Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,072 --> 00:00:30,375
Hyah! Come on. Hyah!
2
00:00:35,313 --> 00:00:37,149
Hyah!
3
00:01:21,760 --> 00:01:23,896
Hyah!
4
00:01:32,404 --> 00:01:33,871
Whoa.
5
00:02:02,767 --> 00:02:04,117
See you in hell, Hangman!
6
00:02:04,202 --> 00:02:06,286
Come on. Let's go.
7
00:02:06,371 --> 00:02:07,921
- Hi, marshal.
- Mack.
8
00:02:08,006 --> 00:02:09,890
Never through you'd
capture Zimmerman alive.
9
00:02:09,975 --> 00:02:11,458
That's the way you wanted
him, wasn't it?
10
00:02:11,543 --> 00:02:13,260
Yes. I want the man
who killed Deputy Davis
11
00:02:13,345 --> 00:02:15,262
to pay for it at
the end of a rope.
12
00:02:15,347 --> 00:02:17,064
I'd hang him myself.
So would you.
13
00:02:17,149 --> 00:02:18,966
I don't do rope tricks.
I just arrest them.
14
00:02:19,051 --> 00:02:20,433
I was afraid he'd
try to shoot it out.
15
00:02:20,518 --> 00:02:23,871
He did. Not as good as he bragged.
One more to go.
16
00:02:23,956 --> 00:02:25,338
- Butterfield?
- Yeah.
17
00:02:25,423 --> 00:02:28,475
- On my way to Fort Kenton now.
- Now, remember, Mack,
18
00:02:28,560 --> 00:02:30,110
we don't know what
Butterfield looks like.
19
00:02:30,195 --> 00:02:31,644
Make sure you
identify him first.
20
00:02:31,729 --> 00:02:34,081
I'd rather lose him than run
the risk of a false arrest.
21
00:02:34,166 --> 00:02:36,583
I know, Clem.
You taught me that 20 years ago.
22
00:02:36,668 --> 00:02:38,669
Good luck.
23
00:02:41,106 --> 00:02:45,110
Whoa! Ha! Hyah!
24
00:02:53,251 --> 00:02:56,421
Hyah! Come on, you!
Get in there.
25
00:02:59,824 --> 00:03:02,027
Whoa.
26
00:03:06,064 --> 00:03:07,599
Thanks.
27
00:03:10,668 --> 00:03:12,137
Come in.
28
00:03:14,706 --> 00:03:16,123
- Colonel Hammond?
- Yes.
29
00:03:16,208 --> 00:03:18,591
Mackenzie Bovard,
Deputy United States Marshal.
30
00:03:18,676 --> 00:03:20,527
How are you, Mr. Bovard?
What can I do for you?
31
00:03:20,612 --> 00:03:22,129
I'm after John Butterfield,
32
00:03:22,214 --> 00:03:24,597
a trooper who was discharged
from Fort Kenton two years ago.
33
00:03:24,682 --> 00:03:26,533
Your office sent a
deputy here once before
34
00:03:26,618 --> 00:03:28,768
- inquiring about Butterfield.
- Yeah, Virgil Davis.
35
00:03:28,853 --> 00:03:30,003
He still with you?
36
00:03:30,088 --> 00:03:31,338
No, he was killed
trying to arrest
37
00:03:31,423 --> 00:03:33,006
another one of the same
gang, Zimmerman.
38
00:03:33,091 --> 00:03:34,374
Sorry to hear that. I liked him.
39
00:03:34,459 --> 00:03:35,976
You didn't give him
much information.
40
00:03:36,061 --> 00:03:37,510
It's not our job to
keep track of troopers
41
00:03:37,595 --> 00:03:38,979
after they're discharged.
42
00:03:39,064 --> 00:03:41,114
Colonel Hammond,
two of the four men who pulled that job
43
00:03:41,199 --> 00:03:42,850
have been hanged.
I just brought in Zimmerman.
44
00:03:42,935 --> 00:03:44,251
He's our only witness
45
00:03:44,336 --> 00:03:46,053
against the last man I'm
after, Butterfield.
46
00:03:46,138 --> 00:03:48,188
Can you tell me
what he looks like?
47
00:03:48,273 --> 00:03:50,323
Tall, 6-footer,
regular features,
48
00:03:50,408 --> 00:03:53,026
fair hair,
at age 27 when he left here.
49
00:03:53,111 --> 00:03:55,028
- Any scars or marks?
- Nope.
50
00:03:55,113 --> 00:03:56,463
What did he do
before he enlisted?
51
00:03:56,548 --> 00:03:58,498
Teamster. That's what
made him a good trooper.
52
00:03:58,583 --> 00:03:59,900
A real fine fellow.
53
00:03:59,985 --> 00:04:01,368
Gentle with horses and
gentle with people.
54
00:04:01,453 --> 00:04:03,370
As a matter of fact,
nobody around here believed
55
00:04:03,455 --> 00:04:05,338
that he was part of that holdup.
56
00:04:05,423 --> 00:04:07,307
I'm sorry I can't
help you any more
57
00:04:07,392 --> 00:04:09,309
- than I could the other deputy.
- Well, you can.
58
00:04:09,394 --> 00:04:11,578
I want one of your men to
come along and identify him.
59
00:04:11,663 --> 00:04:13,446
You know where he is?
60
00:04:13,531 --> 00:04:16,616
I'm reasonably sure he's two
days away by stage. North Creek.
61
00:04:16,701 --> 00:04:18,118
I'd like to cooperate,
62
00:04:18,203 --> 00:04:20,120
but I couldn't detach a
man for non-military duty
63
00:04:20,205 --> 00:04:22,355
without written permission
from the adjutant general.
64
00:04:22,440 --> 00:04:24,657
- How long would that take?
- Two or three weeks.
65
00:04:24,742 --> 00:04:27,360
No good. I've gotta get him
right away or Zimmerman hangs
66
00:04:27,445 --> 00:04:28,929
and there goes our only witness.
67
00:04:29,014 --> 00:04:31,264
Sir.
68
00:04:31,349 --> 00:04:33,766
Sorry. Can't break regulations.
69
00:04:33,851 --> 00:04:36,703
Even if I did, I don't think
you'd find a man to volunteer.
70
00:04:36,788 --> 00:04:38,105
They all like Butterfield.
71
00:04:38,190 --> 00:04:39,739
Every man has a price.
72
00:04:39,824 --> 00:04:42,542
Wells Fargo will pay
a reward of $500.
73
00:04:42,627 --> 00:04:45,278
I've had men give information
on a friend for less than that.
74
00:04:45,363 --> 00:04:48,566
Sorry, Bovard.
I must stick to regulations.
75
00:04:49,667 --> 00:04:52,204
Company. Ten-hut.
76
00:04:56,441 --> 00:04:58,892
I couldn't help overhearing
your conversation.
77
00:04:58,977 --> 00:05:00,227
And the mention of the $500
78
00:05:00,312 --> 00:05:01,962
seemed to come out
louder than the rest.
79
00:05:02,047 --> 00:05:04,131
- You interested in it?
- In a manner of speaking.
80
00:05:04,216 --> 00:05:06,166
But you heard the colonel,
it's against regulations.
81
00:05:06,251 --> 00:05:07,567
Why are you wasting my time?
82
00:05:07,652 --> 00:05:09,769
There's one person who
you might be able to get
83
00:05:09,854 --> 00:05:11,204
and no permission required.
84
00:05:11,289 --> 00:05:13,673
- He's my man.
- A woman.
85
00:05:13,758 --> 00:05:16,009
- A woman?
- Selah Jennison.
86
00:05:16,094 --> 00:05:17,444
She'd know Butterfield?
87
00:05:17,529 --> 00:05:19,913
Know him?
Oh, she could spot him a mile away.
88
00:05:19,998 --> 00:05:21,814
He was chums with her husband.
89
00:05:21,899 --> 00:05:23,350
She'd hardly been
married a month
90
00:05:23,435 --> 00:05:26,019
when Jennison was killed.
Skirmish with the Indians.
91
00:05:26,104 --> 00:05:28,521
How come she stayed on?
92
00:05:28,606 --> 00:05:30,390
No money, no place to go.
93
00:05:30,475 --> 00:05:31,992
Oh, if you could
give her the $500,
94
00:05:32,077 --> 00:05:33,360
you'd be saving her life.
95
00:05:33,445 --> 00:05:36,096
I'm here on business,
not charity.
96
00:05:36,181 --> 00:05:38,131
Was there anything between
her and Butterfield?
97
00:05:38,216 --> 00:05:40,400
Maybe she fell for him,
but his time was up
98
00:05:40,485 --> 00:05:42,202
and he cleared out,
married another girl.
99
00:05:42,287 --> 00:05:45,238
- Where would I find her?
- At the post laundry.
100
00:05:45,323 --> 00:05:47,340
Down there.
Down beyond the corral.
101
00:05:47,425 --> 00:05:49,009
Just follow your nose
and you'll find it
102
00:05:49,094 --> 00:05:50,577
by the smell of it.
103
00:05:50,662 --> 00:05:53,046
- Get out of my way.
- Get away from my--
104
00:05:53,131 --> 00:05:54,681
Ah, shut up!
105
00:05:54,766 --> 00:05:57,901
- Hey, what's going on here?
- Stop it.
106
00:06:07,079 --> 00:06:08,996
Excuse me. Where can I find Mrs.
Jennison?
107
00:06:09,081 --> 00:06:11,231
I'm Mrs. Jennison.
108
00:06:11,316 --> 00:06:12,832
I'd like to talk to you.
109
00:06:12,917 --> 00:06:14,334
I'm listening.
110
00:06:14,419 --> 00:06:16,936
Is there some place we can
talk away from all this?
111
00:06:17,021 --> 00:06:18,338
About what?
112
00:06:18,423 --> 00:06:20,873
A personal matter.
I just came from the colonel.
113
00:06:20,958 --> 00:06:23,243
- He sent you here?
- In a way.
114
00:06:23,328 --> 00:06:26,631
You know a man
named Butterfield?
115
00:06:29,000 --> 00:06:31,569
- Johnny?
- Yes.
116
00:06:33,905 --> 00:06:35,507
Come on.
117
00:06:55,327 --> 00:06:57,377
How long have you
lived like this?
118
00:06:57,462 --> 00:06:59,346
What is it you want?
What about Butterfield?
119
00:06:59,431 --> 00:07:01,014
I have a warrant for his arrest.
120
00:07:01,099 --> 00:07:02,415
He was connected
with the Wells Fargo
121
00:07:02,500 --> 00:07:04,017
stage holdup two years ago.
122
00:07:04,102 --> 00:07:05,718
I'd like you to go
along and point him out.
123
00:07:05,803 --> 00:07:07,620
You'll be paid $500.
124
00:07:07,705 --> 00:07:08,855
Who are you?
125
00:07:08,940 --> 00:07:11,758
Deputy United States Marshal.
126
00:07:11,843 --> 00:07:13,393
Johnny Butterfield
had nothing to do
127
00:07:13,478 --> 00:07:15,928
- with any robbery.
- Why are you so sure?
128
00:07:16,013 --> 00:07:17,164
Because I know him. That's why.
129
00:07:17,249 --> 00:07:18,665
Yeah, so I've heard.
130
00:07:18,750 --> 00:07:20,467
He married another girl, didn't he, Mrs.
Jennison?
131
00:07:20,552 --> 00:07:22,802
I don't see how that
can matter to you.
132
00:07:22,887 --> 00:07:24,137
It shouldn't matter to you.
133
00:07:24,222 --> 00:07:26,539
He went away and left
you here in all this.
134
00:07:26,624 --> 00:07:27,674
I know women,
135
00:07:27,759 --> 00:07:30,243
know how you must feel
about him deep down.
136
00:07:30,328 --> 00:07:32,245
How old are you?
137
00:07:32,330 --> 00:07:33,680
Twenty-four.
138
00:07:33,765 --> 00:07:35,082
You look closer to 30.
139
00:07:35,167 --> 00:07:36,616
Thanks.
140
00:07:36,701 --> 00:07:38,618
A few more years in that wash
shed, you'll look 40
141
00:07:38,703 --> 00:07:40,687
unless you give up
and land in a crib.
142
00:07:40,772 --> 00:07:42,855
Don't tell me you
haven't considered it.
143
00:07:42,940 --> 00:07:46,293
Anything would be better than
that steamy hell, wouldn't it?
144
00:07:46,378 --> 00:07:49,129
I'm offering you
an easy $500 cash.
145
00:07:49,214 --> 00:07:50,530
In gold, if you like.
146
00:07:50,615 --> 00:07:54,118
All you have to do is
identify a proven criminal.
147
00:07:55,820 --> 00:07:57,570
Get someone else to
do your dirty work.
148
00:07:57,655 --> 00:08:00,107
The outlaws do the dirty work.
We just clean it up.
149
00:08:00,192 --> 00:08:01,374
Butterfield was part of a holdup
150
00:08:01,459 --> 00:08:03,176
that cost the lives
of innocent men.
151
00:08:03,261 --> 00:08:04,577
I don't believe it.
152
00:08:04,662 --> 00:08:07,614
Leave that to the laws, I do.
Let a jury decide.
153
00:08:07,699 --> 00:08:09,767
Five hundred dollars
is a lot of money.
154
00:08:12,036 --> 00:08:13,753
You think everyone
can be bought?
155
00:08:13,838 --> 00:08:17,624
Yes. I'm not a sentimentalist.
I've seen too much of life.
156
00:08:17,709 --> 00:08:20,127
There's a stage
ticket to North Creek.
157
00:08:20,212 --> 00:08:21,761
It's better that we
don't travel together.
158
00:08:21,846 --> 00:08:24,030
I'll take the next stage,
you take the one that follows.
159
00:08:24,115 --> 00:08:25,398
It's a two-day drive.
160
00:08:25,483 --> 00:08:27,134
When you get there,
just go to the hotel.
161
00:08:27,219 --> 00:08:30,137
Leave your name.
I'll have a room for you.
162
00:08:30,222 --> 00:08:31,404
I'm not going.
163
00:08:31,489 --> 00:08:33,240
Oh, you will. I know you.
164
00:08:33,325 --> 00:08:35,007
I know myself. We're all alike.
165
00:08:35,092 --> 00:08:38,178
We do what we have to do
because we want to stay alive.
166
00:08:38,263 --> 00:08:39,746
Decently alive.
167
00:08:39,831 --> 00:08:41,748
You'll think a long time
before you turn down
168
00:08:41,833 --> 00:08:45,185
that reward money.
There's your ticket.
169
00:08:45,270 --> 00:08:47,304
I'll be waiting for you, Mrs.
Jennison.
170
00:09:06,123 --> 00:09:10,228
Whoo! Hyah! Ha! Giddyap!
171
00:09:16,868 --> 00:09:18,603
Whoa.
172
00:09:22,874 --> 00:09:24,491
The first one.
173
00:09:24,576 --> 00:09:25,958
Thanks.
174
00:09:26,043 --> 00:09:28,027
Oh, Mr. Bovard.
175
00:09:28,112 --> 00:09:29,829
Would you help me, please?
176
00:09:29,914 --> 00:09:32,098
I'm simply exhausted.
177
00:09:32,183 --> 00:09:34,667
Thank you so much.
Would you mind awfully getting my bag-- ?
178
00:09:34,752 --> 00:09:37,870
I'll get the clerk to
fetch your luggage, ma'am.
179
00:09:37,955 --> 00:09:40,224
Mr. Bovard!
180
00:09:41,426 --> 00:09:42,709
Howdy.
181
00:09:42,794 --> 00:09:44,477
- Howdy. You got two rooms?
- Oh, yes, sir.
182
00:09:44,562 --> 00:09:45,912
Are you with the lady out there?
183
00:09:45,997 --> 00:09:47,747
I am not.
184
00:09:47,832 --> 00:09:50,250
There will be a Mrs.
Jennison arriving tomorrow.
185
00:09:50,335 --> 00:09:52,585
I'll register for her.
My name is Bovard.
186
00:09:52,670 --> 00:09:55,255
These are at the end of the hall.
Best rooms.
187
00:09:55,340 --> 00:09:57,023
Well, hold that for Mrs.
Jennison.
188
00:09:57,108 --> 00:09:59,311
Charge both rooms to me.
189
00:10:00,211 --> 00:10:01,694
Mr. Bovard? Yoo-hoo.
190
00:10:01,779 --> 00:10:03,996
The lady would like a
hand with her luggage.
191
00:10:04,081 --> 00:10:05,898
Wait here, Mr. Bovard,
and I'll show you to your room.
192
00:10:05,983 --> 00:10:07,919
I'll find it.
193
00:10:09,321 --> 00:10:10,787
I'll help you, ma'am.
194
00:10:34,846 --> 00:10:36,280
Hyah!
195
00:10:40,217 --> 00:10:42,420
Careful with the stairs.
196
00:10:44,322 --> 00:10:45,972
Well, Mr. Bovard.
197
00:10:46,057 --> 00:10:47,274
I see we're neighbors.
198
00:10:47,359 --> 00:10:50,728
Ha-ha. Really? Very nice.
199
00:10:55,600 --> 00:10:58,285
I think you'll find
this a very fine room.
200
00:10:58,370 --> 00:11:01,473
Ma'am?
201
00:11:03,007 --> 00:11:04,291
Oh, good morning.
202
00:11:04,376 --> 00:11:05,992
What time is the stage
from Fort Kenton?
203
00:11:06,077 --> 00:11:07,260
In a couple of hours.
