All language subtitles for Swift Street s01e07 Gone.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,440 Them wrist computers? Pextra, or something? 2 00:00:09,520 --> 00:00:10,999 Yeah, they're the ones. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,959 I'll do 6K for a dozen. Cash on delivery. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,399 Fuck me. Is that a Falcon GL? 5 00:00:15,400 --> 00:00:19,200 We hit-and-run, write off the Falcon, claim the 17K. 6 00:00:25,680 --> 00:00:29,239 Who the hell do you think you are talking to? 7 00:00:29,240 --> 00:00:31,720 I'm your mother! You walked out on me! 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,079 Now, that's for fucking my wife. 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,799 Johnny, I'm handing Masalla over to you. 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,959 Hurry up with it. 11 00:00:44,960 --> 00:00:46,520 You'll get every cent. 12 00:00:56,040 --> 00:00:57,799 Market's open today. 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,799 Do you want to drop to Hamza real quick 14 00:00:59,800 --> 00:01:01,359 and then sneak into the movies? 15 00:01:01,360 --> 00:01:03,599 We have time for a movie? 16 00:01:03,600 --> 00:01:07,040 Yeah, I know. It's been forever since I've seen one. 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,359 Means you're done with Robert's bullshit. 18 00:01:10,360 --> 00:01:12,200 (SIGHS) Close as. 19 00:01:13,880 --> 00:01:17,720 (PHONE RINGS) 20 00:01:21,200 --> 00:01:22,520 Who's Tom? 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,759 Get out. Where is he? 22 00:01:27,760 --> 00:01:29,239 He's not fucking here. 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,439 You'll do. 24 00:01:30,440 --> 00:01:31,440 What the fuck?! 25 00:01:31,441 --> 00:01:32,720 Get the fuck off her! 26 00:01:34,040 --> 00:01:35,080 Don't touch me! 27 00:01:36,920 --> 00:01:38,799 Fucking dogs! 28 00:01:38,800 --> 00:01:40,079 Argh! 29 00:01:40,080 --> 00:01:41,439 (GROANS) 30 00:01:41,440 --> 00:01:44,519 (SCREAMS) 31 00:01:44,520 --> 00:01:47,239 Fucking let me go, you fucking dog! 32 00:01:47,240 --> 00:01:48,240 (COUGHS) 33 00:01:51,160 --> 00:01:53,199 (GASPS) 34 00:01:53,200 --> 00:01:56,639 (ENGINE STARTS) Oh, no, no, no! 35 00:01:56,640 --> 00:01:58,400 No! 36 00:02:00,680 --> 00:02:02,560 (GROANS) 37 00:02:04,400 --> 00:02:07,399 โ™ช If I cut it all off 38 00:02:07,400 --> 00:02:09,559 โ™ช Will it even grow? 39 00:02:09,560 --> 00:02:11,119 โ™ช It'll grow back real long 40 00:02:11,120 --> 00:02:13,399 โ™ช Got to prove them all wrong 41 00:02:13,400 --> 00:02:17,879 โ™ช I don't want no struggles, I don't want no fears 42 00:02:17,880 --> 00:02:19,599 โ™ช I don't want no struggles, I don't want no 43 00:02:19,600 --> 00:02:21,799 โ™ช Does it make sense to you why I cut it off? 44 00:02:21,800 --> 00:02:24,079 โ™ช OK, one time if I grow it long 45 00:02:24,080 --> 00:02:26,279 โ™ช Am I good enough, am I good enough? 46 00:02:26,280 --> 00:02:28,839 โ™ช About time I embraced myself and soul 47 00:02:28,840 --> 00:02:30,759 โ™ช Time I feed my selfish soul 48 00:02:30,760 --> 00:02:33,320 โ™ช One time, cut it off, cut it off. โ™ช 49 00:02:38,360 --> 00:02:40,439 ROBERT: Well, Sisi's got to collect on the sale. 50 00:02:40,440 --> 00:02:42,399 I need to cash out the insurance payment. 