Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:16,765
[Adilah] You know, Yasmina's never been
inside a place like this?
2
00:00:16,766 --> 00:00:19,810
The man who owns it must be very rich.
3
00:00:19,811 --> 00:00:22,187
[Imogen] Michael?
He was my father's friend.
4
00:00:22,188 --> 00:00:23,606
Was that all he was to you?
5
00:00:26,651 --> 00:00:27,943
Fuck!
6
00:00:27,944 --> 00:00:29,737
Okay, I know this apartment is bugged.
7
00:00:29,738 --> 00:00:31,155
The target is gone.
8
00:00:31,156 --> 00:00:32,740
[Emir] Here's the
detonator and the chip.
9
00:00:32,741 --> 00:00:34,158
Everything was delivered as promised.
10
00:00:34,159 --> 00:00:35,367
If I do this...
11
00:00:35,368 --> 00:00:36,618
I will still help you.
12
00:00:36,619 --> 00:00:38,078
But you have to prove your loyalty.
13
00:00:38,079 --> 00:00:39,538
She has to be killed.
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,833
Cesar has intercepted an email
from the Americans to Langley
15
00:00:42,834 --> 00:00:44,918
about a high-level
emergency meeting today.
16
00:00:44,919 --> 00:00:47,254
I would like to suggest
a course of action.
17
00:00:47,255 --> 00:00:49,173
We kidnap the target's daughter
18
00:00:49,174 --> 00:00:52,968
and use her as leverage to apprehend
and interrogate the target.
19
00:00:52,969 --> 00:00:54,470
I can get you and Yasmina to England.
20
00:00:54,471 --> 00:00:58,058
You have to travel separately,
and we have to go now.
21
00:01:01,728 --> 00:01:03,854
I got a call from the surveillance team
around the girl.
22
00:01:03,855 --> 00:01:05,272
They had them pinned in the apartment,
23
00:01:05,273 --> 00:01:08,275
but they've heard no movement
or conversation inside for two hours.
24
00:01:08,276 --> 00:01:09,986
It's evident that
they've been extracted.
25
00:01:10,987 --> 00:01:12,863
[Imogen] You realize
I'm the only person in the world
26
00:01:12,864 --> 00:01:14,198
who knows where your child is?
27
00:01:14,199 --> 00:01:17,534
You can't see her until you give me
the name and location of that ship.
28
00:01:17,535 --> 00:01:20,454
The reason you are with me
is because we are the same.
29
00:01:20,455 --> 00:01:23,957
Because if killing thousands of people
helped bring your father back,
30
00:01:23,958 --> 00:01:25,542
or your baby,
31
00:01:25,543 --> 00:01:28,462
then you might think of doing
exactly the same thing.
32
00:01:28,463 --> 00:01:30,506
And that scares you to death.
33
00:01:30,507 --> 00:01:33,093
I know what you were gonna do today,
34
00:01:33,593 --> 00:01:36,012
and I know you did not want to kill me.
35
00:01:36,513 --> 00:01:39,515
So I'm going to choose to believe
that you are not a monster,
36
00:01:39,516 --> 00:01:42,101
and that you are a human being,
and you're gonna do the right thing,
37
00:01:42,102 --> 00:01:45,521
and you're gonna choose
whether or not to get in that car.
38
00:01:45,522 --> 00:01:48,108
So, what's it gonna be?
39
00:02:38,283 --> 00:02:39,783
I've always wanted to do this.
40
00:02:39,784 --> 00:02:41,243
[driver] This is far as I can get ya.
41
00:02:41,244 --> 00:02:43,746
You are gonna give me
what you promised me, ain't ya?
42
00:02:45,373 --> 00:02:47,166
Sorry, that was a lie.
43
00:02:47,167 --> 00:02:48,668
Eh? [grunts]
44
00:02:54,632 --> 00:02:56,050
Do you know where you're going?
45
00:02:56,634 --> 00:02:59,429
Of course. This is England. I'm home.
46
00:03:03,558 --> 00:03:06,351
The driver will wake soon.
He'll report this truck stolen.
47
00:03:06,352 --> 00:03:08,729
We need to ditch it
and steal a car or hitch a ride.
48
00:03:08,730 --> 00:03:10,606
The nearest town is Canterbury.
49
00:03:10,607 --> 00:03:12,859
[helicopter whirring]
50
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
Fuck.
51
00:03:28,416 --> 00:03:30,876
[whirring continues]
52
00:03:30,877 --> 00:03:32,629
Shit. Quick, stand under here.
53
00:03:38,051 --> 00:03:39,468
Okay. We need to split up.
54
00:03:39,469 --> 00:03:41,637
Go to the cathedral.
Meet me in the cloisters.
55
00:03:41,638 --> 00:03:43,890
- What cathedral?
- Just ask someone for the cathedral.
56
00:03:44,474 --> 00:03:46,351
- Walk, don't run. Go.
- [sirens wailing]
57
00:03:54,567 --> 00:03:55,692
[Magritte, in French]
We've located them.
58
00:03:55,693 --> 00:04:02,575
51.2662 degrees North,
1.0866 degrees East.
59
00:04:02,992 --> 00:04:03,993
Ouais.
60
00:04:05,119 --> 00:04:07,287
Shit! The helicopter has lost visuals.
61
00:04:07,288 --> 00:04:11,166
Tell MI5 in London we need
surveillance cameras from Canterbury.
62
00:04:11,167 --> 00:04:12,085
Understood.
63
00:04:12,460 --> 00:04:14,545
- [wailing continues]
- [whirring continues]
64
00:04:22,136 --> 00:04:23,929
Live surveillance footage
coming online now.
65
00:04:23,930 --> 00:04:26,890
[Magritte] England is
the most surveilled country on earth.
66
00:04:26,891 --> 00:04:29,893
One camera for every twenty citizens.
Poor bastards.
67
00:04:29,894 --> 00:04:31,979
[official] We have put the suspect's
recent facial recognition data
68
00:04:31,980 --> 00:04:33,063
into the filter.
69
00:04:33,064 --> 00:04:36,609
Facial recognition is horse shit,
we have something better.
70
00:04:44,158 --> 00:04:46,243
Canterbury right now. Find Imogen.
71
00:04:46,244 --> 00:04:47,369
How do you know she's there?
