All language subtitles for The.Bad.Orphan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,375 --> 00:00:05,042 [dramatic music] 3 00:00:06,042 --> 00:00:08,333 [siren blaring] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,417 --> 00:00:09,625 [female operator] 9-1-1. 6 00:00:09,708 --> 00:00:12,375 [somber music] 7 00:00:19,667 --> 00:00:22,500 [fire crackling] 8 00:00:35,667 --> 00:00:37,167 [police radio chatter] 9 00:00:37,250 --> 00:00:38,792 [indistinct chatter] 10 00:00:38,875 --> 00:00:40,833 [sighs] 11 00:00:40,917 --> 00:00:43,875 You're the owner? Chief Thorpe. 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,083 I'm really sorry for what you're going through. 13 00:00:46,167 --> 00:00:49,000 -Thank you. -Any idea how it started? 14 00:00:49,042 --> 00:00:51,458 [music continues] 15 00:00:51,542 --> 00:00:52,667 Why don't you ask her? 16 00:00:53,792 --> 00:00:55,708 [swing creaking] 17 00:00:55,792 --> 00:00:59,333 -Your child? -Foster child. 18 00:00:59,500 --> 00:01:01,208 I think she might have started it accidentally. 19 00:01:01,292 --> 00:01:03,500 It was no accident! 20 00:01:03,583 --> 00:01:04,542 That girl hates us! 21 00:01:06,208 --> 00:01:07,375 She's a little girl. 22 00:01:07,875 --> 00:01:09,708 [scoffs] 23 00:01:09,792 --> 00:01:10,750 That's what she looks like. 24 00:01:13,042 --> 00:01:14,542 I don't know what she is. 25 00:01:20,542 --> 00:01:23,042 [fire crackling] 26 00:01:23,792 --> 00:01:26,583 [dramatic music] 27 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 -Morning. -Good morning. 28 00:01:37,125 --> 00:01:38,792 -Hey, put a sweater on. -I'll be warm running. 29 00:01:38,875 --> 00:01:41,667 -Well, are you running now? -Fine! 30 00:01:41,708 --> 00:01:43,250 Oh, and keep practice short, 31 00:01:43,333 --> 00:01:46,208 because the air quality is just below orange. 32 00:01:46,292 --> 00:01:48,708 I don't want you ingesting all those toxins. 33 00:01:48,792 --> 00:01:50,083 Mm-hmm. Yes, mom. 34 00:01:50,167 --> 00:01:52,208 I'll be the healthiest girl on the team. 35 00:01:52,292 --> 00:01:54,542 Probably in the school. 36 00:01:54,667 --> 00:01:56,000 Maybe I'll never die. 37 00:01:56,042 --> 00:01:58,750 Well, if that happened, I wouldn't hate it. 38 00:02:00,375 --> 00:02:01,750 What are you doing today? 39 00:02:01,833 --> 00:02:04,083 Uh, I have an open house at noon. 40 00:02:04,167 --> 00:02:08,167 The Palmer house over on Sherman. 41 00:02:08,250 --> 00:02:09,542 What do you have going on? 42 00:02:09,667 --> 00:02:11,833 I'm working with Oliver in the den. 43 00:02:11,875 --> 00:02:13,542 We gotta get our drawings in front of the city council 44 00:02:13,667 --> 00:02:14,833 pretty quick. 45 00:02:14,917 --> 00:02:16,333 Three other architectural firms 46 00:02:16,375 --> 00:02:18,208 have already submitted bids. 47 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 -Thank you. -[door opens] 48 00:02:20,833 --> 00:02:22,917 -Hi, guys. -Hey. 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,333 -Hey, you ready? -Yeah. 50 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 Oh, honey, and just for my calendar, 51 00:02:26,333 --> 00:02:27,708 what time is your track meet on Saturday? 52 00:02:27,833 --> 00:02:29,583 Okay, mom, you don't need to come to every meet. 53 00:02:29,667 --> 00:02:30,917 I... 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,667 It's at 2:00 pm, Mrs. Long. 55 00:02:32,792 --> 00:02:35,417 Thank you, Derek. 56 00:02:35,500 --> 00:02:36,875 I'm sorry. 57 00:02:36,958 --> 00:02:38,667 Am I embarrassing you 58 00:02:38,750 --> 00:02:40,333 in front of your friends at your track meets? 59 00:02:40,417 --> 00:02:42,167 No, not at all, I think it's wonderful 60 00:02:42,250 --> 00:02:45,833 the way you insist on witnessing every moment of my life. 61 00:02:45,875 --> 00:02:47,792 Good. 'Cause I love it. 62 00:02:47,875 --> 00:02:49,458 -Bye. Bye. -Bye. 63 00:02:52,208 --> 00:02:55,292 It's scary how well she's turning out. 64 00:02:55,375 --> 00:02:57,250 Where does that confidence come from? 65 00:02:57,333 --> 00:02:58,500 I thought everybody under 18 66 00:02:58,625 --> 00:03:00,292 was being destroyed by the Internet. 67 00:03:00,375 --> 00:03:03,292 -[chuckles] -[cell phone rings] 68 00:03:05,000 --> 00:03:07,125 -Oh, my God. -What? 69 00:03:10,000 --> 00:03:11,792 It's the adoption agency. [exhales] 70 00:03:14,750 --> 00:03:16,792 Hello. 71 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 Yes, this is Jessica Long. 72 00:03:21,125 --> 00:03:24,167 Yes, we are more than ready to... 73 00:03:24,250 --> 00:03:25,625 [birds chirping] 74 00:03:25,708 --> 00:03:28,542 [pensive music] 75 00:03:31,500 --> 00:03:32,417 Yes. 76 00:03:34,292 --> 00:03:36,708 No, I just, um... 77 00:03:36,792 --> 00:03:39,500 Uh, sorry, we... [exhales] 78 00:03:39,542 --> 00:03:42,167 This is the fourth adoption we've had fall through 79 00:03:42,208 --> 00:03:45,542 in three years, so I'm... 80 00:03:45,625 --> 00:03:47,542 No, I don't, I don't think it's your fault, Maya, it... 81 00:03:50,208 --> 00:03:52,708 Oh! I... 82 00:03:54,542 --> 00:03:56,000 [Maya] It may not be what you had in mind 83 00:03:56,083 --> 00:03:58,208 but there's another possibility. 84 00:04:00,750 --> 00:04:02,167 Everyone wants a baby, 85 00:04:02,208 --> 00:04:04,375 and they are thin on the ground these days. 86 00:04:04,458 --> 00:04:06,167 Would you be open to an eight-year-old girl 87 00:04:06,208 --> 00:04:08,417 with special needs? 88 00:04:08,500 --> 00:04:10,667 I mean, I know we've only talked about babies 89 00:04:10,750 --> 00:04:14,208 but... an older girl needs love too. 90 00:04:18,250 --> 00:04:19,917 Would we be able to meet her first? 91 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Of course. How about tomorrow? 92 00:04:22,083 --> 00:04:23,833 [music continues] 93 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Talk it over. And... 94 00:04:26,083 --> 00:04:27,958 Something to bear in mind. 95 00:04:28,042 --> 00:04:29,500 You're both in your 40s. 96 00:04:29,542 --> 00:04:31,917 Most birth mothers prefer to place their babies 97 00:04:32,042 --> 00:04:35,750 [Maya] with younger parents, and it's only gonna get worse. 98 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 The door you're waiting for may not open. 99 00:04:41,167 --> 00:04:43,500 Uh, give us a few minutes. We'll call back. 100 00:04:43,583 --> 00:04:45,792 -All right. -All right. Thank you. 101 00:04:48,083 --> 00:04:49,250 [exhales] 102 00:04:52,667 --> 00:04:54,667 Okay. I... 103 00:04:54,750 --> 00:04:56,875 [music continues] 104 00:04:56,958 --> 00:04:57,792 Okay. 105 00:04:59,542 --> 00:05:00,667 We're not gonna get a baby. 106 00:05:03,292 --> 00:05:05,417 We're not gonna get a baby. 107 00:05:05,500 --> 00:05:09,833 And I think that maybe this girl could be 108 00:05:09,917 --> 00:05:11,583 what we've been waiting for. 109 00:05:11,667 --> 00:05:13,792 But it's two leaps, you know? It's just an older child 110 00:05:13,875 --> 00:05:16,667 -and one with special needs. -I know. I know. 111 00:05:16,750 --> 00:05:17,625 I just... 112 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 It's a risk. 113 00:05:21,208 --> 00:05:23,000 Anytime you adopt, and I just... 114 00:05:23,042 --> 00:05:24,667 You can't... 115 00:05:24,708 --> 00:05:28,000 You can't solve every unknown before you commit. 116 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 You just can't. 117 00:05:29,333 --> 00:05:32,292 [music continues] 118 00:05:34,208 --> 00:05:35,292 Okay. 119 00:05:35,375 --> 00:05:36,792 [both chuckle] 120 00:05:36,875 --> 00:05:39,708 -I love you. I love you. Okay. -I love you too. 121 00:05:41,000 --> 00:05:42,042 Okay. 122 00:05:43,875 --> 00:05:45,125 Okay. 123 00:05:45,125 --> 00:05:47,042 Hey, Oliver, 124 00:05:47,167 --> 00:05:50,625 am I the kind of person that needs to 125 00:05:50,708 --> 00:05:53,125 figure out every angle before I commit to anything? 126 00:05:53,208 --> 00:05:55,458 [chuckles] Oh, yeah. Big time. 127 00:05:55,542 --> 00:05:58,167 -Really? -Are you kidding? 128 00:05:58,208 --> 00:06:00,458 You're Mr. Spock. 129 00:06:00,542 --> 00:06:02,875 It's like, "Oliver, the odds of us selling this project 130 00:06:02,958 --> 00:06:06,583 are 23.6 to one." 131 00:06:06,667 --> 00:06:09,167 Look, some people run hot, some people not. 132 00:06:09,292 --> 00:06:10,542 That's why I do all the pitches. 133 00:06:10,625 --> 00:06:14,375 You analyze while I jump up and down. 134 00:06:14,458 --> 00:06:16,458 Anyway, so w-w-what's this all about? 135 00:06:16,542 --> 00:06:18,500 Well, you know, we've been trying to adopt a baby. 136 00:06:18,542 --> 00:06:21,875 Today the agency suggested an eight-year-old child 137 00:06:22,000 --> 00:06:24,167 with special needs. 138 00:06:24,250 --> 00:06:25,792 Oh. Wha-what does Jess think? 139 00:06:25,875 --> 00:06:27,500 You know Jess. She's been dreaming about 140 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 -a child in her arms. -Yeah, well-- 141 00:06:29,417 --> 00:06:30,625 Now maybe the dream comes true. 142 00:06:30,708 --> 00:06:32,833 Yeah, well, what do you think? 143 00:06:32,875 --> 00:06:34,542 Well, I'm right there with her wanting another child. 144 00:06:34,625 --> 00:06:36,500 Ah, but she's ready to dive into the deep end 145 00:06:36,583 --> 00:06:38,542 while you're checking the pool for issues? 146 00:06:38,667 --> 00:06:39,667 You make me sound incredibly boring. 147 00:06:39,750 --> 00:06:41,292 No, no, no, no, it's just that 148 00:06:41,375 --> 00:06:43,792 you... look at things from another angle. 149 00:06:43,875 --> 00:06:45,375 It's like, if Jess's first thought 150 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 is a little girl in her arms, 151 00:06:47,375 --> 00:06:48,667 what's your first thought? 152 00:06:48,750 --> 00:06:50,958 [chuckles] 153 00:06:51,042 --> 00:06:53,125 We need to start making the house accessible for her. 154 00:06:53,208 --> 00:06:55,333 See, and that's why you guys make the perfect partners 155 00:06:55,458 --> 00:06:57,667 for this adventure. 156 00:06:57,708 --> 00:06:59,208 Mm. 157 00:06:59,292 --> 00:07:01,042 Thank you so much for doing this. 158 00:07:01,167 --> 00:07:02,375 Of course. 159 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 -Ooh, yes. -Oh, Lani, no. 160 00:07:05,042 --> 00:07:06,917 -I know, I know. -Why? 161 00:07:07,000 --> 00:07:08,208 If you don't want me to sneak them, 162 00:07:08,292 --> 00:07:09,792 don't make them look so tempting. 163 00:07:09,875 --> 00:07:11,625 [both laugh] 164 00:07:11,708 --> 00:07:14,125 How do you do it, Jess? 165 00:07:14,208 --> 00:07:16,000 Well, everything from scratch. 166 00:07:16,125 --> 00:07:18,417 No processed ingredients. 167 00:07:18,542 --> 00:07:22,667 Never trust anything from a package. Okay. 168 00:07:22,750 --> 00:07:24,417 How does Karl feel about adopting this girl? 169 00:07:24,500 --> 00:07:26,375 Uh, he's open to it, but... [sighs] 170 00:07:26,500 --> 00:07:28,333 I mean, you know Karl. 171 00:07:28,417 --> 00:07:30,000 He's got to write a dissertation 172 00:07:30,042 --> 00:07:31,250 in his head first. 173 00:07:31,333 --> 00:07:33,583 [soft music] 174 00:07:33,667 --> 00:07:36,000 Jess, why is this so important to you? 175 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 You've done such a great job with Rhiannon. 176 00:07:38,208 --> 00:07:40,500 But in a few years, she's gonna be going off to college, 177 00:07:40,542 --> 00:07:42,583 and here you are, signing up for re-enlistment. 178 00:07:42,667 --> 00:07:46,250 What about freedom, travel, exploring new things? 179 00:07:46,375 --> 00:07:50,042 So, what, I should just take a cruise, learn French? 180 00:07:50,125 --> 00:07:52,833 [exhales] I mean, nothing is more important to me 181 00:07:52,917 --> 00:07:55,625 than being a mother to a child who needs me 182 00:07:55,708 --> 00:07:57,625 and protecting them in a world 183 00:07:57,708 --> 00:08:00,208 that can be so dangerous in so many ways. 184 00:08:00,333 --> 00:08:03,167 But they need to figure it out. 185 00:08:03,250 --> 00:08:04,417 I mean, I can't think of anything 186 00:08:04,500 --> 00:08:06,042 that's more important than that. 187 00:08:06,167 --> 00:08:08,458 Okay, then I'm here for you. 188 00:08:08,542 --> 00:08:10,333 Even if it's not what I would do. 189 00:08:10,417 --> 00:08:13,208 -[laughs] -I mean, look at this place. 190 00:08:13,292 --> 00:08:15,625 The Palmers raised three kids here 191 00:08:15,708 --> 00:08:18,250 and yet they're selling it 192 00:08:18,333 --> 00:08:21,667 because they can't stand how empty it is. 193 00:08:21,792 --> 00:08:24,208 Jess, I love how you make up things in your head. 194 00:08:24,208 --> 00:08:26,792 They're selling this place so they can move to Carolina beach. 195 00:08:26,875 --> 00:08:30,708 Okay, no... That is what they tell everybody. 196 00:08:30,792 --> 00:08:33,125 -But I know the real agenda. -Mm. 197 00:08:35,708 --> 00:08:38,167 No, no. 198 00:08:38,208 --> 00:08:40,458 Spoken like a mom. 199 00:08:40,542 --> 00:08:43,542 [instrumental music] 200 00:08:52,708 --> 00:08:53,958 Hey! That's mine. 201 00:08:58,458 --> 00:09:00,250 Did you get this from Mrs. Allashine's purse? 202 00:09:03,208 --> 00:09:05,042 I thought you wanted a baby. 203 00:09:05,125 --> 00:09:06,583 Does the idea bother you? 204 00:09:06,667 --> 00:09:08,500 -Why would it bother me? -Well... 205 00:09:08,583 --> 00:09:10,542 She'd take up a lot of our attention. 206 00:09:10,625 --> 00:09:12,958 Okay, great. I need less attention than you're giving me. 207 00:09:13,042 --> 00:09:14,667 [chuckling] 208 00:09:14,750 --> 00:09:19,292 Okay, but it doesn't bother me. Seriously. 209 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 You know, I always wanted brothers and sisters. 210 00:09:22,208 --> 00:09:24,625 and I kind of like the idea of having a sister 211 00:09:24,708 --> 00:09:26,292 I can get to know before I go away to college. 212 00:09:26,417 --> 00:09:28,792 -Oh, college. -[laughs] 213 00:09:28,875 --> 00:09:31,500 Well, don't expect all your fantasies to come true. 214 00:09:31,583 --> 00:09:33,792 'Cause only children envy kids with siblings 215 00:09:33,875 --> 00:09:35,792 and kids with siblings think they're in hell. 216 00:09:35,875 --> 00:09:38,000 -Oh, God. -Mm. Okay, Karl. 217 00:09:38,042 --> 00:09:39,708 And the grass is always greener-- 218 00:09:39,833 --> 00:09:41,417 Well, sure, but we don't need to go 219 00:09:41,500 --> 00:09:43,708 all the way to hell to make that point. 