All language subtitles for The.Whirlwind.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-XEBEC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:11,803 CERTIFICATE OF APPOINTMENT 2 00:00:11,886 --> 00:00:13,179 It is my honor, sir. 3 00:00:14,389 --> 00:00:18,018 I will serve you as prime minister, just like you served President Jang. 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,690 I also intend to do what I must do as prime minister. 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,943 After all, you are the one 6 00:00:28,319 --> 00:00:29,612 who made me come this far. 7 00:00:36,244 --> 00:00:37,787 My fellow citizens, 8 00:00:38,621 --> 00:00:41,499 {\an8}today, I humbly accept the position of the first prime minister 9 00:00:41,583 --> 00:00:42,917 of the Park administration. 10 00:00:43,585 --> 00:00:46,087 I would like to express my deepest gratitude 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,922 to President Park, 12 00:00:48,006 --> 00:00:51,718 the members of the Assembly, and the citizens 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,554 for entrusting me to lead the Cabinet. 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,682 A country that is strict with the privileged 15 00:00:57,766 --> 00:00:59,476 and kind to those less so. 16 00:01:00,060 --> 00:01:03,104 A society of hope where poverty is not passed down… 17 00:01:10,487 --> 00:01:11,529 Hey, Jeong Su-jin! 18 00:01:15,867 --> 00:01:17,702 I'd like an apology first. 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,664 "I won't talk about private equity funds, 20 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 so clear me of all charges against me." 21 00:01:25,960 --> 00:01:29,839 "I want to return to Daejin Group as a good businessman 22 00:01:29,923 --> 00:01:32,634 who got falsely accused and imprisoned by Park Dong-ho." 23 00:01:36,262 --> 00:01:38,264 You're the one who suggested this. 24 00:01:39,849 --> 00:01:42,602 -My first trial ruling is coming up. -You get three chances. 25 00:01:43,686 --> 00:01:46,397 -Park Dong-ho became president. -He'll crumble. 26 00:01:48,108 --> 00:01:51,319 -You can't beat the president. -Park was able to beat his. 27 00:01:58,743 --> 00:01:59,953 Keep your mouth shut. 28 00:02:01,204 --> 00:02:02,330 Your eyes too. 29 00:02:05,708 --> 00:02:06,793 I'll put you back 30 00:02:08,294 --> 00:02:10,797 in the vice chairman seat at Daejin Group. 31 00:02:14,175 --> 00:02:15,176 Make sure you keep 32 00:02:16,636 --> 00:02:19,013 your cell tidy in solitary confinement. 33 00:02:20,807 --> 00:02:23,059 Park Dong-ho will be in it soon. 34 00:02:25,395 --> 00:02:26,229 So… 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,191 eat 36 00:02:31,568 --> 00:02:32,819 only what I give you. 37 00:03:02,265 --> 00:03:03,349 Make… 38 00:03:05,351 --> 00:03:06,311 the appointment. 39 00:03:56,527 --> 00:03:59,572 WHIRLWIND 40 00:04:01,699 --> 00:04:04,786 EPISODE 8 41 00:04:18,007 --> 00:04:20,426 SAFE HOUSE IN SAMCHEONGDONG 42 00:04:43,741 --> 00:04:47,495 KANG YEONG-IK THE CHAIRMAN OF DAEJIN GROUP 43 00:04:58,298 --> 00:05:00,925 Chairman Kang checked out of the hospital. 44 00:05:03,303 --> 00:05:06,264 He seems to be meeting with the president at the safe house. 45 00:05:12,437 --> 00:05:14,022 Your son and I made a pact 46 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 that if he reveals what he did, 47 00:05:17,775 --> 00:05:19,027 I will also expose 48 00:05:20,028 --> 00:05:21,779 my deed to the world. 49 00:05:22,572 --> 00:05:23,656 But unfortunately, 50 00:05:24,324 --> 00:05:26,826 Prime Minister Jeong Su-jin 51 00:05:26,909 --> 00:05:28,661 has her hand covering his mouth. 52 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 Can you remove it? 53 00:05:33,249 --> 00:05:34,500 What will you put 54 00:05:35,084 --> 00:05:37,253 in my hand in return? 55 00:05:41,632 --> 00:05:43,343 This is one of my men. 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,012 You will find him useful. 57 00:05:46,095 --> 00:05:49,390 He will demand the position of CEO of the National Pension Service. 58 00:05:51,309 --> 00:05:55,313 The National Pension Service invests 900 trillion won in stocks. 