All language subtitles for Unstrung Heroes (USA) (1995).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,665 --> 00:00:41,208 Documentation 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,710 of inventions by Sid Lidz, 3 00:00:42,877 --> 00:00:46,172 random samples, 1951-1962. 4 00:00:46,338 --> 00:00:49,717 Test number 75. July 5, 1951. 5 00:00:49,884 --> 00:00:52,720 Bottle showed excellent resistance... 6 00:00:52,887 --> 00:00:56,682 To percussive impact from 1. 1 kilogram stone. 7 00:00:56,849 --> 00:00:58,225 That's me talking. 8 00:00:58,392 --> 00:01:00,752 Subject was next given bottle to receive delivery of fluids. 9 00:01:00,811 --> 00:01:02,063 However... 10 00:01:02,229 --> 00:01:03,481 my dad's an inventor by trade. 11 00:01:03,647 --> 00:01:05,487 He believes in the purity and power of science. 12 00:01:05,524 --> 00:01:07,151 He would say there was nothing broken 13 00:01:07,318 --> 00:01:09,779 that science couldn't fix. 14 00:01:17,912 --> 00:01:19,288 Like the time he spent 15 00:01:19,455 --> 00:01:21,165 an entire weekend making me 16 00:01:21,332 --> 00:01:23,209 a flying purple people eater costume 17 00:01:23,375 --> 00:01:25,044 without eyeholes 18 00:01:25,211 --> 00:01:27,630 because he insisted flying purple people eaters 19 00:01:27,797 --> 00:01:30,633 would have sensory antenna, and not eyes. 20 00:01:30,800 --> 00:01:32,176 Tested by Steven Lidz, 21 00:01:32,343 --> 00:01:33,886 age seven. 22 00:01:34,053 --> 00:01:36,263 Subject was initially pleased with the appearance 23 00:01:36,430 --> 00:01:38,349 and performance of costume. 24 00:01:38,516 --> 00:01:41,060 However, a minor slippage of mirror 25 00:01:41,227 --> 00:01:43,104 within periscopic antenna 26 00:01:43,270 --> 00:01:45,397 obscured subject's peripheral vision, 27 00:01:45,564 --> 00:01:47,399 resulting in non-injury accident. 28 00:01:47,566 --> 00:01:48,818 Thanks to mom, 29 00:01:48,984 --> 00:01:52,446 future development of this prototype was abandoned. 30 00:02:05,084 --> 00:02:08,170 Test number 211, may 8, 1958. 31 00:02:08,212 --> 00:02:09,839 Perpetual motion baby jumper. 32 00:02:10,005 --> 00:02:11,841 Sandy Lidz, age 22 months. 33 00:02:12,007 --> 00:02:13,467 My dad believes 34 00:02:13,634 --> 00:02:15,594 in documentation and recording the details 35 00:02:15,761 --> 00:02:17,138 and progress of our lives. 36 00:02:17,179 --> 00:02:19,098 ...resulted in seizure 37 00:02:19,265 --> 00:02:20,516 of right flywheel. 38 00:02:20,683 --> 00:02:22,059 Subject was uninjured. 39 00:02:36,490 --> 00:02:38,576 Test number 175. 40 00:02:38,742 --> 00:02:40,494 May 15, 1957. 41 00:02:40,661 --> 00:02:42,788 Mild monsoon sprinkler system. 42 00:02:42,955 --> 00:02:44,790 Selma's Rose garden. 43 00:02:44,957 --> 00:02:47,293 Slow motion macro photography 44 00:02:47,459 --> 00:02:49,378 reveals even distribution of droplets 45 00:02:49,545 --> 00:02:50,921 from watering heads. 46 00:02:51,088 --> 00:02:52,756 Timed diurnal cycles should produce 47 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 significant increase in plant growth. 48 00:02:54,550 --> 00:02:56,468 Invention performed according to specifications. 49 00:02:56,635 --> 00:02:57,887 The gardener... 50 00:02:58,053 --> 00:02:59,305 even accidents 51 00:02:59,471 --> 00:03:00,723 are important to document, 52 00:03:00,890 --> 00:03:03,225 like when mom got too close to dad's sprinkler system, 53 00:03:03,267 --> 00:03:06,854 and dad said he had recorded a serendipitous phenomenon: 54 00:03:07,021 --> 00:03:09,773 The similarity between two American beauties, 55 00:03:09,940 --> 00:03:14,987 the red Rose... And my mom, Selma Lidz. 56 00:03:32,838 --> 00:03:34,381 Test number 319. 57 00:03:34,548 --> 00:03:36,717 May 5, 1962. Domedary... 58 00:03:36,884 --> 00:03:38,524 dad said science was the only heroic path. 59 00:03:38,636 --> 00:03:40,471 Of course, his brothers didn't agree. 60 00:03:40,638 --> 00:03:43,224 Uncle Danny and uncle Arthur had their own paths. 61 00:03:43,390 --> 00:03:46,769 But it annoyed dad too much to talk about them. 62 00:03:46,936 --> 00:03:48,729 It was mom who told me a hero 63 00:03:48,896 --> 00:03:51,649 is anybody who finds his own way through this life. 64 00:03:51,815 --> 00:03:55,569 She told me this would be the year I'd find mine. 65 00:03:57,571 --> 00:03:59,448 Someday I'll invent a camera that'll last 66 00:03:59,615 --> 00:04:00,866 more than 30 seconds. 67 00:04:01,033 --> 00:04:02,284 Are your eyes closed? 68 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 Okay. happy birthday, honey. 69 00:04:03,869 --> 00:04:06,205 Okay, here we go. Happy birthday. 70 00:04:11,210 --> 00:04:12,586 A tent? 71 00:04:12,753 --> 00:04:14,147 Now, the entire operation is controlled 72 00:04:14,171 --> 00:04:16,215 by this remote which includes a surprise feature 73 00:04:16,257 --> 00:04:18,217 which we'll discuss in a moment. 74 00:04:18,384 --> 00:04:20,302 But before surprise comes what? 75 00:04:20,469 --> 00:04:22,304 I have no idea. 76 00:04:22,346 --> 00:04:23,847 Safety! 77 00:04:24,014 --> 00:04:25,516 In the event the remote doesn't work, 78 00:04:25,683 --> 00:04:26,934 which it will, 79 00:04:27,101 --> 00:04:28,870 and you're trapped inside, and there's an emergency 80 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 and you need to evacuate immediately, 81 00:04:30,771 --> 00:04:32,856 you can do so manually through this entranceway, 82 00:04:33,023 --> 00:04:34,275 all right? 83 00:04:34,441 --> 00:04:36,277 Come over here. Sit on the bed. 84 00:04:36,318 --> 00:04:39,947 Selma... watch this! 85 00:04:40,114 --> 00:04:43,325 I thought I was getting a Kodak Instamatic 500. 86 00:04:43,367 --> 00:04:44,785 Yeah, an Instamatic 500. 87 00:04:44,952 --> 00:04:46,287 Your dad had a brainstorm. 88 00:04:46,453 --> 00:04:47,847 I want to show you the surprise feature. 89 00:04:47,871 --> 00:04:49,665 - Go over to your dad. - Do I have to? 90 00:04:49,832 --> 00:04:51,112 Come on, Steven, come over here! 91 00:04:51,250 --> 00:04:54,253 Quick, quick, quick! Come on in. 92 00:04:54,295 --> 00:04:55,963 Watch! 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,508 Now, sit on the bed. Hold on, okay, ready? 94 00:04:59,675 --> 00:05:02,511 Damn it! Why isn't this thing working? 95 00:05:02,678 --> 00:05:04,596 - Get the light projector. - The what? 96 00:05:04,763 --> 00:05:06,765 The light projector! Right here, come on, grab it. 97 00:05:06,932 --> 00:05:08,517 That's it, come on. Just give it... 98 00:05:08,684 --> 00:05:11,270 give it a hard tap underneath, okay? 99 00:05:11,437 --> 00:05:13,355 Oh! oh! 100 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 Oh, damn, Sid. 101 00:05:15,649 --> 00:05:17,129 That's it, I blew the whole house out. 102 00:05:17,276 --> 00:05:19,320 Steven, begin emergency evacuation. 103 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Yeah! whoo! 104 00:06:05,240 --> 00:06:06,825 Whoo! 105 00:06:08,827 --> 00:06:10,079 Whoo! Yeah! 106 00:06:10,245 --> 00:06:12,623 Whoo! 107 00:06:14,375 --> 00:06:16,960 Hey, first batch, Sid! 108 00:06:17,127 --> 00:06:18,796 Dad, pancakes! 109 00:06:20,714 --> 00:06:23,384 Steven, get the record. 110 00:06:23,425 --> 00:06:25,427 It's gonna skip. 111 00:06:27,054 --> 00:06:28,389 Excuse me, excuse me. 112 00:06:28,555 --> 00:06:29,973 That should do it. 113 00:06:30,140 --> 00:06:31,392 You know what Spinoza says: 114 00:06:31,558 --> 00:06:34,186 The only graceful form is that of the circle. 115 00:06:34,353 --> 00:06:37,064 Then again, he never met you, so... 116 00:06:37,231 --> 00:06:39,817 Steven, turn out the lights, okay? 117 00:06:39,983 --> 00:06:43,445 All right, here we go! 118 00:06:43,487 --> 00:06:45,406 Blast off! Ha-ha! 119 00:06:45,572 --> 00:06:46,990 There's Saturn. 120 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 Yeah, there's Saturn. 121 00:06:48,867 --> 00:06:51,370 See? Look on the Frigidaire over there. 122 00:06:51,537 --> 00:06:53,539 Wow! 123 00:06:53,705 --> 00:06:58,544 Look at that shooting star. It's kinda neat. 124 00:06:58,710 --> 00:07:00,838 Look at all those! 125 00:07:01,004 --> 00:07:02,840 Ooh, look at the wishing star up there! 126 00:07:03,006 --> 00:07:05,759 Oh, yeah. 127 00:07:08,804 --> 00:07:10,389 How was your day? 128 00:07:10,556 --> 00:07:11,932 It was pretty good. How was yours? 129 00:07:12,099 --> 00:07:14,643 Yeah. 130 00:07:14,810 --> 00:07:16,061 Look, there's Venus. 131 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 Where? 132 00:07:17,688 --> 00:07:19,982 Right over there. 133 00:07:20,149 --> 00:07:21,400 Daddy, 134 00:07:21,567 --> 00:07:23,527 how many stars are there, anyways? 135 00:07:23,694 --> 00:07:27,781 That's a stellar question. But to be able to answer that, 136 00:07:27,948 --> 00:07:29,450 you have to know the highest number. 137 00:07:29,616 --> 00:07:31,410 What is the highest number? 138 00:07:31,577 --> 00:07:34,538 Well, since time and space are unbounded, 139 00:07:34,705 --> 00:07:36,206 everything starts with nothing. 140 00:07:36,373 --> 00:07:39,710 Naturally, nothing begins and nothing ends, 141 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 and nothing can be created out of nothing. 142 00:07:42,838 --> 00:07:44,423 And as Socrates says, 143 00:07:44,590 --> 00:07:46,842 "as for me, all I know is that I'm nothing." 144 00:07:47,009 --> 00:07:48,469 Sid, just answer the question. 145 00:07:48,510 --> 00:07:49,761 I'm getting to it. 146 00:07:49,928 --> 00:07:51,322 First I'll need to explain basic algebra. 147 00:07:51,346 --> 00:07:53,474 Let's define the limit that a function "f" approaches 148 00:07:53,515 --> 00:07:55,517 at "x" equals "a"... 149 00:07:55,684 --> 00:07:57,686 - Sid. - dad. 150 00:07:57,853 --> 00:08:00,647 Infinity. 151 00:08:06,570 --> 00:08:08,489 I know you're disappointed, 152 00:08:08,530 --> 00:08:10,949 but don't worry we'll get you a camera next year, kiddo. 153 00:08:11,116 --> 00:08:12,493 You have to admit, 154 00:08:12,534 --> 00:08:14,137 you're the only kid on the block with one of these. 155 00:08:14,161 --> 00:08:16,997 Mom, is dad from another planet? 156 00:08:17,164 --> 00:08:18,582 Who told you that? 157 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 The kids say it at school. 158 00:08:20,459 --> 00:08:24,463 Oh! Well... He could be. 159 00:08:24,630 --> 00:08:26,150 Although if I were from another planet, 160 00:08:26,298 --> 00:08:27,841 I don't think I'd choose Roseman Avenue 161 00:08:28,008 --> 00:08:29,760 as my place to land. 162 00:08:29,927 --> 00:08:31,303 Does it bother you what they say? 163 00:08:31,470 --> 00:08:34,139 Well, yeah. I mean... 164 00:08:34,306 --> 00:08:36,475 listen, you are getting older. 165 00:08:36,642 --> 00:08:38,977 And it's probably time that you know. 166 00:08:39,144 --> 00:08:40,521 What? 167 00:08:40,562 --> 00:08:42,064 - Your dad... - yeah? 168 00:08:42,231 --> 00:08:43,607 Your dad's a genius. 169 00:08:43,774 --> 00:08:45,776 A genius? 170 00:08:45,943 --> 00:08:47,986 And most people don't understand that. 171 00:08:48,153 --> 00:08:50,322 So... you shouldn't care if they laugh 172 00:08:50,489 --> 00:08:51,782 or say mean things, you know? 173 00:08:51,949 --> 00:08:53,968 You should just be proud of him like he's proud of you. 174 00:08:53,992 --> 00:08:55,244 He is? 175 00:08:55,410 --> 00:08:57,246 Oh, god, of course he is! 176 00:08:57,412 --> 00:09:00,332 Give me a hug. Good night, birthday boy, mmm. 177 00:09:00,499 --> 00:09:01,917 Sweet dreams. 178 00:09:02,084 --> 00:09:04,920 Okay, let's see if this thing really works. 179 00:09:07,548 --> 00:09:08,799 Wait. Hey, mom? 180 00:09:08,966 --> 00:09:10,217 Yeah, what, baby? 181 00:09:10,384 --> 00:09:12,320 Mom, remember when I told you I was thinking of running 182 00:09:12,344 --> 00:09:14,137 for class president? 183 00:09:14,304 --> 00:09:15,556 Sure I do! 184 00:09:15,722 --> 00:09:17,057 Well, I don't think I will now. 185 00:09:17,224 --> 00:09:18,600 Well, why not? 186 00:09:18,642 --> 00:09:20,119 Gosh, I thought that was such a terrific idea. 187 00:09:20,143 --> 00:09:21,687 No one's gonna vote for me. 188 00:09:21,853 --> 00:09:24,356 Gosh, how do you know until you give yourself a chance? 189 00:09:24,523 --> 00:09:26,567 You know, I mean, we can make posters. 190 00:09:26,733 --> 00:09:27,985 No. 191 00:09:28,151 --> 00:09:29,546 And your dad, your dad could write speeches. 192 00:09:29,570 --> 00:09:30,821 No, wait, what if I lose? 193 00:09:30,988 --> 00:09:32,322 I mean, I'll be humiliated. 194 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 So what if you lose? Who cares? Big deal. 195 00:09:34,449 --> 00:09:36,034 Look at Adlai Stevenson. 196 00:09:36,201 --> 00:09:37,595 He ran for president twice, and he didn't win. 197 00:09:37,619 --> 00:09:38,899 Do you think he was embarrassed? 