220 00:09:43,792 --> 00:09:47,208 Please feel free to look forward to having a sister. 221 00:09:47,292 --> 00:09:48,958 I think it's a good idea. 222 00:09:49,042 --> 00:09:50,250 I mean, I thought you guys were gonna 223 00:09:50,375 --> 00:09:52,500 have me changing diapers, so. 224 00:09:52,583 --> 00:09:54,667 Well, here we are, complicating everything 225 00:09:54,750 --> 00:09:57,083 and teen reactions are so simple. 226 00:09:57,167 --> 00:09:58,833 -How will this affect me? -[scoffs] 227 00:09:58,875 --> 00:10:01,375 -I'm not complaining. -[chuckles] 228 00:10:01,542 --> 00:10:03,083 [birds chirping] 229 00:10:03,167 --> 00:10:05,667 [breathing deeply] 230 00:10:05,750 --> 00:10:07,000 -Is it that stressful? -I just... 231 00:10:07,042 --> 00:10:09,583 I can't take another no. I can't. 232 00:10:11,708 --> 00:10:13,000 Karl, Jessica. 233 00:10:13,083 --> 00:10:14,667 -Hi, Maya. -Hi. 234 00:10:14,750 --> 00:10:17,500 -Nice to see you again. -Oh, so good to see you again. 235 00:10:17,542 --> 00:10:19,333 I'm sure you want to hear more about Gabby 236 00:10:19,417 --> 00:10:21,667 -before you meet her-- -Oh, Gabby? 237 00:10:21,750 --> 00:10:24,750 Gabrielle Sadler. 238 00:10:24,833 --> 00:10:27,625 Born in a small village in Portugal 239 00:10:27,708 --> 00:10:30,917 to an American mother, Jeanette Sadler. 240 00:10:32,375 --> 00:10:34,000 When Gabby was less than a year old, 241 00:10:34,042 --> 00:10:36,250 her mother decided to marry a local man 242 00:10:36,375 --> 00:10:38,042 who didn't want children. 243 00:10:38,167 --> 00:10:40,625 The marriage was conditional on that. 244 00:10:40,708 --> 00:10:44,417 Gabby's mother chose that man over her. 245 00:10:44,542 --> 00:10:47,167 She was in an orphanage till she was five, 246 00:10:47,250 --> 00:10:50,292 when Gabby's grandmother discovered her existence 247 00:10:50,375 --> 00:10:52,750 and sent for her. 248 00:10:52,833 --> 00:10:54,500 The timing was good, as her village 249 00:10:54,542 --> 00:10:56,917 was still picking up from an earthquake, 250 00:10:57,042 --> 00:10:58,917 and the orphanage was in bad shape. 251 00:10:59,000 --> 00:11:03,542 Good Lord. She's had nonstop bad luck. 252 00:11:03,542 --> 00:11:05,500 I mean, at least she was with family, 253 00:11:05,542 --> 00:11:07,875 you know, a-a grandmother who wanted her. 254 00:11:08,000 --> 00:11:11,958 Well, soon after Gabby arrived, 255 00:11:12,042 --> 00:11:16,250 the grandmother started having dementia symptoms. 256 00:11:16,250 --> 00:11:17,833 She's in a memory care unit 257 00:11:17,917 --> 00:11:21,000 and Gabby's been in foster homes ever since. 258 00:11:22,208 --> 00:11:23,250 Okay. 259 00:11:23,333 --> 00:11:25,708 [instrumental music] 260 00:11:26,792 --> 00:11:28,250 [indistinct chatter] 261 00:11:34,042 --> 00:11:35,708 What's that? 262 00:11:35,792 --> 00:11:37,917 It's a drawing I made for my new mother and father. 263 00:11:39,958 --> 00:11:42,917 [chuckles] So nice, Gabby. 264 00:11:43,000 --> 00:11:44,667 But this family already has a daughter, 265 00:11:44,750 --> 00:11:46,625 so there would be four people. 266 00:11:46,708 --> 00:11:49,042 [sighs] How old is she? 267 00:11:50,458 --> 00:11:51,333 15. 268 00:11:55,833 --> 00:11:57,875 Two years of fostering... 269 00:11:57,958 --> 00:12:00,292 and she just keeps getting passed from one to another. 270 00:12:02,375 --> 00:12:06,000 I hope if this works out, it'll be her forever home. 271 00:12:06,083 --> 00:12:06,958 [Jessica] Yeah. 272 00:12:09,833 --> 00:12:13,167 Hi, Gabby. Hi. 273 00:12:13,208 --> 00:12:16,125 We have been looking forward to meeting you. 274 00:12:16,208 --> 00:12:18,042 [soft music] 275 00:12:18,125 --> 00:12:21,500 -Do you know who we are? -Are you... the maybe people? 276 00:12:21,583 --> 00:12:23,042 "Maybe people"? 277 00:12:23,167 --> 00:12:25,458 Whenever I ask if you might be my new mother and father 278 00:12:25,542 --> 00:12:27,875 they say maybe. 279 00:12:28,000 --> 00:12:28,833 Oh. 280 00:12:31,583 --> 00:12:33,708 Would you like that, Gabby? 281 00:12:33,792 --> 00:12:36,458 I want a real family, not like the fosters. 282 00:12:40,458 --> 00:12:41,333 Would you love me? 283 00:12:42,542 --> 00:12:43,792 [sighs] 284 00:12:47,792 --> 00:12:48,917 What is that? 285 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 [music continues] 286 00:13:03,250 --> 00:13:07,833 Um... would you like to be a part... 287 00:13:07,917 --> 00:13:09,833 Would you like to be part of our family? 288 00:13:11,208 --> 00:13:14,167 Okay. Because I would really love that. 289 00:13:19,958 --> 00:13:22,167 We can start making the arrangements. 290 00:13:23,708 --> 00:13:25,417 Please do it. [chuckles] 291 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 [door opens] 292 00:13:29,542 --> 00:13:32,042 Okay, well, we had to sign a ton of paperwork, 293 00:13:32,167 --> 00:13:34,958 but here she is, a very special person. 294 00:13:35,042 --> 00:13:37,875 Hi, Gabby. I'm your new sister, Rhiannon. 295 00:13:37,958 --> 00:13:39,667 If you want, you can call me Rhi. 296 00:13:39,792 --> 00:13:41,042 -Hello. -[Rhiannon chuckles] 297 00:13:41,125 --> 00:13:42,500 -Did you eat? -Uh, yeah. 298 00:13:42,583 --> 00:13:44,042 -I had the leftover salmon. -Okay. 299 00:13:44,167 --> 00:13:45,500 Do you wanna see your room? 300 00:13:45,583 --> 00:13:48,250 [sighs] I'm so glad you're here. 301 00:13:48,375 --> 00:13:49,708 You get to take some of the heat. 302 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 What heat? 303 00:13:52,042 --> 00:13:54,333 Well, the thing is, when you're my age, 304 00:13:54,417 --> 00:13:57,250 you don't need your mom checking in on you all the time. 305 00:13:57,250 --> 00:13:59,167 But now she's got you to occupy her, 306 00:13:59,250 --> 00:14:01,667 so this is a dawn of freedom for me. 307 00:14:01,750 --> 00:14:04,292 What are you telling her, Rhiannon? 308 00:14:04,375 --> 00:14:07,250 Um, the same thing I'm always telling you. 309 00:14:07,333 --> 00:14:10,042 Mmm. See, that's what I was afraid of. 310 00:14:11,000 --> 00:14:12,750 [laughs] Okay, let's go. 311 00:14:12,833 --> 00:14:15,833 [instrumental music] 312 00:14:16,833 --> 00:14:17,917 There you go. 313 00:14:24,625 --> 00:14:26,208 It's... nice. 314 00:14:31,750 --> 00:14:33,083 Um... 315 00:14:36,625 --> 00:14:39,167 Hello, Princess Gabby! 316 00:14:39,250 --> 00:14:41,500 Welcome your royal subjects. 317 00:14:42,875 --> 00:14:45,167 [music continues] 318 00:14:45,250 --> 00:14:46,500 Hi, Mr. Lion. 319 00:14:48,375 --> 00:14:49,833 [chuckles] 320 00:14:53,125 --> 00:14:56,250 I'm tired. Can I go to bed now? 321 00:14:56,375 --> 00:14:58,167 Yeah. Oh, of course. 322 00:14:58,250 --> 00:15:00,125 Of course, of course, of course. 323 00:15:00,208 --> 00:15:02,625 [Jessica] Oh, here are your things. 324 00:15:02,708 --> 00:15:03,875 Okay. 325 00:15:07,708 --> 00:15:11,333 Okay. We'll... give you some time. 326 00:15:11,417 --> 00:15:12,833 Okay. 327 00:15:12,875 --> 00:15:15,875 [music continues] 328 00:15:17,167 --> 00:15:19,250 -Goodnight. -Goodnight, honey. 329 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Goodnight. 330 00:15:22,750 --> 00:15:25,167 -Is anything wrong? -No. 331 00:15:26,375 --> 00:15:27,417 I don't know. 332 00:15:29,208 --> 00:15:30,792 I just... 333 00:15:30,875 --> 00:15:33,792 [sighs] 334 00:15:33,875 --> 00:15:35,750 I knew we weren't getting a baby. 335 00:15:35,833 --> 00:15:38,208 And I-I'm okay with that. I am. I just... 336 00:15:39,958 --> 00:15:42,167 I don't know, i-it feels 337 00:15:42,250 --> 00:15:44,667 so different than I thought it would. 338 00:15:44,708 --> 00:15:46,000 I-I don't know. 339 00:15:46,083 --> 00:15:48,250 I mean, Jess, you've had that room ready 340 00:15:48,333 --> 00:15:50,125 for a baby for three years now. 341 00:15:50,208 --> 00:15:51,667 I know. 342 00:15:51,708 --> 00:15:53,000 She's an eight-year-old girl 343 00:15:53,083 --> 00:15:54,167 with her own personality. 344 00:15:54,875 --> 00:15:56,917 I know. 345 00:15:57,042 --> 00:15:58,958 That's all it is, right? 346 00:15:59,042 --> 00:16:01,500 Yeah. I mean, what else could it be? 347 00:16:01,583 --> 00:16:03,375 I'm sure it's me. [chuckles] 348 00:16:03,458 --> 00:16:06,208 I think I've had a long day and could use some rest. 349 00:16:08,875 --> 00:16:11,125 [Jessica sighs] 350 00:16:11,208 --> 00:16:12,917 -All right. Let's go to bed. -[Karl chuckles] 351 00:16:13,000 --> 00:16:15,917 [birds chirping] 352 00:16:21,542 --> 00:16:24,208 Hi. Come on in. 353 00:16:30,625 --> 00:16:31,667 Are you famous? 354 00:16:31,792 --> 00:16:34,167 [chuckles] No, not yet. 355 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 Will they want me to do that? 356 00:16:38,167 --> 00:16:40,833 Running? Sports? 357 00:16:40,875 --> 00:16:42,208 No, you can do whatever you want. 358 00:16:43,708 --> 00:16:44,958 Here, take a seat. 359 00:16:49,625 --> 00:16:51,625 Are there any games you like? 360 00:16:51,708 --> 00:16:54,708 Um, grandma and I used to play a card game. 361 00:16:54,833 --> 00:16:57,250 -Yeah? -It's only three cards. 362 00:16:57,333 --> 00:17:02,917 It's not hard, but it got hard for her. 363 00:17:03,000 --> 00:17:06,292 What about games you played with other kids? 364 00:17:06,375 --> 00:17:08,042 Other kids don't play with me. 365 00:17:10,833 --> 00:17:12,042 Here. 366 00:17:16,208 --> 00:17:21,458 Okay, so this is "Llamas in the Lake." 367 00:17:21,542 --> 00:17:24,708 And the llamas all try to swim to that island, see? 368 00:17:24,792 --> 00:17:26,000 -Wanna try? -Yeah. 369 00:17:26,083 --> 00:17:29,125 [pensive music] 370 00:17:31,250 --> 00:17:33,833 You'll be going to school in a few days. 371 00:17:33,917 --> 00:17:36,083 And you'll make friends then. 372 00:17:36,167 --> 00:17:37,542 No, I won't. 373 00:17:45,708 --> 00:17:47,083 Oh, wow. 374 00:17:47,167 --> 00:17:49,542 Oh, my gosh. You didn't have to do that. 375 00:17:49,625 --> 00:17:50,958 I saw how tired you looked last night. 376 00:17:51,042 --> 00:17:53,708 Oh, sweetie. 377 00:17:53,708 --> 00:17:54,667 Thank you. 378 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 Coffee, coffee, coffee. 379 00:17:58,167 --> 00:18:00,250 Oh. Good morning. 380 00:18:05,833 --> 00:18:08,708 -What? -What's that? 381 00:18:08,833 --> 00:18:10,292 -Oh, my bracelet? -[Gabby] Yeah. 382 00:18:12,000 --> 00:18:15,667 This... is a medical alert bracelet. 383 00:18:17,958 --> 00:18:19,208 It's 14 carat gold. 384 00:18:21,542 --> 00:18:25,958 -What does it say? -It says, "Latex allergy." 385 00:18:26,042 --> 00:18:28,667 Those are odd words, hm? 386 00:18:28,750 --> 00:18:32,458 An allergy is when something makes you sick. 387 00:18:32,542 --> 00:18:35,958 And the thing that makes me sick is latex. 388 00:18:36,042 --> 00:18:38,667 Latex is a specific kind of rubber. 389 00:18:38,708 --> 00:18:40,375 It's very romantic, Gabby. 390 00:18:40,458 --> 00:18:42,167 -[laughs] -[Jessica] It is actually. 391 00:18:42,208 --> 00:18:44,000 [laughs] Dad got it for mom when they got engaged. 392 00:18:44,083 --> 00:18:46,333 He said it was so he'd never lose her. 393 00:18:46,333 --> 00:18:48,083 Never mind, sweetie. 394 00:18:48,167 --> 00:18:49,333 The more important thing is, 395 00:18:49,417 --> 00:18:50,500 what would you like for breakfast? 396 00:18:50,583 --> 00:18:54,917 -Uh, do you have caviar? -[chuckles] 397 00:18:55,000 --> 00:18:57,667 My mother used to give me that. 398 00:18:57,708 --> 00:19:00,042 Oh, uh, oh, your-your foster mother, 399 00:19:00,125 --> 00:19:01,708 she used to give you caviar? 400 00:19:01,792 --> 00:19:05,500 She's not my mother. My real mother is a famous singer. 401 00:19:05,583 --> 00:19:08,500 She'll come back for me someday and I'll be a singer too. 402 00:19:10,917 --> 00:19:12,417 Well, that's nice. 403 00:19:12,500 --> 00:19:16,958 Um, we are out of caviar at the moment. 404 00:19:17,042 --> 00:19:18,667 But we do have cereal. 405 00:19:18,750 --> 00:19:21,708 And then after breakfast, I can help you get ready 406 00:19:21,792 --> 00:19:23,833 and wash up. 407 00:19:23,917 --> 00:19:25,333 I don't need help getting washed. 408 00:19:25,417 --> 00:19:27,750 There's a stool by the sink. 409 00:19:27,833 --> 00:19:31,208 Yes, but I think that 410 00:19:31,333 --> 00:19:34,500 we should do more than a sink wash... today. 411 00:19:34,583 --> 00:19:36,708 I know that you are very capable, 412 00:19:36,833 --> 00:19:38,667 but you just need help getting-- 413 00:19:38,750 --> 00:19:40,000 I don't need help. 414 00:19:40,083 --> 00:19:43,125 [pensive music] 415 00:19:52,958 --> 00:19:54,417 [knocking] 416 00:19:58,042 --> 00:19:59,625 -Gabby. -[Gabby] Yeah. 417 00:20:07,125 --> 00:20:09,833 -I'm ready. -Yes. 418 00:20:09,875 --> 00:20:13,292 I, I wish that you wouldn't have gotten dressed. 419 00:20:13,375 --> 00:20:15,333 I came upstairs to help you take a bath. 420 00:20:15,417 --> 00:20:17,750 Oh, I washed. I don't need a bath. 421 00:20:17,833 --> 00:20:20,500 Okay, honey, we-we talked about this in the kitchen. 422 00:20:20,542 --> 00:20:24,458 Okay, we have rules in this house 423 00:20:24,542 --> 00:20:27,208 and we don't just ignore each other. 424 00:20:27,292 --> 00:20:29,250 And at some point, you're gonna have to take a bath-- 425 00:20:29,333 --> 00:20:30,667 I said no. 426 00:20:30,750 --> 00:20:33,583 [dramatic music] 427 00:20:35,958 --> 00:20:36,875 Okay, fine. 428 00:20:41,000 --> 00:20:42,583 No bath today. 429 00:20:51,625 --> 00:20:53,042 Are you sure you wanna do this? 430 00:20:53,125 --> 00:20:54,958 'Cause it could be really boring. 431 00:20:55,042 --> 00:20:56,750 -I wanna be with you. -[chuckles] 432 00:20:56,833 --> 00:20:59,333 All right, you can stay till the open house starts then. 433 00:20:59,417 --> 00:21:01,458 But couldn't we do something else together? 434 00:21:01,542 --> 00:21:04,792 Well, I'd love to, but I have to work. 435 00:21:04,875 --> 00:21:06,250 We could go to the movies. 436 00:21:06,333 --> 00:21:08,208 I'm sorry, Gabby. Work comes first, okay? 437 00:21:09,708 --> 00:21:14,292 Hi. Elaine and Richard, this is Gabby. 438 00:21:14,375 --> 00:21:16,375 -Well, hello, young lady! -Hi. 439 00:21:16,458 --> 00:21:19,042 -And where do you come from? -Monaco. 