Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.NET
1
00:00:02,322 --> 00:00:04,239
What is that?
2
00:00:07,750 --> 00:00:09,208
Osha, run!
3
00:00:15,184 --> 00:00:16,476
No!
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,166
What do you want?
5
00:00:20,250 --> 00:00:23,333
I want a pupil,
6
00:00:23,416 --> 00:00:25,333
an Acolyte.
7
00:00:25,416 --> 00:00:26,875
What have you done?
8
00:00:26,958 --> 00:00:29,041
Have you forgotten who we are?
9
00:00:29,125 --> 00:00:30,708
Where we come from?
10
00:00:30,791 --> 00:00:32,666
They've brainwashed you.
11
00:00:34,540 --> 00:00:38,040
You're a criminal, Mae.
You must pay for your crimes.
12
00:00:42,875 --> 00:00:44,166
Where is she?
13
00:00:44,250 --> 00:00:45,708
Your sister.
14
00:00:45,791 --> 00:00:47,000
She's gone.
15
00:03:40,992 --> 00:03:44,992
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
16
00:04:54,583 --> 00:04:57,333
Coruscant 51-12.
You have clearance for transmission.
17
00:04:57,416 --> 00:04:59,958
Emergency Code Zero.
18
00:05:00,041 --> 00:05:01,875
Please re...
19
00:05:01,958 --> 00:05:03,742
GX... Repeat.
20
00:05:05,291 --> 00:05:06,500
There's been a...
21
00:05:11,583 --> 00:05:13,583
My whole team is dead.
22
00:05:23,166 --> 00:05:25,291
Mae, in this test,
23
00:05:25,375 --> 00:05:28,541
you must divine
what images appear on the testing screen.
24
00:05:28,566 --> 00:05:30,232
What do you want me to do?
25
00:05:30,375 --> 00:05:32,625
I must speak to Master Vernestra.
26
00:05:38,666 --> 00:05:41,458
We were ambushed.
Someone knew we were coming.
27
00:05:43,816 --> 00:05:45,953
Please boost comms and run a...
28
00:05:47,125 --> 00:05:50,750
There is a much larger threat
than we anticipated.
29
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
Osha, I'm going to reset the transceiver.
30
00:05:56,750 --> 00:05:59,166
Take the wheel.
31
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
How does it feel?
32
00:09:29,875 --> 00:09:30,916
Don't move.
33
00:09:31,500 --> 00:09:33,750
Feels good. Doesn't it?
34
00:09:36,041 --> 00:09:37,960
To hold one in your hand again.
35
00:09:38,666 --> 00:09:42,958
I assume you didn't keep your own saber
when you left the Order.
36
00:09:43,750 --> 00:09:45,234
Your stance is good.
37
00:09:46,041 --> 00:09:48,250
You should keep
your other elbow up higher.
38
00:09:49,160 --> 00:09:50,743
Allows for a swifter block.
39
00:09:53,666 --> 00:09:54,958
Stay where you are.
40
00:09:56,833 --> 00:10:01,333
If you're not gonna join me,
I'd like to put my clothes back on.
41
00:10:11,875 --> 00:10:16,375
You're wondering
if it's honorable to kill me like this.
42
00:10:17,500 --> 00:10:20,250
Heat of battle, it's justified,
43
00:10:21,583 --> 00:10:23,625
but a few hours later, it's vengeance.
44
00:10:25,458 --> 00:10:28,625
Now you're wondering
how I can read your mind.
45
00:10:30,416 --> 00:10:31,416
I can't.
46
00:10:32,416 --> 00:10:33,500
Not exactly.
47
00:10:35,041 --> 00:10:36,666
Your anger betrays your thoughts.
48
00:10:39,125 --> 00:10:40,250
Why bring me here?
49
00:10:41,416 --> 00:10:42,541
Why not kill me?
50
00:10:43,708 --> 00:10:45,541
Am I supposed to be your prisoner?
51
00:10:45,625 --> 00:10:48,541
"Prisoner"?
You're the one with the weapon.
52
00:10:50,416 --> 00:10:51,791
Did you kill Sol?
53
00:10:57,125 --> 00:10:58,125
No.
54
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Did you kill Mae?
55
00:11:03,916 --> 00:11:04,916
No.
56
00:11:06,125 --> 00:11:08,500
Interesting you ask
about him first, though.