198 00:09:39,037 --> 00:09:40,289 Yes. 199 00:09:40,455 --> 00:09:43,292 Oh, well... 200 00:09:43,458 --> 00:09:46,336 look, kiddo, I'm sure you'll work it out. 201 00:09:46,503 --> 00:09:47,963 Your hands smell good. 202 00:09:48,130 --> 00:09:49,881 Oh, thanks. 203 00:09:50,048 --> 00:09:52,134 It's a new lotion I used. It's Avon. 204 00:09:52,301 --> 00:09:53,778 It's a little more expensive but what the hell? 205 00:09:53,802 --> 00:09:56,346 Live dangerously, right? 206 00:09:57,639 --> 00:09:59,079 I have pretty hands, don't you think? 207 00:09:59,224 --> 00:10:00,934 Yeah. 208 00:10:01,101 --> 00:10:02,686 Do I have your hands? 209 00:10:02,853 --> 00:10:05,188 I don't know. Let me see. 210 00:10:05,355 --> 00:10:07,566 Hmm. 211 00:10:07,608 --> 00:10:10,193 You know, I think you do. 212 00:10:11,445 --> 00:10:14,656 Mmm. 213 00:10:14,698 --> 00:10:15,949 Good night, sweetie. 214 00:10:16,116 --> 00:10:17,409 Good night, mom. 215 00:10:17,576 --> 00:10:19,953 Happy birthday. 216 00:10:26,835 --> 00:10:28,629 Now the first thing we have to do 217 00:10:28,670 --> 00:10:29,963 is make two lists, see? 218 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 One list you call "possible ideas." 219 00:10:31,757 --> 00:10:36,053 The other list, "available materials." 220 00:10:36,219 --> 00:10:38,388 Let's go! 221 00:10:38,555 --> 00:10:41,099 For instance, possible ideas for your election speech: 222 00:10:41,266 --> 00:10:44,019 Let's say, benefits of integrating schools. 223 00:10:45,687 --> 00:10:47,105 School buses, the national guard. 224 00:10:47,272 --> 00:10:50,067 How about winning the space race? 225 00:10:50,233 --> 00:10:54,071 School science Olympics. 226 00:10:54,237 --> 00:10:56,198 Now, available materials. What would they be? 227 00:10:56,365 --> 00:10:57,741 They would be what? 228 00:10:57,908 --> 00:10:59,552 The NASA surplus electronics, recycled jet parts... 229 00:10:59,576 --> 00:11:00,827 I don't know, dad. 230 00:11:00,994 --> 00:11:02,663 What? What? Now, get... hey! 231 00:11:02,704 --> 00:11:03,955 What are you doing with those? 232 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 Stop playing. It's not a toy. 233 00:11:05,749 --> 00:11:07,751 No one at school cares about that stuff. 234 00:11:07,918 --> 00:11:10,337 What kid isn't interested in space exploration? 235 00:11:10,504 --> 00:11:12,756 Well... none of them. 236 00:11:12,923 --> 00:11:14,174 I don't believe that. 237 00:11:14,341 --> 00:11:15,717 What about the Venus mariner? 238 00:11:15,759 --> 00:11:17,010 They're launching next fall. 239 00:11:17,177 --> 00:11:18,571 It's going to take pictures of a planet 240 00:11:18,595 --> 00:11:19,846 millions of miles away. 241 00:11:20,013 --> 00:11:21,264 It takes my breath away. 242 00:11:21,431 --> 00:11:22,825 It's unbelievable what great minds can do. 243 00:11:22,849 --> 00:11:25,060 Steven, my papers! Steven! 244 00:11:25,227 --> 00:11:27,104 Steven, now come on. 245 00:11:27,270 --> 00:11:28,647 I'm sorry. 246 00:11:28,689 --> 00:11:31,692 You know you're not supposed to do that, Steven! 247 00:11:31,733 --> 00:11:33,276 Steven, you have no idea 248 00:11:33,443 --> 00:11:36,196 what an extraordinary time you're living in. 249 00:11:36,363 --> 00:11:37,989 When I was about your age, 250 00:11:38,156 --> 00:11:40,659 I went to see the 1939 world's fair. 251 00:11:40,701 --> 00:11:42,035 I told you the story. All right. 252 00:11:42,202 --> 00:11:43,745 But it changed the way I saw things. 253 00:11:43,912 --> 00:11:45,664 It affected my entire life. 254 00:11:45,831 --> 00:11:47,999 I saw the future, a technotopian future. 255 00:11:48,166 --> 00:11:50,752 There were these dioramas of these gigantic buildings, 256 00:11:50,919 --> 00:11:53,505 I don't know, 500 stories and all these monorails that... 257 00:11:53,672 --> 00:11:55,298 vroom! That ran around 200 miles an hour, 258 00:11:55,465 --> 00:11:56,717 they transported people. 259 00:11:56,883 --> 00:11:58,760 The frontiers of science and medicine 260 00:11:58,927 --> 00:12:01,430 predicted an end to all disease. 261 00:12:01,596 --> 00:12:04,433 And how a man's life span will soon be 100 years. 262 00:12:04,599 --> 00:12:06,239 That's why I said everything can always be 263 00:12:06,268 --> 00:12:07,519 broken down into numbers. 264 00:12:07,686 --> 00:12:09,080 I tell you that science, pure science, 265 00:12:09,104 --> 00:12:11,189 will be earth's ultimate salvation, right? 266 00:12:11,356 --> 00:12:14,151 And all because of what we can think of with this. 267 00:12:17,779 --> 00:12:19,740 What's going on down there? 268 00:12:19,906 --> 00:12:21,241 I... oh! 269 00:12:21,408 --> 00:12:22,784 Selma? 270 00:12:22,826 --> 00:12:24,077 - Oh, god, Sid. - Selma? 271 00:12:24,244 --> 00:12:26,496 - I don't know what happened. - Okay, hold on to me. 272 00:12:26,663 --> 00:12:28,749 I was nauseous and the room started spinning. 273 00:12:28,790 --> 00:12:30,601 Steven, run downstairs, open the phone book to "f." 274 00:12:30,625 --> 00:12:32,794 Look for Dr. Feldman's number. 275 00:12:32,961 --> 00:12:35,213 Are you okay? Call him quickly! 276 00:12:35,380 --> 00:12:36,965 Are you all right? 277 00:12:37,132 --> 00:12:38,759 Yeah, I'm okay, I'm okay. 278 00:12:38,800 --> 00:12:40,177 - Can you focus? - I'm just sick. 279 00:12:40,343 --> 00:12:43,013 Your hands feel cold. Let me take your pulse. 280 00:12:44,055 --> 00:12:45,724 Dr. Bornstein, please call 281 00:12:45,891 --> 00:12:47,142 the nurse's station four. 282 00:12:47,309 --> 00:12:49,060 Stop it! 283 00:12:49,227 --> 00:12:50,771 Stop it! 284 00:12:50,937 --> 00:12:53,398 What the... 285 00:12:56,067 --> 00:12:57,819 - daddy, daddy? - What? 286 00:12:57,986 --> 00:13:00,947 This is no fun. When's mommy gonna wake up? 287 00:13:01,114 --> 00:13:04,576 Soon, honey. She needs sleep to get better. 288 00:13:04,743 --> 00:13:06,745 Wait, we're not gonna leave her here, are we? 289 00:13:06,912 --> 00:13:08,347 No, she has to stay for a little while. 290 00:13:08,371 --> 00:13:10,349 She has to take some tests. We'll come back tomorrow. 291 00:13:10,373 --> 00:13:11,917 What's wrong with her? 292 00:13:12,083 --> 00:13:14,044 She has a very bad cold, okay? 293 00:13:14,211 --> 00:13:16,046 Now go. You guys go on. 294 00:13:16,213 --> 00:13:19,090 I'll be right with you, okay? 295 00:13:55,585 --> 00:13:56,878 Hold the microphone higher. 296 00:13:57,045 --> 00:13:58,296 The point is to have the sound 297 00:13:58,463 --> 00:13:59,857 precisely synchronized to the image. 298 00:13:59,881 --> 00:14:01,132 Hi, Mark. Hi, Sherry. 299 00:14:01,299 --> 00:14:03,152 Why don't you help me test it by asking some questions? 300 00:14:03,176 --> 00:14:05,846 All right, hey! Hi! 301 00:14:06,012 --> 00:14:07,556 Hi! 302 00:14:07,722 --> 00:14:10,433 You look 100% better. 303 00:14:10,600 --> 00:14:11,893 200%. eat. 304 00:14:12,060 --> 00:14:13,478 A latke with some nice applesauce. 305 00:14:13,645 --> 00:14:15,313 Or maybe some applesauce? A small dish. 306 00:14:15,480 --> 00:14:16,898 I'll put it in a dessert bowl. 307 00:14:16,940 --> 00:14:18,417 Joanie, she doesn't want it. What difference does it make? 308 00:14:18,441 --> 00:14:19,818 Sandy, honey, hurry up. 309 00:14:19,860 --> 00:14:21,653 Uncle Melvin wants to ask you a question. 310 00:14:21,820 --> 00:14:24,197 Sandy, come on over here. 311 00:14:24,364 --> 00:14:28,201 Come and give uncle Melvin a nice sweet kiss. 312 00:14:28,368 --> 00:14:30,579 Sandy, tell uncle Melvin what's the highest number. 313 00:14:30,745 --> 00:14:31,997 Eleven? 314 00:14:32,163 --> 00:14:34,016 No, remember daddy told you the highest number, I taught you? 315 00:14:34,040 --> 00:14:35,876 I don't know. Can I go get my Dolly? 316 00:14:35,917 --> 00:14:37,460 Go right ahead. 317 00:14:37,627 --> 00:14:39,129 Bright kid you got there, Sidney. 318 00:14:39,296 --> 00:14:40,964 Yeah? what's the highest number? 319 00:14:41,131 --> 00:14:42,924 Six thousand. You want to know why? 320 00:14:43,091 --> 00:14:44,926 That's what in my bank account. 321 00:14:45,093 --> 00:14:46,344 Are you really taking this 322 00:14:46,511 --> 00:14:48,013 with real sound or synchronized sound? 323 00:14:48,179 --> 00:14:49,848 Yes and that's the way you do it. 324 00:14:50,015 --> 00:14:51,266 Hey, dad? 325 00:14:51,433 --> 00:14:54,978 It's uncle Arthur. 326 00:14:55,145 --> 00:14:56,438 Arthur. 327 00:14:56,605 --> 00:14:58,106 Hi, Arthur, hi. 328 00:14:58,273 --> 00:14:59,941 How're you doin'? 329 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 Oh, good. Hello, Sidney. 330 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 Hi. Nice to see you. 331 00:15:03,028 --> 00:15:04,571 Oh, good. I brought something for you. 332 00:15:04,738 --> 00:15:07,449 Oh, yeah? Great. 333 00:15:10,493 --> 00:15:11,870 What is it? 334 00:15:11,912 --> 00:15:13,163 It's a series of leaves. 335 00:15:13,330 --> 00:15:14,724 Oh, with a stick through them, yeah. 336 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 Yeah. To old 'em together. 337 00:15:16,166 --> 00:15:17,626 Thanks. where's Danny? 338 00:15:31,681 --> 00:15:33,016 Hey, Danny. 339 00:15:33,183 --> 00:15:34,559 What's goin' on? 340 00:15:34,726 --> 00:15:36,019 We were followed. 341 00:15:36,186 --> 00:15:37,562 Arthur can vouch for this. 342 00:15:37,729 --> 00:15:39,940 Two men in gray overcoats and hats are on our tail. 343 00:15:39,981 --> 00:15:43,318 But we were too quick for them. 344 00:15:43,485 --> 00:15:45,362 I specifically chose a more difficult bus route 345 00:15:45,528 --> 00:15:46,947 going in the opposite direction. 346 00:15:47,113 --> 00:15:49,407 Then we got off near Hancock park, shook 'em. 347 00:15:49,574 --> 00:15:52,702 Oh, I'm sure everyone in this room has been monitored! 348 00:15:52,869 --> 00:15:54,496 Someone might even be bugged! 349 00:15:54,663 --> 00:15:56,998 Oh, if you can hear me, just know that I'm on to you. 350 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 Oh! Stop, please. 351 00:15:59,167 --> 00:16:01,127 Oh, my god, Selma. You look like death! 352 00:16:01,294 --> 00:16:03,296 You have absolutely no color. It's frightening. 353 00:16:03,463 --> 00:16:05,340 Why don't you go and get some air... 354 00:16:05,507 --> 00:16:06,901 Instead of sitting inside with these 355 00:16:06,925 --> 00:16:08,176 phony, miserable bastards? 356 00:16:08,343 --> 00:16:09,594 Sid! 357 00:16:09,761 --> 00:16:11,012 - Danny! 358 00:16:11,179 --> 00:16:12,573 What is it with this schmuck all the time? 359 00:16:12,597 --> 00:16:13,974 - I heard that. - Good! 360 00:16:14,015 --> 00:16:16,142 N-n-n-n-n-now, let's not have a scene. 361 00:16:16,309 --> 00:16:17,769 We're here for a nice visit. 362 00:16:17,936 --> 00:16:20,355 So why don't we just have a nice visit? 363 00:16:20,522 --> 00:16:22,565 Arthur, a latke. 364 00:16:22,732 --> 00:16:24,150 Oh, thank you. 365 00:16:24,317 --> 00:16:25,568 Look, be careful! 366 00:16:25,735 --> 00:16:28,405 She probably fried 'em in hemlock. 367 00:16:28,571 --> 00:16:29,948 Arthur, 368 00:16:29,990 --> 00:16:31,992 did anybody ever tell you you have a crackpot putz 369 00:16:32,158 --> 00:16:33,410 for a brother? 370 00:16:33,576 --> 00:16:34,953 No. 371 00:16:34,995 --> 00:16:36,315 You are an unmarried slave trader. 372 00:16:36,413 --> 00:16:39,457 I work for a modeling agency, you maniac. 373 00:16:39,624 --> 00:16:42,043 And I happen to be seeing someone at the moment. 374 00:16:42,210 --> 00:16:44,045 Yes, an Eisenhower Nazi! 375 00:16:44,212 --> 00:16:45,463 Uh-oh. 376 00:16:45,630 --> 00:16:47,465 Eisenhower was one of our finest presidents! 377 00:16:47,632 --> 00:16:49,009 Here we go. 378 00:16:49,050 --> 00:16:51,469 The man was a Jew-hater! "I like Ike." 379 00:16:51,636 --> 00:16:53,763 A secret gentile code for "I hate kikes." 380 00:16:53,930 --> 00:16:55,408 Anyone with half a brain would know that. 381 00:16:55,432 --> 00:16:56,683 That leaves you out. 382 00:16:56,850 --> 00:16:58,452 I hardly think you should be smoking a marijuana cigarette 383 00:16:58,476 --> 00:16:59,769 in your condition. 384 00:16:59,936 --> 00:17:01,187 Marijuana? what? 385 00:17:01,354 --> 00:17:02,605 What? I am not! 386 00:17:02,772 --> 00:17:04,166 Oh, you don't think I know slurred speech when I hear it? 387 00:17:04,190 --> 00:17:05,442 Oh, shoot! 388 00:17:05,608 --> 00:17:07,003 Let's see now. "Danny's coming over. 389 00:17:07,027 --> 00:17:08,278 I need marijuana." 390 00:17:08,445 --> 00:17:09,839 No, I thought, "Danny's comin' over. I need a gun!" 391 00:17:09,863 --> 00:17:11,465 Sid, could you put your camera down and please come with me? 392 00:17:11,489 --> 00:17:13,467 Danny, do me a favor. Please stop being so abrasive. 393 00:17:13,491 --> 00:17:14,743 Now, now, now, now, 394 00:17:14,909 --> 00:17:16,189 let's not forget we're a family, 395 00:17:16,327 --> 00:17:17,579 for better or for worse. 