72
00:04:47,370 --> 00:04:49,746
[Magritte] An English truck driver
crossing to Dover from Calais
73
00:04:49,747 --> 00:04:52,374
said his truck was stolen by two women
who match their description.
74
00:04:52,375 --> 00:04:54,294
We tracked it. They were seen.
75
00:04:55,837 --> 00:04:57,046
Twelve! Twelve!
76
00:04:58,881 --> 00:05:00,216
Eleven!
77
00:05:02,510 --> 00:05:03,845
[speaking French]
78
00:05:07,098 --> 00:05:09,933
- Oh, my God. I'm so sorry.
- [laughs] I'm so sorry.
79
00:05:09,934 --> 00:05:11,727
- No need to apologize.
- All right.
80
00:05:11,728 --> 00:05:14,563
Do you mind if I borrow your cell phone?
Mine doesn't work here.
81
00:05:14,564 --> 00:05:15,648
Uh.
82
00:05:16,816 --> 00:05:17,941
Sure.
83
00:05:17,942 --> 00:05:19,568
Thank you so much.
84
00:05:19,569 --> 00:05:22,363
[helicopter whirring]
85
00:05:23,865 --> 00:05:25,158
- I'll just be a sec.
- Okay.
86
00:05:31,205 --> 00:05:32,957
Hi. It's me.
87
00:05:47,221 --> 00:05:48,930
Look at this.
88
00:05:48,931 --> 00:05:51,725
We got Frick and Frack on it.
89
00:05:51,726 --> 00:05:53,436
- Lucky us.
- [phone ringing]
90
00:05:54,562 --> 00:05:56,480
Who the fuck do you think you are?
91
00:05:56,481 --> 00:05:59,441
Dude, shut the fuck up. All right?
Just shut the fuck up.
92
00:05:59,442 --> 00:06:00,484
Make me.
93
00:06:00,485 --> 00:06:03,613
Eat a bag of French dicks.
94
00:06:04,781 --> 00:06:07,115
- You first.
- No, no. You first.
95
00:06:07,116 --> 00:06:08,367
- Stop this.
- Please. Please.
96
00:06:08,368 --> 00:06:10,452
- No, no. Please, you.
- Hey, keep your distance.
97
00:06:10,453 --> 00:06:11,995
You fucking keep your distance.
98
00:06:11,996 --> 00:06:14,206
- That's fucking enough.
- [grunts]
99
00:06:14,207 --> 00:06:17,084
Seriously?! Someone separate them.
100
00:06:17,085 --> 00:06:18,920
[Max] Don't you fucking ever
fucking touch me.
101
00:06:20,797 --> 00:06:22,131
I'm good. I'm good. I'm good.
102
00:06:52,453 --> 00:06:53,453
[exhales sharply]
103
00:06:53,454 --> 00:06:54,913
Come on. Come on.
104
00:06:54,914 --> 00:06:55,998
Where are you?
105
00:06:56,666 --> 00:06:57,875
I know you're here.
106
00:06:59,627 --> 00:07:01,838
Ah. That one will do.
107
00:07:30,908 --> 00:07:32,660
There's something about this place.
108
00:07:34,579 --> 00:07:41,210
I feel like I can shed the weight
of the world and simply be with God.
109
00:07:43,296 --> 00:07:44,297
Sorry.
110
00:07:45,298 --> 00:07:46,340
Am I bothering you?
111
00:07:48,259 --> 00:07:49,302
Not at all.
112
00:07:50,219 --> 00:07:51,804
I feel exactly the same way.
113
00:08:01,731 --> 00:08:05,150
[Max] The Brits should be putting
roadblocks all over that fucking town.
114
00:08:05,151 --> 00:08:06,735
They are. Give them a fucking minute.
115
00:08:06,736 --> 00:08:09,821
Oh, really? Where? Show me one fuck...
116
00:08:09,822 --> 00:08:11,782
Just look at the fucking screen, okay?
117
00:08:13,409 --> 00:08:14,660
So sad.
118
00:08:15,244 --> 00:08:18,247
She's so traumatized
by everything she's been through.
119
00:08:20,166 --> 00:08:21,416
This back of a truck.
120
00:08:21,417 --> 00:08:25,505
Just awful suggestions in the dark.
121
00:08:26,506 --> 00:08:28,966
I bought her tea,
but she could barely swallow.
122
00:08:29,634 --> 00:08:31,092
They come to Dover like that.
123
00:08:31,093 --> 00:08:33,554
Those awful people, they just dump them.
124
00:08:35,097 --> 00:08:36,766
She was beaten by soldiers.
125
00:08:39,143 --> 00:08:40,561
She has a small child.
126
00:08:41,896 --> 00:08:43,147
They've separated them.
127
00:08:45,441 --> 00:08:48,694
She's so traumatized
by everything she's been through.
128
00:08:50,488 --> 00:08:53,866
She hardly speaks any English,
but she says she has someone in London.
129
00:08:56,244 --> 00:08:58,079
If I had a car, I would...
130
00:08:59,830 --> 00:09:00,915
You would what?
131
00:09:02,333 --> 00:09:03,960
I would do God's work.
132
00:09:09,298 --> 00:09:10,299
You know,
133
00:09:11,050 --> 00:09:16,389
I drove here all the way from Guildford
to ask the Lord a question.
134
00:09:16,973 --> 00:09:18,306
[radio beeps]
135
00:09:18,307 --> 00:09:23,271
Now that my husband is dead,
what is my purpose?
136
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
I believe you just gave me the answer.
137
00:09:46,586 --> 00:09:48,837
[sirens wailing in distance]
138
00:09:48,838 --> 00:09:51,424
Your husband would be really proud
of what we did today.
139
00:09:52,466 --> 00:09:54,593
- God bless you.
- God bless you.
140
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
[chuckles]
141
00:10:01,225 --> 00:10:02,226
[Magritte] Okay.
142
00:10:03,102 --> 00:10:04,770
Okay, I understand. Thank you.
143
00:10:05,354 --> 00:10:06,354
Okay.
144
00:10:06,355 --> 00:10:09,900
The British have confirmed there is no
evidence of the targets for three hours.
145
00:10:10,484 --> 00:10:12,569
[sighs] We have no idea
where the hell they are.
146
00:10:12,570 --> 00:10:14,779
They are reopening the bus
and train stations.