51 00:02:42,400 --> 00:02:44,199 We're all done. 52 00:02:44,200 --> 00:02:46,359 Mate, I can't believe you pulled that off. 53 00:02:46,360 --> 00:02:47,719 Me neither. 54 00:02:47,720 --> 00:02:49,799 Ah, look, I still knew you had hustle in you. 55 00:02:49,800 --> 00:02:52,079 My daughter's the one with the hustle mate. 56 00:02:52,080 --> 00:02:53,880 Way smarter than me, that girl. 57 00:03:00,280 --> 00:03:02,880 (GRUNTS AND SQUEALS) 58 00:03:13,480 --> 00:03:15,439 (ENGINE STOPS) 59 00:03:15,440 --> 00:03:16,999 (DOORS SLAM) 60 00:03:17,000 --> 00:03:19,760 (FOOTSTEPS APPROACH) 61 00:03:31,400 --> 00:03:34,799 We've got the money coming, man. Why the fuck are you doing this? 62 00:03:34,800 --> 00:03:36,719 You think I'm stupid? 63 00:03:36,720 --> 00:03:39,959 You let me go, you get your 23K. Simple. 64 00:03:39,960 --> 00:03:41,120 Simple? 65 00:03:42,600 --> 00:03:44,880 Simple? (CHUCKLES) 66 00:03:47,960 --> 00:03:49,199 Where's Robert? 67 00:03:49,200 --> 00:03:52,439 He's out getting the money you're chasing. 68 00:03:52,440 --> 00:03:55,520 OK. OK. OK. OK. 69 00:03:56,680 --> 00:03:58,520 Well, let's ah... 70 00:04:00,520 --> 00:04:03,120 (WHISPERS) Let's do this the hard way, mm? 71 00:04:07,120 --> 00:04:08,760 (GRUNTS) 72 00:04:13,800 --> 00:04:16,359 MAN: (MUFFLED) We have zero tolerance... 73 00:04:16,360 --> 00:04:19,319 We have zero tolerance for shoplifting. 74 00:04:19,320 --> 00:04:20,520 It wasn't him. 75 00:04:22,880 --> 00:04:24,919 It was me. Elsie. 76 00:04:24,920 --> 00:04:26,719 He didn't do anything wrong. 77 00:04:26,720 --> 00:04:28,839 He was running away, just like you. 78 00:04:28,840 --> 00:04:31,439 I stole. He didn't. 79 00:04:31,440 --> 00:04:33,319 Let him go. 80 00:04:33,320 --> 00:04:36,119 Go, Tatenda. Yeah. 81 00:04:36,120 --> 00:04:38,399 ROBERT: Yeah, well, that's not gonna help. 82 00:04:38,400 --> 00:04:40,080 WOMAN: She's like this because of you. 83 00:04:41,880 --> 00:04:45,679 You are grounded for the rest of summer. 84 00:04:45,680 --> 00:04:48,079 Hm? No bike. 85 00:04:48,080 --> 00:04:49,759 She said it was all her. 86 00:04:49,760 --> 00:04:52,400 I'm done. You two sort it out. 87 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 You OK, Sisi? 88 00:05:08,680 --> 00:05:10,360 Think you're pretty tough, do you? 89 00:05:11,360 --> 00:05:12,439 What? 90 00:05:12,440 --> 00:05:13,920 Harassing my little girl. 91 00:05:15,560 --> 00:05:17,040 Sir, she stole. 92 00:05:18,120 --> 00:05:19,839 Oh, you want to be a cop, eh? 93 00:05:19,840 --> 00:05:24,359 Mate, touch my little girl ever again, 94 00:05:24,360 --> 00:05:26,760 I'll snap off all your fingers. 95 00:05:28,600 --> 00:05:30,560 Come on, Sisi. Let's go. 96 00:05:48,200 --> 00:05:51,760 (PHONE RINGS) 97 00:05:56,080 --> 00:05:58,199 Hey, Elsie. Don't worry, I'm not being a weirdo. 98 00:05:58,200 --> 00:06:01,359 Tatenda, it's Aisha. Elsie's been fucking kidnapped, bro. 99 00:06:01,360 --> 00:06:03,119 What? You're not serious? 100 00:06:03,120 --> 00:06:05,119 No, I am fucking serious! 101 00:06:05,120 --> 00:06:06,599 Where are you? I'm at Elsie's. 102 00:06:06,600 --> 00:06:08,519 I'll be there. 