59 00:05:57,690 --> 00:06:00,068 That's more than twice the national budget. 60 00:06:00,151 --> 00:06:03,488 Daejin's stock price will skyrocket if a tenth of that money is moved, 61 00:06:03,571 --> 00:06:06,366 and Chairman Kang will make trillions of won. 62 00:06:06,949 --> 00:06:08,159 Do you intend to use 63 00:06:08,868 --> 00:06:11,871 the national pension fund as seed money for Daejin Group? 64 00:06:11,954 --> 00:06:13,748 I will use as much as I need 65 00:06:13,831 --> 00:06:17,960 and return whatever is left to the country's treasury. 66 00:06:18,795 --> 00:06:21,881 Are the hundreds of billions in illegal slush funds not enough-- 67 00:06:21,964 --> 00:06:26,260 That happened about ten years ago… when you were a prosecutor. 68 00:06:27,720 --> 00:06:28,805 PROSECUTOR PARK DONG-HO 69 00:06:28,888 --> 00:06:31,682 I'll reapply for a detention warrant for additional offshore accounts… 70 00:06:32,934 --> 00:06:36,020 I had to rush to sell my overseas stocks and corporation bonds 71 00:06:36,104 --> 00:06:37,730 to dodge the investigation, 72 00:06:38,231 --> 00:06:40,149 so my assets got cut in half. 73 00:06:41,067 --> 00:06:42,193 And five years ago… 74 00:06:43,194 --> 00:06:46,114 As a lawmaker, I'll open a probe into the Daejin Group. 75 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 …when you led the investigation while you were a lawmaker, 76 00:06:49,617 --> 00:06:53,329 my assets were again halved while being moved to a Swiss account. 77 00:06:54,705 --> 00:06:55,832 I had five fingers, 78 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 but I could only save my thumb, 79 00:07:01,337 --> 00:07:02,463 thanks to you. 80 00:07:05,299 --> 00:07:07,260 If you want a favor from me, 81 00:07:07,343 --> 00:07:11,180 you will have to help me make up that loss. 82 00:07:15,685 --> 00:07:17,311 Will Park Dong-ho agree to that? 83 00:07:19,939 --> 00:07:22,108 A lion will never eat rotten flesh, 84 00:07:22,775 --> 00:07:25,403 even when on the verge of starvation. 85 00:07:28,156 --> 00:07:28,990 That is why… 86 00:07:33,494 --> 00:07:34,912 it ends up dying. 87 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 I made a mistake. 88 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 I thought you were a person with good judgment. 89 00:07:44,255 --> 00:07:45,882 I regret wasting your valuable time 90 00:07:46,674 --> 00:07:48,134 since you'll soon be back in prison. 91 00:07:48,718 --> 00:07:51,095 There will be no harm done to the country. 92 00:07:52,263 --> 00:07:54,932 I intend to manipulate my subsidiaries' stock prices 93 00:07:55,433 --> 00:07:56,601 using the government's money. 94 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 Simply put, I need a short-term loan 95 00:08:00,980 --> 00:08:03,900 from the country to reorganize the group's succession plan. 96 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 So you want to overthrow Kang Sang-un 97 00:08:13,576 --> 00:08:15,703 and have Kang Sang-jin take his throne. 98 00:08:22,335 --> 00:08:26,797 Does Kang Sang-un know of your intention to cut him out of Daejin Group entirely? 99 00:08:27,381 --> 00:08:28,925 It doesn't matter to me. 100 00:08:29,926 --> 00:08:32,637 After all, he's never getting out of prison. 101 00:08:33,137 --> 00:08:35,348 Mr. President, I plan to have Sang-un 102 00:08:35,431 --> 00:08:38,226 carry your burden on his shoulders. 103 00:08:38,809 --> 00:08:40,645 If he did assassinate the president, 104 00:08:41,145 --> 00:08:45,608 he would be sentenced to life in prison, no matter how hard I tried to save him. 105 00:08:49,987 --> 00:08:54,200 So you'd rather keep him in prison for the rest of his life as a murderer? 106 00:08:56,369 --> 00:09:00,039 If we can all get what we want 107 00:09:00,122 --> 00:09:02,041 by sacrificing one man-- 108 00:09:02,124 --> 00:09:04,710 Father! 109 00:09:10,675 --> 00:09:11,509 Father! 