396 00:17:17,746 --> 00:17:19,066 In any family, there are problems, 397 00:17:19,164 --> 00:17:20,415 there are disagreements. 398 00:17:20,582 --> 00:17:21,976 There are good people and there are demented schmucks 399 00:17:22,000 --> 00:17:23,293 who are not welcome! 400 00:17:23,460 --> 00:17:24,740 You're a pox on the Jewish race. 401 00:17:24,878 --> 00:17:26,629 You are a pox period! 402 00:17:26,796 --> 00:17:28,190 I can't believe you called me a pox. 403 00:17:28,214 --> 00:17:30,091 Ohh! 404 00:17:30,133 --> 00:17:33,094 Everybody, calm down. I'll start the coffee. 405 00:17:33,136 --> 00:17:35,472 I'll get the cups and cake and start the coffee. 406 00:17:35,638 --> 00:17:37,348 Joanie, why do you have to say 407 00:17:37,515 --> 00:17:39,100 everything six different ways? 408 00:17:39,142 --> 00:17:41,102 You wanna make coffee, go make coffee! 409 00:17:41,144 --> 00:17:42,395 Say it once! 410 00:17:42,562 --> 00:17:44,230 Make the damn coffee! 411 00:17:44,397 --> 00:17:46,107 Stop yelling at her, Mel. 412 00:17:46,149 --> 00:17:49,277 I found something for you. 413 00:18:03,041 --> 00:18:04,709 What is it? 414 00:18:04,876 --> 00:18:07,337 It's a special remedy to get rid of your itching. 415 00:18:07,504 --> 00:18:09,672 You just rub it right on the area. 416 00:18:09,839 --> 00:18:11,591 I don't have any itching, Arthur. 417 00:18:11,758 --> 00:18:14,219 Oh, Danny had mentioned that something 418 00:18:14,385 --> 00:18:16,137 was irritating you. 419 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 Something is irritating me. If I rub it on Danny, 420 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 will he go away? 421 00:18:20,600 --> 00:18:22,227 I'm not sure. 422 00:18:22,393 --> 00:18:26,106 You'd have to read the label under "other uses." 423 00:18:29,359 --> 00:18:31,861 It's very thoughtful, Arthur. Thank you. 424 00:18:32,028 --> 00:18:35,031 Could I have the wrapping back? 425 00:18:45,834 --> 00:18:47,293 "And when confronting problems 426 00:18:47,460 --> 00:18:49,170 "any class leader must face, 427 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 "I promise to show the resilience 428 00:18:51,005 --> 00:18:52,465 "of Adlai Stevenson, 429 00:18:52,632 --> 00:18:55,927 who refused to take no for an answer... twice." 430 00:18:56,094 --> 00:18:58,304 Okay, this is the conclusion, okay? 431 00:18:58,471 --> 00:19:00,557 "And I pledge to do my utmost to represent 432 00:19:00,723 --> 00:19:03,893 "the interests of my fellow classmates during these 433 00:19:04,060 --> 00:19:06,271 dark and troubled times." 434 00:19:06,437 --> 00:19:07,689 What troubled times? 435 00:19:07,856 --> 00:19:09,107 Well, you know. 436 00:19:09,274 --> 00:19:10,567 The cold war. 437 00:19:10,733 --> 00:19:12,735 The possibility of a nuclear doomsday. 438 00:19:12,902 --> 00:19:14,195 Don't you think, maybe, 439 00:19:14,362 --> 00:19:16,114 you should lighten it up just a little bit? 440 00:19:16,281 --> 00:19:18,741 Oh, well, yeah, well, here, I have a joke, okay? 441 00:19:18,908 --> 00:19:21,202 Just tell me if you think this is funny. 442 00:19:21,369 --> 00:19:23,121 I think it is, really. Okay. 443 00:19:23,163 --> 00:19:25,874 "In addition, I hope to change cafeteria restrictions, 444 00:19:26,040 --> 00:19:28,418 "thereby enforcing every student's right 445 00:19:28,585 --> 00:19:30,503 to due process of slaw!" 446 00:19:30,670 --> 00:19:33,131 That's good! 447 00:19:33,173 --> 00:19:34,775 You know, if you lose the election, we could book you 448 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 on the ed Sullivan show. 449 00:19:36,259 --> 00:19:37,945 Yeah, well, I-i better go, 'cause, you know, 450 00:19:37,969 --> 00:19:39,762 I gotta get there. Remember 2:00. 451 00:19:39,929 --> 00:19:41,490 You should get there by 1:30 for a good seat. 452 00:19:41,514 --> 00:19:43,308 2:00? what's happening at 2:00? 453 00:19:43,474 --> 00:19:45,452 Well you know, Sid, my doctor's appointment's not 'til 4:00, 454 00:19:45,476 --> 00:19:46,912 so I thought maybe if I'm feeling better... 455 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 absolutely not. It's out of the question. 456 00:19:48,771 --> 00:19:50,148 What? 457 00:19:50,190 --> 00:19:51,584 Steven, your mother has a doctor's appointment today. 458 00:19:51,608 --> 00:19:52,859 We don't want her overdoing it. 459 00:19:53,026 --> 00:19:54,545 She's still very much under the weather. 460 00:19:54,569 --> 00:19:56,696 She's been resting for weeks! You have to come. 461 00:19:56,863 --> 00:19:58,323 - Oh, Sid. - No. 462 00:19:58,489 --> 00:19:59,741 What about me? 463 00:19:59,908 --> 00:20:01,302 You're the ones who told me to do this, 464 00:20:01,326 --> 00:20:02,577 and now you're not showing up. 465 00:20:02,744 --> 00:20:03,995 Great, just great. 466 00:20:04,162 --> 00:20:05,413 And if there is one thing 467 00:20:05,580 --> 00:20:07,300 that I learned from Mrs. Jacqueline Kennedy, 468 00:20:07,373 --> 00:20:11,169 it's that in spite of all the glamour of running for office, 469 00:20:11,211 --> 00:20:14,005 it is not a popularity contest. 470 00:20:14,172 --> 00:20:16,716 Which is why it doesn't bother me when people say, 471 00:20:16,883 --> 00:20:19,969 "but, Nancy Oppenheim your initials are N.O.," 472 00:20:20,136 --> 00:20:22,722 because I say Y.E.S.! 473 00:20:22,889 --> 00:20:24,599 As you can tell, I will represent 474 00:20:24,766 --> 00:20:27,810 this seventh grade class to the best of my abilities, 475 00:20:27,977 --> 00:20:31,272 and to honor our fine tradition by insuring all of 476 00:20:31,314 --> 00:20:34,275 Herbert hoover junior high rules are enforced, 477 00:20:34,317 --> 00:20:35,735 and enforced fairly. 478 00:20:35,902 --> 00:20:37,946 Go H.H.J.H.! 479 00:20:44,661 --> 00:20:46,329 I'd like to thank Nancy. 480 00:20:46,496 --> 00:20:51,292 That was a well-written speech, and well-executed. 481 00:20:51,334 --> 00:20:54,963 And our next speaker is Steven Lidz. 482 00:21:07,642 --> 00:21:10,645 Are you all right? 483 00:21:10,812 --> 00:21:13,773 Yeah... I'm fine. 484 00:21:19,821 --> 00:21:22,323 Hello. my name is Steven Lidz. 485 00:21:37,839 --> 00:21:43,052 Um... many of you don't know me very well. 486 00:21:47,432 --> 00:21:49,434 I don't blame you if you don't vote for me. 487 00:21:49,600 --> 00:21:52,228 Thank you. 488 00:22:00,653 --> 00:22:01,904 Thank you, Steven. 489 00:22:02,071 --> 00:22:06,034 That was... concise, and humble. 490 00:22:06,200 --> 00:22:07,702 Right from the heart. 491 00:22:07,869 --> 00:22:10,788 And our last speaker is Ralph Crispi. 492 00:22:15,626 --> 00:22:17,754 Yeah! 493 00:22:20,131 --> 00:22:22,342 Thank you, Mrs. Kantruitz. 494 00:22:22,508 --> 00:22:24,635 Now, I'm not just going to stand here 495 00:22:24,802 --> 00:22:26,721 and make a lot of promises like Nancy, 496 00:22:26,888 --> 00:22:29,599 or let you off the hook like Steven. 497 00:22:29,766 --> 00:22:32,935 By the way, thanks, Steven. 498 00:22:33,102 --> 00:22:35,062 I'm just going to explain why I'm the best choice. 499 00:22:35,188 --> 00:22:36,522 Excuse me. 500 00:22:36,689 --> 00:22:39,150 Our class needs a strong, powerful leader to ask 501 00:22:39,317 --> 00:22:41,819 not what we can do for Herbert hoover, 502 00:22:41,986 --> 00:22:44,947 but what Herbert hoover can do for us! 503 00:22:49,786 --> 00:22:51,788 You'll need someone available and prepared 504 00:22:51,954 --> 00:22:53,623 24 hours a day. 505 00:22:53,790 --> 00:22:55,710 Not someone who's taking time out for a cigarette 506 00:22:55,792 --> 00:22:57,335 in the bathroom, 507 00:22:57,377 --> 00:22:59,754 or someone you can't even understand when he talks. 508 00:22:59,921 --> 00:23:01,523 You'll need someone who's there looking after 509 00:23:01,547 --> 00:23:02,799 your best interests. 510 00:23:02,965 --> 00:23:04,967 Fascist smearmonger! 511 00:23:05,134 --> 00:23:08,388 - Who said that? - I did! 512 00:23:08,429 --> 00:23:11,391 And I think that boy is a Hitler-in-the-making. 513 00:23:11,557 --> 00:23:13,101 That's my son you're talking about. 514 00:23:13,267 --> 00:23:14,644 Meet Hitler's father. 515 00:23:14,811 --> 00:23:16,104 Who the hell is this nut? 516 00:23:16,270 --> 00:23:17,664 And what is he doing in this school? 517 00:23:17,688 --> 00:23:18,940 Gentlemen, please. 518 00:23:19,107 --> 00:23:21,067 This assembly is for the students. 519 00:23:21,234 --> 00:23:22,669 And it is their participation we are seeking 520 00:23:22,693 --> 00:23:23,945 in this Democratic process. 521 00:23:24,112 --> 00:23:25,872 How can you let some snot-nosed, spoiled brat 522 00:23:26,030 --> 00:23:27,448 like that get up there 523 00:23:27,615 --> 00:23:29,826 and soil the minds of these children with slanderous 524 00:23:29,992 --> 00:23:32,036 and humiliating insinuations? 525 00:23:32,203 --> 00:23:33,621 Where are the issues? 526 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 This is outrageous! 527 00:23:35,289 --> 00:23:37,542 - The issues? - I demand the immediate withdrawal... 528 00:23:37,708 --> 00:23:40,378 Of this junior Joe McCarthy's name from the nominating ballot. 529 00:23:40,545 --> 00:23:43,005 And I further demand an immediate roll call 530 00:23:43,172 --> 00:23:45,091 for a new ballot to be implemented. 531 00:23:45,258 --> 00:23:47,051 Thank you, Mr. chairman! 532 00:23:47,885 --> 00:23:49,387 - Mom! - yes, baby? 533 00:23:49,429 --> 00:23:51,013 - Hey, mom? - What, sweets? 534 00:23:51,180 --> 00:23:55,852 Mom, did you know that Idaho means Jew-hater in Cherokee? 535 00:23:56,018 --> 00:23:57,437 Who told you that? 536 00:23:57,478 --> 00:23:58,813 Uncle Danny. 537 00:23:58,980 --> 00:24:01,941 He also says that there are only eight trustworthy people 538 00:24:02,108 --> 00:24:03,443 in the entire world. 539 00:24:03,609 --> 00:24:06,028 There used to be 12, but four got assassinated. 540 00:24:06,195 --> 00:24:08,489 If I die, Danny, I swear I'm taking you with me. 541 00:24:08,656 --> 00:24:11,826 Hey, mom, he also said that he has 27 bona fide sources, 542 00:24:11,993 --> 00:24:15,163 but he can't reveal who they are because he took an oath. 543 00:24:15,329 --> 00:24:16,581 Who took an oath? 544 00:24:16,747 --> 00:24:17,999 What are you saying? 545 00:24:18,166 --> 00:24:19,417 Uncle Danny. 546 00:24:19,584 --> 00:24:20,835 Danny? you saw Danny today? 547 00:24:21,002 --> 00:24:22,604 Yeah, you brought him to the assembly, remember? 548 00:24:22,628 --> 00:24:23,880 Oh, right. 549 00:24:24,046 --> 00:24:25,441 Dad, you shoulda seen what he did to Ralph. 550 00:24:25,465 --> 00:24:26,859 He called him a fascist smearmonger... 551 00:24:26,883 --> 00:24:28,134 and a Hitler in the making. 552 00:24:28,301 --> 00:24:29,695 It says it should be ingested with food, 553 00:24:29,719 --> 00:24:31,959 but I think if I pulverized two tablets and dissolve them 554 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 into a low pH liquid, 555 00:24:33,723 --> 00:24:36,017 it'll enter your bloodstream more rapidly. 556 00:24:38,352 --> 00:24:40,730 Selma, are you all right? 557 00:24:40,897 --> 00:24:44,942 I'm sorry. Sorry. 558 00:24:45,109 --> 00:24:46,753 Wh-why don't I go get some Chinese tonight? 559 00:24:46,777 --> 00:24:48,112 No Sid, I can make something else. 560 00:24:48,279 --> 00:24:49,530 Maybe we're pushing. 561 00:24:49,697 --> 00:24:51,508 Okay? No, no, I just got a little dizzy, that's all. 562 00:24:51,532 --> 00:24:52,926 I've been laying down too damn much! 563 00:24:52,950 --> 00:24:54,230 I thought we decided about this. 564 00:24:54,368 --> 00:24:55,762 What the hell difference does it make? 565 00:24:55,786 --> 00:24:57,181 What the hell difference does it make? 566 00:24:57,205 --> 00:24:58,599 Didn't you read about the dangers of cigarettes? 567 00:24:58,623 --> 00:25:00,017 Yes, I read the article, and I rolled it up 568 00:25:00,041 --> 00:25:01,292 and I smoked it. 569 00:25:01,459 --> 00:25:02,853 - Selma, I swear to god. - Just leave me alone. 570 00:25:02,877 --> 00:25:04,128 Mom, what's going on? 571 00:25:04,295 --> 00:25:05,546 - Nothing. - nothing. 572 00:25:05,713 --> 00:25:07,548 Okay, let's go. 573 00:25:07,715 --> 00:25:11,511 We're going out to get some egg foo Yung. 574 00:25:11,677 --> 00:25:12,970 I hate egg foo Yung. 575 00:25:13,137 --> 00:25:14,555 - I hate eggs. - Yeah, that's great. 576 00:25:14,597 --> 00:25:18,226 We'll be back in five minutes, ten. 577 00:25:19,810 --> 00:25:22,104 But I don't like eggs. 578 00:25:22,271 --> 00:25:23,731 Oh, don't say that. 579 00:25:23,898 --> 00:25:26,943 We made them special. We love eggs! 580 00:25:27,109 --> 00:25:28,528 Who's we? 581 00:25:28,569 --> 00:25:30,863 They're good for us. Builds muscle. 582 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 I can't eat them. They look like snot. 583 00:25:33,533 --> 00:25:35,201 Especially the left one. 584 00:25:35,368 --> 00:25:36,994 Good morning, Mr. Lidz. 585 00:25:37,161 --> 00:25:39,705 We're just throwing away your daughter's breakfast. 