All language subtitles for The.Hangman.1959.(Michael.Curtiz-Western).1080p.BRRip.x264-Classics

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,072 --> 00:00:30,375 Hyah! Come on. Hyah! 2 00:00:35,313 --> 00:00:37,149 Hyah! 3 00:01:21,760 --> 00:01:23,896 Hyah! 4 00:01:32,404 --> 00:01:33,871 Whoa. 5 00:02:02,767 --> 00:02:04,117 See you in hell, Hangman! 6 00:02:04,202 --> 00:02:06,286 Come on. Let's go. 7 00:02:06,371 --> 00:02:07,921 - Hi, marshal. - Mack. 8 00:02:08,006 --> 00:02:09,890 Never through you'd capture Zimmerman alive. 9 00:02:09,975 --> 00:02:11,458 That's the way you wanted him, wasn't it? 10 00:02:11,543 --> 00:02:13,260 Yes. I want the man who killed Deputy Davis 11 00:02:13,345 --> 00:02:15,262 to pay for it at the end of a rope. 12 00:02:15,347 --> 00:02:17,064 I'd hang him myself. So would you. 13 00:02:17,149 --> 00:02:18,966 I don't do rope tricks. I just arrest them. 14 00:02:19,051 --> 00:02:20,433 I was afraid he'd try to shoot it out. 15 00:02:20,518 --> 00:02:23,871 He did. Not as good as he bragged. One more to go. 16 00:02:23,956 --> 00:02:25,338 - Butterfield? - Yeah. 17 00:02:25,423 --> 00:02:28,475 - On my way to Fort Kenton now. - Now, remember, Mack, 18 00:02:28,560 --> 00:02:30,110 we don't know what Butterfield looks like. 19 00:02:30,195 --> 00:02:31,644 Make sure you identify him first. 20 00:02:31,729 --> 00:02:34,081 I'd rather lose him than run the risk of a false arrest. 21 00:02:34,166 --> 00:02:36,583 I know, Clem. You taught me that 20 years ago. 22 00:02:36,668 --> 00:02:38,669 Good luck. 23 00:02:41,106 --> 00:02:45,110 Whoa! Ha! Hyah! 24 00:02:53,251 --> 00:02:56,421 Hyah! Come on, you! Get in there. 25 00:02:59,824 --> 00:03:02,027 Whoa. 26 00:03:06,064 --> 00:03:07,599 Thanks. 27 00:03:10,668 --> 00:03:12,137 Come in. 28 00:03:14,706 --> 00:03:16,123 - Colonel Hammond? - Yes. 29 00:03:16,208 --> 00:03:18,591 Mackenzie Bovard, Deputy United States Marshal. 30 00:03:18,676 --> 00:03:20,527 How are you, Mr. Bovard? What can I do for you? 31 00:03:20,612 --> 00:03:22,129 I'm after John Butterfield, 32 00:03:22,214 --> 00:03:24,597 a trooper who was discharged from Fort Kenton two years ago. 33 00:03:24,682 --> 00:03:26,533 Your office sent a deputy here once before 34 00:03:26,618 --> 00:03:28,768 - inquiring about Butterfield. - Yeah, Virgil Davis. 35 00:03:28,853 --> 00:03:30,003 He still with you? 36 00:03:30,088 --> 00:03:31,338 No, he was killed trying to arrest 37 00:03:31,423 --> 00:03:33,006 another one of the same gang, Zimmerman. 38 00:03:33,091 --> 00:03:34,374 Sorry to hear that. I liked him. 39 00:03:34,459 --> 00:03:35,976 You didn't give him much information. 40 00:03:36,061 --> 00:03:37,510 It's not our job to keep track of troopers 41 00:03:37,595 --> 00:03:38,979 after they're discharged. 42 00:03:39,064 --> 00:03:41,114 Colonel Hammond, two of the four men who pulled that job 43 00:03:41,199 --> 00:03:42,850 have been hanged. I just brought in Zimmerman. 44 00:03:42,935 --> 00:03:44,251 He's our only witness 45 00:03:44,336 --> 00:03:46,053 against the last man I'm after, Butterfield. 46 00:03:46,138 --> 00:03:48,188 Can you tell me what he looks like? 47 00:03:48,273 --> 00:03:50,323 Tall, 6-footer, regular features, 48 00:03:50,408 --> 00:03:53,026 fair hair, at age 27 when he left here. 49 00:03:53,111 --> 00:03:55,028 - Any scars or marks? - Nope. 50 00:03:55,113 --> 00:03:56,463 What did he do before he enlisted? 51 00:03:56,548 --> 00:03:58,498 Teamster. That's what made him a good trooper. 52 00:03:58,583 --> 00:03:59,900 A real fine fellow. 53 00:03:59,985 --> 00:04:01,368 Gentle with horses and gentle with people. 54 00:04:01,453 --> 00:04:03,370 As a matter of fact, nobody around here believed 55 00:04:03,455 --> 00:04:05,338 that he was part of that holdup. 56 00:04:05,423 --> 00:04:07,307 I'm sorry I can't help you any more 57 00:04:07,392 --> 00:04:09,309 - than I could the other deputy. - Well, you can. 58 00:04:09,394 --> 00:04:11,578 I want one of your men to come along and identify him. 59 00:04:11,663 --> 00:04:13,446 You know where he is? 60 00:04:13,531 --> 00:04:16,616 I'm reasonably sure he's two days away by stage. North Creek. 61 00:04:16,701 --> 00:04:18,118 I'd like to cooperate, 62 00:04:18,203 --> 00:04:20,120 but I couldn't detach a man for non-military duty 63 00:04:20,205 --> 00:04:22,355 without written permission from the adjutant general. 64 00:04:22,440 --> 00:04:24,657 - How long would that take? - Two or three weeks. 65 00:04:24,742 --> 00:04:27,360 No good. I've gotta get him right away or Zimmerman hangs 66 00:04:27,445 --> 00:04:28,929 and there goes our only witness. 67 00:04:29,014 --> 00:04:31,264 Sir. 68 00:04:31,349 --> 00:04:33,766 Sorry. Can't break regulations. 69 00:04:33,851 --> 00:04:36,703 Even if I did, I don't think you'd find a man to volunteer. 70 00:04:36,788 --> 00:04:38,105 They all like Butterfield. 71 00:04:38,190 --> 00:04:39,739 Every man has a price. 72 00:04:39,824 --> 00:04:42,542 Wells Fargo will pay a reward of $500. 73 00:04:42,627 --> 00:04:45,278 I've had men give information on a friend for less than that. 74 00:04:45,363 --> 00:04:48,566 Sorry, Bovard. I must stick to regulations. 75 00:04:49,667 --> 00:04:52,204 Company. Ten-hut. 76 00:04:56,441 --> 00:04:58,892 I couldn't help overhearing your conversation. 77 00:04:58,977 --> 00:05:00,227 And the mention of the $500 78 00:05:00,312 --> 00:05:01,962 seemed to come out louder than the rest. 79 00:05:02,047 --> 00:05:04,131 - You interested in it? - In a manner of speaking. 80 00:05:04,216 --> 00:05:06,166 But you heard the colonel, it's against regulations. 81 00:05:06,251 --> 00:05:07,567 Why are you wasting my time? 82 00:05:07,652 --> 00:05:09,769 There's one person who you might be able to get 83 00:05:09,854 --> 00:05:11,204 and no permission required. 84 00:05:11,289 --> 00:05:13,673 - He's my man. - A woman. 85 00:05:13,758 --> 00:05:16,009 - A woman? - Selah Jennison. 86 00:05:16,094 --> 00:05:17,444 She'd know Butterfield? 87 00:05:17,529 --> 00:05:19,913 Know him? Oh, she could spot him a mile away. 88 00:05:19,998 --> 00:05:21,814 He was chums with her husband. 89 00:05:21,899 --> 00:05:23,350 She'd hardly been married a month 90 00:05:23,435 --> 00:05:26,019 when Jennison was killed. Skirmish with the Indians. 91 00:05:26,104 --> 00:05:28,521 How come she stayed on? 92 00:05:28,606 --> 00:05:30,390 No money, no place to go. 93 00:05:30,475 --> 00:05:31,992 Oh, if you could give her the $500, 94 00:05:32,077 --> 00:05:33,360 you'd be saving her life. 95 00:05:33,445 --> 00:05:36,096 I'm here on business, not charity. 96 00:05:36,181 --> 00:05:38,131 Was there anything between her and Butterfield? 97 00:05:38,216 --> 00:05:40,400 Maybe she fell for him, but his time was up 98 00:05:40,485 --> 00:05:42,202 and he cleared out, married another girl. 99 00:05:42,287 --> 00:05:45,238 - Where would I find her? - At the post laundry. 100 00:05:45,323 --> 00:05:47,340 Down there. Down beyond the corral. 101 00:05:47,425 --> 00:05:49,009 Just follow your nose and you'll find it 102 00:05:49,094 --> 00:05:50,577 by the smell of it. 103 00:05:50,662 --> 00:05:53,046 - Get out of my way. - Get away from my-- 104 00:05:53,131 --> 00:05:54,681 Ah, shut up! 105 00:05:54,766 --> 00:05:57,901 - Hey, what's going on here? - Stop it. 106 00:06:07,079 --> 00:06:08,996 Excuse me. Where can I find Mrs. Jennison? 107 00:06:09,081 --> 00:06:11,231 I'm Mrs. Jennison. 108 00:06:11,316 --> 00:06:12,832 I'd like to talk to you. 109 00:06:12,917 --> 00:06:14,334 I'm listening. 110 00:06:14,419 --> 00:06:16,936 Is there some place we can talk away from all this? 111 00:06:17,021 --> 00:06:18,338 About what? 112 00:06:18,423 --> 00:06:20,873 A personal matter. I just came from the colonel. 113 00:06:20,958 --> 00:06:23,243 - He sent you here? - In a way. 114 00:06:23,328 --> 00:06:26,631 You know a man named Butterfield? 115 00:06:29,000 --> 00:06:31,569 - Johnny? - Yes. 116 00:06:33,905 --> 00:06:35,507 Come on. 117 00:06:55,327 --> 00:06:57,377 How long have you lived like this? 118 00:06:57,462 --> 00:06:59,346 What is it you want? What about Butterfield? 119 00:06:59,431 --> 00:07:01,014 I have a warrant for his arrest. 120 00:07:01,099 --> 00:07:02,415 He was connected with the Wells Fargo 121 00:07:02,500 --> 00:07:04,017 stage holdup two years ago. 122 00:07:04,102 --> 00:07:05,718 I'd like you to go along and point him out. 123 00:07:05,803 --> 00:07:07,620 You'll be paid $500. 124 00:07:07,705 --> 00:07:08,855 Who are you? 125 00:07:08,940 --> 00:07:11,758 Deputy United States Marshal. 126 00:07:11,843 --> 00:07:13,393 Johnny Butterfield had nothing to do 127 00:07:13,478 --> 00:07:15,928 - with any robbery. - Why are you so sure? 128 00:07:16,013 --> 00:07:17,164 Because I know him. That's why. 129 00:07:17,249 --> 00:07:18,665 Yeah, so I've heard. 130 00:07:18,750 --> 00:07:20,467 He married another girl, didn't he, Mrs. Jennison? 131 00:07:20,552 --> 00:07:22,802 I don't see how that can matter to you. 132 00:07:22,887 --> 00:07:24,137 It shouldn't matter to you. 133 00:07:24,222 --> 00:07:26,539 He went away and left you here in all this. 134 00:07:26,624 --> 00:07:27,674 I know women, 135 00:07:27,759 --> 00:07:30,243 know how you must feel about him deep down. 136 00:07:30,328 --> 00:07:32,245 How old are you? 137 00:07:32,330 --> 00:07:33,680 Twenty-four. 138 00:07:33,765 --> 00:07:35,082 You look closer to 30. 139 00:07:35,167 --> 00:07:36,616 Thanks. 140 00:07:36,701 --> 00:07:38,618 A few more years in that wash shed, you'll look 40 141 00:07:38,703 --> 00:07:40,687 unless you give up and land in a crib. 142 00:07:40,772 --> 00:07:42,855 Don't tell me you haven't considered it. 143 00:07:42,940 --> 00:07:46,293 Anything would be better than that steamy hell, wouldn't it? 144 00:07:46,378 --> 00:07:49,129 I'm offering you an easy $500 cash. 145 00:07:49,214 --> 00:07:50,530 In gold, if you like. 146 00:07:50,615 --> 00:07:54,118 All you have to do is identify a proven criminal. 147 00:07:55,820 --> 00:07:57,570 Get someone else to do your dirty work. 148 00:07:57,655 --> 00:08:00,107 The outlaws do the dirty work. We just clean it up. 149 00:08:00,192 --> 00:08:01,374 Butterfield was part of a holdup 150 00:08:01,459 --> 00:08:03,176 that cost the lives of innocent men. 151 00:08:03,261 --> 00:08:04,577 I don't believe it. 152 00:08:04,662 --> 00:08:07,614 Leave that to the laws, I do. Let a jury decide. 153 00:08:07,699 --> 00:08:09,767 Five hundred dollars is a lot of money. 154 00:08:12,036 --> 00:08:13,753 You think everyone can be bought? 155 00:08:13,838 --> 00:08:17,624 Yes. I'm not a sentimentalist. I've seen too much of life. 156 00:08:17,709 --> 00:08:20,127 There's a stage ticket to North Creek. 157 00:08:20,212 --> 00:08:21,761 It's better that we don't travel together. 158 00:08:21,846 --> 00:08:24,030 I'll take the next stage, you take the one that follows. 159 00:08:24,115 --> 00:08:25,398 It's a two-day drive. 160 00:08:25,483 --> 00:08:27,134 When you get there, just go to the hotel. 161 00:08:27,219 --> 00:08:30,137 Leave your name. I'll have a room for you. 162 00:08:30,222 --> 00:08:31,404 I'm not going. 163 00:08:31,489 --> 00:08:33,240 Oh, you will. I know you. 164 00:08:33,325 --> 00:08:35,007 I know myself. We're all alike. 165 00:08:35,092 --> 00:08:38,178 We do what we have to do because we want to stay alive. 166 00:08:38,263 --> 00:08:39,746 Decently alive. 167 00:08:39,831 --> 00:08:41,748 You'll think a long time before you turn down 168 00:08:41,833 --> 00:08:45,185 that reward money. There's your ticket. 169 00:08:45,270 --> 00:08:47,304 I'll be waiting for you, Mrs. Jennison. 170 00:09:06,123 --> 00:09:10,228 Whoo! Hyah! Ha! Giddyap! 171 00:09:16,868 --> 00:09:18,603 Whoa. 172 00:09:22,874 --> 00:09:24,491 The first one. 173 00:09:24,576 --> 00:09:25,958 Thanks. 174 00:09:26,043 --> 00:09:28,027 Oh, Mr. Bovard. 175 00:09:28,112 --> 00:09:29,829 Would you help me, please? 176 00:09:29,914 --> 00:09:32,098 I'm simply exhausted. 177 00:09:32,183 --> 00:09:34,667 Thank you so much. Would you mind awfully getting my bag-- ? 178 00:09:34,752 --> 00:09:37,870 I'll get the clerk to fetch your luggage, ma'am. 179 00:09:37,955 --> 00:09:40,224 Mr. Bovard! 180 00:09:41,426 --> 00:09:42,709 Howdy. 181 00:09:42,794 --> 00:09:44,477 - Howdy. You got two rooms? - Oh, yes, sir. 182 00:09:44,562 --> 00:09:45,912 Are you with the lady out there? 183 00:09:45,997 --> 00:09:47,747 I am not. 184 00:09:47,832 --> 00:09:50,250 There will be a Mrs. Jennison arriving tomorrow. 185 00:09:50,335 --> 00:09:52,585 I'll register for her. My name is Bovard. 186 00:09:52,670 --> 00:09:55,255 These are at the end of the hall. Best rooms. 187 00:09:55,340 --> 00:09:57,023 Well, hold that for Mrs. Jennison. 188 00:09:57,108 --> 00:09:59,311 Charge both rooms to me. 189 00:10:00,211 --> 00:10:01,694 Mr. Bovard? Yoo-hoo. 190 00:10:01,779 --> 00:10:03,996 The lady would like a hand with her luggage. 191 00:10:04,081 --> 00:10:05,898 Wait here, Mr. Bovard, and I'll show you to your room. 192 00:10:05,983 --> 00:10:07,919 I'll find it. 193 00:10:09,321 --> 00:10:10,787 I'll help you, ma'am. 194 00:10:34,846 --> 00:10:36,280 Hyah! 195 00:10:40,217 --> 00:10:42,420 Careful with the stairs. 196 00:10:44,322 --> 00:10:45,972 Well, Mr. Bovard. 197 00:10:46,057 --> 00:10:47,274 I see we're neighbors. 198 00:10:47,359 --> 00:10:50,728 Ha-ha. Really? Very nice. 199 00:10:55,600 --> 00:10:58,285 I think you'll find this a very fine room. 200 00:10:58,370 --> 00:11:01,473 Ma'am? 201 00:11:03,007 --> 00:11:04,291 Oh, good morning. 