103 00:06:08,520 --> 00:06:10,839 What's happened? Elsie's in trouble. 104 00:06:10,840 --> 00:06:12,480 It's always about Elsie, isn't it? 105 00:06:14,080 --> 00:06:18,720 Listen to me, son. You cannot fix a broken person. 106 00:06:19,920 --> 00:06:21,280 Move. 107 00:06:29,840 --> 00:06:34,639 So, the car launched off the back of a tow truck and into a wall. 108 00:06:34,640 --> 00:06:35,719 That's right. 109 00:06:35,720 --> 00:06:37,399 The day after you purchased it? 110 00:06:37,400 --> 00:06:38,639 Mm-hm. 111 00:06:38,640 --> 00:06:41,799 And only a couple of hours after you insured it. 112 00:06:41,800 --> 00:06:43,360 What are the chances, eh? 113 00:06:44,320 --> 00:06:46,319 I've heard a lot of stories, mate. 114 00:06:46,320 --> 00:06:48,719 Yeah, well, if the towie had just left the car 115 00:06:48,720 --> 00:06:52,359 where I parked it, I'd still have a car right now. 116 00:06:52,360 --> 00:06:53,640 Mm. But... 117 00:06:57,800 --> 00:06:59,319 Hm. 118 00:06:59,320 --> 00:07:02,399 Well, Mr Masalla, your claim has been processed. 119 00:07:02,400 --> 00:07:05,439 Brilliant. Wow. 120 00:07:05,440 --> 00:07:08,079 Um, when might I expect the money? 121 00:07:08,080 --> 00:07:10,239 Ah, the funds will be in your nominated account 122 00:07:10,240 --> 00:07:11,519 by the end of the day. 123 00:07:11,520 --> 00:07:13,439 That's quick. Mm. 124 00:07:13,440 --> 00:07:15,039 An hour, four hours? 125 00:07:15,040 --> 00:07:16,240 End of the day, sir. 126 00:07:17,280 --> 00:07:19,240 Thank you very much. You stay out of trouble. 127 00:07:28,320 --> 00:07:30,800 Come on. Come on. 128 00:07:34,640 --> 00:07:36,800 JOHNNY: I'm going back to the Swift house. 129 00:07:38,520 --> 00:07:40,800 Show her daddy my little piece of photography. 130 00:07:42,160 --> 00:07:43,680 What am I meant to do with her? 131 00:07:44,840 --> 00:07:46,200 Whatever you like. 132 00:07:56,000 --> 00:07:57,319 They just barged in here 133 00:07:57,320 --> 00:07:58,919 looking for Robert and they took Elsie. 134 00:07:58,920 --> 00:08:00,799 Did you get a licence plate? No. 135 00:08:00,800 --> 00:08:02,320 You see where they went? 136 00:08:03,520 --> 00:08:04,879 Why are they after Robert, anyways? 137 00:08:04,880 --> 00:08:07,879 (SIGHS) He owed them mad cash. 138 00:08:07,880 --> 00:08:10,199 Elsie was helping him pay it back. 139 00:08:10,200 --> 00:08:11,399 Is that her phone? 140 00:08:11,400 --> 00:08:13,479 Yeah, but I can't get in it. 141 00:08:13,480 --> 00:08:16,040 Alright. Used to be my birthday. 142 00:08:17,480 --> 00:08:19,360 Not anymore. Should I try mine? 143 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 Nope. 144 00:08:26,721 --> 00:08:28,640 (GATE CREAKS) 145 00:08:42,080 --> 00:08:44,119 Hello? Who the fuck, are you? 146 00:08:44,120 --> 00:08:46,639 Whoa. Whoa! Fuck! Fuck! 147 00:08:46,640 --> 00:08:47,679 Whoa, whoa, whoa, whoa. 148 00:08:47,680 --> 00:08:49,639 I'm Tom, Tom, Tom. Just a friend of Elsie's. 149 00:08:49,640 --> 00:08:50,839 You work at Loscoe's. 150 00:08:50,840 --> 00:08:52,759 Yeah. What you doing here? 151 00:08:52,760 --> 00:08:55,839 I fucked up and I needed... needed to come see her. 152 00:08:55,840 --> 00:08:57,359 Uh-uh, Tom. 153 00:08:57,360 --> 00:09:00,079 She declined your call right before she was taken. 