586 00:25:39,872 --> 00:25:42,192 She says it looks like something that came out of her nose. 587 00:25:43,876 --> 00:25:46,587 Who's we? Daddy, do I have to eat these? 588 00:25:46,629 --> 00:25:48,214 Dr. Feldman, hello, hello. 589 00:25:48,381 --> 00:25:49,966 Thanks for calling back. 590 00:25:50,132 --> 00:25:52,218 Who's she? 591 00:25:52,385 --> 00:25:54,595 I'm sorry to bother you again, but I was just 592 00:25:54,762 --> 00:25:56,347 reading an article in the recent 593 00:25:56,514 --> 00:25:58,354 Harvard medical journal regarding blood testing 594 00:25:58,516 --> 00:26:01,185 for capsular sarcoma, and it says... 595 00:26:01,352 --> 00:26:04,272 well, let me just tell you. 596 00:26:04,438 --> 00:26:08,150 Well, you might have missed this article, hmm? 597 00:26:08,317 --> 00:26:10,528 It says that 3% of diagnosed ovarian cancers 598 00:26:10,695 --> 00:26:13,948 can be benign if the patient has a history of... 599 00:26:14,115 --> 00:26:16,784 dad? who's that lady? 600 00:26:16,951 --> 00:26:18,327 I know. I know. 601 00:26:18,494 --> 00:26:20,580 Yes, I know hers is not capsular, 602 00:26:20,621 --> 00:26:23,541 but don't you think it's worth checking, just in case? 603 00:26:23,583 --> 00:26:24,834 Why not? 604 00:26:25,001 --> 00:26:26,335 Dad, who's that lady? 605 00:26:26,502 --> 00:26:27,753 Dad? 606 00:26:27,920 --> 00:26:30,339 Why the hell not? Labs can make mistakes! 607 00:26:30,506 --> 00:26:32,258 Dad? 608 00:26:32,425 --> 00:26:33,884 Dr. Feldman, do not talk to me like 609 00:26:34,051 --> 00:26:35,303 I'm one of your patients. 610 00:26:35,469 --> 00:26:36,863 I happen to be in the business of experimentation, 611 00:26:36,887 --> 00:26:39,807 and I damn well know that not every test result 612 00:26:39,974 --> 00:26:41,309 is exactly... 613 00:26:41,475 --> 00:26:44,270 I'm not yelling! I am not yelling! 614 00:26:44,437 --> 00:26:47,356 I am... hold on, hold on. Steven, where're you going? 615 00:26:47,523 --> 00:26:49,567 T-to see mom. 616 00:26:49,609 --> 00:26:51,611 No, you leave her alone. She's resting. 617 00:26:51,777 --> 00:26:53,237 But... 618 00:26:53,404 --> 00:26:55,465 I don't think a suggestion to reevaluate the situation 619 00:26:55,489 --> 00:26:56,866 is inappropriate. 620 00:26:57,033 --> 00:26:59,076 Well, perhaps another doctor might feel differently. 621 00:26:59,243 --> 00:27:01,912 Dad? but, dad, 622 00:27:02,079 --> 00:27:03,873 who's that lady in the kitchen? 623 00:27:04,915 --> 00:27:06,250 Oh, that's Amelia. 624 00:27:06,417 --> 00:27:07,978 She's gonna be taking care of things around the house 625 00:27:08,002 --> 00:27:09,629 until your mother feels better. 626 00:27:09,670 --> 00:27:11,631 And I want you to stay out of your mom's room. 627 00:27:11,672 --> 00:27:13,483 She doesn't need you kids bothering her all day 628 00:27:13,507 --> 00:27:14,759 with every little problem. 629 00:27:14,925 --> 00:27:17,345 I'm not bothering her. 630 00:27:23,559 --> 00:27:26,979 Stop it. Stop it! 631 00:27:27,146 --> 00:27:29,190 She's vacuuming. 632 00:27:29,357 --> 00:27:32,234 No, no, wait. She stopped. 633 00:27:32,401 --> 00:27:35,821 She's picking up something. 634 00:27:35,988 --> 00:27:38,783 Okay, it's something shiny. She put it in her pocket. 635 00:27:38,949 --> 00:27:42,662 I think it's a quarter. She found it, and she took it. 636 00:27:42,828 --> 00:27:44,622 She found the quarter and she took it. 637 00:27:44,664 --> 00:27:47,833 Wait, she took it. She, she's stealing. 638 00:27:48,000 --> 00:27:49,669 I don't believe it! 639 00:27:49,710 --> 00:27:52,129 That was my quarter when I came home sick from school 640 00:27:52,296 --> 00:27:54,215 and didn't use my milk money. 641 00:27:54,382 --> 00:27:56,258 And sat down and watched television, 642 00:27:56,425 --> 00:27:57,760 and it fell outta my pocket. 643 00:27:57,927 --> 00:27:59,303 Quiet, she's gonna hear you. 644 00:27:59,470 --> 00:28:01,073 I was too sick to pick it up, and then I forgot about it. 645 00:28:01,097 --> 00:28:02,473 We have to tell dad. We have to! 646 00:28:02,640 --> 00:28:08,396 No, no, he'll never believe us. We need documentation. 647 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 Hurry up, come on, she's coming. 648 00:28:12,983 --> 00:28:15,236 I don't want to. How do you know if she's here or not? 649 00:28:15,403 --> 00:28:16,696 Just drop it. Drop it! 650 00:28:16,862 --> 00:28:18,989 I see her. Just... come on, drop it. 651 00:28:29,917 --> 00:28:33,754 She's picking it up. 652 00:28:39,552 --> 00:28:41,762 Yes, we got her now. 653 00:28:41,804 --> 00:28:43,973 Let's go. 654 00:28:46,100 --> 00:28:47,518 Thanks for coming by. 655 00:28:47,685 --> 00:28:50,062 I assure you, everything's being done that can be done. 656 00:28:50,229 --> 00:28:51,522 At this point, I have no reason 657 00:28:51,689 --> 00:28:53,232 to disagree with Dr. Feldman. 658 00:28:53,399 --> 00:28:55,067 That's very... yeah. 659 00:28:59,321 --> 00:29:02,241 If he smiles at us, she's getting better. 660 00:29:02,408 --> 00:29:04,326 If he looks angry, things are getting worse. 661 00:29:04,493 --> 00:29:05,828 Please call me. There's no charge. 662 00:29:05,995 --> 00:29:08,664 Thanks very much. 663 00:29:18,299 --> 00:29:21,927 What if he looks like he always looks? 664 00:30:15,439 --> 00:30:18,859 Aah! Look, why don't we study in our room? 665 00:30:19,026 --> 00:30:20,306 Because my desk isn't big enough, 666 00:30:20,444 --> 00:30:22,822 and I have finals today. 667 00:30:22,863 --> 00:30:24,303 Well, hurry up and eat your breakfast 668 00:30:24,365 --> 00:30:25,616 or you'll miss the bus. 669 00:30:25,783 --> 00:30:27,326 The bus doesn't come for half an hour. 670 00:30:27,493 --> 00:30:31,080 - I can't eat these! - Why not? 671 00:30:31,247 --> 00:30:34,917 They look like doody cakes! Mommy lets me make my own. 672 00:30:35,084 --> 00:30:37,187 We're not making anything, and you're not leaving the table 673 00:30:37,211 --> 00:30:39,255 until you eat every bite on this plate. 674 00:30:39,421 --> 00:30:40,840 All right, all right, give me that! 675 00:30:41,006 --> 00:30:43,843 All right, that's... 676 00:30:43,884 --> 00:30:45,135 young lady! 677 00:30:45,302 --> 00:30:47,054 All right, all right! All right! 678 00:30:47,221 --> 00:30:50,933 Turn this... oh! Oh! Sandra! Sandy! 679 00:30:54,979 --> 00:30:56,397 That's it! 680 00:30:56,564 --> 00:30:58,858 Young lady, you clean up this mess right now! 681 00:30:58,899 --> 00:31:00,939 You're not our mother, you know! You just work here. 682 00:31:01,026 --> 00:31:03,226 And once our father finds out that you've been stealing, 683 00:31:03,279 --> 00:31:04,530 that won't be for long. 684 00:31:04,697 --> 00:31:06,615 - Stealing? - yes, stealing. 685 00:31:06,782 --> 00:31:09,660 I've never stolen a nickel in my life! 686 00:31:09,827 --> 00:31:11,287 It was a quarter. 687 00:31:11,453 --> 00:31:13,372 And I've got the proof on film. 688 00:31:13,539 --> 00:31:16,250 How... dare you! 689 00:31:16,417 --> 00:31:19,879 I am doing the best I can 690 00:31:20,045 --> 00:31:24,174 to try to keep this house in order, taking on much more 691 00:31:24,341 --> 00:31:27,469 responsibility than was first described to me! 692 00:31:27,636 --> 00:31:30,306 And with no extra pay, I might add. 693 00:31:30,472 --> 00:31:32,872 I should think the least the two of you could do is try to be 694 00:31:33,017 --> 00:31:35,978 of a little more help, what with your mother dying upstairs. 695 00:31:36,145 --> 00:31:37,897 What? 696 00:31:38,063 --> 00:31:40,858 Well, I mean... I... 697 00:31:41,025 --> 00:31:43,193 she is not dying. 698 00:31:43,360 --> 00:31:45,613 I just think the two of you could try to be... 699 00:31:45,779 --> 00:31:47,072 she's not dying. 700 00:31:47,239 --> 00:31:49,491 It's not too much to ask for more cooperation 701 00:31:49,658 --> 00:31:51,410 from both of you, you understand me? 702 00:31:51,577 --> 00:31:53,913 Steven! Steven! 703 00:31:54,079 --> 00:31:55,915 You open this door right now. I'm not kidding. 704 00:31:55,956 --> 00:31:57,207 Alright, I'm not playing. 705 00:31:57,374 --> 00:31:59,209 Steven Lidz! 706 00:31:59,376 --> 00:32:00,628 I'm scared. I'm scared. 707 00:32:00,794 --> 00:32:02,129 Shh, shh, quiet. 708 00:32:02,296 --> 00:32:04,715 Steven Lidz. Open this door, Steven. 709 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 Steven, immediately. All right. 710 00:32:09,845 --> 00:32:11,180 I'll go check. 711 00:32:11,347 --> 00:32:12,973 - No, don't. - Yes. 712 00:32:13,140 --> 00:32:15,100 Don't go. 713 00:32:23,943 --> 00:32:26,904 Aah! Help! 714 00:32:26,946 --> 00:32:28,197 No! 715 00:32:28,364 --> 00:32:29,684 You come outta there, both of you! 716 00:32:29,782 --> 00:32:32,117 I want to talk to you right now! Out! 717 00:32:32,284 --> 00:32:33,577 What did I tell you? 718 00:32:33,744 --> 00:32:36,455 I want to address a few things with you. 719 00:32:38,499 --> 00:32:39,959 Amelia just quit. 720 00:32:40,000 --> 00:32:42,086 She was a bad lady. She told a lie. 721 00:32:42,252 --> 00:32:45,631 - What lie? - She said mommy's dying. 722 00:33:48,902 --> 00:33:52,614 Mom? 723 00:33:53,657 --> 00:33:56,660 Mom? 724 00:35:52,568 --> 00:35:54,111 Hey, Lidz, 725 00:35:54,153 --> 00:35:56,530 you too good to put your trash out with everybody else? 726 00:35:56,697 --> 00:36:00,617 I want the junk outta here! Do you understand that? 727 00:36:00,784 --> 00:36:03,120 I'll tell you what. I'll call the fire department. 728 00:36:03,162 --> 00:36:04,788 I'll call everybody at city hall. 729 00:36:04,955 --> 00:36:08,417 This is my building. My building, Lidz. 730 00:36:08,584 --> 00:36:09,960 You understand that? 731 00:36:10,127 --> 00:36:12,629 You hear me in there? I'm sick and tired of it. 732 00:36:12,796 --> 00:36:14,756 I work hard! 733 00:36:14,923 --> 00:36:17,593 You make me nuts! 734 00:36:21,013 --> 00:36:22,264 I'll get them outta here. 735 00:36:22,431 --> 00:36:24,808 I'll run them right the hell outta here. 736 00:36:48,373 --> 00:36:51,168 Uncle Arthur? 737 00:36:52,628 --> 00:36:53,879 Uncle Danny, please? 738 00:36:54,046 --> 00:36:55,366 I never get any quiet around here, 739 00:36:55,464 --> 00:36:57,466 for crying out loud. Hey! 740 00:36:57,633 --> 00:37:01,970 - Hey, kid, get over here! - Let me in! 741 00:37:02,137 --> 00:37:03,417 You're involved in this too, huh? 742 00:37:03,555 --> 00:37:05,182 Steven! 743 00:37:05,224 --> 00:37:06,892 What are you doing here? 744 00:37:07,059 --> 00:37:08,310 Let me in! 745 00:37:08,477 --> 00:37:09,728 All right, come on. Come on. 746 00:37:09,895 --> 00:37:11,271 Come here! Hey! 747 00:37:11,313 --> 00:37:13,565 Ow! Ow! 748 00:37:13,732 --> 00:37:14,983 Come here! 749 00:37:15,150 --> 00:37:17,277 What are you doin' there? Hey, come over here! Hey! 750 00:37:17,319 --> 00:37:18,779 All right! All right! 751 00:37:18,946 --> 00:37:21,490 Hey! hey, Lidz, open that door! 752 00:37:21,657 --> 00:37:23,867 Open that door! Look, you two. 753 00:37:24,034 --> 00:37:26,286 Barricade the door! Use those books. 754 00:37:26,453 --> 00:37:29,206 There's more at the end of the hall, hurry! 755 00:37:29,373 --> 00:37:31,416 I'll be back! You can rest assure of that! 756 00:37:31,583 --> 00:37:35,712 I will be back! 757 00:37:55,190 --> 00:37:58,944 Uncle Danny? Uncle Arthur? 758 00:38:31,310 --> 00:38:34,604 Uncle Danny? Uncle Arthur? 759 00:38:35,314 --> 00:38:38,233 Whoa! 760 00:38:52,748 --> 00:38:54,958 Uncle Danny? 761 00:38:55,125 --> 00:38:57,336 Uncle Arthur? 762 00:38:57,502 --> 00:38:59,379 Uncle Danny! 763 00:38:59,546 --> 00:39:02,090 Uncle Arthur! 764 00:39:03,967 --> 00:39:07,179 Hello? Aaah! 765 00:39:13,310 --> 00:39:16,813 Uncle Danny? Uncle Arthur? 766 00:39:18,774 --> 00:39:23,320 Hmm. You must be hungry. Sit. 767 00:39:23,362 --> 00:39:25,405 I couldn't find any books, uncle Danny. 768 00:39:25,572 --> 00:39:27,824 Exactly. they burned them. 769 00:39:27,991 --> 00:39:31,787 That's part of their plan. Fascist bastards! 770 00:39:31,953 --> 00:39:34,414 Boy, you have a lot of newspapers. 771 00:39:34,456 --> 00:39:35,832 Yeah, well, we've been busy. 772 00:39:35,999 --> 00:39:39,002 We haven't had time to read them. 773 00:39:40,045 --> 00:39:42,089 Baruch ata adonai elohainu melech ha-olam... 774 00:39:42,255 --> 00:39:43,924 She-hakol nee-yah bidvaro. 775 00:39:44,091 --> 00:39:45,384 Amen. 776 00:39:45,550 --> 00:39:48,387 Arthur, give me a high bouncer. 777 00:39:48,428 --> 00:39:50,972 So, you ran away, hmm? 778 00:39:51,139 --> 00:39:52,974 You couldn't stand the hypocrisy, could you? 779 00:39:54,643 --> 00:39:57,062 Is that a good one? It's got to be a good one. 780 00:39:57,229 --> 00:40:01,024 Yes! Arthur, give this boy the high bouncer. 