440 00:21:19,125 --> 00:21:21,958 It's a city and a country. 441 00:21:22,042 --> 00:21:23,583 Gabby is going to help me make 442 00:21:23,667 --> 00:21:25,750 my famous open house cookies today. 443 00:21:25,833 --> 00:21:28,667 Yes, we heard they were a hit at the last showing. 444 00:21:28,792 --> 00:21:30,792 Oh, thank you. It's actually the aroma 445 00:21:30,875 --> 00:21:32,542 that's more important than the cookies. 446 00:21:32,542 --> 00:21:35,417 Which is why I am going to bake them in your oven. 447 00:21:35,417 --> 00:21:38,042 -Setting the mood. -Exactly. 448 00:21:38,167 --> 00:21:39,750 Well, we'll leave you to it then. 449 00:21:39,833 --> 00:21:41,250 Nice to meet you, Gabby. 450 00:21:41,333 --> 00:21:43,125 -Yeah. -We're gonna have fun. 451 00:21:43,208 --> 00:21:44,333 Bye. 452 00:21:44,458 --> 00:21:46,417 Okay, we're gonna do 453 00:21:46,500 --> 00:21:47,542 dry ingredients first. 454 00:21:51,000 --> 00:21:58,083 So, honey, why did you say "Monaco" to Mr. Palmer? 455 00:21:58,167 --> 00:22:00,542 He asked where I came from. 456 00:22:00,667 --> 00:22:03,500 But you're not from Monaco, 457 00:22:03,542 --> 00:22:06,250 so why would you tell a fib like that? 458 00:22:06,333 --> 00:22:08,083 [pensive music] 459 00:22:08,167 --> 00:22:10,958 And this morning you said your mother was a famous singer. 460 00:22:15,208 --> 00:22:16,833 Those are nice dreams. Hmm. 461 00:22:18,917 --> 00:22:20,542 Monaco's a very fancy place. 462 00:22:20,667 --> 00:22:22,208 There's a prince and a princess. 463 00:22:22,333 --> 00:22:24,833 Maybe you heard about that in a movie. 464 00:22:29,208 --> 00:22:31,667 Okay, but this is the thing. 465 00:22:31,750 --> 00:22:34,333 No matter how nice dreams are, 466 00:22:34,417 --> 00:22:38,667 we can't just say things to people that aren't true. 467 00:22:38,750 --> 00:22:40,208 How do you know? 468 00:22:40,292 --> 00:22:42,792 [chuckles] How do I know what? 469 00:22:44,000 --> 00:22:45,167 W-what's true? 470 00:22:45,208 --> 00:22:47,042 [music continues] 471 00:22:47,125 --> 00:22:48,042 [door opens] 472 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 Hang on. [sighs] 473 00:22:57,375 --> 00:22:59,625 -Elaine left her phone here. -Oh. 474 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 Isn't it silly that I had to come back? 475 00:23:01,625 --> 00:23:03,000 Years ago, I wouldn't even care. 476 00:23:03,083 --> 00:23:04,500 But now I feel like they have to amputate 477 00:23:04,625 --> 00:23:06,333 that thing from my hand. [chuckles] 478 00:23:09,750 --> 00:23:12,000 Little Gabby is quite the eccentric, isn't she? 479 00:23:12,083 --> 00:23:14,250 -Yeah. -Monaco. 480 00:23:14,333 --> 00:23:16,833 -Karl mentioned Portugal to me. -Oh. 481 00:23:16,875 --> 00:23:19,875 He knows that I worked out of Lisbon for a couple of years. 482 00:23:20,000 --> 00:23:22,250 He wondered if I knew anything about her village. 483 00:23:22,333 --> 00:23:23,792 I wouldn't have heard of her place 484 00:23:23,875 --> 00:23:26,042 except for the earthquake a few years ago. 485 00:23:26,125 --> 00:23:28,333 -Mm. -Terrible. 486 00:23:28,375 --> 00:23:30,292 The hospitals were full. 487 00:23:30,375 --> 00:23:32,292 A lot of people never found, you know. 488 00:23:32,375 --> 00:23:35,667 It's a lot for a little girl to take on. 489 00:23:35,750 --> 00:23:38,083 It's not in any of the usual places. 490 00:23:38,167 --> 00:23:39,375 Could one of you call my number? 491 00:23:39,375 --> 00:23:40,917 I don't... 492 00:23:42,375 --> 00:23:43,708 [line ringing] 493 00:23:43,833 --> 00:23:45,208 [phone ringing] 494 00:23:45,292 --> 00:23:47,167 -Kitchen. -Yes. 495 00:23:47,250 --> 00:23:49,083 [phone ringing] 496 00:23:49,167 --> 00:23:51,917 [grim music] 497 00:24:00,792 --> 00:24:01,750 I'm helping. 498 00:24:03,375 --> 00:24:05,208 Help, it felt more like sabotage. 499 00:24:05,375 --> 00:24:07,250 What, you mean like deliberate? 500 00:24:07,333 --> 00:24:09,958 Well, I refused to take her to a movie, 501 00:24:10,042 --> 00:24:12,583 and then I told her that I didn't believe her, 502 00:24:12,583 --> 00:24:15,458 and it seemed like this was payback. 503 00:24:15,542 --> 00:24:17,500 And then we had a fight this morning. 504 00:24:17,583 --> 00:24:19,000 I offered to help her take a bath, 505 00:24:19,083 --> 00:24:22,083 and she insisted on just washing up at the sink. 506 00:24:22,208 --> 00:24:24,792 And for a minute, I thought she was gonna attack me. 507 00:24:24,875 --> 00:24:27,250 I mean... 508 00:24:27,375 --> 00:24:28,792 Maybe she was abused 509 00:24:28,875 --> 00:24:30,292 and that's why she won't take her clothes off 510 00:24:30,375 --> 00:24:31,292 in front of anyone. 511 00:24:31,375 --> 00:24:33,000 That's a terrible thought. 512 00:24:33,083 --> 00:24:35,667 Either way, she's obviously not comfortable with it. 513 00:24:35,792 --> 00:24:37,000 -I know. -And she's really 514 00:24:37,042 --> 00:24:38,542 just met you both. 515 00:24:38,625 --> 00:24:41,250 If it were me, I'd give her time. 516 00:24:41,333 --> 00:24:44,917 Yeah. Yeah. 517 00:24:44,917 --> 00:24:50,042 I just... I, I thought that I would understand her better. 518 00:24:50,125 --> 00:24:51,917 We were both born overseas, 519 00:24:52,042 --> 00:24:53,875 you know, she came from Portugal, 520 00:24:54,000 --> 00:24:55,417 I came from Germany, 521 00:24:55,542 --> 00:24:59,250 and we both had to adjust as little kids. 522 00:24:59,333 --> 00:25:01,333 But I just... 523 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 I don't get her. 524 00:25:04,083 --> 00:25:05,667 There's a probationary period, isn't there? 525 00:25:05,750 --> 00:25:07,500 Yes, but Karl and I agree on this. 526 00:25:07,625 --> 00:25:09,208 You can't bring a child into your home 527 00:25:09,292 --> 00:25:11,625 and then dump her where you got her. 528 00:25:11,708 --> 00:25:14,292 You know, like she's the wrong size shoe or something. 529 00:25:14,375 --> 00:25:16,292 At least she'll be starting school in a couple of days 530 00:25:16,375 --> 00:25:18,917 -and be out of your hair. -Thank God. 531 00:25:19,042 --> 00:25:21,542 I did do a check on the second grade teacher. 532 00:25:21,625 --> 00:25:23,833 -Typical Jess. -Oh, I know I have to. 533 00:25:23,917 --> 00:25:26,583 And she's got a great reputation. 534 00:25:26,667 --> 00:25:28,375 She's a few years from retirement, 535 00:25:28,458 --> 00:25:31,333 and she is supposed to be just really good with the kids. 536 00:25:31,458 --> 00:25:35,042 So, it'll be good. 537 00:25:35,167 --> 00:25:36,917 -You do you. -Mm. 538 00:25:37,042 --> 00:25:39,583 And whatever happens, remember, we'll always have Chardonnay. 539 00:25:39,667 --> 00:25:41,042 -We need it. -Yeah. 540 00:25:41,167 --> 00:25:42,625 [chuckles] I do. 541 00:25:48,542 --> 00:25:49,792 [clears throat] 542 00:25:51,875 --> 00:25:55,042 -I know you're awake. -It wasn't a secret. 543 00:25:55,125 --> 00:25:57,125 [soft music] 544 00:25:57,208 --> 00:25:59,000 Are we in way over our heads? 545 00:25:59,083 --> 00:26:01,083 I don't know. 546 00:26:01,208 --> 00:26:03,750 Should we maybe get some help? 547 00:26:03,875 --> 00:26:05,542 Like take her to some kind of counselor? 548 00:26:05,625 --> 00:26:06,917 [sighs] I don't know. 549 00:26:08,542 --> 00:26:10,542 I mean, it's early. 550 00:26:10,625 --> 00:26:12,500 She's still adjusting. 551 00:26:12,583 --> 00:26:16,000 I mean, they could offer advice at least. 552 00:26:16,125 --> 00:26:19,125 -We don't have to take it. -I know, I'm just... 553 00:26:19,208 --> 00:26:24,125 I'm worried that sending her to a therapist right now 554 00:26:24,208 --> 00:26:27,167 that she'll see that as a way of saying 555 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 something's wrong with her. 556 00:26:28,625 --> 00:26:30,542 [music continues] 557 00:26:30,625 --> 00:26:32,500 [sighs] We were so lucky with Rhiannon. 558 00:26:32,583 --> 00:26:35,625 [scoffs] Come on. 559 00:26:35,708 --> 00:26:37,667 Oh, she had her moments. 560 00:26:37,792 --> 00:26:39,917 Yeah, yeah, she did. [laughs] 561 00:26:40,000 --> 00:26:44,458 [laughs] You remember the time she, she got on the wrong bus 562 00:26:44,542 --> 00:26:46,333 -just to see what would happen? -Oh, my God. 563 00:26:46,417 --> 00:26:47,583 I aged like five years that day. 564 00:26:47,708 --> 00:26:49,292 Oh, at least. 565 00:26:51,792 --> 00:26:54,250 Okay, then let's, let's rise to this occasion. 566 00:26:55,708 --> 00:26:57,250 -You know. -Yeah. 567 00:26:57,375 --> 00:27:00,792 Maybe a few years from now when Gabby's in college 568 00:27:00,875 --> 00:27:03,125 we'll look back on today and find it funny. 569 00:27:03,208 --> 00:27:05,583 [chuckles] 570 00:27:05,708 --> 00:27:07,542 [laughs] No, we won't. 571 00:27:07,625 --> 00:27:09,792 -Probably not. -[laughs] 572 00:27:09,917 --> 00:27:11,542 Oh, you're cute when you're wrong. 573 00:27:11,625 --> 00:27:13,500 [music continues] 574 00:27:13,542 --> 00:27:14,875 Oh... 575 00:27:17,000 --> 00:27:18,125 [birds chirping] 576 00:27:26,500 --> 00:27:29,292 [suspenseful music] 577 00:27:30,458 --> 00:27:31,875 [exhales] 578 00:27:35,167 --> 00:27:35,875 [gasps] 579 00:27:36,000 --> 00:27:38,667 [Rhiannon breathing heavily] 580 00:27:40,500 --> 00:27:43,833 -[Gabby] Rhiannon yelled at me. -Yeah, 'cause she was shocked. 581 00:27:43,875 --> 00:27:46,875 You know, she wasn't expecting to find you there. 582 00:27:46,958 --> 00:27:49,917 When someone's surprised like that, it's, it's upsetting. 583 00:27:50,000 --> 00:27:52,667 -Yeah. -So it's okay she yelled at me? 584 00:27:52,750 --> 00:27:55,667 No, no... 585 00:27:55,750 --> 00:28:00,917 No, but she has a right to her privacy. 586 00:28:01,000 --> 00:28:05,500 Okay? Like, that room is hers, just like this one is yours. 587 00:28:05,542 --> 00:28:07,667 Hers is better than mine. 588 00:28:07,708 --> 00:28:09,000 It's different. 589 00:28:09,042 --> 00:28:11,333 [birds chirping] 590 00:28:11,417 --> 00:28:14,333 I saw her runner pictures. 591 00:28:14,458 --> 00:28:16,375 You looked proud of her. 592 00:28:16,500 --> 00:28:17,875 Yeah, we are. 593 00:28:17,958 --> 00:28:20,333 I can't run. Not like her. 594 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 [exhales] Well, you know, you'll, um... 595 00:28:25,125 --> 00:28:27,875 You'll find your own things, you know. 596 00:28:27,958 --> 00:28:30,125 Special things that mean something to you. 597 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 Yeah. 598 00:28:31,542 --> 00:28:32,792 We don't love Rhiannon because she runs, 599 00:28:32,875 --> 00:28:37,250 we love her because she's Rhiannon. 600 00:28:37,375 --> 00:28:42,042 Hey... do you like your room? 601 00:28:42,125 --> 00:28:47,083 Because you have these toys and y-you don't play with them. 602 00:28:52,917 --> 00:28:54,167 Of course I like them. 603 00:28:57,917 --> 00:29:03,000 So, Gabby's schooling has been pretty patchy at best. 604 00:29:03,042 --> 00:29:06,708 Um, she's moved around a lot, right, Gabby? 605 00:29:08,292 --> 00:29:11,750 And some of her fosters home-schooled 606 00:29:11,833 --> 00:29:13,250 when they bothered. 607 00:29:14,792 --> 00:29:16,000 Well, don't you worry, Gabby. 608 00:29:16,083 --> 00:29:17,625 We'll make sure you are caught up 609 00:29:17,708 --> 00:29:20,000 to the rest of the second grade in no time. 610 00:29:20,042 --> 00:29:22,792 Great. Okay. Have fun today. 611 00:29:22,875 --> 00:29:25,250 [indistinct chatter] 612 00:29:27,083 --> 00:29:30,375 Today we are going to add a one digit number 613 00:29:30,458 --> 00:29:32,250 to a two digit number. 614 00:29:32,375 --> 00:29:37,208 Let's say Jan has 12 Pokemon stickers and she gets two more. 615 00:29:40,042 --> 00:29:41,875 [sighs] 616 00:29:42,000 --> 00:29:45,125 -You're funny looking. -You're a bitch. 617 00:29:49,417 --> 00:29:54,042 ♪ When you left I cried 100 hours straight ♪ 618 00:29:54,125 --> 00:29:56,833 -[Rhiannon] Hi. -Hey, there. Just in time. 619 00:29:56,958 --> 00:30:00,667 -How was practice? Ah! -Still working on my form. 620 00:30:00,708 --> 00:30:02,250 -That smells great. -Right? 621 00:30:02,333 --> 00:30:03,625 I'm starving! 622 00:30:03,750 --> 00:30:05,333 [indistinct song] 623 00:30:05,417 --> 00:30:07,500 [sizzling] 624 00:30:07,583 --> 00:30:10,792 She's just watching like a spy, mom. 625 00:30:10,875 --> 00:30:12,958 -She's creepy. -Okay. 626 00:30:13,042 --> 00:30:15,625 Listen, I know you were upset that she was in your room, 627 00:30:15,708 --> 00:30:17,833 but think about this. 628 00:30:17,917 --> 00:30:21,667 You have a place here, okay? She's new. 629 00:30:21,750 --> 00:30:24,000 And then she sees these photos of you 630 00:30:24,042 --> 00:30:26,000 doing things she'll never be able to do. 631 00:30:26,083 --> 00:30:29,375 And so I think, to her, it must look like you have the world. 632 00:30:29,458 --> 00:30:35,167 Maybe she was just lonely and just a little bit jealous. 633 00:30:35,208 --> 00:30:37,833 [song continues] 634 00:30:37,917 --> 00:30:41,542 -Yeah, I guess it's possible. -Yes. 635 00:30:41,625 --> 00:30:45,208 All right. Take these over and you two can get started. 636 00:30:45,292 --> 00:30:47,208 -Here you go. Thank you. -Yeah. 637 00:30:52,958 --> 00:30:53,917 How's school going? 638 00:30:54,000 --> 00:30:55,833 [birds chirping] 639 00:30:55,917 --> 00:30:58,958 -Hey, Rhi, what's that bird? -Oriole. 640 00:30:59,042 --> 00:31:00,250 You know all the birds by name 641 00:31:00,375 --> 00:31:02,208 because your grandma's a bird watcher. 642 00:31:02,333 --> 00:31:04,000 She and grandad live out in the country. 643 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 We'll take you to visit one day. 644 00:31:05,708 --> 00:31:07,333 -You will? -Yeah. They're great. 645 00:31:07,417 --> 00:31:09,167 I have a picture of gran and granddad 646 00:31:09,250 --> 00:31:12,375 framed on my dresser. I'll show it to you. One second. 647 00:31:14,208 --> 00:31:16,333 Will they be my grandparents, too? 648 00:31:16,375 --> 00:31:18,833 Yes, and when we visit, we'll show you where the bear 649 00:31:18,917 --> 00:31:20,542 looked at gran through the window. 650 00:31:20,625 --> 00:31:22,667 -A bear? -A bear... 651 00:31:22,750 --> 00:31:24,417 who stole the bird feeder. 652 00:31:24,500 --> 00:31:27,750 Oh, you're gonna hear all the stories, Gabby. 