204
00:11:07,345 --> 00:11:08,813
Thank you.
205
00:11:15,019 --> 00:11:17,470
Giddyap,
giddyap Roll on the wagon
206
00:11:17,555 --> 00:11:19,639
Giddyap,
giddyap Roll on the wagon
207
00:11:19,724 --> 00:11:21,774
Giddyap,
giddyap Roll on the wagon
208
00:11:21,859 --> 00:11:23,610
I've got A little country to see
209
00:11:23,695 --> 00:11:26,313
Then hey, ho, hey, ho
210
00:11:26,398 --> 00:11:28,481
My gal will have to wait
211
00:11:28,566 --> 00:11:30,883
Giddyap,
giddyap Roll on the wagon
212
00:11:30,968 --> 00:11:33,286
Giddyap,
giddyap Roll on the wagon
213
00:11:33,371 --> 00:11:35,488
Giddyap,
giddyap Roll on the wagon
214
00:11:35,573 --> 00:11:37,624
My gal will have to wait
215
00:11:37,709 --> 00:11:40,011
Hey, ho, hey, ho
216
00:11:49,053 --> 00:11:50,202
You the sheriff?
217
00:11:50,287 --> 00:11:52,572
That's right. Name's Weston.
218
00:11:52,657 --> 00:11:54,273
I'd been a deputy
till last week.
219
00:11:54,358 --> 00:11:56,108
Blame idiot got married
and quit me cold.
220
00:11:56,193 --> 00:11:59,278
He said his wearing a badge
made his wife nervous.
221
00:11:59,363 --> 00:12:00,647
I've got to do all
my own paperwork.
222
00:12:00,732 --> 00:12:02,982
- That'll identify me.
- United States Marshal?
223
00:12:03,067 --> 00:12:06,285
Deputy, under Cummings.
My name's Bovard.
224
00:12:06,370 --> 00:12:07,787
- Mackenzie Bovard?
- That's right.
225
00:12:07,872 --> 00:12:09,589
Sure pleasure to meet
you, Mr. Bovard.
226
00:12:09,674 --> 00:12:11,724
I've heard a lot about you.
What brings you this way?
227
00:12:11,809 --> 00:12:14,093
- I wanna borrow your jail.
- Where's your prisoner?
228
00:12:14,178 --> 00:12:16,463
Haven't arrested him yet.
Wouldn't know him if I saw him.
229
00:12:16,548 --> 00:12:18,998
All I know is he's in this town.
230
00:12:19,083 --> 00:12:20,232
Who you after?
231
00:12:20,317 --> 00:12:22,535
A man named John Butterfield.
232
00:12:22,620 --> 00:12:24,871
Butterfield?
Nobody by that name around here.
233
00:12:24,956 --> 00:12:27,574
He won't be using that name.
234
00:12:27,659 --> 00:12:30,009
- What's the charge?
- Armed robbery. Murder.
235
00:12:30,094 --> 00:12:31,678
Mixed up in the
Wells Fargo holdup.
236
00:12:31,763 --> 00:12:33,179
You've got no idea
what he looks like?
237
00:12:33,264 --> 00:12:36,583
All I know is he's tall,
fair-haired, under 30.
238
00:12:36,668 --> 00:12:38,217
Used to be a soldier
over at Fort Kenton.
239
00:12:38,302 --> 00:12:41,554
That could be a lot of men.
How are you going to find him?
240
00:12:41,639 --> 00:12:42,989
I've got an old friend
of his coming in
241
00:12:43,074 --> 00:12:44,557
on the next stage
from Fort Kenton.
242
00:12:44,642 --> 00:12:46,258
- Informer, huh?
- Yeah.
243
00:12:46,343 --> 00:12:47,727
Meanwhile, I'd just assume
244
00:12:47,812 --> 00:12:49,462
nobody knows who I am
or what I'm here for.
245
00:12:49,547 --> 00:12:51,998
Won't come from me.
Shouldn't have no trouble.
246
00:12:52,083 --> 00:12:53,633
You had me fooled
when you walked in.
247
00:12:53,718 --> 00:12:56,836
Figured you for a
rancher, maybe a lawyer.
248
00:12:56,921 --> 00:12:58,638
That's not a bad guess.
I studied law once.
249
00:12:58,723 --> 00:13:01,608
- Even hung up my shingle.
- What made you quit?
250
00:13:01,693 --> 00:13:04,677
A long time ago,
by a fluke I had to put on a badge
251
00:13:04,762 --> 00:13:06,413
and I found out I
couldn't take it off.
252
00:13:06,498 --> 00:13:08,548
Always more rats to run down.
253
00:13:08,633 --> 00:13:09,916
Human race is full of them.
254
00:13:10,001 --> 00:13:12,419
You finally get so you
don't trust anybody.
255
00:13:12,504 --> 00:13:13,920
This is my last job, sheriff.
256
00:13:14,005 --> 00:13:15,722
When this one's
finished, I'm gonna see
257
00:13:15,807 --> 00:13:17,790
if I can't find what
I've missed in life.
258
00:13:17,875 --> 00:13:19,992
- You can't quit.
- No? Why not?
259
00:13:20,077 --> 00:13:22,028
Well, it ain't only a
badge you're carrying.
260
00:13:22,113 --> 00:13:23,563
It's your reputation.
261
00:13:23,648 --> 00:13:26,499
You're known as the toughest
lawman in the territory.
262
00:13:26,584 --> 00:13:28,200
Wherever you go,
they'd force a badge on you,
263
00:13:28,285 --> 00:13:29,669
and you couldn't refuse.
264
00:13:29,754 --> 00:13:31,604
To get away from a
reputation like you've got,
265
00:13:31,689 --> 00:13:33,339
you'd have to go
clean to California.
266
00:13:33,424 --> 00:13:35,341
That's just where I'm going.
267
00:13:35,426 --> 00:13:36,776
You know S.G.A. Hodges?
268
00:13:36,861 --> 00:13:38,578
Sam? Sure. Runs a bank here.
269
00:13:38,663 --> 00:13:40,079
These showed up
across his counter.
270
00:13:40,164 --> 00:13:41,914
Find out if he knows
who passed them.
271
00:13:41,999 --> 00:13:43,850
Don't mention my name.
Just say that Marshal Cummings
272
00:13:43,935 --> 00:13:45,384
sent them to you to check out.
273
00:13:45,469 --> 00:13:46,786
Okay, Mr. Bovard.
274
00:13:46,871 --> 00:13:48,555
I think I'll take a look around.
275
00:13:48,640 --> 00:13:51,809
Ain't much to see.
Quiet little town.
276
00:14:06,123 --> 00:14:08,575
A lot of teamsters
work around here?
277
00:14:08,660 --> 00:14:10,643
It's the biggest freight
outfit in the territory.
278
00:14:10,728 --> 00:14:12,111
All goods all over.
279
00:14:12,196 --> 00:14:13,345
You know the teamsters?
280
00:14:13,430 --> 00:14:15,381
Yeah. All good men.
281
00:14:15,466 --> 00:14:17,183
Herb Loftus only hires the best.
282
00:14:17,268 --> 00:14:20,520
Know one about your
age with light hair?
283
00:14:20,605 --> 00:14:23,723
Lots of men got light
hair, Mr. Bovard.
284
00:14:23,808 --> 00:14:26,025
Take that teamster over there.
Big Murph.
285
00:14:26,110 --> 00:14:27,259
Hyah!
286
00:14:27,344 --> 00:14:29,462
Tsk. Come on.
287
00:14:29,547 --> 00:14:31,964
His beard looks black, don't it?
288
00:14:32,049 --> 00:14:33,900
Nobody around here
knows what color of hair
289
00:14:33,985 --> 00:14:37,789
he was born with because he
brags he never took a bath.
290
00:14:38,990 --> 00:14:40,707
I'll wait for you at the hotel.
291
00:14:40,792 --> 00:14:43,127
After you're through,
we'll have a bite to eat.
292
00:14:53,705 --> 00:14:54,987
You eat too fast.
293
00:14:55,072 --> 00:14:57,223
Relax and enjoy it,
that's what I say.
294
00:14:57,308 --> 00:14:58,858
You eat here yourself?
295
00:14:58,943 --> 00:15:00,392
The food could be better,
296
00:15:00,477 --> 00:15:01,828
but I'll look after
you, Mr. Bovard.
297
00:15:01,913 --> 00:15:03,429
See you get the choice.
298
00:15:03,514 --> 00:15:04,631
What kind of meat
would you like?
299
00:15:04,716 --> 00:15:06,065
Uh, beef steak.
300
00:15:06,150 --> 00:15:08,119
I'll pick you the best.
301
00:15:09,153 --> 00:15:11,838
- Well--
- Well, I made it after all.
302
00:15:11,923 --> 00:15:13,372
All deposited with storekeepers.
303
00:15:13,457 --> 00:15:14,574
You check with the stores?
304
00:15:14,659 --> 00:15:15,842
That's what took me so long.
305
00:15:15,927 --> 00:15:17,710
They don't recollect
too passable.
306
00:15:17,795 --> 00:15:19,145
These tied with that
Wells Fargo job?
307
00:15:19,230 --> 00:15:20,379
That's right.
308
00:15:20,464 --> 00:15:21,981
That don't matter, does it?
309
00:15:22,066 --> 00:15:24,416
You've got yourself a trooper
who will point out your man.
310
00:15:24,501 --> 00:15:26,853
What kind of fellow
is this trooper?
311
00:15:26,938 --> 00:15:29,188
Oh, young, well-built,
not bad looking.
312
00:15:29,273 --> 00:15:30,890
You say he's a friend
of Butterfield's?
313
00:15:30,975 --> 00:15:31,924
Yeah.
314
00:15:32,009 --> 00:15:33,660
- You're wrong.
- You'll see.
315
00:15:33,745 --> 00:15:35,394
I mean, he can't be no friend.
316
00:15:35,479 --> 00:15:36,629
Why do you say that?
317
00:15:36,714 --> 00:15:39,165
No man is gonna help
hang his friend.
318
00:15:39,250 --> 00:15:41,367
What if you were drowning,
going down for the last time?
319
00:15:41,452 --> 00:15:43,202
Someone will throw you a
rope, save your life.
320
00:15:43,287 --> 00:15:44,637
All you have to do
is point out a man.
321
00:15:44,722 --> 00:15:46,072
What would you do?
322
00:15:46,157 --> 00:15:48,675
If it was you throwing the
rope, I might just drown.
323
00:15:48,760 --> 00:15:51,277
You lack imagination.
You never needed a rope.
324
00:15:51,362 --> 00:15:53,512
You've never even
gotten your feet wet.
325
00:15:53,597 --> 00:15:55,214
Money talks.
326
00:15:55,299 --> 00:15:58,384
You ever know anyone, Weston,
who didn't have a price?
327
00:15:58,469 --> 00:15:59,652
I think so. Yeah.
328
00:15:59,737 --> 00:16:02,154
They just weren't
offered enough.
329
00:16:02,239 --> 00:16:03,522
Everyone has a price.
330
00:16:03,607 --> 00:16:05,357
Don't count out you and me.
331
00:16:05,442 --> 00:16:07,293
I don't know about you, Bovard,
332
00:16:07,378 --> 00:16:09,061
but I do know about me.
333
00:16:09,146 --> 00:16:11,230
We've just never needed money that
bad, and we're lucky.
334
00:16:11,315 --> 00:16:12,932
Do you mind, Mr. Bovard?
335
00:16:13,017 --> 00:16:15,835
Uh, no, no, no. Please.
336
00:16:15,920 --> 00:16:18,037
- Thank you so much.
- You will excuse us.
337
00:16:18,122 --> 00:16:20,291
We have to meet the stagecoach.
338
00:16:26,430 --> 00:16:28,800
Have you got any bourbon?
339
00:16:32,503 --> 00:16:33,820
Whoa!
340
00:16:33,905 --> 00:16:36,455
Hi, Sheriff.
341
00:16:36,540 --> 00:16:37,857
- Howdy, Buck.
- Howdy, Ben.
342
00:16:37,942 --> 00:16:39,291
How are you, Miss Williams?
343
00:16:39,376 --> 00:16:40,593
Oh, just fine, Buck.
344
00:16:40,678 --> 00:16:42,094
Might tired, is all.
345
00:16:42,179 --> 00:16:43,596
Thank you, Bill.
346
00:16:43,681 --> 00:16:45,031
Oh.
347
00:16:45,116 --> 00:16:46,851
Giddyap.
348
00:16:50,354 --> 00:16:52,672
Well, Mr. Bovard,
where's your trooper?
349
00:16:52,757 --> 00:16:54,440
Missed the stage, that's all.
350
00:16:54,525 --> 00:16:57,910
Or couldn't be bought.
351
00:16:57,995 --> 00:17:01,165
If you need me,
I'll be in my office.
352
00:17:10,374 --> 00:17:11,958
Uh, Mr. Bovard.
353
00:17:12,043 --> 00:17:14,026
Uh, that lady, Mrs. Hopkins,
354
00:17:14,111 --> 00:17:16,028
uh, she don't like her
room and she's been asking
355
00:17:16,113 --> 00:17:17,697
about that end room
across from yours.
356
00:17:17,782 --> 00:17:19,732
- Tell her it's reserved.
- Uh, but, Mr. Bovard,
357
00:17:19,817 --> 00:17:21,100
you've already
been here two days,
358
00:17:21,185 --> 00:17:22,635
and if your friend
doesn't come--
359
00:17:22,720 --> 00:17:24,737
I'm paying for that room.
Hold it.
360
00:17:24,822 --> 00:17:25,938
Yes, sir.
361
00:17:26,023 --> 00:17:28,291
- Good morning.
- Good morning.
362
00:17:54,852 --> 00:17:57,837
- Here, Johnny!
- Hey, Al!
363
00:17:57,922 --> 00:18:00,472
Hey, back already,
Johnny, my amigo.
364
00:18:00,557 --> 00:18:02,108
Hola, Johnny.
365
00:18:02,193 --> 00:18:04,510
Work very soon,
my amigo Juanito.
366
00:18:04,595 --> 00:18:05,996
Gotta pick up another load.
367
00:18:07,564 --> 00:18:08,815
Yeah.
368
00:18:08,900 --> 00:18:10,983
Better water these
horses, Pedro.
369
00:18:11,068 --> 00:18:13,920
You bet. How is that
beautiful missus of yours?
370
00:18:14,005 --> 00:18:17,008
Beautiful.
371
00:18:25,182 --> 00:18:27,819
How far have I got to go this time?
Let me see.
372
00:18:29,954 --> 00:18:32,890
Load me up as soon as you
can, will you, Bill?
373
00:18:36,660 --> 00:18:38,110
Can I help you, mister?
374
00:18:38,195 --> 00:18:40,146
I was just admiring
this team of horses.
375
00:18:40,231 --> 00:18:41,781
Ha-ha, well,
there are no better horses
376
00:18:41,866 --> 00:18:43,149
than these ones, se�or.
377
00:18:43,234 --> 00:18:44,951
Who was the man who
just drove them in?
378
00:18:45,036 --> 00:18:48,020
Who else? The best driver
in all this territorio.
379
00:18:48,105 --> 00:18:50,506
Johnny Bishop. I see.
380
00:18:54,545 --> 00:18:56,829
Get along,
get along Roll on the wagon
381
00:18:56,914 --> 00:18:58,564
Get along,
get along Roll on the wagon
382
00:18:58,649 --> 00:19:00,132
Uh, where's the trade office?
383
00:19:00,217 --> 00:19:02,368
Right in here.
Anybody you wanna see in particular?
384
00:19:02,453 --> 00:19:05,571
Right, boss.
That last tally checks.
385
00:19:05,656 --> 00:19:08,808
Some bucko wants
to see you here.
386
00:19:08,893 --> 00:19:10,242
- Mr. Michaels?
- Loftus.
387
00:19:10,327 --> 00:19:12,444
- What can I do for you?
- Could you spare me a minute?
388
00:19:12,529 --> 00:19:13,780
Take a chair.
389
00:19:13,865 --> 00:19:15,414
A friend back home asked
me to give a message
390
00:19:15,499 --> 00:19:17,817
to a man who works for you.
At least I think he does.
391
00:19:17,902 --> 00:19:19,485
Works for us? What's the name?
392
00:19:19,570 --> 00:19:21,720
Uh, let's see, uh...
393
00:19:21,805 --> 00:19:23,990
Funny, I forget it.
Well, it doesn't matter
394
00:19:24,075 --> 00:19:25,724
because it's written
on the envelope.
395
00:19:25,809 --> 00:19:27,860
Shouldn't forget it.
He described him to me.
396
00:19:27,945 --> 00:19:30,229
Tall, fair-haired, young fellow.
397
00:19:30,314 --> 00:19:31,798
Good teamster.
398
00:19:31,883 --> 00:19:33,866
- Lots of friends.
- Johnny Bishop?
399
00:19:33,951 --> 00:19:35,835
He used to be a trooper.
400
00:19:35,920 --> 00:19:38,771
Yeah, here it is. Butterfield.
John Butterfield.
401
00:19:38,856 --> 00:19:41,941
No. Nobody by that
name ever worked here.
402
00:19:42,026 --> 00:19:43,976
You sure he wasn't working
for you this spring?
403
00:19:44,061 --> 00:19:46,245
Not this spring or last
spring or any other spring.
404
00:19:46,330 --> 00:19:47,914
I guess I ought to
know who works for me.