781 00:40:01,191 --> 00:40:02,442 He's earned it. 782 00:40:02,609 --> 00:40:03,860 What do I do? 783 00:40:04,027 --> 00:40:05,570 Go ahead. Here. 784 00:40:07,155 --> 00:40:08,448 Hit your head? 785 00:40:08,615 --> 00:40:10,117 Do it to him. 786 00:40:10,283 --> 00:40:11,701 Do it again. 787 00:40:13,328 --> 00:40:14,663 Oh-oh-oh! 788 00:40:17,833 --> 00:40:19,459 On the table. On the table. 789 00:40:19,501 --> 00:40:21,753 Here. all right, here, look. 790 00:40:21,920 --> 00:40:24,631 Heigh-ho! you do it. 791 00:40:26,258 --> 00:40:27,634 High bouncers! 792 00:40:27,801 --> 00:40:30,095 Okeydokey! Higher, higher! 793 00:40:30,262 --> 00:40:32,639 Hundreds of high bouncers! 794 00:40:33,390 --> 00:40:36,560 Ohh! Bull's-eye! 795 00:40:58,457 --> 00:41:02,043 People throw away a lot of things that are good. 796 00:41:02,210 --> 00:41:06,089 I mean, so here are, um, 797 00:41:06,256 --> 00:41:08,717 some basic household items that you might find 798 00:41:08,884 --> 00:41:10,427 in anybody's house. 799 00:41:10,594 --> 00:41:13,680 And over here are some other items that you would find 800 00:41:13,847 --> 00:41:16,600 maybe only in abandoned warehouses 801 00:41:16,766 --> 00:41:20,562 or in empty boxcars, or... 802 00:41:20,729 --> 00:41:24,065 but who's to say that those aren't homes to somebody? 803 00:41:25,609 --> 00:41:28,945 Here's something. I wanna show you something. 804 00:41:30,405 --> 00:41:32,699 These are dreams that I've had. 805 00:41:32,866 --> 00:41:36,536 See, dreams are... they're like memories. 806 00:41:36,703 --> 00:41:39,247 They're easy to lose. 807 00:41:39,414 --> 00:41:40,999 Then how do you keep track of 'em? 808 00:41:41,166 --> 00:41:43,585 Well, I file them alphabetically. 809 00:41:43,752 --> 00:41:46,338 Is that grandma Fanny? 810 00:41:47,464 --> 00:41:49,299 Yeah! 811 00:41:49,466 --> 00:41:52,552 It's a shame that you never met her. 812 00:41:52,594 --> 00:41:54,846 How'd she die? 813 00:41:55,013 --> 00:41:56,681 Influenza. 814 00:41:56,848 --> 00:41:58,683 Really? 815 00:41:58,850 --> 00:42:01,645 Yes, yes. I think this is going to work. 816 00:42:01,811 --> 00:42:03,897 Steven, come here. Come here! 817 00:42:04,064 --> 00:42:05,607 Stand there. Stand right there. 818 00:42:05,774 --> 00:42:07,150 Ohh! 819 00:42:07,317 --> 00:42:09,569 Now if you hear Lindquist or his accomplices, 820 00:42:09,736 --> 00:42:11,029 you just get in the box, 821 00:42:11,196 --> 00:42:13,114 play dumb like you don't know anything. 822 00:42:13,281 --> 00:42:14,741 Who's Lindquist? 823 00:42:14,908 --> 00:42:16,159 Exactly. 824 00:42:16,326 --> 00:42:18,245 Time for sleep. Lights out. 825 00:42:19,538 --> 00:42:22,165 Danny! Arthur! 826 00:42:22,332 --> 00:42:25,961 It's Sid. Open the door. Danny? Arthur? 827 00:42:26,127 --> 00:42:27,546 Sid? 828 00:42:27,712 --> 00:42:29,592 Why don't you get a phone so people can call you 829 00:42:29,631 --> 00:42:30,924 in an emergency? 830 00:42:31,091 --> 00:42:32,592 Your question is also your answer! 831 00:42:32,634 --> 00:42:33,927 What does that mean? 832 00:42:34,094 --> 00:42:35,345 It means what it means. 833 00:42:35,512 --> 00:42:36,763 Is Steven here? 834 00:42:36,930 --> 00:42:39,224 I don't want to go, uncle Arthur. 835 00:42:39,391 --> 00:42:42,060 I know, I know. I don't want you to go. 836 00:42:42,227 --> 00:42:44,062 - Please, open the door. - Wait, wait. 837 00:42:44,229 --> 00:42:45,981 I don't want to go. 838 00:42:46,147 --> 00:42:48,525 I got you something. 839 00:42:48,567 --> 00:42:49,818 What is it? 840 00:42:49,985 --> 00:42:51,570 Open the door! 841 00:42:51,611 --> 00:42:55,115 It's, um... To put things in. 842 00:42:55,282 --> 00:42:57,867 But not, not, um... 843 00:42:58,034 --> 00:43:00,161 Not cracker Jacks or music... 844 00:43:00,328 --> 00:43:03,206 'Cause they already got boxes for themselves. 845 00:43:03,373 --> 00:43:06,293 It's for important things. 846 00:43:06,459 --> 00:43:09,504 Things that you don't want to disappear. 847 00:43:10,547 --> 00:43:12,090 Where is he? 848 00:43:14,259 --> 00:43:15,885 Hi, dad. 849 00:43:16,052 --> 00:43:18,179 Get your things. Let's go. 850 00:43:18,346 --> 00:43:20,265 This is it. 851 00:43:20,432 --> 00:43:22,076 I can't believe you would do this to your mother. 852 00:43:22,100 --> 00:43:23,643 She's been up all night worried sick. 853 00:43:23,810 --> 00:43:26,062 She insisted on coming out which is not good for her! 854 00:43:26,229 --> 00:43:27,564 Mom's here? 855 00:43:27,731 --> 00:43:29,608 Yes, she's here. That's right. 856 00:43:29,649 --> 00:43:32,485 Wait a... wait a minute. I am talking to you. 857 00:43:40,368 --> 00:43:42,329 What the hell did you do? 858 00:43:42,495 --> 00:43:44,581 What the hell were you thinking? 859 00:43:44,748 --> 00:43:45,999 Come here. 860 00:43:46,166 --> 00:43:47,917 I'm sorry, mom. 861 00:43:50,128 --> 00:43:52,380 Come on, get in the car. 862 00:43:52,547 --> 00:43:54,090 I want to stay. 863 00:43:54,257 --> 00:43:55,842 What? 864 00:43:56,009 --> 00:43:57,594 I want to stay. 865 00:43:57,761 --> 00:43:59,721 No! Absolutely not. There's no discussion here. 866 00:43:59,888 --> 00:44:01,264 It's, it's just until... 867 00:44:01,431 --> 00:44:03,224 until what? 868 00:44:04,059 --> 00:44:06,686 Until you get better. 869 00:44:14,611 --> 00:44:16,488 Sid? 870 00:44:18,031 --> 00:44:20,033 Well? 871 00:44:28,416 --> 00:44:32,128 All right... But just for a while. 872 00:44:32,295 --> 00:44:33,755 Okay. 873 00:44:35,298 --> 00:44:36,883 - You check the food. - I will. 874 00:44:37,050 --> 00:44:39,052 - Check the beds. - Okay. 875 00:44:39,219 --> 00:44:40,929 - Check for rats. - Mm-hmm. 876 00:44:41,096 --> 00:44:42,490 You have my permission not to listen 877 00:44:42,514 --> 00:44:44,391 to anything they say. 878 00:44:44,557 --> 00:44:46,476 You have to be a man. 879 00:44:46,643 --> 00:44:52,649 Just pretend you're livin' with dopey and... dopey. 880 00:44:52,691 --> 00:44:57,654 Steven, please don't ever, ever do this again. 881 00:44:59,280 --> 00:45:01,825 I won't. 882 00:45:04,536 --> 00:45:08,123 Mom, what's influenza? 883 00:45:08,289 --> 00:45:10,417 Influenza is... 884 00:45:10,583 --> 00:45:15,171 it's a cold, a very bad cold. Why? 885 00:45:17,966 --> 00:45:20,593 I don't know. 886 00:45:27,642 --> 00:45:28,893 Take care of him. 887 00:45:29,060 --> 00:45:30,478 Yeah, we will. 888 00:45:33,940 --> 00:45:35,984 Mom! 889 00:45:39,028 --> 00:45:40,363 Hey! 890 00:45:40,530 --> 00:45:41,781 Steven, hurry! 891 00:45:41,948 --> 00:45:43,241 Steven, Lindquist! 892 00:45:43,408 --> 00:45:45,034 - Hey! - Steven, come on, hurry! 893 00:45:45,201 --> 00:45:47,287 - Lidz! - Steven, hurry, run, run! 894 00:45:47,454 --> 00:45:48,747 Take my hand. 895 00:45:48,913 --> 00:45:51,100 Let's settle this man-to-man. Come back here, you cowards! 896 00:45:51,124 --> 00:45:52,542 In here, in here. Hurry! 897 00:45:52,709 --> 00:45:54,335 Come back here! 898 00:45:55,336 --> 00:45:56,963 Lidz, come back here! Get over here! 899 00:45:57,130 --> 00:45:58,410 We gotta get away from Lindquist. 900 00:45:58,548 --> 00:45:59,799 Hurry! Steven, run! 901 00:45:59,966 --> 00:46:01,217 Up the stairs! 902 00:46:01,384 --> 00:46:03,261 Up the stairs! Hurry! 903 00:46:03,428 --> 00:46:05,430 Ah, ah, run, Steven! 904 00:46:05,597 --> 00:46:07,015 Where's uncle Arthur? 905 00:46:07,182 --> 00:46:09,893 It's every man for himself! Quick, there's no time! 906 00:46:14,689 --> 00:46:16,316 Hey! Hey! Hey! 907 00:46:18,234 --> 00:46:19,402 Run! 908 00:46:19,569 --> 00:46:21,404 Hey! I want to talk to you! 909 00:46:21,571 --> 00:46:24,073 Come on! Come on, Steven! 910 00:46:24,240 --> 00:46:27,577 Run! come on! Come on! 911 00:46:27,744 --> 00:46:29,412 Hey, get back here! 912 00:46:29,579 --> 00:46:31,164 Run. he's a beast. 913 00:46:31,331 --> 00:46:33,833 The beast is coming! 914 00:46:33,875 --> 00:46:35,502 Lidz? Lidz! 915 00:46:35,668 --> 00:46:36,920 Here we go. 916 00:46:37,086 --> 00:46:39,005 Come here, come here. I wanna talk to you. 917 00:46:39,172 --> 00:46:40,548 No, no, no! 918 00:46:40,715 --> 00:46:42,217 Open this door! 919 00:46:42,383 --> 00:46:43,843 You hungry? 920 00:46:43,885 --> 00:46:45,345 Boy, you've got a lot of crackers. 921 00:46:45,512 --> 00:46:46,930 I had coupons. 922 00:46:47,096 --> 00:46:49,808 Window? Aaah! 923 00:46:53,686 --> 00:46:55,271 Baruch ata adonai 924 00:46:55,438 --> 00:46:56,981 elohainu melech... 925 00:46:57,148 --> 00:47:00,902 Ha-olam she-hakol nee-yeh bidvaro. 926 00:47:01,069 --> 00:47:03,154 Amen. 927 00:47:03,321 --> 00:47:05,490 Where did uncle Arthur go? 928 00:47:05,657 --> 00:47:07,784 Well, on Tuesdays and Fridays... 929 00:47:07,951 --> 00:47:10,078 He escorts blind Mr. Clements from across the hall 930 00:47:10,245 --> 00:47:12,038 to the park. 931 00:47:12,205 --> 00:47:13,540 Of course, he has his collecting. 932 00:47:15,124 --> 00:47:17,210 Mr. lidz, guess what? 933 00:47:17,377 --> 00:47:20,630 On Friday the 23rd, three weeks, 934 00:47:20,797 --> 00:47:22,090 hey, wait, wait a minute. 935 00:47:22,257 --> 00:47:23,651 There's a city inspector coming to check 936 00:47:23,675 --> 00:47:25,510 for fire hazards in your apartment. 937 00:47:25,677 --> 00:47:27,053 And you know somethin'? 938 00:47:27,220 --> 00:47:28,805 If all that junk isn't outta here, 939 00:47:28,847 --> 00:47:30,890 you and yours are gonna be out in the street. 940 00:47:31,057 --> 00:47:34,644 Out in the street! 941 00:47:34,811 --> 00:47:38,064 I got you, lidz. Have yourself a great day. 942 00:47:38,231 --> 00:47:39,649 What are you going to do? 943 00:47:39,816 --> 00:47:41,460 I don't know, I don't know. I've gotta think. 944 00:47:41,484 --> 00:47:42,861 Make sure the doors are locked, 945 00:47:43,027 --> 00:47:44,839 and see if you can rig up some sort of alarm system. 946 00:47:44,863 --> 00:47:46,114 Wait. me? 947 00:47:46,281 --> 00:47:47,921 I don't know anything about alarm systems! 948 00:47:47,949 --> 00:47:49,552 He's not going to get away with this, I assure you. 949 00:47:49,576 --> 00:47:50,827 Action must be taken. 950 00:47:50,994 --> 00:47:52,412 An offensive plan. 951 00:47:52,579 --> 00:47:55,540 He's made a big mistake if he thinks I'm giving up so soon. 952 00:48:04,299 --> 00:48:05,967 Possible ideas. 953 00:48:06,134 --> 00:48:07,844 Available... 954 00:48:08,011 --> 00:48:12,348 Ma... ter... I... als. 955 00:48:24,485 --> 00:48:27,322 Yeah. 956 00:48:27,488 --> 00:48:29,866 Mm-hmm. Mmm. 957 00:48:29,908 --> 00:48:31,159 These are good. 958 00:48:31,326 --> 00:48:32,702 Mm-hmm. 959 00:48:32,869 --> 00:48:35,455 They're good. Very good. 960 00:48:37,248 --> 00:48:39,125 Have you arrived at a plan yet? 961 00:48:39,292 --> 00:48:41,294 Well, I'm, uh, I'm gathering information. 962 00:48:41,461 --> 00:48:42,921 Excellent. 963 00:48:42,962 --> 00:48:44,964 You keep me posted, hmm? 964 00:48:45,006 --> 00:48:46,382 Mmm-mmm. 965 00:48:46,549 --> 00:48:48,009 Umm-umm-umm. 966 00:48:48,176 --> 00:48:50,261 And I flipped 'em over when they got all bubbly, 967 00:48:50,428 --> 00:48:52,597 and then I gave 'em to 'em, and they came out great, 968 00:48:52,764 --> 00:48:54,265 just like yours. 969 00:48:54,432 --> 00:48:56,684 They were so good, mom. Arthur ate 25. 970 00:48:56,851 --> 00:48:58,102 That's just wonderful, honey. 971 00:48:58,269 --> 00:48:59,520 Uncle Danny loved 'em too, 972 00:48:59,687 --> 00:49:01,081 but he thought they might be bugged. 973 00:49:01,105 --> 00:49:03,083 They want 'em every day for breakfast, lunch and dinner. 974 00:49:03,107 --> 00:49:04,400 Oh they do, do they? 975 00:49:04,567 --> 00:49:06,319 Oh, I better go. 976 00:49:06,486 --> 00:49:09,238 Uncle Danny says we can't use one phone for too long 977 00:49:09,405 --> 00:49:11,157 or else the conspirators can trace us. 978 00:49:11,324 --> 00:49:12,575 Who? Steven? 979 00:49:12,742 --> 00:49:13,993 I'll call you tomorrow. Bye. 980 00:49:15,745 --> 00:49:17,205 Good-bye. 981 00:49:17,372 --> 00:49:19,666 Lindquist, I got a package here. 982 00:49:19,832 --> 00:49:21,292 Relax, I'm comin'! 983 00:49:21,459 --> 00:49:23,002 Jesus! for cryin' out loud. 984 00:49:23,169 --> 00:49:24,688 I can't even grab any rest around here. 985 00:49:24,712 --> 00:49:29,926 Can't even watch a little TV, for cryin' out loud. 986 00:49:29,968 --> 00:49:31,386 It's time for part two... 987 00:49:31,552 --> 00:49:33,388 Of America's number one television fun game, 988 00:49:33,554 --> 00:49:35,056 truth or consequences. 989 00:49:35,223 --> 00:49:37,558 Now, here he is, the star of our show, 990 00:49:37,725 --> 00:49:39,227 Bob barker! 991 00:49:55,243 --> 00:49:56,637 Hackman, tell Mr. Denmarr and Mr. Vallechin 992 00:49:56,661 --> 00:49:58,121 that their packages are finally here. 993 00:49:58,287 --> 00:50:00,039 I gotta get this phone. 994 00:50:00,081 --> 00:50:02,000 The phone is always ringin'. 