:32,757 --> 00:36:33,925
You'll blow our cover
592
00:36:33,958 --> 00:36:35,960
if you haven't done it already.
593
00:37:09,327 --> 00:37:11,362
- These guys go
everywhere with you?
594
00:37:11,395 --> 00:37:12,663
- Everywhere but the bed.
595
00:37:33,417 --> 00:37:34,352
- Hello?
596
00:37:34,385 --> 00:37:35,385
Hello?
597
00:37:44,395 --> 00:37:44,996
- Listen, I'm going to Vic's.
598
00:37:45,029 --> 00:37:45,830
He come by, I miss him,
599
00:37:45,863 --> 00:37:47,531
you tell him to wait,
600
00:37:47,565 --> 00:37:48,976
and if he's with that broad,
don't let her leave, okay?
601
00:37:49,000 --> 00:37:49,800
You hear me?
602
00:37:49,834 --> 00:37:50,835
Tell him that.
603
00:37:50,868 --> 00:37:51,868
- I heard you.
604
00:37:57,975 --> 00:37:59,110
- Not a bad place, huh?
605
00:37:59,143 --> 00:38:00,143
- No, Vic.
606
00:38:01,846 --> 00:38:03,414
Looks like a museum.
607
00:38:04,882 --> 00:38:05,916
- Yo, Vic.
608
00:38:07,518 --> 00:38:08,886
- Yeah, what?
609
00:38:11,889 --> 00:38:13,958
Listen, I'll be right
back, all right?
610
00:38:13,991 --> 00:38:15,359
Make yourself comfortable.
611
00:38:15,393 --> 00:38:16,393
- Yeah.
612
00:38:28,839 --> 00:38:30,374
- Where the hell have you been?
613
00:38:30,408 --> 00:38:32,376
- Oh, Vic, hi.
614
00:38:33,878 --> 00:38:34,912
I'm sorry.
615
00:38:34,945 --> 00:38:36,414
- You're sorry, huh?
- Yeah.
616
00:38:47,625 --> 00:38:48,869
- I didn't know what the
hell happened to you.
617
00:38:48,893 --> 00:38:51,128
I got word that you got
picked up at that party.
618
00:38:51,162 --> 00:38:52,530
- Yeah, yeah, I did.
619
00:38:52,563 --> 00:38:54,074
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, so what happened?
620
00:38:54,098 --> 00:38:55,866
- What, nothing.
621
00:38:55,900 --> 00:38:57,134
What?
622
00:38:57,168 --> 00:39:00,104
- I'm asking you how
you got out of jail.
623
00:39:00,137 --> 00:39:01,839
They didn't have nothing on me.
624
00:39:01,872 --> 00:39:04,408
I just dumped the stuff when
I heard the bust going down.
625
00:39:04,442 --> 00:39:05,910
It was no problem.
626
00:39:05,943 --> 00:39:07,020
- Uh-huh, and I suppose they
didn't ask you anything, huh?
627
00:39:07,044 --> 00:39:08,079
About me?
628
00:39:08,112 --> 00:39:09,947
- No.
629
00:39:09,980 --> 00:39:10,948
What are you talking about?
630
00:39:10,981 --> 00:39:11,882
Come on.
631
00:39:11,916 --> 00:39:12,959
- I'm asking you if you dealt me
632
00:39:12,983 --> 00:39:14,552
so you can get out of jail.
633
00:39:14,585 --> 00:39:17,855
- No, there was nothing
to deal my way out of.
634
00:39:17,888 --> 00:39:19,690
Come on, I wouldn't do that.
635
00:39:20,725 --> 00:39:21,859
I couldn't, you know me.
636
00:39:21,892 --> 00:39:23,461
I don't know nothing.
637
00:39:27,031 --> 00:39:27,832
- How come you didn't come to me
638
00:39:27,865 --> 00:39:29,467
right away when
you got out, huh?
639
00:39:29,500 --> 00:39:31,135
What kind of trouble are you in?
640
00:39:31,168 --> 00:39:32,036
- It's from back east.
641
00:39:32,069 --> 00:39:34,205
It's not from here.
642
00:39:34,238 --> 00:39:35,139
I didn't where to go to,
643
00:39:35,172 --> 00:39:36,574
or who could help me out.
644
00:39:36,607 --> 00:39:37,208
Back east where?