653 00:31:27,833 --> 00:31:28,958 Will they like me? 654 00:31:30,500 --> 00:31:31,833 [Rhiannon screams] Mom! 655 00:31:31,917 --> 00:31:34,833 [dramatic music] 656 00:31:40,375 --> 00:31:44,000 Even my trophies. She even took my trophies. 657 00:32:01,958 --> 00:32:04,958 [music continues] 658 00:32:11,000 --> 00:32:12,167 [chuckles] 659 00:32:13,792 --> 00:32:14,875 Why is she here? 660 00:32:16,375 --> 00:32:17,542 Why is she here? 661 00:32:28,042 --> 00:32:30,000 Here's what you're gonna do. 662 00:32:30,125 --> 00:32:32,083 You're gonna return everything you took to Rhiannon. 663 00:32:33,000 --> 00:32:36,083 -Apologize to her. -No. I shouldn't have to! 664 00:32:36,167 --> 00:32:37,458 She has enough things. 665 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 Okay, being part of a forever family 666 00:32:43,625 --> 00:32:46,208 doesn't mean things are just handed to you. 667 00:32:46,292 --> 00:32:49,417 Okay? It's about participating. 668 00:32:49,500 --> 00:32:52,917 It-it's about being respectful to one another. 669 00:32:53,042 --> 00:32:56,167 And you can start by taking off that sweater 670 00:32:56,208 --> 00:32:58,000 and giving it back to her. 671 00:32:58,042 --> 00:33:00,208 That's Rhiannon's sweater? Are you sure? 672 00:33:00,292 --> 00:33:02,667 -Yeah, it's cropped. -I like this sweater. 673 00:33:02,750 --> 00:33:03,958 Why can't I have it? 674 00:33:04,042 --> 00:33:05,208 Because it doesn't belong to you. 675 00:33:05,292 --> 00:33:08,667 Okay. I'll knit you another sweater. 676 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Whatever color you want. 677 00:33:10,042 --> 00:33:12,125 I like this. Knit one for Rhiannon. 678 00:33:12,250 --> 00:33:14,333 Okay, this is ridiculous. Take off that sweater. 679 00:33:14,375 --> 00:33:16,292 [pensive music] 680 00:33:16,375 --> 00:33:17,667 Okay, you know what, you need to go, 681 00:33:17,750 --> 00:33:18,667 and you need to stay in your room 682 00:33:18,750 --> 00:33:19,583 and think about what you did. 683 00:33:21,208 --> 00:33:22,208 Go. 684 00:33:26,250 --> 00:33:29,250 Or I will pick you up and I'll carry you there. 685 00:33:34,708 --> 00:33:35,625 [screams] 686 00:33:43,542 --> 00:33:45,583 -Well, that felt like a draw. -Oh, my God. 687 00:33:46,667 --> 00:33:49,500 [birds chirping] 688 00:33:53,542 --> 00:33:56,375 [tense music] 689 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 [groaning] 690 00:34:13,833 --> 00:34:15,583 [liquid pouring] 691 00:34:15,667 --> 00:34:18,125 [birds chirping] 692 00:34:20,458 --> 00:34:22,958 -You gonna be all right? -Yeah. 693 00:34:23,042 --> 00:34:24,167 It's just a sprain. 694 00:34:26,000 --> 00:34:28,583 -Okay. -I feel... 695 00:34:28,667 --> 00:34:30,708 I feel like the thing I told you at the hospital. 696 00:34:30,833 --> 00:34:33,667 -You think I'm paranoid. -[scoffs] 697 00:34:33,750 --> 00:34:37,667 I just don't think that toy was left there deliberately. 698 00:34:37,750 --> 00:34:40,333 I mean, kids leave things around all the time. 699 00:34:40,417 --> 00:34:42,583 -So do a lot of adults. -Yeah. 700 00:34:42,708 --> 00:34:46,083 You know how we were wondering if we can handle this girl? 701 00:34:46,167 --> 00:34:48,083 What if she's thinking the same thing about us? 702 00:34:48,167 --> 00:34:50,667 Deciding if she doesn't like us? 703 00:34:50,708 --> 00:34:52,500 If she doesn't like me 704 00:34:52,583 --> 00:34:55,125 because I go up and down those stairs 705 00:34:55,208 --> 00:34:57,583 all the time with that laundry basket. 706 00:34:57,708 --> 00:34:59,958 She is a troubled kid. 707 00:35:00,042 --> 00:35:01,708 [chuckles] She's not a master criminal. 708 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 So what are you doing today? 709 00:35:06,542 --> 00:35:08,833 Oh, I'm supposed to do notes on the houses 710 00:35:08,875 --> 00:35:10,667 that I've listed, but I don't know how I'm gonna do that. 711 00:35:12,208 --> 00:35:13,500 I can help. 712 00:35:13,542 --> 00:35:15,667 [tense music] 713 00:35:15,708 --> 00:35:18,167 I... Thank you, Gabby, 714 00:35:18,250 --> 00:35:20,958 but you have to go to school today. 715 00:35:21,042 --> 00:35:23,042 -Do I have to? -Yes. [chuckles] 716 00:35:23,125 --> 00:35:25,458 The eternal question. 717 00:35:25,542 --> 00:35:27,458 All right, maybe I can help when I get back tonight, okay? 718 00:35:27,542 --> 00:35:28,833 Thank you. 719 00:35:28,875 --> 00:35:30,500 -Have a good day. -You too. 720 00:35:30,500 --> 00:35:31,875 [birds chirping] 721 00:35:33,417 --> 00:35:37,000 -[phone ringing] -Okay, get ready for school. 722 00:35:37,083 --> 00:35:38,333 I'll be right back. 723 00:35:46,958 --> 00:35:48,833 Hey, Lani. 724 00:35:48,875 --> 00:35:51,958 [Lani] I've barely started, and I'm already having a bad day. 725 00:35:52,042 --> 00:35:54,000 I say wine bar tonight. 726 00:35:54,083 --> 00:35:56,792 Oh, believe me. But did I tell you I sprained my wrist? 727 00:35:56,792 --> 00:35:59,667 [Lani scoffs] So you can lift the glass with your other hand. 728 00:35:59,708 --> 00:36:02,417 [laughs] 729 00:36:02,542 --> 00:36:03,375 Right. 730 00:36:04,958 --> 00:36:06,250 I don't know. I... 731 00:36:06,333 --> 00:36:08,875 [birds chirping] 732 00:36:09,000 --> 00:36:11,583 What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 733 00:36:11,667 --> 00:36:13,417 [instrumental music] 734 00:36:13,417 --> 00:36:18,750 Okay, this is weird, but I think Gabby was using my computer. 735 00:36:18,875 --> 00:36:21,208 Why would an eight-year-old girl 736 00:36:21,292 --> 00:36:23,792 be looking up adoption regulations? 737 00:36:23,875 --> 00:36:26,292 [Bienenfeld] The dog is sad. 738 00:36:26,375 --> 00:36:29,417 When Joanie and Sam come home, Buddy plays with them. 739 00:36:31,042 --> 00:36:33,375 Question one, why is Buddy sad? 740 00:36:33,458 --> 00:36:34,667 Write your answers. 741 00:36:36,875 --> 00:36:37,875 Gabby, you're not writing. 742 00:36:40,667 --> 00:36:43,500 May I go to the bathroom, Mrs. Bienenfeld? 743 00:36:43,583 --> 00:36:44,833 Yes, y-you may. 744 00:36:44,917 --> 00:36:47,708 [music continues] 745 00:37:14,917 --> 00:37:17,708 [music continues] 746 00:37:44,958 --> 00:37:47,833 [music continues] 747 00:37:51,792 --> 00:37:54,500 Honey, Gabby's missing from school. 748 00:37:54,625 --> 00:37:56,417 What? How can she be missing? 749 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 -She's supposed to be in class. -I know, I know. 750 00:37:58,375 --> 00:38:00,083 She asked use the bathroom. Nobody's seen her since. 751 00:38:00,167 --> 00:38:01,833 They're searching the school for her. 752 00:38:01,917 --> 00:38:03,667 Let's go. Sorry. 753 00:38:03,708 --> 00:38:05,292 [tense music] 754 00:38:05,375 --> 00:38:06,833 We've been over every room once, 755 00:38:06,917 --> 00:38:09,125 and so now we're going back and checking every inch, 756 00:38:09,208 --> 00:38:10,083 every cupboard, every-- 757 00:38:10,208 --> 00:38:11,833 [loud thud] 758 00:38:11,917 --> 00:38:12,917 Um... 759 00:38:23,917 --> 00:38:24,917 Gabby. 760 00:38:27,542 --> 00:38:28,458 Gabby. 761 00:38:30,292 --> 00:38:33,333 I was so worried about you. 762 00:38:33,458 --> 00:38:34,833 -I'm sorry. -Oh! 763 00:38:34,958 --> 00:38:37,375 [instrumental music] 764 00:38:37,542 --> 00:38:41,083 Did you take these things from the teacher's lounge? 765 00:38:41,167 --> 00:38:44,333 Mrs. Long, Mr. Long. 766 00:38:44,375 --> 00:38:46,792 -I think we need to talk. -Yeah, yeah. 767 00:38:48,208 --> 00:38:49,292 Are you okay? 768 00:38:51,500 --> 00:38:53,625 I'll be back. Let's go. 769 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 The teacher said she's extremely bright 770 00:38:58,542 --> 00:39:01,250 and must have had some advanced home-schooling. 771 00:39:01,375 --> 00:39:03,375 -Oh. -So they're keeping her out 772 00:39:03,458 --> 00:39:05,250 for a little while while they test her 773 00:39:05,250 --> 00:39:07,042 and figure out where to re-grade her. 774 00:39:07,125 --> 00:39:09,333 Does this mean you might have a, a child genius? 775 00:39:09,375 --> 00:39:12,333 [scoffs] I don't know what we have. 776 00:39:12,375 --> 00:39:14,625 I mean, being a child genius 777 00:39:14,708 --> 00:39:16,625 wouldn't explain her having her period 778 00:39:16,708 --> 00:39:18,042 if she has it. 779 00:39:18,042 --> 00:39:19,292 Did you confront her about that? 780 00:39:19,375 --> 00:39:21,500 Yeah, she admitted taking the tampons 781 00:39:21,542 --> 00:39:23,250 from Rhiannon's room, and claimed 782 00:39:23,333 --> 00:39:26,417 that she didn't know what they were. 783 00:39:26,542 --> 00:39:27,875 -Don't buy it. -Do you hear girls 784 00:39:27,958 --> 00:39:29,625 are getting their period younger these days. 785 00:39:29,625 --> 00:39:33,292 Yes, fine. Sure, but then why lie about it? 786 00:39:33,375 --> 00:39:35,458 [music over stereo] 787 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 And, you know, she just... 788 00:39:38,000 --> 00:39:41,417 She doesn't seem like an eight-year-old. 789 00:39:41,500 --> 00:39:43,250 [Jessica] She doesn't play with little girl toys. 790 00:39:43,250 --> 00:39:46,333 I thought maybe the braces were an indication that she was older 791 00:39:46,417 --> 00:39:48,333 but apparently kids as young as seven can have them. 792 00:39:48,417 --> 00:39:51,833 But, you know, adults can too, so who knows? 793 00:39:51,958 --> 00:39:53,542 Jess, why would she lie about being a child? 794 00:39:53,625 --> 00:39:54,708 Where's the reward? 795 00:39:54,792 --> 00:39:56,375 Well, Karl and I are supporting her 796 00:39:56,458 --> 00:39:57,542 so she doesn't have to work for a living. 797 00:39:57,625 --> 00:39:58,625 She could probably squeeze 798 00:39:58,708 --> 00:40:00,167 a college education out of us 799 00:40:00,250 --> 00:40:02,292 and, you know, who knows what else. 800 00:40:02,375 --> 00:40:05,000 -How old do you think she is? -I don't know. 801 00:40:05,083 --> 00:40:06,333 But you said work for a living-- 802 00:40:06,375 --> 00:40:08,083 No, I-I know. I just... 803 00:40:08,208 --> 00:40:09,292 [pensive music] 804 00:40:09,375 --> 00:40:11,458 [exhales] 805 00:40:11,542 --> 00:40:15,500 I have wondered if she's an adult. 806 00:40:15,583 --> 00:40:19,375 I know. That sounds incredible. 807 00:40:19,500 --> 00:40:21,000 What does Karl think? 808 00:40:21,042 --> 00:40:24,583 Karl thinks that 809 00:40:24,667 --> 00:40:27,292 [Jessica] she was curious about the tampons 810 00:40:27,375 --> 00:40:29,708 and that she's extremely bright for her age. 811 00:40:29,833 --> 00:40:33,292 That part he likes. So I'm pretty much on my own in this. 812 00:40:33,375 --> 00:40:35,583 And I don't even know what to make of her 813 00:40:35,708 --> 00:40:38,625 looking up adoption regulations on my laptop. 814 00:40:38,708 --> 00:40:40,292 Well, maybe she's worried. 815 00:40:40,375 --> 00:40:41,500 Wants to see how easy it would be for you 816 00:40:41,542 --> 00:40:43,000 to reverse the adoption. 817 00:40:43,083 --> 00:40:45,667 Yeah, or she's wondering what would happen to her 818 00:40:45,708 --> 00:40:48,250 if something happened to us. 819 00:40:48,375 --> 00:40:51,000 -What would happen to you? -I don't know. 820 00:40:51,083 --> 00:40:53,625 [tense music] 821 00:40:54,542 --> 00:40:56,542 [doorbell rings] 822 00:40:58,625 --> 00:41:00,292 -Hey, Derek. -Hey. 823 00:41:00,375 --> 00:41:02,833 Rhi's not ready yet. 824 00:41:02,917 --> 00:41:04,458 So where are you two going this afternoon? 825 00:41:04,542 --> 00:41:05,875 Well, I'm trying to get Rhi to go 826 00:41:06,000 --> 00:41:07,958 to the science center with me but... 827 00:41:08,042 --> 00:41:10,583 she always says the weather's too nice to be indoors. 828 00:41:10,667 --> 00:41:12,000 Well, your odds aren't good today either. 829 00:41:12,083 --> 00:41:13,833 Another beautiful Saturday. 830 00:41:13,917 --> 00:41:15,875 Feel free to hang out, I'm going back to work. 831 00:41:15,958 --> 00:41:17,292 [instrumental music] 832 00:41:17,375 --> 00:41:20,167 [birds chirping] 833 00:41:45,917 --> 00:41:48,750 [music continues] 834 00:41:52,292 --> 00:41:55,250 Hi. You must be Derek. 835 00:41:55,375 --> 00:41:58,000 I'm Gabby, the new sister. 836 00:41:58,042 --> 00:42:01,250 -Hello. -Want a soda? 837 00:42:01,375 --> 00:42:03,958 -Uh, I'm okay. Thanks. -Okay. 838 00:42:05,875 --> 00:42:09,833 So, are you going anywhere interesting today? 839 00:42:09,917 --> 00:42:11,500 I'm not sure. 840 00:42:11,583 --> 00:42:14,583 You should go to the science center. 841 00:42:14,583 --> 00:42:16,375 -Really? -Yeah. 842 00:42:16,458 --> 00:42:18,792 They have an exhibit on the space shuttle. 843 00:42:18,875 --> 00:42:20,958 Are you interested in science? 844 00:42:21,042 --> 00:42:23,458 I love it. I love learning things. 845 00:42:23,542 --> 00:42:25,500 -[chuckles] -[cellphone vibrates] 846 00:42:25,583 --> 00:42:28,583 [instrumental music] 847 00:42:30,250 --> 00:42:33,958 Oh, no, I, I lost my earring! 848 00:42:34,042 --> 00:42:34,917 I'll find it. 849 00:42:45,167 --> 00:42:47,000 Oh, I found it. 850 00:42:47,042 --> 00:42:50,167 I'd hate to lose one of these things. 851 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 See how nice they are? 852 00:42:55,625 --> 00:42:56,583 [music continues] 853 00:42:56,667 --> 00:42:57,917 Hey, Rhi. 854 00:42:59,792 --> 00:43:01,792 We should, we should get going. 855 00:43:07,208 --> 00:43:09,292 When I get home, I want those earrings back in my box. 856 00:43:13,042 --> 00:43:14,542 Bye! 857 00:43:14,625 --> 00:43:17,083 I know how it sounds, but I'm not jealous. 858 00:43:17,167 --> 00:43:20,042 I'm really not. She's a liar and a thief. 859 00:43:20,167 --> 00:43:22,833 And my parents are all just, "Give her a chance. 860 00:43:22,875 --> 00:43:25,000 She needs to learn what a family is like." 861 00:43:25,125 --> 00:43:27,333 Well, why do we have to teach her? 862 00:43:27,417 --> 00:43:29,417 [upbeat song over speakers] 863 00:43:29,500 --> 00:43:32,958 Hey, you're not saying much. 864 00:43:33,042 --> 00:43:35,375 Isn't there something wrong about this whole thing? 865 00:43:35,458 --> 00:43:37,417 What do you think? 