57
00:11:09,458 --> 00:11:10,958
He taught you the Jedi arts.
58
00:11:14,666 --> 00:11:16,000
But he's more to you than that.
59
00:11:19,750 --> 00:11:21,791
A special relationship, isn't it?
60
00:11:24,458 --> 00:11:27,666
Master and pupil.
61
00:11:58,708 --> 00:11:59,833
All set.
62
00:12:05,666 --> 00:12:07,708
You saved us, Osha.
63
00:12:09,125 --> 00:12:10,541
You saved me.
64
00:12:11,583 --> 00:12:15,000
That man... He corrupted your sister.
65
00:12:15,625 --> 00:12:17,750
He pushed me to a place I...
66
00:12:22,958 --> 00:12:24,458
I'm sorry.
67
00:12:26,041 --> 00:12:28,250
It's time to make things right.
68
00:12:29,625 --> 00:12:32,458
It's time for me to face the High Council.
69
00:12:33,125 --> 00:12:35,000
To tell them everything.
70
00:12:36,708 --> 00:12:37,916
Everything?
71
00:12:40,041 --> 00:12:43,666
Coruscant 51-12 to Polan GX-8.
You are clear for transmission.
72
00:12:55,333 --> 00:12:56,750
Do you want to take a look?
73
00:13:00,375 --> 00:13:01,791
Give me a couple of minutes.
74
00:13:06,500 --> 00:13:09,166
Senator Rayencourt
continues to gain support.
75
00:13:09,791 --> 00:13:12,500
My colleagues in the Expansion Region
will vote in favor
76
00:13:12,583 --> 00:13:15,083
of an external review of the Order.
77
00:13:15,166 --> 00:13:17,541
Rayencourt has never been
a friend of the Jedi.
78
00:13:18,208 --> 00:13:20,291
But I worry his fear
has convinced so many.
79
00:13:20,375 --> 00:13:22,375
A review should not be cause for alarm.
80
00:13:22,458 --> 00:13:24,833
The Jedi are always transparent
with the Senate.
81
00:13:24,916 --> 00:13:28,666
This is a case of an ambitious senator
grasping for power.
82
00:13:28,750 --> 00:13:32,583
Apologies, Senator, I must go.
But thank you for your update.
83
00:13:37,125 --> 00:13:38,125
What is it, Mog?
84
00:13:38,208 --> 00:13:40,291
We received a distress call
from Master Sol.
85
00:13:40,375 --> 00:13:42,250
Apparently he's on a mission
in the Outer Rim.
86
00:13:42,333 --> 00:13:44,250
- What did he say?
- There were casualties.
87
00:13:44,275 --> 00:13:45,275
Who?
88
00:13:45,300 --> 00:13:47,742
The connection was faulty,
but it sounded like...
89
00:13:48,583 --> 00:13:50,166
the entire team.
90
00:13:54,625 --> 00:13:56,041
Get him back on the comms.
91
00:13:56,125 --> 00:13:57,625
Unfortunately, we've lost contact.
92
00:13:58,583 --> 00:14:01,708
Prepare a rescue team to depart
for the planet Khofar immediately.
93
00:14:01,791 --> 00:14:03,208
How do you know where he is?
94
00:14:03,291 --> 00:14:04,583
I sent him there.
95
00:14:11,625 --> 00:14:13,333
You speak as if you were a Jedi.
96
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
I was.
97
00:14:15,833 --> 00:14:17,166
A long time ago.
98
00:14:19,416 --> 00:14:20,708
I've never heard of you.
99
00:14:21,916 --> 00:14:23,750
It was a really long time ago.
100
00:14:25,541 --> 00:14:26,833
Why'd you bring me here?
101
00:14:27,250 --> 00:14:28,583
Why do you think?
102
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Leverage.
103
00:14:33,458 --> 00:14:35,208
Everyone does seem to want you.
104
00:14:38,500 --> 00:14:40,958
If you keep me here, Sol comes to you.
105
00:14:41,041 --> 00:14:45,375
He's found me before, and his strength
in the Force is very powerful.
106
00:14:46,416 --> 00:14:48,666
You think that's his strength?
107
00:14:50,916 --> 00:14:53,500
That's your strength in the Force, Osha.
108
00:14:55,083 --> 00:14:56,708
Someone ought to teach you that.
109
00:14:59,166 --> 00:15:02,583
I'd start swimming if you want to make it
to the ship before sundown.