202 00:11:04,376 --> 00:11:05,992 What time is the stage from Fort Kenton? 203 00:11:06,077 --> 00:11:07,260 In a couple of hours. 204 00:11:07,345 --> 00:11:08,813 Thank you. 205 00:11:15,019 --> 00:11:17,470 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 206 00:11:17,555 --> 00:11:19,639 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 207 00:11:19,724 --> 00:11:21,774 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 208 00:11:21,859 --> 00:11:23,610 I've got A little country to see 209 00:11:23,695 --> 00:11:26,313 Then hey, ho, hey, ho 210 00:11:26,398 --> 00:11:28,481 My gal will have to wait 211 00:11:28,566 --> 00:11:30,883 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 212 00:11:30,968 --> 00:11:33,286 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 213 00:11:33,371 --> 00:11:35,488 Giddyap, giddyap Roll on the wagon 214 00:11:35,573 --> 00:11:37,624 My gal will have to wait 215 00:11:37,709 --> 00:11:40,011 Hey, ho, hey, ho 216 00:11:49,053 --> 00:11:50,202 You the sheriff? 217 00:11:50,287 --> 00:11:52,572 That's right. Name's Weston. 218 00:11:52,657 --> 00:11:54,273 I'd been a deputy till last week. 219 00:11:54,358 --> 00:11:56,108 Blame idiot got married and quit me cold. 220 00:11:56,193 --> 00:11:59,278 He said his wearing a badge made his wife nervous. 221 00:11:59,363 --> 00:12:00,647 I've got to do all my own paperwork. 222 00:12:00,732 --> 00:12:02,982 - That'll identify me. - United States Marshal? 223 00:12:03,067 --> 00:12:06,285 Deputy, under Cummings. My name's Bovard. 224 00:12:06,370 --> 00:12:07,787 - Mackenzie Bovard? - That's right. 225 00:12:07,872 --> 00:12:09,589 Sure pleasure to meet you, Mr. Bovard. 226 00:12:09,674 --> 00:12:11,724 I've heard a lot about you. What brings you this way? 227 00:12:11,809 --> 00:12:14,093 - I wanna borrow your jail. - Where's your prisoner? 228 00:12:14,178 --> 00:12:16,463 Haven't arrested him yet. Wouldn't know him if I saw him. 229 00:12:16,548 --> 00:12:18,998 All I know is he's in this town. 230 00:12:19,083 --> 00:12:20,232 Who you after? 231 00:12:20,317 --> 00:12:22,535 A man named John Butterfield. 232 00:12:22,620 --> 00:12:24,871 Butterfield? Nobody by that name around here. 233 00:12:24,956 --> 00:12:27,574 He won't be using that name. 234 00:12:27,659 --> 00:12:30,009 - What's the charge? - Armed robbery. Murder. 235 00:12:30,094 --> 00:12:31,678 Mixed up in the Wells Fargo holdup. 236 00:12:31,763 --> 00:12:33,179 You've got no idea what he looks like? 237 00:12:33,264 --> 00:12:36,583 All I know is he's tall, fair-haired, under 30. 238 00:12:36,668 --> 00:12:38,217 Used to be a soldier over at Fort Kenton. 239 00:12:38,302 --> 00:12:41,554 That could be a lot of men. How are you going to find him? 240 00:12:41,639 --> 00:12:42,989 I've got an old friend of his coming in 241 00:12:43,074 --> 00:12:44,557 on the next stage from Fort Kenton. 242 00:12:44,642 --> 00:12:46,258 - Informer, huh? - Yeah. 243 00:12:46,343 --> 00:12:47,727 Meanwhile, I'd just assume 244 00:12:47,812 --> 00:12:49,462 nobody knows who I am or what I'm here for. 245 00:12:49,547 --> 00:12:51,998 Won't come from me. Shouldn't have no trouble. 246 00:12:52,083 --> 00:12:53,633 You had me fooled when you walked in. 247 00:12:53,718 --> 00:12:56,836 Figured you for a rancher, maybe a lawyer. 248 00:12:56,921 --> 00:12:58,638 That's not a bad guess. I studied law once. 249 00:12:58,723 --> 00:13:01,608 - Even hung up my shingle. - What made you quit? 250 00:13:01,693 --> 00:13:04,677 A long time ago, by a fluke I had to put on a badge 251 00:13:04,762 --> 00:13:06,413 and I found out I couldn't take it off. 252 00:13:06,498 --> 00:13:08,548 Always more rats to run down. 253 00:13:08,633 --> 00:13:09,916 Human race is full of them. 254 00:13:10,001 --> 00:13:12,419 You finally get so you don't trust anybody. 255 00:13:12,504 --> 00:13:13,920 This is my last job, sheriff. 256 00:13:14,005 --> 00:13:15,722 When this one's finished, I'm gonna see 257 00:13:15,807 --> 00:13:17,790 if I can't find what I've missed in life. 258 00:13:17,875 --> 00:13:19,992 - You can't quit. - No? Why not? 259 00:13:20,077 --> 00:13:22,028 Well, it ain't only a badge you're carrying. 260 00:13:22,113 --> 00:13:23,563 It's your reputation. 261 00:13:23,648 --> 00:13:26,499 You're known as the toughest lawman in the territory. 262 00:13:26,584 --> 00:13:28,200 Wherever you go, they'd force a badge on you, 263 00:13:28,285 --> 00:13:29,669 and you couldn't refuse. 264 00:13:29,754 --> 00:13:31,604 To get away from a reputation like you've got, 265 00:13:31,689 --> 00:13:33,339 you'd have to go clean to California. 266 00:13:33,424 --> 00:13:35,341 That's just where I'm going. 267 00:13:35,426 --> 00:13:36,776 You know S.G.A. Hodges? 268 00:13:36,861 --> 00:13:38,578 Sam? Sure. Runs a bank here. 269 00:13:38,663 --> 00:13:40,079 These showed up across his counter. 270 00:13:40,164 --> 00:13:41,914 Find out if he knows who passed them. 271 00:13:41,999 --> 00:13:43,850 Don't mention my name. Just say that Marshal Cummings 272 00:13:43,935 --> 00:13:45,384 sent them to you to check out. 273 00:13:45,469 --> 00:13:46,786 Okay, Mr. Bovard. 274 00:13:46,871 --> 00:13:48,555 I think I'll take a look around. 275 00:13:48,640 --> 00:13:51,809 Ain't much to see. Quiet little town. 276 00:14:06,123 --> 00:14:08,575 A lot of teamsters work around here? 277 00:14:08,660 --> 00:14:10,643 It's the biggest freight outfit in the territory. 278 00:14:10,728 --> 00:14:12,111 All goods all over. 279 00:14:12,196 --> 00:14:13,345 You know the teamsters? 280 00:14:13,430 --> 00:14:15,381 Yeah. All good men. 281 00:14:15,466 --> 00:14:17,183 Herb Loftus only hires the best. 282 00:14:17,268 --> 00:14:20,520 Know one about your age with light hair? 283 00:14:20,605 --> 00:14:23,723 Lots of men got light hair, Mr. Bovard. 284 00:14:23,808 --> 00:14:26,025 Take that teamster over there. Big Murph. 285 00:14:26,110 --> 00:14:27,259 Hyah! 286 00:14:27,344 --> 00:14:29,462 Tsk. Come on. 287 00:14:29,547 --> 00:14:31,964 His beard looks black, don't it? 288 00:14:32,049 --> 00:14:33,900 Nobody around here knows what color of hair 289 00:14:33,985 --> 00:14:37,789 he was born with because he brags he never took a bath. 290 00:14:38,990 --> 00:14:40,707 I'll wait for you at the hotel. 291 00:14:40,792 --> 00:14:43,127 After you're through, we'll have a bite to eat. 292 00:14:53,705 --> 00:14:54,987 You eat too fast. 293 00:14:55,072 --> 00:14:57,223 Relax and enjoy it, that's what I say. 294 00:14:57,308 --> 00:14:58,858 You eat here yourself? 295 00:14:58,943 --> 00:15:00,392 The food could be better, 296 00:15:00,477 --> 00:15:01,828 but I'll look after you, Mr. Bovard. 297 00:15:01,913 --> 00:15:03,429 See you get the choice. 298 00:15:03,514 --> 00:15:04,631 What kind of meat would you like? 299 00:15:04,716 --> 00:15:06,065 Uh, beef steak. 300 00:15:06,150 --> 00:15:08,119 I'll pick you the best. 301 00:15:09,153 --> 00:15:11,838 - Well-- - Well, I made it after all. 302 00:15:11,923 --> 00:15:13,372 All deposited with storekeepers. 303 00:15:13,457 --> 00:15:14,574 You check with the stores? 304 00:15:14,659 --> 00:15:15,842 That's what took me so long. 305 00:15:15,927 --> 00:15:17,710 They don't recollect too passable. 306 00:15:17,795 --> 00:15:19,145 These tied with that Wells Fargo job? 307 00:15:19,230 --> 00:15:20,379 That's right. 308 00:15:20,464 --> 00:15:21,981 That don't matter, does it? 309 00:15:22,066 --> 00:15:24,416 You've got yourself a trooper who will point out your man. 310 00:15:24,501 --> 00:15:26,853 What kind of fellow is this trooper? 311 00:15:26,938 --> 00:15:29,188 Oh, young, well-built, not bad looking. 312 00:15:29,273 --> 00:15:30,890 You say he's a friend of Butterfield's? 313 00:15:30,975 --> 00:15:31,924 Yeah. 314 00:15:32,009 --> 00:15:33,660 - You're wrong. - You'll see. 315 00:15:33,745 --> 00:15:35,394 I mean, he can't be no friend. 316 00:15:35,479 --> 00:15:36,629 Why do you say that? 317 00:15:36,714 --> 00:15:39,165 No man is gonna help hang his friend. 318 00:15:39,250 --> 00:15:41,367 What if you were drowning, going down for the last time? 319 00:15:41,452 --> 00:15:43,202 Someone will throw you a rope, save your life. 320 00:15:43,287 --> 00:15:44,637 All you have to do is point out a man. 321 00:15:44,722 --> 00:15:46,072 What would you do? 322 00:15:46,157 --> 00:15:48,675 If it was you throwing the rope, I might just drown. 323 00:15:48,760 --> 00:15:51,277 You lack imagination. You never needed a rope. 324 00:15:51,362 --> 00:15:53,512 You've never even gotten your feet wet. 325 00:15:53,597 --> 00:15:55,214 Money talks. 326 00:15:55,299 --> 00:15:58,384 You ever know anyone, Weston, who didn't have a price? 327 00:15:58,469 --> 00:15:59,652 I think so. Yeah. 328 00:15:59,737 --> 00:16:02,154 They just weren't offered enough. 329 00:16:02,239 --> 00:16:03,522 Everyone has a price. 330 00:16:03,607 --> 00:16:05,357 Don't count out you and me. 331 00:16:05,442 --> 00:16:07,293 I don't know about you, Bovard, 332 00:16:07,378 --> 00:16:09,061 but I do know about me. 333 00:16:09,146 --> 00:16:11,230 We've just never needed money that bad, and we're lucky. 334 00:16:11,315 --> 00:16:12,932 Do you mind, Mr. Bovard? 335 00:16:13,017 --> 00:16:15,835 Uh, no, no, no. Please. 336 00:16:15,920 --> 00:16:18,037 - Thank you so much. - You will excuse us. 337 00:16:18,122 --> 00:16:20,291 We have to meet the stagecoach. 338 00:16:26,430 --> 00:16:28,800 Have you got any bourbon? 339 00:16:32,503 --> 00:16:33,820 Whoa! 340 00:16:33,905 --> 00:16:36,455 Hi, Sheriff. 341 00:16:36,540 --> 00:16:37,857 - Howdy, Buck. - Howdy, Ben. 342 00:16:37,942 --> 00:16:39,291 How are you, Miss Williams? 343 00:16:39,376 --> 00:16:40,593 Oh, just fine, Buck. 344 00:16:40,678 --> 00:16:42,094 Might tired, is all. 345 00:16:42,179 --> 00:16:43,596 Thank you, Bill. 346 00:16:43,681 --> 00:16:45,031 Oh. 347 00:16:45,116 --> 00:16:46,851 Giddyap. 348 00:16:50,354 --> 00:16:52,672 Well, Mr. Bovard, where's your trooper? 349 00:16:52,757 --> 00:16:54,440 Missed the stage, that's all. 350 00:16:54,525 --> 00:16:57,910 Or couldn't be bought. 351 00:16:57,995 --> 00:17:01,165 If you need me, I'll be in my office. 352 00:17:10,374 --> 00:17:11,958 Uh, Mr. Bovard. 353 00:17:12,043 --> 00:17:14,026 Uh, that lady, Mrs. Hopkins, 354 00:17:14,111 --> 00:17:16,028 uh, she don't like her room and she's been asking 355 00:17:16,113 --> 00:17:17,697 about that end room across from yours. 356 00:17:17,782 --> 00:17:19,732 - Tell her it's reserved. - Uh, but, Mr. Bovard, 357 00:17:19,817 --> 00:17:21,100 you've already been here two days, 358 00:17:21,185 --> 00:17:22,635 and if your friend doesn't come-- 359 00:17:22,720 --> 00:17:24,737 I'm paying for that room. Hold it. 360 00:17:24,822 --> 00:17:25,938 Yes, sir. 361 00:17:26,023 --> 00:17:28,291 - Good morning. - Good morning. 362 00:17:54,852 --> 00:17:57,837 - Here, Johnny! - Hey, Al! 363 00:17:57,922 --> 00:18:00,472 Hey, back already, Johnny, my amigo. 364 00:18:00,557 --> 00:18:02,108 Hola, Johnny. 365 00:18:02,193 --> 00:18:04,510 Work very soon, my amigo Juanito. 366 00:18:04,595 --> 00:18:05,996 Gotta pick up another load. 367 00:18:07,564 --> 00:18:08,815 Yeah. 368 00:18:08,900 --> 00:18:10,983 Better water these horses, Pedro. 369 00:18:11,068 --> 00:18:13,920 You bet. How is that beautiful missus of yours? 370 00:18:14,005 --> 00:18:17,008 Beautiful. 371 00:18:25,182 --> 00:18:27,819 How far have I got to go this time? Let me see. 372 00:18:29,954 --> 00:18:32,890 Load me up as soon as you can, will you, Bill? 373 00:18:36,660 --> 00:18:38,110 Can I help you, mister? 374 00:18:38,195 --> 00:18:40,146 I was just admiring this team of horses. 375 00:18:40,231 --> 00:18:41,781 Ha-ha, well, there are no better horses 376 00:18:41,866 --> 00:18:43,149 than these ones, se�or. 377 00:18:43,234 --> 00:18:44,951 Who was the man who just drove them in? 378 00:18:45,036 --> 00:18:48,020 Who else? The best driver in all this territorio. 379 00:18:48,105 --> 00:18:50,506 Johnny Bishop. I see. 380 00:18:54,545 --> 00:18:56,829 Get along, get along Roll on the wagon 381 00:18:56,914 --> 00:18:58,564 Get along, get along Roll on the wagon 382 00:18:58,649 --> 00:19:00,132 Uh, where's the trade office? 383 00:19:00,217 --> 00:19:02,368 Right in here. Anybody you wanna see in particular? 384 00:19:02,453 --> 00:19:05,571 Right, boss. That last tally checks. 385 00:19:05,656 --> 00:19:08,808 Some bucko wants to see you here. 386 00:19:08,893 --> 00:19:10,242 - Mr. Michaels? - Loftus. 387 00:19:10,327 --> 00:19:12,444 - What can I do for you? - Could you spare me a minute? 388 00:19:12,529 --> 00:19:13,780 Take a chair. 389 00:19:13,865 --> 00:19:15,414 A friend back home asked me to give a message 390 00:19:15,499 --> 00:19:17,817 to a man who works for you. At least I think he does. 391 00:19:17,902 --> 00:19:19,485 Works for us? What's the name? 392 00:19:19,570 --> 00:19:21,720 Uh, let's see, uh... 393 00:19:21,805 --> 00:19:23,990 Funny, I forget it. Well, it doesn't matter 394 00:19:24,075 --> 00:19:25,724 because it's written on the envelope. 395 00:19:25,809 --> 00:19:27,860 Shouldn't forget it. He described him to me. 396 00:19:27,945 --> 00:19:30,229 Tall, fair-haired, young fellow. 397 00:19:30,314 --> 00:19:31,798 Good teamster. 398 00:19:31,883 --> 00:19:33,866 - Lots of friends. - Johnny Bishop? 399 00:19:33,951 --> 00:19:35,835 He used to be a trooper. 400 00:19:35,920 --> 00:19:38,771 Yeah, here it is. Butterfield. John Butterfield. 