866 00:43:37,500 --> 00:43:41,125 Well, now that you mention it, yeah. 867 00:43:41,208 --> 00:43:44,208 -He misunderstood. -He's not stupid, dad. 868 00:43:44,333 --> 00:43:47,000 I'm not saying that, I'm... 869 00:43:47,042 --> 00:43:50,833 I'm just saying when you're a boy of 15, 870 00:43:50,958 --> 00:43:53,625 you can sort of dwell on the subject of sex 871 00:43:53,708 --> 00:43:55,250 a little more than a girl of 15 might realise. 872 00:43:55,375 --> 00:43:57,125 You think he's seeing something that's not there? 873 00:43:57,208 --> 00:43:59,333 I think an eight-year-old girl is not out 874 00:43:59,417 --> 00:44:01,333 to steal anybody's boyfriend. 875 00:44:01,417 --> 00:44:04,250 Who says that she is eight? 876 00:44:04,333 --> 00:44:05,500 [birds chirping] 877 00:44:05,583 --> 00:44:07,500 We both saw her birth certificate. 878 00:44:07,542 --> 00:44:09,875 Not just the American version, the original Portugese one. 879 00:44:09,958 --> 00:44:12,833 Okay, okay, so she's a little girl 880 00:44:12,917 --> 00:44:15,833 who is educated beyond her years, 881 00:44:15,958 --> 00:44:19,667 is stealing tampons and has somehow convinced 882 00:44:19,708 --> 00:44:22,208 a 15-year-old boy that she is flirting with him. 883 00:44:27,542 --> 00:44:30,792 -I'm... -We need to talk to her. 884 00:44:30,875 --> 00:44:33,417 No! I'm eight years old. I'm eight. 885 00:44:33,542 --> 00:44:34,708 Why do you want me to lie to you? 886 00:44:34,833 --> 00:44:36,375 Okay, Gabby. Honey, listen. 887 00:44:36,458 --> 00:44:39,542 However old you are, we're not gonna punish you. 888 00:44:39,625 --> 00:44:43,000 -I'm eight, I'm eight! -Okay. Gabby, calm down. 889 00:44:43,042 --> 00:44:45,500 It's Rhiannon, isn't it? Talking about me behind my back! 890 00:44:45,542 --> 00:44:48,083 She doesn't want me here and she doesn't wanna share anything. 891 00:44:48,167 --> 00:44:50,875 I mean, you all go on about family, but you don't mean it! 892 00:44:50,958 --> 00:44:53,250 Okay, Gabby, honey, just calm down, nobody's-- 893 00:44:53,333 --> 00:44:55,667 You're not what I wanted! I wish I'd never come here! 894 00:44:55,750 --> 00:44:57,917 [somber music] 895 00:44:59,875 --> 00:45:05,917 Okay. Well, so much for the "talking to her" method. 896 00:45:06,000 --> 00:45:07,667 Well, maybe we need somebody who's better at talking. 897 00:45:07,750 --> 00:45:09,208 Well... [sighs] 898 00:45:09,292 --> 00:45:10,833 I know you're not sold on the idea, 899 00:45:10,917 --> 00:45:13,208 but I think it's time for a child therapist. 900 00:45:13,333 --> 00:45:16,292 Do you really think a child therapist is what we need here? 901 00:45:24,083 --> 00:45:26,208 [Gabby] You're just gonna tell them everything I say. 902 00:45:26,292 --> 00:45:28,500 No, I'm not. 903 00:45:28,625 --> 00:45:30,750 This is between me and you. 904 00:45:30,875 --> 00:45:34,583 But I will talk to your parents later about what I think. 905 00:45:34,667 --> 00:45:36,833 Let's talk about your time in America. 906 00:45:36,917 --> 00:45:38,458 How did you like living with your grandma? 907 00:45:40,417 --> 00:45:42,458 -She was okay. -[Li] Mm-hmm. 908 00:45:42,542 --> 00:45:44,042 Until she got confused. 909 00:45:45,458 --> 00:45:47,375 And before that? In Portugal? 910 00:45:47,458 --> 00:45:49,625 [instrumental music] 911 00:45:49,625 --> 00:45:52,208 Can you tell me about the earthquake? 912 00:45:52,333 --> 00:45:55,583 It was dark. And then, the earth started to shake. 913 00:45:55,667 --> 00:45:57,500 Well, that must be pretty scary. 914 00:45:57,583 --> 00:46:00,000 Yeah, it was. 915 00:46:00,042 --> 00:46:02,458 I yelled and woke the dorm, 916 00:46:02,542 --> 00:46:04,333 and helped the little kids get out. 917 00:46:04,375 --> 00:46:07,250 Oh, you're... You were pretty little yourself, weren't you? 918 00:46:08,583 --> 00:46:10,583 That was three years ago. 919 00:46:10,667 --> 00:46:13,208 You were what, around five? 920 00:46:14,375 --> 00:46:15,250 Yeah. 921 00:46:17,208 --> 00:46:20,875 -So you got out? -No. I was inside. 922 00:46:20,958 --> 00:46:22,792 [Gabby] The ceiling came down on me. 923 00:46:23,708 --> 00:46:24,875 I couldn't move. 924 00:46:25,000 --> 00:46:26,333 I thought it would be okay. 925 00:46:26,458 --> 00:46:27,667 I thought someone would come. 926 00:46:27,750 --> 00:46:29,125 Oh, they must have tried. 927 00:46:29,208 --> 00:46:33,208 No! No one tried. No one looked. 928 00:46:33,292 --> 00:46:35,500 They left me all by myself in the dark. 929 00:46:36,917 --> 00:46:38,833 How long were you trapped? 930 00:46:38,958 --> 00:46:40,625 -Three days. -But they found you. 931 00:46:40,708 --> 00:46:41,958 They found me by accident. 932 00:46:43,625 --> 00:46:45,000 Can you tell me about your new family? 933 00:46:45,833 --> 00:46:47,542 Do you like 'em? 934 00:46:47,667 --> 00:46:49,333 I don't like 'em for bringing me here. 935 00:46:49,417 --> 00:46:51,708 [chuckles] 936 00:46:51,792 --> 00:46:53,833 Is there anything you've done that... 937 00:46:53,917 --> 00:46:55,042 you feel bad about? 938 00:46:56,833 --> 00:46:59,250 No. I do what I need to. 939 00:47:01,125 --> 00:47:05,000 Well, she's had more than her share of trauma. 940 00:47:05,083 --> 00:47:07,667 I think she's at a crossroads. 941 00:47:07,708 --> 00:47:10,667 You've heard of "la vie en rose" 942 00:47:10,750 --> 00:47:12,417 seeing life through rose-colored glasses? 943 00:47:12,500 --> 00:47:13,958 Yes. 944 00:47:14,042 --> 00:47:15,958 [Li] For Gabby it's "la vie en noir." 945 00:47:16,042 --> 00:47:18,958 She sees the world as dark and dangerous. 946 00:47:19,042 --> 00:47:21,375 So what does that mean for us? 947 00:47:21,458 --> 00:47:25,208 Well, clearly, she's... very bright for her age, 948 00:47:25,208 --> 00:47:27,417 but... when someone's in a dark place, 949 00:47:27,500 --> 00:47:30,000 [Li] they may see enemies where there are none. 950 00:47:30,042 --> 00:47:33,375 And then they may take action to protect themselves. 951 00:47:33,458 --> 00:47:34,833 So what can we do? 952 00:47:34,917 --> 00:47:36,958 You can show her that she can rely on you. 953 00:47:38,583 --> 00:47:40,708 [Li] That the world isn't dark and dangerous. 954 00:47:40,833 --> 00:47:43,000 But the world is dark and dangerous. 955 00:47:43,125 --> 00:47:45,042 And yet children need to feel safe. 956 00:47:46,500 --> 00:47:48,833 Yeah, we'll try. 957 00:47:48,917 --> 00:47:51,375 -It'll take time. -What if we don't have time? 958 00:47:53,292 --> 00:47:57,167 Dr. Li, I... we have another daughter 959 00:47:57,250 --> 00:47:58,333 at home and... 960 00:47:59,750 --> 00:48:02,833 Gabby a-at times... 961 00:48:02,917 --> 00:48:07,000 seems jealous, even hostile toward her. 962 00:48:07,125 --> 00:48:08,542 "Hostile" might be going too far-- 963 00:48:08,625 --> 00:48:11,417 Okay, Karl, t-this is important 964 00:48:11,500 --> 00:48:12,500 and we can't be blind to it. 965 00:48:14,333 --> 00:48:18,000 Gabby just came into our lives a few weeks ago. 966 00:48:18,083 --> 00:48:21,833 And she's saying that she is eight years old. 967 00:48:21,917 --> 00:48:23,500 Her documents say she's eight. 968 00:48:23,583 --> 00:48:26,000 But I have to say given the way she behaves... 969 00:48:27,458 --> 00:48:31,583 [sighs] I think that she may be lying. 970 00:48:31,667 --> 00:48:37,250 I think she may be lying about that and, and other things. 971 00:48:37,333 --> 00:48:40,333 I would have to assess her further. 972 00:48:40,375 --> 00:48:42,750 [Li] But... if she were, in fact, 973 00:48:42,833 --> 00:48:45,292 pretending to be something she's not, 974 00:48:45,292 --> 00:48:46,958 like manipulating you, or... 975 00:48:48,333 --> 00:48:50,500 taking advantage of your emotional weak spots... 976 00:48:51,750 --> 00:48:53,750 it changes things. 977 00:48:53,833 --> 00:48:55,167 We'd be talking less about trauma, 978 00:48:55,208 --> 00:48:56,542 and more about psychopathy. 979 00:48:58,042 --> 00:48:59,167 "Psychopathy." 980 00:49:01,208 --> 00:49:02,792 Does that mean that she's dangerous? 981 00:49:02,875 --> 00:49:05,292 [pensive music] 982 00:49:05,375 --> 00:49:06,417 Potentially. 983 00:49:12,625 --> 00:49:13,833 [whistle blowing on laptop] 984 00:49:13,917 --> 00:49:16,833 [crowd cheering on laptop] 985 00:49:16,875 --> 00:49:19,917 [ominous music] 986 00:49:28,292 --> 00:49:30,833 -Drop 'em! What're you doing? -[scissors clattering] 987 00:49:30,958 --> 00:49:32,333 I was only going to cut a flower! 988 00:49:32,417 --> 00:49:33,958 Oh, yeah? What are you a gardener now? 989 00:49:34,042 --> 00:49:35,250 You wouldn't let me keep the posters. 990 00:49:35,333 --> 00:49:36,583 I wanted something pretty for my room! 991 00:49:37,458 --> 00:49:38,500 Stop it! 992 00:49:38,542 --> 00:49:41,417 [dramatic music] 993 00:49:45,000 --> 00:49:48,167 Come on. No. No! No! 994 00:49:48,250 --> 00:49:49,792 -Going off here, huh? -Let me... 995 00:49:49,792 --> 00:49:51,000 [Gabby] Put me down! 996 00:49:52,208 --> 00:49:54,958 I... I just don't get it. 997 00:49:55,042 --> 00:49:58,375 Why do I have to stay with Lani? 998 00:49:58,458 --> 00:50:00,292 And why is Gabby locked in her room? 999 00:50:02,000 --> 00:50:05,625 She didn't... really try to hurt me, did she? 1000 00:50:05,708 --> 00:50:08,958 We just think it's better for you to spend a few days away 1001 00:50:09,042 --> 00:50:11,292 -while we settle some things. -What things though? 1002 00:50:11,375 --> 00:50:13,500 -What is going on? -Listen... 1003 00:50:13,583 --> 00:50:17,833 We don't feel that it's safe to have Gabby living here. 1004 00:50:17,917 --> 00:50:20,333 Great. 1005 00:50:20,375 --> 00:50:23,000 We can't just drop a child off on a doorstep. 1006 00:50:23,042 --> 00:50:24,333 So we have to make arrangements, 1007 00:50:24,458 --> 00:50:26,208 we have to get a hold of the adoption agency, 1008 00:50:26,333 --> 00:50:28,167 and I don't know how long that's going to take. 1009 00:50:28,250 --> 00:50:30,000 And keeping you safe is the most important thing 1010 00:50:30,083 --> 00:50:32,292 -in our lives. -Yes. 1011 00:50:32,375 --> 00:50:34,583 So you go to Lani's. You understand? 1012 00:50:37,125 --> 00:50:38,667 -Yes, Daddy. I understand. -[car honking] 1013 00:50:38,750 --> 00:50:40,583 Okay, she's here. Let's go. 1014 00:50:40,667 --> 00:50:42,333 [door opens] 1015 00:50:42,417 --> 00:50:46,333 [dog barking] 1016 00:50:46,375 --> 00:50:48,292 Hey. 1017 00:50:48,375 --> 00:50:51,417 Thank you for doing this I really appreciate it. 1018 00:50:51,500 --> 00:50:55,250 You'll love it. My condo is next to a bakery. 1019 00:50:55,250 --> 00:50:59,167 -Chocolate pastries from heaven. -Yep. 1020 00:50:59,250 --> 00:51:00,708 -All right sweetie, love you. -Okay, bye. 1021 00:51:00,792 --> 00:51:02,833 [instrumental music] 1022 00:51:02,958 --> 00:51:05,792 [footsteps receding] 1023 00:51:08,292 --> 00:51:10,208 I know this feels like a terrible failure. 1024 00:51:10,292 --> 00:51:13,125 But you know, we can't have Gabby stay here. 1025 00:51:15,375 --> 00:51:16,833 She was gonna be part of our family. 1026 00:51:16,917 --> 00:51:19,250 I know. I know, sweetheart. 1027 00:51:20,792 --> 00:51:22,000 You know how much I wanted this? 1028 00:51:22,083 --> 00:51:23,708 It is killing me to think that it... 1029 00:51:25,542 --> 00:51:27,167 It was just a dream. 1030 00:51:27,250 --> 00:51:28,708 -[car engine starts] -[blows kiss] 1031 00:51:30,375 --> 00:51:32,708 -[chuckles] -[phone rings] 1032 00:51:32,875 --> 00:51:33,875 Ah! 1033 00:51:33,958 --> 00:51:34,958 [music continues] 1034 00:51:35,042 --> 00:51:36,292 Hello? 1035 00:51:40,750 --> 00:51:42,292 Uh, yes. 1036 00:51:43,208 --> 00:51:44,667 It's Child Welfare. 1037 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 [Jessica] Yeah, this is Jessica. 1038 00:51:58,375 --> 00:52:01,333 Gabby. I don't want you to worry about anything you say. 1039 00:52:01,417 --> 00:52:04,125 You're not going to get in trouble for talking with us, 1040 00:52:04,208 --> 00:52:06,167 and I don't want you to worry about anyone else. 1041 00:52:08,875 --> 00:52:10,500 [birds chirping] 1042 00:52:12,458 --> 00:52:15,292 What is she telling them? I mean she could say anything. 1043 00:52:15,375 --> 00:52:18,500 And they will have to take her seriously. 1044 00:52:18,542 --> 00:52:22,000 Hell, even the truth looks bad, locking her in her room. 1045 00:52:22,042 --> 00:52:23,167 I know. 1046 00:52:23,167 --> 00:52:24,417 -[phone ringing] -I know. 1047 00:52:27,875 --> 00:52:30,125 Rhi? Everything okay? 1048 00:52:30,125 --> 00:52:32,875 [Rhiannon] Yeah, all good here, um... 1049 00:52:33,000 --> 00:52:37,917 I'm just really confused about what's going on there. 1050 00:52:38,042 --> 00:52:39,667 What do you, what do you mean? Nothing's going on here. 1051 00:52:41,417 --> 00:52:45,583 Well, I'm... on the family page, I'm online. 1052 00:52:45,708 --> 00:52:48,667 And I thought the adoption agency said we weren't allowed 1053 00:52:48,750 --> 00:52:51,208 to post pictures of Gabby to social media. 1054 00:52:51,292 --> 00:52:53,125 W-we're not. 1055 00:52:53,208 --> 00:52:58,708 Well, it's up there, and there's this text with it 1056 00:52:58,833 --> 00:53:01,000 and it doesn't sound like either of you guys. 1057 00:53:01,042 --> 00:53:02,750 "Our darling little girl. 1058 00:53:02,875 --> 00:53:05,167 She's been through an ordeal, but that ends now 1059 00:53:05,208 --> 00:53:09,917 because we've welcomed this lost angel into our arms." 1060 00:53:10,000 --> 00:53:14,083 Oh, my God, and then more about how she's so sad and... 1061 00:53:14,208 --> 00:53:15,917 how amazing we are. 1062 00:53:16,000 --> 00:53:18,625 This makes it look as if we are trying to pass ourselves 1063 00:53:18,708 --> 00:53:20,375 as saints. 1064 00:53:20,458 --> 00:53:23,500 -Rhi, thanks, honey, uh... -Oh, my God. 1065 00:53:23,625 --> 00:53:25,375 We're gonna try to get to the bottom of this. 1066 00:53:25,500 --> 00:53:27,083 -[Karl] You stay safe. -Yeah, this is... 1067 00:53:27,208 --> 00:53:28,917 Well, It's fine honey, we've got this. 1068 00:53:29,000 --> 00:53:31,042 -[Jessica] We love you, okay? -Love you guys. 1069 00:53:31,125 --> 00:53:32,833 -[Karl] Love you. -I love you, honey. 1070 00:53:32,917 --> 00:53:34,833 [line disconnects] 1071 00:53:34,875 --> 00:53:35,833 I'm not sure how many more levels 1072 00:53:35,917 --> 00:53:37,375 of bad we can reach today. 1073 00:53:37,375 --> 00:53:39,292 What do you think this looks like? 1074 00:53:39,375 --> 00:53:43,000 Abusers that are using their adopted child as publicity. 