645
00:39:37,241 --> 00:39:38,042
With who?
646
00:39:38,075 --> 00:39:39,075
Do I know him.
647
00:39:40,010 --> 00:39:41,645
- It was with the cops.
648
00:39:43,948 --> 00:39:47,017
What kind of trouble
are you in with the cops?
649
00:39:47,051 --> 00:39:48,228
- It's just with this one cop.
650
00:39:48,252 --> 00:39:50,688
I didn't want to
get you involved.
651
00:39:50,721 --> 00:39:51,489
- You...
652
00:39:51,522 --> 00:39:52,990
- Look.
653
00:39:53,023 --> 00:39:55,025
You seen or heard
anything from Tony Boy.
654
00:39:55,059 --> 00:39:56,727
- No, I haven't.
655
00:39:56,761 --> 00:39:58,829
- Because Tony Boy did a
quick vanish on me too.
656
00:39:58,863 --> 00:39:59,997
- No, I don't...
657
00:40:00,030 --> 00:40:01,966
- Maybe he's in trouble
with the cops too.
658
00:40:01,999 --> 00:40:04,702
- Look, I don't know
nothing about Tony Boy.
659
00:40:04,735 --> 00:40:08,205
I just, Victor, I'll tell you,
660
00:40:08,239 --> 00:40:10,007
I just need a little money.
661
00:40:10,841 --> 00:40:11,642
Come on, please?
662
00:40:11,675 --> 00:40:12,977
For old time's sake?
663
00:40:13,010 --> 00:40:15,079
Come on, we had
some good memories.
664
00:40:16,046 --> 00:40:17,581
We had some good
times, didn't we?
665
00:40:17,615 --> 00:40:18,783
We did.
666
00:40:18,816 --> 00:40:19,617
- Memories?
667
00:40:19,650 --> 00:40:21,085
- Yeah.
668
00:40:21,118 --> 00:40:22,720
- Memories are for losers, baby.
669
00:40:23,954 --> 00:40:25,732
Memories are because
you're not doing anything
670
00:40:25,756 --> 00:40:27,067
worth a damn, and you
have to tell yourself
671
00:40:27,091 --> 00:40:28,225
that you did something.
672
00:40:31,962 --> 00:40:32,763
Vic.
673
00:40:32,797 --> 00:40:33,697
- Not now.
674
00:40:33,731 --> 00:40:35,166
- Hey, Vic, I gotta talk to you.
675
00:40:35,199 --> 00:40:37,101
Listen, it's about Tony Boy.
676
00:40:37,134 --> 00:40:41,005
- Come on, can you
help me out, please?
677
00:40:41,038 --> 00:40:42,006
Please?
678
00:40:42,039 --> 00:40:44,208
- Nobody can help you out.
679
00:40:57,788 --> 00:40:58,788
- Sally.
680
00:40:59,323 --> 00:41:01,192
Sally, don't panic.
681
00:41:01,225 --> 00:41:03,561
Look, I'm gonna
help you, all right?
682
00:41:03,594 --> 00:41:06,163
Sally, I know you're afraid
of Detective Molinas.
683
00:41:06,197 --> 00:41:08,232
It's all right, look,
I'm gonna help you, okay?
684
00:41:08,265 --> 00:41:11,635
Not Vic, not Sweet Louie, I'm
going to help you, all right?
685
00:41:23,981 --> 00:41:27,618
- Excuse me, where
can I find Tony Boy?
686
00:41:27,651 --> 00:41:29,119
- I don't deal with him anymore.
687
00:41:29,153 --> 00:41:31,031
Yeah, well, that's all
very well and good, ma'am,
688
00:41:31,055 --> 00:41:33,290
but I still need to
know where he is.
689
00:41:33,324 --> 00:41:34,992
- Who the hell are you?
690
00:41:35,025 --> 00:41:37,127
I'm the guy that's gonna
remove your intestines
691
00:41:37,161 --> 00:41:38,161
if you don't butt out.
692
00:41:39,163 --> 00:41:40,898
Now, where is Tony Boy?
693
00:41:43,968 --> 00:41:46,003
- It was Molinas.
694
00:41:46,036 --> 00:41:48,138
It was Molinas that
I saw kill Randy.
695
00:41:53,944 --> 00:41:55,813
See, Randy was...
696
00:41:55,846 --> 00:41:58,582
He was into a little
bit of dealing.