154 00:09:00,080 --> 00:09:01,839 Taken? By who? 155 00:09:01,840 --> 00:09:03,999 Two guys. Couple of meatheads, one black and one white. 156 00:09:04,000 --> 00:09:06,839 Fuck. It's Johnny and Vinnie. 157 00:09:06,840 --> 00:09:08,359 Are you fucking involved in this? 158 00:09:08,360 --> 00:09:10,199 No, no, no, no, no, I'm not, I'm not, I swear. 159 00:09:10,200 --> 00:09:13,720 Where is she? I don't know where she is, but I know where to start looking. 160 00:09:16,000 --> 00:09:17,600 Let's go fucking find her then. 161 00:09:37,320 --> 00:09:38,920 JOHNNY: Masalla! 162 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 (WHISTLES) 163 00:10:02,440 --> 00:10:04,000 (CLATTERING) 164 00:10:13,640 --> 00:10:15,360 (ZIP) 165 00:10:17,280 --> 00:10:19,759 (LAUGHS) 166 00:10:19,760 --> 00:10:23,120 (URINE TRICKLES) 167 00:10:25,480 --> 00:10:26,960 (ZIP) 168 00:10:45,800 --> 00:10:48,800 (PEN CLATTERS ON FLOOR) 169 00:10:56,200 --> 00:10:59,999 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 170 00:11:00,000 --> 00:11:02,800 (PLATES RATTLE) 171 00:11:04,520 --> 00:11:06,759 I hate what they did to my hair. 172 00:11:06,760 --> 00:11:09,760 Oh! Come on, sit down. 173 00:11:12,920 --> 00:11:14,119 What's the matter? 174 00:11:14,120 --> 00:11:16,839 Did you lose your smile? 175 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 Come on. 176 00:11:17,841 --> 00:11:19,199 You can do better than that. 177 00:11:19,200 --> 00:11:21,599 (CHUCKLES) Where's your teeth? 178 00:11:21,600 --> 00:11:23,600 (LAUGHS) 179 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 Don't you ever let anyone change you, alright? 180 00:11:43,480 --> 00:11:46,759 And if anyone tries it on, just smack 'em in the face 181 00:11:46,760 --> 00:11:48,119 and break their nose. 182 00:11:48,120 --> 00:11:49,839 Oh, nah, don't do that. 183 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 That's a terrible idea. Pretend I never said that. 184 00:11:53,840 --> 00:11:57,719 (MUFFLED) You're tough anyway, ain't you? You can handle it. 185 00:11:57,720 --> 00:12:00,960 (ENGINE REVS ON TV) 186 00:12:21,800 --> 00:12:24,599 Guy's name is Johnny. He trains here. But I can't go in. 187 00:12:24,600 --> 00:12:27,760 Well, I fucking can, so tell me everything I need to know. 188 00:12:45,560 --> 00:12:46,600 Are you Sarah? 189 00:12:48,120 --> 00:12:49,519 Yeah, who's asking? 190 00:12:49,520 --> 00:12:52,439 Tom. He's outside. 191 00:12:52,440 --> 00:12:53,680 Is he OK? 192 00:12:54,760 --> 00:12:56,120 He wants to talk. 193 00:12:58,840 --> 00:13:01,840 (ENGINE REVS ON TV) 194 00:13:16,760 --> 00:13:18,600 (WHISPERS) Shit. 195 00:13:26,200 --> 00:13:31,000 (SIREN WAILS IN BACKGROUND) 196 00:13:45,800 --> 00:13:47,440 (CASH MACHINE BEEPS) 197 00:13:57,720 --> 00:14:00,959 Hey, Sisi. We're sorted. 198 00:14:00,960 --> 00:14:03,039 So, I'll talk to you about it when you get in, yeah? 199 00:14:03,040 --> 00:14:06,279 Um, so just... Yeah. 200 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Let us know what you want for dinner. 