401 00:19:38,856 --> 00:19:41,941 No. Nobody by that name ever worked here. 402 00:19:42,026 --> 00:19:43,976 You sure he wasn't working for you this spring? 403 00:19:44,061 --> 00:19:46,245 Not this spring or last spring or any other spring. 404 00:19:46,330 --> 00:19:47,914 I guess I ought to know who works for me. 405 00:19:47,999 --> 00:19:50,216 Al, you remember a man named Butterfield? 406 00:19:50,301 --> 00:19:53,252 - John Butterfield. - I don't know, Herb. 407 00:19:53,337 --> 00:19:55,221 They come and go. I can't remember their names. 408 00:19:55,306 --> 00:19:56,755 That's right, they come and go. 409 00:19:56,840 --> 00:19:58,224 Some of them ain't much good, either. 410 00:19:58,309 --> 00:19:59,859 How long has Bishop worked for you? 411 00:19:59,944 --> 00:20:01,828 Oh, a couple of years. Why? 412 00:20:01,913 --> 00:20:03,930 Well, I just thought... 413 00:20:04,015 --> 00:20:05,832 No, there must be some mistake. 414 00:20:05,917 --> 00:20:07,533 The message wasn't important anyway. 415 00:20:07,618 --> 00:20:09,553 Much obliged to you. 416 00:20:15,059 --> 00:20:17,009 Where you been? Throwing ropes to people in deep water? 417 00:20:17,094 --> 00:20:18,677 I just picked up a rope. One end of it. 418 00:20:18,762 --> 00:20:21,013 What do you know about a teamster named Johnny Bishop? 419 00:20:21,098 --> 00:20:23,015 - Nothing wrong with Johnny. - He your friend? 420 00:20:23,100 --> 00:20:24,650 Ain't got an enemy I know of. 421 00:20:24,735 --> 00:20:27,019 That's the way they talked about Butterfield at Kenton. 422 00:20:27,104 --> 00:20:29,255 Don't get no wrong ideas about Johnny. He's okay. 423 00:20:29,340 --> 00:20:31,090 Married to one of the nicest girls in town. 424 00:20:31,175 --> 00:20:33,659 - Yeah? - Gonna have a baby before long. 425 00:20:33,744 --> 00:20:36,528 That's too bad. I got a hunch he's the man I'm looking for. 426 00:20:36,613 --> 00:20:40,166 Johnny? You're on the wrong track, Bovard. 427 00:20:40,251 --> 00:20:42,534 You arrest him, and you're in trouble with the whole town. 428 00:20:42,619 --> 00:20:44,603 No worry, Weston. I'm not gonna take a chance 429 00:20:44,688 --> 00:20:45,972 on a false arrest. 430 00:20:46,057 --> 00:20:48,274 I'll make sure first. 431 00:20:48,359 --> 00:20:49,660 Hey. 432 00:20:52,263 --> 00:20:55,247 Hey, Joe. 433 00:20:55,332 --> 00:20:57,149 You ever have any business of your own? 434 00:20:57,234 --> 00:20:58,951 Right now I ought to be out on the reservation 435 00:20:59,036 --> 00:21:00,386 picking up another hauler 436 00:21:00,471 --> 00:21:02,521 that's been selling whiskey to the Indians. 437 00:21:02,606 --> 00:21:06,325 Not doing it because I've gotta help you find that trooper. 438 00:21:06,410 --> 00:21:08,727 You see, I can spot one a mile off. 439 00:21:08,812 --> 00:21:11,230 - They all got bow legs. - Even money this one hasn't. 440 00:21:11,315 --> 00:21:12,664 - Wanna bet? - Nope. 441 00:21:12,749 --> 00:21:15,101 I just wanna get this job over and done with. 442 00:21:15,186 --> 00:21:16,936 We'll make sure he's on this stage. 443 00:21:17,021 --> 00:21:19,123 He's gotta be. 444 00:21:24,328 --> 00:21:26,578 Whoa! 445 00:21:26,663 --> 00:21:28,514 Howdy, Jim. 446 00:21:28,599 --> 00:21:30,849 Hi, sheriff. 447 00:21:30,934 --> 00:21:33,936 - Ma'am. - Hi, Buck. 448 00:21:35,839 --> 00:21:38,524 Nice to be back. 449 00:21:38,609 --> 00:21:40,177 Giddyap! 450 00:21:44,348 --> 00:21:46,933 Looks like you need somebody to throw you a rope. 451 00:21:47,018 --> 00:21:48,767 Still say everybody's got a price? 452 00:21:48,852 --> 00:21:51,303 Well, I guess there's an exception to every rule. 453 00:21:51,388 --> 00:21:54,525 - What are you gonna do now? - I don't know. 454 00:21:57,594 --> 00:21:59,745 I thought you was a man who never gives up. 455 00:21:59,830 --> 00:22:01,213 They call you the Hangman? 456 00:22:01,298 --> 00:22:03,950 Outlaws do, not my friends. I don't like it. 457 00:22:04,035 --> 00:22:06,418 - Sorry. - I'll tell you why I'm licked. 458 00:22:06,503 --> 00:22:08,087 One more week, the only witness 459 00:22:08,172 --> 00:22:09,821 who can tie Butterfield to that holdup 460 00:22:09,906 --> 00:22:12,124 will stretch a rope. 461 00:22:12,209 --> 00:22:14,026 Funny. I'd bet my bottom dollar I've seen my man, 462 00:22:14,111 --> 00:22:15,427 but I've got no way to prove it. 463 00:22:15,512 --> 00:22:18,164 - If you think it's Johnny-- - Ah, never mind. 464 00:22:18,249 --> 00:22:20,132 What beats me is you're not even sore about it. 465 00:22:20,217 --> 00:22:22,301 I ought to be. 466 00:22:22,386 --> 00:22:24,470 You sure got a dang poor opinion of people. 467 00:22:24,555 --> 00:22:26,205 If I had taken everyone at their word, 468 00:22:26,290 --> 00:22:29,075 I'd have been a dead man long ago. 469 00:22:29,160 --> 00:22:31,610 So you're a style of man that is hasty in his words. 470 00:22:31,695 --> 00:22:33,479 There's more hope of a fool than of him. 471 00:22:33,564 --> 00:22:35,814 Where do you preach on Sundays? 472 00:22:35,899 --> 00:22:38,335 Come on, I'll show you. 473 00:22:42,573 --> 00:22:43,755 Deacon Weston. 474 00:22:43,840 --> 00:22:45,841 Human race with hearts of gold. 475 00:22:47,811 --> 00:22:48,995 Howdy, men. 476 00:22:49,080 --> 00:22:51,048 - Two beers. - Sit down. 477 00:22:54,085 --> 00:22:55,234 Al. 478 00:22:55,319 --> 00:22:56,969 - Howdy, sheriff. - Hi, Buck. 479 00:22:57,054 --> 00:22:58,971 Johnny, what are you doing in this hole? 480 00:22:59,056 --> 00:23:00,590 Trimming these two suckers here. 481 00:23:01,792 --> 00:23:04,310 I clipped him for 30 cents already, Buck. 482 00:23:04,395 --> 00:23:06,745 Oh, this is Mr. Bovard. Johnny Bishop. 483 00:23:06,830 --> 00:23:08,447 Howdy. 484 00:23:08,532 --> 00:23:09,715 Al Cruse. 485 00:23:09,800 --> 00:23:11,117 Hi. 486 00:23:11,202 --> 00:23:12,751 Pedro Alonso. 487 00:23:12,836 --> 00:23:15,854 Better not let Kitty catch you losing all your money. 488 00:23:15,939 --> 00:23:18,357 Heh-heh. How many? 489 00:23:18,442 --> 00:23:19,710 Two. 490 00:23:21,684 --> 00:23:22,834 How many, Al? 491 00:23:22,919 --> 00:23:25,737 That's the man who was asking about you. 492 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 Two. 493 00:23:31,994 --> 00:23:34,612 Sure got off on the wrong foot about Johnny. 494 00:23:34,697 --> 00:23:37,582 - What are his initials? - J.B.? 495 00:23:37,667 --> 00:23:40,552 - John Butterfield. - Listen, Mack. 496 00:23:40,637 --> 00:23:43,388 Everybody in town knows Johnny and they all like him. 497 00:23:43,473 --> 00:23:45,323 How'd Bishop make so many friends? 498 00:23:45,408 --> 00:23:47,959 Johnny's a good man. 499 00:23:48,044 --> 00:23:49,427 Helps everybody. 500 00:23:49,512 --> 00:23:51,296 If anybody's in trouble, they just go to him. 501 00:23:51,381 --> 00:23:53,731 He's got you hooked too, my friend. 502 00:23:53,816 --> 00:23:55,400 Now I know why you've been trying 503 00:23:55,485 --> 00:23:57,402 to throw me off the track since I got here. 504 00:23:57,487 --> 00:23:58,770 Me? I wouldn't do no such thing. 505 00:23:58,855 --> 00:24:00,338 I'd go to the limit to help you. 506 00:24:00,423 --> 00:24:02,374 Now, don't load it on with a pitchfork, Buck. 507 00:24:02,459 --> 00:24:04,342 It pains me. Coming from a sheriff. 508 00:24:04,427 --> 00:24:05,643 Listen, Mack. 509 00:24:05,728 --> 00:24:08,231 Never mind. It doesn't matter now. 510 00:24:11,368 --> 00:24:13,451 I'm going back to Fort Kenton. 511 00:24:13,536 --> 00:24:15,086 What in Sam Hill for? 512 00:24:15,171 --> 00:24:16,821 Gonna do a fool thing. 513 00:24:16,906 --> 00:24:19,257 Gonna pay off the person who turned me down 514 00:24:19,342 --> 00:24:21,193 out of my own pocket. 515 00:24:21,278 --> 00:24:22,994 Can you beat that? 516 00:24:23,079 --> 00:24:24,429 I don't get you. 517 00:24:24,514 --> 00:24:26,664 I had gotten to think there was no such thing 518 00:24:26,749 --> 00:24:28,233 as a decent person. 519 00:24:28,318 --> 00:24:31,403 Deep down, I wanted to be wrong. 520 00:24:31,488 --> 00:24:33,938 Looks like I was wrong. Makes me feel good. 521 00:24:34,023 --> 00:24:36,225 I take my hat off to you. 522 00:24:37,794 --> 00:24:41,531 To the little trooper who wouldn't betray a friend. 523 00:24:49,071 --> 00:24:51,088 You catching the same stage as us, mister? 524 00:24:51,173 --> 00:24:53,825 Going the other direction. Haven't even checked out yet. 525 00:24:53,910 --> 00:24:55,193 Here it is, Homer. 526 00:24:55,278 --> 00:24:57,447 Whoa! 527 00:25:01,217 --> 00:25:02,884 - Here you are, lady. - Thank you. 528 00:25:18,167 --> 00:25:20,437 Harder! Giddyap! 529 00:25:31,113 --> 00:25:33,231 Can I help you, ma'am? 530 00:25:33,316 --> 00:25:34,532 Yes. I'm Mrs. Jennison. 531 00:25:34,617 --> 00:25:36,601 Oh yes, ma'am. Here's your key. 532 00:25:36,686 --> 00:25:39,271 I'll take it. I'll show you the way. 533 00:25:39,356 --> 00:25:40,823 But... 534 00:25:51,000 --> 00:25:52,935 Thanks for the beating. 535 00:25:54,203 --> 00:25:55,553 Two days of eating dust. 536 00:25:55,638 --> 00:25:58,022 - It's a change, anyway. - Yeah. 537 00:25:58,107 --> 00:26:01,511 An earache's a change from a toothache. 538 00:26:03,312 --> 00:26:05,830 Sit down. Not on the bed, though. 539 00:26:05,915 --> 00:26:09,419 I want the softest thing in this room after that ride. 540 00:26:13,022 --> 00:26:14,957 What are you looking at me that way for? 541 00:26:16,859 --> 00:26:18,276 Never mind. 542 00:26:18,361 --> 00:26:19,829 What took you so long? 543 00:26:22,699 --> 00:26:26,050 I had to get up my courage. 544 00:26:26,135 --> 00:26:27,952 I had to find out who I am. 545 00:26:28,037 --> 00:26:29,387 I don't care who you are. 546 00:26:29,472 --> 00:26:31,155 I wanna know who Butterfield is. 547 00:26:31,240 --> 00:26:33,525 What's changed you? I thought you'd be glad to see me. 548 00:26:33,610 --> 00:26:37,045 Changed me? Nothing. I've just come to my senses. 549 00:26:38,448 --> 00:26:40,332 I was actually going back to Fort Kenton 550 00:26:40,417 --> 00:26:42,485 to throw you a rope. 551 00:26:43,720 --> 00:26:46,203 - I don't understand. - No. You wouldn't. 552 00:26:46,288 --> 00:26:48,773 I've got him located. He's got a freighter's job. 553 00:26:48,858 --> 00:26:50,475 Everybody in this town's a liar. 554 00:26:50,560 --> 00:26:52,310 Even the man he works for. Loftus. 555 00:26:52,395 --> 00:26:54,145 And the sheriff. A man who wears a badge. 556 00:26:54,230 --> 00:26:57,248 He's been pulling the wool over my eyes ever since I got here. 557 00:26:57,333 --> 00:26:58,650 You've already cost me another day, 558 00:26:58,735 --> 00:26:59,851 and now I can't do anything 559 00:26:59,936 --> 00:27:01,586 until he gets off work tomorrow. 560 00:27:01,671 --> 00:27:04,656 Well, thanks for that. I need a rest. 561 00:27:04,741 --> 00:27:07,559 I feel like I've been kicked around for two days. 562 00:27:07,644 --> 00:27:09,594 You've been kicked around a lot longer than that. 563 00:27:09,679 --> 00:27:11,529 A ride on a stagecoach ought to be a holiday 564 00:27:11,614 --> 00:27:13,498 after that place I found you in. 565 00:27:13,583 --> 00:27:14,766 You're cruel. 566 00:27:14,851 --> 00:27:17,034 No, I'm not cruel. The choice was. 567 00:27:17,119 --> 00:27:19,003 You wanted to get out of the post laundry. 568 00:27:19,088 --> 00:27:20,304 This money will get you out. 569 00:27:20,389 --> 00:27:22,507 And you won't let me forget it, will you? 570 00:27:22,592 --> 00:27:24,776 Stay here until I call for you. 571 00:27:24,861 --> 00:27:26,411 I'll pick you up tomorrow afternoon. 572 00:27:26,496 --> 00:27:27,945 All you have to do is identify him. 573 00:27:28,030 --> 00:27:29,766 I might. 574 00:28:05,334 --> 00:28:06,903 Selah? 575 00:28:08,938 --> 00:28:10,087 Selah. 576 00:28:10,172 --> 00:28:12,089 I'm in here. 577 00:28:12,174 --> 00:28:13,958 What are you doing in there? 578 00:28:14,043 --> 00:28:16,946 What do you think I'm doing in here? 579 00:28:18,147 --> 00:28:20,164 You sure picked a fine time to do it. 580 00:28:20,249 --> 00:28:22,767 I told you to be ready. 581 00:28:22,852 --> 00:28:25,988 I'm sorry. I didn't realize how late it was. 582 00:28:27,857 --> 00:28:31,060 Oh, come on, come on. Quit the stalling. 583 00:28:33,029 --> 00:28:34,646 I was exhausted. 584 00:28:34,731 --> 00:28:37,132 I must have slept the clock round. I'm sorry. 585 00:28:46,609 --> 00:28:48,125 Why don't you wait outside? 586 00:28:48,210 --> 00:28:49,360 Why don't you get dressed? 587 00:28:49,445 --> 00:28:51,195 What do you think I'm doing? 588 00:28:51,280 --> 00:28:52,530 Don't take all day. 589 00:28:52,615 --> 00:28:55,416 All right, all right. Don't rush me. 590 00:29:03,092 --> 00:29:07,879 I wish you could have gotten someone else to identify him. 591 00:29:07,964 --> 00:29:10,047 Someone who's soldiered with him. 592 00:29:10,132 --> 00:29:11,483 Maybe I can. 593 00:29:11,568 --> 00:29:13,084 Wells Fargo doesn't care who gets the reward. 594 00:29:13,169 --> 00:29:15,605 And if I do, what does it make me? 595 00:29:16,505 --> 00:29:18,556 Richer. 596 00:29:18,641 --> 00:29:21,243 That makes me feel real good. 597 00:29:23,212 --> 00:29:25,196 Would you throw me my stockings, please? 598 00:29:25,281 --> 00:29:27,049 They're on the bed. 599 00:29:28,284 --> 00:29:29,619 Here. 600 00:29:34,557 --> 00:29:36,559 All right, hurry up. 601 00:29:38,027 --> 00:29:39,944 When I knew Johnny, he was nice. 602 00:29:40,029 --> 00:29:43,481 Nice or not, he was part of a holdup. 603 00:29:43,566 --> 00:29:45,583 - Yeah. So you say. - So I say. 604 00:29:45,668 --> 00:29:46,918 You don't have to believe it, 605 00:29:47,003 --> 00:29:49,787 just point him out and let the jury say. 606 00:29:49,872 --> 00:29:51,455 I've got a hole in my stocking. 