1075 00:53:43,083 --> 00:53:44,417 -I mean-- -Delete it. 1076 00:53:44,542 --> 00:53:46,250 Hopefully nobody seen it yet. 1077 00:53:46,333 --> 00:53:49,583 Well, it's got 89 smiley faces and 12 comments. 1078 00:53:50,542 --> 00:53:51,583 [sighs] 1079 00:53:53,000 --> 00:53:54,208 She did this. 1080 00:53:55,292 --> 00:53:58,292 -She did this. -What? 1081 00:53:58,375 --> 00:54:00,458 I don't know how she did it. But she did it. 1082 00:54:01,875 --> 00:54:05,750 -But why? -To hurt us, Karl! 1083 00:54:07,083 --> 00:54:08,333 I mean, it's the same reason 1084 00:54:08,458 --> 00:54:10,667 that she left that toy on the stairs 1085 00:54:10,792 --> 00:54:12,792 where I walk up and down every single day. 1086 00:54:12,875 --> 00:54:15,250 The same reason she went after Rhiannon! 1087 00:54:15,333 --> 00:54:17,583 Jess, how? 1088 00:54:17,667 --> 00:54:19,667 Your laptop is logged off when you're not using it. How-- 1089 00:54:19,792 --> 00:54:22,292 I don't know, I don't know how. 1090 00:54:22,375 --> 00:54:25,083 I also don't know how David Blaine catches a bullet 1091 00:54:25,167 --> 00:54:26,333 in his teeth, but he does it. 1092 00:54:26,375 --> 00:54:27,417 [birds chirping] 1093 00:54:29,375 --> 00:54:30,500 [Jessica sighs] 1094 00:54:33,042 --> 00:54:35,667 We finished for the time being. 1095 00:54:35,792 --> 00:54:37,083 But we'll be back. 1096 00:54:37,167 --> 00:54:38,458 Why? We've explained. 1097 00:54:38,542 --> 00:54:39,958 Yes, Mr. Long, your explanations 1098 00:54:40,042 --> 00:54:41,833 have been accounted for. 1099 00:54:41,917 --> 00:54:43,125 Gabby backed you up. 1100 00:54:43,208 --> 00:54:45,417 [pensive music] 1101 00:54:45,500 --> 00:54:47,667 Okay, so, why isn't this all over with, then? 1102 00:54:47,708 --> 00:54:51,417 When a child has bruises, we take it very seriously. 1103 00:54:51,500 --> 00:54:52,833 [Charlotte] And they're not always forthcoming 1104 00:54:52,958 --> 00:54:54,667 about how these things happen. 1105 00:54:56,875 --> 00:54:57,917 We'll be checking in again. 1106 00:54:59,167 --> 00:55:00,333 Thank you. 1107 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 [door opens] 1108 00:55:05,125 --> 00:55:06,250 [door shuts] 1109 00:55:13,208 --> 00:55:16,000 [music continues] 1110 00:55:31,625 --> 00:55:33,458 This is exactly what she wants! 1111 00:55:33,542 --> 00:55:36,792 -It's blackmail! -[Karl sighs] 1112 00:55:36,875 --> 00:55:41,083 She can testify to those people and destroy our lives 1113 00:55:41,208 --> 00:55:43,208 any time we do something she doesn't like. 1114 00:55:43,292 --> 00:55:46,250 And then, my, we, we're done. 1115 00:55:46,333 --> 00:55:50,083 Our reputations are gone, and I don't just mean your project 1116 00:55:50,167 --> 00:55:53,042 because who wants to buy a house from a child abuser. 1117 00:55:53,042 --> 00:55:55,958 I mean, who wants to be friends with a child abuser? 1118 00:55:57,417 --> 00:55:58,667 Oh, what do we do? 1119 00:55:58,750 --> 00:56:00,292 [somber music] 1120 00:56:00,375 --> 00:56:02,583 I don't know. Do we move? Do we change our names? 1121 00:56:02,667 --> 00:56:04,083 I mean, would that even work 1122 00:56:04,167 --> 00:56:07,667 because the Internet just follows you everywhere? 1123 00:56:07,750 --> 00:56:10,000 If they thought we were harming Gabby 1124 00:56:10,042 --> 00:56:12,667 would they want to remove Rhiannon from our custody too? 1125 00:56:12,708 --> 00:56:14,458 -Oh, my God. -[Karl] You're right. 1126 00:56:14,542 --> 00:56:15,667 It's not just my work, we can literally lose 1127 00:56:15,792 --> 00:56:17,167 -everything that matters. -Okay, okay. 1128 00:56:17,208 --> 00:56:18,333 Wait, wait , wait, wait. 1129 00:56:20,625 --> 00:56:24,708 We can't be the first people that she's taken advantage of. 1130 00:56:24,833 --> 00:56:27,375 We need to drill down into her past. 1131 00:56:27,500 --> 00:56:30,417 Jess, do-do you know how this sounds? 1132 00:56:30,500 --> 00:56:32,083 Gabby backed our story to Child Welfare! 1133 00:56:32,167 --> 00:56:34,250 Yes! 1134 00:56:34,333 --> 00:56:37,875 Yes! Because she is a manipulator. 1135 00:56:39,042 --> 00:56:40,083 [Karl sighs] 1136 00:56:40,083 --> 00:56:42,625 Oh, my God, somebody... 1137 00:56:42,708 --> 00:56:44,458 put up that story online. 1138 00:56:44,542 --> 00:56:45,875 Someone who's in our house 1139 00:56:45,958 --> 00:56:49,333 and had access to the adoption folder. 1140 00:56:49,458 --> 00:56:51,500 What do you think? Do you think Oliver did it? 1141 00:56:51,583 --> 00:56:53,833 Do you think Rhiannon did it before she left the house? 1142 00:56:53,917 --> 00:56:54,833 Okay, I get it. 1143 00:56:54,917 --> 00:56:56,833 [pensive music] 1144 00:56:56,917 --> 00:56:57,833 It's possible. 1145 00:56:59,375 --> 00:57:01,042 Then let's please... 1146 00:57:02,458 --> 00:57:03,833 defend ourselves. 1147 00:57:07,167 --> 00:57:09,500 She doesn't get many visitors. 1148 00:57:09,542 --> 00:57:12,833 I'm sure she'd like to hear about her grand-daughter, 1149 00:57:12,917 --> 00:57:16,333 but the truth is, she may not remember she has one. 1150 00:57:16,417 --> 00:57:19,458 -Okay. -She prefers to be called June. 1151 00:57:19,542 --> 00:57:20,833 -Thank you. -Thank you. 1152 00:57:20,917 --> 00:57:23,750 [indistinct chatter] 1153 00:57:25,167 --> 00:57:26,083 June. 1154 00:57:28,708 --> 00:57:31,000 Oh, gosh, you're a knitter! 1155 00:57:31,125 --> 00:57:32,792 -I am too. -Oh. 1156 00:57:32,875 --> 00:57:35,167 [chuckles] Can I sit with you? 1157 00:57:35,208 --> 00:57:37,250 Hm. Yes, yes. 1158 00:57:37,333 --> 00:57:39,500 [birds chirping] 1159 00:57:39,542 --> 00:57:42,542 [soft music] 1160 00:57:43,875 --> 00:57:47,000 [June] Fighting. We were always fighting. 1161 00:57:47,083 --> 00:57:49,333 Hmm. 1162 00:57:49,417 --> 00:57:52,000 [June] What were we just talking about? 1163 00:57:52,042 --> 00:57:56,583 Your daughter. Janette, who went to Portugal. 1164 00:57:56,667 --> 00:57:59,750 Well, she can't go to Portugal. She's only seven. 1165 00:58:04,708 --> 00:58:05,625 So... 1166 00:58:07,083 --> 00:58:10,750 you and your daughter, you fought a lot? 1167 00:58:10,833 --> 00:58:14,000 Is that why she didn't tell you that she had a baby? 1168 00:58:16,375 --> 00:58:18,042 Your grand daughter, Gabby. 1169 00:58:18,167 --> 00:58:20,500 [music continues] 1170 00:58:20,542 --> 00:58:21,917 The little girl! 1171 00:58:23,750 --> 00:58:27,083 The little girl who'll always be little. 1172 00:58:27,167 --> 00:58:30,083 Yes! Yes, Gabby. Yeah. 1173 00:58:31,375 --> 00:58:34,000 Don't you just love purple? 1174 00:58:34,083 --> 00:58:35,583 Oh, I do. I do. 1175 00:58:36,875 --> 00:58:37,792 So... 1176 00:58:38,750 --> 00:58:39,667 Gabby... 1177 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 She didn't look anything like her. 1178 00:58:45,042 --> 00:58:46,958 They said she looked just like her mother. 1179 00:58:48,208 --> 00:58:50,958 [music continues] 1180 00:58:56,917 --> 00:58:58,042 [Karl] I can't believe we're sitting outside our own house 1181 00:58:58,125 --> 00:58:59,167 so we won't be overheard. 1182 00:58:59,333 --> 00:59:02,083 Okay, this is what I got from the adoption agency. 1183 00:59:02,167 --> 00:59:05,083 The Ackers house. Gabby's foster family. 1184 00:59:05,208 --> 00:59:06,542 Okay, what are you telling me? 1185 00:59:06,625 --> 00:59:08,667 So, the Foster Dad blamed Gabby. 1186 00:59:08,792 --> 00:59:10,833 But the insurance blamed Foster Dad. 1187 00:59:10,917 --> 00:59:13,125 It seems he's a drinker, and they think he fell asleep 1188 00:59:13,208 --> 00:59:16,167 with a lit cigarette. The fire started in his bedroom. 1189 00:59:16,208 --> 00:59:19,625 Okay, if that were true, why would he blame Gabby? 1190 00:59:19,708 --> 00:59:21,167 Well, they think i-it was, 1191 00:59:21,250 --> 00:59:22,500 because he was afraid that he wouldn't get 1192 00:59:22,542 --> 00:59:23,958 the insurance payout, 1193 00:59:24,042 --> 00:59:26,000 if the fire was due to his own negligence. 1194 00:59:26,083 --> 00:59:30,125 And no matter what, she comes out smelling like a rose, right? 1195 00:59:30,208 --> 00:59:32,500 We-we can't be sure that she was behind it. 1196 00:59:32,542 --> 00:59:33,833 There's no real evidence. 1197 00:59:33,917 --> 00:59:35,250 How many benefits of the doubt 1198 00:59:35,333 --> 00:59:37,750 are you gonna give this girl? 1199 00:59:37,750 --> 00:59:39,667 We don't even know who she is! 1200 00:59:39,708 --> 00:59:40,750 What does that even mean? 1201 00:59:41,500 --> 00:59:43,833 I... 1202 00:59:43,917 --> 00:59:45,500 The grandmother said she doesn't looks 1203 00:59:45,583 --> 00:59:48,458 -anything like her mother. -Okay. 1204 00:59:48,542 --> 00:59:50,875 So what proof do we have that this is Gabby? 1205 00:59:50,958 --> 00:59:53,583 -A birth certificate. -Yes! 1206 00:59:53,667 --> 00:59:58,000 Yes, a birth certificate with an unbelievable age. 1207 00:59:58,083 --> 01:00:00,792 Aside from that what else is there? 1208 01:00:02,208 --> 01:00:03,292 [sighs] 1209 01:00:03,375 --> 01:00:04,667 [pensive music] 1210 01:00:04,750 --> 01:00:06,542 There's not really anything else. 1211 01:00:10,333 --> 01:00:13,958 [chuckles] There was a disaster in her town, right? 1212 01:00:14,042 --> 01:00:14,792 Mm-hmm. 1213 01:00:14,875 --> 01:00:16,042 People went missing, 1214 01:00:16,167 --> 01:00:17,125 they were never found. 1215 01:00:18,667 --> 01:00:20,417 The authorities, they, 1216 01:00:20,500 --> 01:00:21,833 they were confused. 1217 01:00:21,875 --> 01:00:23,250 They, they were overwhelmed. 1218 01:00:24,792 --> 01:00:26,250 The grandmother sends for her. 1219 01:00:28,500 --> 01:00:32,500 How do we know that it's really Gabby 1220 01:00:32,583 --> 01:00:34,542 that shows up in the United States? 1221 01:00:34,625 --> 01:00:36,875 I mean, all that Grandma needs to go on is 1222 01:00:36,958 --> 01:00:38,583 you know whatever paperwork was sent to her 1223 01:00:38,667 --> 01:00:40,333 from Portugal at that time. 1224 01:00:40,375 --> 01:00:44,125 So, who's to say the girl who shows up on the doorstep 1225 01:00:44,208 --> 01:00:48,833 isn't some much older girl running a scam. 1226 01:00:48,917 --> 01:00:51,750 Because that's a pretty nice life, right? 1227 01:00:51,833 --> 01:00:53,750 A soft landing in the United States 1228 01:00:53,833 --> 01:00:56,833 with some generous sweet old lady. 1229 01:00:56,875 --> 01:00:59,708 -It's a theory. -Yeah. 1230 01:00:59,792 --> 01:01:03,792 It's a theory that would explain pretty much everything. 1231 01:01:03,875 --> 01:01:07,333 Look, this girl's been a psychopathic liar 1232 01:01:07,417 --> 01:01:11,542 from the beginning, and she can do whatever she wants 1233 01:01:11,625 --> 01:01:15,000 without fear of consequences because she has a piece of paper 1234 01:01:15,083 --> 01:01:16,833 that says she's eight years old. 1235 01:01:16,917 --> 01:01:18,000 I don't know, I... 1236 01:01:19,083 --> 01:01:21,042 Basing all of this 1237 01:01:21,125 --> 01:01:23,542 off of what a senile woman happens to say... 1238 01:01:23,625 --> 01:01:25,333 Come on. 1239 01:01:25,417 --> 01:01:28,083 Fine. Okay. What if I'm right? 1240 01:01:28,167 --> 01:01:31,125 Then where's Gabby? The real Gabby? 1241 01:01:31,125 --> 01:01:32,667 I mean is she... 1242 01:01:32,750 --> 01:01:35,000 Is she alive somewhere in Portugal? 1243 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 Or not alive? 1244 01:01:36,708 --> 01:01:39,708 [pensive music] 1245 01:01:43,208 --> 01:01:47,167 We can confront her. I'll-I'll back you up in that. 1246 01:01:47,250 --> 01:01:50,333 Good. I think we should do it today. 1247 01:01:51,875 --> 01:01:54,333 Because I really want my life back. 1248 01:01:59,375 --> 01:02:02,333 -[door opens] -[Jessica sighs] 1249 01:02:02,375 --> 01:02:03,792 -Hi. -Hey. 1250 01:02:03,875 --> 01:02:05,833 -Where's Gabby? -Uh, she's in her room. 1251 01:02:05,917 --> 01:02:08,125 When she got hungry I ordered us some pizza. 1252 01:02:08,125 --> 01:02:10,500 But if you wanted something healthier, 1253 01:02:10,542 --> 01:02:12,042 should've asked someone else to babysit. 1254 01:02:14,458 --> 01:02:15,833 I haven't eaten all day. 1255 01:02:15,958 --> 01:02:18,458 I have a monster headache. 1256 01:02:18,542 --> 01:02:19,708 Yeah. 1257 01:02:21,208 --> 01:02:22,500 [sighs] 1258 01:02:22,583 --> 01:02:25,708 I just want a few minutes 1259 01:02:25,792 --> 01:02:29,917 before the fireworks start with Gabby again. 1260 01:02:30,000 --> 01:02:33,875 Would you please give me some Ibuprofen? 1261 01:02:33,958 --> 01:02:36,208 I think I left the bottle in the den. 1262 01:02:38,125 --> 01:02:40,208 We're neck and neck with stress these days, huh? 1263 01:02:40,292 --> 01:02:42,250 I know, honey. I know. 1264 01:02:42,333 --> 01:02:45,125 [instrumental music] 1265 01:02:50,208 --> 01:02:53,333 -[bottle clattering] -Are you guys all right? 1266 01:02:53,375 --> 01:02:54,750 You seem a little jumpy? 1267 01:02:56,042 --> 01:02:58,917 Uh... No, we're, we're okay. 1268 01:03:00,542 --> 01:03:01,458 Mm-hmm. 1269 01:03:03,292 --> 01:03:04,333 -You okay? -Oh! 1270 01:03:04,417 --> 01:03:05,458 [plate shatters] 1271 01:03:08,167 --> 01:03:09,875 [sighs] 1272 01:03:10,000 --> 01:03:11,667 Why wouldn't I be okay? 1273 01:03:11,708 --> 01:03:13,333 You've been acting a little funny. 1274 01:03:13,375 --> 01:03:15,417 [chuckles] That's good. 1275 01:03:16,708 --> 01:03:18,042 That is good. 1276 01:03:18,125 --> 01:03:20,375 Yeah, that's a good manipulation technique. 1277 01:03:20,375 --> 01:03:23,375 You blame the other person for their reactions 1278 01:03:23,375 --> 01:03:25,917 to the things you are doing. 1279 01:03:26,000 --> 01:03:27,792 I'm not doing that. What're you-- 1280 01:03:27,875 --> 01:03:29,750 Oliver isn't completely oblivious after all. 1281 01:03:29,833 --> 01:03:32,833 [grim music] 1282 01:03:36,083 --> 01:03:38,667 -Who are you? Really? -What? 1283 01:03:38,750 --> 01:03:40,250 How did you get Gabby's birth certificate? 1284 01:03:41,667 --> 01:03:43,042 Oh, come on, we know. 1285 01:03:43,167 --> 01:03:44,792 Oh, so you can just cut it out 1286 01:03:44,875 --> 01:03:46,750 with the "I'm a little girl" routine. 