147
00:10:14,780 --> 00:10:16,490
I can't just sit here.
148
00:10:17,491 --> 00:10:20,660
We got 48 hours to get the name
of that ship.
149
00:10:20,661 --> 00:10:22,287
I'm getting on the
next flight to London.
150
00:10:22,288 --> 00:10:23,706
Fuck this. Your city sucks.
151
00:10:24,373 --> 00:10:26,709
Your intelligence services
are 20 years out of date.
152
00:10:28,044 --> 00:10:29,045
I like your food.
153
00:10:32,673 --> 00:10:34,508
- [in French] I'll find her.
- [Magritte] Mmm.
154
00:10:37,386 --> 00:10:39,554
As soon as I punch my number
into this ATM,
155
00:10:39,555 --> 00:10:42,474
alarm bells will ring all over
the world, and they'll come for us.
156
00:10:42,475 --> 00:10:43,808
So why are you doing it?
157
00:10:43,809 --> 00:10:46,102
I chose this ATM
between two rail stations.
158
00:10:46,103 --> 00:10:48,521
They'll either think we're getting
a train north or a train west,
159
00:10:48,522 --> 00:10:50,273
and they'll close those stations first.
160
00:10:50,274 --> 00:10:53,693
They'll expend a lot of time and energy
closing every provincial station
161
00:10:53,694 --> 00:10:55,780
on both lines, 736 of them.
162
00:10:56,280 --> 00:10:58,406
- We'll be elsewhere.
- Where?
163
00:10:58,407 --> 00:11:01,243
As soon as I do it,
we have to go fast and stay together.
164
00:11:03,704 --> 00:11:06,874
It's either a really good idea
or a really shit one.
165
00:11:07,750 --> 00:11:09,251
- You ready?
- Yeah.
166
00:11:17,885 --> 00:11:18,886
Go.
167
00:11:22,431 --> 00:11:24,100
Alright, here we go.
168
00:11:28,145 --> 00:11:29,313
Hello.
169
00:11:31,774 --> 00:11:33,192
[in French] Super, thanks.
170
00:11:34,068 --> 00:11:35,486
Hello, airport, fast as you can.
171
00:11:47,581 --> 00:11:48,874
[siren wailing]
172
00:12:07,643 --> 00:12:10,438
Welcome to the deep state.
We're going to Michael's.
173
00:12:18,904 --> 00:12:21,240
Welcome home, miss. It's been too long.
174
00:12:21,824 --> 00:12:23,075
Always a pleasure, Patrick.
175
00:12:41,635 --> 00:12:44,680
[Imogen] Michael was MI6 before
he went into even deeper cover.
176
00:12:45,264 --> 00:12:49,769
He's the kind of spy that only a handful
of high-level operatives know about.
177
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
He conducts non-attributable operations,
off-the-books.
178
00:12:55,691 --> 00:12:56,901
And he's rich.
179
00:12:58,027 --> 00:12:59,028
English rich.
180
00:13:00,070 --> 00:13:05,868
Land, respect, a name that came to
England with the French invasion in 1066.
181
00:13:06,452 --> 00:13:07,744
And now he will hide us?
182
00:13:07,745 --> 00:13:08,829
And help us.
183
00:13:09,747 --> 00:13:12,625
His special skill is inventing
new identities for people.
184
00:13:13,751 --> 00:13:17,087
So I told him I had a friend
who needs to be reinvented
185
00:13:18,297 --> 00:13:20,132
so she can start a new life.
186
00:13:28,140 --> 00:13:29,934
He said, "Come, come, come."
187
00:13:32,353 --> 00:13:33,646
Like a game had begun.
188
00:13:35,856 --> 00:13:36,941
He used to quote Hamlet.
189
00:13:41,445 --> 00:13:44,990
"God hath given you one face,
and you maketh yourself another."
190
00:13:47,743 --> 00:13:48,744
And another.
191
00:13:50,621 --> 00:13:51,622
And another.
192
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
[laughing]
193
00:15:05,446 --> 00:15:07,990
[piano playing in distance]
194
00:15:12,202 --> 00:15:13,829
[piano playing]
195
00:15:28,761 --> 00:15:30,095
[playing stops]
196
00:16:03,671 --> 00:16:06,382
- [lock clicks]
- [door creaks]
197
00:16:08,092 --> 00:16:10,511
[door creaks, closes]
198
00:16:44,795 --> 00:16:46,295
[groans]
199
00:16:46,296 --> 00:16:48,548
I swear to God, I
cannot get free of you.
200
00:16:48,549 --> 00:16:50,092
You're my fucking shadow.
201
00:16:50,884 --> 00:16:52,176
How did you know about this place?
202
00:16:52,177 --> 00:16:54,762
MI6 gave me full access
and permission to break in,
203
00:16:54,763 --> 00:16:56,598
which I'm guessing you don't have.
204
00:16:57,891 --> 00:17:00,351
No, I don't have
permission. I have a key.
205
00:17:00,352 --> 00:17:02,437
Oh, look at you. Did you find anything?
206
00:17:02,438 --> 00:17:03,939
Where are you going?
207
00:17:05,107 --> 00:17:07,192
I know she still has possession
of the target.
208
00:17:07,735 --> 00:17:09,445
And I have another idea
where she might be.
209
00:17:10,946 --> 00:17:12,864
You're going to follow me, aren't you?
210
00:17:12,865 --> 00:17:16,284
No offense, but you and your girlfriend,
you can't handle this on your own.
211
00:17:16,285 --> 00:17:19,078
Now, just tell me where it is.
I'll get a full team there.
212
00:17:19,079 --> 00:17:22,165
Aerial, ground, whatever it takes
to apprehend the target unharmed.
213
00:17:22,166 --> 00:17:24,584
When are you going to stop
underestimating her?
214
00:17:24,585 --> 00:17:27,755
If Imogen is there, she's very
close to making her plan work.
215
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
You do it American-style, she will run.
216
00:17:31,175 --> 00:17:32,383
I'm going there to back her up.
217
00:17:32,384 --> 00:17:35,095
The only way you can come
is if that's your plan too.
218
00:17:37,389 --> 00:17:38,390
All right.
219
00:17:38,932 --> 00:17:40,141
But you gotta drive.