110
00:15:03,666 --> 00:15:05,750
Or you could wait for the tide to go out.
111
00:15:08,791 --> 00:15:09,791
You hungry?
112
00:15:54,905 --> 00:15:57,530
Hey, hey, hey. Relax. Relax.
Hey, hey. Whoa, whoa. Relax. Okay.
113
00:16:13,916 --> 00:16:17,666
What if I reset you
to factory settings, hmm?
114
00:16:26,291 --> 00:16:27,291
Yep.
115
00:16:30,958 --> 00:16:32,166
All right.
116
00:16:42,375 --> 00:16:44,375
Can you run a check on the power system?
117
00:17:06,291 --> 00:17:08,416
What did you mean
my strength in the Force?
118
00:17:08,500 --> 00:17:10,125
Exactly that.
119
00:17:10,208 --> 00:17:12,791
If you were a Jedi, you know
it's something you must exercise.
120
00:17:12,875 --> 00:17:14,750
Without training, it fades.
121
00:17:14,833 --> 00:17:16,416
And that's what they told you.
122
00:17:17,625 --> 00:17:21,375
The Jedi teach there's only
one way to access the Force
123
00:17:21,458 --> 00:17:24,250
and if you don't do it their way,
it fades.
124
00:17:27,583 --> 00:17:28,833
But there is another way.
125
00:17:30,708 --> 00:17:34,541
Below the surface of consciousness
are powerful emotions.
126
00:17:35,416 --> 00:17:37,500
Anger. Fear.
127
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Loss.
128
00:17:41,791 --> 00:17:42,791
Desire.
129
00:17:45,208 --> 00:17:47,166
That's the path to the dark side.
130
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Semantics.
131
00:17:56,666 --> 00:17:58,333
You murdered my friends.
132
00:17:59,000 --> 00:18:00,166
I killed Jedi.
133
00:18:01,208 --> 00:18:03,000
I killed those who threaten my existence.
134
00:18:03,583 --> 00:18:04,833
You killed Yord.
135
00:18:04,916 --> 00:18:09,250
A man who didn't hesitate to turn you in
for a crime you didn't commit.
136
00:18:09,333 --> 00:18:10,750
You killed Jecki!
137
00:18:10,833 --> 00:18:13,083
And where did you think
that was going to go?
138
00:18:13,833 --> 00:18:15,457
You would've had the same relationship
139
00:18:15,481 --> 00:18:17,125
with her that you have with your Master.
140
00:18:18,166 --> 00:18:19,166
One-sided.
141
00:18:21,208 --> 00:18:23,916
Why do you love people
who can only go so far?
142
00:18:26,125 --> 00:18:28,000
Who can't go as deep as you can.
143
00:18:31,541 --> 00:18:33,083
I'm not my sister.
144
00:18:34,083 --> 00:18:36,083
I'm not that easily corrupted.
145
00:18:49,458 --> 00:18:51,208
Aren't you forgetting something?
146
00:18:56,875 --> 00:18:58,875
You stayed here to do something.
147
00:19:00,375 --> 00:19:01,416
Do it.
148
00:19:05,708 --> 00:19:06,916
Turn it on.
149
00:19:08,833 --> 00:19:10,666
A Jedi doesn't attack the unarmed.
150
00:19:11,333 --> 00:19:13,791
Why do you still think of yourself
as a Jedi?
151
00:19:13,875 --> 00:19:15,250
They didn't want you.
152
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
That's not true.
153
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
I left.
154
00:19:19,083 --> 00:19:20,375
Why?
155
00:19:20,458 --> 00:19:21,791
Because I chose to.
156
00:19:21,875 --> 00:19:23,291
Are you sure about that?
157
00:19:24,041 --> 00:19:25,166
Let me go!
158
00:19:25,250 --> 00:19:27,083
What you're feeling right now,
159
00:19:27,166 --> 00:19:31,291
this anger, this pain,
this is who you are.
160
00:19:31,375 --> 00:19:34,958
The Jedi saw it,
and that's why they threw you away.
161
00:19:37,250 --> 00:19:38,416
They didn't throw me away.
162
00:19:38,500 --> 00:19:40,291
Then why aren't you a Jedi?
163
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Why aren't you a Jedi, Osha?
164
00:19:46,333 --> 00:19:47,416
Because I failed!