110 00:09:14,554 --> 00:09:16,973 I trusted you! 111 00:09:17,807 --> 00:09:19,934 You should trust me from now on, Kang Sang-un. 112 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 I need the account number 113 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 from which the investment given to Han Min-ho came. 114 00:09:26,482 --> 00:09:27,525 Macau Bank. 115 00:09:27,608 --> 00:09:28,568 Hey, son! 116 00:09:28,651 --> 00:09:30,861 Eight, 117 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 two, one, 118 00:09:34,907 --> 00:09:37,243 nine, one, 119 00:09:38,035 --> 00:09:38,869 zero, 120 00:09:39,579 --> 00:09:40,746 three, 121 00:09:41,622 --> 00:09:44,083 one! 122 00:09:54,677 --> 00:09:56,721 Secure the Macau Bank account through the NIS. 123 00:09:56,804 --> 00:09:59,181 Tell the FSS to get the domestic transaction records. 124 00:09:59,265 --> 00:10:00,683 Yes, sir. 125 00:10:07,189 --> 00:10:09,859 Have all 25 prosecutors and 40 investigators of the CIO 126 00:10:09,942 --> 00:10:11,402 assigned to the Han Min-ho case. 127 00:10:12,278 --> 00:10:14,155 We are short-staffed, sir. We also have-- 128 00:10:14,238 --> 00:10:15,489 This is the first order 129 00:10:15,573 --> 00:10:18,659 given to the next minister of justice in the Park administration. 130 00:10:25,541 --> 00:10:26,459 Anything else? 131 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 {\an8}NAMSAN C&C 132 00:10:32,798 --> 00:10:34,383 {\an8}I am Investigator Lee of the CIO. 133 00:10:34,467 --> 00:10:36,969 {\an8}I am looking for Director Jo Il-gyu of Namsan C&C. 134 00:10:38,054 --> 00:10:39,180 Director Jo Il-gyu? 135 00:10:39,889 --> 00:10:41,557 Who is in charge of the case? 136 00:10:41,641 --> 00:10:43,351 -I am not sure, sir. -Ask him! 137 00:10:43,434 --> 00:10:45,936 I need to know who it is so I can pull some strings. 138 00:10:48,230 --> 00:10:49,940 Hello? Su-jin. 139 00:10:50,441 --> 00:10:51,275 Su-jin! 140 00:10:52,485 --> 00:10:54,820 -The CIO got to Il-gyu-- -I know. 141 00:10:54,904 --> 00:10:56,989 I need to go to the office to find out more… 142 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 JEONG PIL-GYU 143 00:11:00,701 --> 00:11:01,744 Hey, Su-jin. 144 00:11:02,411 --> 00:11:04,622 This guy who was dispatched to the NIS told me 145 00:11:05,122 --> 00:11:07,041 that Kang Sang-un squealed. 146 00:11:08,459 --> 00:11:10,127 They found the Macau Bank account. 147 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 Damn it. 148 00:11:17,885 --> 00:11:20,846 Who do those CIO bastards think they are? 149 00:11:21,347 --> 00:11:24,809 Listen, why don't you take this opportunity to fix up the CIO Act… 150 00:11:24,892 --> 00:11:25,726 How much? 151 00:11:26,977 --> 00:11:29,105 How much did Vice Chairman Kang put in? 152 00:11:33,484 --> 00:11:35,486 Five billion won at first, 153 00:11:36,070 --> 00:11:37,905 then ten billion won, and… 154 00:11:39,448 --> 00:11:41,534 Do you know which account the money came from? 155 00:11:43,577 --> 00:11:44,537 A Macau Bank account. 156 00:11:51,585 --> 00:11:53,170 Hey, Su-jin. 157 00:12:02,638 --> 00:12:04,765 Who is in charge of Namsan C&C's accounting? 158 00:12:05,766 --> 00:12:08,185 Park Tae-sik, ex-president of the NCSR Unification Committee, 159 00:12:08,269 --> 00:12:10,730 and Oh Cheol-min, who helped me when I was on the run-- 160 00:12:10,813 --> 00:12:13,941 Send them somewhere Park Dong-ho can't reach them. 161 00:12:14,024 --> 00:12:14,900 Quickly! 162 00:12:26,954 --> 00:12:29,498 Walk away from Namsan C&C. 163 00:12:30,666 --> 00:12:32,460 Su-jin, I would really like to-- 164 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 I am sorry. 165 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 All this happened because I trusted you. 166 00:12:38,924 --> 00:12:41,761 I founded Namsan C&C and grew the business-- 167 00:12:41,844 --> 00:12:43,095 I'm not asking. 168 00:12:43,721 --> 00:12:46,182 -Walk away from the company. -Jeong Su-jin! 169 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 Who the hell do you think I am? 170 00:13:02,823 --> 00:13:05,701 We tracked the cell phones of Namsan C&C's key personnel. 171 00:13:05,785 --> 00:13:07,578 They appear to be at Incheon Port. 172 00:13:07,661 --> 00:13:10,915 They seem to be attempting to avoid the Departure Prohibition Order. 173 00:13:10,998 --> 00:13:13,834 Ask the Coast Guard to crack down on smuggling fishing boats. 174 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 Their patrol boats 175 00:13:15,127 --> 00:13:17,963 are busy cracking down on illegal Chinese fishing boats 176 00:13:18,047 --> 00:13:20,299 under an order from the Prime Minister's Office. 