220
00:17:40,142 --> 00:17:43,062
They drive on the wrong side
of the road here. Messed me up.
221
00:17:46,565 --> 00:17:47,566
[sighs]
222
00:18:55,467 --> 00:18:56,468
Hello, darling.
223
00:18:58,846 --> 00:18:59,847
Hi.
224
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
My goodness.
225
00:19:10,065 --> 00:19:11,650
You look perfectly frightful.
226
00:19:13,110 --> 00:19:14,903
I suppose you better come in.
227
00:19:47,686 --> 00:19:49,770
- [door closes]
- And you don't have to worry.
228
00:19:49,771 --> 00:19:54,276
Aside from Patrick,
I sent all the other staff away.
229
00:19:56,069 --> 00:19:58,822
Um, I'm gonna have a Scotch.
Would you like one?
230
00:20:00,324 --> 00:20:01,325
Yes, please.
231
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
[Michael] And you?
232
00:20:04,453 --> 00:20:05,454
No.
233
00:20:06,371 --> 00:20:09,999
[Michael] Now, as I understand it,
234
00:20:10,000 --> 00:20:14,922
you are the two most wanted human beings
235
00:20:16,173 --> 00:20:19,218
in this whole hilarious world right now.
236
00:20:20,219 --> 00:20:21,928
And it seems that not only the CIA,
237
00:20:21,929 --> 00:20:24,263
but all of the major agencies
are looking for you.
238
00:20:24,264 --> 00:20:27,767
And the use of lethal force
has been deemed acceptable
239
00:20:27,768 --> 00:20:29,144
in pursuit of you.
240
00:20:30,604 --> 00:20:35,066
But you, on the other hand,
must be captured alive,
241
00:20:35,067 --> 00:20:39,153
or else untold damage befalls the West.
242
00:20:39,154 --> 00:20:41,572
Crikey. Hmm.
243
00:20:41,573 --> 00:20:44,951
It appears that, in
your inimitable style,
244
00:20:44,952 --> 00:20:48,162
that you have made some sort
of arrangement with her
245
00:20:48,163 --> 00:20:52,751
to get the information
that they so urgently need.
246
00:20:54,461 --> 00:20:55,504
Dear heart.
247
00:20:57,256 --> 00:20:59,758
You have not changed one iota.
248
00:21:01,134 --> 00:21:02,552
I was taught by the best.
249
00:21:08,558 --> 00:21:10,602
When will the passports be ready?
250
00:21:11,186 --> 00:21:12,812
Hmm? Oh, um...
251
00:21:12,813 --> 00:21:16,275
Patrick will have those
in a couple of hours. So...
252
00:21:16,942 --> 00:21:19,027
I-I trust that'll be enough time.
253
00:21:21,154 --> 00:21:22,948
It's quite the nail-biter though,
isn't it?
254
00:21:25,200 --> 00:21:27,411
- We'd like to get settled in.
- Hmm.
255
00:21:31,081 --> 00:21:32,331
I'll come find you in a bit.
256
00:21:32,332 --> 00:21:34,293
Yes, of course.
257
00:21:36,211 --> 00:21:40,048
Ooh, shall we... Shall
we meet in the shed?
258
00:21:40,632 --> 00:21:41,675
Of course.
259
00:21:42,426 --> 00:21:43,427
Very good.
260
00:21:53,603 --> 00:21:56,732
I need to know what's going on
and what's going to happen.
261
00:21:59,359 --> 00:22:02,570
We'll get the passports and the
refugee status immigration papers,
262
00:22:02,571 --> 00:22:03,779
get you to Canada.
263
00:22:03,780 --> 00:22:05,865
We'll meet Nour and Yasmina
near the airport,
264
00:22:05,866 --> 00:22:07,533
and you'll be on a flight, 7:00 a.m.
265
00:22:07,534 --> 00:22:08,784
I swear to you.
266
00:22:08,785 --> 00:22:10,578
Now, I need you to do something for me.
267
00:22:10,579 --> 00:22:13,789
Go to the garage,
get the keys to the Land Rover.
268
00:22:13,790 --> 00:22:16,460
We need to be ready to get out
of here at a moment's notice.
269
00:22:17,252 --> 00:22:18,253
Imogen.
270
00:22:19,129 --> 00:22:20,255
What are you doing?
271
00:22:21,715 --> 00:22:23,675
I just need to spend some time
alone with him.
272
00:22:42,486 --> 00:22:47,032
"I am as mad as he,
if sad and merry madness equal be."
273
00:22:54,498 --> 00:22:55,499
Are you lost?
274
00:22:57,334 --> 00:22:59,169
Just follow the path back to the house.
275
00:23:00,087 --> 00:23:01,088
Yes, thank you.
276
00:23:01,838 --> 00:23:03,173
And you can take a shower.
277
00:23:04,591 --> 00:23:05,801
I was a Royal Marine.
278
00:23:07,594 --> 00:23:10,597
I remember what you people smelled like
before we killed you.
279
00:23:13,392 --> 00:23:16,520
Do you remember the smell
of all the innocent people you killed?
280
00:23:30,075 --> 00:23:31,743
[Max] All right.
I got the grid coordinates.
281
00:23:32,244 --> 00:23:34,955
I might get us some real-time shots
of the house and grounds.
282
00:23:35,664 --> 00:23:38,124
So tell me what you know
about this Althorp guy.
283
00:23:38,125 --> 00:23:41,377
He was a lower-level diplomat.
284
00:23:41,378 --> 00:23:43,045
Oxford-educated.
285
00:23:43,046 --> 00:23:44,339
He worked for Imogen's father.
286
00:23:44,840 --> 00:23:47,467
And after her father died,
he just disappeared.
287
00:23:47,968 --> 00:23:51,346
For the last 20 years,
he's played the country gentleman.
288
00:23:52,222 --> 00:23:53,849
The lord of the manor.
289
00:23:54,558 --> 00:23:56,934
The kind of assholes we got rid of
in the revolution
290
00:23:56,935 --> 00:23:59,020
the Brits still seem to love so much.
291
00:23:59,688 --> 00:24:01,356
Wow. He got a nice house though.
292
00:24:02,732 --> 00:24:03,942
Yep.
293
00:24:06,528 --> 00:24:07,696
This our guy?
294
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
[Malik] Yep.