607 00:29:51,540 --> 00:29:54,110 It doesn't matter. Get them on. 608 00:29:56,646 --> 00:29:59,130 If I carry out my end of the bargain, 609 00:29:59,215 --> 00:30:00,832 does he have to see me? 610 00:30:00,917 --> 00:30:02,600 Would you know him across the street? 611 00:30:02,685 --> 00:30:03,901 Anywhere. 612 00:30:03,986 --> 00:30:05,737 The freight yard's opposite the hotel. 613 00:30:05,822 --> 00:30:07,839 I'll hang around the gate like I'm waiting for someone. 614 00:30:07,924 --> 00:30:09,941 As the men start out, I'll be watching you. 615 00:30:10,026 --> 00:30:12,510 If you see him, just drop your handkerchief and walk away. 616 00:30:12,595 --> 00:30:15,780 - I'll do the rest. - All right. 617 00:30:15,865 --> 00:30:17,967 What's the matter now? 618 00:30:20,036 --> 00:30:21,919 - Nothing. - He won't even have to know 619 00:30:22,004 --> 00:30:23,855 you're the one who identified him. 620 00:30:23,940 --> 00:30:25,590 Sure. 621 00:30:25,675 --> 00:30:27,258 I just drop my handkerchief. 622 00:30:27,343 --> 00:30:29,345 Right. 623 00:30:33,916 --> 00:30:35,166 See, didn't I tell you? 624 00:30:35,251 --> 00:30:37,234 What in Sam Hill are you doing here? 625 00:30:37,319 --> 00:30:38,570 This ain't your room. 626 00:30:38,655 --> 00:30:40,137 It's her room, but he's paying for it. 627 00:30:40,222 --> 00:30:42,106 Now, wait a minute. Hold on, ma'am. 628 00:30:42,191 --> 00:30:44,175 I know Mr. Bovard. I'll vouch for him. 629 00:30:44,260 --> 00:30:47,111 I just didn't know he brought along his wife. 630 00:30:47,196 --> 00:30:49,814 Her name is Jennison. She's not his wife. 631 00:30:49,899 --> 00:30:51,515 Will you get out of here? 632 00:30:51,600 --> 00:30:52,984 And you finish dressing. 633 00:30:53,069 --> 00:30:54,602 Mr. Bovard. 634 00:30:57,273 --> 00:30:59,875 Now, ma'am, you just go right on down... 635 00:31:01,610 --> 00:31:03,027 How can you let him do this thing? 636 00:31:03,112 --> 00:31:04,512 Just go right-- Thank you. 637 00:31:08,718 --> 00:31:11,202 Sorry, Mack. Got old nosybody all steamed up. 638 00:31:11,287 --> 00:31:13,270 Said she'd go to the mayor if I didn't investigate. 639 00:31:13,355 --> 00:31:14,806 Didn't guess it was you. 640 00:31:14,891 --> 00:31:16,808 Yeah, big help trying to make out I've got a wife. 641 00:31:16,893 --> 00:31:18,142 Well, how'd I know? 642 00:31:18,227 --> 00:31:20,144 Nice looking gal. Where'd you pick her up? 643 00:31:20,229 --> 00:31:22,914 You're always wrong. Not this time. 644 00:31:22,999 --> 00:31:24,849 You had me fooled last night. 645 00:31:24,934 --> 00:31:27,752 I thought you were a lone lawman like me. 646 00:31:27,837 --> 00:31:30,021 Who is she? Where is she from? 647 00:31:30,106 --> 00:31:32,624 - Fort Kenton. - You mean she's-- ? 648 00:31:32,709 --> 00:31:34,692 My trooper, yeah. 649 00:31:34,777 --> 00:31:36,460 Well, she ain't no trooper. 650 00:31:36,545 --> 00:31:37,962 You said it. I didn't. 651 00:31:38,047 --> 00:31:39,797 Then she's doing it for money? 652 00:31:39,882 --> 00:31:41,165 I was a sucker to figure 653 00:31:41,250 --> 00:31:42,800 I'd ever run across one who wouldn't. 654 00:31:42,885 --> 00:31:44,802 Hyah! Come on! 655 00:31:44,887 --> 00:31:46,904 There he is now, just driving in the yard. 656 00:31:46,989 --> 00:31:47,939 Who? 657 00:31:48,024 --> 00:31:49,874 The man you call Bishop. 658 00:31:49,959 --> 00:31:51,142 You better be mighty sure 659 00:31:51,227 --> 00:31:53,361 before you lock anybody in my jail. 660 00:31:58,367 --> 00:31:59,583 I'm ready. 661 00:31:59,668 --> 00:32:01,437 All right, let's go. 662 00:32:05,507 --> 00:32:08,059 Over by that empty store. Remember what I told you. 663 00:32:08,144 --> 00:32:09,827 Yes. I drop the handkerchief. 664 00:32:09,912 --> 00:32:12,814 - Come on, Weston. - I don't like it. 665 00:32:25,561 --> 00:32:27,864 Keep your eye on that gate. 666 00:32:45,782 --> 00:32:47,064 Women. You were right. 667 00:32:47,149 --> 00:32:48,700 Some of them will do anything for money. 668 00:32:48,785 --> 00:32:50,334 You're learning. 669 00:32:50,419 --> 00:32:51,736 She'll skin you too. 670 00:32:51,821 --> 00:32:53,137 She will point out the wrong man, 671 00:32:53,222 --> 00:32:54,906 take your money and leave you in a jam. 672 00:32:54,991 --> 00:32:56,959 You worry too much about me. 673 00:33:06,235 --> 00:33:09,604 You make that jingle, Bob Hill. I want a lot of noise. 674 00:33:24,753 --> 00:33:26,137 You gave me a crippled horse. 675 00:33:26,222 --> 00:33:27,504 Wait. No, Murph. 676 00:33:27,589 --> 00:33:29,025 Hey, Murphy! 677 00:33:30,326 --> 00:33:32,710 He wasn't crippled when I-- 678 00:33:32,795 --> 00:33:35,379 Better call the boss. 679 00:33:35,464 --> 00:33:37,614 No, Murph. 680 00:33:37,699 --> 00:33:39,216 Hold it, Johnny. He'll kill you. 681 00:33:39,301 --> 00:33:42,553 What got into him? Hey! Why don't you try me for size? 682 00:33:42,638 --> 00:33:43,821 I loves a fight! 683 00:33:43,906 --> 00:33:46,342 Come on, hit him! 684 00:33:47,543 --> 00:33:49,026 Leave me alone. 685 00:33:49,111 --> 00:33:50,461 Get him, Johnny. 686 00:33:50,546 --> 00:33:52,329 Murph, what are you doing? 687 00:33:52,414 --> 00:33:54,516 What are you doing? 688 00:33:57,153 --> 00:33:59,921 That's it. Punch away, Johnny. 689 00:34:03,559 --> 00:34:07,628 Get him, Johnny. Murph is no good for nada. 690 00:34:13,903 --> 00:34:15,271 That's the way, Johnny. 691 00:34:21,143 --> 00:34:22,393 He got what's coming to him. 692 00:34:22,478 --> 00:34:25,196 Don't you ever touch that kid again. 693 00:34:25,281 --> 00:34:28,432 Johnny-boy, he looks too pretty. 694 00:34:28,517 --> 00:34:30,285 Let's wake him up. 695 00:34:31,553 --> 00:34:33,137 Come on, sweetheart. 696 00:34:33,222 --> 00:34:34,638 Here. 697 00:34:34,723 --> 00:34:36,140 Come on, baby doll. 698 00:34:36,225 --> 00:34:37,593 Good. Right over here. 699 00:34:39,028 --> 00:34:40,596 Time for your bath. 700 00:34:44,100 --> 00:34:45,716 I'll get even with you for this. 701 00:34:45,801 --> 00:34:49,020 Ah, you lard-licking jackass, what'd you hit Pedro for? 702 00:34:49,105 --> 00:34:50,855 He gave me a crippled horse. 703 00:34:50,940 --> 00:34:52,456 It was all right when I harnessed him. 704 00:34:52,541 --> 00:34:54,792 You can't handle horses, Murph? Why don't you quit? 705 00:34:54,877 --> 00:34:56,894 - Why, you-- - Hold it. 706 00:34:56,979 --> 00:34:58,896 Hey, Johnny. This is the first bath 707 00:34:58,981 --> 00:35:01,049 Murph has had since the big rain. 708 00:35:02,684 --> 00:35:04,235 You all right? 709 00:35:04,320 --> 00:35:06,787 I'm all right, Johnny. I'm all right. 710 00:35:13,695 --> 00:35:16,313 Johnny, you better carry a rock in your pocket from now on. 711 00:35:16,398 --> 00:35:18,482 - You forget about it. See you later, Al. - Right. 712 00:35:18,567 --> 00:35:19,735 What's for tomorrow? 713 00:35:20,436 --> 00:35:22,403 Gracias, Juanito. 714 00:35:23,104 --> 00:35:24,272 Here he comes. 715 00:35:30,246 --> 00:35:32,196 - Night. - Good night. 716 00:35:32,281 --> 00:35:34,216 See you tomorrow. 717 00:35:36,919 --> 00:35:38,520 So long. 718 00:35:40,923 --> 00:35:42,874 Howdy, Buck. 719 00:35:42,959 --> 00:35:44,408 Johnny. 720 00:35:44,493 --> 00:35:46,610 Good night. 721 00:35:46,695 --> 00:35:48,096 So long. 722 00:36:02,078 --> 00:36:03,427 - Didn't recognize him? - No. 723 00:36:03,512 --> 00:36:05,462 - Too far away? - No. It's not him. 724 00:36:05,547 --> 00:36:08,399 You're very sure this Johnny Bishop isn't Butterfield? 725 00:36:08,484 --> 00:36:10,567 Butterfield's smaller and heavier. That's not him. 726 00:36:10,652 --> 00:36:12,669 You know you're lying. That's Butterfield. 727 00:36:12,754 --> 00:36:15,439 - You think everyone lies. - He does, for a fact, ma'am. 728 00:36:15,524 --> 00:36:17,975 If you want the wrong man, all right, go arrest him. 729 00:36:18,060 --> 00:36:19,243 But it's not Butterfield. 730 00:36:19,328 --> 00:36:20,644 Are you gonna introduce me-- ? 731 00:36:20,729 --> 00:36:21,946 Shut up, Weston. 732 00:36:22,031 --> 00:36:23,380 Come on, admit it. You lied. 733 00:36:23,465 --> 00:36:26,502 Would I lie myself out of $500? 734 00:36:27,769 --> 00:36:30,154 What do I do now? Go back to the post laundry? 735 00:36:30,239 --> 00:36:32,957 Oh, no. Not yet. Tomorrow we change places. 736 00:36:33,042 --> 00:36:34,525 I'll be here, you'll be over by the gate. 737 00:36:34,610 --> 00:36:36,460 If he speaks to you or recognizes you 738 00:36:36,545 --> 00:36:37,995 in any way, I'll know you lied. 739 00:36:38,080 --> 00:36:40,497 Don't you believe nobody? 740 00:36:40,582 --> 00:36:42,133 Well, you can't object 741 00:36:42,218 --> 00:36:44,601 when you're so sure he's not the man you know. 742 00:36:44,686 --> 00:36:47,638 - Can you? - No. 743 00:36:47,723 --> 00:36:50,241 There's no sense arguing out here on the street. 744 00:36:50,326 --> 00:36:53,544 Since Mack won't introduce me, I'm Buck Weston. Sheriff here. 745 00:36:53,629 --> 00:36:56,480 - Pleased to know you, Selah. - Pleased to know you. 746 00:36:56,565 --> 00:36:59,435 How about I walk you back to the hotel? 747 00:37:04,273 --> 00:37:06,623 Of course she's got hardly anything to put on 748 00:37:06,708 --> 00:37:08,492 except that dreadful dress. 749 00:37:08,577 --> 00:37:10,661 Pay no mind to them old cats, Selah. 750 00:37:10,746 --> 00:37:12,396 She's just trying to make small of you 751 00:37:12,481 --> 00:37:14,966 because you're young and pretty and she ain't. 752 00:37:15,051 --> 00:37:16,333 And maybe she's jealous of you 753 00:37:16,418 --> 00:37:18,402 because I think she's stuck on Bovard. 754 00:37:18,487 --> 00:37:20,972 Every woman in town has been eying him. 755 00:37:21,057 --> 00:37:23,941 How about you, Molly? 756 00:37:24,026 --> 00:37:27,244 I think he's nice. Very nice. 757 00:37:27,329 --> 00:37:30,114 I've saved you a prime rib, Mr. Bovard. 758 00:37:30,199 --> 00:37:33,035 Thanks, but I think I'll eat in my room. 759 00:37:34,270 --> 00:37:35,886 What's the matter with Mr. Bovard? 760 00:37:35,971 --> 00:37:38,022 He's kind of sensitive, I guess, Molly. 761 00:37:38,107 --> 00:37:40,409 Well, that's a shame. 762 00:37:42,578 --> 00:37:44,661 What's the matter? 763 00:37:44,746 --> 00:37:46,130 I'm just thinking. 764 00:37:46,215 --> 00:37:47,631 What if that man does talk to me? 765 00:37:47,716 --> 00:37:49,166 Johnny Bishop? 766 00:37:49,251 --> 00:37:51,768 Men you don't even know do things like that. 767 00:37:51,853 --> 00:37:54,305 Not Johnny. He ain't that kind. 768 00:37:54,390 --> 00:37:56,640 I don't wanna get anyone in trouble. 769 00:37:56,725 --> 00:37:58,109 I didn't want this job, 770 00:37:58,194 --> 00:38:00,211 but at the time, it just seemed the only way 771 00:38:00,296 --> 00:38:02,246 to get out of the drudgery of the laundry. 772 00:38:02,331 --> 00:38:04,115 I didn't know how much more I could take of it. 773 00:38:04,200 --> 00:38:06,517 Don't you worry none, Selah. Ain't your fault 774 00:38:06,602 --> 00:38:08,485 if Bovard keeps on making a fool out of himself. 775 00:38:08,570 --> 00:38:10,139 You just go right along with it. 776 00:38:11,840 --> 00:38:13,890 Thank you, Mr. Weston. 777 00:38:13,975 --> 00:38:16,160 Excuse me, ma'am. 778 00:38:16,245 --> 00:38:18,247 My friends call me Buck. 779 00:38:19,848 --> 00:38:21,783 Thank you, Buck. 780 00:38:22,951 --> 00:38:24,068 You just go on and eat your soup 781 00:38:24,153 --> 00:38:25,920 before it gets cold. 782 00:38:41,170 --> 00:38:43,087 I, uh... 783 00:38:43,172 --> 00:38:46,123 I saw the light under your door. 784 00:38:46,208 --> 00:38:47,658 I've been thinking. 785 00:38:47,743 --> 00:38:49,445 About what? 786 00:38:51,012 --> 00:38:53,549 You don't owe me anything yet. 787 00:38:56,084 --> 00:38:58,202 Buy yourself some clothes. 788 00:38:58,287 --> 00:39:00,656 Ashamed to be seen with me? 789 00:39:01,690 --> 00:39:04,841 Oh. Nosy woman down the hall. 790 00:39:04,926 --> 00:39:08,745 Chased you out of the dining room, didn't she? 791 00:39:08,830 --> 00:39:11,782 Sorry you're ashamed to be seen with me, Mr. Bovard. 792 00:39:11,867 --> 00:39:13,650 Ah, you'd make them all sit up 793 00:39:13,735 --> 00:39:16,987 and take notice around here if you had some decent clothes. 794 00:39:17,072 --> 00:39:18,740 Get them. 795 00:39:34,022 --> 00:39:35,206 My old lady told me 796 00:39:35,291 --> 00:39:36,573 if I didn't get home early tonight, 797 00:39:36,658 --> 00:39:38,058 she was gonna become a widow. 798 00:39:46,034 --> 00:39:47,518 I better get home 799 00:39:47,603 --> 00:39:49,653 because I know exactly how tough my old lady can be. 800 00:39:49,738 --> 00:39:51,455 She'll take the side of my head and split-- 801 00:39:51,540 --> 00:39:53,157 - Where's Mr. Bishop? - Johnny? 802 00:39:53,242 --> 00:39:54,491 - Is he here? - No, ma'am. 803 00:39:54,576 --> 00:39:55,926 You're his friend, aren't you? 804 00:39:56,011 --> 00:39:57,828 Yes, ma'am. 805 00:39:57,913 --> 00:39:59,548 Please give this to him. 806 00:40:00,749 --> 00:40:02,366 - You know Johnny? - Yes, he knows me. 807 00:40:02,451 --> 00:40:04,101 Selah Jennison. 808 00:40:04,186 --> 00:40:06,470 - You in trouble, ma'am? - No, but he is. 809 00:40:06,555 --> 00:40:09,173 I'm here with a deputy marshal who's trying to arrest Johnny. 810 00:40:09,258 --> 00:40:10,774 This note will explain everything. 811 00:40:10,859 --> 00:40:13,310 Please get it to him. 812 00:40:13,395 --> 00:40:15,279 You run along, ma'am. We'll take care of things. 