177 00:13:24,220 --> 00:13:27,640 On the day Mr. Kim Koo was caught by pro-Japanese police and tortured, 178 00:13:28,140 --> 00:13:29,767 he wrote in his journal, 179 00:13:30,768 --> 00:13:32,895 "If the pro-Japanese live this diligently, 180 00:13:33,813 --> 00:13:36,148 I need to fight even harder for our independence." 181 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 Convene the NSC! 182 00:13:44,198 --> 00:13:47,034 I received HUMINT from a secret source. 183 00:13:47,117 --> 00:13:48,369 NSC (EMERGENCY SECURITY MEETING) 184 00:13:48,452 --> 00:13:49,411 As we speak, 185 00:13:50,246 --> 00:13:54,458 subversive forces operating in Korea are attempting to flee the country. 186 00:13:55,960 --> 00:13:58,587 Mobilize all available Naval Air Force assets, 187 00:13:59,088 --> 00:14:02,716 including special-purpose aircraft and airborne warning aircraft. 188 00:14:17,106 --> 00:14:20,025 I have been told that you convened an NSC meeting. 189 00:14:20,109 --> 00:14:22,987 What is the national emergency that I should not know about? 190 00:14:23,070 --> 00:14:25,072 Prepare to travel abroad next week. 191 00:14:25,155 --> 00:14:28,701 I want you to give the keynote speech at the Global Security Council in France. 192 00:14:30,661 --> 00:14:32,746 Any reason you want me out of the country? 193 00:14:33,706 --> 00:14:37,543 Need I remind you why someone like you should be out of the country? 194 00:14:44,091 --> 00:14:45,342 SO-YEON'S DAD 195 00:14:50,055 --> 00:14:53,058 Tae-sik and Cheol-min were arrested in international waters. 196 00:14:53,142 --> 00:14:55,019 They're being transferred to the CIO. 197 00:15:00,316 --> 00:15:03,319 You mobilized national assets for your own purposes. 198 00:15:04,862 --> 00:15:08,032 Did I not mention that I've learned so much from you? 199 00:15:09,283 --> 00:15:10,576 You're probably planning to 200 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 finish off Namsan C&C while I'm gone. 201 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 I will see you off, 202 00:15:14,955 --> 00:15:17,041 but the CIO will greet you on your return. 203 00:15:17,833 --> 00:15:20,794 The deputy prime minister will attend the conference instead-- 204 00:15:23,964 --> 00:15:25,883 You fell into a deep swamp. 205 00:15:26,675 --> 00:15:28,928 Don't hold your hand out to be saved. 206 00:15:29,011 --> 00:15:31,680 Anyone holding your hand will get sucked in with you. 207 00:15:31,764 --> 00:15:34,058 Don't scream for help either. 208 00:15:35,643 --> 00:15:37,186 Whoever hears your scream 209 00:15:37,895 --> 00:15:39,146 will get hurt just as much. 210 00:15:41,607 --> 00:15:42,775 Goodbye. 211 00:16:01,210 --> 00:16:04,380 The CIO is investigating Park Tae-sik and Oh Cheol-min, 212 00:16:04,463 --> 00:16:06,674 two of the key figures overseeing Namsan C&C finances, 213 00:16:06,757 --> 00:16:10,010 who attempted to flee the country last night. 214 00:16:10,719 --> 00:16:14,640 Mr. Park and Mr. Oh are said to have been in charge of managing Namsan C&C funds 215 00:16:14,723 --> 00:16:18,018 and are presumed to have key knowledge of the company. 216 00:16:18,852 --> 00:16:22,439 Having secured the slush fund account of Vice Chairman Kang, 217 00:16:22,523 --> 00:16:26,068 the CIO is now focused on proving how Namsan C&C obtained those funds 218 00:16:26,151 --> 00:16:27,820 and if any compensation was given. 219 00:16:28,821 --> 00:16:31,699 The CIO announced its intention to summon Mr. Han, 220 00:16:31,782 --> 00:16:35,577 stating that an arrest warrant would be issued if he failed to comply. 221 00:16:38,789 --> 00:16:41,917 I lost a lot of money investing in futures overseas. 222 00:16:42,668 --> 00:16:45,379 I put the rest in cryptocurrency and ended up losing it all. 223 00:16:46,171 --> 00:16:47,923 Namsan C&C never profited 224 00:16:48,007 --> 00:16:51,051 from national projects through political relations. 