995 00:50:07,505 --> 00:50:11,050 Hello? Yeah, hey, hiya, honey. 996 00:50:11,092 --> 00:50:13,678 What? Right now? I know, but, Ruby, 997 00:50:13,845 --> 00:50:16,639 truth or consequences is on. 998 00:50:42,874 --> 00:50:44,709 Yeah, hello. 999 00:50:44,876 --> 00:50:48,129 Yeah, this is lindquist. Harvey lindquist. 1000 00:50:48,296 --> 00:50:49,714 Congratulations! 1001 00:50:49,881 --> 00:50:51,215 You just won two great tickets 1002 00:50:51,382 --> 00:50:54,635 to truth or consequences on Friday the 23rd. 1003 00:50:54,802 --> 00:50:57,096 Can you make it? Great. 1004 00:50:57,263 --> 00:50:59,515 Phase one is complete. 1005 00:51:01,017 --> 00:51:02,560 Those idiots are gonna make me late for 1006 00:51:02,727 --> 00:51:05,021 truth or consequences now. 1007 00:51:05,188 --> 00:51:08,107 Damn! 1008 00:51:08,149 --> 00:51:10,109 - Mr. lindquist? - Yeah. 1009 00:51:10,276 --> 00:51:12,361 I'm Mr. Marshall from the city inspection department. 1010 00:51:12,528 --> 00:51:14,072 - Yeah. - I've come to see, uh... 1011 00:51:14,113 --> 00:51:15,406 yeah, apartment 2-b. You're late. 1012 00:51:15,573 --> 00:51:17,051 All right, listen. It's up at the top of the stairs. 1013 00:51:17,075 --> 00:51:18,510 You have permission to go into there. 1014 00:51:18,534 --> 00:51:19,928 If you have any trouble with these clowns, 1015 00:51:19,952 --> 00:51:21,621 you just call the police, alright? 1016 00:51:21,788 --> 00:51:25,291 2-b, top of the stairs. You're late, get up there. 1017 00:51:47,688 --> 00:51:49,524 Hello! you must be from the city? 1018 00:51:49,690 --> 00:51:51,067 Yes. 1019 00:51:51,109 --> 00:51:53,319 Well, yes, Mr. Marshall. 1020 00:51:53,486 --> 00:51:55,780 Well, we've been expecting you. Do come in. 1021 00:51:55,947 --> 00:51:57,365 May I take your hat? 1022 00:51:57,532 --> 00:51:59,412 Did you have a difficult time finding the place? 1023 00:51:59,450 --> 00:52:00,910 Would you like a cup of coffee? 1024 00:52:01,077 --> 00:52:02,411 Sugar? Cream? 1025 00:52:02,578 --> 00:52:03,830 And what happened? 1026 00:52:03,996 --> 00:52:05,248 It was great. 1027 00:52:05,414 --> 00:52:06,694 He was in and out in 20 minutes. 1028 00:52:06,833 --> 00:52:08,084 Yeah. Let me. 1029 00:52:08,251 --> 00:52:09,645 I suggested he recommend Mr. Harvey lindquist 1030 00:52:09,669 --> 00:52:11,754 for mandatory psychiatric care. 1031 00:52:11,921 --> 00:52:14,715 And he said, get this... He would think about it. 1032 00:52:16,676 --> 00:52:18,261 Our Steven has a rare gift. 1033 00:52:18,427 --> 00:52:20,847 Steven! Oh, yes, he does. 1034 00:52:21,013 --> 00:52:23,266 Steven. Is that your real name? 1035 00:52:23,432 --> 00:52:24,809 Yeah. 1036 00:52:24,976 --> 00:52:26,495 All right, now hang up. We've angered them. 1037 00:52:26,519 --> 00:52:28,521 There's gonna be repercussions. 1038 00:52:31,065 --> 00:52:33,526 Mommy! Mommy, look what came in the mail today. 1039 00:52:33,693 --> 00:52:38,156 Oh, wow. Let's see. 1040 00:52:38,197 --> 00:52:39,740 "Confidential and personal." 1041 00:52:39,907 --> 00:52:41,284 Sandy, come over here. 1042 00:52:41,450 --> 00:52:42,869 I need you for a moment. 1043 00:52:43,035 --> 00:52:44,745 Okay. 1044 00:52:48,124 --> 00:52:50,418 Oh, my god! 1045 00:52:51,878 --> 00:52:53,838 He's becoming one of them. 1046 00:53:47,099 --> 00:53:48,684 I station myself here 1047 00:53:48,851 --> 00:53:50,978 to catch all the lost balls of the city 1048 00:53:51,145 --> 00:53:53,522 that are washed down the gutters and the sewers. 1049 00:53:53,689 --> 00:53:55,233 Then what do you do with 'em? 1050 00:53:55,399 --> 00:53:58,486 I save 'em. 1051 00:53:58,653 --> 00:54:01,614 I don't trade the balls ever. 1052 00:54:01,781 --> 00:54:03,199 Why not? 1053 00:54:03,366 --> 00:54:06,035 Because they're special. 1054 00:54:06,202 --> 00:54:09,038 You know how... How seashells hold 1055 00:54:09,205 --> 00:54:10,456 the sounds of the ocean? 1056 00:54:10,623 --> 00:54:12,458 Yeah, yeah. 1057 00:54:12,625 --> 00:54:14,669 I think balls hold the sounds of the children 1058 00:54:14,835 --> 00:54:16,712 who bounce them. 1059 00:54:16,879 --> 00:54:20,549 See, but... It's very faint. 1060 00:54:21,342 --> 00:54:23,970 See? 1061 00:54:26,764 --> 00:54:29,308 I think only dogs can hear it. 1062 00:54:40,319 --> 00:54:41,654 Uncle Arthur! 1063 00:54:41,821 --> 00:54:43,072 Here I am. 1064 00:54:43,239 --> 00:54:44,490 Hey, uncle Arthur, look. 1065 00:54:44,657 --> 00:54:47,368 It's much easier with this. The ball falls into the net, 1066 00:54:47,535 --> 00:54:49,078 and the water flows out. 1067 00:54:49,245 --> 00:54:51,056 Say, if there were two balls, you wouldn't be able 1068 00:54:51,080 --> 00:54:52,540 to catch 'em regularly. 1069 00:54:52,707 --> 00:54:54,667 You're a genius! 1070 00:54:57,920 --> 00:54:59,297 Hey, mom, 1071 00:54:59,463 --> 00:55:01,090 uncle Danny said the lindquist solution 1072 00:55:01,257 --> 00:55:02,675 I thought of was genius. 1073 00:55:02,842 --> 00:55:04,302 We switched the numbers on the door, 1074 00:55:04,343 --> 00:55:05,761 completely fooled the inspector. 1075 00:55:05,928 --> 00:55:07,388 It was so great. 1076 00:55:07,555 --> 00:55:09,724 Really, dear? That just sounds wonderful. 1077 00:55:09,890 --> 00:55:11,892 I am so glad you could help your uncles. 1078 00:55:12,059 --> 00:55:13,311 - Me too. - Sid! 1079 00:55:13,477 --> 00:55:14,812 Well, I have to hang up now. 1080 00:55:14,979 --> 00:55:16,355 Mr. Clements is coming back. 1081 00:55:16,397 --> 00:55:17,732 I'll call back later, okay? 1082 00:55:17,898 --> 00:55:19,358 I love you, mom. Bye. 1083 00:55:19,400 --> 00:55:20,651 Wha... Steven. 1084 00:55:20,818 --> 00:55:23,362 Steven? Steven. 1085 00:55:23,529 --> 00:55:26,115 Oh, god. Sidney! 1086 00:55:28,659 --> 00:55:29,910 Steven. 1087 00:55:30,077 --> 00:55:31,329 Hi, dad. 1088 00:55:31,495 --> 00:55:32,913 - Hello, Sidney. - What is this? 1089 00:55:33,080 --> 00:55:35,333 Oh, electrical tape. My glasses broke. 1090 00:55:35,499 --> 00:55:36,834 You don't wear glasses. 1091 00:55:37,001 --> 00:55:38,377 He's disguising himself. 1092 00:55:38,419 --> 00:55:39,813 It's a minor precaution in case of repercussions. 1093 00:55:39,837 --> 00:55:41,117 It's nothing to worry about, Sid. 1094 00:55:41,255 --> 00:55:43,174 Now, come on. 1095 00:55:52,641 --> 00:55:54,894 What's in the bag? 1096 00:55:55,061 --> 00:55:57,772 Oh, it's a present for mommy. 1097 00:55:59,231 --> 00:56:01,442 It's a record of one of her favorite songs, 1098 00:56:01,609 --> 00:56:03,861 "my reverie." 1099 00:56:04,028 --> 00:56:06,405 It's this old 79. 1100 00:56:06,447 --> 00:56:07,698 You mean a 78. 1101 00:56:07,865 --> 00:56:09,867 No, this one's 79. It's on the label. 1102 00:56:10,034 --> 00:56:12,119 Listen, Arthur, there's no such thing as a 79. 1103 00:56:12,286 --> 00:56:15,039 Records are 33, 45 and 78 R.P.M. 1104 00:56:15,206 --> 00:56:16,457 Yeah, but this one's 79. 1105 00:56:16,624 --> 00:56:17,875 It's faster. 1106 00:56:18,042 --> 00:56:19,418 What do you mean, it's faster? 1107 00:56:19,460 --> 00:56:20,711 It's a little faster. 1108 00:56:20,878 --> 00:56:22,272 I'm telling you, records don't go faster than 78. 1109 00:56:22,296 --> 00:56:23,547 Well, this one's 79. It says. 1110 00:56:23,714 --> 00:56:25,966 Arthur, Arthur, the turntable determines the speed, 1111 00:56:26,133 --> 00:56:27,468 not the record. 1112 00:56:27,635 --> 00:56:28,886 Maybe where you come from. 1113 00:56:29,053 --> 00:56:30,447 What do you mean, where I come from? 1114 00:56:30,471 --> 00:56:31,751 I come from where you come from. 1115 00:56:31,889 --> 00:56:33,283 No, no, you come from the land of the dense, 1116 00:56:33,307 --> 00:56:34,558 the tribe of the Girgashite. 1117 00:56:34,725 --> 00:56:36,119 What does that mean? I'd like to know. 1118 00:56:36,143 --> 00:56:37,395 It means what it means. 1119 00:56:37,561 --> 00:56:38,955 It doesn't mean anything. It's beyond meaning. 1120 00:56:38,979 --> 00:56:40,356 It doesn't mean anything to you. 1121 00:56:40,398 --> 00:56:42,125 You see what can happen to an undisciplined mind? Hmm? 1122 00:56:42,149 --> 00:56:45,569 Dad, it is a 78 R.P.M. 1123 00:56:45,736 --> 00:56:47,071 I know that. 1124 00:56:47,238 --> 00:56:50,658 But it cost 79 cents. See? 1125 00:56:52,410 --> 00:56:54,537 There you go. 1126 00:56:57,540 --> 00:56:59,708 All right. 1127 00:56:59,875 --> 00:57:01,377 Watch your step. 1128 00:57:01,544 --> 00:57:03,963 Don't step on the cracks. 1129 00:57:04,130 --> 00:57:06,799 I think she's in one, two, three... 1130 00:57:06,966 --> 00:57:08,467 she's 18 from Levy. 1131 00:57:08,634 --> 00:57:10,570 I think it's... Danny, she's in the fourth row, I think. 1132 00:57:10,594 --> 00:57:11,929 Eighteen from Levy. 1133 00:57:12,096 --> 00:57:13,472 All right? Arthur? 1134 00:57:13,514 --> 00:57:14,765 Eighteen from Levy. 1135 00:57:14,932 --> 00:57:16,600 Yeah. 1136 00:57:16,767 --> 00:57:18,018 There's Levy. 1137 00:57:18,185 --> 00:57:19,437 There's Levy. 1138 00:57:19,603 --> 00:57:20,855 That's Israel. 1139 00:57:21,021 --> 00:57:22,398 No, Levy behind it. 1140 00:57:22,440 --> 00:57:23,691 She would've liked him. 1141 00:57:23,858 --> 00:57:25,109 Oh, she would've loved him. 1142 00:57:25,276 --> 00:57:26,527 Our Steven has a rare gift. 1143 00:57:26,694 --> 00:57:28,571 Well, a blind man can see that. 1144 00:57:28,737 --> 00:57:30,215 But that name, Steven, is so ordinary. 1145 00:57:30,239 --> 00:57:31,532 It lacks something. 1146 00:57:31,699 --> 00:57:33,301 I know. I wasn't gonna say anything, but... 1147 00:57:33,325 --> 00:57:34,886 - it should be changed. - Change my name? 1148 00:57:34,910 --> 00:57:36,203 Danny, that's enough. 1149 00:57:36,370 --> 00:57:37,746 He's a lidz, Sidney. 1150 00:57:37,913 --> 00:57:40,749 He should be named after an ancestor. 1151 00:58:29,465 --> 00:58:31,800 Don't you think she has enough presents, Arthur? 1152 00:58:31,967 --> 00:58:34,512 It's her birthday, Sidney. 1153 00:58:41,477 --> 00:58:43,270 Here, you see? It's makeup. 1154 00:58:43,437 --> 00:58:44,897 A powder puff. 1155 00:58:45,064 --> 00:58:48,275 So, ma, if you feel sad, you can put on a little makeup, 1156 00:58:48,442 --> 00:58:50,027 make you feel better. 1157 00:58:53,948 --> 00:58:55,574 Happy birthday, mom. 1158 00:58:55,741 --> 00:58:57,993 Happy birthday. 1159 00:58:59,537 --> 00:59:02,748 That was Steven. 1160 00:59:10,005 --> 00:59:11,257 I've got it. 1161 00:59:11,423 --> 00:59:12,675 What? 1162 00:59:12,841 --> 00:59:14,218 Franz. 1163 00:59:14,385 --> 00:59:16,720 Franz lidz. 1164 00:59:16,887 --> 00:59:18,264 It has a ring to it. 1165 00:59:18,430 --> 00:59:21,308 Franz. Yeah, Franz. Wow! 1166 00:59:21,475 --> 00:59:23,561 First of all, Franz Liszt is not an ancestor. 1167 00:59:23,727 --> 00:59:26,063 Second of all, his name was spelled s-z-t not d-z. 1168 00:59:26,230 --> 00:59:28,315 Well, those Ellis island idiots got it wrong! 1169 00:59:28,482 --> 00:59:29,858 Yeah. they were bad spellers. 1170 00:59:30,025 --> 00:59:31,277 Franz lidz! 1171 00:59:31,443 --> 00:59:32,803 Oh, you're the one to look out for. 1172 00:59:32,861 --> 00:59:34,530 - His name is Steven. - Oh, Franz. 1173 00:59:34,697 --> 00:59:36,323 Yes, you're the one to watch! 1174 00:59:36,490 --> 00:59:38,701 - His name is Steven. - What about a middle name? 1175 00:59:38,867 --> 00:59:41,120 I should just take a rocket to Venus. 1176 00:59:41,287 --> 00:59:43,789 Maybe I can find some intelligent life there. 1177 00:59:43,956 --> 00:59:45,350 - You should pack a good lunch. - What? 1178 00:59:45,374 --> 00:59:47,543 Yeah, he's right. It's a long trip. 1179 00:59:47,585 --> 00:59:49,628 Yeah. You might not like what they got to eat there. 1180 00:59:49,670 --> 00:59:52,006 Come on, Steven! Come on. 1181 00:59:52,172 --> 00:59:54,008 You're Franz. 1182 00:59:54,174 --> 00:59:55,634 Franz. 1183 00:59:55,801 --> 00:59:57,052 Say it, say it. Franz lidz! 1184 00:59:57,219 --> 00:59:59,847 Franz! 1185 01:00:00,055 --> 01:00:01,307 Franz lidz! 1186 01:00:01,473 --> 01:00:02,725 I am Franz! 1187 01:00:02,891 --> 01:00:04,268 Hi, Franz. 1188 01:00:27,499 --> 01:00:28,751 Amen. 1189 01:00:28,917 --> 01:00:30,169 Amen. 1190 01:00:30,336 --> 01:00:31,629 When did this start? 1191 01:00:31,795 --> 01:00:34,340 - More coffee? - Please. 1192 01:00:34,506 --> 01:00:36,925 Just wanna let you know, this'll be another 20 cents. 1193 01:00:37,092 --> 01:00:38,594 Wait a minute. The sign here says, 1194 01:00:38,636 --> 01:00:40,116 "coffee, all you can drink, 20 cents." 1195 01:00:40,262 --> 01:00:41,639 Yeah, the sign I know. 1196 01:00:41,805 --> 01:00:44,767 It means that that's all you can drink for 20 cents. 1197 01:00:44,933 --> 01:00:46,893 No one in their right mind would read it that way. 1198 01:00:46,977 --> 01:00:48,395 - I did. - You see? 1199 01:00:48,562 --> 01:00:49,855 That just proves my point. 