813 00:40:15,364 --> 00:40:18,048 All right. Thank you. 814 00:40:18,133 --> 00:40:20,884 Bovard. That's the custard who was with Buck Weston today. 815 00:40:20,969 --> 00:40:24,155 Heh. I don't even believe he's a deputy marshal. 816 00:40:24,240 --> 00:40:25,456 Yeah, I reckon he is. 817 00:40:25,541 --> 00:40:26,890 We took care of Big Murph. 818 00:40:26,975 --> 00:40:28,892 Maybe we ought to take care of Mr. Bovard. 819 00:40:28,977 --> 00:40:31,362 You know, I never like to put a gun on a man 820 00:40:31,447 --> 00:40:32,763 if I could help it. 821 00:40:32,848 --> 00:40:35,266 But that doesn't mean I can't do it. 822 00:40:35,351 --> 00:40:37,686 Come on. We better get this to Johnny. 823 00:40:40,055 --> 00:40:41,789 Come on, come on, come on. 824 00:40:45,961 --> 00:40:48,412 Selah Jennison? Who's she? 825 00:40:48,497 --> 00:40:51,215 She's an old friend of mine, Kitty. 826 00:40:51,300 --> 00:40:53,584 Why don't you light out of here and get that jump on Bovard? 827 00:40:53,669 --> 00:40:55,452 I've got the jump on him with this. 828 00:40:55,537 --> 00:40:57,254 He doesn't know me from Adam, and Selah won't tell him. 829 00:40:57,339 --> 00:40:58,755 What can he do? He's up a tree. 830 00:40:58,840 --> 00:41:00,457 You'll be up a tree if you don't leave town. 831 00:41:00,542 --> 00:41:02,359 What does it say, Johnny? 832 00:41:02,444 --> 00:41:04,861 Here. You can read it, honey. 833 00:41:04,946 --> 00:41:06,297 That Bovard is a smart one, 834 00:41:06,382 --> 00:41:07,731 but he's going to get the surprise of his life 835 00:41:07,816 --> 00:41:10,033 when I walk past Selah like I'm blind. 836 00:41:10,118 --> 00:41:11,868 Johnny. 837 00:41:11,953 --> 00:41:13,370 Hey, hey, watch it, kid. 838 00:41:13,455 --> 00:41:16,223 You know, I'd like to see that baby sometime. 839 00:41:19,060 --> 00:41:20,696 Thanks, Al. 840 00:41:30,839 --> 00:41:34,124 Please, honey. Please, don't worry. 841 00:41:34,209 --> 00:41:36,493 We've got to get out, Johnny. 842 00:41:36,578 --> 00:41:39,281 Get out while there's still time. 843 00:41:40,181 --> 00:41:41,750 Johnny. 844 00:41:43,552 --> 00:41:46,887 Kitty, you're gonna have a baby. 845 00:41:49,090 --> 00:41:50,425 I can hear his heart beat. 846 00:41:51,960 --> 00:41:53,462 Oh, Johnny. 847 00:41:53,562 --> 00:41:57,280 You'll break my heart if anything happens to you. 848 00:41:57,365 --> 00:41:58,949 Please. 849 00:41:59,034 --> 00:42:02,386 Please, let's get out while there's still time. 850 00:42:02,471 --> 00:42:04,220 I'm through running, Kitty. 851 00:42:04,305 --> 00:42:06,423 I'll take what they give me and start over again, 852 00:42:06,508 --> 00:42:08,710 but I'm not running anymore. 853 00:42:19,721 --> 00:42:21,204 Good thing I happened along. 854 00:42:21,289 --> 00:42:22,739 Thank you. 855 00:42:22,824 --> 00:42:24,475 - Where's Mr. Bovard? - I don't know. 856 00:42:24,560 --> 00:42:25,776 Borrowed my horse and lit out. 857 00:42:25,861 --> 00:42:27,344 Said he wanted to keep an eye on Johnny. 858 00:42:27,429 --> 00:42:28,945 Did you ever hear anything so crazy? 859 00:42:29,030 --> 00:42:31,515 You know Johnny's got nothing to run from. 860 00:42:31,600 --> 00:42:33,935 Here, let me have the rest of those. 861 00:42:35,403 --> 00:42:37,654 Hey. There's Johnny now. 862 00:42:37,739 --> 00:42:40,509 Hey, one of you guys finish the load. 863 00:42:45,313 --> 00:42:46,463 - Hi, Al. - Hey, Johnny. 864 00:42:46,548 --> 00:42:47,764 This man, the marshal, 865 00:42:47,849 --> 00:42:49,466 he was looking for you early this morning. 866 00:42:49,551 --> 00:42:50,867 Yeah? 867 00:42:50,952 --> 00:42:52,869 Why don't you ask Loftus for the reservation run? 868 00:42:52,954 --> 00:42:54,471 It's two days out, it's one day back. 869 00:42:54,556 --> 00:42:56,139 You'll get out of town for a while. 870 00:42:56,224 --> 00:42:58,426 Thanks, Al. I'm not leaving. 871 00:43:00,328 --> 00:43:02,713 - Where's Selah? - In her room. 872 00:43:02,798 --> 00:43:04,581 Butterfield-- Bishop just drove in. 873 00:43:04,666 --> 00:43:05,816 We've gotta get set. 874 00:43:05,901 --> 00:43:07,250 If you hadn't rolled out of here 875 00:43:07,335 --> 00:43:08,752 like a bat out of Beelzebub, 876 00:43:08,837 --> 00:43:10,521 I could have told you why he drove out so early. 877 00:43:10,606 --> 00:43:12,456 Had a hurry-up order for a load of freight. 878 00:43:12,541 --> 00:43:14,810 Wait here. 879 00:43:20,549 --> 00:43:22,484 Excuse me. 880 00:43:24,753 --> 00:43:26,403 Selah. 881 00:43:26,488 --> 00:43:28,724 Yes, Mr. Bovard? 882 00:43:29,891 --> 00:43:31,693 Come on. 883 00:43:42,337 --> 00:43:44,655 I'll be darned. Selah. 884 00:43:44,740 --> 00:43:46,557 Well, at least you recognize me, Buck. 885 00:43:46,642 --> 00:43:47,991 We've gotta hurry, 886 00:43:48,076 --> 00:43:49,993 he'll be coming out of that yard any minute now. 887 00:43:50,078 --> 00:43:51,094 You know what to do. 888 00:43:51,179 --> 00:43:53,181 Just walk up and down in front of the gate. 889 00:44:02,791 --> 00:44:04,841 Say, look at that. 890 00:44:04,926 --> 00:44:06,142 Wow, man. 891 00:44:06,227 --> 00:44:08,529 - Hey, look. - Something real nice, huh? 892 00:44:11,933 --> 00:44:14,736 Oh, boy, you see what I see? 893 00:44:18,506 --> 00:44:20,676 Hey, what's that? 894 00:44:23,579 --> 00:44:26,113 Yippee! 895 00:44:27,916 --> 00:44:30,400 Like they've never seen a woman before. 896 00:44:30,485 --> 00:44:32,636 They ain't. Not that cute. 897 00:44:32,721 --> 00:44:34,421 Hey. Wow, man. 898 00:44:43,364 --> 00:44:45,215 Hey, what's that? 899 00:44:45,300 --> 00:44:46,416 Look out. 900 00:44:46,501 --> 00:44:48,102 Come on you. Come on. 901 00:44:59,547 --> 00:45:01,532 Where'd she come from? 902 00:45:01,617 --> 00:45:03,819 Who is she? 903 00:45:07,723 --> 00:45:10,541 Look at that. 904 00:45:10,626 --> 00:45:11,826 All right, muchachos. 905 00:45:17,599 --> 00:45:18,982 Anything else, Juanito? 906 00:45:19,067 --> 00:45:21,652 No. I've gotta get home. Good night, Al. 907 00:45:21,737 --> 00:45:23,638 - I'll see you later. - Buenas noches, Juanito. 908 00:45:48,296 --> 00:45:49,713 Didn't even look at her. 909 00:45:49,798 --> 00:45:52,082 - Why didn't he? - Didn't know her. 910 00:45:52,167 --> 00:45:53,650 That didn't keep every other man 911 00:45:53,735 --> 00:45:56,104 from breaking his neck to look at her. 912 00:45:58,273 --> 00:46:00,757 They were looking at me as if I was a freak. 913 00:46:00,842 --> 00:46:02,559 I didn't mean to embarrass you. 914 00:46:02,644 --> 00:46:05,380 - Hi, sheriff. - Murph. 915 00:46:07,816 --> 00:46:09,666 You go on ahead. I've got an idea. 916 00:46:09,751 --> 00:46:11,234 Are you through with me? Am I finished? 917 00:46:11,319 --> 00:46:13,655 No, no. Not yet. Wait for me in your room. 918 00:46:15,256 --> 00:46:17,040 Mighty nice man. 919 00:46:17,125 --> 00:46:18,508 Peculiar. 920 00:46:18,593 --> 00:46:20,110 Don't know what he's up to. 921 00:46:20,195 --> 00:46:22,798 Whatever it is, I don't like it. 922 00:46:23,899 --> 00:46:26,001 Walk you back to the hotel? 923 00:46:27,736 --> 00:46:30,053 Thank you, Buck. You're very kind. 924 00:46:30,138 --> 00:46:31,873 It ain't nothing. 925 00:46:39,180 --> 00:46:40,530 Leaving so soon? 926 00:46:40,615 --> 00:46:42,699 Yes, indeed. I'm going back East 927 00:46:42,784 --> 00:46:46,421 where matured charm and virtue are appreciated. 928 00:46:52,227 --> 00:46:54,577 Have one with me? 929 00:46:54,662 --> 00:46:56,146 Don't mind if I do. 930 00:46:56,231 --> 00:46:57,881 Whiskey. 931 00:46:57,966 --> 00:47:01,251 - Your name's Murphy, isn't it? - Yeah. 932 00:47:01,336 --> 00:47:02,986 You had a fight yesterday with a man 933 00:47:03,071 --> 00:47:05,021 they call Johnny Bishop. 934 00:47:05,106 --> 00:47:06,808 What about it? 935 00:47:08,276 --> 00:47:10,060 You're making some funny friends. 936 00:47:10,145 --> 00:47:12,262 If it's Big Murph you're after, I'll go along with it. 937 00:47:12,347 --> 00:47:14,430 You'd like to help me make a false arrest, wouldn't you? 938 00:47:14,515 --> 00:47:16,399 You don't need any help the way you're going. 939 00:47:16,484 --> 00:47:18,935 I've just been hunting with the wrong bird dog, that's all. 940 00:47:19,020 --> 00:47:21,537 Find myself a new pointer, if I can make a deal. 941 00:47:21,622 --> 00:47:24,407 - Where's Selah? - She took a walk. 942 00:47:24,492 --> 00:47:26,576 - Where? - To the end of town. 943 00:47:26,661 --> 00:47:27,844 Guess she got tired of being cooped up, 944 00:47:27,929 --> 00:47:29,112 wanted a little fresh air. 945 00:47:29,197 --> 00:47:30,546 Johnny live in that direction? 946 00:47:30,631 --> 00:47:32,448 That's right. 947 00:47:32,533 --> 00:47:33,934 Wait a minute! 948 00:47:42,443 --> 00:47:45,781 Hey! I'm here! 949 00:47:51,352 --> 00:47:53,488 Looking for me? 950 00:47:55,090 --> 00:47:56,272 Yeah. 951 00:47:56,357 --> 00:47:59,027 I'll be out in a minute. 952 00:48:22,683 --> 00:48:24,935 Didn't I tell you to stay in your room? 953 00:48:25,020 --> 00:48:26,970 Am I a prisoner? 954 00:48:27,055 --> 00:48:28,604 You trying to arrest me too? 955 00:48:28,689 --> 00:48:30,340 What for? You feel guilty? 956 00:48:30,425 --> 00:48:33,877 Yes. About everything I've been doing since I met you. 957 00:48:33,962 --> 00:48:36,813 What are you following me for? 958 00:48:36,898 --> 00:48:38,481 You think I'm trying to run away? 959 00:48:38,566 --> 00:48:40,350 Not with your clothes off. 960 00:48:40,435 --> 00:48:42,719 Besides, a girl who can't see any better than you do 961 00:48:42,804 --> 00:48:45,756 - might get lost. - Oh, that's a joke? 962 00:48:45,841 --> 00:48:48,291 Mine isn't a joking business. 963 00:48:48,376 --> 00:48:50,727 Didn't happen to locate an old friend of yours 964 00:48:50,812 --> 00:48:52,028 on the way out of town, did you? 965 00:48:52,113 --> 00:48:55,031 I have no old friends here. 966 00:48:55,116 --> 00:48:57,000 Why are you so suspicious? 967 00:48:57,085 --> 00:48:58,835 Because everybody's trying to head me off. 968 00:48:58,920 --> 00:49:00,270 They've been throwing dust in my eyes 969 00:49:00,355 --> 00:49:02,272 ever since I hit town. Including you. 970 00:49:02,357 --> 00:49:06,409 Me? Haven't I done everything you asked? 971 00:49:06,494 --> 00:49:08,278 Maybe more. 972 00:49:08,363 --> 00:49:11,848 Even if you think I lied, he'd have recognized me. 973 00:49:11,933 --> 00:49:13,316 Yeah, he was warned. 974 00:49:13,401 --> 00:49:16,086 Not by you, by someone else. Maybe Weston. 975 00:49:16,171 --> 00:49:18,088 You know he wouldn't have done it. 976 00:49:18,173 --> 00:49:21,191 Doesn't matter. I'll find him. 977 00:49:21,276 --> 00:49:22,725 You decent? 978 00:49:22,810 --> 00:49:24,512 Not quite. 979 00:49:30,118 --> 00:49:33,103 I owe you an apology. 980 00:49:33,188 --> 00:49:34,370 What? 981 00:49:34,455 --> 00:49:37,140 I've been rough with you. I'm sorry. 982 00:49:37,225 --> 00:49:39,910 I was so sure you couldn't turn down that money. 983 00:49:39,995 --> 00:49:42,278 But after waiting for you three or four days, 984 00:49:42,363 --> 00:49:44,014 I decided maybe you couldn't be bought. 985 00:49:44,099 --> 00:49:46,883 Began to feel good just to find out I was wrong. 986 00:49:46,968 --> 00:49:48,284 Then you showed up. 987 00:49:48,369 --> 00:49:51,654 I saw what a sap I had been. Took it out on you. 988 00:49:51,739 --> 00:49:53,456 You follow me? 989 00:49:53,541 --> 00:49:54,858 Not quite. 990 00:49:54,943 --> 00:49:56,827 I figured you wouldn't. 991 00:49:56,912 --> 00:49:58,228 Tell me, how did a girl like you 992 00:49:58,313 --> 00:50:00,897 ever land in that dump where I first found you? 993 00:50:00,982 --> 00:50:02,799 Oh, I know you married a soldier 994 00:50:02,884 --> 00:50:04,600 who was lost in action, but what happened? 995 00:50:04,685 --> 00:50:06,903 Didn't they give you any pension? 996 00:50:06,988 --> 00:50:09,840 No, they didn't give me any pension. 997 00:50:09,925 --> 00:50:12,408 We had a fine funeral. 998 00:50:12,493 --> 00:50:15,245 Military honors, but that didn't pay our debts. 999 00:50:15,330 --> 00:50:17,647 They even moved me out of my quarters. 1000 00:50:17,732 --> 00:50:21,885 The colonel was very sorry, but what could he do? 1001 00:50:21,970 --> 00:50:24,120 So I asked permission to work in the laundry. 1002 00:50:24,205 --> 00:50:25,488 Permission granted. 1003 00:50:25,573 --> 00:50:28,258 But you had a friend. John Butterfield. 1004 00:50:28,343 --> 00:50:30,726 Yeah. 1005 00:50:30,811 --> 00:50:34,215 Without Johnny, I don't know what I would have done. 1006 00:50:35,550 --> 00:50:38,519 If any trooper looked cross-eyed at me, 1007 00:50:39,687 --> 00:50:41,990 he had to settle with Johnny. 1008 00:50:43,191 --> 00:50:44,707 He was wonderful to me. 1009 00:50:44,792 --> 00:50:46,327 What happened when he left? 1010 00:50:47,963 --> 00:50:50,165 I was alone again. 1011 00:50:52,133 --> 00:50:55,385 Must be what hell's like. 1012 00:50:55,470 --> 00:50:58,454 To be alone, no one to talk to. 1013 00:50:58,539 --> 00:51:00,991 No hope. 1014 00:51:01,076 --> 00:51:03,311 No way out. 1015 00:51:05,746 --> 00:51:07,563 Not till you came along. 1016 00:51:07,648 --> 00:51:10,633 Now I know there's another kind of hell. 1017 00:51:10,718 --> 00:51:12,903 I've got a job to do. It has to be finished. 1018 00:51:12,988 --> 00:51:16,091 But I'll work it out so that it won't hurt you. 1019 00:51:18,526 --> 00:51:19,927 You sound different. 1020 00:51:21,997 --> 00:51:23,564 We better get back to town. 1021 00:51:34,009 --> 00:51:35,691 Have a nice walk? 1022 00:51:35,776 --> 00:51:37,560 No. Had a nice swim. 1023 00:51:37,645 --> 00:51:40,048 In the pond? My gosh. 1024 00:51:41,082 --> 00:51:42,298 Going my way, Bovard? 