405
00:19:47,999 --> 00:19:50,216
Al, you remember a
man named Butterfield?
406
00:19:50,301 --> 00:19:53,252
- John Butterfield.
- I don't know, Herb.
407
00:19:53,337 --> 00:19:55,221
They come and go.
I can't remember their names.
408
00:19:55,306 --> 00:19:56,755
That's right, they come and go.
409
00:19:56,840 --> 00:19:58,224
Some of them ain't much
good, either.
410
00:19:58,309 --> 00:19:59,859
How long has Bishop
worked for you?
411
00:19:59,944 --> 00:20:01,828
Oh, a couple of years. Why?
412
00:20:01,913 --> 00:20:03,930
Well, I just thought...
413
00:20:04,015 --> 00:20:05,832
No, there must be some mistake.
414
00:20:05,917 --> 00:20:07,533
The message wasn't
important anyway.
415
00:20:07,618 --> 00:20:09,553
Much obliged to you.
416
00:20:15,059 --> 00:20:17,009
Where you been?
Throwing ropes to people in deep water?
417
00:20:17,094 --> 00:20:18,677
I just picked up a rope.
One end of it.
418
00:20:18,762 --> 00:20:21,013
What do you know about a
teamster named Johnny Bishop?
419
00:20:21,098 --> 00:20:23,015
- Nothing wrong with Johnny.
- He your friend?
420
00:20:23,100 --> 00:20:24,650
Ain't got an enemy I know of.
421
00:20:24,735 --> 00:20:27,019
That's the way they talked
about Butterfield at Kenton.
422
00:20:27,104 --> 00:20:29,255
Don't get no wrong ideas about Johnny.
He's okay.
423
00:20:29,340 --> 00:20:31,090
Married to one of the
nicest girls in town.
424
00:20:31,175 --> 00:20:33,659
- Yeah?
- Gonna have a baby before long.
425
00:20:33,744 --> 00:20:36,528
That's too bad. I got a hunch
he's the man I'm looking for.
426
00:20:36,613 --> 00:20:40,166
Johnny? You're on the wrong
track, Bovard.
427
00:20:40,251 --> 00:20:42,534
You arrest him, and you're in
trouble with the whole town.
428
00:20:42,619 --> 00:20:44,603
No worry, Weston.
I'm not gonna take a chance
429
00:20:44,688 --> 00:20:45,972
on a false arrest.
430
00:20:46,057 --> 00:20:48,274
I'll make sure first.
431
00:20:48,359 --> 00:20:49,660
Hey.
432
00:20:52,263 --> 00:20:55,247
Hey, Joe.
433
00:20:55,332 --> 00:20:57,149
You ever have any
business of your own?
434
00:20:57,234 --> 00:20:58,951
Right now I ought to be
out on the reservation
435
00:20:59,036 --> 00:21:00,386
picking up another hauler
436
00:21:00,471 --> 00:21:02,521
that's been selling
whiskey to the Indians.
437
00:21:02,606 --> 00:21:06,325
Not doing it because I've gotta
help you find that trooper.
438
00:21:06,410 --> 00:21:08,727
You see,
I can spot one a mile off.
439
00:21:08,812 --> 00:21:11,230
- They all got bow legs.
- Even money this one hasn't.
440
00:21:11,315 --> 00:21:12,664
- Wanna bet?
- Nope.
441
00:21:12,749 --> 00:21:15,101
I just wanna get this
job over and done with.
442
00:21:15,186 --> 00:21:16,936
We'll make sure
he's on this stage.
443
00:21:17,021 --> 00:21:19,123
He's gotta be.
444
00:21:24,328 --> 00:21:26,578
Whoa!
445
00:21:26,663 --> 00:21:28,514
Howdy, Jim.
446
00:21:28,599 --> 00:21:30,849
Hi, sheriff.
447
00:21:30,934 --> 00:21:33,936
- Ma'am.
- Hi, Buck.
448
00:21:35,839 --> 00:21:38,524
Nice to be back.
449
00:21:38,609 --> 00:21:40,177
Giddyap!
450
00:21:44,348 --> 00:21:46,933
Looks like you need somebody
to throw you a rope.
451
00:21:47,018 --> 00:21:48,767
Still say everybody's
got a price?
452
00:21:48,852 --> 00:21:51,303
Well, I guess there's an
exception to every rule.
453
00:21:51,388 --> 00:21:54,525
- What are you gonna do now?
- I don't know.
454
00:21:57,594 --> 00:21:59,745
I thought you was a
man who never gives up.
455
00:21:59,830 --> 00:22:01,213
They call you the Hangman?
456
00:22:01,298 --> 00:22:03,950
Outlaws do, not my friends.
I don't like it.
457
00:22:04,035 --> 00:22:06,418
- Sorry.
- I'll tell you why I'm licked.
458
00:22:06,503 --> 00:22:08,087
One more week, the only witness
459
00:22:08,172 --> 00:22:09,821
who can tie Butterfield
to that holdup
460
00:22:09,906 --> 00:22:12,124
will stretch a rope.
461
00:22:12,209 --> 00:22:14,026
Funny. I'd bet my bottom
dollar I've seen my man,
462
00:22:14,111 --> 00:22:15,427
but I've got no way to prove it.
463
00:22:15,512 --> 00:22:18,164
- If you think it's Johnny--
- Ah, never mind.
464
00:22:18,249 --> 00:22:20,132
What beats me is you're
not even sore about it.
465
00:22:20,217 --> 00:22:22,301
I ought to be.
466
00:22:22,386 --> 00:22:24,470
You sure got a dang
poor opinion of people.
467
00:22:24,555 --> 00:22:26,205
If I had taken
everyone at their word,
468
00:22:26,290 --> 00:22:29,075
I'd have been a
dead man long ago.
469
00:22:29,160 --> 00:22:31,610
So you're a style of man
that is hasty in his words.
470
00:22:31,695 --> 00:22:33,479
There's more hope of
a fool than of him.
471
00:22:33,564 --> 00:22:35,814
Where do you preach on Sundays?
472
00:22:35,899 --> 00:22:38,335
Come on, I'll show you.
473
00:22:42,573 --> 00:22:43,755
Deacon Weston.
474
00:22:43,840 --> 00:22:45,841
Human race with hearts of gold.
475
00:22:47,811 --> 00:22:48,995
Howdy, men.
476
00:22:49,080 --> 00:22:51,048
- Two beers.
- Sit down.
477
00:22:54,085 --> 00:22:55,234
Al.
478
00:22:55,319 --> 00:22:56,969
- Howdy, sheriff.
- Hi, Buck.
479
00:22:57,054 --> 00:22:58,971
Johnny,
what are you doing in this hole?
480
00:22:59,056 --> 00:23:00,590
Trimming these two suckers here.
481
00:23:01,792 --> 00:23:04,310
I clipped him for 30 cents
already, Buck.
482
00:23:04,395 --> 00:23:06,745
Oh, this is Mr. Bovard.
Johnny Bishop.
483
00:23:06,830 --> 00:23:08,447
Howdy.
484
00:23:08,532 --> 00:23:09,715
Al Cruse.
485
00:23:09,800 --> 00:23:11,117
Hi.
486
00:23:11,202 --> 00:23:12,751
Pedro Alonso.
487
00:23:12,836 --> 00:23:15,854
Better not let Kitty catch
you losing all your money.
488
00:23:15,939 --> 00:23:18,357
Heh-heh. How many?
489
00:23:18,442 --> 00:23:19,710
Two.
490
00:23:21,684 --> 00:23:22,834
How many, Al?
491
00:23:22,919 --> 00:23:25,737
That's the man who
was asking about you.
492
00:23:25,822 --> 00:23:27,490
Two.
493
00:23:31,994 --> 00:23:34,612
Sure got off on the
wrong foot about Johnny.
494
00:23:34,697 --> 00:23:37,582
- What are his initials?
- J.B.?
495
00:23:37,667 --> 00:23:40,552
- John Butterfield.
- Listen, Mack.
496
00:23:40,637 --> 00:23:43,388
Everybody in town knows
Johnny and they all like him.
497
00:23:43,473 --> 00:23:45,323
How'd Bishop make
so many friends?
498
00:23:45,408 --> 00:23:47,959
Johnny's a good man.
499
00:23:48,044 --> 00:23:49,427
Helps everybody.
500
00:23:49,512 --> 00:23:51,296
If anybody's in trouble,
they just go to him.
501
00:23:51,381 --> 00:23:53,731
He's got you hooked
too, my friend.
502
00:23:53,816 --> 00:23:55,400
Now I know why
you've been trying
503
00:23:55,485 --> 00:23:57,402
to throw me off the
track since I got here.
504
00:23:57,487 --> 00:23:58,770
Me? I wouldn't do no such thing.
505
00:23:58,855 --> 00:24:00,338
I'd go to the limit to help you.
506
00:24:00,423 --> 00:24:02,374
Now, don't load it on
with a pitchfork, Buck.
507
00:24:02,459 --> 00:24:04,342
It pains me.
Coming from a sheriff.
508
00:24:04,427 --> 00:24:05,643
Listen, Mack.
509
00:24:05,728 --> 00:24:08,231
Never mind.
It doesn't matter now.
510
00:24:11,368 --> 00:24:13,451
I'm going back to Fort Kenton.
511
00:24:13,536 --> 00:24:15,086
What in Sam Hill for?
512
00:24:15,171 --> 00:24:16,821
Gonna do a fool thing.
513
00:24:16,906 --> 00:24:19,257
Gonna pay off the person
who turned me down
514
00:24:19,342 --> 00:24:21,193
out of my own pocket.
515
00:24:21,278 --> 00:24:22,994
Can you beat that?
516
00:24:23,079 --> 00:24:24,429
I don't get you.
517
00:24:24,514 --> 00:24:26,664
I had gotten to think
there was no such thing
518
00:24:26,749 --> 00:24:28,233
as a decent person.
519
00:24:28,318 --> 00:24:31,403
Deep down, I wanted to be wrong.
520
00:24:31,488 --> 00:24:33,938
Looks like I was wrong.
Makes me feel good.
521
00:24:34,023 --> 00:24:36,225
I take my hat off to you.
522
00:24:37,794 --> 00:24:41,531
To the little trooper who
wouldn't betray a friend.
523
00:24:49,071 --> 00:24:51,088
You catching the same stage as
us, mister?
524
00:24:51,173 --> 00:24:53,825
Going the other direction.
Haven't even checked out yet.
525
00:24:53,910 --> 00:24:55,193
Here it is, Homer.
526
00:24:55,278 --> 00:24:57,447
Whoa!
527
00:25:01,217 --> 00:25:02,884
- Here you are, lady.
- Thank you.
528
00:25:18,167 --> 00:25:20,437
Harder! Giddyap!
529
00:25:31,113 --> 00:25:33,231
Can I help you, ma'am?
530
00:25:33,316 --> 00:25:34,532
Yes. I'm Mrs. Jennison.
531
00:25:34,617 --> 00:25:36,601
Oh yes, ma'am. Here's your key.
532
00:25:36,686 --> 00:25:39,271
I'll take it.
I'll show you the way.
533
00:25:39,356 --> 00:25:40,823
But...
534
00:25:51,000 --> 00:25:52,935
Thanks for the beating.
535
00:25:54,203 --> 00:25:55,553
Two days of eating dust.
536
00:25:55,638 --> 00:25:58,022
- It's a change, anyway.
- Yeah.
537
00:25:58,107 --> 00:26:01,511
An earache's a change
from a toothache.
538
00:26:03,312 --> 00:26:05,830
Sit down.
Not on the bed, though.
539
00:26:05,915 --> 00:26:09,419
I want the softest thing in
this room after that ride.
540
00:26:13,022 --> 00:26:14,957
What are you looking
at me that way for?
541
00:26:16,859 --> 00:26:18,276
Never mind.
542
00:26:18,361 --> 00:26:19,829
What took you so long?
543
00:26:22,699 --> 00:26:26,050
I had to get up my courage.
544
00:26:26,135 --> 00:26:27,952
I had to find out who I am.
545
00:26:28,037 --> 00:26:29,387
I don't care who you are.
546
00:26:29,472 --> 00:26:31,155
I wanna know who Butterfield is.
547
00:26:31,240 --> 00:26:33,525
What's changed you?
I thought you'd be glad to see me.
548
00:26:33,610 --> 00:26:37,045
Changed me? Nothing.
I've just come to my senses.
549
00:26:38,448 --> 00:26:40,332
I was actually going
back to Fort Kenton
550
00:26:40,417 --> 00:26:42,485
to throw you a rope.
551
00:26:43,720 --> 00:26:46,203
- I don't understand.
- No. You wouldn't.
552
00:26:46,288 --> 00:26:48,773
I've got him located.
He's got a freighter's job.
553
00:26:48,858 --> 00:26:50,475
Everybody in this town's a liar.
554
00:26:50,560 --> 00:26:52,310
Even the man he works for.
Loftus.
555
00:26:52,395 --> 00:26:54,145
And the sheriff.
A man who wears a badge.
556
00:26:54,230 --> 00:26:57,248
He's been pulling the wool over
my eyes ever since I got here.
557
00:26:57,333 --> 00:26:58,650
You've already cost
me another day,
558
00:26:58,735 --> 00:26:59,851
and now I can't do anything
559
00:26:59,936 --> 00:27:01,586
until he gets off work tomorrow.
560
00:27:01,671 --> 00:27:04,656
Well, thanks for that.
I need a rest.
561
00:27:04,741 --> 00:27:07,559
I feel like I've been
kicked around for two days.
562
00:27:07,644 --> 00:27:09,594
You've been kicked around
a lot longer than that.
563
00:27:09,679 --> 00:27:11,529
A ride on a stagecoach
ought to be a holiday
564
00:27:11,614 --> 00:27:13,498
after that place I found you in.
565
00:27:13,583 --> 00:27:14,766
You're cruel.
566
00:27:14,851 --> 00:27:17,034
No, I'm not cruel.
The choice was.
567
00:27:17,119 --> 00:27:19,003
You wanted to get out
of the post laundry.
568
00:27:19,088 --> 00:27:20,304
This money will get you out.
569
00:27:20,389 --> 00:27:22,507
And you won't let me forget
it, will you?
570
00:27:22,592 --> 00:27:24,776
Stay here until I call for you.
571
00:27:24,861 --> 00:27:26,411
I'll pick you up
tomorrow afternoon.
572
00:27:26,496 --> 00:27:27,945
All you have to do
is identify him.
573
00:27:28,030 --> 00:27:29,766
I might.
574
00:28:05,334 --> 00:28:06,903
Selah?
575
00:28:08,938 --> 00:28:10,087
Selah.
576
00:28:10,172 --> 00:28:12,089
I'm in here.
577
00:28:12,174 --> 00:28:13,958
What are you doing in there?
578
00:28:14,043 --> 00:28:16,946
What do you think
I'm doing in here?
579
00:28:18,147 --> 00:28:20,164
You sure picked a
fine time to do it.
580
00:28:20,249 --> 00:28:22,767
I told you to be ready.
581
00:28:22,852 --> 00:28:25,988
I'm sorry.
I didn't realize how late it was.
582
00:28:27,857 --> 00:28:31,060
Oh, come on, come on.
Quit the stalling.
583
00:28:33,029 --> 00:28:34,646
I was exhausted.
584
00:28:34,731 --> 00:28:37,132
I must have slept the clock round.
I'm sorry.
585
00:28:46,609 --> 00:28:48,125
Why don't you wait outside?
586
00:28:48,210 --> 00:28:49,360
Why don't you get dressed?
587
00:28:49,445 --> 00:28:51,195
What do you think I'm doing?
588
00:28:51,280 --> 00:28:52,530
Don't take all day.
589
00:28:52,615 --> 00:28:55,416
All right, all right.
Don't rush me.
590
00:29:03,092 --> 00:29:07,879
I wish you could have gotten
someone else to identify him.
591
00:29:07,964 --> 00:29:10,047
Someone who's
soldiered with him.
592
00:29:10,132 --> 00:29:11,483
Maybe I can.
593
00:29:11,568 --> 00:29:13,084
Wells Fargo doesn't care
who gets the reward.
594
00:29:13,169 --> 00:29:15,605
And if I do,
what does it make me?
595
00:29:16,505 --> 00:29:18,556
Richer.
596
00:29:18,641 --> 00:29:21,243
That makes me feel real good.
597
00:29:23,212 --> 00:29:25,196
Would you throw me my
stockings, please?
598
00:29:25,281 --> 00:29:27,049
They're on the bed.
599
00:29:28,284 --> 00:29:29,619
Here.
600
00:29:34,557 --> 00:29:36,559
All right, hurry up.
601
00:29:38,027 --> 00:29:39,944
When I knew Johnny, he was nice.
602
00:29:40,029 --> 00:29:43,481
Nice or not,
he was part of a holdup.
603
00:29:43,566 --> 00:29:45,583
- Yeah. So you say.
- So I say.
604
00:29:45,668 --> 00:29:46,918
You don't have to believe it,
605
00:29:47,003 --> 00:29:49,787
just point him out
and let the jury say.
606
00:29:49,872 --> 00:29:51,455
I've got a hole in my stocking.
607
00:29:51,540 --> 00:29:54,110
It doesn't matter. Get them on.
608
00:29:56,646 --> 00:29:59,130
If I carry out my
end of the bargain,
609
00:29:59,215 --> 00:30:00,832
does he have to see me?
610
00:30:00,917 --> 00:30:02,600
Would you know him
across the street?