165
00:19:56,500 --> 00:19:57,916
I understand.
166
00:20:01,833 --> 00:20:05,541
I lost everything, Osha.
167
00:20:07,041 --> 00:20:09,416
But when you lose everything...
168
00:20:13,125 --> 00:20:15,125
that's when you're finally free.
169
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
Mog.
170
00:20:42,250 --> 00:20:43,833
Have you heard from Master Sol?
171
00:20:43,916 --> 00:20:47,666
Uh, no, but our team is readied
and we depart in 20.
172
00:20:47,750 --> 00:20:49,916
Are you joining us on the mission, Master?
173
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
I am.
174
00:20:51,291 --> 00:20:53,791
To the Outer Rim? It's just...
175
00:20:54,833 --> 00:20:57,041
You get nauseous
when you travel through hyperspace.
176
00:20:57,125 --> 00:20:58,291
I don't get sick.
177
00:20:59,500 --> 00:21:00,750
I find it unsettling.
178
00:21:02,041 --> 00:21:04,166
But, Master,
I'm sure that these casualties
179
00:21:04,250 --> 00:21:06,125
are due to the planet's
uncharted environment.
180
00:21:06,208 --> 00:21:09,625
I need to handle this personally.
I hope that is all right with you.
181
00:21:36,875 --> 00:21:37,916
Osha?
182
00:21:39,291 --> 00:21:40,291
Yes?
183
00:21:48,833 --> 00:21:50,208
I ran a diagnostic.
184
00:21:51,000 --> 00:21:52,375
Had to restart the system.
185
00:21:53,250 --> 00:21:54,833
Should be five minutes or so.
186
00:21:59,083 --> 00:22:00,083
Sol?
187
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
What is it?
188
00:22:04,833 --> 00:22:09,166
How could I not have sensed
that villain's true intentions
189
00:22:09,916 --> 00:22:12,333
when we first met him on Olega?
190
00:22:16,875 --> 00:22:21,500
I think when you really want something,
191
00:22:21,583 --> 00:22:22,958
it can cloud your mind.
192
00:22:24,125 --> 00:22:25,875
You see what you wanna see.
193
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
He fooled us all.
194
00:22:28,875 --> 00:22:30,208
You found him.
195
00:22:33,875 --> 00:22:34,875
Your PIP droid.
196
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
Yes. He's okay now.
197
00:22:41,583 --> 00:22:44,416
I noticed the way you take care of him,
198
00:22:45,208 --> 00:22:46,375
talk to him,
199
00:22:47,833 --> 00:22:49,083
love him.
200
00:22:50,083 --> 00:22:52,708
Even though he is just a machine.
201
00:22:58,625 --> 00:23:00,416
I've always been like that.
202
00:23:01,625 --> 00:23:03,083
Even when I was little.
203
00:23:04,000 --> 00:23:05,083
I know.
204
00:23:07,708 --> 00:23:12,333
I had to lose a lot of myself
in order to become a Jedi.
205
00:23:14,500 --> 00:23:16,541
Even if I didn't know it at the time.
206
00:23:17,458 --> 00:23:20,333
I'm sorry if you felt that way.
207
00:23:20,833 --> 00:23:22,500
How could I feel any other way?
208
00:23:27,750 --> 00:23:30,458
Have you told me everything
that happened on Brendok?
209
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
You were very young.
210
00:23:37,958 --> 00:23:39,625
But I'm not now.
211
00:23:40,875 --> 00:23:42,291
You can tell me.
212
00:23:59,166 --> 00:24:02,041
Hello? Is anybody there? Can you hear me?
213
00:24:02,125 --> 00:24:03,500
Identify yourself.
214
00:24:03,583 --> 00:24:04,916
My name is...
215
00:24:18,083 --> 00:24:19,416
Oh, Mae.
216
00:24:20,833 --> 00:24:24,000
Master Sol, the rescue team
is on their way.
217
00:24:24,083 --> 00:24:26,166
Leave your transponder on...
218
00:25:04,708 --> 00:25:06,166
Everything all right, Master?
219
00:25:06,250 --> 00:25:07,666
What did they say?
220
00:25:07,750 --> 00:25:09,666
Seems an umbramoth colony
hatched last night
221
00:25:09,750 --> 00:25:11,916
and wreaked havoc on a local settlement.