1200 01:00:50,022 --> 01:00:51,862 Well, you don't know, Sid. See? You don't know. 1201 01:00:51,940 --> 01:00:55,361 For once, can't you just admit you misread a simple sign? 1202 01:00:55,527 --> 01:00:57,363 Shut up. Just shut up! 1203 01:00:57,529 --> 01:00:59,323 May I have the salt, Franz? 1204 01:00:59,490 --> 01:01:00,866 His name is Steven! 1205 01:01:01,033 --> 01:01:02,677 What are you doing teaching my son to pray? 1206 01:01:02,701 --> 01:01:04,662 You had no right! Everything I stand for... 1207 01:01:04,703 --> 01:01:06,383 Is to be able to have these kids to believe 1208 01:01:06,497 --> 01:01:07,873 in their own abilities, 1209 01:01:08,040 --> 01:01:10,459 not some fairy story about god in heaven! 1210 01:01:10,626 --> 01:01:13,253 You know where heaven is? In the minds of morons. 1211 01:01:13,420 --> 01:01:14,755 Well, you're wrong, Sidney. 1212 01:01:14,922 --> 01:01:16,882 You're wrong, because when you desert the beliefs 1213 01:01:17,049 --> 01:01:18,884 of your father, you're in Gehenna, Sidney. 1214 01:01:19,051 --> 01:01:20,386 Now, it happens. One day... 1215 01:01:20,552 --> 01:01:21,887 bullshit! 1216 01:01:22,054 --> 01:01:23,305 What's Gehenna? 1217 01:01:23,472 --> 01:01:25,533 It's the valley of lamentation, the valley of groaning! 1218 01:01:25,557 --> 01:01:27,077 It's the valley south of Jerusalem where 1219 01:01:27,101 --> 01:01:28,435 they burn their garbage. 1220 01:01:28,602 --> 01:01:29,853 It's not garbage, it's junk. 1221 01:01:30,020 --> 01:01:33,107 Religion is a crutch. Only cripples need crutches. 1222 01:01:33,273 --> 01:01:36,318 A crutch isn't bad if you need it, Sidney. 1223 01:01:36,485 --> 01:01:37,903 Yeah. 1224 01:01:38,070 --> 01:01:39,430 All of us are cripples in some way. 1225 01:01:39,488 --> 01:01:42,408 Well, I'm not! 1226 01:01:42,574 --> 01:01:44,743 Your mother and I have decided you're coming home. 1227 01:01:44,785 --> 01:01:46,370 - What? - ooh! 1228 01:01:46,537 --> 01:01:48,122 We'll drop Danny and Arthur off, 1229 01:01:48,288 --> 01:01:49,665 and then you're going home. 1230 01:01:49,707 --> 01:01:51,166 Enough's enough. Summer's over. 1231 01:01:51,333 --> 01:01:52,710 Now, finish up. 1232 01:01:52,751 --> 01:01:54,002 I don't want to hit traffic. 1233 01:01:54,169 --> 01:01:55,421 But I don't wanna go! 1234 01:01:55,587 --> 01:01:56,867 Your mother and I want you home, 1235 01:01:57,005 --> 01:01:58,340 and that's the end of it. 1236 01:01:58,507 --> 01:02:00,676 This for the lady, with the tip. 1237 01:02:00,718 --> 01:02:02,428 All the coffee she wants. 1238 01:02:02,594 --> 01:02:05,222 Mmm. 1239 01:02:18,110 --> 01:02:20,696 Sweetie! 1240 01:02:20,738 --> 01:02:22,448 Hi! 1241 01:02:22,614 --> 01:02:24,199 Hi. 1242 01:02:24,366 --> 01:02:26,118 Hi! 1243 01:02:26,285 --> 01:02:28,996 Ah, that is some outfit. 1244 01:02:29,163 --> 01:02:30,873 Yeah. 1245 01:02:31,039 --> 01:02:34,418 Come here. Gimme a hug. 1246 01:02:37,171 --> 01:02:38,714 You know, I'm feeling much better. 1247 01:02:38,756 --> 01:02:40,007 We have your father to thank. 1248 01:02:40,174 --> 01:02:41,800 He's been blasting me with positive ions. 1249 01:02:41,842 --> 01:02:44,720 Ooh! Ooh! 1250 01:02:44,762 --> 01:02:46,096 Seems to be working. 1251 01:02:46,263 --> 01:02:47,741 Maybe we should try it on your uncle Danny. 1252 01:02:47,765 --> 01:02:49,767 Careful, that's Steven's rabbi you're joking about. 1253 01:02:49,808 --> 01:02:52,019 Dad, my name is Franz now. 1254 01:02:52,186 --> 01:02:53,479 What? 1255 01:02:53,645 --> 01:02:56,565 Franz. Well, uncle Danny said I needed a new name, 1256 01:02:56,732 --> 01:02:58,275 so he gave me Franz. 1257 01:02:58,442 --> 01:03:01,779 Franz? Franz lidz? Oh, Steven! 1258 01:03:01,820 --> 01:03:03,989 Franz, mom. Franz. 1259 01:03:04,156 --> 01:03:05,741 - Sid? - don't look at me. 1260 01:03:05,783 --> 01:03:07,761 Danny's got him reciting the torah in a coffee shop. 1261 01:03:07,785 --> 01:03:09,036 Dad, it's not the torah. 1262 01:03:09,203 --> 01:03:10,638 And if I told you once I told you a hundred times 1263 01:03:10,662 --> 01:03:11,955 to keep the windows closed. 1264 01:03:12,122 --> 01:03:13,725 He also said that I should be bar mitzvahed 1265 01:03:13,749 --> 01:03:15,167 if I want to become a man. 1266 01:03:15,334 --> 01:03:16,585 - What? - that's ridiculous! 1267 01:03:16,752 --> 01:03:19,421 We need our rituals to rise above the patterns of history. 1268 01:03:19,588 --> 01:03:20,839 Who said that? 1269 01:03:21,006 --> 01:03:22,257 I did. 1270 01:03:22,424 --> 01:03:24,343 - What does it mean? - It means what it means. 1271 01:03:25,928 --> 01:03:27,971 I pledge allegiance to the flag... 1272 01:03:30,349 --> 01:03:32,142 Of the United States of America, 1273 01:03:34,603 --> 01:03:36,163 and to the Republic for which it stands, 1274 01:03:42,194 --> 01:03:43,445 one moment! Class! 1275 01:03:45,239 --> 01:03:46,490 Class! Class! 1276 01:03:48,075 --> 01:03:49,326 Steven lidz! 1277 01:03:50,911 --> 01:03:52,191 Steven, wait! What are you doing? 1278 01:03:52,329 --> 01:03:53,872 My name is Franz. 1279 01:03:53,914 --> 01:03:55,683 The attendance card here says your name is Steven. 1280 01:03:55,707 --> 01:03:57,501 Call me Franz or call me nothing. 1281 01:03:59,670 --> 01:04:01,004 Excuse me. 1282 01:04:03,590 --> 01:04:05,030 Let's go, mister. Let's go. Let's go. 1283 01:04:06,468 --> 01:04:08,512 Would you all please take your seats? 1284 01:04:08,679 --> 01:04:10,848 Okay, Steven. What do you think you're singing? 1285 01:04:11,014 --> 01:04:13,201 "The Internationale." It's one of my uncle's favorite songs. 1286 01:04:13,225 --> 01:04:14,560 Well, that is very nice, 1287 01:04:14,726 --> 01:04:16,538 and maybe you can sing that for us for show-and-tell, 1288 01:04:16,562 --> 01:04:17,813 but right now, 1289 01:04:17,980 --> 01:04:19,740 we are all reciting the pledge of allegiance. 1290 01:04:19,773 --> 01:04:21,400 I can't do that. It's against my beliefs. 1291 01:04:21,567 --> 01:04:23,861 Your beliefs? What does that mean? 1292 01:04:23,902 --> 01:04:25,404 It means what it means. 1293 01:04:25,571 --> 01:04:27,364 Excuse me? Excuse me? 1294 01:04:27,531 --> 01:04:30,075 How can I pledge my allegiance to a country that suffers 1295 01:04:30,242 --> 01:04:31,952 fools and mediocrity? 1296 01:04:32,119 --> 01:04:34,288 Not to mention crucifying the Rosenbergs! 1297 01:04:34,454 --> 01:04:35,831 S-Steven! 1298 01:04:37,499 --> 01:04:38,876 Let's hear it for Franz! Come on! 1299 01:04:38,917 --> 01:04:40,544 Whoo! Franz. 1300 01:04:40,711 --> 01:04:42,629 All right, class, that's enough. 1301 01:04:42,796 --> 01:04:45,090 Yea, Franz! Whoo-hoo! 1302 01:04:49,303 --> 01:04:50,846 Hey, lidz, wait up. 1303 01:04:51,013 --> 01:04:53,223 Hey, that was pretty cool what you said in class. 1304 01:04:53,390 --> 01:04:56,101 You should run for president again. 1305 01:04:56,268 --> 01:04:57,936 Nancy Oppenheim said the same thing. 1306 01:04:58,103 --> 01:04:59,396 What'd you say? 1307 01:04:59,563 --> 01:05:00,939 I declined the nomination. 1308 01:05:00,981 --> 01:05:02,858 That's cool. Where you goin'? 1309 01:05:02,900 --> 01:05:04,443 The spillway. 1310 01:05:04,610 --> 01:05:06,210 I was thinking of fishing for lost balls. 1311 01:05:06,236 --> 01:05:07,654 - Wanna come? - Yeah! 1312 01:05:07,821 --> 01:05:09,823 Come here, I'll show you the way. 1313 01:05:11,325 --> 01:05:13,702 My real name's Ashley William Robinson, 1314 01:05:13,869 --> 01:05:15,954 but I only answer to ash. 1315 01:05:16,121 --> 01:05:18,081 My father shot himself. 1316 01:05:18,248 --> 01:05:20,000 I know. 1317 01:05:20,167 --> 01:05:23,253 I found the body. It was really bloody. 1318 01:05:23,420 --> 01:05:25,255 My mom's dying. 1319 01:05:25,422 --> 01:05:27,257 Yeah, I heard about that. 1320 01:05:27,424 --> 01:05:29,092 That means you'll probably get a dog. 1321 01:05:29,259 --> 01:05:30,636 Why? 1322 01:05:30,802 --> 01:05:32,888 I don't know. It's just they always give kids dogs 1323 01:05:33,055 --> 01:05:37,017 when their parents croak. 1324 01:06:56,805 --> 01:06:58,515 Rabbi Blaustein? 1325 01:06:58,682 --> 01:07:01,768 Yes? 1326 01:07:01,935 --> 01:07:04,354 I'm Franz lidz. 1327 01:07:04,521 --> 01:07:08,525 Good. Come on in. Sit down. 1328 01:07:47,481 --> 01:07:50,150 Mmm. 1329 01:09:13,567 --> 01:09:15,169 What would've happened if I hadn't called? 1330 01:09:15,193 --> 01:09:16,444 Steven should've been here. 1331 01:09:16,611 --> 01:09:18,005 Where the hell is he? Studying the torah? 1332 01:09:18,029 --> 01:09:19,423 Don't blame him. It's not his fault. 1333 01:09:19,447 --> 01:09:20,842 I don't see what harm it's gonna do. 1334 01:09:20,866 --> 01:09:22,260 It's hypocritical. We're not practicing Jews. 1335 01:09:22,284 --> 01:09:23,535 It's what he believes in. 1336 01:09:23,702 --> 01:09:24,982 He doesn't know what he believes. 1337 01:09:25,120 --> 01:09:26,514 My brothers filled him with all that junk. 1338 01:09:26,538 --> 01:09:27,932 Maybe they're right for once. What would you know? 1339 01:09:27,956 --> 01:09:29,350 You work ten hours a day, then you lock yourself up 1340 01:09:29,374 --> 01:09:30,625 in that workshop. 1341 01:09:30,792 --> 01:09:32,169 What do you know about the world? 1342 01:09:32,210 --> 01:09:33,461 Maybe there is a god. 1343 01:09:33,628 --> 01:09:37,132 Or maybe some of us want to believe there is. 1344 01:09:37,299 --> 01:09:39,134 I can't talk about this anymore. 1345 01:09:39,301 --> 01:09:41,845 Let's get in the car. Okay? 1346 01:09:42,012 --> 01:09:43,763 The doctor's on his way. 1347 01:09:43,930 --> 01:09:46,600 This is the last time, Sid. I'm not going back. 1348 01:09:46,766 --> 01:09:49,227 No more hospitals. That's it. 1349 01:09:58,236 --> 01:09:59,738 Is your uncle really crazy? 1350 01:09:59,905 --> 01:10:02,157 Which one? Uncle Danny or uncle Arthur? 1351 01:10:02,324 --> 01:10:03,575 I'll take care of this. 1352 01:10:03,742 --> 01:10:05,577 All right. 1353 01:10:10,957 --> 01:10:12,209 Who is it? 1354 01:10:12,375 --> 01:10:14,252 It's me, uncle Danny. Franz. 1355 01:10:14,419 --> 01:10:16,755 Ah, Franz. 1356 01:10:17,797 --> 01:10:19,257 What? No. 1357 01:10:19,299 --> 01:10:20,550 No. No, wait. 1358 01:10:20,717 --> 01:10:22,177 Wait, uncle Danny. Listen to me. 1359 01:10:22,344 --> 01:10:24,596 No, I-it's okay. He's with me. 1360 01:10:24,763 --> 01:10:26,223 He's one of us. 1361 01:10:26,264 --> 01:10:28,516 Oh, well, then, I'm sure he won't mind 1362 01:10:28,683 --> 01:10:30,352 answering a few questions. 1363 01:10:30,518 --> 01:10:32,604 No, of course not. 1364 01:10:32,771 --> 01:10:34,749 How many trustworthy people are there in the world? 1365 01:10:34,773 --> 01:10:36,233 Eight. Eight. 1366 01:10:36,274 --> 01:10:37,525 Um, eight. 1367 01:10:37,692 --> 01:10:40,237 Uh-huh. Okay. 1368 01:10:42,030 --> 01:10:44,866 Which of your cohorts is a fascist smearmonger? 1369 01:10:45,033 --> 01:10:48,578 I got this. That'd be Ralph Crispi, sir. 1370 01:10:49,704 --> 01:10:51,790 Come on. Hurry. Hurry up. 1371 01:10:54,960 --> 01:10:56,795 Come on. 1372 01:11:01,883 --> 01:11:04,594 Here, uncle Danny. The rabbi says he needs 1373 01:11:04,761 --> 01:11:06,513 your signature here and here. 1374 01:11:06,680 --> 01:11:08,974 What is that, a disease? 1375 01:11:09,140 --> 01:11:10,976 No, it's a pimple. 1376 01:11:11,142 --> 01:11:12,394 - Uncle Danny? - Huh? 1377 01:11:12,560 --> 01:11:13,895 I need your signature here. 1378 01:11:14,062 --> 01:11:15,939 Oh, yes, yes. I'll look at this. 1379 01:11:16,106 --> 01:11:17,524 Thanks. 1380 01:11:17,691 --> 01:11:19,567 Yes. 1381 01:11:22,070 --> 01:11:23,822 When's he gonna do somethin' really nutsy? 1382 01:11:23,989 --> 01:11:26,992 I don't know. I can't wind him up like a toy. 1383 01:11:28,076 --> 01:11:32,038 Got an idea... A really good idea. 1384 01:11:36,501 --> 01:11:38,753 That's it. It's perfect. 1385 01:11:38,920 --> 01:11:41,006 I don't know. 1386 01:11:41,172 --> 01:11:42,772 Well, go on, just stick it under the door 1387 01:11:42,924 --> 01:11:44,301 and say someone delivered it. 1388 01:11:44,467 --> 01:11:45,719 I don't want to. 1389 01:11:45,885 --> 01:11:47,345 It's just a joke. Come on. 1390 01:11:47,512 --> 01:11:49,681 - I don't know. - Go on. 1391 01:11:50,557 --> 01:11:53,101 Here you are. How's your studies going? 1392 01:11:53,268 --> 01:11:55,353 Um, Th-they're goin' fine. Fine. 1393 01:11:55,520 --> 01:11:56,896 What's that? 1394 01:11:57,063 --> 01:11:58,773 Oh, it's, it's nothing. It's just... 1395 01:11:58,940 --> 01:12:01,276 somebody slipped it under the door. 1396 01:12:01,318 --> 01:12:02,694 When? 1397 01:12:02,861 --> 01:12:05,071 While you were in your room. 1398 01:12:12,120 --> 01:12:13,413 Uncle Danny. 