611
00:30:02,685 --> 00:30:03,901
Anywhere.
612
00:30:03,986 --> 00:30:05,737
The freight yard's
opposite the hotel.
613
00:30:05,822 --> 00:30:07,839
I'll hang around the gate
like I'm waiting for someone.
614
00:30:07,924 --> 00:30:09,941
As the men start out,
I'll be watching you.
615
00:30:10,026 --> 00:30:12,510
If you see him, just drop your
handkerchief and walk away.
616
00:30:12,595 --> 00:30:15,780
- I'll do the rest.
- All right.
617
00:30:15,865 --> 00:30:17,967
What's the matter now?
618
00:30:20,036 --> 00:30:21,919
- Nothing.
- He won't even have to know
619
00:30:22,004 --> 00:30:23,855
you're the one who
identified him.
620
00:30:23,940 --> 00:30:25,590
Sure.
621
00:30:25,675 --> 00:30:27,258
I just drop my handkerchief.
622
00:30:27,343 --> 00:30:29,345
Right.
623
00:30:33,916 --> 00:30:35,166
See, didn't I tell you?
624
00:30:35,251 --> 00:30:37,234
What in Sam Hill
are you doing here?
625
00:30:37,319 --> 00:30:38,570
This ain't your room.
626
00:30:38,655 --> 00:30:40,137
It's her room,
but he's paying for it.
627
00:30:40,222 --> 00:30:42,106
Now, wait a minute.
Hold on, ma'am.
628
00:30:42,191 --> 00:30:44,175
I know Mr. Bovard.
I'll vouch for him.
629
00:30:44,260 --> 00:30:47,111
I just didn't know he
brought along his wife.
630
00:30:47,196 --> 00:30:49,814
Her name is Jennison.
She's not his wife.
631
00:30:49,899 --> 00:30:51,515
Will you get out of here?
632
00:30:51,600 --> 00:30:52,984
And you finish dressing.
633
00:30:53,069 --> 00:30:54,602
Mr. Bovard.
634
00:30:57,273 --> 00:30:59,875
Now, ma'am,
you just go right on down...
635
00:31:01,610 --> 00:31:03,027
How can you let
him do this thing?
636
00:31:03,112 --> 00:31:04,512
Just go right-- Thank you.
637
00:31:08,718 --> 00:31:11,202
Sorry, Mack.
Got old nosybody all steamed up.
638
00:31:11,287 --> 00:31:13,270
Said she'd go to the mayor
if I didn't investigate.
639
00:31:13,355 --> 00:31:14,806
Didn't guess it was you.
640
00:31:14,891 --> 00:31:16,808
Yeah, big help trying to
make out I've got a wife.
641
00:31:16,893 --> 00:31:18,142
Well, how'd I know?
642
00:31:18,227 --> 00:31:20,144
Nice looking gal.
Where'd you pick her up?
643
00:31:20,229 --> 00:31:22,914
You're always wrong.
Not this time.
644
00:31:22,999 --> 00:31:24,849
You had me fooled last night.
645
00:31:24,934 --> 00:31:27,752
I thought you were a
lone lawman like me.
646
00:31:27,837 --> 00:31:30,021
Who is she? Where is she from?
647
00:31:30,106 --> 00:31:32,624
- Fort Kenton.
- You mean she's-- ?
648
00:31:32,709 --> 00:31:34,692
My trooper, yeah.
649
00:31:34,777 --> 00:31:36,460
Well, she ain't no trooper.
650
00:31:36,545 --> 00:31:37,962
You said it. I didn't.
651
00:31:38,047 --> 00:31:39,797
Then she's doing it for money?
652
00:31:39,882 --> 00:31:41,165
I was a sucker to figure
653
00:31:41,250 --> 00:31:42,800
I'd ever run across
one who wouldn't.
654
00:31:42,885 --> 00:31:44,802
Hyah! Come on!
655
00:31:44,887 --> 00:31:46,904
There he is now,
just driving in the yard.
656
00:31:46,989 --> 00:31:47,939
Who?
657
00:31:48,024 --> 00:31:49,874
The man you call Bishop.
658
00:31:49,959 --> 00:31:51,142
You better be mighty sure
659
00:31:51,227 --> 00:31:53,361
before you lock
anybody in my jail.
660
00:31:58,367 --> 00:31:59,583
I'm ready.
661
00:31:59,668 --> 00:32:01,437
All right, let's go.
662
00:32:05,507 --> 00:32:08,059
Over by that empty store.
Remember what I told you.
663
00:32:08,144 --> 00:32:09,827
Yes. I drop the handkerchief.
664
00:32:09,912 --> 00:32:12,814
- Come on, Weston.
- I don't like it.
665
00:32:25,561 --> 00:32:27,864
Keep your eye on that gate.
666
00:32:45,782 --> 00:32:47,064
Women. You were right.
667
00:32:47,149 --> 00:32:48,700
Some of them will do
anything for money.
668
00:32:48,785 --> 00:32:50,334
You're learning.
669
00:32:50,419 --> 00:32:51,736
She'll skin you too.
670
00:32:51,821 --> 00:32:53,137
She will point
out the wrong man,
671
00:32:53,222 --> 00:32:54,906
take your money and
leave you in a jam.
672
00:32:54,991 --> 00:32:56,959
You worry too much about me.
673
00:33:06,235 --> 00:33:09,604
You make that jingle, Bob Hill.
I want a lot of noise.
674
00:33:24,753 --> 00:33:26,137
You gave me a crippled horse.
675
00:33:26,222 --> 00:33:27,504
Wait. No, Murph.
676
00:33:27,589 --> 00:33:29,025
Hey, Murphy!
677
00:33:30,326 --> 00:33:32,710
He wasn't crippled when I--
678
00:33:32,795 --> 00:33:35,379
Better call the boss.
679
00:33:35,464 --> 00:33:37,614
No, Murph.
680
00:33:37,699 --> 00:33:39,216
Hold it, Johnny. He'll kill you.
681
00:33:39,301 --> 00:33:42,553
What got into him? Hey!
Why don't you try me for size?
682
00:33:42,638 --> 00:33:43,821
I loves a fight!
683
00:33:43,906 --> 00:33:46,342
Come on, hit him!
684
00:33:47,543 --> 00:33:49,026
Leave me alone.
685
00:33:49,111 --> 00:33:50,461
Get him, Johnny.
686
00:33:50,546 --> 00:33:52,329
Murph, what are you doing?
687
00:33:52,414 --> 00:33:54,516
What are you doing?
688
00:33:57,153 --> 00:33:59,921
That's it. Punch away, Johnny.
689
00:34:03,559 --> 00:34:07,628
Get him, Johnny.
Murph is no good for nada.
690
00:34:13,903 --> 00:34:15,271
That's the way, Johnny.
691
00:34:21,143 --> 00:34:22,393
He got what's coming to him.
692
00:34:22,478 --> 00:34:25,196
Don't you ever touch
that kid again.
693
00:34:25,281 --> 00:34:28,432
Johnny-boy, he looks too pretty.
694
00:34:28,517 --> 00:34:30,285
Let's wake him up.
695
00:34:31,553 --> 00:34:33,137
Come on, sweetheart.
696
00:34:33,222 --> 00:34:34,638
Here.
697
00:34:34,723 --> 00:34:36,140
Come on, baby doll.
698
00:34:36,225 --> 00:34:37,593
Good. Right over here.
699
00:34:39,028 --> 00:34:40,596
Time for your bath.
700
00:34:44,100 --> 00:34:45,716
I'll get even with you for this.
701
00:34:45,801 --> 00:34:49,020
Ah, you lard-licking jackass,
what'd you hit Pedro for?
702
00:34:49,105 --> 00:34:50,855
He gave me a crippled horse.
703
00:34:50,940 --> 00:34:52,456
It was all right
when I harnessed him.
704
00:34:52,541 --> 00:34:54,792
You can't handle horses, Murph?
Why don't you quit?
705
00:34:54,877 --> 00:34:56,894
- Why, you--
- Hold it.
706
00:34:56,979 --> 00:34:58,896
Hey, Johnny.
This is the first bath
707
00:34:58,981 --> 00:35:01,049
Murph has had
since the big rain.
708
00:35:02,684 --> 00:35:04,235
You all right?
709
00:35:04,320 --> 00:35:06,787
I'm all right, Johnny.
I'm all right.
710
00:35:13,695 --> 00:35:16,313
Johnny, you better carry a rock
in your pocket from now on.
711
00:35:16,398 --> 00:35:18,482
- You forget about it. See you later, Al.
- Right.
712
00:35:18,567 --> 00:35:19,735
What's for tomorrow?
713
00:35:20,436 --> 00:35:22,403
Gracias, Juanito.
714
00:35:23,104 --> 00:35:24,272
Here he comes.
715
00:35:30,246 --> 00:35:32,196
- Night.
- Good night.
716
00:35:32,281 --> 00:35:34,216
See you tomorrow.
717
00:35:36,919 --> 00:35:38,520
So long.
718
00:35:40,923 --> 00:35:42,874
Howdy, Buck.
719
00:35:42,959 --> 00:35:44,408
Johnny.
720
00:35:44,493 --> 00:35:46,610
Good night.
721
00:35:46,695 --> 00:35:48,096
So long.
722
00:36:02,078 --> 00:36:03,427
- Didn't recognize him?
- No.
723
00:36:03,512 --> 00:36:05,462
- Too far away?
- No. It's not him.
724
00:36:05,547 --> 00:36:08,399
You're very sure this Johnny
Bishop isn't Butterfield?
725
00:36:08,484 --> 00:36:10,567
Butterfield's smaller and heavier.
That's not him.
726
00:36:10,652 --> 00:36:12,669
You know you're lying.
That's Butterfield.
727
00:36:12,754 --> 00:36:15,439
- You think everyone lies.
- He does, for a fact, ma'am.
728
00:36:15,524 --> 00:36:17,975
If you want the wrong man,
all right, go arrest him.
729
00:36:18,060 --> 00:36:19,243
But it's not Butterfield.
730
00:36:19,328 --> 00:36:20,644
Are you gonna introduce me-- ?
731
00:36:20,729 --> 00:36:21,946
Shut up, Weston.
732
00:36:22,031 --> 00:36:23,380
Come on, admit it. You lied.
733
00:36:23,465 --> 00:36:26,502
Would I lie myself out of $500?
734
00:36:27,769 --> 00:36:30,154
What do I do now?
Go back to the post laundry?
735
00:36:30,239 --> 00:36:32,957
Oh, no. Not yet.
Tomorrow we change places.
736
00:36:33,042 --> 00:36:34,525
I'll be here,
you'll be over by the gate.
737
00:36:34,610 --> 00:36:36,460
If he speaks to you
or recognizes you
738
00:36:36,545 --> 00:36:37,995
in any way, I'll know you lied.
739
00:36:38,080 --> 00:36:40,497
Don't you believe nobody?
740
00:36:40,582 --> 00:36:42,133
Well, you can't object
741
00:36:42,218 --> 00:36:44,601
when you're so sure he's
not the man you know.
742
00:36:44,686 --> 00:36:47,638
- Can you?
- No.
743
00:36:47,723 --> 00:36:50,241
There's no sense arguing
out here on the street.
744
00:36:50,326 --> 00:36:53,544
Since Mack won't introduce me,
I'm Buck Weston. Sheriff here.
745
00:36:53,629 --> 00:36:56,480
- Pleased to know you, Selah.
- Pleased to know you.
746
00:36:56,565 --> 00:36:59,435
How about I walk you
back to the hotel?
747
00:37:04,273 --> 00:37:06,623
Of course she's got
hardly anything to put on
748
00:37:06,708 --> 00:37:08,492
except that dreadful dress.
749
00:37:08,577 --> 00:37:10,661
Pay no mind to
them old cats, Selah.
750
00:37:10,746 --> 00:37:12,396
She's just trying
to make small of you
751
00:37:12,481 --> 00:37:14,966
because you're young and
pretty and she ain't.
752
00:37:15,051 --> 00:37:16,333
And maybe she's jealous of you
753
00:37:16,418 --> 00:37:18,402
because I think she's
stuck on Bovard.
754
00:37:18,487 --> 00:37:20,972
Every woman in town
has been eying him.
755
00:37:21,057 --> 00:37:23,941
How about you, Molly?
756
00:37:24,026 --> 00:37:27,244
I think he's nice. Very nice.
757
00:37:27,329 --> 00:37:30,114
I've saved you a prime
rib, Mr. Bovard.
758
00:37:30,199 --> 00:37:33,035
Thanks,
but I think I'll eat in my room.
759
00:37:34,270 --> 00:37:35,886
What's the matter
with Mr. Bovard?
760
00:37:35,971 --> 00:37:38,022
He's kind of sensitive,
I guess, Molly.
761
00:37:38,107 --> 00:37:40,409
Well, that's a shame.
762
00:37:42,578 --> 00:37:44,661
What's the matter?
763
00:37:44,746 --> 00:37:46,130
I'm just thinking.
764
00:37:46,215 --> 00:37:47,631
What if that man
does talk to me?
765
00:37:47,716 --> 00:37:49,166
Johnny Bishop?
766
00:37:49,251 --> 00:37:51,768
Men you don't even know
do things like that.
767
00:37:51,853 --> 00:37:54,305
Not Johnny. He ain't that kind.
768
00:37:54,390 --> 00:37:56,640
I don't wanna get
anyone in trouble.
769
00:37:56,725 --> 00:37:58,109
I didn't want this job,
770
00:37:58,194 --> 00:38:00,211
but at the time,
it just seemed the only way
771
00:38:00,296 --> 00:38:02,246
to get out of the
drudgery of the laundry.
772
00:38:02,331 --> 00:38:04,115
I didn't know how much
more I could take of it.
773
00:38:04,200 --> 00:38:06,517
Don't you worry none, Selah.
Ain't your fault
774
00:38:06,602 --> 00:38:08,485
if Bovard keeps on making
a fool out of himself.
775
00:38:08,570 --> 00:38:10,139
You just go right along with it.
776
00:38:11,840 --> 00:38:13,890
Thank you, Mr. Weston.
777
00:38:13,975 --> 00:38:16,160
Excuse me, ma'am.
778
00:38:16,245 --> 00:38:18,247
My friends call me Buck.
779
00:38:19,848 --> 00:38:21,783
Thank you, Buck.
780
00:38:22,951 --> 00:38:24,068
You just go on and eat your soup
781
00:38:24,153 --> 00:38:25,920
before it gets cold.
782
00:38:41,170 --> 00:38:43,087
I, uh...
783
00:38:43,172 --> 00:38:46,123
I saw the light under your door.
784
00:38:46,208 --> 00:38:47,658
I've been thinking.
785
00:38:47,743 --> 00:38:49,445
About what?
786
00:38:51,012 --> 00:38:53,549
You don't owe me anything yet.
787
00:38:56,084 --> 00:38:58,202
Buy yourself some clothes.
788
00:38:58,287 --> 00:39:00,656
Ashamed to be seen with me?
789
00:39:01,690 --> 00:39:04,841
Oh. Nosy woman down the hall.
790
00:39:04,926 --> 00:39:08,745
Chased you out of the
dining room, didn't she?
791
00:39:08,830 --> 00:39:11,782
Sorry you're ashamed to be seen with
me, Mr. Bovard.
792
00:39:11,867 --> 00:39:13,650
Ah, you'd make them all sit up
793
00:39:13,735 --> 00:39:16,987
and take notice around here if
you had some decent clothes.
794
00:39:17,072 --> 00:39:18,740
Get them.
795
00:39:34,022 --> 00:39:35,206
My old lady told me
796
00:39:35,291 --> 00:39:36,573
if I didn't get
home early tonight,
797
00:39:36,658 --> 00:39:38,058
she was gonna become a widow.
798
00:39:46,034 --> 00:39:47,518
I better get home
799
00:39:47,603 --> 00:39:49,653
because I know exactly how
tough my old lady can be.
800
00:39:49,738 --> 00:39:51,455
She'll take the side
of my head and split--
801
00:39:51,540 --> 00:39:53,157
- Where's Mr. Bishop?
- Johnny?
802
00:39:53,242 --> 00:39:54,491
- Is he here?
- No, ma'am.
803
00:39:54,576 --> 00:39:55,926
You're his friend, aren't you?
804
00:39:56,011 --> 00:39:57,828
Yes, ma'am.
805
00:39:57,913 --> 00:39:59,548
Please give this to him.
806
00:40:00,749 --> 00:40:02,366
- You know Johnny?
- Yes, he knows me.
807
00:40:02,451 --> 00:40:04,101
Selah Jennison.
808
00:40:04,186 --> 00:40:06,470
- You in trouble, ma'am?
- No, but he is.
809
00:40:06,555 --> 00:40:09,173
I'm here with a deputy marshal
who's trying to arrest Johnny.
810
00:40:09,258 --> 00:40:10,774
This note will
explain everything.
811
00:40:10,859 --> 00:40:13,310
Please get it to him.
812
00:40:13,395 --> 00:40:15,279
You run along, ma'am.
We'll take care of things.
813
00:40:15,364 --> 00:40:18,048
All right. Thank you.
814
00:40:18,133 --> 00:40:20,884
Bovard. That's the custard who
was with Buck Weston today.
815
00:40:20,969 --> 00:40:24,155
Heh. I don't even believe
he's a deputy marshal.
816
00:40:24,240 --> 00:40:25,456
Yeah, I reckon he is.
817
00:40:25,541 --> 00:40:26,890
We took care of Big Murph.