1025 00:51:42,383 --> 00:51:43,599 I'll see you at the saloon. 1026 00:51:43,684 --> 00:51:45,335 You're loco if you believe that big lunk. 1027 00:51:45,420 --> 00:51:46,802 I don't believe in anybody. 1028 00:51:46,887 --> 00:51:48,504 Every time I do, I get it in the back or the neck 1029 00:51:48,589 --> 00:51:50,473 or play myself for a sucker. 1030 00:51:50,558 --> 00:51:52,193 I'll see you later. 1031 00:51:57,032 --> 00:51:58,414 You think that man will help him? 1032 00:51:58,499 --> 00:52:00,951 He might lie his head off to get even with Johnny. 1033 00:52:01,036 --> 00:52:03,053 What if he arrests Mr. Bishop? 1034 00:52:03,138 --> 00:52:05,421 You step in and prove it's a false arrest. 1035 00:52:05,506 --> 00:52:07,023 Then Johnny can sue, 1036 00:52:07,108 --> 00:52:10,126 Bovard might even get his tin badge took away. 1037 00:52:10,211 --> 00:52:12,428 How can I feel sorry for him 1038 00:52:12,513 --> 00:52:14,530 when he outright accused me of warning Johnny? 1039 00:52:14,615 --> 00:52:16,832 You think I'd warn anybody the law's after? 1040 00:52:16,917 --> 00:52:19,354 Of course not. 1041 00:52:21,356 --> 00:52:23,306 - What's in it for me? - Money. 1042 00:52:23,391 --> 00:52:26,309 - How much? - Half of $500. 1043 00:52:26,394 --> 00:52:29,545 But you've gotta be sure. 1044 00:52:29,630 --> 00:52:32,215 Look, if I say he's your man, he's your man. 1045 00:52:32,300 --> 00:52:34,250 A soldier from Fort Kenton come through here 1046 00:52:34,335 --> 00:52:36,186 a couple of months ago with a surveying party. 1047 00:52:36,271 --> 00:52:38,021 He saw him driving his freight team. 1048 00:52:38,106 --> 00:52:39,689 He said he was in the Army with him. 1049 00:52:39,774 --> 00:52:42,758 - How will you find out? - Easy, like I told you. 1050 00:52:42,843 --> 00:52:44,394 I'm half sure already. 1051 00:52:44,479 --> 00:52:46,229 All you've gotta do, Bovard, 1052 00:52:46,314 --> 00:52:48,098 is make sure no one knows I'm the one who told you. 1053 00:52:48,183 --> 00:52:49,699 How soon can you let me know if you're sure? 1054 00:52:49,784 --> 00:52:52,302 Tomorrow morning. I'll go to work early. 1055 00:52:52,387 --> 00:52:55,071 Be the first one out. You'll be there. 1056 00:52:55,156 --> 00:52:56,439 If I give you the high sign, 1057 00:52:56,524 --> 00:52:58,308 then you'll know Johnny's your man. 1058 00:52:58,393 --> 00:52:59,742 That way I'll be out of it, see? 1059 00:52:59,827 --> 00:53:02,045 Then all you've gotta do is move in and grab him. 1060 00:53:02,130 --> 00:53:05,600 You can pay me the money later, okay? 1061 00:53:07,102 --> 00:53:09,052 - Okay. - What's your hurry? 1062 00:53:09,137 --> 00:53:11,272 Bottle ain't empty yet. 1063 00:53:12,273 --> 00:53:14,609 Help yourself. It's paid for. 1064 00:53:15,976 --> 00:53:17,727 It'd be nice to take a walk. 1065 00:53:17,812 --> 00:53:19,295 He'd be suspicious. 1066 00:53:19,380 --> 00:53:20,730 I'm the one who's suspicious. 1067 00:53:20,815 --> 00:53:23,199 If he keeps it up, I'm gonna take a punch at him. 1068 00:53:23,284 --> 00:53:25,235 And he better not get fresh with you, neither. 1069 00:53:25,320 --> 00:53:26,769 You haven't done anything wrong. 1070 00:53:26,854 --> 00:53:28,538 You couldn't, Selah. 1071 00:53:28,623 --> 00:53:30,173 Thanks, Buck. 1072 00:53:30,258 --> 00:53:32,042 You don't really know me. You... 1073 00:53:32,127 --> 00:53:33,409 You don't know anything about me. 1074 00:53:33,494 --> 00:53:35,978 Gosh, I know how you look, how you talk, 1075 00:53:36,063 --> 00:53:38,448 how you walk. I know all about you. 1076 00:53:38,533 --> 00:53:40,683 Where does Johnny Bishop live? 1077 00:53:40,768 --> 00:53:43,070 Why do you keep harping on him? 1078 00:53:44,739 --> 00:53:45,955 I just wondered. 1079 00:53:46,040 --> 00:53:48,576 After all, I did have to watch him. 1080 00:53:49,810 --> 00:53:51,527 He seems so friendly. 1081 00:53:51,612 --> 00:53:53,548 He is. 1082 00:53:54,782 --> 00:53:56,399 Does he have a nice house? 1083 00:53:56,484 --> 00:53:59,202 It ain't much. He's fixed it up nice. 1084 00:53:59,287 --> 00:54:01,604 Painted a picket fence white. 1085 00:54:01,689 --> 00:54:04,974 Him and Kitty are planning things in the yard. 1086 00:54:05,059 --> 00:54:07,543 Stands out, that end of town. 1087 00:54:07,628 --> 00:54:08,778 Far from here? 1088 00:54:08,863 --> 00:54:10,280 No. Next street over. 1089 00:54:10,365 --> 00:54:13,015 Far end, behind the clover field. 1090 00:54:13,100 --> 00:54:16,252 Let's get back to talking about you. 1091 00:54:16,337 --> 00:54:19,055 What do you aim to do when this is over? 1092 00:54:19,140 --> 00:54:20,823 I don't know. 1093 00:54:20,908 --> 00:54:22,658 It's a nice little town. 1094 00:54:22,743 --> 00:54:24,260 Quiet. 1095 00:54:24,345 --> 00:54:26,729 A place to raise a family. 1096 00:54:26,814 --> 00:54:28,231 What I'm trying to say 1097 00:54:28,316 --> 00:54:30,533 is would you be interested in staying permanent-like? 1098 00:54:30,618 --> 00:54:32,335 Couldn't offer you a lot, but-- 1099 00:54:32,420 --> 00:54:36,939 Oh, excuse me, Buck. Not tonight. 1100 00:54:37,024 --> 00:54:39,842 I think I better turn in. 1101 00:54:39,927 --> 00:54:41,529 Good night. 1102 00:54:57,111 --> 00:54:58,945 I'll see you tomorrow. 1103 00:57:59,727 --> 00:58:00,910 Johnny. 1104 00:58:00,995 --> 00:58:03,078 Johnny. 1105 00:58:03,163 --> 00:58:04,865 Open up. 1106 00:58:06,467 --> 00:58:08,035 Selah. 1107 00:58:09,704 --> 00:58:10,953 What are you doing here? 1108 00:58:11,038 --> 00:58:14,256 That's what I wanna talk to you about. 1109 00:58:14,341 --> 00:58:17,460 Come inside before someone sees you. 1110 00:58:17,545 --> 00:58:21,364 Kitty, this is Selah Jennison. 1111 00:58:21,449 --> 00:58:23,499 Selah, this is Kitty, my wife. 1112 00:58:23,584 --> 00:58:24,767 - How do you do? - Hello. 1113 00:58:24,852 --> 00:58:26,536 What brings you here, Selah? 1114 00:58:26,621 --> 00:58:28,203 Johnny, they're going to arrest you. 1115 00:58:28,288 --> 00:58:29,472 You told him? You sure? 1116 00:58:29,557 --> 00:58:30,773 - Yes. - You told him. 1117 00:58:30,858 --> 00:58:32,342 She didn't, honey. I know Selah. 1118 00:58:32,427 --> 00:58:34,729 She wouldn't do such a thing. 1119 00:58:40,167 --> 00:58:41,351 I was going to. 1120 00:58:41,436 --> 00:58:44,387 Don't ask me why. I was going to. 1121 00:58:44,472 --> 00:58:46,055 I was brought here to identify you. 1122 00:58:46,140 --> 00:58:47,490 But you didn't. 1123 00:58:47,575 --> 00:58:49,692 I backed down at the last minute, 1124 00:58:49,777 --> 00:58:51,694 but they're going to arrest you anyway. 1125 00:58:51,779 --> 00:58:53,062 - When? - In the morning. 1126 00:58:53,147 --> 00:58:54,664 Someone else is going to identify you. 1127 00:58:54,749 --> 00:58:56,198 I told you to go last night. 1128 00:58:56,283 --> 00:58:58,734 - Who? - That man you fought. 1129 00:58:58,819 --> 00:59:00,470 - Big Murph? - Yes. Yes, that's the one. 1130 00:59:00,555 --> 00:59:02,372 - No. It couldn't be Big Murph. - Yes, Johnny. 1131 00:59:02,457 --> 00:59:04,106 Oh, Johnny, you trust everyone. 1132 00:59:04,191 --> 00:59:05,841 This fighting is one thing. 1133 00:59:05,926 --> 00:59:07,943 Putting a noose around my neck's another. 1134 00:59:08,028 --> 00:59:10,212 - It couldn't have been him. - He's done it. 1135 00:59:10,297 --> 00:59:12,114 Oh, Johnny. Oh, Johnny. 1136 00:59:12,199 --> 00:59:17,453 If anything happens to you, I'll die. I'll just die. 1137 00:59:17,538 --> 00:59:20,322 Oh, darling, you gotta get out tonight. Now. 1138 00:59:20,407 --> 00:59:22,558 - We can't get out tonight. - Why not? 1139 00:59:22,643 --> 00:59:25,595 You can't ride a horse. I'm not gonna lose our baby. 1140 00:59:25,680 --> 00:59:27,162 I'd rather hang for it. 1141 00:59:27,247 --> 00:59:29,584 God help me. 1142 00:59:30,518 --> 00:59:32,820 I can't go without you. 1143 00:59:34,822 --> 00:59:36,972 Don't worry, honey. We'll work something out. 1144 00:59:37,057 --> 00:59:39,026 Don't worry. 1145 00:59:40,628 --> 00:59:43,931 Selah, you better get back before he misses you. 1146 00:59:45,065 --> 00:59:47,149 Thanks, Selah. And thanks for the note. 1147 00:59:47,234 --> 00:59:50,052 You'll make it, Johnny. Promise me you'll make it. 1148 00:59:50,137 --> 00:59:52,287 I'll make it. 1149 00:59:52,372 --> 00:59:54,490 I won't see you again. 1150 00:59:54,575 --> 00:59:56,058 Someday you will. 1151 00:59:56,143 --> 00:59:58,428 Our baby too. 1152 00:59:58,513 --> 01:00:02,064 Hope he has better luck than this old man. 1153 01:00:02,149 --> 01:00:03,618 Hope he has more sense too. 1154 01:00:04,852 --> 01:00:06,802 You think I was mixed up in that holdup? 1155 01:00:06,887 --> 01:00:09,104 No. 1156 01:00:09,189 --> 01:00:11,441 I was, Selah. 1157 01:00:11,526 --> 01:00:14,343 I had no job and no money. 1158 01:00:14,428 --> 01:00:16,746 A man came to me and said he'd pay me a hundred dollars 1159 01:00:16,831 --> 01:00:20,883 if I'd bring three horses to a certain place. 1160 01:00:20,968 --> 01:00:24,720 And I was a sucker. I didn't ask any questions. 1161 01:00:24,805 --> 01:00:26,088 It was too late when I found out 1162 01:00:26,173 --> 01:00:27,623 I'd set up a relay for three outlaws. 1163 01:00:27,708 --> 01:00:28,958 But I swear to you, Selah, 1164 01:00:29,043 --> 01:00:30,392 I didn't know anything more about it 1165 01:00:30,477 --> 01:00:31,761 till they started hunting me. 1166 01:00:31,846 --> 01:00:33,312 Then I ran like a fool. 1167 01:00:51,098 --> 01:00:52,848 It's Bovard. 1168 01:00:52,933 --> 01:00:55,269 Better get out the back way. 1169 01:01:08,015 --> 01:01:09,665 - I missed him. - Are you crazy? 1170 01:01:09,750 --> 01:01:11,200 I missed the shot. 1171 01:01:11,285 --> 01:01:12,635 You crazy little fool. 1172 01:01:12,720 --> 01:01:14,236 Sit down. 1173 01:01:14,321 --> 01:01:15,471 I missed him. 1174 01:01:15,556 --> 01:01:17,725 - Shut up. - I missed him. 1175 01:01:32,640 --> 01:01:34,690 Ah! It was you. 1176 01:01:34,775 --> 01:01:36,577 I've been waiting for you. 1177 01:01:37,645 --> 01:01:39,194 - You're hurt. - Never mind. 1178 01:01:39,279 --> 01:01:42,149 There's a bottle of whiskey in my room. Get it. 1179 01:01:54,394 --> 01:01:56,230 Get a towel. 1180 01:02:00,801 --> 01:02:02,017 Fine friend you've got. 1181 01:02:02,102 --> 01:02:03,619 A man who tries to kill from an ambush. 1182 01:02:03,704 --> 01:02:05,821 - It wasn't Johnny. - I'm sore at myself. 1183 01:02:05,906 --> 01:02:08,691 I really began to think you were on the level. Twice. 1184 01:02:08,776 --> 01:02:10,893 Twice I began to think you were something different. 1185 01:02:10,978 --> 01:02:13,028 You've been double-crossing me ever since you got here. 1186 01:02:13,113 --> 01:02:14,630 That's why you came, wasn't it? 1187 01:02:14,715 --> 01:02:16,966 - No, that's not why I came. - Oh, quit lying. 1188 01:02:17,051 --> 01:02:18,701 Didn't think you'd try to get me killed. 1189 01:02:18,786 --> 01:02:20,670 I've had women try it when I was after their men, 1190 01:02:20,755 --> 01:02:24,139 but they were floozies. You're just another one. 1191 01:02:24,224 --> 01:02:25,975 I was trying to save you from that filth. 1192 01:02:26,060 --> 01:02:27,476 Trying to get you that money. 1193 01:02:27,561 --> 01:02:28,978 I'll make sure Murphy gets all of it! 1194 01:02:29,063 --> 01:02:30,680 What are you gonna do? Are you gonna arrest Johnny? 1195 01:02:30,765 --> 01:02:32,047 In the morning, yes. 1196 01:02:32,132 --> 01:02:33,549 I'll swear he's not Butterfield. 1197 01:02:33,634 --> 01:02:34,884 I'll swear he's not. 1198 01:02:34,969 --> 01:02:36,485 - Look at me. - I've seen enough of you. 1199 01:02:36,570 --> 01:02:38,554 Look at me. Think of yourself. 1200 01:02:38,639 --> 01:02:40,289 You'll get killed. Don't you realize that? 1201 01:02:40,374 --> 01:02:43,593 It's you I'm thinking of. I don't want the reward money. 1202 01:02:43,678 --> 01:02:45,027 Oh, I'm telling you the truth now. 1203 01:02:45,112 --> 01:02:46,829 - It won't work. - Won't you believe me? 1204 01:02:46,914 --> 01:02:48,564 You've double-crossed me long enough. 1205 01:02:48,649 --> 01:02:50,299 I don't need you anymore. Go to bed. 1206 01:02:50,384 --> 01:02:52,086 And you go to hell! 1207 01:02:54,822 --> 01:02:57,039 - You can't sleep here. - I can try. 1208 01:02:57,124 --> 01:02:59,259 All right. 1209 01:03:06,333 --> 01:03:07,750 Get out. 1210 01:03:07,835 --> 01:03:09,852 So that you can sneak out and cross me again? 1211 01:03:09,937 --> 01:03:11,654 You can sit up too if you like. 1212 01:03:11,739 --> 01:03:13,723 You're all a bunch of paid bully boys. 1213 01:03:13,808 --> 01:03:16,792 You're worse than the people you chase. 1214 01:03:16,877 --> 01:03:19,747 Get out of here. Get out! 1215 01:03:20,748 --> 01:03:22,164 You got nothing to worry about. 1216 01:03:22,249 --> 01:03:24,099 You're safer with me than I'd be with you. 1217 01:03:24,184 --> 01:03:26,435 Get out of here! 1218 01:03:26,520 --> 01:03:28,054 Oh! 1219 01:04:01,321 --> 01:04:02,905 Oh, good morning. 1220 01:04:02,990 --> 01:04:05,425 Only way I could get some sleep. 1221 01:04:06,927 --> 01:04:08,577 What are your plans for me today? 1222 01:04:08,662 --> 01:04:10,846 - Plans? - Same as yesterday or what? 1223 01:04:10,931 --> 01:04:13,115 Just stay here until it's all over. 1224 01:04:13,200 --> 01:04:16,336 - Till what's all over? - Until I arrest him. 1225 01:04:59,446 --> 01:05:01,864 Forgot my coat. 1226 01:05:01,949 --> 01:05:04,033 - Where are my handcuffs? - Here. 1227 01:05:04,118 --> 01:05:06,186 All right. Give them to me. 1228 01:05:09,056 --> 01:05:11,273 Haven't you had enough? 