295
00:24:10,991 --> 00:24:12,492
She was in love with him.
296
00:24:16,746 --> 00:24:17,747
You jealous, man?
297
00:24:18,540 --> 00:24:20,583
[scoffs] No.
298
00:24:20,584 --> 00:24:21,709
You sure about that?
299
00:24:21,710 --> 00:24:24,171
I'm getting a real
jealous-type vibe here.
300
00:24:25,714 --> 00:24:26,797
Tell you what.
301
00:24:26,798 --> 00:24:29,216
You're definitely better-looking
than this guy. I'll give you that.
302
00:24:29,217 --> 00:24:31,094
[chuckles] Thanks.
303
00:24:51,281 --> 00:24:52,282
[door closes]
304
00:26:17,200 --> 00:26:18,451
[rustling]
305
00:26:23,123 --> 00:26:24,332
[door closes]
306
00:26:26,293 --> 00:26:27,586
[door opens]
307
00:26:28,295 --> 00:26:29,754
So sorry to keep you.
308
00:26:30,422 --> 00:26:31,881
One or two things that, uh...
309
00:26:34,092 --> 00:26:35,093
[sighs]
310
00:26:36,803 --> 00:26:38,972
What is all this? [inhales]
311
00:26:41,975 --> 00:26:43,560
I have been watching over you.
312
00:26:48,773 --> 00:26:49,773
It's quite touching.
313
00:26:49,774 --> 00:26:50,859
[chuckles]
314
00:26:54,237 --> 00:26:55,363
Where do you fit in?
315
00:26:56,656 --> 00:26:57,991
Oh, you know...
316
00:26:59,909 --> 00:27:02,996
I have friends all over the world.
317
00:27:03,913 --> 00:27:10,086
And lately we've become
distrustful of politicians, you know?
318
00:27:11,296 --> 00:27:13,048
We like to keep an eye on things.
319
00:27:14,382 --> 00:27:19,095
And as the world
seems to spiral downwards,
320
00:27:20,472 --> 00:27:25,894
it's potentially a
moment of opportunity.
321
00:27:28,146 --> 00:27:29,522
Opportunity for what?
322
00:27:32,651 --> 00:27:35,904
You know, I've been a little
disappointed in you, actually, darling.
323
00:27:38,448 --> 00:27:42,535
It appears that you might have let
your emotions get the better of you.
324
00:27:43,286 --> 00:27:44,620
Perhaps you both have.
325
00:27:44,621 --> 00:27:50,835
[chuckles] I mean, do you really think
that the leopard will change her spots?
326
00:27:52,128 --> 00:27:54,923
You taught me that everyone
is capable of everything.
327
00:27:56,466 --> 00:27:58,760
Hmm. Hmm. Hmm.
328
00:27:59,636 --> 00:28:03,598
I know you never do things
for the reasons people think.
329
00:28:05,058 --> 00:28:06,685
Answer the question, Michael.
330
00:28:08,269 --> 00:28:09,854
Opportunity for what?
331
00:28:10,605 --> 00:28:11,815
[mumbles]
332
00:28:12,732 --> 00:28:19,739
You know I don't involve myself
with men full of sound and fury.
333
00:28:21,074 --> 00:28:26,204
I am merely an observer.
334
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
Will you have dinner with me?
335
00:28:36,464 --> 00:28:38,091
'Cause I have missed you so.
336
00:28:41,469 --> 00:28:42,595
It's been too long.
337
00:28:43,596 --> 00:28:45,014
You're always with me though.
338
00:28:49,144 --> 00:28:52,939
This voice in my head.
339
00:29:03,116 --> 00:29:05,076
[whispers] And I hope to keep it there.
340
00:29:27,724 --> 00:29:29,725
[whispers] I'll meet you
in the dining room.
341
00:29:29,726 --> 00:29:30,852
[Michael] Hmm.
342
00:29:32,896 --> 00:29:33,897
I'll lay the table.
343
00:30:12,560 --> 00:30:14,229
[breathing heavily]
344
00:30:29,244 --> 00:30:30,328
Is Yasmina all right?
345
00:30:33,331 --> 00:30:35,082
[sighs] Michael may not come through.
346
00:30:35,083 --> 00:30:37,918
We need to find another way to get
the passports and immigration papers.
347
00:30:37,919 --> 00:30:40,547
I don't care what it takes
or what it costs.
348
00:30:42,340 --> 00:30:44,092
We've done it before. Get it done.
349
00:30:47,303 --> 00:30:48,847
I need to ask you a question.
350
00:30:50,056 --> 00:30:54,434
Did you ever see any signs
of Russian involvement in this plot?
351
00:30:54,435 --> 00:30:55,727
Yes.
352
00:30:55,728 --> 00:30:58,188
The man you saw in Paris, Emir,
353
00:30:58,189 --> 00:31:00,524
he would often speak to someone
on his cell in Russian.
354
00:31:00,525 --> 00:31:01,775
- Anything else?
- [exhales]
355
00:31:01,776 --> 00:31:04,820
The truck that got me out of Raqqa
was a Russian military truck.
356
00:31:04,821 --> 00:31:05,904
But why?
357
00:31:05,905 --> 00:31:09,157
I've come to believe that
the Russian FSB is behind this attack.
358
00:31:09,158 --> 00:31:11,702
You and it are just their cover.
359
00:31:11,703 --> 00:31:18,542
They are using you as a pawn in their
sick game of retaliation against the US.
360
00:31:18,543 --> 00:31:20,377
None of that means anything to me.
361
00:31:20,378 --> 00:31:23,171
I only did this because
he promised me they'd protect me.
362
00:31:23,172 --> 00:31:24,298
What did he promise you?
363
00:31:24,299 --> 00:31:27,302
That if I designed this plan,
they'd allow me freedom.
364
00:31:27,886 --> 00:31:30,762
That was the only choice I had
to have a life with Yasmina.
365
00:31:30,763 --> 00:31:31,972
So why do you need me?
366
00:31:31,973 --> 00:31:34,976
'Cause when I found you, I thought
maybe you'd help me find another way.
367
00:31:35,476 --> 00:31:37,604
I'm not so sure I trust you.
368
00:31:38,313 --> 00:31:39,314
Still?
369
00:31:41,858 --> 00:31:43,192
Tell me why we're here.