818
00:40:26,975 --> 00:40:28,892
Maybe we ought to take
care of Mr. Bovard.
819
00:40:28,977 --> 00:40:31,362
You know, I never like
to put a gun on a man
820
00:40:31,447 --> 00:40:32,763
if I could help it.
821
00:40:32,848 --> 00:40:35,266
But that doesn't
mean I can't do it.
822
00:40:35,351 --> 00:40:37,686
Come on.
We better get this to Johnny.
823
00:40:40,055 --> 00:40:41,789
Come on, come on, come on.
824
00:40:45,961 --> 00:40:48,412
Selah Jennison? Who's she?
825
00:40:48,497 --> 00:40:51,215
She's an old friend of
mine, Kitty.
826
00:40:51,300 --> 00:40:53,584
Why don't you light out of here
and get that jump on Bovard?
827
00:40:53,669 --> 00:40:55,452
I've got the jump
on him with this.
828
00:40:55,537 --> 00:40:57,254
He doesn't know me from Adam,
and Selah won't tell him.
829
00:40:57,339 --> 00:40:58,755
What can he do? He's up a tree.
830
00:40:58,840 --> 00:41:00,457
You'll be up a tree if
you don't leave town.
831
00:41:00,542 --> 00:41:02,359
What does it say, Johnny?
832
00:41:02,444 --> 00:41:04,861
Here. You can read it, honey.
833
00:41:04,946 --> 00:41:06,297
That Bovard is a smart one,
834
00:41:06,382 --> 00:41:07,731
but he's going to get
the surprise of his life
835
00:41:07,816 --> 00:41:10,033
when I walk past
Selah like I'm blind.
836
00:41:10,118 --> 00:41:11,868
Johnny.
837
00:41:11,953 --> 00:41:13,370
Hey, hey, watch it, kid.
838
00:41:13,455 --> 00:41:16,223
You know,
I'd like to see that baby sometime.
839
00:41:19,060 --> 00:41:20,696
Thanks, Al.
840
00:41:30,839 --> 00:41:34,124
Please, honey.
Please, don't worry.
841
00:41:34,209 --> 00:41:36,493
We've got to get out, Johnny.
842
00:41:36,578 --> 00:41:39,281
Get out while
there's still time.
843
00:41:40,181 --> 00:41:41,750
Johnny.
844
00:41:43,552 --> 00:41:46,887
Kitty, you're gonna have a baby.
845
00:41:49,090 --> 00:41:50,425
I can hear his heart beat.
846
00:41:51,960 --> 00:41:53,462
Oh, Johnny.
847
00:41:53,562 --> 00:41:57,280
You'll break my heart if
anything happens to you.
848
00:41:57,365 --> 00:41:58,949
Please.
849
00:41:59,034 --> 00:42:02,386
Please, let's get out
while there's still time.
850
00:42:02,471 --> 00:42:04,220
I'm through running, Kitty.
851
00:42:04,305 --> 00:42:06,423
I'll take what they give
me and start over again,
852
00:42:06,508 --> 00:42:08,710
but I'm not running anymore.
853
00:42:19,721 --> 00:42:21,204
Good thing I happened along.
854
00:42:21,289 --> 00:42:22,739
Thank you.
855
00:42:22,824 --> 00:42:24,475
- Where's Mr. Bovard?
- I don't know.
856
00:42:24,560 --> 00:42:25,776
Borrowed my horse and lit out.
857
00:42:25,861 --> 00:42:27,344
Said he wanted to
keep an eye on Johnny.
858
00:42:27,429 --> 00:42:28,945
Did you ever hear
anything so crazy?
859
00:42:29,030 --> 00:42:31,515
You know Johnny's got
nothing to run from.
860
00:42:31,600 --> 00:42:33,935
Here, let me have
the rest of those.
861
00:42:35,403 --> 00:42:37,654
Hey. There's Johnny now.
862
00:42:37,739 --> 00:42:40,509
Hey, one of you guys
finish the load.
863
00:42:45,313 --> 00:42:46,463
- Hi, Al.
- Hey, Johnny.
864
00:42:46,548 --> 00:42:47,764
This man, the marshal,
865
00:42:47,849 --> 00:42:49,466
he was looking for you
early this morning.
866
00:42:49,551 --> 00:42:50,867
Yeah?
867
00:42:50,952 --> 00:42:52,869
Why don't you ask Loftus
for the reservation run?
868
00:42:52,954 --> 00:42:54,471
It's two days out,
it's one day back.
869
00:42:54,556 --> 00:42:56,139
You'll get out of
town for a while.
870
00:42:56,224 --> 00:42:58,426
Thanks, Al. I'm not leaving.
871
00:43:00,328 --> 00:43:02,713
- Where's Selah?
- In her room.
872
00:43:02,798 --> 00:43:04,581
Butterfield--
Bishop just drove in.
873
00:43:04,666 --> 00:43:05,816
We've gotta get set.
874
00:43:05,901 --> 00:43:07,250
If you hadn't rolled out of here
875
00:43:07,335 --> 00:43:08,752
like a bat out of Beelzebub,
876
00:43:08,837 --> 00:43:10,521
I could have told you why
he drove out so early.
877
00:43:10,606 --> 00:43:12,456
Had a hurry-up order
for a load of freight.
878
00:43:12,541 --> 00:43:14,810
Wait here.
879
00:43:20,549 --> 00:43:22,484
Excuse me.
880
00:43:24,753 --> 00:43:26,403
Selah.
881
00:43:26,488 --> 00:43:28,724
Yes, Mr. Bovard?
882
00:43:29,891 --> 00:43:31,693
Come on.
883
00:43:42,337 --> 00:43:44,655
I'll be darned. Selah.
884
00:43:44,740 --> 00:43:46,557
Well, at least you recognize
me, Buck.
885
00:43:46,642 --> 00:43:47,991
We've gotta hurry,
886
00:43:48,076 --> 00:43:49,993
he'll be coming out of
that yard any minute now.
887
00:43:50,078 --> 00:43:51,094
You know what to do.
888
00:43:51,179 --> 00:43:53,181
Just walk up and down
in front of the gate.
889
00:44:02,791 --> 00:44:04,841
Say, look at that.
890
00:44:04,926 --> 00:44:06,142
Wow, man.
891
00:44:06,227 --> 00:44:08,529
- Hey, look.
- Something real nice, huh?
892
00:44:11,933 --> 00:44:14,736
Oh, boy, you see what I see?
893
00:44:18,506 --> 00:44:20,676
Hey, what's that?
894
00:44:23,579 --> 00:44:26,113
Yippee!
895
00:44:27,916 --> 00:44:30,400
Like they've never
seen a woman before.
896
00:44:30,485 --> 00:44:32,636
They ain't. Not that cute.
897
00:44:32,721 --> 00:44:34,421
Hey. Wow, man.
898
00:44:43,364 --> 00:44:45,215
Hey, what's that?
899
00:44:45,300 --> 00:44:46,416
Look out.
900
00:44:46,501 --> 00:44:48,102
Come on you. Come on.
901
00:44:59,547 --> 00:45:01,532
Where'd she come from?
902
00:45:01,617 --> 00:45:03,819
Who is she?
903
00:45:07,723 --> 00:45:10,541
Look at that.
904
00:45:10,626 --> 00:45:11,826
All right, muchachos.
905
00:45:17,599 --> 00:45:18,982
Anything else, Juanito?
906
00:45:19,067 --> 00:45:21,652
No. I've gotta get home.
Good night, Al.
907
00:45:21,737 --> 00:45:23,638
- I'll see you later.
- Buenas noches, Juanito.
908
00:45:48,296 --> 00:45:49,713
Didn't even look at her.
909
00:45:49,798 --> 00:45:52,082
- Why didn't he?
- Didn't know her.
910
00:45:52,167 --> 00:45:53,650
That didn't keep every other man
911
00:45:53,735 --> 00:45:56,104
from breaking his
neck to look at her.
912
00:45:58,273 --> 00:46:00,757
They were looking at
me as if I was a freak.
913
00:46:00,842 --> 00:46:02,559
I didn't mean to embarrass you.
914
00:46:02,644 --> 00:46:05,380
- Hi, sheriff.
- Murph.
915
00:46:07,816 --> 00:46:09,666
You go on ahead.
I've got an idea.
916
00:46:09,751 --> 00:46:11,234
Are you through with me?
Am I finished?
917
00:46:11,319 --> 00:46:13,655
No, no. Not yet.
Wait for me in your room.
918
00:46:15,256 --> 00:46:17,040
Mighty nice man.
919
00:46:17,125 --> 00:46:18,508
Peculiar.
920
00:46:18,593 --> 00:46:20,110
Don't know what he's up to.
921
00:46:20,195 --> 00:46:22,798
Whatever it is, I don't like it.
922
00:46:23,899 --> 00:46:26,001
Walk you back to the hotel?
923
00:46:27,736 --> 00:46:30,053
Thank you, Buck.
You're very kind.
924
00:46:30,138 --> 00:46:31,873
It ain't nothing.
925
00:46:39,180 --> 00:46:40,530
Leaving so soon?
926
00:46:40,615 --> 00:46:42,699
Yes, indeed. I'm going back East
927
00:46:42,784 --> 00:46:46,421
where matured charm and
virtue are appreciated.
928
00:46:52,227 --> 00:46:54,577
Have one with me?
929
00:46:54,662 --> 00:46:56,146
Don't mind if I do.
930
00:46:56,231 --> 00:46:57,881
Whiskey.
931
00:46:57,966 --> 00:47:01,251
- Your name's Murphy, isn't it?
- Yeah.
932
00:47:01,336 --> 00:47:02,986
You had a fight
yesterday with a man
933
00:47:03,071 --> 00:47:05,021
they call Johnny Bishop.
934
00:47:05,106 --> 00:47:06,808
What about it?
935
00:47:08,276 --> 00:47:10,060
You're making some
funny friends.
936
00:47:10,145 --> 00:47:12,262
If it's Big Murph you're
after, I'll go along with it.
937
00:47:12,347 --> 00:47:14,430
You'd like to help me make
a false arrest, wouldn't you?
938
00:47:14,515 --> 00:47:16,399
You don't need any help
the way you're going.
939
00:47:16,484 --> 00:47:18,935
I've just been hunting with
the wrong bird dog, that's all.
940
00:47:19,020 --> 00:47:21,537
Find myself a new pointer,
if I can make a deal.
941
00:47:21,622 --> 00:47:24,407
- Where's Selah?
- She took a walk.
942
00:47:24,492 --> 00:47:26,576
- Where?
- To the end of town.
943
00:47:26,661 --> 00:47:27,844
Guess she got tired
of being cooped up,
944
00:47:27,929 --> 00:47:29,112
wanted a little fresh air.
945
00:47:29,197 --> 00:47:30,546
Johnny live in that direction?
946
00:47:30,631 --> 00:47:32,448
That's right.
947
00:47:32,533 --> 00:47:33,934
Wait a minute!
948
00:47:42,443 --> 00:47:45,781
Hey! I'm here!
949
00:47:51,352 --> 00:47:53,488
Looking for me?
950
00:47:55,090 --> 00:47:56,272
Yeah.
951
00:47:56,357 --> 00:47:59,027
I'll be out in a minute.
952
00:48:22,683 --> 00:48:24,935
Didn't I tell you to
stay in your room?
953
00:48:25,020 --> 00:48:26,970
Am I a prisoner?
954
00:48:27,055 --> 00:48:28,604
You trying to arrest me too?
955
00:48:28,689 --> 00:48:30,340
What for? You feel guilty?
956
00:48:30,425 --> 00:48:33,877
Yes. About everything I've
been doing since I met you.
957
00:48:33,962 --> 00:48:36,813
What are you following me for?
958
00:48:36,898 --> 00:48:38,481
You think I'm
trying to run away?
959
00:48:38,566 --> 00:48:40,350
Not with your clothes off.
960
00:48:40,435 --> 00:48:42,719
Besides, a girl who can't
see any better than you do
961
00:48:42,804 --> 00:48:45,756
- might get lost.
- Oh, that's a joke?
962
00:48:45,841 --> 00:48:48,291
Mine isn't a joking business.
963
00:48:48,376 --> 00:48:50,727
Didn't happen to locate
an old friend of yours
964
00:48:50,812 --> 00:48:52,028
on the way out of town, did you?
965
00:48:52,113 --> 00:48:55,031
I have no old friends here.
966
00:48:55,116 --> 00:48:57,000
Why are you so suspicious?
967
00:48:57,085 --> 00:48:58,835
Because everybody's
trying to head me off.
968
00:48:58,920 --> 00:49:00,270
They've been throwing
dust in my eyes
969
00:49:00,355 --> 00:49:02,272
ever since I hit town.
Including you.
970
00:49:02,357 --> 00:49:06,409
Me? Haven't I done
everything you asked?
971
00:49:06,494 --> 00:49:08,278
Maybe more.
972
00:49:08,363 --> 00:49:11,848
Even if you think I lied,
he'd have recognized me.
973
00:49:11,933 --> 00:49:13,316
Yeah, he was warned.
974
00:49:13,401 --> 00:49:16,086
Not by you, by someone else.
Maybe Weston.
975
00:49:16,171 --> 00:49:18,088
You know he wouldn't
have done it.
976
00:49:18,173 --> 00:49:21,191
Doesn't matter. I'll find him.
977
00:49:21,276 --> 00:49:22,725
You decent?
978
00:49:22,810 --> 00:49:24,512
Not quite.
979
00:49:30,118 --> 00:49:33,103
I owe you an apology.
980
00:49:33,188 --> 00:49:34,370
What?
981
00:49:34,455 --> 00:49:37,140
I've been rough with you.
I'm sorry.
982
00:49:37,225 --> 00:49:39,910
I was so sure you couldn't
turn down that money.
983
00:49:39,995 --> 00:49:42,278
But after waiting for
you three or four days,
984
00:49:42,363 --> 00:49:44,014
I decided maybe you
couldn't be bought.
985
00:49:44,099 --> 00:49:46,883
Began to feel good just
to find out I was wrong.
986
00:49:46,968 --> 00:49:48,284
Then you showed up.
987
00:49:48,369 --> 00:49:51,654
I saw what a sap I had been.
Took it out on you.
988
00:49:51,739 --> 00:49:53,456
You follow me?
989
00:49:53,541 --> 00:49:54,858
Not quite.
990
00:49:54,943 --> 00:49:56,827
I figured you wouldn't.
991
00:49:56,912 --> 00:49:58,228
Tell me, how did a girl like you
992
00:49:58,313 --> 00:50:00,897
ever land in that dump
where I first found you?
993
00:50:00,982 --> 00:50:02,799
Oh, I know you married a soldier
994
00:50:02,884 --> 00:50:04,600
who was lost in action,
but what happened?
995
00:50:04,685 --> 00:50:06,903
Didn't they give
you any pension?
996
00:50:06,988 --> 00:50:09,840
No, they didn't
give me any pension.
997
00:50:09,925 --> 00:50:12,408
We had a fine funeral.
998
00:50:12,493 --> 00:50:15,245
Military honors,
but that didn't pay our debts.
999
00:50:15,330 --> 00:50:17,647
They even moved me
out of my quarters.
1000
00:50:17,732 --> 00:50:21,885
The colonel was very sorry,
but what could he do?
1001
00:50:21,970 --> 00:50:24,120
So I asked permission
to work in the laundry.
1002
00:50:24,205 --> 00:50:25,488
Permission granted.
1003
00:50:25,573 --> 00:50:28,258
But you had a friend.
John Butterfield.
1004
00:50:28,343 --> 00:50:30,726
Yeah.
1005
00:50:30,811 --> 00:50:34,215
Without Johnny, I don't know
what I would have done.
1006
00:50:35,550 --> 00:50:38,519
If any trooper looked
cross-eyed at me,
1007
00:50:39,687 --> 00:50:41,990
he had to settle with Johnny.
1008
00:50:43,191 --> 00:50:44,707
He was wonderful to me.
1009
00:50:44,792 --> 00:50:46,327
What happened when he left?
1010
00:50:47,963 --> 00:50:50,165
I was alone again.
1011
00:50:52,133 --> 00:50:55,385
Must be what hell's like.
1012
00:50:55,470 --> 00:50:58,454
To be alone, no one to talk to.
1013
00:50:58,539 --> 00:51:00,991
No hope.
1014
00:51:01,076 --> 00:51:03,311
No way out.
1015
00:51:05,746 --> 00:51:07,563
Not till you came along.
1016
00:51:07,648 --> 00:51:10,633
Now I know there's
another kind of hell.
1017
00:51:10,718 --> 00:51:12,903
I've got a job to do.
It has to be finished.
1018
00:51:12,988 --> 00:51:16,091
But I'll work it out so
that it won't hurt you.
1019
00:51:18,526 --> 00:51:19,927
You sound different.
1020
00:51:21,997 --> 00:51:23,564
We better get back to town.
1021
00:51:34,009 --> 00:51:35,691
Have a nice walk?
1022
00:51:35,776 --> 00:51:37,560
No. Had a nice swim.
1023
00:51:37,645 --> 00:51:40,048
In the pond? My gosh.
1024
00:51:41,082 --> 00:51:42,298
Going my way, Bovard?
1025
00:51:42,383 --> 00:51:43,599
I'll see you at the saloon.
1026
00:51:43,684 --> 00:51:45,335
You're loco if you
believe that big lunk.
1027
00:51:45,420 --> 00:51:46,802
I don't believe in anybody.