1229 01:05:11,358 --> 01:05:12,842 What did you do with the key? 1230 01:05:12,927 --> 01:05:14,543 - I threw it out the window. - You what? 1231 01:05:14,628 --> 01:05:15,845 I threw it out the window. 1232 01:05:15,930 --> 01:05:18,213 Don't you ever give up? 1233 01:05:18,298 --> 01:05:19,448 Come on. 1234 01:05:19,533 --> 01:05:22,236 - You're hurting my arm. - Oh. 1235 01:05:35,315 --> 01:05:36,899 Stop right here. 1236 01:05:36,984 --> 01:05:38,768 You ain't gonna lock her in my jail. 1237 01:05:38,853 --> 01:05:40,635 You got any handcuff keys? 1238 01:05:40,720 --> 01:05:41,871 What are you arresting her for? 1239 01:05:41,956 --> 01:05:44,106 - Let's get inside. - Wait a minute. 1240 01:05:44,191 --> 01:05:46,308 You can pick up your freight, Bovard. 1241 01:05:46,393 --> 01:05:48,143 What in the Sam Hill is wrong with you 1242 01:05:48,228 --> 01:05:49,644 to do a thing like this to Selah? 1243 01:05:49,729 --> 01:05:51,213 Shut up, Weston. 1244 01:05:51,298 --> 01:05:53,182 If you had your hands free, you wouldn't talk like that. 1245 01:05:53,267 --> 01:05:55,751 - Where are your keys? - In my desk. 1246 01:05:55,836 --> 01:05:57,652 Get them. Get them. 1247 01:05:57,737 --> 01:05:59,154 What about Selah? 1248 01:05:59,239 --> 01:06:01,223 I'm trying to get rid of her. Get your keys. 1249 01:06:01,308 --> 01:06:03,258 It won't work in them cuffs. Where are yours? 1250 01:06:03,343 --> 01:06:06,395 Don't ask questions. Just bring those keys over here. 1251 01:06:06,480 --> 01:06:09,064 Oh, come on. Come on, come on. Can't you hurry it? 1252 01:06:09,149 --> 01:06:11,000 I can if you hold still. 1253 01:06:11,085 --> 01:06:12,567 - You seen Johnny this morning? - Yup. 1254 01:06:12,652 --> 01:06:14,469 - Where? - Seen him go in the yard. 1255 01:06:14,554 --> 01:06:15,771 - Anyone with him? - Yup. 1256 01:06:15,856 --> 01:06:17,272 - Who? - His wife. 1257 01:06:17,357 --> 01:06:19,174 - What would she be doing-- ? - Huh? 1258 01:06:19,259 --> 01:06:20,910 He wouldn't leave her behind. 1259 01:06:20,995 --> 01:06:22,812 Well, this key won't work. I knew it wouldn't. 1260 01:06:22,897 --> 01:06:24,046 I've got a file in the back room. 1261 01:06:24,131 --> 01:06:25,414 - Do you want me to get it? - No, not now. 1262 01:06:25,499 --> 01:06:28,335 We gotta hold those wagons. Come on. 1263 01:06:30,905 --> 01:06:32,654 Ho, there. Hold it. 1264 01:06:32,739 --> 01:06:35,791 - Whoa. - What's the matter, Buck? 1265 01:06:35,876 --> 01:06:37,192 Just hold it, Al. 1266 01:06:37,277 --> 01:06:39,328 - What's the trouble, sheriff? - Sorry, Herb. 1267 01:06:39,413 --> 01:06:41,496 I'm acting under orders of Deputy Marshall Bovard. 1268 01:06:41,581 --> 01:06:43,132 Say, you was in my office, wasn't you? 1269 01:06:43,217 --> 01:06:45,334 - That's right. - You didn't use that name. 1270 01:06:45,419 --> 01:06:46,368 I didn't use any name. 1271 01:06:46,453 --> 01:06:47,870 I'm here to arrest Johnny Bishop. 1272 01:06:47,955 --> 01:06:49,404 - Johnny? - Where is he? 1273 01:06:49,489 --> 01:06:51,974 I don't know. Johnny left yet, Al? 1274 01:06:52,059 --> 01:06:54,543 Only one wagon left, Herb. That was Big Murph's. 1275 01:06:54,628 --> 01:06:57,146 He was with his wife. You haven't got him in your wagon? 1276 01:06:57,231 --> 01:06:59,533 You care to take a look for yourself, mister? 1277 01:07:09,209 --> 01:07:11,245 Under the seat. 1278 01:07:14,648 --> 01:07:15,797 It's my lunch. 1279 01:07:15,882 --> 01:07:17,266 Clean as a whistle. 1280 01:07:17,351 --> 01:07:18,834 All right, go ahead. 1281 01:07:18,919 --> 01:07:20,819 Giddyap. 1282 01:07:22,256 --> 01:07:24,373 No one's to leave this yard without my okay. 1283 01:07:24,458 --> 01:07:26,008 The sheriff will check the wagons. 1284 01:07:26,093 --> 01:07:29,063 Don't hold them up too long. Time's money. 1285 01:07:30,564 --> 01:07:31,813 All right, hold it! 1286 01:07:31,898 --> 01:07:33,983 Whoa. 1287 01:07:34,068 --> 01:07:35,851 I've gotta trust you, Weston. 1288 01:07:35,936 --> 01:07:37,552 I wear a badge too, Bovard. 1289 01:07:37,637 --> 01:07:40,055 It may not be as big as yours but I live up to it. 1290 01:07:40,140 --> 01:07:42,257 - I know you do. - And I think you're crazy. 1291 01:07:42,342 --> 01:07:45,227 And if Johnny tries to get away in a wagon, he's crazy too. 1292 01:07:45,312 --> 01:07:47,596 And I'll believe it if I see it. 1293 01:07:47,681 --> 01:07:49,449 Check on this one. 1294 01:07:54,454 --> 01:07:55,604 Nope. 1295 01:07:55,689 --> 01:07:57,006 All right, let him go. 1296 01:07:57,091 --> 01:07:58,891 Bring on the next one. 1297 01:08:01,228 --> 01:08:04,965 Whoo, ha! Come on, giddyap! 1298 01:08:16,276 --> 01:08:18,928 You sure you saw him and his wife go into that yard? 1299 01:08:19,013 --> 01:08:20,229 I spoke to him. 1300 01:08:20,314 --> 01:08:21,997 - How'd he get away? - They didn't. 1301 01:08:22,082 --> 01:08:23,532 How come he had his wife with him? 1302 01:08:23,617 --> 01:08:25,400 He was taking her to the doctor's, that's why. 1303 01:08:25,485 --> 01:08:27,702 - Checked in at the yard first. - That's right. 1304 01:08:27,787 --> 01:08:30,339 Probably at Doc Evans' office now unless he's taken her home. 1305 01:08:30,424 --> 01:08:33,775 He got away in a wagon right under my nose. But how? 1306 01:08:33,860 --> 01:08:36,378 - I'm going up to doc's office. - Don't waste your time. 1307 01:08:36,463 --> 01:08:38,880 Let's get inside and file these things off. 1308 01:08:38,965 --> 01:08:40,549 Look, I'm sick of being dragged around 1309 01:08:40,634 --> 01:08:42,402 like a sick calf. 1310 01:08:43,970 --> 01:08:45,320 Murphy. 1311 01:08:45,405 --> 01:08:47,522 That big double-crossing bull had them in his wagon. 1312 01:08:47,607 --> 01:08:49,091 They know he's the only man I wouldn't suspect. 1313 01:08:49,176 --> 01:08:50,592 Don't you believe nothing? 1314 01:08:50,677 --> 01:08:52,361 Wasn't he the only one turned south for the border? 1315 01:08:52,446 --> 01:08:53,762 The wagons we checked went north. 1316 01:08:53,847 --> 01:08:55,130 You'll have to go after him. 1317 01:08:55,215 --> 01:08:56,932 I ain't going on no wild goose chase. 1318 01:08:57,017 --> 01:08:58,500 You get yourself another sheriff. 1319 01:08:58,585 --> 01:09:00,520 Weston. 1320 01:09:04,224 --> 01:09:06,575 Come on. 1321 01:09:06,660 --> 01:09:07,977 What are you doing? 1322 01:09:08,062 --> 01:09:10,096 Never mind. Get on here. 1323 01:09:14,634 --> 01:09:16,518 Come on, come on, come on. Get up. 1324 01:09:16,603 --> 01:09:18,787 All right, you're hurting my arm. 1325 01:09:18,872 --> 01:09:20,389 Never mind that. 1326 01:09:20,474 --> 01:09:23,543 If he won't go after him, I'll get him myself. 1327 01:09:39,393 --> 01:09:42,362 Hyah! Hyah! 1328 01:09:43,463 --> 01:09:45,314 Slow down, you crazy fool. 1329 01:09:45,399 --> 01:09:46,848 Will you be quiet? 1330 01:09:46,933 --> 01:09:49,035 You're hurting me. 1331 01:09:55,942 --> 01:09:58,644 Hyah! Hyah! 1332 01:10:03,983 --> 01:10:07,287 Whoo, ha! Come on, giddyap! 1333 01:10:13,059 --> 01:10:14,561 Hyah! 1334 01:10:17,997 --> 01:10:20,534 Whoa! 1335 01:10:21,501 --> 01:10:23,103 Come on. 1336 01:10:25,605 --> 01:10:29,258 Hold it. Hold it! 1337 01:10:29,343 --> 01:10:32,661 Pull up! Stop your wagon! 1338 01:10:32,746 --> 01:10:34,663 Pull up. 1339 01:10:34,748 --> 01:10:37,284 Pull up. Stop the wagon. 1340 01:10:38,452 --> 01:10:41,570 Whoa. Whoa. 1341 01:10:41,655 --> 01:10:43,605 You just lost yourself some money. 1342 01:10:43,690 --> 01:10:45,707 If you're looking for trouble, you sure found it. 1343 01:10:45,792 --> 01:10:47,709 You've got Butterfield in that wagon. 1344 01:10:47,794 --> 01:10:49,178 Don't know no Butterfield. 1345 01:10:49,263 --> 01:10:50,779 You tried to double-cross me, Murphy, 1346 01:10:50,864 --> 01:10:53,014 now we're going back to town. Turn the wagon around. 1347 01:10:53,099 --> 01:10:54,716 You're not giving me any orders. 1348 01:10:54,801 --> 01:10:57,086 Get down off that wagon. 1349 01:10:57,171 --> 01:10:58,553 If you didn't have that girl with you, 1350 01:10:58,638 --> 01:11:00,389 I'd take your head right off your shoulders. 1351 01:11:00,474 --> 01:11:02,424 - Don't think I can't do it. - Get down. 1352 01:11:02,509 --> 01:11:03,958 - Hold it, Murph. - I'll kill him. 1353 01:11:04,043 --> 01:11:06,027 No, he'll kill you. He's got a gun. 1354 01:11:06,112 --> 01:11:08,063 No use. He's got me. 1355 01:11:08,148 --> 01:11:10,599 Butterfield? 1356 01:11:10,684 --> 01:11:12,334 That's right. 1357 01:11:12,419 --> 01:11:15,270 All right, turn him around. 1358 01:11:15,355 --> 01:11:17,524 Turn the team, Murph. 1359 01:11:19,693 --> 01:11:21,143 Giddyap. 1360 01:11:21,228 --> 01:11:23,278 Giddyap. Hyah! 1361 01:11:23,363 --> 01:11:26,499 Go on. Giddyap. 1362 01:11:29,669 --> 01:11:32,421 - You let me down. - Let me off of this! 1363 01:11:32,506 --> 01:11:34,289 The key's in my stocking, for heaven's sake. 1364 01:11:34,374 --> 01:11:36,625 - It's what?! - It's in my stocking. 1365 01:11:36,710 --> 01:11:38,745 Oh, no. 1366 01:11:46,119 --> 01:11:47,669 - Who took Kitty home? - Selah. 1367 01:11:47,754 --> 01:11:50,357 Murph took them both in the wagon. 1368 01:11:56,563 --> 01:11:59,266 He's your prisoner, not mine. 1369 01:12:01,901 --> 01:12:04,153 What's Johnny arrested for? 1370 01:12:04,238 --> 01:12:06,054 - What's the charge? - Robbery and murder. 1371 01:12:06,139 --> 01:12:07,722 - I don't believe it. - Neither does he. 1372 01:12:07,807 --> 01:12:10,225 - Do you believe it, Mr. Bovard? - It's not up to me. 1373 01:12:10,310 --> 01:12:12,494 I do my job, same as you do, Mr. Loftus. 1374 01:12:12,579 --> 01:12:14,514 And I mind my own business. 1375 01:12:16,650 --> 01:12:19,568 You clear this thing, Johnny, you got your job back. 1376 01:12:19,653 --> 01:12:21,836 Now, I'll see the Kitty is took care of. 1377 01:12:21,921 --> 01:12:23,823 Thank you, sir. 1378 01:12:26,059 --> 01:12:28,910 There seem to be a minority of one in this town. 1379 01:12:28,995 --> 01:12:31,197 You ain't popular. 1380 01:12:35,001 --> 01:12:37,252 What do you think, Buck? 1381 01:12:37,337 --> 01:12:39,204 This way, ma'am. 1382 01:12:40,940 --> 01:12:43,158 No, thank you. 1383 01:12:43,243 --> 01:12:44,911 Won't you? 1384 01:12:50,417 --> 01:12:52,801 Funny thing, I'm the one who should be mad but I'm not. 1385 01:12:52,886 --> 01:12:54,703 You are. 1386 01:12:54,788 --> 01:12:56,305 I'm leaving town with my prisoner. 1387 01:12:56,390 --> 01:12:58,139 What are you going to do? 1388 01:12:58,224 --> 01:12:59,608 I might stay here. 1389 01:12:59,693 --> 01:13:02,143 I can find some kind of work here. 1390 01:13:02,228 --> 01:13:03,878 Or maybe I'll get married. 1391 01:13:03,963 --> 01:13:05,380 Good idea. 1392 01:13:05,465 --> 01:13:07,516 Or I can go back. I've still got my ticket. 1393 01:13:07,601 --> 01:13:09,184 What business is it of yours? 1394 01:13:09,269 --> 01:13:11,152 I brought you here. 1395 01:13:11,237 --> 01:13:13,121 If you had that 500, you'd be on your feet. 1396 01:13:13,206 --> 01:13:15,357 I'll see you get it. 1397 01:13:15,442 --> 01:13:16,658 I can tell the Wells Fargo people 1398 01:13:16,743 --> 01:13:18,260 that you pointed him out to me. 1399 01:13:18,345 --> 01:13:20,262 Gave me information leading to his arrest. 1400 01:13:20,347 --> 01:13:21,796 Why would you do that? 1401 01:13:21,881 --> 01:13:24,433 Because I hate to see you go back to Fort Kenton. 1402 01:13:24,518 --> 01:13:25,834 I think you meant it when you said 1403 01:13:25,919 --> 01:13:28,403 you wanted to start in a new place. 1404 01:13:28,488 --> 01:13:30,171 I'll make out. 1405 01:13:30,256 --> 01:13:32,241 What do you care what happens to me? 1406 01:13:32,326 --> 01:13:33,394 I don't. 1407 01:13:34,050 --> 01:13:36,452 I do. I care about you the way I'd care for an orphan kid 1408 01:13:37,453 --> 01:13:39,036 who didn't have enough brains or sense 1409 01:13:39,121 --> 01:13:41,238 to take care of himself. 1410 01:13:41,323 --> 01:13:42,607 I've got the money to loan you. 1411 01:13:42,692 --> 01:13:45,209 Will you take it and get a fresh start here? 1412 01:13:45,294 --> 01:13:47,512 I don't want your blood money. 1413 01:13:47,597 --> 01:13:49,647 You drew a little blood from me, didn't you? 1414 01:13:49,732 --> 01:13:52,116 You crossed me up six ways from Sunday. 1415 01:13:52,201 --> 01:13:54,619 If I was an outlaw, I'd rather have you for a friend 1416 01:13:54,704 --> 01:13:57,455 than ten men with shotguns. 1417 01:13:57,540 --> 01:13:59,123 Yeah, you sure did your best. 1418 01:13:59,208 --> 01:14:00,591 Or worst. 1419 01:14:00,676 --> 01:14:03,160 What happens to Johnny now is no business of yours. 1420 01:14:03,245 --> 01:14:04,762 Even if you hang him? 1421 01:14:04,847 --> 01:14:07,031 Will you stop saying I hang people? I only arrest them. 1422 01:14:07,116 --> 01:14:09,233 That's what they call you, isn't it? The Hangman. 1423 01:14:09,318 --> 01:14:10,635 Selah. 1424 01:14:10,720 --> 01:14:12,403 And now you're gonna hang an innocent man. 1425 01:14:12,488 --> 01:14:14,104 Let the jury decide who's innocent. 1426 01:14:14,189 --> 01:14:16,774 Yes. Johnny tells the jury that he only held some horses. 1427 01:14:16,859 --> 01:14:18,543 He didn't know what it was for. 1428 01:14:18,628 --> 01:14:20,244 He was foolish and he didn't ask any questions. 1429 01:14:20,329 --> 01:14:21,614 What's your jury gonna say? 1430 01:14:21,699 --> 01:14:23,549 Is that what happened to Johnny? 