697
00:41:58,616 --> 00:42:00,784
Not a lot, but enough,
698
00:42:00,818 --> 00:42:02,987
and he said that
there was this cop
699
00:42:03,020 --> 00:42:05,222
that was shaking down pushers,
700
00:42:05,256 --> 00:42:08,893
I guess 'cause he
couldn't get his share
701
00:42:08,926 --> 00:42:11,929
of the big timers, so he was
after some of the small timers.
702
00:42:14,198 --> 00:42:16,800
Randy decided that
he wasn't gonna
703
00:42:16,834 --> 00:42:20,070
take any crap from
this cop, you know?
704
00:42:22,640 --> 00:42:27,211
So this cop came,
and killed him.
705
00:42:30,114 --> 00:42:33,117
I guess he just did it to
make an example of him.
706
00:42:34,285 --> 00:42:36,654
- Then you saw
Molinas kill Randy?
707
00:42:36,687 --> 00:42:37,288
- I could hear it all.
708
00:42:37,321 --> 00:42:38,689
I was in the bathroom.
709
00:42:40,357 --> 00:42:42,326
I looked out, and I saw
the whole thing go down.
710
00:42:42,359 --> 00:42:44,962
Then the gunshot.
711
00:42:44,995 --> 00:42:47,164
Jesus, I screamed,
I couldn't help it.
712
00:42:47,197 --> 00:42:49,033
It was just a
reaction, you know?
713
00:42:50,234 --> 00:42:51,936
So I lock myself
back in the bathroom,
714
00:42:51,969 --> 00:42:53,370
and he was kicking
the door down,
715
00:42:53,404 --> 00:42:56,774
and I was getting my stuff,
716
00:42:56,807 --> 00:42:59,243
and getting out of
the bathroom window.
717
00:42:59,276 --> 00:43:01,312
I didn't see this cop again
718
00:43:01,345 --> 00:43:04,114
until he came here
to take me back home.
719
00:43:04,148 --> 00:43:06,750
But I knew I wasn't
gonna get back home.
720
00:43:06,784 --> 00:43:10,220
I knew that I was gonna
be dead in that field.
721
00:43:10,254 --> 00:43:12,957
It's the end of the white
line for the Snow Queen.
722
00:43:15,960 --> 00:43:17,294
- Sally.
723
00:43:17,328 --> 00:43:18,395
What?
724
00:43:18,429 --> 00:43:19,997
- I'm gonna help you,
725
00:43:20,030 --> 00:43:21,832
but first, we gotta
get out of here.
726
00:43:25,302 --> 00:43:27,171
Now, you have to
promise me one thing,
727
00:43:27,204 --> 00:43:29,239
that you won't bolt, all right?
728
00:43:29,273 --> 00:43:30,174
Now, look, I'm gonna give you
729
00:43:30,207 --> 00:43:32,042
my home number and address.
730
00:43:32,076 --> 00:43:34,244
If something happens,
and I can't show up,
731
00:43:34,278 --> 00:43:36,914
you call the seven number
here, it's Sergeant Hunter.
732
00:43:39,249 --> 00:43:41,118
- Great, but what's
gonna happen to you?
733
00:43:41,151 --> 00:43:42,886
She's going to a party.
734
00:43:43,921 --> 00:43:45,022
- Vic.
735
00:43:45,055 --> 00:43:46,156
- Come on.
736
00:43:46,190 --> 00:43:48,325
- I tried to find you.
737
00:43:48,359 --> 00:43:50,427
I ran into Sally here,
she seemed so upset.
738
00:43:50,461 --> 00:43:52,229
I figured I'd call her a cab.
739
00:43:52,262 --> 00:43:54,264
- I have a better idea.
740
00:43:54,298 --> 00:43:56,166
Let Tony Boy give her a lift.
741
00:43:56,200 --> 00:43:58,268
He can drop you off
on the way, Omaha.
742
00:44:07,911 --> 00:44:09,489
- You got some good
moves for a cop, sister.
743
00:44:09,513 --> 00:44:11,382
I oughta let Tony Boy
here try out your stuff
744
00:44:11,415 --> 00:44:13,250
before we tune you out.
745
00:44:13,283 --> 00:44:15,219
Rico, get a can of lye.
746
00:44:15,252 --> 00:44:17,187
- Grab a couple of cans, pal.