1028
00:51:46,887 --> 00:51:48,504
Every time I do,
I get it in the back or the neck
1029
00:51:48,589 --> 00:51:50,473
or play myself for a sucker.
1030
00:51:50,558 --> 00:51:52,193
I'll see you later.
1031
00:51:57,032 --> 00:51:58,414
You think that
man will help him?
1032
00:51:58,499 --> 00:52:00,951
He might lie his head off
to get even with Johnny.
1033
00:52:01,036 --> 00:52:03,053
What if he arrests Mr. Bishop?
1034
00:52:03,138 --> 00:52:05,421
You step in and prove
it's a false arrest.
1035
00:52:05,506 --> 00:52:07,023
Then Johnny can sue,
1036
00:52:07,108 --> 00:52:10,126
Bovard might even get
his tin badge took away.
1037
00:52:10,211 --> 00:52:12,428
How can I feel sorry for him
1038
00:52:12,513 --> 00:52:14,530
when he outright accused
me of warning Johnny?
1039
00:52:14,615 --> 00:52:16,832
You think I'd warn
anybody the law's after?
1040
00:52:16,917 --> 00:52:19,354
Of course not.
1041
00:52:21,356 --> 00:52:23,306
- What's in it for me?
- Money.
1042
00:52:23,391 --> 00:52:26,309
- How much?
- Half of $500.
1043
00:52:26,394 --> 00:52:29,545
But you've gotta be sure.
1044
00:52:29,630 --> 00:52:32,215
Look, if I say he's your
man, he's your man.
1045
00:52:32,300 --> 00:52:34,250
A soldier from Fort
Kenton come through here
1046
00:52:34,335 --> 00:52:36,186
a couple of months ago
with a surveying party.
1047
00:52:36,271 --> 00:52:38,021
He saw him driving
his freight team.
1048
00:52:38,106 --> 00:52:39,689
He said he was in
the Army with him.
1049
00:52:39,774 --> 00:52:42,758
- How will you find out?
- Easy, like I told you.
1050
00:52:42,843 --> 00:52:44,394
I'm half sure already.
1051
00:52:44,479 --> 00:52:46,229
All you've gotta do, Bovard,
1052
00:52:46,314 --> 00:52:48,098
is make sure no one knows
I'm the one who told you.
1053
00:52:48,183 --> 00:52:49,699
How soon can you let
me know if you're sure?
1054
00:52:49,784 --> 00:52:52,302
Tomorrow morning.
I'll go to work early.
1055
00:52:52,387 --> 00:52:55,071
Be the first one out.
You'll be there.
1056
00:52:55,156 --> 00:52:56,439
If I give you the high sign,
1057
00:52:56,524 --> 00:52:58,308
then you'll know
Johnny's your man.
1058
00:52:58,393 --> 00:52:59,742
That way I'll be out of it, see?
1059
00:52:59,827 --> 00:53:02,045
Then all you've gotta do
is move in and grab him.
1060
00:53:02,130 --> 00:53:05,600
You can pay me
the money later, okay?
1061
00:53:07,102 --> 00:53:09,052
- Okay.
- What's your hurry?
1062
00:53:09,137 --> 00:53:11,272
Bottle ain't empty yet.
1063
00:53:12,273 --> 00:53:14,609
Help yourself. It's paid for.
1064
00:53:15,976 --> 00:53:17,727
It'd be nice to take a walk.
1065
00:53:17,812 --> 00:53:19,295
He'd be suspicious.
1066
00:53:19,380 --> 00:53:20,730
I'm the one who's suspicious.
1067
00:53:20,815 --> 00:53:23,199
If he keeps it up,
I'm gonna take a punch at him.
1068
00:53:23,284 --> 00:53:25,235
And he better not get
fresh with you, neither.
1069
00:53:25,320 --> 00:53:26,769
You haven't done anything wrong.
1070
00:53:26,854 --> 00:53:28,538
You couldn't, Selah.
1071
00:53:28,623 --> 00:53:30,173
Thanks, Buck.
1072
00:53:30,258 --> 00:53:32,042
You don't really know me. You...
1073
00:53:32,127 --> 00:53:33,409
You don't know
anything about me.
1074
00:53:33,494 --> 00:53:35,978
Gosh, I know how you
look, how you talk,
1075
00:53:36,063 --> 00:53:38,448
how you walk.
I know all about you.
1076
00:53:38,533 --> 00:53:40,683
Where does Johnny Bishop live?
1077
00:53:40,768 --> 00:53:43,070
Why do you keep harping on him?
1078
00:53:44,739 --> 00:53:45,955
I just wondered.
1079
00:53:46,040 --> 00:53:48,576
After all,
I did have to watch him.
1080
00:53:49,810 --> 00:53:51,527
He seems so friendly.
1081
00:53:51,612 --> 00:53:53,548
He is.
1082
00:53:54,782 --> 00:53:56,399
Does he have a nice house?
1083
00:53:56,484 --> 00:53:59,202
It ain't much.
He's fixed it up nice.
1084
00:53:59,287 --> 00:54:01,604
Painted a picket fence white.
1085
00:54:01,689 --> 00:54:04,974
Him and Kitty are planning
things in the yard.
1086
00:54:05,059 --> 00:54:07,543
Stands out, that end of town.
1087
00:54:07,628 --> 00:54:08,778
Far from here?
1088
00:54:08,863 --> 00:54:10,280
No. Next street over.
1089
00:54:10,365 --> 00:54:13,015
Far end,
behind the clover field.
1090
00:54:13,100 --> 00:54:16,252
Let's get back to
talking about you.
1091
00:54:16,337 --> 00:54:19,055
What do you aim to
do when this is over?
1092
00:54:19,140 --> 00:54:20,823
I don't know.
1093
00:54:20,908 --> 00:54:22,658
It's a nice little town.
1094
00:54:22,743 --> 00:54:24,260
Quiet.
1095
00:54:24,345 --> 00:54:26,729
A place to raise a family.
1096
00:54:26,814 --> 00:54:28,231
What I'm trying to say
1097
00:54:28,316 --> 00:54:30,533
is would you be interested
in staying permanent-like?
1098
00:54:30,618 --> 00:54:32,335
Couldn't offer you a lot, but--
1099
00:54:32,420 --> 00:54:36,939
Oh, excuse me, Buck.
Not tonight.
1100
00:54:37,024 --> 00:54:39,842
I think I better turn in.
1101
00:54:39,927 --> 00:54:41,529
Good night.
1102
00:54:57,111 --> 00:54:58,945
I'll see you tomorrow.
1103
00:57:59,727 --> 00:58:00,910
Johnny.
1104
00:58:00,995 --> 00:58:03,078
Johnny.
1105
00:58:03,163 --> 00:58:04,865
Open up.
1106
00:58:06,467 --> 00:58:08,035
Selah.
1107
00:58:09,704 --> 00:58:10,953
What are you doing here?
1108
00:58:11,038 --> 00:58:14,256
That's what I wanna
talk to you about.
1109
00:58:14,341 --> 00:58:17,460
Come inside before
someone sees you.
1110
00:58:17,545 --> 00:58:21,364
Kitty, this is Selah Jennison.
1111
00:58:21,449 --> 00:58:23,499
Selah, this is Kitty, my wife.
1112
00:58:23,584 --> 00:58:24,767
- How do you do?
- Hello.
1113
00:58:24,852 --> 00:58:26,536
What brings you here, Selah?
1114
00:58:26,621 --> 00:58:28,203
Johnny,
they're going to arrest you.
1115
00:58:28,288 --> 00:58:29,472
You told him? You sure?
1116
00:58:29,557 --> 00:58:30,773
- Yes.
- You told him.
1117
00:58:30,858 --> 00:58:32,342
She didn't, honey. I know Selah.
1118
00:58:32,427 --> 00:58:34,729
She wouldn't do such a thing.
1119
00:58:40,167 --> 00:58:41,351
I was going to.
1120
00:58:41,436 --> 00:58:44,387
Don't ask me why.
I was going to.
1121
00:58:44,472 --> 00:58:46,055
I was brought here
to identify you.
1122
00:58:46,140 --> 00:58:47,490
But you didn't.
1123
00:58:47,575 --> 00:58:49,692
I backed down at
the last minute,
1124
00:58:49,777 --> 00:58:51,694
but they're going to
arrest you anyway.
1125
00:58:51,779 --> 00:58:53,062
- When?
- In the morning.
1126
00:58:53,147 --> 00:58:54,664
Someone else is going
to identify you.
1127
00:58:54,749 --> 00:58:56,198
I told you to go last night.
1128
00:58:56,283 --> 00:58:58,734
- Who?
- That man you fought.
1129
00:58:58,819 --> 00:59:00,470
- Big Murph?
- Yes. Yes, that's the one.
1130
00:59:00,555 --> 00:59:02,372
- No. It couldn't be Big Murph.
- Yes, Johnny.
1131
00:59:02,457 --> 00:59:04,106
Oh, Johnny, you trust everyone.
1132
00:59:04,191 --> 00:59:05,841
This fighting is one thing.
1133
00:59:05,926 --> 00:59:07,943
Putting a noose around
my neck's another.
1134
00:59:08,028 --> 00:59:10,212
- It couldn't have been him.
- He's done it.
1135
00:59:10,297 --> 00:59:12,114
Oh, Johnny. Oh, Johnny.
1136
00:59:12,199 --> 00:59:17,453
If anything happens to you, I'll die.
I'll just die.
1137
00:59:17,538 --> 00:59:20,322
Oh, darling, you gotta get out tonight.
Now.
1138
00:59:20,407 --> 00:59:22,558
- We can't get out tonight.
- Why not?
1139
00:59:22,643 --> 00:59:25,595
You can't ride a horse.
I'm not gonna lose our baby.
1140
00:59:25,680 --> 00:59:27,162
I'd rather hang for it.
1141
00:59:27,247 --> 00:59:29,584
God help me.
1142
00:59:30,518 --> 00:59:32,820
I can't go without you.
1143
00:59:34,822 --> 00:59:36,972
Don't worry, honey.
We'll work something out.
1144
00:59:37,057 --> 00:59:39,026
Don't worry.
1145
00:59:40,628 --> 00:59:43,931
Selah, you better get
back before he misses you.
1146
00:59:45,065 --> 00:59:47,149
Thanks, Selah.
And thanks for the note.
1147
00:59:47,234 --> 00:59:50,052
You'll make it, Johnny.
Promise me you'll make it.
1148
00:59:50,137 --> 00:59:52,287
I'll make it.
1149
00:59:52,372 --> 00:59:54,490
I won't see you again.
1150
00:59:54,575 --> 00:59:56,058
Someday you will.
1151
00:59:56,143 --> 00:59:58,428
Our baby too.
1152
00:59:58,513 --> 01:00:02,064
Hope he has better
luck than this old man.
1153
01:00:02,149 --> 01:00:03,618
Hope he has more sense too.
1154
01:00:04,852 --> 01:00:06,802
You think I was mixed
up in that holdup?
1155
01:00:06,887 --> 01:00:09,104
No.
1156
01:00:09,189 --> 01:00:11,441
I was, Selah.
1157
01:00:11,526 --> 01:00:14,343
I had no job and no money.
1158
01:00:14,428 --> 01:00:16,746
A man came to me and said
he'd pay me a hundred dollars
1159
01:00:16,831 --> 01:00:20,883
if I'd bring three horses
to a certain place.
1160
01:00:20,968 --> 01:00:24,720
And I was a sucker.
I didn't ask any questions.
1161
01:00:24,805 --> 01:00:26,088
It was too late when I found out
1162
01:00:26,173 --> 01:00:27,623
I'd set up a relay
for three outlaws.
1163
01:00:27,708 --> 01:00:28,958
But I swear to you, Selah,
1164
01:00:29,043 --> 01:00:30,392
I didn't know
anything more about it
1165
01:00:30,477 --> 01:00:31,761
till they started hunting me.
1166
01:00:31,846 --> 01:00:33,312
Then I ran like a fool.
1167
01:00:51,098 --> 01:00:52,848
It's Bovard.
1168
01:00:52,933 --> 01:00:55,269
Better get out the back way.
1169
01:01:08,015 --> 01:01:09,665
- I missed him.
- Are you crazy?
1170
01:01:09,750 --> 01:01:11,200
I missed the shot.
1171
01:01:11,285 --> 01:01:12,635
You crazy little fool.
1172
01:01:12,720 --> 01:01:14,236
Sit down.
1173
01:01:14,321 --> 01:01:15,471
I missed him.
1174
01:01:15,556 --> 01:01:17,725
- Shut up.
- I missed him.
1175
01:01:32,640 --> 01:01:34,690
Ah! It was you.
1176
01:01:34,775 --> 01:01:36,577
I've been waiting for you.
1177
01:01:37,645 --> 01:01:39,194
- You're hurt.
- Never mind.
1178
01:01:39,279 --> 01:01:42,149
There's a bottle of
whiskey in my room. Get it.
1179
01:01:54,394 --> 01:01:56,230
Get a towel.
1180
01:02:00,801 --> 01:02:02,017
Fine friend you've got.
1181
01:02:02,102 --> 01:02:03,619
A man who tries to
kill from an ambush.
1182
01:02:03,704 --> 01:02:05,821
- It wasn't Johnny.
- I'm sore at myself.
1183
01:02:05,906 --> 01:02:08,691
I really began to think you
were on the level. Twice.
1184
01:02:08,776 --> 01:02:10,893
Twice I began to think you
were something different.
1185
01:02:10,978 --> 01:02:13,028
You've been double-crossing
me ever since you got here.
1186
01:02:13,113 --> 01:02:14,630
That's why you came, wasn't it?
1187
01:02:14,715 --> 01:02:16,966
- No, that's not why I came.
- Oh, quit lying.
1188
01:02:17,051 --> 01:02:18,701
Didn't think you'd
try to get me killed.
1189
01:02:18,786 --> 01:02:20,670
I've had women try it when
I was after their men,
1190
01:02:20,755 --> 01:02:24,139
but they were floozies.
You're just another one.
1191
01:02:24,224 --> 01:02:25,975
I was trying to save
you from that filth.
1192
01:02:26,060 --> 01:02:27,476
Trying to get you that money.
1193
01:02:27,561 --> 01:02:28,978
I'll make sure Murphy
gets all of it!
1194
01:02:29,063 --> 01:02:30,680
What are you gonna do?
Are you gonna arrest Johnny?
1195
01:02:30,765 --> 01:02:32,047
In the morning, yes.
1196
01:02:32,132 --> 01:02:33,549
I'll swear he's not Butterfield.
1197
01:02:33,634 --> 01:02:34,884
I'll swear he's not.
1198
01:02:34,969 --> 01:02:36,485
- Look at me.
- I've seen enough of you.
1199
01:02:36,570 --> 01:02:38,554
Look at me. Think of yourself.
1200
01:02:38,639 --> 01:02:40,289
You'll get killed.
Don't you realize that?
1201
01:02:40,374 --> 01:02:43,593
It's you I'm thinking of.
I don't want the reward money.
1202
01:02:43,678 --> 01:02:45,027
Oh, I'm telling
you the truth now.
1203
01:02:45,112 --> 01:02:46,829
- It won't work.
- Won't you believe me?
1204
01:02:46,914 --> 01:02:48,564
You've double-crossed
me long enough.
1205
01:02:48,649 --> 01:02:50,299
I don't need you anymore.
Go to bed.
1206
01:02:50,384 --> 01:02:52,086
And you go to hell!
1207
01:02:54,822 --> 01:02:57,039
- You can't sleep here.
- I can try.
1208
01:02:57,124 --> 01:02:59,259
All right.
1209
01:03:06,333 --> 01:03:07,750
Get out.
1210
01:03:07,835 --> 01:03:09,852
So that you can sneak
out and cross me again?
1211
01:03:09,937 --> 01:03:11,654
You can sit up too if you like.
1212
01:03:11,739 --> 01:03:13,723
You're all a bunch
of paid bully boys.
1213
01:03:13,808 --> 01:03:16,792
You're worse than
the people you chase.
1214
01:03:16,877 --> 01:03:19,747
Get out of here. Get out!
1215
01:03:20,748 --> 01:03:22,164
You got nothing to worry about.
1216
01:03:22,249 --> 01:03:24,099
You're safer with me
than I'd be with you.
1217
01:03:24,184 --> 01:03:26,435
Get out of here!
1218
01:03:26,520 --> 01:03:28,054
Oh!
1219
01:04:01,321 --> 01:04:02,905
Oh, good morning.
1220
01:04:02,990 --> 01:04:05,425
Only way I could get some sleep.
1221
01:04:06,927 --> 01:04:08,577
What are your
plans for me today?
1222
01:04:08,662 --> 01:04:10,846
- Plans?
- Same as yesterday or what?
1223
01:04:10,931 --> 01:04:13,115
Just stay here
until it's all over.
1224
01:04:13,200 --> 01:04:16,336
- Till what's all over?
- Until I arrest him.
1225
01:04:59,446 --> 01:05:01,864
Forgot my coat.
1226
01:05:01,949 --> 01:05:04,033
- Where are my handcuffs?
- Here.
1227
01:05:04,118 --> 01:05:06,186
All right. Give them to me.
1228
01:05:09,056 --> 01:05:11,273
Haven't you had enough?
1229
01:05:11,358 --> 01:05:12,842
What did you do with the key?
1230
01:05:12,927 --> 01:05:14,543
- I threw it out the window.
- You what?
1231
01:05:14,628 --> 01:05:15,845
I threw it out the window.