370
00:31:45,528 --> 00:31:47,071
I will not betray you.
371
00:31:47,947 --> 00:31:52,702
I will get you on a flight tomorrow
morning with your daughter, all right?
372
00:31:55,246 --> 00:31:56,664
Tell me the name.
373
00:31:58,791 --> 00:32:00,293
Tell me the name of the ship.
374
00:32:02,879 --> 00:32:05,798
Like I said, only when I see her.
375
00:32:06,925 --> 00:32:10,218
If you're lying to me, you'll regret it.
376
00:32:10,219 --> 00:32:12,972
You will pay a terrible price,
377
00:32:14,057 --> 00:32:15,808
and I will not be able to help you.
378
00:32:24,567 --> 00:32:26,069
Is Emir Yasmina's father?
379
00:32:27,320 --> 00:32:28,404
[Adilah] No.
380
00:32:30,448 --> 00:32:32,367
I don't know who Yasmina's father is.
381
00:32:35,828 --> 00:32:37,914
After the bomb in the hotel, I ran away.
382
00:32:38,539 --> 00:32:39,540
They found me.
383
00:32:40,124 --> 00:32:43,378
And when they bring you back,
they do things to you.
384
00:32:46,923 --> 00:32:48,341
It could've been any of them.
385
00:32:56,224 --> 00:32:57,308
[Adilah] You're a mother.
386
00:32:58,726 --> 00:33:03,356
As you know, doesn't really matter
who the father is, does it?
387
00:33:06,234 --> 00:33:07,235
No.
388
00:33:11,114 --> 00:33:12,407
It doesn't.
389
00:33:18,246 --> 00:33:19,497
I love her.
390
00:33:25,712 --> 00:33:28,297
I love her, and I miss
my daughter every day.
391
00:33:31,009 --> 00:33:32,010
I'm sorry.
392
00:33:41,394 --> 00:33:43,604
I need to have dinner alone with him.
393
00:33:44,313 --> 00:33:45,314
I have an idea.
394
00:33:46,232 --> 00:33:49,027
And I need you
to listen to me very carefully.
395
00:34:30,276 --> 00:34:31,360
[door opens]
396
00:34:43,748 --> 00:34:44,748
[sniffs]
397
00:34:44,749 --> 00:34:45,833
Hmm.
398
00:34:52,006 --> 00:34:54,008
Your chauffeur was rude to Adilah today.
399
00:34:55,468 --> 00:34:56,468
Oh?
400
00:34:56,469 --> 00:34:58,805
I thought you would have
got rid of him by now.
401
00:34:59,305 --> 00:35:03,350
No, I find his hatred focuses him.
402
00:35:03,351 --> 00:35:04,435
[bottle thuds]
403
00:35:05,645 --> 00:35:08,356
It can be quite, um, valuable.
404
00:35:13,402 --> 00:35:15,113
- And you trust him?
- Oh, yes.
405
00:35:15,988 --> 00:35:16,989
Yes, I do.
406
00:35:17,865 --> 00:35:19,157
[Imogen clears throat]
407
00:35:19,158 --> 00:35:24,412
I'm so very happy that
you still trust me, Violet.
408
00:35:24,413 --> 00:35:25,498
Hmm.
409
00:35:28,960 --> 00:35:30,670
- That name.
- Oh.
410
00:35:33,214 --> 00:35:34,298
Silly girl.
411
00:35:35,007 --> 00:35:36,592
"Silly girl."
412
00:35:41,806 --> 00:35:46,644
"Such a silly, silly...
[inhales] ...silly girl."
413
00:35:49,147 --> 00:35:51,899
Said in that voice. [chuckles]
414
00:35:53,025 --> 00:35:56,696
It appears you want to...
to say something to me.
415
00:35:57,321 --> 00:35:58,656
[chuckles]
416
00:35:59,991 --> 00:36:01,408
[stammers]
417
00:36:01,409 --> 00:36:03,578
Why exactly did you come back?
418
00:36:05,288 --> 00:36:06,455
Hmm?
419
00:36:07,331 --> 00:36:10,585
I want you to tell me
the truth about my father.
420
00:36:11,752 --> 00:36:14,254
All my life,
I've never understood something.
421
00:36:14,255 --> 00:36:18,968
'Cause why would they kill
a British diplomat
422
00:36:19,719 --> 00:36:26,434
unless they knew that he had done
something worth killing him for?
423
00:36:27,768 --> 00:36:32,356
They were trying to get rid of him
or perhaps cover something up?
424
00:36:36,277 --> 00:36:37,361
Turns out...
425
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
I was right.
426
00:36:47,371 --> 00:36:51,083
He was a traitor, Michael.
427
00:36:53,794 --> 00:36:55,922
He worked for the Russians.
428
00:36:58,049 --> 00:36:59,342
He was a double agent.
429
00:37:00,676 --> 00:37:03,846
And he betrayed his country
430
00:37:05,640 --> 00:37:08,726
and everyone he knew.
431
00:37:11,771 --> 00:37:17,276
Which means that,
throughout my whole childhood...
432
00:37:19,612 --> 00:37:24,575
the man I loved was a lie.
433
00:37:31,832 --> 00:37:34,001
But I think you knew.
434
00:37:36,379 --> 00:37:40,007
You, uh, must be very proud of yourself.
435
00:37:42,468 --> 00:37:45,720
Although I'm... I'm not in the least bit
surprised by the level of your skill.
436
00:37:45,721 --> 00:37:48,933
Shut the fuck up.
437
00:37:52,353 --> 00:37:53,646
Let me finish.
438
00:37:55,481 --> 00:37:56,816
You were his protégé.
439
00:37:58,442 --> 00:38:02,071
He loved you.
440
00:38:04,448 --> 00:38:06,033
And he molded you...
441
00:38:09,453 --> 00:38:12,498
as you molded me.
442
00:38:14,458 --> 00:38:20,047
But you became something
I could never become.
443
00:38:22,675 --> 00:38:25,427
Something beyond my father.
444
00:38:25,428 --> 00:38:26,679
Oh.
445
00:38:27,680 --> 00:38:29,140
With no conscience.
446
00:38:40,609 --> 00:38:42,236
[sighs] Violet,
447
00:38:43,029 --> 00:38:46,615
"There is nothing either good or bad...