1287 01:03:46,875 --> 01:03:48,417 You need to be honest with us. 1288 01:03:48,500 --> 01:03:50,208 -I'm going back to my room. -No, no, no. No, no. 1289 01:03:50,333 --> 01:03:52,458 We're gonna settle this right now... 1290 01:03:53,667 --> 01:03:55,333 [wheezing] Help! 1291 01:03:56,500 --> 01:03:59,417 [choking] 1292 01:03:59,500 --> 01:04:01,458 [tense music] 1293 01:04:02,875 --> 01:04:04,917 Okay. Okay, okay, right. 1294 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Okay, okay. All right. 1295 01:04:17,042 --> 01:04:19,000 -[groans] -[Karl] Okay, okay. 1296 01:04:19,000 --> 01:04:20,667 Breathe. Please breathe. 1297 01:04:20,708 --> 01:04:23,542 [Jessica gasping] 1298 01:04:25,125 --> 01:04:27,167 This is Karl Long at 17 Highview Drive. 1299 01:04:27,292 --> 01:04:30,000 My wife just went into anaphylactic shock. 1300 01:04:30,083 --> 01:04:32,000 I administered her epinephrine. 1301 01:04:32,042 --> 01:04:34,458 Yes, yes, thank you, how long before they get here? 1302 01:04:34,542 --> 01:04:38,000 Thank you. Okay, look. They're only a few minutes away. 1303 01:04:38,083 --> 01:04:39,500 Whoa, whoa, whoa what the hell is going on? 1304 01:04:39,583 --> 01:04:41,292 Jess went into anaphylactic shock. 1305 01:04:41,375 --> 01:04:44,375 -An ambulance is on the way. -[Jessica breathing slowly] 1306 01:04:44,458 --> 01:04:46,667 [music continues] 1307 01:04:46,750 --> 01:04:48,542 The dishwashing gloves, I think they're... 1308 01:04:48,667 --> 01:04:50,542 -I think they're latex. -What? 1309 01:04:50,625 --> 01:04:52,042 How.. How-how does that happen? 1310 01:04:55,208 --> 01:04:58,458 No, no, no, no, no. You're going to your room. 1311 01:04:58,542 --> 01:05:00,292 Oliver, you stay here and keep a watch on Gabby. 1312 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 -I'm going to the ER with Jess. -But th-this is crazy! 1313 01:05:02,792 --> 01:05:04,125 I told Jess her suspicions were crazy, 1314 01:05:04,208 --> 01:05:05,375 and look where we are. 1315 01:05:07,875 --> 01:05:10,875 [crying] 1316 01:05:15,625 --> 01:05:16,875 The important thing is always to get the epinephrine 1317 01:05:16,958 --> 01:05:19,167 injected intramuscularly as soon as possible. 1318 01:05:19,292 --> 01:05:21,333 -And you managed that. -Well... 1319 01:05:21,375 --> 01:05:23,000 We'd just like to keep you under observation 1320 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 for a little while longer. 1321 01:05:24,208 --> 01:05:25,417 [chuckles] Of course. 1322 01:05:25,500 --> 01:05:28,292 [indistinct chatter] 1323 01:05:29,167 --> 01:05:31,333 [sighs] Okay, so... 1324 01:05:31,375 --> 01:05:34,292 We have got to figure something out. 1325 01:05:34,375 --> 01:05:36,500 Yeah, first thing we got to do is get her out of our house. 1326 01:05:36,542 --> 01:05:38,000 Oh, my God. 1327 01:05:38,083 --> 01:05:39,167 I'll call the adoption agency 1328 01:05:39,250 --> 01:05:41,500 and I'll have them pick her up. 1329 01:05:41,542 --> 01:05:42,750 Or I can drive her to them. 1330 01:05:42,875 --> 01:05:44,583 But she's gone, okay? Tonight. 1331 01:05:44,667 --> 01:05:45,917 God! 1332 01:05:48,083 --> 01:05:50,083 How do you feel about involving the police? 1333 01:05:50,167 --> 01:05:52,500 I mean, I'm not thrilled with the idea. 1334 01:05:52,542 --> 01:05:56,375 Yeah, me neither. I mean, what evidence have we got? 1335 01:05:56,500 --> 01:05:58,792 Oops, someone made a mistake with the gloves. 1336 01:05:58,875 --> 01:06:02,417 I... N-no! 1337 01:06:02,542 --> 01:06:04,500 Those gloves were placed there deliberately. 1338 01:06:04,500 --> 01:06:07,417 I know, but there's no way to prove it wasn't accidental. 1339 01:06:07,500 --> 01:06:10,167 Yeah, you're right, she's always got plausible deniability 1340 01:06:10,208 --> 01:06:11,417 on her side, doesn't she? 1341 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Honey, I'm sorry 1342 01:06:12,833 --> 01:06:14,417 I've been so hard to convince. 1343 01:06:14,500 --> 01:06:16,333 I should have taken your worries more seriously. 1344 01:06:16,458 --> 01:06:17,542 -It's okay. -Okay. 1345 01:06:17,625 --> 01:06:18,833 Just, we're in it together now. 1346 01:06:18,875 --> 01:06:20,083 Yeah. 1347 01:06:21,208 --> 01:06:23,042 I want to go home. 1348 01:06:23,167 --> 01:06:24,750 All right, I'll meet you there. 1349 01:06:24,875 --> 01:06:26,583 We'll have her stuff packed in the car. 1350 01:06:26,667 --> 01:06:28,667 See you soon. 1351 01:06:28,750 --> 01:06:30,167 So I made it very clear that, uh, 1352 01:06:30,333 --> 01:06:32,167 Gabby tried to harm or even kill you. 1353 01:06:32,208 --> 01:06:33,917 I heard that part. What was her reaction? 1354 01:06:34,000 --> 01:06:35,417 Uh, shocked but professional. 1355 01:06:35,542 --> 01:06:37,667 -I guess she's been seen a lot. -Well... 1356 01:06:37,750 --> 01:06:39,208 Well, she said they don't have the facilities 1357 01:06:39,292 --> 01:06:41,500 to deal with violent criminal behavior. So... 1358 01:06:41,542 --> 01:06:44,250 I'm gonna drive Gabby to a psychiatric hospital, 1359 01:06:44,375 --> 01:06:46,250 -where she'll meet us. -Okay. 1360 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 They'll evaluate her, and then I guess the, uh, social workers 1361 01:06:48,375 --> 01:06:50,167 -will take it from there. -Yeah. 1362 01:06:50,250 --> 01:06:52,625 Gabby will be back in the system, just in a worse place. 1363 01:06:52,708 --> 01:06:55,000 -Oh, my God. -Oh, hey. 1364 01:06:55,125 --> 01:06:57,250 Okay, don't be upset. I took a taxi. 1365 01:06:57,333 --> 01:06:59,208 -Are you okay? What happened? -Yes. 1366 01:06:59,292 --> 01:07:00,917 Lani told me you were in the hospital. 1367 01:07:01,000 --> 01:07:02,375 Is there nothing Lani refuses to share? 1368 01:07:02,458 --> 01:07:04,167 Okay, she was upset. I kept at her. 1369 01:07:04,292 --> 01:07:07,125 Listen, I had an allergic reaction but I'm fine. 1370 01:07:07,208 --> 01:07:10,083 How could you have a reaction? You never go near latex. 1371 01:07:11,250 --> 01:07:13,125 -[sighs] -Oh, my God. 1372 01:07:13,208 --> 01:07:14,417 Does this have to do with Gabby? 1373 01:07:14,542 --> 01:07:15,542 I'm gonna drive you back to Lani's. 1374 01:07:15,667 --> 01:07:16,583 -Wait, wait. -No. 1375 01:07:16,708 --> 01:07:17,667 Is that still necessary? 1376 01:07:17,750 --> 01:07:19,708 I mean... 1377 01:07:19,792 --> 01:07:21,542 Your mother and I have a lot to talk to you about. 1378 01:07:21,625 --> 01:07:24,292 -Yeah. -Let's go. 1379 01:07:24,375 --> 01:07:27,583 Ah, she's in her room and I haven't heard a peep. 1380 01:07:27,667 --> 01:07:29,167 Okay, you two, pack her bag, 1381 01:07:29,250 --> 01:07:31,417 I'll make sure that she takes a bath 1382 01:07:31,542 --> 01:07:32,708 and is ready to go. 1383 01:07:32,833 --> 01:07:34,375 Is that necessary? 1384 01:07:34,375 --> 01:07:36,417 Well, I don't want anyone saying we neglected her. 1385 01:07:36,542 --> 01:07:39,500 And I'm not sure she's doing a good job of washing herself. 1386 01:07:39,542 --> 01:07:41,208 Rhi, I want you to stay in your room, honey. 1387 01:07:45,042 --> 01:07:46,167 Okay. 1388 01:07:47,042 --> 01:07:48,542 [knocking on door] 1389 01:07:53,333 --> 01:07:55,958 -Gabby? -[Gabby] Yeah? 1390 01:07:56,042 --> 01:07:58,958 [tense music] 1391 01:07:59,042 --> 01:08:00,667 [door opens] 1392 01:08:05,000 --> 01:08:06,917 I-I need you to come with me, Gabby. 1393 01:08:07,042 --> 01:08:08,667 Where? 1394 01:08:08,708 --> 01:08:10,292 We're gonna see Mrs. Savage, 1395 01:08:10,375 --> 01:08:11,958 from the adoption agency. 1396 01:08:12,042 --> 01:08:13,583 And you're going to be spending the night. 1397 01:08:13,667 --> 01:08:15,500 So, you need to... 1398 01:08:15,542 --> 01:08:19,000 take a bath and get some things together. 1399 01:08:19,042 --> 01:08:21,833 Why? Where am I going? 1400 01:08:21,917 --> 01:08:23,583 Back to my last foster family? 1401 01:08:23,667 --> 01:08:25,625 You're going to a place where people can help you. 1402 01:08:25,708 --> 01:08:27,708 Is this like that therapist I had to talk to? 1403 01:08:30,042 --> 01:08:32,583 No. I know the kind of place you mean. 1404 01:08:32,667 --> 01:08:35,917 Where they lock people up. I won't go! 1405 01:08:35,917 --> 01:08:37,000 Let's go pack her things. 1406 01:08:37,083 --> 01:08:40,083 [music continues] 1407 01:08:47,542 --> 01:08:50,333 [water trickling] 1408 01:09:03,583 --> 01:09:05,417 I know you don't want to take a bath, 1409 01:09:05,500 --> 01:09:08,708 but I'm just going to help you get in and out of the tub. 1410 01:09:08,792 --> 01:09:10,833 I'll leave you with the soap. I'm not gonna look at you. 1411 01:09:10,875 --> 01:09:12,792 [grim music] 1412 01:09:14,333 --> 01:09:17,000 But I know you're not a little girl. 1413 01:09:17,042 --> 01:09:19,458 Okay, so, let's not pretend. 1414 01:09:22,042 --> 01:09:24,625 -I'm 15. -Are you? 1415 01:09:26,875 --> 01:09:30,417 I mean, you tell so many lies it's hard to keep track, right? 1416 01:09:30,500 --> 01:09:34,417 Are you 15? Are you 18? You 20? 1417 01:09:34,500 --> 01:09:37,292 -I only lied about my age! -[Jessica] No. 1418 01:09:37,375 --> 01:09:41,917 No. How about your famous mother, the singer? 1419 01:09:42,000 --> 01:09:46,375 -And your life in Monaco? -So I talked big, okay? 1420 01:09:46,458 --> 01:09:48,167 I knew you knew that was crap. 1421 01:09:48,167 --> 01:09:49,458 Okay, I embarrassed myself 1422 01:09:49,542 --> 01:09:51,583 because I just wanted you to like me. 1423 01:09:51,708 --> 01:09:52,833 [Jessica chuckles] 1424 01:09:52,875 --> 01:09:55,000 [music continues] 1425 01:09:55,042 --> 01:09:56,208 You're good. 1426 01:09:57,208 --> 01:09:58,875 Such a good manipulator. 1427 01:10:00,208 --> 01:10:02,542 You don't want to go away, 1428 01:10:02,667 --> 01:10:04,542 so now you're giving me a half confession. 1429 01:10:07,042 --> 01:10:08,417 It's not gonna work this time. 1430 01:10:10,875 --> 01:10:11,917 You will be sorry! 1431 01:10:17,708 --> 01:10:19,208 You... 1432 01:10:19,292 --> 01:10:20,458 will take a bath. 1433 01:10:23,292 --> 01:10:24,875 I'm gonna go get the towels. 1434 01:10:24,958 --> 01:10:27,792 [music continues] 1435 01:10:31,125 --> 01:10:34,208 [tense music] 1436 01:10:38,125 --> 01:10:39,208 [drawer shuts] 1437 01:10:49,042 --> 01:10:50,750 Oh, God! 1438 01:10:56,542 --> 01:10:59,042 Have you seen Gabby? She really doesn't want to take a bath. 1439 01:10:59,125 --> 01:11:00,417 Maybe it's not worth pushing her, Jess. 1440 01:11:00,542 --> 01:11:02,542 -Let's just move on-- -[alarm blaring] 1441 01:11:02,625 --> 01:11:03,500 Oh, my God. 1442 01:11:04,875 --> 01:11:05,833 She went out the back. 1443 01:11:07,875 --> 01:11:09,125 -Gabby! -Gabby! 1444 01:11:09,208 --> 01:11:10,250 Gabby! 1445 01:11:10,375 --> 01:11:11,542 -Gabby! -Here, sweetie? 1446 01:11:11,667 --> 01:11:14,083 [alarm blaring] 1447 01:11:14,167 --> 01:11:15,708 Come on, sweetie, it's okay. 1448 01:11:15,792 --> 01:11:17,167 Gabby! 1449 01:11:17,208 --> 01:11:18,833 Gabby! 1450 01:11:18,917 --> 01:11:20,292 We want to help you, Gabby! 1451 01:11:20,375 --> 01:11:23,333 [car whirring] 1452 01:11:23,375 --> 01:11:25,792 [tense music] 1453 01:11:26,875 --> 01:11:29,708 [insects chirping] 1454 01:11:47,333 --> 01:11:48,667 [rustling] 1455 01:11:53,667 --> 01:11:54,833 [officer] I know it's upsetting, 1456 01:11:54,875 --> 01:11:55,750 but we find most runaways 1457 01:11:55,833 --> 01:11:56,500 around here in 24 hours. 1458 01:11:56,958 --> 01:11:59,167 We'll make sure the photo is widely distributed. 1459 01:11:59,208 --> 01:12:01,833 -Okay. Thank you so much. -Thank you. 1460 01:12:01,958 --> 01:12:03,917 [insects chirping] 1461 01:12:04,000 --> 01:12:05,833 [Jessica sighs] 1462 01:12:05,958 --> 01:12:07,000 [door shuts] 1463 01:12:09,792 --> 01:12:13,000 -How're you doin'? -You know... 1464 01:12:13,083 --> 01:12:15,500 I know Gabby's just a kid, but I didn't like the way she said 1465 01:12:15,583 --> 01:12:18,042 -we'd be sorry. -She's not a kid. 1466 01:12:18,125 --> 01:12:22,292 And I am really grateful that the police are involved. 1467 01:12:26,792 --> 01:12:27,833 [Karl sighs] 1468 01:12:30,667 --> 01:12:31,708 [faint thud] 1469 01:12:36,042 --> 01:12:36,958 [faint thudding] 1470 01:12:39,583 --> 01:12:41,500 Oh. Oh. 1471 01:12:41,583 --> 01:12:43,458 -What's the matter? -Did you hear that? 1472 01:12:43,542 --> 01:12:45,333 I don't, I don't hear anything. 1473 01:12:45,417 --> 01:12:47,167 It was, it was kind of a thumping. 1474 01:12:47,208 --> 01:12:49,667 Oh, God. 1475 01:12:49,708 --> 01:12:52,708 We have mice. I can't deal with them tonight. 1476 01:12:54,708 --> 01:12:55,583 [faint thumping] 1477 01:12:57,000 --> 01:12:58,792 Oh, Karl, honey, please, 1478 01:12:58,875 --> 01:13:02,208 it's been such a crappy week and I just... 1479 01:13:02,333 --> 01:13:04,000 I feel better when you're next to me. 1480 01:13:05,167 --> 01:13:06,000 Please. 1481 01:13:07,042 --> 01:13:08,000 Come on. 1482 01:13:10,708 --> 01:13:11,958 I'm just gonna look around a little. 1483 01:13:12,042 --> 01:13:15,292 Okay. I mean... 1484 01:13:15,292 --> 01:13:16,875 It'll be morning before you know it. 1485 01:13:19,875 --> 01:13:21,417 [faint thumping] 1486 01:13:22,792 --> 01:13:23,708 [switch clicks] 1487 01:13:36,458 --> 01:13:37,750 [door opens] 1488 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 -[faint thumping] -[muffled screaming] 1489 01:13:45,375 --> 01:13:48,458 [wind whistling] 1490 01:13:52,708 --> 01:13:55,375 Um, honey, I think I found the culprit. 1491 01:13:55,500 --> 01:13:57,542 I-I can't hear it if you talk. 1492 01:13:59,542 --> 01:14:01,125 What culprit? 1493 01:14:01,125 --> 01:14:02,125 [Jessica chuckles] 1494 01:14:03,917 --> 01:14:04,917 There it is. 1495 01:14:07,708 --> 01:14:08,875 That's not what I heard. 1496 01:14:10,458 --> 01:14:11,792 [faint thumping] 1497 01:14:15,458 --> 01:14:17,625 [wind whistling] 1498 01:14:18,542 --> 01:14:19,667 [switch clicks] 1499 01:14:20,583 --> 01:14:23,375 [muffled screaming] 1500 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 [door opens] 1501 01:14:24,500 --> 01:14:25,833 [thumping] 1502 01:14:33,000 --> 01:14:35,042 [muffled screaming] 1503 01:14:35,125 --> 01:14:36,625 How? Oh! 1504 01:14:39,208 --> 01:14:42,042 Oh, God. Oh, my God. 1505 01:14:42,167 --> 01:14:43,917 Oh, God, are you okay? 1506 01:14:44,000 --> 01:14:46,167 Go-go get a knife, we have to cut these off her. 1507 01:14:46,292 --> 01:14:48,708 Are you okay? Are you... 1508 01:14:48,792 --> 01:14:50,833 -Oh, come on. -Help! 1509 01:14:52,333 --> 01:14:53,667 You're not getting away. 1510 01:14:55,292 --> 01:14:58,875 -[muffled screaming] -Stop it. Stop! 1511 01:14:59,000 --> 01:15:00,875 [shushing] Stop it. 1512 01:15:00,958 --> 01:15:03,958 -What are you doing? -Stop it! 1513 01:15:04,042 --> 01:15:06,292 She was gonna kill me. 1514 01:15:06,375 --> 01:15:08,250 No, don't. Don't cut her loose. 