1232
01:05:15,930 --> 01:05:18,213
Don't you ever give up?
1233
01:05:18,298 --> 01:05:19,448
Come on.
1234
01:05:19,533 --> 01:05:22,236
- You're hurting my arm.
- Oh.
1235
01:05:35,315 --> 01:05:36,899
Stop right here.
1236
01:05:36,984 --> 01:05:38,768
You ain't gonna
lock her in my jail.
1237
01:05:38,853 --> 01:05:40,635
You got any handcuff keys?
1238
01:05:40,720 --> 01:05:41,871
What are you arresting her for?
1239
01:05:41,956 --> 01:05:44,106
- Let's get inside.
- Wait a minute.
1240
01:05:44,191 --> 01:05:46,308
You can pick up your
freight, Bovard.
1241
01:05:46,393 --> 01:05:48,143
What in the Sam Hill
is wrong with you
1242
01:05:48,228 --> 01:05:49,644
to do a thing like
this to Selah?
1243
01:05:49,729 --> 01:05:51,213
Shut up, Weston.
1244
01:05:51,298 --> 01:05:53,182
If you had your hands free,
you wouldn't talk like that.
1245
01:05:53,267 --> 01:05:55,751
- Where are your keys?
- In my desk.
1246
01:05:55,836 --> 01:05:57,652
Get them. Get them.
1247
01:05:57,737 --> 01:05:59,154
What about Selah?
1248
01:05:59,239 --> 01:06:01,223
I'm trying to get rid of her.
Get your keys.
1249
01:06:01,308 --> 01:06:03,258
It won't work in them cuffs.
Where are yours?
1250
01:06:03,343 --> 01:06:06,395
Don't ask questions.
Just bring those keys over here.
1251
01:06:06,480 --> 01:06:09,064
Oh, come on. Come on, come on.
Can't you hurry it?
1252
01:06:09,149 --> 01:06:11,000
I can if you hold still.
1253
01:06:11,085 --> 01:06:12,567
- You seen Johnny this morning?
- Yup.
1254
01:06:12,652 --> 01:06:14,469
- Where?
- Seen him go in the yard.
1255
01:06:14,554 --> 01:06:15,771
- Anyone with him?
- Yup.
1256
01:06:15,856 --> 01:06:17,272
- Who?
- His wife.
1257
01:06:17,357 --> 01:06:19,174
- What would she be doing-- ?
- Huh?
1258
01:06:19,259 --> 01:06:20,910
He wouldn't leave her behind.
1259
01:06:20,995 --> 01:06:22,812
Well, this key won't work.
I knew it wouldn't.
1260
01:06:22,897 --> 01:06:24,046
I've got a file
in the back room.
1261
01:06:24,131 --> 01:06:25,414
- Do you want me to get it?
- No, not now.
1262
01:06:25,499 --> 01:06:28,335
We gotta hold those wagons.
Come on.
1263
01:06:30,905 --> 01:06:32,654
Ho, there. Hold it.
1264
01:06:32,739 --> 01:06:35,791
- Whoa.
- What's the matter, Buck?
1265
01:06:35,876 --> 01:06:37,192
Just hold it, Al.
1266
01:06:37,277 --> 01:06:39,328
- What's the trouble, sheriff?
- Sorry, Herb.
1267
01:06:39,413 --> 01:06:41,496
I'm acting under orders
of Deputy Marshall Bovard.
1268
01:06:41,581 --> 01:06:43,132
Say, you was in my
office, wasn't you?
1269
01:06:43,217 --> 01:06:45,334
- That's right.
- You didn't use that name.
1270
01:06:45,419 --> 01:06:46,368
I didn't use any name.
1271
01:06:46,453 --> 01:06:47,870
I'm here to arrest
Johnny Bishop.
1272
01:06:47,955 --> 01:06:49,404
- Johnny?
- Where is he?
1273
01:06:49,489 --> 01:06:51,974
I don't know.
Johnny left yet, Al?
1274
01:06:52,059 --> 01:06:54,543
Only one wagon left, Herb.
That was Big Murph's.
1275
01:06:54,628 --> 01:06:57,146
He was with his wife.
You haven't got him in your wagon?
1276
01:06:57,231 --> 01:06:59,533
You care to take a look for
yourself, mister?
1277
01:07:09,209 --> 01:07:11,245
Under the seat.
1278
01:07:14,648 --> 01:07:15,797
It's my lunch.
1279
01:07:15,882 --> 01:07:17,266
Clean as a whistle.
1280
01:07:17,351 --> 01:07:18,834
All right, go ahead.
1281
01:07:18,919 --> 01:07:20,819
Giddyap.
1282
01:07:22,256 --> 01:07:24,373
No one's to leave this
yard without my okay.
1283
01:07:24,458 --> 01:07:26,008
The sheriff will
check the wagons.
1284
01:07:26,093 --> 01:07:29,063
Don't hold them up too long.
Time's money.
1285
01:07:30,564 --> 01:07:31,813
All right, hold it!
1286
01:07:31,898 --> 01:07:33,983
Whoa.
1287
01:07:34,068 --> 01:07:35,851
I've gotta trust you, Weston.
1288
01:07:35,936 --> 01:07:37,552
I wear a badge too, Bovard.
1289
01:07:37,637 --> 01:07:40,055
It may not be as big as
yours but I live up to it.
1290
01:07:40,140 --> 01:07:42,257
- I know you do.
- And I think you're crazy.
1291
01:07:42,342 --> 01:07:45,227
And if Johnny tries to get away in a
wagon, he's crazy too.
1292
01:07:45,312 --> 01:07:47,596
And I'll believe it if I see it.
1293
01:07:47,681 --> 01:07:49,449
Check on this one.
1294
01:07:54,454 --> 01:07:55,604
Nope.
1295
01:07:55,689 --> 01:07:57,006
All right, let him go.
1296
01:07:57,091 --> 01:07:58,891
Bring on the next one.
1297
01:08:01,228 --> 01:08:04,965
Whoo, ha! Come on, giddyap!
1298
01:08:16,276 --> 01:08:18,928
You sure you saw him and
his wife go into that yard?
1299
01:08:19,013 --> 01:08:20,229
I spoke to him.
1300
01:08:20,314 --> 01:08:21,997
- How'd he get away?
- They didn't.
1301
01:08:22,082 --> 01:08:23,532
How come he had
his wife with him?
1302
01:08:23,617 --> 01:08:25,400
He was taking her to the
doctor's, that's why.
1303
01:08:25,485 --> 01:08:27,702
- Checked in at the yard first.
- That's right.
1304
01:08:27,787 --> 01:08:30,339
Probably at Doc Evans' office
now unless he's taken her home.
1305
01:08:30,424 --> 01:08:33,775
He got away in a wagon right
under my nose. But how?
1306
01:08:33,860 --> 01:08:36,378
- I'm going up to doc's office.
- Don't waste your time.
1307
01:08:36,463 --> 01:08:38,880
Let's get inside and
file these things off.
1308
01:08:38,965 --> 01:08:40,549
Look, I'm sick of
being dragged around
1309
01:08:40,634 --> 01:08:42,402
like a sick calf.
1310
01:08:43,970 --> 01:08:45,320
Murphy.
1311
01:08:45,405 --> 01:08:47,522
That big double-crossing
bull had them in his wagon.
1312
01:08:47,607 --> 01:08:49,091
They know he's the only
man I wouldn't suspect.
1313
01:08:49,176 --> 01:08:50,592
Don't you believe nothing?
1314
01:08:50,677 --> 01:08:52,361
Wasn't he the only one
turned south for the border?
1315
01:08:52,446 --> 01:08:53,762
The wagons we
checked went north.
1316
01:08:53,847 --> 01:08:55,130
You'll have to go after him.
1317
01:08:55,215 --> 01:08:56,932
I ain't going on no
wild goose chase.
1318
01:08:57,017 --> 01:08:58,500
You get yourself
another sheriff.
1319
01:08:58,585 --> 01:09:00,520
Weston.
1320
01:09:04,224 --> 01:09:06,575
Come on.
1321
01:09:06,660 --> 01:09:07,977
What are you doing?
1322
01:09:08,062 --> 01:09:10,096
Never mind. Get on here.
1323
01:09:14,634 --> 01:09:16,518
Come on, come on, come on.
Get up.
1324
01:09:16,603 --> 01:09:18,787
All right,
you're hurting my arm.
1325
01:09:18,872 --> 01:09:20,389
Never mind that.
1326
01:09:20,474 --> 01:09:23,543
If he won't go after
him, I'll get him myself.
1327
01:09:39,393 --> 01:09:42,362
Hyah! Hyah!
1328
01:09:43,463 --> 01:09:45,314
Slow down, you crazy fool.
1329
01:09:45,399 --> 01:09:46,848
Will you be quiet?
1330
01:09:46,933 --> 01:09:49,035
You're hurting me.
1331
01:09:55,942 --> 01:09:58,644
Hyah! Hyah!
1332
01:10:03,983 --> 01:10:07,287
Whoo, ha! Come on, giddyap!
1333
01:10:13,059 --> 01:10:14,561
Hyah!
1334
01:10:17,997 --> 01:10:20,534
Whoa!
1335
01:10:21,501 --> 01:10:23,103
Come on.
1336
01:10:25,605 --> 01:10:29,258
Hold it. Hold it!
1337
01:10:29,343 --> 01:10:32,661
Pull up! Stop your wagon!
1338
01:10:32,746 --> 01:10:34,663
Pull up.
1339
01:10:34,748 --> 01:10:37,284
Pull up. Stop the wagon.
1340
01:10:38,452 --> 01:10:41,570
Whoa. Whoa.
1341
01:10:41,655 --> 01:10:43,605
You just lost
yourself some money.
1342
01:10:43,690 --> 01:10:45,707
If you're looking for
trouble, you sure found it.
1343
01:10:45,792 --> 01:10:47,709
You've got Butterfield
in that wagon.
1344
01:10:47,794 --> 01:10:49,178
Don't know no Butterfield.
1345
01:10:49,263 --> 01:10:50,779
You tried to
double-cross me, Murphy,
1346
01:10:50,864 --> 01:10:53,014
now we're going back to town.
Turn the wagon around.
1347
01:10:53,099 --> 01:10:54,716
You're not giving me any orders.
1348
01:10:54,801 --> 01:10:57,086
Get down off that wagon.
1349
01:10:57,171 --> 01:10:58,553
If you didn't have
that girl with you,
1350
01:10:58,638 --> 01:11:00,389
I'd take your head right
off your shoulders.
1351
01:11:00,474 --> 01:11:02,424
- Don't think I can't do it.
- Get down.
1352
01:11:02,509 --> 01:11:03,958
- Hold it, Murph.
- I'll kill him.
1353
01:11:04,043 --> 01:11:06,027
No, he'll kill you.
He's got a gun.
1354
01:11:06,112 --> 01:11:08,063
No use. He's got me.
1355
01:11:08,148 --> 01:11:10,599
Butterfield?
1356
01:11:10,684 --> 01:11:12,334
That's right.
1357
01:11:12,419 --> 01:11:15,270
All right, turn him around.
1358
01:11:15,355 --> 01:11:17,524
Turn the team, Murph.
1359
01:11:19,693 --> 01:11:21,143
Giddyap.
1360
01:11:21,228 --> 01:11:23,278
Giddyap. Hyah!
1361
01:11:23,363 --> 01:11:26,499
Go on. Giddyap.
1362
01:11:29,669 --> 01:11:32,421
- You let me down.
- Let me off of this!
1363
01:11:32,506 --> 01:11:34,289
The key's in my stocking,
for heaven's sake.
1364
01:11:34,374 --> 01:11:36,625
- It's what?!
- It's in my stocking.
1365
01:11:36,710 --> 01:11:38,745
Oh, no.
1366
01:11:46,119 --> 01:11:47,669
- Who took Kitty home?
- Selah.
1367
01:11:47,754 --> 01:11:50,357
Murph took them
both in the wagon.
1368
01:11:56,563 --> 01:11:59,266
He's your prisoner, not mine.
1369
01:12:01,901 --> 01:12:04,153
What's Johnny arrested for?
1370
01:12:04,238 --> 01:12:06,054
- What's the charge?
- Robbery and murder.
1371
01:12:06,139 --> 01:12:07,722
- I don't believe it.
- Neither does he.
1372
01:12:07,807 --> 01:12:10,225
- Do you believe it, Mr. Bovard?
- It's not up to me.
1373
01:12:10,310 --> 01:12:12,494
I do my job, same as you
do, Mr. Loftus.
1374
01:12:12,579 --> 01:12:14,514
And I mind my own business.
1375
01:12:16,650 --> 01:12:19,568
You clear this thing, Johnny,
you got your job back.
1376
01:12:19,653 --> 01:12:21,836
Now, I'll see the
Kitty is took care of.
1377
01:12:21,921 --> 01:12:23,823
Thank you, sir.
1378
01:12:26,059 --> 01:12:28,910
There seem to be a minority
of one in this town.
1379
01:12:28,995 --> 01:12:31,197
You ain't popular.
1380
01:12:35,001 --> 01:12:37,252
What do you think, Buck?
1381
01:12:37,337 --> 01:12:39,204
This way, ma'am.
1382
01:12:40,940 --> 01:12:43,158
No, thank you.
1383
01:12:43,243 --> 01:12:44,911
Won't you?
1384
01:12:50,417 --> 01:12:52,801
Funny thing, I'm the one who
should be mad but I'm not.
1385
01:12:52,886 --> 01:12:54,703
You are.
1386
01:12:54,788 --> 01:12:56,305
I'm leaving town
with my prisoner.
1387
01:12:56,390 --> 01:12:58,139
What are you going to do?
1388
01:12:58,224 --> 01:12:59,608
I might stay here.
1389
01:12:59,693 --> 01:13:02,143
I can find some
kind of work here.
1390
01:13:02,228 --> 01:13:03,878
Or maybe I'll get married.
1391
01:13:03,963 --> 01:13:05,380
Good idea.
1392
01:13:05,465 --> 01:13:07,516
Or I can go back.
I've still got my ticket.
1393
01:13:07,601 --> 01:13:09,184
What business is it of yours?
1394
01:13:09,269 --> 01:13:11,152
I brought you here.
1395
01:13:11,237 --> 01:13:13,121
If you had that 500,
you'd be on your feet.
1396
01:13:13,206 --> 01:13:15,357
I'll see you get it.
1397
01:13:15,442 --> 01:13:16,658
I can tell the
Wells Fargo people
1398
01:13:16,743 --> 01:13:18,260
that you pointed him out to me.
1399
01:13:18,345 --> 01:13:20,262
Gave me information
leading to his arrest.
1400
01:13:20,347 --> 01:13:21,796
Why would you do that?
1401
01:13:21,881 --> 01:13:24,433
Because I hate to see you
go back to Fort Kenton.
1402
01:13:24,518 --> 01:13:25,834
I think you meant
it when you said
1403
01:13:25,919 --> 01:13:28,403
you wanted to start
in a new place.
1404
01:13:28,488 --> 01:13:30,171
I'll make out.
1405
01:13:30,256 --> 01:13:32,241
What do you care
what happens to me?
1406
01:13:32,326 --> 01:13:33,394
I don't.
1407
01:13:34,050 --> 01:13:36,452
I do. I care about you the
way I'd care for an orphan kid
1408
01:13:37,453 --> 01:13:39,036
who didn't have
enough brains or sense
1409
01:13:39,121 --> 01:13:41,238
to take care of himself.
1410
01:13:41,323 --> 01:13:42,607
I've got the money to loan you.
1411
01:13:42,692 --> 01:13:45,209
Will you take it and
get a fresh start here?
1412
01:13:45,294 --> 01:13:47,512
I don't want your blood money.
1413
01:13:47,597 --> 01:13:49,647
You drew a little blood from
me, didn't you?
1414
01:13:49,732 --> 01:13:52,116
You crossed me up
six ways from Sunday.
1415
01:13:52,201 --> 01:13:54,619
If I was an outlaw,
I'd rather have you for a friend
1416
01:13:54,704 --> 01:13:57,455
than ten men with shotguns.
1417
01:13:57,540 --> 01:13:59,123
Yeah, you sure did your best.
1418
01:13:59,208 --> 01:14:00,591
Or worst.
1419
01:14:00,676 --> 01:14:03,160
What happens to Johnny now
is no business of yours.
1420
01:14:03,245 --> 01:14:04,762
Even if you hang him?
1421
01:14:04,847 --> 01:14:07,031
Will you stop saying I hang people?
I only arrest them.
1422
01:14:07,116 --> 01:14:09,233
That's what they call you, isn't it?
The Hangman.
1423
01:14:09,318 --> 01:14:10,635
Selah.
1424
01:14:10,720 --> 01:14:12,403
And now you're gonna
hang an innocent man.
1425
01:14:12,488 --> 01:14:14,104
Let the jury decide
who's innocent.
1426
01:14:14,189 --> 01:14:16,774
Yes. Johnny tells the jury
that he only held some horses.
1427
01:14:16,859 --> 01:14:18,543
He didn't know what it was for.
1428
01:14:18,628 --> 01:14:20,244
He was foolish and he
didn't ask any questions.
1429
01:14:20,329 --> 01:14:21,614
What's your jury gonna say?
1430
01:14:21,699 --> 01:14:23,549
Is that what happened to Johnny?
1431
01:14:23,634 --> 01:14:26,585
I'm asking you.
What's your jury gonna say?