225 00:16:51,844 --> 00:16:53,804 Even I wouldn't buy that lie. 226 00:16:54,513 --> 00:16:56,098 You really think the CIO will? 227 00:16:58,892 --> 00:17:00,352 Can you please testify 228 00:17:01,228 --> 00:17:02,771 that Su-jin knew nothing 229 00:17:04,314 --> 00:17:06,108 about the business between us? 230 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 You want to keep your wife out of this… 231 00:17:14,825 --> 00:17:18,037 so she can find a way for you to have a future. 232 00:17:19,538 --> 00:17:20,831 Regardless of your sentence, 233 00:17:21,457 --> 00:17:23,959 you'll get pardoned and reinstated when appropriate. 234 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 With your wife's help, you will be a free man again. 235 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Sir, please-- 236 00:17:34,887 --> 00:17:37,806 You know, the CIO is quite capable. 237 00:17:40,267 --> 00:17:41,643 I gave them an egg, 238 00:17:42,978 --> 00:17:44,438 and they made steamed eggs, 239 00:17:45,230 --> 00:17:46,690 rolled eggs, and an omelet. 240 00:17:51,195 --> 00:17:52,362 The CIO even found 241 00:17:53,280 --> 00:17:56,825 the Bangkok BDA account linked to the Macau account. 242 00:17:59,953 --> 00:18:03,082 You know the money I gave you in the last general election 243 00:18:04,374 --> 00:18:06,335 came from that account, right? 244 00:18:19,431 --> 00:18:20,265 Then… 245 00:18:24,019 --> 00:18:26,688 how much did you tell them? 246 00:18:28,065 --> 00:18:31,235 When two people are being investigated for the same crime, 247 00:18:32,402 --> 00:18:34,947 the one with the biggest mouth gets released first 248 00:18:35,948 --> 00:18:38,117 for having cooperated. 249 00:18:43,872 --> 00:18:46,208 I had no idea that I had such a big mouth. 250 00:18:48,544 --> 00:18:50,254 Tell Su-jin 251 00:18:50,337 --> 00:18:52,214 that I will get her second-tier lawyers 252 00:18:52,714 --> 00:18:54,508 after I get myself the best ones. 253 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 Mr. Vice Chairman! 254 00:18:58,887 --> 00:18:59,763 Sir. 255 00:19:00,347 --> 00:19:01,181 Please… 256 00:19:08,147 --> 00:19:08,981 Eat it. 257 00:19:10,816 --> 00:19:12,484 All I can give you right now 258 00:19:13,235 --> 00:19:14,153 is this egg. 259 00:19:21,034 --> 00:19:23,453 I am so ashamed of looking up to someone like you. 260 00:19:42,431 --> 00:19:43,807 Why can't I abandon… 261 00:19:46,018 --> 00:19:47,644 someone like you? 262 00:20:15,881 --> 00:20:17,424 Twenty years ago, 263 00:20:18,967 --> 00:20:22,012 when you ran for office for the first time… 264 00:20:24,890 --> 00:20:27,184 you lost the election by 12 votes. 265 00:20:32,397 --> 00:20:35,150 What would've happened if you had won? 266 00:20:40,989 --> 00:20:42,991 I would've become a good politician. 267 00:20:48,038 --> 00:20:49,748 It's been over ten years now 268 00:20:51,375 --> 00:20:53,877 since you got caught for violating the election law 269 00:20:54,836 --> 00:20:56,797 while preparing for your last run. 270 00:21:00,384 --> 00:21:02,010 Thanks to that, 271 00:21:04,137 --> 00:21:05,764 you were able to run for office 272 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 in my district, Su-jin. 273 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 You can get through this. 274 00:21:18,110 --> 00:21:18,986 I know you can. 275 00:21:27,995 --> 00:21:30,122 You've been to prison twice for violating… 276 00:21:33,709 --> 00:21:36,795 the National Security Act and the Assembly and Demonstration Act. 277 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 I remember… 278 00:21:44,303 --> 00:21:48,932 hundreds of thousands of students gathered in front of the prison, 279 00:21:49,016 --> 00:21:50,726 chanting your name. 280 00:22:01,361 --> 00:22:02,612 I was proud of you… 281 00:22:05,907 --> 00:22:06,992 back then. 282 00:22:14,249 --> 00:22:15,083 I am… 283 00:22:19,004 --> 00:22:20,047 proud of you 284 00:22:21,840 --> 00:22:22,799 the way you are now. 285 00:22:43,570 --> 00:22:44,404 Get some rest. 286 00:22:45,322 --> 00:22:46,156 I will finish… 287 00:22:48,158 --> 00:22:48,992 the bottle. 288 00:23:51,471 --> 00:23:55,559 "I wish to gaze up to heaven with no hint of shame until I draw my last breath." 289 00:24:11,992 --> 00:24:15,370 Just like this verse from a poet who lived through the colonial era, 290 00:24:16,455 --> 00:24:19,207 I have lived with no hint of shame. 