1515 01:15:08,333 --> 01:15:09,833 Please don't. 1516 01:15:09,958 --> 01:15:13,208 -Did you put her in here? -I had to. 1517 01:15:13,292 --> 01:15:16,000 Because you, you don't see anything it's not your fault, 1518 01:15:16,083 --> 01:15:17,333 I don't blame you. 1519 01:15:17,417 --> 01:15:19,000 Did you believe it, now she's crying. 1520 01:15:19,083 --> 01:15:22,208 [Jessica crying] You can see she's not so... 1521 01:15:22,292 --> 01:15:24,500 -You were suffocating her. -I wasn't suffocating her-- 1522 01:15:24,625 --> 01:15:25,750 If I hadn't come-- 1523 01:15:25,875 --> 01:15:27,250 I just need her to stop saying things 1524 01:15:27,375 --> 01:15:28,833 about me that aren't true. 1525 01:15:30,542 --> 01:15:31,708 You mean, like you tying her up? 1526 01:15:31,792 --> 01:15:35,458 She tried to poison me, Karl. 1527 01:15:35,542 --> 01:15:39,500 Does that not matter that she tried to murder me? 1528 01:15:39,542 --> 01:15:40,833 You're defending her? 1529 01:15:40,917 --> 01:15:42,667 [tense music] 1530 01:15:42,708 --> 01:15:46,083 Did she, Jess? Where did she get the gloves? 1531 01:15:46,167 --> 01:15:49,250 Did she drive into town an-an-an-and go shopping? 1532 01:15:49,333 --> 01:15:51,042 She is very resourceful. 1533 01:15:51,167 --> 01:15:53,125 I think she had someone from school get those gloves for her. 1534 01:15:53,208 --> 01:15:55,917 She hasn't been to school in two weeks. 1535 01:15:56,042 --> 01:15:57,375 They're still working out what grade she should be in. 1536 01:15:57,500 --> 01:15:58,833 Why do I still do this? 1537 01:15:58,875 --> 01:16:00,167 Jess, if I checked the grocery receipts... 1538 01:16:01,542 --> 01:16:03,125 would gloves be on your last one? 1539 01:16:03,208 --> 01:16:06,000 [dramatic music] 1540 01:16:15,958 --> 01:16:18,458 [crying] I need you to listen to me. 1541 01:16:18,542 --> 01:16:20,000 Oh, my God. 1542 01:16:20,042 --> 01:16:23,500 [crying] I needed you to take me seriously! 1543 01:16:23,625 --> 01:16:24,875 Oh, my God, Jess. 1544 01:16:26,417 --> 01:16:28,792 Please don't untie her. 1545 01:16:28,875 --> 01:16:29,792 Please. 1546 01:16:32,125 --> 01:16:33,292 She's gonna kill me. 1547 01:16:34,375 --> 01:16:35,500 Mom? 1548 01:16:35,542 --> 01:16:38,167 [music continues] 1549 01:16:39,333 --> 01:16:41,542 [breathing heavily] 1550 01:16:44,250 --> 01:16:45,542 She's gonna kill me. 1551 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 [door opens] 1552 01:16:54,542 --> 01:16:55,500 [Jessica sniffles] 1553 01:16:55,583 --> 01:16:58,375 [somber music] 1554 01:16:58,458 --> 01:16:59,667 [crying] 1555 01:16:59,708 --> 01:17:01,000 [door shuts] 1556 01:17:01,083 --> 01:17:04,000 I can't believe it. You're so naive. 1557 01:17:04,083 --> 01:17:06,708 I, I'm the one to protect my family. 1558 01:17:07,625 --> 01:17:08,708 I am the one... 1559 01:17:10,458 --> 01:17:12,292 to protect all of us. 1560 01:17:12,375 --> 01:17:14,208 I make sure there's no processed foods in the house, 1561 01:17:14,292 --> 01:17:16,125 I'm the one who makes sure that the teachers are okay, 1562 01:17:16,208 --> 01:17:19,625 I'm the one who checks the air advisories every single day. 1563 01:17:19,708 --> 01:17:21,542 What do you do? 1564 01:17:21,625 --> 01:17:22,875 You don't even know. 1565 01:17:24,292 --> 01:17:26,042 Please don't. 1566 01:17:26,167 --> 01:17:28,875 Please don't choose that girl over me. 1567 01:17:29,000 --> 01:17:30,708 I'm not. 1568 01:17:30,792 --> 01:17:32,625 Please don't do this, Karl. 1569 01:17:32,708 --> 01:17:35,583 [music continues] 1570 01:17:35,667 --> 01:17:38,250 She wants to get me. [sniffles] 1571 01:17:38,333 --> 01:17:39,625 [groans] 1572 01:17:42,417 --> 01:17:43,750 Please don't make me go. 1573 01:17:44,417 --> 01:17:45,667 Please. 1574 01:17:48,375 --> 01:17:49,958 [sniffles] Okay. 1575 01:17:51,292 --> 01:17:52,750 Don't touch me. 1576 01:17:52,833 --> 01:17:54,042 Don't touch me. 1577 01:17:57,792 --> 01:18:00,750 [birds chirping] 1578 01:18:02,625 --> 01:18:05,083 [music continues] 1579 01:18:05,167 --> 01:18:07,833 [Jessica crying] 1580 01:18:15,042 --> 01:18:16,000 [sniffles] 1581 01:18:18,833 --> 01:18:20,125 [doors shuts] 1582 01:18:21,667 --> 01:18:23,042 [engine starts] 1583 01:18:32,708 --> 01:18:34,458 [music continues] 1584 01:18:34,542 --> 01:18:36,167 [birds chirping] 1585 01:18:41,167 --> 01:18:42,083 [Dr. Jacks] Persecutory Delusional Disorder. 1586 01:18:42,292 --> 01:18:43,833 It's not surprising that you didn't spot it, 1587 01:18:43,917 --> 01:18:46,208 because outside their particular delusions, 1588 01:18:46,292 --> 01:18:48,917 such patients are fully rational. 1589 01:18:49,042 --> 01:18:50,500 I keep feeling like I should have known. 1590 01:18:50,542 --> 01:18:52,500 The brain plays a trick on these people. 1591 01:18:52,583 --> 01:18:54,542 She didn't see Gabby as a harmless child, 1592 01:18:54,625 --> 01:18:57,792 she saw her as an enemy hiding in plain sight. 1593 01:18:57,875 --> 01:19:00,708 Your wife really thought she was defending herself. 1594 01:19:00,833 --> 01:19:03,000 And her family. 1595 01:19:03,083 --> 01:19:04,833 I know you've only just seen her, but... 1596 01:19:05,875 --> 01:19:07,042 can she be helped? 1597 01:19:07,125 --> 01:19:09,542 These conditions can be a challenging. 1598 01:19:09,625 --> 01:19:11,583 Behavioral therapy may work. 1599 01:19:11,667 --> 01:19:14,167 But it depends on how willing she is to accept treatments. 1600 01:19:14,208 --> 01:19:16,417 Right now, she's not willing at all. She... 1601 01:19:16,542 --> 01:19:18,875 -She doesn't trust you. Or me. -That's the problem, isn't it? 1602 01:19:18,958 --> 01:19:20,583 Unless she's willing to bring herself 1603 01:19:20,708 --> 01:19:22,375 to trust our good faith, 1604 01:19:22,375 --> 01:19:24,250 she'll actively work against getting better. 1605 01:19:24,333 --> 01:19:26,792 You're not making me feel better, Doctor. 1606 01:19:26,875 --> 01:19:29,167 I don't want to mislead you, but you should know 1607 01:19:29,250 --> 01:19:31,833 that we have treated people with similar conditions, 1608 01:19:31,917 --> 01:19:33,583 and they've found their way home again. 1609 01:19:33,667 --> 01:19:35,500 [somber music] 1610 01:19:35,542 --> 01:19:37,250 Okay. 1611 01:19:37,333 --> 01:19:39,333 [both chuckle] 1612 01:19:39,458 --> 01:19:40,750 [comical music over laptop] 1613 01:19:44,875 --> 01:19:46,208 Is she all right? 1614 01:19:53,875 --> 01:19:55,000 [Karl sighs] 1615 01:19:58,917 --> 01:20:00,167 Your mother has an illness. 1616 01:20:02,458 --> 01:20:03,292 It can, uh... 1617 01:20:05,333 --> 01:20:07,042 It's something that can make people see... 1618 01:20:08,542 --> 01:20:10,042 enemies who aren't really there. 1619 01:20:13,250 --> 01:20:16,583 No one would choose to-to-to be sick this way. It's... 1620 01:20:16,667 --> 01:20:18,125 It's a bad thing that happens to them. 1621 01:20:19,333 --> 01:20:20,833 Will she get better? 1622 01:20:20,917 --> 01:20:22,500 The doctors are gonna keep her and try to... 1623 01:20:24,833 --> 01:20:26,042 find the right treatment for her. 1624 01:20:27,542 --> 01:20:29,125 [Karl] It may take a while. 1625 01:20:29,208 --> 01:20:30,167 How long? 1626 01:20:30,208 --> 01:20:31,500 [somber music] 1627 01:20:31,583 --> 01:20:32,792 They don't know. 1628 01:20:36,750 --> 01:20:37,792 Gabby... 1629 01:20:39,542 --> 01:20:40,542 why'd you lie about your age? 1630 01:20:43,958 --> 01:20:47,500 At the orphanage they always told me, 1631 01:20:47,583 --> 01:20:49,500 the little kids get taken home. 1632 01:20:49,583 --> 01:20:51,000 Nobody wants the older ones. 1633 01:20:52,083 --> 01:20:54,333 So when Grandma sent for me, 1634 01:20:54,417 --> 01:20:57,292 I asked a kid I knew to change my birth certificate. 1635 01:20:58,875 --> 01:21:00,292 His brother used to make IDs 1636 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 for getting into clubs in the city. 1637 01:21:04,167 --> 01:21:05,833 Grandma didn't know any better. 1638 01:21:05,917 --> 01:21:08,000 [Gabby] All she'd heard was that 1639 01:21:08,042 --> 01:21:10,208 my mother had a child in an orphanage somewhere. 1640 01:21:12,042 --> 01:21:14,958 She didn't know how old I was or where I was. 1641 01:21:15,042 --> 01:21:17,292 [music continues] 1642 01:21:17,375 --> 01:21:19,958 I think she wrote to every orphanage in the country. 1643 01:21:21,708 --> 01:21:24,500 I thought, this is my chance. 1644 01:21:26,125 --> 01:21:28,042 She'll love me if I'm young. 1645 01:21:29,000 --> 01:21:30,125 She'll keep me. 1646 01:21:33,375 --> 01:21:35,083 And what about taking Rhiannon's things? 1647 01:21:35,167 --> 01:21:37,292 Dad, I'm not mad about that now. 1648 01:21:37,375 --> 01:21:40,125 I know, I'm just... 1649 01:21:40,208 --> 01:21:41,333 I'm just trying to understand. 1650 01:21:43,042 --> 01:21:45,833 You love her so much. I... 1651 01:21:45,917 --> 01:21:47,125 I thought, if I were just like her 1652 01:21:47,208 --> 01:21:49,000 and had the things she had and... 1653 01:21:49,083 --> 01:21:51,375 liked the things she liked... 1654 01:21:51,458 --> 01:21:53,667 [Gabby] you know, really sisters, you know 1655 01:21:53,792 --> 01:21:56,583 you might, might... 1656 01:21:56,667 --> 01:21:57,833 might love me. 1657 01:21:57,917 --> 01:21:59,792 [music continues] 1658 01:21:59,875 --> 01:22:01,000 [sighs] 1659 01:22:02,833 --> 01:22:04,000 Gabby. 1660 01:22:10,625 --> 01:22:11,417 You want to leave? 1661 01:22:12,875 --> 01:22:14,958 I won't blame you. 1662 01:22:15,042 --> 01:22:17,333 And we were so sure of ourselves, weren't we? 1663 01:22:17,417 --> 01:22:20,042 And instead of helping, we were just... 1664 01:22:20,125 --> 01:22:21,417 one more thing you had to go through. 1665 01:22:25,958 --> 01:22:28,083 Are you be willing to give us another chance? 1666 01:22:28,167 --> 01:22:30,167 [Karl] I know it's asking a lot, and then... 1667 01:22:30,208 --> 01:22:31,875 the agency might not want to allow it... 1668 01:22:32,000 --> 01:22:34,458 [music continues] 1669 01:22:36,083 --> 01:22:38,958 [Rhiannon chuckles] I'll take that as a yes. 1670 01:22:40,875 --> 01:22:42,583 Then we will fight like hell to keep you, okay? 1671 01:22:43,917 --> 01:22:45,250 [sniffles] 1672 01:22:46,708 --> 01:22:48,500 [birds chirping] 1673 01:22:48,583 --> 01:22:51,375 [indistinct chatter] 1674 01:22:57,708 --> 01:22:58,917 Detective stories. 1675 01:22:59,000 --> 01:23:01,917 [instrumental music] 1676 01:23:05,167 --> 01:23:06,708 Won't you look at me? 1677 01:23:06,792 --> 01:23:08,083 What's the point? 1678 01:23:09,375 --> 01:23:11,333 [crying] I tried to hurt a little girl. 1679 01:23:13,542 --> 01:23:15,083 I mean I don't know what I would have done 1680 01:23:15,208 --> 01:23:17,542 if you hadn't... [sighs] 1681 01:23:19,125 --> 01:23:21,583 What I did was unforgivable. 1682 01:23:21,667 --> 01:23:24,667 And I can't undo that. 1683 01:23:24,708 --> 01:23:25,958 It was the illness, Jess. 1684 01:23:27,000 --> 01:23:28,083 It wasn't you. 1685 01:23:28,167 --> 01:23:30,542 No, it had to be me because... 1686 01:23:30,542 --> 01:23:32,167 nobody else made me do it. 1687 01:23:32,250 --> 01:23:35,250 [music continues] 1688 01:23:36,667 --> 01:23:38,667 Rhiannon misses you. 1689 01:23:38,750 --> 01:23:40,458 She came second in the 800-meter! 1690 01:23:40,542 --> 01:23:42,208 [Jessica chuckles] 1691 01:23:42,208 --> 01:23:43,625 Gabby and I were cheering her on. 1692 01:23:46,375 --> 01:23:49,000 Look, I won't say Gabby's been all smooth sailing... 1693 01:23:50,250 --> 01:23:52,167 we've had our arguments. 1694 01:23:52,250 --> 01:23:54,292 [Karl] I don't think she's ever gonna be an easy kid. 1695 01:23:54,375 --> 01:23:56,125 And the agency is monitoring our every move. 1696 01:23:56,208 --> 01:23:58,000 Well, I mean... [chuckles] 1697 01:23:58,042 --> 01:24:00,625 But she's really settling in, Jess. 1698 01:24:00,708 --> 01:24:02,167 She's learning to knit. 1699 01:24:02,250 --> 01:24:04,667 [music continues] 1700 01:24:06,250 --> 01:24:07,708 -[Jessica] What? -[Karl chuckles] 1701 01:24:07,708 --> 01:24:09,750 From watching videos online. 1702 01:24:09,833 --> 01:24:12,125 She made some awful potholders. 1703 01:24:12,208 --> 01:24:14,292 But then she made this. 1704 01:24:14,375 --> 01:24:16,333 I thought it was a scarf, but she said it's a shawl. 1705 01:24:16,375 --> 01:24:20,125 -[Jessica chuckles] -For if you get cold. 1706 01:24:20,208 --> 01:24:22,417 You said nothing you did was forgivable, but, uh... 1707 01:24:24,250 --> 01:24:26,667 for a kid who's never had a mother, 1708 01:24:26,708 --> 01:24:28,167 [Karl] she might have a different point of view. 1709 01:24:30,208 --> 01:24:32,708 Look, I, I know I can't even understand 1710 01:24:32,792 --> 01:24:35,417 how tough this is for you. 1711 01:24:35,500 --> 01:24:39,000 But don't give up on us. Keep working. 1712 01:24:39,083 --> 01:24:40,375 Okay, we all want you home. 1713 01:24:40,458 --> 01:24:41,583 [Jessica] I want to come home. 1714 01:24:43,000 --> 01:24:45,833 -[Jessica] I really do. -I know. 1715 01:24:45,917 --> 01:24:48,583 [Jessica sniffles] 1716 01:24:48,708 --> 01:24:52,083 -So Gabby is really... -She's an amazing kid, Jess. 1717 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 [chuckles] 1718 01:24:54,000 --> 01:24:55,458 She's wanted a family for so long. 1719 01:24:57,250 --> 01:24:59,500 You should see how well she's doing. 1720 01:24:59,583 --> 01:25:00,750 [instrumental music] 1721 01:25:00,833 --> 01:25:01,708 [Karl] And I think... 1722 01:25:03,458 --> 01:25:05,208 I think she finally feels safe. 1723 01:25:18,708 --> 01:25:22,250 [Rhiannon] Gabby! Have you seen my gold hair clip? 1724 01:25:22,333 --> 01:25:25,125 -Sorry! Where did you leave it? -[Rhiannon] I don't know! 1725 01:25:25,208 --> 01:25:26,833 I can't find my cherry lipstick either. 1726 01:25:26,833 --> 01:25:28,208 I just keep losing things! 1727 01:25:29,625 --> 01:25:32,417 [music continues] 115752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.