1431 01:14:23,634 --> 01:14:26,585 I'm asking you. What's your jury gonna say? 1432 01:14:26,670 --> 01:14:27,853 You know what they're gonna say. 1433 01:14:27,938 --> 01:14:29,488 They're gonna say, "Hang him." 1434 01:14:29,573 --> 01:14:31,156 Hang him, that's what your jury is gonna say! 1435 01:14:31,241 --> 01:14:33,091 Hang him! Hang him! 1436 01:14:33,176 --> 01:14:34,660 You have to be quiet, ma'am. 1437 01:14:34,745 --> 01:14:36,962 - Or leave this room. - I'm glad to leave this room. 1438 01:14:37,047 --> 01:14:39,532 I'm tired of looking at this hangman. 1439 01:14:39,617 --> 01:14:41,233 This is a respectable hotel, madam. 1440 01:14:41,318 --> 01:14:42,935 My stars. 1441 01:14:43,020 --> 01:14:46,322 Mr. Bovard, do you really hang people? 1442 01:14:57,200 --> 01:14:59,069 Selah? 1443 01:15:02,305 --> 01:15:04,623 Can't you leave me alone? 1444 01:15:04,708 --> 01:15:06,892 No, I'm afraid not. 1445 01:15:06,977 --> 01:15:10,529 Before I leave town, I wish we could understand each other. 1446 01:15:10,614 --> 01:15:12,865 I understand you. 1447 01:15:12,950 --> 01:15:15,233 - You're nothing but a-- - A hangman, yes. 1448 01:15:15,318 --> 01:15:19,137 You're too young to understand. 1449 01:15:19,222 --> 01:15:20,439 I'm not too young. 1450 01:15:20,524 --> 01:15:22,407 You said yourself I look 30. 1451 01:15:22,492 --> 01:15:25,010 Well, I was looking through soap suds. 1452 01:15:25,095 --> 01:15:26,178 You're not grown-up yet. 1453 01:15:26,263 --> 01:15:28,814 You're too young to understand a man like me. 1454 01:15:28,899 --> 01:15:32,685 Maybe I'm too old to understand a girl like you. 1455 01:15:32,770 --> 01:15:35,387 Time is like a barbed wire fence. 1456 01:15:35,472 --> 01:15:36,855 When too many years pile up, 1457 01:15:36,940 --> 01:15:40,125 we can't get across to each other. 1458 01:15:40,210 --> 01:15:43,529 It's hard for me to understand a young fella I once knew. 1459 01:15:43,614 --> 01:15:46,098 He studied law, wanted to help people. 1460 01:15:46,183 --> 01:15:49,067 His brother told him they needed lawyers in California. 1461 01:15:49,152 --> 01:15:51,103 Land agents were robbing people out there. 1462 01:15:51,188 --> 01:15:52,437 Lawyers could help. 1463 01:15:52,522 --> 01:15:55,608 So he started west with this brother. 1464 01:15:55,693 --> 01:15:57,175 They didn't get to California. 1465 01:15:57,260 --> 01:16:00,513 Stage was held up, his brother was killed. 1466 01:16:00,598 --> 01:16:03,181 When they got to town, the sheriff had cold feet. 1467 01:16:03,266 --> 01:16:04,850 He knew the holdup gang, 1468 01:16:04,935 --> 01:16:07,152 but he was afraid to arrest them for fear they'd kill him. 1469 01:16:07,237 --> 01:16:09,822 This young fella couldn't see it that way. 1470 01:16:09,907 --> 01:16:12,324 Got himself a deputy's badge. 1471 01:16:12,409 --> 01:16:13,926 Took him a while, 1472 01:16:14,011 --> 01:16:16,714 but he rounded up the men who had killed his brother. 1473 01:16:20,450 --> 01:16:22,668 Yeah, they were hung. 1474 01:16:22,753 --> 01:16:25,838 Found out it was easier to put on a badge 1475 01:16:25,923 --> 01:16:28,974 than take it off. Folks said they needed him. 1476 01:16:29,059 --> 01:16:31,944 So he just kept on, getting more distrustful, 1477 01:16:32,029 --> 01:16:35,733 more cynical. Getting older. 1478 01:16:38,101 --> 01:16:42,005 It's a lonesome business, Selah, being a hangman. 1479 01:16:43,240 --> 01:16:46,525 Well, I'd better go and see the sheriff. 1480 01:16:46,610 --> 01:16:48,627 He's a mighty good man, Selah, 1481 01:16:48,712 --> 01:16:50,295 even if he doesn't think too much of me. 1482 01:16:50,380 --> 01:16:52,531 You could do a lot worse. 1483 01:16:52,616 --> 01:16:54,633 Oh. 1484 01:16:54,718 --> 01:16:57,002 Here's a clean $500. 1485 01:16:57,087 --> 01:16:59,857 I'll collect from Wells Fargo. 1486 01:17:00,724 --> 01:17:02,841 Wait. 1487 01:17:02,926 --> 01:17:05,477 I'm sorry I said what I said. 1488 01:17:05,562 --> 01:17:07,880 I don't know who's right or wrong. 1489 01:17:07,965 --> 01:17:09,615 Neither do I. Who does? 1490 01:17:09,700 --> 01:17:11,149 We go along, things happen. 1491 01:17:11,234 --> 01:17:15,320 We do what we have to do, try to live by the rules. 1492 01:17:15,405 --> 01:17:17,573 It don't always work. 1493 01:17:21,178 --> 01:17:24,462 Now, forget it. You're out of the woods now. 1494 01:17:24,547 --> 01:17:25,998 You're young. 1495 01:17:26,083 --> 01:17:29,219 Start over, start living again. 1496 01:17:30,387 --> 01:17:31,970 You know, that young sheriff, 1497 01:17:32,055 --> 01:17:35,507 he melts like butter every time he looks at you. 1498 01:17:35,592 --> 01:17:37,442 Marry him, Selah. 1499 01:17:37,527 --> 01:17:39,678 He's not half good enough for you, 1500 01:17:39,763 --> 01:17:41,965 but I think you'll make something out of him. 1501 01:17:47,738 --> 01:17:48,921 If I were his age, 1502 01:17:49,006 --> 01:17:51,341 I'd give him a run for his money. 1503 01:17:58,415 --> 01:18:00,150 Here he comes. 1504 01:18:07,157 --> 01:18:10,375 Somebody at the hotel wants to see you. 1505 01:18:10,460 --> 01:18:11,710 She say so? 1506 01:18:11,795 --> 01:18:13,278 I'm a mind reader. 1507 01:18:13,363 --> 01:18:16,381 I'll have plenty of time with Selah after you're gone. 1508 01:18:16,466 --> 01:18:18,050 Al here wants to see Johnny. 1509 01:18:18,135 --> 01:18:19,918 I just talked to his wife. 1510 01:18:20,003 --> 01:18:21,553 I figured he'd like to hear from her. Okay if I go in? 1511 01:18:21,638 --> 01:18:25,724 - Make it quick. - Thanks, sheriff. 1512 01:18:25,809 --> 01:18:27,092 Isn't there anybody in this town 1513 01:18:27,177 --> 01:18:28,961 isn't a friend of Johnny's? 1514 01:18:29,046 --> 01:18:30,729 Can't think of anybody. 1515 01:18:30,814 --> 01:18:33,999 Except Big Murph. 1516 01:18:34,084 --> 01:18:38,637 Well, anyway I showed you, you wouldn't believe it. 1517 01:18:38,722 --> 01:18:40,824 I'll get a shave. 1518 01:18:43,560 --> 01:18:45,277 Johnny, I'm gonna bust you out of this jug. 1519 01:18:45,362 --> 01:18:47,112 No, you're not. Somebody will get shot. 1520 01:18:47,197 --> 01:18:49,047 I haven't got a gun and you won't have one either. 1521 01:18:49,132 --> 01:18:50,849 Don't bother, Al. I'm not running anymore. 1522 01:18:50,934 --> 01:18:52,718 When you get out of here, there'll be a horse outside. 1523 01:18:52,803 --> 01:18:54,352 Get on that horse and you get fast. 1524 01:18:54,437 --> 01:18:56,789 You can make it across the border before he catches up with you. 1525 01:18:56,874 --> 01:18:58,657 Big Murph and I will bring Kitty to you later. 1526 01:18:58,742 --> 01:19:02,144 I'm gonna bust you out, so you get. 1527 01:19:05,715 --> 01:19:07,499 - Good day, sir. - How are you? 1528 01:19:07,584 --> 01:19:09,067 - Shave? - That's right. 1529 01:19:09,152 --> 01:19:11,336 Sit right down in a nice comfortable chair. 1530 01:19:11,421 --> 01:19:13,672 I'll give you a nice shave, sir. 1531 01:19:13,757 --> 01:19:17,459 Yessirree, boy. Lot of business today. 1532 01:19:18,796 --> 01:19:20,946 Are you the fella that arrested Johnny? 1533 01:19:21,031 --> 01:19:22,681 Are you another one of his friends? 1534 01:19:22,766 --> 01:19:25,117 I can't believe he's done anything wrong. 1535 01:19:25,202 --> 01:19:27,905 Don't let that razor slip. 1536 01:19:30,841 --> 01:19:33,358 Gonna give you a nice close shave. 1537 01:19:33,443 --> 01:19:35,745 Here we are, right here. 1538 01:19:43,887 --> 01:19:45,237 That's a nice hot towel, sir. 1539 01:19:45,322 --> 01:19:49,207 That'll make you feel nice for shaving. 1540 01:19:49,292 --> 01:19:51,777 Sam. Get away, Sam. 1541 01:19:51,862 --> 01:19:53,746 You ain't gonna get Johnny. 1542 01:19:53,831 --> 01:19:55,613 No, se�or. You ain't gonna get Johnny. 1543 01:19:55,698 --> 01:19:57,434 Get away, Sam. 1544 01:20:00,938 --> 01:20:02,439 Come on out. 1545 01:20:07,744 --> 01:20:10,062 - Lock him up, Buck. - He tried to kill him, sheriff. 1546 01:20:10,147 --> 01:20:12,030 I missed him. I missed him. 1547 01:20:12,115 --> 01:20:14,650 Shut up. 1548 01:20:16,386 --> 01:20:18,103 I missed him. 1549 01:20:18,188 --> 01:20:21,158 I missed him. I missed him. 1550 01:20:30,700 --> 01:20:31,884 Got yourself another prisoner. 1551 01:20:31,969 --> 01:20:33,718 I don't want him. No charges. 1552 01:20:33,803 --> 01:20:35,720 - But he tried to kill you. - Turn him loose. 1553 01:20:35,805 --> 01:20:38,356 After I'm out of town. 1554 01:20:38,441 --> 01:20:40,725 How does Butterfield make so many friends? 1555 01:20:40,810 --> 01:20:42,928 By doing things for people, I told you. 1556 01:20:43,013 --> 01:20:44,229 Yeah, what did he do for you? 1557 01:20:44,314 --> 01:20:46,164 Well, that's a fair question. 1558 01:20:46,249 --> 01:20:48,566 Men like us come up against mean skunks 1559 01:20:48,651 --> 01:20:49,902 makes us mean too. 1560 01:20:49,987 --> 01:20:52,170 Whenever I see somebody doing things for people 1561 01:20:52,255 --> 01:20:54,572 instead of against them, it makes me feel better. 1562 01:20:54,657 --> 01:20:56,059 That's what Johnny done for me. 1563 01:20:58,761 --> 01:21:01,431 - Let's finish the job. - Yes, sir. 1564 01:21:10,840 --> 01:21:12,474 Whoa. 1565 01:21:39,369 --> 01:21:41,905 Johnny, Johnny, get the chain. 1566 01:22:00,958 --> 01:22:03,060 Hyah! Hyah! 1567 01:22:23,213 --> 01:22:24,614 Hyah! 1568 01:22:34,391 --> 01:22:35,625 No, don't! 1569 01:22:56,113 --> 01:22:59,464 Ha-ha. He got away. 1570 01:22:59,549 --> 01:23:01,033 Hell of a shot I am. 1571 01:23:01,118 --> 01:23:02,834 - What now? - Nothing. 1572 01:23:02,919 --> 01:23:04,336 Ain't you going after him? 1573 01:23:04,421 --> 01:23:06,138 - Haven't got a horse. - Well, I'll get you one. 1574 01:23:06,223 --> 01:23:07,906 Ah, you'd get me some old cripple. 1575 01:23:07,991 --> 01:23:09,307 By the time I caught up with him, 1576 01:23:09,392 --> 01:23:11,676 the only witness against him would be hung. 1577 01:23:11,761 --> 01:23:14,279 He'll come back here Scot-free in a few days. 1578 01:23:14,364 --> 01:23:17,049 Serves me right for missing him. 1579 01:23:17,134 --> 01:23:20,003 You shot over his head, didn't you? 1580 01:23:44,927 --> 01:23:47,445 - Do something for me, Buck? - Anything, Mack, you bet. 1581 01:23:47,530 --> 01:23:49,547 Send that back to Marshal Cummings. 1582 01:23:49,632 --> 01:23:51,984 - You quitting? - Well, a man who can't shoot 1583 01:23:52,069 --> 01:23:53,685 any straighter than I can has gotta quit. 1584 01:23:53,770 --> 01:23:57,022 Tell Cummings I'll write him from California. 1585 01:23:57,107 --> 01:23:58,923 See, Selah? I'm going to copy you. 1586 01:23:59,008 --> 01:24:00,192 Start a new life. 1587 01:24:00,277 --> 01:24:02,927 Or pick up an old one where I left off 1588 01:24:03,012 --> 01:24:05,630 a long time ago. 1589 01:24:05,715 --> 01:24:07,865 Oh, here's a-- 1590 01:24:07,950 --> 01:24:10,002 Here's a souvenir for you, Buck. 1591 01:24:10,087 --> 01:24:11,903 Look out or she'll lock them on you for life. 1592 01:24:11,988 --> 01:24:14,057 She's got the habit. 1593 01:24:17,194 --> 01:24:18,510 Well, so long, Buck. 1594 01:24:18,595 --> 01:24:20,112 So long, Mack. 1595 01:24:20,197 --> 01:24:21,513 You know, Selah, 1596 01:24:21,598 --> 01:24:23,648 Buck and I had an argument about friendship. 1597 01:24:23,733 --> 01:24:27,719 I said everybody had a price and I believed it. 1598 01:24:27,804 --> 01:24:29,321 I'm eating crow. 1599 01:24:29,406 --> 01:24:30,588 What's more, you like it. 1600 01:24:30,673 --> 01:24:32,924 Johnny done something for you too. 1601 01:24:33,009 --> 01:24:36,161 No, Selah did. 1602 01:24:36,246 --> 01:24:39,531 You decided what you're going to do? 1603 01:24:39,616 --> 01:24:41,799 She's gonna marry me, Mack. 1604 01:24:41,884 --> 01:24:43,135 That's what I figured. 1605 01:24:43,220 --> 01:24:45,737 Least ways, I've asked her to. 1606 01:24:45,822 --> 01:24:47,239 Oh? 1607 01:24:47,324 --> 01:24:48,473 What did she say? 1608 01:24:48,558 --> 01:24:50,075 Get in, Mr. Bovard. 1609 01:24:50,160 --> 01:24:52,810 Just a minute. 1610 01:24:52,895 --> 01:24:55,380 What did she say? 1611 01:24:55,465 --> 01:24:57,182 Well, I know what she's gonna say. 1612 01:24:57,267 --> 01:24:59,317 I ain't gonna rush her. I can wait. 1613 01:24:59,402 --> 01:25:01,186 Mr. Bovard. 1614 01:25:01,271 --> 01:25:03,321 Well, I won't be seeing you again, Selah. 1615 01:25:03,406 --> 01:25:05,023 Kind of like to know before I leave. 1616 01:25:05,108 --> 01:25:06,509 You know you have my blessing. 1617 01:25:09,879 --> 01:25:11,548 Buck... 1618 01:25:12,915 --> 01:25:14,999 I like you. 1619 01:25:15,084 --> 01:25:17,620 You don't know how much I like you. 1620 01:25:19,656 --> 01:25:21,423 But I'm going to California. 1621 01:25:23,393 --> 01:25:25,810 I don't know what's happening to me. 1622 01:25:25,895 --> 01:25:28,980 Even if he doesn't want me, I'm going. 1623 01:25:29,065 --> 01:25:31,268 I want you. 1624 01:25:35,238 --> 01:25:36,488 Selah. 1625 01:25:36,573 --> 01:25:39,824 He's not half as nice as you are. 1626 01:25:39,909 --> 01:25:42,294 But it just had to be. 1627 01:25:42,379 --> 01:25:44,881 I don't deserve her either, Buck. 1628 01:25:53,223 --> 01:25:55,185 Giddyap. Get. Ha! 1629 01:25:55,325 --> 01:25:56,959 Bye, Buck. 1630 01:25:57,060 --> 01:25:58,607 Bye. 1631 01:25:58,795 --> 01:26:00,263 So long, Buck. 1632 01:26:01,198 --> 01:26:02,614 Take care of yourself. 1633 01:26:02,699 --> 01:26:04,701 Bye, Buck. 1634 01:26:11,308 --> 01:26:13,758 So long, Selah. 1635 01:26:13,843 --> 01:26:15,712 Mack. 1636 01:26:16,081 --> 01:26:17,646 Good luck. 117838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.