291 00:24:24,004 --> 00:24:25,172 Your car is ready. 292 00:24:26,298 --> 00:24:27,674 He left his last words. 293 00:24:28,550 --> 00:24:29,384 The police. 294 00:24:29,468 --> 00:24:31,052 Call the police right now. 295 00:24:31,136 --> 00:24:33,638 He received more money you were unaware of. 296 00:24:34,639 --> 00:24:35,640 In the last election, 297 00:24:35,724 --> 00:24:39,186 he provided campaign funds to over 100 candidates in your party, 298 00:24:39,811 --> 00:24:41,938 and more than 50 of them won the election. 299 00:24:43,815 --> 00:24:45,358 If your husband gets summoned, 300 00:24:45,859 --> 00:24:47,444 and the truth comes out, 301 00:24:48,028 --> 00:24:50,197 the Korean Liberal Party will collapse. 302 00:24:50,280 --> 00:24:52,616 He is my husband, the father of my child! 303 00:24:52,699 --> 00:24:54,451 I can't just let him die. 304 00:24:54,534 --> 00:24:55,994 You let President Jang die. 305 00:24:58,455 --> 00:24:59,664 Helped it happen, even. 306 00:25:02,542 --> 00:25:03,877 If your husband lives, 307 00:25:04,544 --> 00:25:07,047 those 50 lawmakers will be finished, ma'am. 308 00:25:07,547 --> 00:25:09,007 Even if he comes back, 309 00:25:09,925 --> 00:25:11,426 he won't be able to save us. 310 00:25:12,385 --> 00:25:15,055 If he can't save us by coming back, 311 00:25:16,306 --> 00:25:17,974 then he shouldn't come back. 312 00:25:18,850 --> 00:25:19,684 Lee Man-gil! 313 00:25:19,768 --> 00:25:21,061 This is what he wants. 314 00:25:23,271 --> 00:25:25,357 He said he was ashamed of the last decade of his life. 315 00:25:25,857 --> 00:25:27,025 {\an8}I wish… 316 00:25:29,861 --> 00:25:33,782 {\an8}to leave this life honorably as former Chairman Han Min-ho… 317 00:25:39,162 --> 00:25:40,413 {\an8}of the NCSR. 318 00:25:41,706 --> 00:25:43,083 That's what he wished for. 319 00:25:56,680 --> 00:26:00,475 I have fought against dictatorship and injustice all my life, 320 00:26:01,059 --> 00:26:04,437 but the blade of political investigations was too sharp and painful. 321 00:26:05,397 --> 00:26:07,440 I can no longer watch 322 00:26:08,024 --> 00:26:10,360 as innocent colleagues are dragged away 323 00:26:10,443 --> 00:26:11,903 and friends are arrested. 324 00:26:13,947 --> 00:26:16,658 I swear to my beloved country and its history… 325 00:26:18,994 --> 00:26:20,036 that I am innocent. 326 00:26:22,122 --> 00:26:23,081 I truly hope 327 00:26:24,332 --> 00:26:27,502 that there will never be another unfortunate victim like me. 328 00:26:30,463 --> 00:26:31,298 Han Min-ho. 329 00:26:33,216 --> 00:26:35,719 EMERGENCY CALL 112 330 00:27:25,518 --> 00:27:27,854 This was found next to his body. 331 00:27:56,675 --> 00:27:57,509 Su-jin, 332 00:27:58,426 --> 00:27:59,803 I hope to leave my mark 333 00:28:00,512 --> 00:28:01,596 on history. 334 00:28:26,996 --> 00:28:29,708 Han Min-ho! 335 00:28:29,791 --> 00:28:30,834 I promise… 336 00:28:30,917 --> 00:28:33,169 Han Min-ho! 337 00:28:33,253 --> 00:28:36,798 …I will remember you as you were in our youth. 338 00:29:04,159 --> 00:29:05,785 After I complete the task 339 00:29:07,036 --> 00:29:08,121 you left behind… 340 00:29:13,334 --> 00:29:14,169 honey… 341 00:29:17,422 --> 00:29:18,548 we will cry… 342 00:29:21,760 --> 00:29:22,594 together… 343 00:29:31,352 --> 00:29:32,645 when the time comes. 344 00:30:14,145 --> 00:30:16,898 Victims abducted by the North can be compensated by law. 345 00:30:17,774 --> 00:30:19,567 According to the law, 346 00:30:20,235 --> 00:30:23,571 only martyrs, patriots, and fallen heroes can be deemed 347 00:30:23,655 --> 00:30:25,740 a "person of distinguished service to the state." 348 00:30:27,075 --> 00:30:27,909 But let me see 349 00:30:29,410 --> 00:30:32,163 if I can find a way to ensure your father 350 00:30:33,206 --> 00:30:35,375 receives that recognition. 351 00:30:38,336 --> 00:30:40,964 Well, if my father 352 00:30:41,840 --> 00:30:46,010 is recognized as a person of distinguished service-- 353 00:30:46,094 --> 00:30:48,471 Your supporters will love you even more. 354 00:30:54,102 --> 00:30:58,481 Oh my. I don't know what to say about this incredible gift. 355 00:30:58,565 --> 00:31:01,943 Then… what can I do for you? 356 00:31:15,290 --> 00:31:18,042 Jeong Su-jin, director of the NCSR's Cultural Propaganda Division, 357 00:31:18,126 --> 00:31:20,879 and Jo Sang-cheon, chief of the Public Security Department… 358 00:31:24,883 --> 00:31:26,593 could do something great together. 