1432
01:14:26,670 --> 01:14:27,853
You know what they're gonna say.
1433
01:14:27,938 --> 01:14:29,488
They're gonna say, "Hang him."
1434
01:14:29,573 --> 01:14:31,156
Hang him,
that's what your jury is gonna say!
1435
01:14:31,241 --> 01:14:33,091
Hang him! Hang him!
1436
01:14:33,176 --> 01:14:34,660
You have to be quiet, ma'am.
1437
01:14:34,745 --> 01:14:36,962
- Or leave this room.
- I'm glad to leave this room.
1438
01:14:37,047 --> 01:14:39,532
I'm tired of looking
at this hangman.
1439
01:14:39,617 --> 01:14:41,233
This is a respectable
hotel, madam.
1440
01:14:41,318 --> 01:14:42,935
My stars.
1441
01:14:43,020 --> 01:14:46,322
Mr. Bovard,
do you really hang people?
1442
01:14:57,200 --> 01:14:59,069
Selah?
1443
01:15:02,305 --> 01:15:04,623
Can't you leave me alone?
1444
01:15:04,708 --> 01:15:06,892
No, I'm afraid not.
1445
01:15:06,977 --> 01:15:10,529
Before I leave town,
I wish we could understand each other.
1446
01:15:10,614 --> 01:15:12,865
I understand you.
1447
01:15:12,950 --> 01:15:15,233
- You're nothing but a--
- A hangman, yes.
1448
01:15:15,318 --> 01:15:19,137
You're too young to understand.
1449
01:15:19,222 --> 01:15:20,439
I'm not too young.
1450
01:15:20,524 --> 01:15:22,407
You said yourself I look 30.
1451
01:15:22,492 --> 01:15:25,010
Well, I was looking
through soap suds.
1452
01:15:25,095 --> 01:15:26,178
You're not grown-up yet.
1453
01:15:26,263 --> 01:15:28,814
You're too young to
understand a man like me.
1454
01:15:28,899 --> 01:15:32,685
Maybe I'm too old to
understand a girl like you.
1455
01:15:32,770 --> 01:15:35,387
Time is like a
barbed wire fence.
1456
01:15:35,472 --> 01:15:36,855
When too many years pile up,
1457
01:15:36,940 --> 01:15:40,125
we can't get across
to each other.
1458
01:15:40,210 --> 01:15:43,529
It's hard for me to understand
a young fella I once knew.
1459
01:15:43,614 --> 01:15:46,098
He studied law,
wanted to help people.
1460
01:15:46,183 --> 01:15:49,067
His brother told him they
needed lawyers in California.
1461
01:15:49,152 --> 01:15:51,103
Land agents were robbing
people out there.
1462
01:15:51,188 --> 01:15:52,437
Lawyers could help.
1463
01:15:52,522 --> 01:15:55,608
So he started west
with this brother.
1464
01:15:55,693 --> 01:15:57,175
They didn't get to California.
1465
01:15:57,260 --> 01:16:00,513
Stage was held up,
his brother was killed.
1466
01:16:00,598 --> 01:16:03,181
When they got to town,
the sheriff had cold feet.
1467
01:16:03,266 --> 01:16:04,850
He knew the holdup gang,
1468
01:16:04,935 --> 01:16:07,152
but he was afraid to arrest
them for fear they'd kill him.
1469
01:16:07,237 --> 01:16:09,822
This young fella
couldn't see it that way.
1470
01:16:09,907 --> 01:16:12,324
Got himself a deputy's badge.
1471
01:16:12,409 --> 01:16:13,926
Took him a while,
1472
01:16:14,011 --> 01:16:16,714
but he rounded up the men
who had killed his brother.
1473
01:16:20,450 --> 01:16:22,668
Yeah, they were hung.
1474
01:16:22,753 --> 01:16:25,838
Found out it was easier
to put on a badge
1475
01:16:25,923 --> 01:16:28,974
than take it off.
Folks said they needed him.
1476
01:16:29,059 --> 01:16:31,944
So he just kept on,
getting more distrustful,
1477
01:16:32,029 --> 01:16:35,733
more cynical. Getting older.
1478
01:16:38,101 --> 01:16:42,005
It's a lonesome business,
Selah, being a hangman.
1479
01:16:43,240 --> 01:16:46,525
Well, I'd better go
and see the sheriff.
1480
01:16:46,610 --> 01:16:48,627
He's a mighty good man, Selah,
1481
01:16:48,712 --> 01:16:50,295
even if he doesn't
think too much of me.
1482
01:16:50,380 --> 01:16:52,531
You could do a lot worse.
1483
01:16:52,616 --> 01:16:54,633
Oh.
1484
01:16:54,718 --> 01:16:57,002
Here's a clean $500.
1485
01:16:57,087 --> 01:16:59,857
I'll collect from Wells Fargo.
1486
01:17:00,724 --> 01:17:02,841
Wait.
1487
01:17:02,926 --> 01:17:05,477
I'm sorry I said what I said.
1488
01:17:05,562 --> 01:17:07,880
I don't know who's
right or wrong.
1489
01:17:07,965 --> 01:17:09,615
Neither do I. Who does?
1490
01:17:09,700 --> 01:17:11,149
We go along, things happen.
1491
01:17:11,234 --> 01:17:15,320
We do what we have to do,
try to live by the rules.
1492
01:17:15,405 --> 01:17:17,573
It don't always work.
1493
01:17:21,178 --> 01:17:24,462
Now, forget it.
You're out of the woods now.
1494
01:17:24,547 --> 01:17:25,998
You're young.
1495
01:17:26,083 --> 01:17:29,219
Start over, start living again.
1496
01:17:30,387 --> 01:17:31,970
You know, that young sheriff,
1497
01:17:32,055 --> 01:17:35,507
he melts like butter every
time he looks at you.
1498
01:17:35,592 --> 01:17:37,442
Marry him, Selah.
1499
01:17:37,527 --> 01:17:39,678
He's not half good
enough for you,
1500
01:17:39,763 --> 01:17:41,965
but I think you'll make
something out of him.
1501
01:17:47,738 --> 01:17:48,921
If I were his age,
1502
01:17:49,006 --> 01:17:51,341
I'd give him a
run for his money.
1503
01:17:58,415 --> 01:18:00,150
Here he comes.
1504
01:18:07,157 --> 01:18:10,375
Somebody at the hotel
wants to see you.
1505
01:18:10,460 --> 01:18:11,710
She say so?
1506
01:18:11,795 --> 01:18:13,278
I'm a mind reader.
1507
01:18:13,363 --> 01:18:16,381
I'll have plenty of time
with Selah after you're gone.
1508
01:18:16,466 --> 01:18:18,050
Al here wants to see Johnny.
1509
01:18:18,135 --> 01:18:19,918
I just talked to his wife.
1510
01:18:20,003 --> 01:18:21,553
I figured he'd like to hear from her.
Okay if I go in?
1511
01:18:21,638 --> 01:18:25,724
- Make it quick.
- Thanks, sheriff.
1512
01:18:25,809 --> 01:18:27,092
Isn't there anybody in this town
1513
01:18:27,177 --> 01:18:28,961
isn't a friend of Johnny's?
1514
01:18:29,046 --> 01:18:30,729
Can't think of anybody.
1515
01:18:30,814 --> 01:18:33,999
Except Big Murph.
1516
01:18:34,084 --> 01:18:38,637
Well, anyway I showed you,
you wouldn't believe it.
1517
01:18:38,722 --> 01:18:40,824
I'll get a shave.
1518
01:18:43,560 --> 01:18:45,277
Johnny, I'm gonna bust
you out of this jug.
1519
01:18:45,362 --> 01:18:47,112
No, you're not.
Somebody will get shot.
1520
01:18:47,197 --> 01:18:49,047
I haven't got a gun and
you won't have one either.
1521
01:18:49,132 --> 01:18:50,849
Don't bother, Al.
I'm not running anymore.
1522
01:18:50,934 --> 01:18:52,718
When you get out of here,
there'll be a horse outside.
1523
01:18:52,803 --> 01:18:54,352
Get on that horse
and you get fast.
1524
01:18:54,437 --> 01:18:56,789
You can make it across the border
before he catches up with you.
1525
01:18:56,874 --> 01:18:58,657
Big Murph and I will
bring Kitty to you later.
1526
01:18:58,742 --> 01:19:02,144
I'm gonna bust you
out, so you get.
1527
01:19:05,715 --> 01:19:07,499
- Good day, sir.
- How are you?
1528
01:19:07,584 --> 01:19:09,067
- Shave?
- That's right.
1529
01:19:09,152 --> 01:19:11,336
Sit right down in a
nice comfortable chair.
1530
01:19:11,421 --> 01:19:13,672
I'll give you a nice shave, sir.
1531
01:19:13,757 --> 01:19:17,459
Yessirree, boy.
Lot of business today.
1532
01:19:18,796 --> 01:19:20,946
Are you the fella
that arrested Johnny?
1533
01:19:21,031 --> 01:19:22,681
Are you another
one of his friends?
1534
01:19:22,766 --> 01:19:25,117
I can't believe he's
done anything wrong.
1535
01:19:25,202 --> 01:19:27,905
Don't let that razor slip.
1536
01:19:30,841 --> 01:19:33,358
Gonna give you a
nice close shave.
1537
01:19:33,443 --> 01:19:35,745
Here we are, right here.
1538
01:19:43,887 --> 01:19:45,237
That's a nice hot towel, sir.
1539
01:19:45,322 --> 01:19:49,207
That'll make you feel
nice for shaving.
1540
01:19:49,292 --> 01:19:51,777
Sam.
Get away, Sam.
1541
01:19:51,862 --> 01:19:53,746
You ain't gonna get Johnny.
1542
01:19:53,831 --> 01:19:55,613
No, se�or.
You ain't gonna get Johnny.
1543
01:19:55,698 --> 01:19:57,434
Get away, Sam.
1544
01:20:00,938 --> 01:20:02,439
Come on out.
1545
01:20:07,744 --> 01:20:10,062
- Lock him up, Buck.
- He tried to kill him, sheriff.
1546
01:20:10,147 --> 01:20:12,030
I missed him. I missed him.
1547
01:20:12,115 --> 01:20:14,650
Shut up.
1548
01:20:16,386 --> 01:20:18,103
I missed him.
1549
01:20:18,188 --> 01:20:21,158
I missed him. I missed him.
1550
01:20:30,700 --> 01:20:31,884
Got yourself another prisoner.
1551
01:20:31,969 --> 01:20:33,718
I don't want him. No charges.
1552
01:20:33,803 --> 01:20:35,720
- But he tried to kill you.
- Turn him loose.
1553
01:20:35,805 --> 01:20:38,356
After I'm out of town.
1554
01:20:38,441 --> 01:20:40,725
How does Butterfield
make so many friends?
1555
01:20:40,810 --> 01:20:42,928
By doing things for
people, I told you.
1556
01:20:43,013 --> 01:20:44,229
Yeah, what did he do for you?
1557
01:20:44,314 --> 01:20:46,164
Well, that's a fair question.
1558
01:20:46,249 --> 01:20:48,566
Men like us come up
against mean skunks
1559
01:20:48,651 --> 01:20:49,902
makes us mean too.
1560
01:20:49,987 --> 01:20:52,170
Whenever I see somebody
doing things for people
1561
01:20:52,255 --> 01:20:54,572
instead of against them,
it makes me feel better.
1562
01:20:54,657 --> 01:20:56,059
That's what Johnny done for me.
1563
01:20:58,761 --> 01:21:01,431
- Let's finish the job.
- Yes, sir.
1564
01:21:10,840 --> 01:21:12,474
Whoa.
1565
01:21:39,369 --> 01:21:41,905
Johnny, Johnny, get the chain.
1566
01:22:00,958 --> 01:22:03,060
Hyah! Hyah!
1567
01:22:23,213 --> 01:22:24,614
Hyah!
1568
01:22:34,391 --> 01:22:35,625
No, don't!
1569
01:22:56,113 --> 01:22:59,464
Ha-ha. He got away.
1570
01:22:59,549 --> 01:23:01,033
Hell of a shot I am.
1571
01:23:01,118 --> 01:23:02,834
- What now?
- Nothing.
1572
01:23:02,919 --> 01:23:04,336
Ain't you going after him?
1573
01:23:04,421 --> 01:23:06,138
- Haven't got a horse.
- Well, I'll get you one.
1574
01:23:06,223 --> 01:23:07,906
Ah, you'd get me
some old cripple.
1575
01:23:07,991 --> 01:23:09,307
By the time I
caught up with him,
1576
01:23:09,392 --> 01:23:11,676
the only witness against
him would be hung.
1577
01:23:11,761 --> 01:23:14,279
He'll come back here
Scot-free in a few days.
1578
01:23:14,364 --> 01:23:17,049
Serves me right for missing him.
1579
01:23:17,134 --> 01:23:20,003
You shot over his
head, didn't you?
1580
01:23:44,927 --> 01:23:47,445
- Do something for me, Buck?
- Anything, Mack, you bet.
1581
01:23:47,530 --> 01:23:49,547
Send that back to
Marshal Cummings.
1582
01:23:49,632 --> 01:23:51,984
- You quitting?
- Well, a man who can't shoot
1583
01:23:52,069 --> 01:23:53,685
any straighter than
I can has gotta quit.
1584
01:23:53,770 --> 01:23:57,022
Tell Cummings I'll write
him from California.
1585
01:23:57,107 --> 01:23:58,923
See, Selah?
I'm going to copy you.
1586
01:23:59,008 --> 01:24:00,192
Start a new life.
1587
01:24:00,277 --> 01:24:02,927
Or pick up an old
one where I left off
1588
01:24:03,012 --> 01:24:05,630
a long time ago.
1589
01:24:05,715 --> 01:24:07,865
Oh, here's a--
1590
01:24:07,950 --> 01:24:10,002
Here's a souvenir for you, Buck.
1591
01:24:10,087 --> 01:24:11,903
Look out or she'll lock
them on you for life.
1592
01:24:11,988 --> 01:24:14,057
She's got the habit.
1593
01:24:17,194 --> 01:24:18,510
Well, so long, Buck.
1594
01:24:18,595 --> 01:24:20,112
So long, Mack.
1595
01:24:20,197 --> 01:24:21,513
You know, Selah,
1596
01:24:21,598 --> 01:24:23,648
Buck and I had an
argument about friendship.
1597
01:24:23,733 --> 01:24:27,719
I said everybody had a
price and I believed it.
1598
01:24:27,804 --> 01:24:29,321
I'm eating crow.
1599
01:24:29,406 --> 01:24:30,588
What's more, you like it.
1600
01:24:30,673 --> 01:24:32,924
Johnny done something
for you too.
1601
01:24:33,009 --> 01:24:36,161
No, Selah did.
1602
01:24:36,246 --> 01:24:39,531
You decided what
you're going to do?
1603
01:24:39,616 --> 01:24:41,799
She's gonna marry me, Mack.
1604
01:24:41,884 --> 01:24:43,135
That's what I figured.
1605
01:24:43,220 --> 01:24:45,737
Least ways, I've asked her to.
1606
01:24:45,822 --> 01:24:47,239
Oh?
1607
01:24:47,324 --> 01:24:48,473
What did she say?
1608
01:24:48,558 --> 01:24:50,075
Get in, Mr. Bovard.
1609
01:24:50,160 --> 01:24:52,810
Just a minute.
1610
01:24:52,895 --> 01:24:55,380
What did she say?
1611
01:24:55,465 --> 01:24:57,182
Well,
I know what she's gonna say.
1612
01:24:57,267 --> 01:24:59,317
I ain't gonna rush her.
I can wait.
1613
01:24:59,402 --> 01:25:01,186
Mr. Bovard.
1614
01:25:01,271 --> 01:25:03,321
Well, I won't be
seeing you again, Selah.
1615
01:25:03,406 --> 01:25:05,023
Kind of like to
know before I leave.
1616
01:25:05,108 --> 01:25:06,509
You know you have my blessing.
1617
01:25:09,879 --> 01:25:11,548
Buck...
1618
01:25:12,915 --> 01:25:14,999
I like you.
1619
01:25:15,084 --> 01:25:17,620
You don't know how
much I like you.
1620
01:25:19,656 --> 01:25:21,423
But I'm going to California.
1621
01:25:23,393 --> 01:25:25,810
I don't know what's
happening to me.
1622
01:25:25,895 --> 01:25:28,980
Even if he doesn't want
me, I'm going.
1623
01:25:29,065 --> 01:25:31,268
I want you.
1624
01:25:35,238 --> 01:25:36,488
Selah.
1625
01:25:36,573 --> 01:25:39,824
He's not half as
nice as you are.
1626
01:25:39,909 --> 01:25:42,294
But it just had to be.
1627
01:25:42,379 --> 01:25:44,881
I don't deserve her
either, Buck.
1628
01:25:53,223 --> 01:25:55,185
Giddyap. Get. Ha!
1629
01:25:55,325 --> 01:25:56,959
Bye, Buck.
1630
01:25:57,060 --> 01:25:58,607
Bye.
1631
01:25:58,795 --> 01:26:00,263
So long, Buck.
1632
01:26:01,198 --> 01:26:02,614
Take care of yourself.
1633
01:26:02,699 --> 01:26:04,701
Bye, Buck.
1634
01:26:11,308 --> 01:26:13,758
So long, Selah.
1635
01:26:13,843 --> 01:26:15,712
Mack.
1636
01:26:16,081 --> 01:26:17,646
Good luck.
117838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.