222
00:25:12,000 --> 00:25:14,125
If the Jedi had been
anywhere near that colony,
223
00:25:14,208 --> 00:25:16,500
that could explain
a large amount of casualties.
224
00:25:17,791 --> 00:25:19,000
It could.
225
00:25:21,250 --> 00:25:22,458
This way.
226
00:25:54,958 --> 00:25:57,041
Did you give the same pitch to my sister?
227
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
I made a mistake with Mae.
228
00:26:00,750 --> 00:26:02,958
I thought she wanted
more than just revenge.
229
00:26:03,916 --> 00:26:05,583
I thought she wanted what I want.
230
00:26:05,666 --> 00:26:07,500
And what do you want?
231
00:26:10,375 --> 00:26:11,791
The power of two.
232
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
Where'd you get that scar?
233
00:26:24,375 --> 00:26:26,041
How do you think I got it?
234
00:26:26,125 --> 00:26:28,125
Looks like someone
stabbed you in the back.
235
00:26:29,250 --> 00:26:31,958
Someone who threw me away.
236
00:26:32,708 --> 00:26:34,083
Your Jedi Master?
237
00:26:45,291 --> 00:26:46,375
Cortosis.
238
00:26:46,458 --> 00:26:48,458
Handy against lightsabers.
239
00:26:48,541 --> 00:26:52,625
But also a sensory deprivation headpiece.
Like we used as younglings.
240
00:26:53,875 --> 00:26:55,958
It blocks out all your senses?
241
00:26:56,041 --> 00:26:57,583
So it's just you and the Force.
242
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
And what you bring with you.
243
00:27:02,541 --> 00:27:04,750
- Try it on.
- I don't trust you.
244
00:27:09,375 --> 00:27:10,583
Nor should you.
245
00:27:11,708 --> 00:27:13,375
But you should learn to trust yourself.
246
00:28:32,583 --> 00:28:33,958
Osha, run!
247
00:28:36,208 --> 00:28:38,666
No sign of Osha or her twin.
248
00:28:39,166 --> 00:28:42,083
They must have survived somehow.
249
00:28:44,833 --> 00:28:45,833
What happened here?
250
00:28:47,708 --> 00:28:48,791
What do you see?
251
00:28:51,666 --> 00:28:52,916
An explosion.
252
00:28:53,916 --> 00:28:55,250
Then, a battle.
253
00:28:55,333 --> 00:28:57,583
One versus many. His power, extraordinary.
254
00:28:57,666 --> 00:28:59,333
His skills, erratic.
255
00:29:01,416 --> 00:29:04,375
His sole aim was to leave no survivors.
256
00:29:12,833 --> 00:29:16,291
They were all killed by a lightsaber.
What does that tell you?
257
00:29:17,250 --> 00:29:18,750
A powerful Jedi has fallen.
258
00:29:21,333 --> 00:29:24,750
You don't think Master Sol
was responsible?
259
00:29:24,833 --> 00:29:26,708
That is quite the accusation.
260
00:29:28,041 --> 00:29:31,250
Who else would possess the power
to slay such a strong group?
261
00:29:33,750 --> 00:29:35,750
Something to tip the scales.
262
00:29:36,541 --> 00:29:39,541
But if he did this,
why would he send us a distress signal?
263
00:29:40,833 --> 00:29:42,875
It's time to get back to the ship.
264
00:29:42,958 --> 00:29:45,375
We should prepare these bodies for burial.
265
00:30:19,250 --> 00:30:22,000
I have no intention of harming you, Mae.
266
00:30:22,958 --> 00:30:24,416
Then let me go.
267
00:30:28,083 --> 00:30:29,375
I will.
268
00:30:31,833 --> 00:30:32,916
Believe me.
269
00:30:34,666 --> 00:30:36,416
We have a lot to do.
270
00:30:37,583 --> 00:30:40,000
We need to find your Master.
271
00:30:40,500 --> 00:30:42,416
We need to save Osha.
272
00:30:43,375 --> 00:30:48,367
But first, you and I are going to talk.
273
00:30:50,333 --> 00:30:52,958
I've had sixteen years
274
00:30:53,041 --> 00:30:56,682
to think about what I would say to you
275
00:30:56,707 --> 00:30:59,822
if I ever got the opportunity.
276
00:31:01,166 --> 00:31:03,166
So you're going to listen.
277
00:32:37,092 --> 00:32:41,092
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
19218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.