359 00:31:55,371 --> 00:31:57,248 PRESIDENT PARK DONG-HO 360 00:32:07,342 --> 00:32:09,427 TO: THE CHIEF PROSECUTOR SEOUL CENTRAL DPO 361 00:32:18,478 --> 00:32:20,146 PARK DONG-HO 362 00:33:05,858 --> 00:33:09,529 I started hiking when I was demoted and assigned to the Institute of Justice. 363 00:33:10,279 --> 00:33:12,949 As I climbed rocks and hills, 364 00:33:14,283 --> 00:33:15,785 I wondered what I should do… 365 00:33:18,246 --> 00:33:21,040 and what Gi-tae would say if he were next to me. 366 00:33:30,883 --> 00:33:32,927 Gi-tae believed in the Assembly. 367 00:33:34,220 --> 00:33:37,515 Even if it takes time, follow the law and principles-- 368 00:33:37,598 --> 00:33:39,017 That's why he failed. 369 00:33:40,935 --> 00:33:42,020 My brother failed. 370 00:33:42,770 --> 00:33:44,564 Is that why you went to Artemis? 371 00:33:46,566 --> 00:33:48,067 SIX MONTHS AGO 372 00:33:58,828 --> 00:34:01,539 Jeong-yeon, did Dong-ho send you there 373 00:34:02,248 --> 00:34:03,416 to get that drug? 374 00:34:04,834 --> 00:34:06,294 I'm sure he suggested 375 00:34:06,919 --> 00:34:09,088 that you help him kill Jang Il-jun. 376 00:34:09,172 --> 00:34:10,089 No, he didn't. 377 00:34:13,134 --> 00:34:14,385 At the funeral hall, 378 00:34:15,970 --> 00:34:19,682 I heard Gi-tae ask me to stop Jang Il-jun's heart and seize power. 379 00:34:21,392 --> 00:34:23,061 During the 49-day funerary rites, 380 00:34:23,144 --> 00:34:26,397 I heard him cry out for me to punish Jeong Su-jin and uphold justice. 381 00:34:27,482 --> 00:34:28,733 I heard him clearly. 382 00:34:29,984 --> 00:34:31,819 As his friend, how did you miss it? 383 00:34:36,115 --> 00:34:39,118 I am a prosecutor of this country. I enforce the law. 384 00:34:39,202 --> 00:34:42,288 Where was the law when Jang Il-jun drove my brother to his death? 385 00:34:43,581 --> 00:34:47,210 Where was the prosecution when Jeong Su-jin hid the truth? 386 00:34:51,422 --> 00:34:52,632 Even if it takes time… 387 00:34:54,467 --> 00:34:55,301 feels unfair, 388 00:34:56,135 --> 00:34:57,720 and makes you shed tears… 389 00:34:59,889 --> 00:35:00,723 I believe 390 00:35:02,433 --> 00:35:04,811 the world is moving in the right direction. 391 00:35:07,855 --> 00:35:10,858 And I should do the best I can 392 00:35:11,859 --> 00:35:13,903 while enduring and holding on. 393 00:35:19,826 --> 00:35:21,327 I just went to the club 394 00:35:22,078 --> 00:35:23,830 with a friend, had a beer, and left. 395 00:35:25,373 --> 00:35:26,207 I know 396 00:35:26,833 --> 00:35:30,253 my alibi will not hold up once you start investigating. 397 00:35:32,672 --> 00:35:34,257 So please take your time. 398 00:35:38,803 --> 00:35:40,847 Consider it a favor to my brother. 399 00:35:42,849 --> 00:35:43,683 Jeong-yeon. 400 00:35:45,852 --> 00:35:47,854 Some seek to tarnish the world, 401 00:35:49,438 --> 00:35:53,317 but the greater threat comes from those who strive for change in their own time, 402 00:35:54,569 --> 00:35:55,403 like you 403 00:35:56,571 --> 00:35:57,405 and Dong-ho! 404 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 This is a list of Cabinet members who will work with me. 405 00:36:43,951 --> 00:36:47,038 It contains the names of ministers and the heads of 17 ministries. 406 00:36:50,416 --> 00:36:51,959 You are exceeding your authority! 407 00:36:52,793 --> 00:36:55,046 The president has the power to appoint ministers. 408 00:36:55,129 --> 00:36:56,839 And the PM has the right to nominate them. 409 00:36:56,923 --> 00:37:00,551 I'll also transfer the authority to vet personnel to my office… 410 00:37:05,890 --> 00:37:07,934 because you will soon be removed from the Blue House. 411 00:37:15,274 --> 00:37:17,610 What should I do first when I am acting president? 412 00:37:19,737 --> 00:37:20,738 Tell me. 413 00:37:25,868 --> 00:37:27,036 I'll tell you this. 414 00:37:28,162 --> 00:37:30,665 Death does not grant absolution. 