1399 01:12:13,580 --> 01:12:15,915 He's freaking out. 1400 01:12:26,885 --> 01:12:28,345 What the hell happened, huh? 1401 01:12:28,511 --> 01:12:29,831 He locked himself inside his room. 1402 01:12:29,929 --> 01:12:31,890 - What's goin' on? - He won't come out. 1403 01:12:34,893 --> 01:12:36,353 Arthur? 1404 01:12:36,519 --> 01:12:37,771 Yeah? 1405 01:12:37,937 --> 01:12:39,314 Arthur! 1406 01:12:39,356 --> 01:12:40,607 Yeah? 1407 01:12:40,774 --> 01:12:42,025 Arthur? 1408 01:12:42,192 --> 01:12:43,443 Yeah? 1409 01:12:43,610 --> 01:12:44,861 What's goin' on? 1410 01:12:45,028 --> 01:12:46,422 He's in the room and he won't come out. 1411 01:12:46,446 --> 01:12:48,031 Danny? 1412 01:12:48,198 --> 01:12:50,533 Danny, open the door. 1413 01:12:50,700 --> 01:12:54,162 Danny, stop this nonsense and open the door. 1414 01:12:55,747 --> 01:12:57,457 No, no, don't. You're gonna frighten him. 1415 01:12:57,624 --> 01:12:59,793 You'll frighten him. 1416 01:12:59,959 --> 01:13:03,797 Danny? Danny? Danny, enough already! 1417 01:13:03,963 --> 01:13:05,340 Open the door! 1418 01:13:05,382 --> 01:13:06,633 Sidney, you're scarin' him. 1419 01:13:06,800 --> 01:13:08,120 What do you want me to do, Arthur? 1420 01:13:08,218 --> 01:13:11,554 I'm taking care of it, all right? 1421 01:13:16,017 --> 01:13:18,478 Danny, open the door! 1422 01:13:18,645 --> 01:13:20,563 Danny, I'm gonna break down the damn door 1423 01:13:20,730 --> 01:13:22,774 if you don't open it! 1424 01:13:22,941 --> 01:13:24,442 You all right? 1425 01:13:24,484 --> 01:13:25,804 I have to go. I have to leave now. 1426 01:13:25,902 --> 01:13:27,362 Oh, okay. 1427 01:13:27,404 --> 01:13:28,655 I'm gonna go now. 1428 01:13:28,822 --> 01:13:30,407 All right. 1429 01:13:30,573 --> 01:13:33,368 Should I get your coat? 1430 01:13:33,535 --> 01:13:37,038 Danny, wait. Where, where're you goin'? 1431 01:13:43,169 --> 01:13:46,506 I'll go. 1432 01:13:46,673 --> 01:13:49,092 Wow! this guy is really nuts! 1433 01:13:49,259 --> 01:13:50,510 He's really nuts! 1434 01:13:50,677 --> 01:13:52,846 No, he's not! 1435 01:13:56,057 --> 01:13:57,434 - Steven! - Steven! 1436 01:13:57,475 --> 01:13:58,726 C'mon, we're gonna be late. 1437 01:13:58,893 --> 01:14:00,287 We still have to pick up your mother, let's go. 1438 01:14:00,311 --> 01:14:01,747 Wait, you're not taking the movie camera? 1439 01:14:01,771 --> 01:14:03,022 No. 1440 01:14:03,189 --> 01:14:04,583 Why not? You mean, you're not gonna film 1441 01:14:04,607 --> 01:14:05,859 my bar mitzvah? 1442 01:14:06,025 --> 01:14:07,420 We need to get through this as easily as possible today. 1443 01:14:07,444 --> 01:14:10,071 Let's not make it complicated. Just get in the car, okay? 1444 01:14:10,238 --> 01:14:12,657 But... I bet mom would like to have it on film. 1445 01:14:12,824 --> 01:14:14,409 I said no. 1446 01:14:14,451 --> 01:14:16,828 But... 1447 01:14:16,995 --> 01:14:18,913 well, is uncle Danny coming? 1448 01:14:19,080 --> 01:14:20,457 No. 1449 01:14:20,498 --> 01:14:21,749 Why not? 1450 01:14:21,916 --> 01:14:23,668 'Cause he can't, that's why not. 1451 01:14:23,835 --> 01:14:27,255 He committed himself last night. 1452 01:15:10,798 --> 01:15:13,426 Good. Good. 1453 01:16:16,072 --> 01:16:18,616 Oh, honey, please don't. 1454 01:16:18,658 --> 01:16:20,577 I... baby, I look so awful. 1455 01:16:20,743 --> 01:16:22,537 Come on, mom. 1456 01:16:22,579 --> 01:16:23,830 Ahh. no, you don't. 1457 01:16:23,997 --> 01:16:26,374 - Oh, baby. - You look beautiful. 1458 01:16:26,541 --> 01:16:28,960 So how you doing, kiddo? 1459 01:16:29,127 --> 01:16:30,545 Okay. 1460 01:16:30,712 --> 01:16:32,338 You feel like a man yet? 1461 01:16:32,505 --> 01:16:34,549 Not really. 1462 01:16:36,301 --> 01:16:38,386 You think uncle Danny'll get better? 1463 01:16:38,553 --> 01:16:39,846 I don't know, honey. 1464 01:16:40,013 --> 01:16:42,056 I'm sure he missed being here very much. 1465 01:16:42,223 --> 01:16:44,809 You know, you could go see him. 1466 01:16:44,976 --> 01:16:48,938 I was thinking tomorrow I would make pancakes. 1467 01:16:49,105 --> 01:16:51,608 Would you like that? 1468 01:16:51,649 --> 01:16:53,651 Sure, but... 1469 01:16:53,693 --> 01:16:56,195 Y-you don't have to make breakfast. 1470 01:16:56,362 --> 01:16:58,781 I can make you pancakes just like yours. 1471 01:16:58,948 --> 01:17:00,658 Ooh. 1472 01:17:00,700 --> 01:17:03,828 You make 'em that good, huh? 1473 01:17:05,330 --> 01:17:07,665 You know, I am so proud of you. 1474 01:17:07,707 --> 01:17:11,085 Do you know how proud I am? 1475 01:17:11,252 --> 01:17:16,007 Would you just do me one favor? 1476 01:17:16,174 --> 01:17:19,594 Try to love your dad a bit more. 1477 01:17:19,761 --> 01:17:22,680 It's not easy being from another planet. 1478 01:17:22,722 --> 01:17:25,141 Mom, 1479 01:17:30,521 --> 01:17:32,982 a-are you... 1480 01:17:35,068 --> 01:17:37,862 are you dying? 1481 01:17:39,030 --> 01:17:42,950 Yes, I am, Franz. 1482 01:17:43,117 --> 01:17:46,537 I'm so sorry. 1483 01:18:19,862 --> 01:18:21,989 Uncle Danny? 1484 01:18:22,156 --> 01:18:24,450 Franz! 1485 01:18:24,617 --> 01:18:26,703 Good to see you. 1486 01:18:26,869 --> 01:18:30,873 Uncle Danny, there's something I wanna tell you. 1487 01:18:31,040 --> 01:18:33,000 What? 1488 01:18:33,167 --> 01:18:36,003 We wrote that note, me and ash. 1489 01:18:36,170 --> 01:18:37,672 Ahh. 1490 01:18:37,839 --> 01:18:39,298 It was a mean joke. 1491 01:18:39,465 --> 01:18:41,305 I'm really, really sorry. This is all my fault. 1492 01:18:41,467 --> 01:18:42,719 No, no, no. 1493 01:18:42,885 --> 01:18:44,279 Don't be sorry. I'm grateful to you. 1494 01:18:44,303 --> 01:18:46,139 You ended it. See, I didn't know how. 1495 01:18:46,305 --> 01:18:48,808 Oh, really? 1496 01:18:48,975 --> 01:18:50,518 Well, then, you can come home, right? 1497 01:18:50,685 --> 01:18:52,353 No, no, I can't. 1498 01:18:52,520 --> 01:18:53,771 But... 1499 01:18:53,938 --> 01:18:55,749 b-but uncle Arthur needs you. He's lost without you. 1500 01:18:55,773 --> 01:18:57,066 You should be with your brother. 1501 01:18:57,233 --> 01:18:58,484 - Well, I can't. - Why not? 1502 01:18:58,651 --> 01:19:00,171 Are you still hiding from conspirators? 1503 01:19:00,278 --> 01:19:03,281 There's no conspiracy! 1504 01:19:03,448 --> 01:19:05,700 Now, listen. Are you listening? 1505 01:19:05,742 --> 01:19:07,118 You forget about me. 1506 01:19:07,285 --> 01:19:08,679 You're gonna be busy enough with your father. 1507 01:19:08,703 --> 01:19:09,983 He's the one that needs you now. 1508 01:19:10,121 --> 01:19:11,372 No, he doesn't! 1509 01:19:11,539 --> 01:19:12,899 Yes, he does. Franz, don't you see? 1510 01:19:12,957 --> 01:19:14,717 People, they get trapped in their own history 1511 01:19:14,876 --> 01:19:16,711 unless someone shows them a way out. 1512 01:19:16,753 --> 01:19:18,254 But I don't know how. 1513 01:19:18,421 --> 01:19:20,798 Oh, don't you worry. You're gonna figure a way. 1514 01:19:20,965 --> 01:19:22,842 Remember, you're the one to watch. 1515 01:19:23,009 --> 01:19:24,302 No, I'm not. 1516 01:19:24,469 --> 01:19:26,137 Yes, you are. 1517 01:19:27,555 --> 01:19:30,308 You're the one to watch. 1518 01:19:49,786 --> 01:19:51,180 No, stir it like this so the egg gets 1519 01:19:51,204 --> 01:19:52,455 all mushied in. 1520 01:19:52,622 --> 01:19:53,873 He dances like you. 1521 01:19:54,040 --> 01:19:55,750 Yeah, like that. C'mere. Follow me. 1522 01:19:58,336 --> 01:20:00,838 You wanna take this batter, make sure it's not dripping, 1523 01:20:00,880 --> 01:20:02,465 quickly... 1524 01:20:13,810 --> 01:20:15,478 - what? - the record's gonna skip. 1525 01:20:15,645 --> 01:20:16,979 I'll go. 1526 01:20:17,146 --> 01:20:18,439 No, I'll get it. I'll get it. 1527 01:20:20,900 --> 01:20:22,985 What we gotta do is we gotta make... 1528 01:20:23,152 --> 01:20:25,947 we gotta make sure these are doin' good. 1529 01:20:26,113 --> 01:20:29,408 They look good. Just a little bit more though. 1530 01:20:29,575 --> 01:20:31,536 Hey, mommy. 1531 01:20:31,702 --> 01:20:32,995 You're a good helper. 1532 01:20:33,162 --> 01:20:35,790 Thank you. 1533 01:20:38,292 --> 01:20:40,419 What about, um, rectangles? 1534 01:20:40,586 --> 01:20:42,213 Yeah, you can make rectangle shapes. 1535 01:20:42,380 --> 01:20:43,816 You can make all different kinds of shapes. 1536 01:20:43,840 --> 01:20:45,341 - Triangle? - yeah, any kind. 1537 01:20:45,508 --> 01:20:46,968 You're a great cook. 1538 01:20:47,134 --> 01:20:48,386 You're a great mom. 1539 01:20:48,553 --> 01:20:51,639 - Even a square? - Yeah, even a square. 1540 01:21:03,150 --> 01:21:05,653 Oooh, yuck. Gross. 1541 01:21:31,387 --> 01:21:32,638 Come on, let's go. Let's go. 1542 01:21:34,807 --> 01:21:36,225 Great helper. 1543 01:21:36,392 --> 01:21:38,019 We made them! Look! 1544 01:21:38,185 --> 01:21:39,937 Where's mom? 1545 01:21:40,104 --> 01:21:43,482 I'll go get her. You kids start eating. 1546 01:22:40,998 --> 01:22:42,249 Maybe a dog. 1547 01:22:42,416 --> 01:22:43,894 Something to make happiness in the house. 1548 01:22:43,918 --> 01:22:45,169 A little levity. 1549 01:22:45,336 --> 01:22:46,730 It'll be better than all this gloom and doom, you know? 1550 01:22:46,754 --> 01:22:48,089 She just died. 1551 01:22:48,255 --> 01:22:49,535 I don't want to see them hurtin'. 1552 01:22:49,674 --> 01:22:50,954 And this right here, it's a bolt. 1553 01:22:51,092 --> 01:22:52,486 It's a bolt you could use as a lock. 1554 01:22:52,510 --> 01:22:54,178 Come outside with me. 1555 01:22:54,345 --> 01:22:55,781 What the hell do you think you're doing, huh? 1556 01:22:55,805 --> 01:22:57,056 Let go of me! 1557 01:22:57,223 --> 01:22:58,503 What the hell is wrong with you? 1558 01:22:58,641 --> 01:23:00,017 Stop it, now! Give it to me! 1559 01:23:00,059 --> 01:23:01,453 But you said documentation is important. 1560 01:23:01,477 --> 01:23:02,728 Forget what I said! 1561 01:23:02,895 --> 01:23:04,289 I put up with this nonsense with you 1562 01:23:04,313 --> 01:23:05,564 when your mother was alive. 1563 01:23:05,731 --> 01:23:07,024 But no more! Your name is Steven. 1564 01:23:07,191 --> 01:23:08,442 My name is Franz. 1565 01:23:08,609 --> 01:23:10,194 Steven! she picked it out, 1566 01:23:10,361 --> 01:23:12,530 and she asked me if I thought it was a good name. 1567 01:23:12,697 --> 01:23:14,573 I said, "yes, it's a good name." 1568 01:23:14,740 --> 01:23:17,994 It was her brother's name. 1569 01:23:18,160 --> 01:23:21,664 Now, no more. Just stop it. 1570 01:23:21,831 --> 01:23:25,209 Your name is Steven. 1571 01:23:40,850 --> 01:23:42,476 Anyway, look. Laundry, baby-sitting, 1572 01:23:42,643 --> 01:23:44,103 food, we're here. 1573 01:23:44,270 --> 01:23:45,550 We're here for you. We're family. 1574 01:23:45,688 --> 01:23:47,231 You call us, please. Bye, baby. 1575 01:23:47,398 --> 01:23:48,774 Aw, darling. All right. 1576 01:23:48,941 --> 01:23:51,318 Okay. bye, bye. Bye. 1577 01:23:51,485 --> 01:23:54,947 Go upstairs... To your uncle Arthur, okay? 1578 01:24:06,500 --> 01:24:08,544 Steven? 1579 01:24:13,257 --> 01:24:14,842 Steven. 1580 01:24:15,968 --> 01:24:17,762 Steven? 1581 01:24:22,808 --> 01:24:24,810 Steven? 1582 01:24:26,103 --> 01:24:27,772 Steven? 1583 01:24:27,938 --> 01:24:30,858 Steven? 1584 01:24:36,614 --> 01:24:38,282 Can I help you? 1585 01:24:38,449 --> 01:24:39,742 I, I know where I'm going. 1586 01:24:39,909 --> 01:24:41,744 Sir! 1587 01:24:53,089 --> 01:24:54,340 Where is he? 1588 01:24:54,507 --> 01:24:55,758 Who? 1589 01:24:55,925 --> 01:24:57,426 Steven! where is he? 1590 01:25:04,350 --> 01:25:06,268 I don't know what the hell he's thinking. 1591 01:25:06,435 --> 01:25:07,686 Where're we going? 1592 01:25:07,853 --> 01:25:09,133 I have no idea where we're going. 1593 01:25:09,271 --> 01:25:10,606 Arthur, did you see him leaving? 1594 01:25:10,773 --> 01:25:12,653 The last time I saw him he was by the junk cans. 1595 01:25:12,817 --> 01:25:14,193 What was he doin'? 1596 01:25:14,360 --> 01:25:16,112 He was takin' the movies out. 1597 01:25:16,278 --> 01:25:19,156 What? You didn't tell me that, Arthur! 1598 01:25:19,198 --> 01:25:21,784 Well, you didn't ask me what he was doing. 1599 01:25:21,951 --> 01:25:26,038 You know, it's not right to throw memories away, Sidney. 1600 01:25:28,290 --> 01:25:31,168 He just needs to say good-bye. 1601 01:26:48,078 --> 01:26:51,665 No, no, no, no, no. Don't, don't shut it off. 1602 01:27:09,683 --> 01:27:12,353 I... couldn't find you. 1603 01:27:12,519 --> 01:27:16,357 I'm... I'm sorry, dad. 1604 01:27:20,653 --> 01:27:22,446 What do you have there? 1605 01:27:22,613 --> 01:27:24,990 Mmm, just a bunch of different ones. 1606 01:27:25,157 --> 01:27:27,618 They're not labeled. 1607 01:27:27,785 --> 01:27:31,330 I think... We should label them. 1608 01:27:31,497 --> 01:27:36,085 Documentation. they should be labeled. 1609 01:27:37,586 --> 01:27:42,341 Okay. Well, tomorrow I'll do that. 113499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.