448
00:38:48,826 --> 00:38:50,618
but thinking makes it so."
449
00:38:50,619 --> 00:38:52,079
[Michael inhales]
450
00:38:52,663 --> 00:38:54,290
Here's the thing, my darling.
451
00:39:03,758 --> 00:39:04,759
[mumbles]
452
00:39:05,509 --> 00:39:11,307
You know, light,
it needs darkness to exist.
453
00:39:12,558 --> 00:39:17,938
Equilibrium of the world order swings
like a pendulum.
454
00:39:18,856 --> 00:39:25,028
We're going from a golden age of
traditionalism and relative social order
455
00:39:25,029 --> 00:39:26,655
to one of darkness.
456
00:39:27,531 --> 00:39:31,785
There comes a point when you
have to encourage that darkness.
457
00:39:31,786 --> 00:39:34,789
You know, nurse it along, if you will.
458
00:39:35,498 --> 00:39:39,210
Only the complete collapse
of where we are now
459
00:39:40,628 --> 00:39:46,257
will allow the reemergence
of another golden age.
460
00:39:46,258 --> 00:39:52,390
As we know, where... where there
is chaos, there is also opportunity.
461
00:40:01,148 --> 00:40:02,149
You know...
462
00:40:02,900 --> 00:40:03,984
[Michael clicks tongue]
463
00:40:07,780 --> 00:40:12,118
Oh, I have waited so patiently
for you to come home.
464
00:40:14,912 --> 00:40:16,122
And... And perhaps...
465
00:40:17,581 --> 00:40:21,794
[exhales] Perhaps see things
with more clarity.
466
00:40:25,047 --> 00:40:26,090
I am still...
467
00:40:27,842 --> 00:40:29,427
still in love with you.
468
00:40:29,927 --> 00:40:31,095
You know that?
469
00:40:39,228 --> 00:40:42,148
Our girl would have been, uh...
would have been ten.
470
00:40:48,863 --> 00:40:50,364
Can you remember her face?
471
00:40:52,533 --> 00:40:54,118
[breathing shakily]
472
00:40:56,036 --> 00:40:57,037
[softly] Yes.
473
00:41:01,542 --> 00:41:04,795
Every day.
474
00:41:06,839 --> 00:41:07,840
Every day.
475
00:41:08,340 --> 00:41:09,341
Poor thing.
476
00:41:19,435 --> 00:41:21,020
I can take care of you again.
477
00:41:23,564 --> 00:41:24,565
You know...
478
00:41:26,275 --> 00:41:28,861
You know, Marcus and I were just so,
479
00:41:29,528 --> 00:41:35,284
so fucking proud of your...
of your shining intelligence.
480
00:41:39,705 --> 00:41:43,500
You know, the world
is... [sighs, chuckles]
481
00:41:43,501 --> 00:41:46,670
...so much more complicated
than you can ever imagine.
482
00:41:48,464 --> 00:41:51,967
One thing your father
didn't get the chance to teach you.
483
00:41:53,135 --> 00:41:54,637
And that I thought I had.
484
00:41:58,474 --> 00:41:59,475
You have.
485
00:42:00,226 --> 00:42:01,560
[Michael exhales]
486
00:42:11,570 --> 00:42:13,239
Is it still in my room?
487
00:42:19,495 --> 00:42:20,496
Yeah.
488
00:42:22,081 --> 00:42:23,082
Yes, of course.
489
00:42:37,388 --> 00:42:38,430
I'll meet you there.
490
00:43:09,336 --> 00:43:10,337
[phone buzzes]
491
00:46:13,854 --> 00:46:15,646
[both grunting]
492
00:46:15,647 --> 00:46:16,732
[Patrick groaning]
493
00:46:20,402 --> 00:46:22,196
[Adilah groans, panting]
494
00:46:38,462 --> 00:46:39,755
Take it easy, now.
495
00:46:40,756 --> 00:46:42,174
Just take it easy, okay?
496
00:46:43,926 --> 00:46:45,135
I'm not gonna hurt you.
497
00:46:46,386 --> 00:46:48,262
Now I'm gonna put this
gun down now, okay?
498
00:46:48,263 --> 00:46:49,431
Take it easy.
499
00:46:54,686 --> 00:46:55,687
There you go.
500
00:46:57,731 --> 00:46:58,732
Good?
501
00:46:59,525 --> 00:47:00,859
- Okay.
- [gunshot]
502
00:47:01,860 --> 00:47:03,402
[Max grunting]
503
00:47:03,403 --> 00:47:04,780
[gunshots]
504
00:47:52,077 --> 00:47:53,078
Begin.
505
00:48:06,300 --> 00:48:09,010
♪ My funny valentine ♪
506
00:48:09,011 --> 00:48:10,095
[whispers] Begin.
507
00:48:12,472 --> 00:48:17,644
♪ Sweet comic valentine ♪
508
00:48:19,271 --> 00:48:26,278
♪ You make me smile with my heart ♪
509
00:48:32,326 --> 00:48:37,039
♪ Your looks are laughable ♪
510
00:48:39,374 --> 00:48:43,629
♪ Unphotographable ♪
511
00:48:46,298 --> 00:48:53,305
♪ Yet you're my favorite work of art ♪
512
00:48:58,268 --> 00:49:04,149
♪ Is your figure less than Greek ♪
513
00:49:05,359 --> 00:49:11,239
♪ Is your mouth a little weak ♪
514
00:49:12,616 --> 00:49:18,372
♪ When you open it to speak ♪
515
00:49:19,873 --> 00:49:24,753
♪ Are you smart? ♪
516
00:49:27,464 --> 00:49:34,054
[distorted]
♪ But don't change a hair for me ♪
517
00:49:34,638 --> 00:49:35,764
[Michael breathes deeply]
518
00:49:36,264 --> 00:49:41,228
♪ Not if you care for me ♪
519
00:49:44,648 --> 00:49:48,527
♪ Stay, little valentine ♪
520
00:49:50,612 --> 00:49:52,906
♪ Stay ♪
521
00:50:02,082 --> 00:50:03,875
[song continues, distorted]
522
00:50:34,031 --> 00:50:35,991
[Michael breathes shakily]
523
00:50:48,628 --> 00:50:50,963
[Michael grunts, mumbles]
524
00:50:50,964 --> 00:50:54,008
Tell me the name of the ship
and where it's going.