415 00:37:35,836 --> 00:37:37,088 Then I will tell you this. 416 00:37:38,256 --> 00:37:40,132 Presidential power 417 00:37:40,633 --> 00:37:42,760 does not grant absolution. 418 00:37:51,936 --> 00:37:52,895 Mr. President. 419 00:37:58,109 --> 00:38:02,154 Assemblyman Jo of the NCP held a press conference this morning 420 00:38:02,238 --> 00:38:05,032 to demand a National Assembly investigation 421 00:38:05,116 --> 00:38:07,952 into the death of former President Jang Il-jun. 422 00:38:10,830 --> 00:38:13,791 Jeong Su-jin, director of the NCSR's Cultural Propaganda Division, 423 00:38:13,874 --> 00:38:16,794 and Jo Sang-cheon, chief of the Public Security Department… 424 00:38:19,422 --> 00:38:21,048 could do something great together. 425 00:38:25,553 --> 00:38:30,975 Assemblyman Jo raised suspicions about President Jang's sudden death-- 426 00:38:39,150 --> 00:38:40,693 It's like having a nuclear weapon. 427 00:38:41,360 --> 00:38:44,155 It poses the greatest threat when your finger hovers… 428 00:38:46,991 --> 00:38:48,075 over the button. 429 00:38:53,122 --> 00:38:55,207 You pushed the button first. 430 00:39:03,090 --> 00:39:06,969 The New Conservative Party announced that it would dispel public suspicions 431 00:39:07,053 --> 00:39:09,180 regarding former President Jang's death 432 00:39:09,263 --> 00:39:11,724 via a thorough National Assembly investigation. 433 00:39:12,516 --> 00:39:15,311 Chief Prosecutor Lee has left for the National Assembly. 434 00:39:15,895 --> 00:39:17,605 Once he is sworn in and testifies, 435 00:39:18,356 --> 00:39:19,940 this all might end today… 436 00:39:22,109 --> 00:39:26,238 Seoul Central DPO's Chief Prosecutor Lee will testify as a witness today. 437 00:39:26,322 --> 00:39:30,368 All eyes will be on him as he clarifies his stance on the matter. 438 00:39:39,460 --> 00:39:40,586 Turn around 439 00:39:41,962 --> 00:39:43,923 and tell them you are not coming. 440 00:39:45,132 --> 00:39:46,300 Come on, Jang-seok! 441 00:39:46,384 --> 00:39:47,468 This started 442 00:39:47,968 --> 00:39:51,764 when Jang Il-jun tried to hide something that couldn't be hidden. 443 00:39:51,847 --> 00:39:52,848 Dong-ho. 444 00:39:53,724 --> 00:39:55,601 -You're doing the same-- -Just one month! 445 00:39:56,102 --> 00:39:58,813 No, one week. That's all I'm asking. 446 00:39:59,563 --> 00:40:02,066 I promised Gi-tae I'd bring Jeong Su-jin to justice. 447 00:40:02,149 --> 00:40:03,776 I will keep that promise. 448 00:40:04,360 --> 00:40:06,237 I'll dig into the equity fund case. 449 00:40:07,822 --> 00:40:09,949 You will soon be removed from the Blue House. 450 00:40:11,575 --> 00:40:12,785 I must stay here. 451 00:40:13,869 --> 00:40:14,829 I am the only one-- 452 00:40:14,912 --> 00:40:16,497 I'm sure Jang Il-jun also said 453 00:40:16,580 --> 00:40:18,207 that only he could do the job 454 00:40:18,290 --> 00:40:20,960 and that he should be immune to punishment 455 00:40:21,043 --> 00:40:23,254 because no one could make a difference but him. 456 00:40:24,380 --> 00:40:25,464 Lee Jang-seok. 457 00:40:25,548 --> 00:40:27,675 Those who are generous to themselves 458 00:40:27,758 --> 00:40:29,385 are destroying this country. 459 00:40:29,969 --> 00:40:31,929 People like you and Jang Il-jun. 460 00:40:33,556 --> 00:40:34,807 I promise you this. 461 00:40:34,890 --> 00:40:37,810 Once you take responsibility for your crimes, 462 00:40:38,310 --> 00:40:39,979 I'll bring justice to those 463 00:40:40,062 --> 00:40:42,106 who made you do what you did. 464 00:40:43,482 --> 00:40:44,358 I will. 465 00:40:46,402 --> 00:40:49,488 What should I do first when I am acting president? 466 00:40:50,781 --> 00:40:52,575 Dong-ho! 467 00:41:17,808 --> 00:41:18,726 Jang-seok, 468 00:41:19,226 --> 00:41:20,644 no one is off-limits. 469 00:41:21,228 --> 00:41:23,898 "Do a deep dive on those in power." 470 00:41:24,607 --> 00:41:25,941 "No one is off-limits." 471 00:41:27,943 --> 00:41:29,820 That's what bastards who are off-limits say. 472 00:41:42,416 --> 00:41:43,334 Carry out the plan. 473 00:42:05,356 --> 00:42:06,857 I am Investigator Lee of the CIO. 474 00:42:06,941 --> 00:42:09,610 Sir, you are under arrest on suspicion of bribery. 475 00:42:25,584 --> 00:42:29,129 THE WHIRLWIND 36299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.