747
00:44:17,221 --> 00:44:18,922
All right, everybody,
drop their toys.
748
00:44:18,956 --> 00:44:21,225
Come on, everybody, put
it down, there you go.
749
00:44:21,258 --> 00:44:22,960
Come on, let me see,
open your coats.
750
00:44:22,993 --> 00:44:23,993
You too, Big Ben.
751
00:44:25,863 --> 00:44:26,964
- Is Hunter with you?
752
00:44:26,997 --> 00:44:28,399
- Oh, you wish, huh?
753
00:44:29,466 --> 00:44:30,868
This is great, huh?
754
00:44:30,901 --> 00:44:31,969
I got all the players.
755
00:44:32,002 --> 00:44:34,371
It's too bad I got here
just a little bit too late
756
00:44:34,405 --> 00:44:36,306
to save any of them, huh?
757
00:44:36,340 --> 00:44:39,143
All right, let's all
go bury our problems.
758
00:44:39,176 --> 00:44:39,977
- Hey, who are you?
759
00:44:40,010 --> 00:44:41,245
Who is this guy?
760
00:44:41,278 --> 00:44:42,355
- I'm the last guy on
the face of this earth
761
00:44:42,379 --> 00:44:43,379
you ever wanted to see.
762
00:44:44,348 --> 00:44:47,985
Hey, Sally, come here, huh?
763
00:44:48,018 --> 00:44:49,887
Come on, sweetheart, come here.
764
00:44:49,920 --> 00:44:51,955
Come on, don't worry about it.
765
00:44:51,989 --> 00:44:52,989
Come here.
766
00:44:54,958 --> 00:44:56,369
Put up a pretty good
chase there, Sally.
767
00:44:56,393 --> 00:44:57,995
- Who is this guy?
768
00:44:59,363 --> 00:45:00,523
- It's the cop from New York.
769
00:45:02,132 --> 00:45:04,268
- This is the cop from New York?
770
00:45:04,301 --> 00:45:05,869
Listen, we can deal.
771
00:45:05,903 --> 00:45:07,371
I can afford you.
772
00:45:07,404 --> 00:45:09,173
- I can't afford her, pal,
773
00:45:09,206 --> 00:45:11,842
and I can't afford your
cop girlfriend there,
774
00:45:11,875 --> 00:45:15,179
and nobody, and I mean nobody,
775
00:45:15,212 --> 00:45:17,381
can afford to see me
blow another cop away.
776
00:45:18,982 --> 00:45:22,119
Sorry, Terranova, you just
partied with the wrong people.
777
00:45:22,152 --> 00:45:24,455
That happens sometimes,
you know what I mean?
778
00:45:24,488 --> 00:45:26,857
Ask the Snow Queen, huh?
779
00:45:26,890 --> 00:45:28,092
I've had it with talking.
780
00:45:28,125 --> 00:45:29,302
Come on, let's get out
of here, everybody.
781
00:45:29,326 --> 00:45:31,161
Come on, come on, move out.
782
00:45:33,831 --> 00:45:34,431
Come on, come on.
783
00:45:34,465 --> 00:45:36,266
- Man, this is crazy.
784
00:45:36,300 --> 00:45:37,577
Listen, I'm telling
you, we can work a deal.
785
00:45:37,601 --> 00:45:39,369
I was gonna kill
these people myself.
786
00:45:39,403 --> 00:45:40,304
Yeah, well, good
for you, big time,
787
00:45:40,337 --> 00:45:42,072
but I gotta get this done,
788
00:45:42,106 --> 00:45:44,146
and I gotta make sure it
gets done right this time.
789
00:46:19,209 --> 00:46:20,878
Hold it, Snow Queen.
790
00:46:32,990 --> 00:46:34,091
- Molinas.
791
00:46:38,929 --> 00:46:40,164
Come on, Sally.
792
00:46:52,209 --> 00:46:53,010
How you doing?
793
00:46:53,043 --> 00:46:54,144
- I'm all right.
794
00:46:54,178 --> 00:46:55,612
Sally?
795
00:46:58,081 --> 00:47:00,250
- She looks like
she'll be all right.
796
00:47:00,284 --> 00:47:01,418
- Molinas?
797
00:47:01,451 --> 00:47:03,411
- I ran out of gum.
874
00:47:20,170... > 00:47:23,
56662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.