525
00:50:54,009 --> 00:50:55,259
[grunts] I...
526
00:50:55,260 --> 00:50:59,014
Or I swear to God, these sheets
will be soaked in your blood.
527
00:51:00,223 --> 00:51:01,224
Tell me.
528
00:51:03,018 --> 00:51:04,018
[Michael] You...
529
00:51:04,019 --> 00:51:06,229
You haven't got it in you.
530
00:51:06,938 --> 00:51:08,273
[Imogen grunts, huffs]
531
00:51:09,566 --> 00:51:13,153
You never have.
532
00:51:14,696 --> 00:51:15,780
[Michael chuckles]
533
00:51:15,781 --> 00:51:16,906
Because you...
534
00:51:16,907 --> 00:51:18,783
[breathes heavily]
535
00:51:18,784 --> 00:51:21,286
You are the best of us.
536
00:51:24,539 --> 00:51:26,707
I am so sorry, darling.
537
00:51:26,708 --> 00:51:28,375
- [gunshot]
- [Imogen gasps]
538
00:51:28,376 --> 00:51:30,586
♪ Each day ♪
539
00:51:30,587 --> 00:51:37,677
♪ Is Valentine's Day ♪
540
00:51:42,641 --> 00:51:44,142
I need to get to Adilah.
541
00:52:00,951 --> 00:52:01,952
Come on.
542
00:52:21,096 --> 00:52:22,514
Yes. Yes.
543
00:52:29,604 --> 00:52:31,439
[Imogen] Yasmina's waiting.
She's two hours away.
544
00:52:32,065 --> 00:52:33,608
I'm not gonna let them take you in.
545
00:52:40,407 --> 00:52:41,867
Fuck! Go.
546
00:52:45,495 --> 00:52:46,872
Come on.
547
00:52:59,593 --> 00:53:00,759
- [gunshot]
- [Adilah grunts]
548
00:53:00,760 --> 00:53:01,845
[Imogen gasps]
549
00:53:03,513 --> 00:53:04,514
No.
550
00:53:05,473 --> 00:53:06,641
Hey. Hey, hey, hey.
551
00:53:10,812 --> 00:53:13,481
No, no, no, no, no, no, no, no.
552
00:53:14,024 --> 00:53:15,317
No.
553
00:53:15,984 --> 00:53:17,027
[pants]
554
00:53:38,131 --> 00:53:39,132
[gun cocks]
555
00:53:40,926 --> 00:53:41,927
[groans]
556
00:53:48,058 --> 00:53:49,100
[Imogen] Turn around.
557
00:53:49,684 --> 00:53:51,728
Turn around, you fucking coward!
558
00:55:33,121 --> 00:55:34,289
[whispering] I'm sorry.
559
00:55:42,172 --> 00:55:43,423
I'm so sorry.
560
00:56:12,077 --> 00:56:13,078
Thank you.
561
00:56:17,040 --> 00:56:18,792
{an8}[helicopter whirring]
562
00:56:23,254 --> 00:56:25,131
[alarm blaring]
563
00:56:52,575 --> 00:56:53,576
There!
564
00:56:54,994 --> 00:56:57,037
Hands up! Hands up now!
565
00:56:57,038 --> 00:56:58,498
[gunshots]
566
00:56:59,624 --> 00:57:00,875
And target down.
567
00:57:02,460 --> 00:57:03,544
[indistinct yelling]
568
00:57:03,545 --> 00:57:05,505
[helicopter whirring]
569
00:57:40,457 --> 00:57:43,251
I have arranged to have
Adilah's body flown to Paris.
570
00:57:44,627 --> 00:57:48,339
We'll see to it that she's buried beside
her grandfather, as you requested.
571
00:57:52,469 --> 00:57:53,887
Max is at the hospital.
572
00:57:54,804 --> 00:57:55,805
He's gonna be okay.
573
00:57:58,099 --> 00:57:59,559
- And Michael...
- Please...
574
00:58:04,105 --> 00:58:05,106
don't.
575
00:58:07,525 --> 00:58:08,526
[sighs]
576
00:58:14,991 --> 00:58:16,993
It's over, Violet.
577
00:58:22,499 --> 00:58:23,666
Come with me.
578
00:58:28,129 --> 00:58:29,964
I'll be in... Just a minute.
579
01:00:13,735 --> 01:00:14,736
Hi, Dad.
580
01:00:47,185 --> 01:00:48,353
[exhales sharply]
581
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
You escaped...
582
01:00:52,774 --> 01:00:53,816
our life.
583
01:01:13,294 --> 01:01:15,421
I knew you were alive, you know?
584
01:01:20,677 --> 01:01:21,761
I could feel it.
585
01:01:32,897 --> 01:01:37,318
How could a father possibly
abandon his child like that?
586
01:02:28,536 --> 01:02:29,996
You were watching me?
587
01:02:34,584 --> 01:02:38,963
You watched me become
a hundred strangers.
588
01:02:55,605 --> 01:02:58,858
You were behind the entire thing,
weren't you, Dad?
589
01:03:01,861 --> 01:03:03,488
You were a traitor.
590
01:03:08,117 --> 01:03:09,619
And not just to them.
591
01:03:11,871 --> 01:03:13,539
You were a traitor to me.
592
01:03:16,876 --> 01:03:19,212
And I will never, ever...
593
01:03:22,089 --> 01:03:23,549
forgive you for that.
594
01:03:42,360 --> 01:03:43,528
"Hell is empty.
595
01:03:47,532 --> 01:03:49,325
And all the devils are here."
596
01:05:04,525 --> 01:05:05,776
{an8}[Yasmina speaks French]
597
01:05:10,114 --> 01:05:11,532
[Yasmina speaks French]
598
01:05:14,076 --> 01:05:15,786
[Imogen] You'll be safe in Canada.
599
01:05:16,412 --> 01:05:17,412
I'll make sure of it.
600
01:05:17,413 --> 01:05:19,873
[speaks French]
601
01:05:19,874 --> 01:05:21,042
[Yasmina speaks French]
602
01:05:47,360 --> 01:05:49,111
I'll be there in a few hours.
603
01:05:52,156 --> 01:05:53,282
What's my new name?
43273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.