201 00:14:09,360 --> 00:14:10,399 We did it. 202 00:14:10,400 --> 00:14:13,640 (ENGINE REVS ON TV) 203 00:14:18,200 --> 00:14:20,760 (ENGINE ON TV STOPS) 204 00:14:38,840 --> 00:14:42,760 (ENGINE REVS ON TV RESUME) 205 00:14:48,880 --> 00:14:51,519 What are you? doing here? She's going to kill you. 206 00:14:51,520 --> 00:14:52,599 Is she here? 207 00:14:52,600 --> 00:14:54,639 No, but she'll be back any minute. 208 00:14:54,640 --> 00:14:55,879 You need to get to a... 209 00:14:55,880 --> 00:14:58,359 No, no, no, I need to find Johnny. 210 00:14:58,360 --> 00:14:59,919 I haven't seen him since this morning. 211 00:14:59,920 --> 00:15:02,439 Do you know where he lives? No, I don't exactly hang out with the guy. 212 00:15:02,440 --> 00:15:04,799 If you know something, you need to fucking speak up. 213 00:15:04,800 --> 00:15:05,959 Hey, hey. 214 00:15:05,960 --> 00:15:07,399 Look, Johnny has taken one of our friends. 215 00:15:07,400 --> 00:15:10,119 We don't know what he's gonna do, but you know what he's like. 216 00:15:10,120 --> 00:15:12,160 We really, really need his address. 217 00:15:43,320 --> 00:15:45,039 Thought you would've gone home for the day. 218 00:15:45,040 --> 00:15:46,320 Decided to wait for you. 219 00:15:50,360 --> 00:15:53,240 What are you up to? Just ordering some stock. 220 00:15:59,880 --> 00:16:01,759 It's been quiet in here today. 221 00:16:01,760 --> 00:16:03,319 Boys are out collecting. 222 00:16:03,320 --> 00:16:05,880 And we're a man down, now your boyfriend's gone. 223 00:16:07,400 --> 00:16:09,359 What are you talking about? 224 00:16:09,360 --> 00:16:10,879 She's taking too long. 225 00:16:10,880 --> 00:16:12,760 They could have done anything to her by now. 226 00:16:14,800 --> 00:16:17,119 Where are you going? 227 00:16:17,120 --> 00:16:19,879 To find out something fucking useful. 228 00:16:19,880 --> 00:16:22,319 It won't happen again. 229 00:16:22,320 --> 00:16:24,120 It shouldn't have happened in the first place. 230 00:16:37,320 --> 00:16:40,320 You're right. It shouldn't have. 231 00:16:45,040 --> 00:16:47,159 Hey, yo. I haven't seen you around here before. 232 00:16:47,160 --> 00:16:48,280 You new? 233 00:16:49,560 --> 00:16:50,719 I'm head trainer. 234 00:16:50,720 --> 00:16:53,400 Oh, shit. My bad. I'm new here. 235 00:16:55,360 --> 00:16:57,000 I've tried to build a life for us. 236 00:16:58,920 --> 00:17:00,079 I know. 237 00:17:00,080 --> 00:17:01,639 You're the one that lives with Johnny, right? 238 00:17:01,640 --> 00:17:02,759 I'm not that stupid. 239 00:17:02,760 --> 00:17:04,959 Can't believe how long he's been squatting in that dump. 240 00:17:04,960 --> 00:17:06,520 The one on Park Road, hey? 241 00:17:07,880 --> 00:17:11,679 Nah. It's in that alley off Bridge Road. 242 00:17:11,680 --> 00:17:15,440 Oh, shit. My bad. Uss! Big man. 243 00:17:26,320 --> 00:17:30,000 I promise I'll make it up to you. 244 00:17:45,240 --> 00:17:47,320 Bridge Road's a couple of blocks away. Let's go. 245 00:17:50,200 --> 00:17:53,720 (ENGINE REVS ON TV) 246 00:18:21,160 --> 00:18:25,119 JOHNNY: Alright, you can leave now. VINNIE: Did you find him? 247 00:18:25,120 --> 00:18:26,439 Looked everywhere. 248 00:18:26,440 --> 00:18:27,999 Ah. Slippery. 249 00:18:28,000 --> 00:18:29,680 Don't you? have other shit to do? 250 00:18:32,000 --> 00:18:33,320 Laters. 251 00:18:42,400 --> 00:18:43,959 Miss me? 252 00:18:43,960 --> 00:18:45,719 TOM: How are we supposed to know which place it is? 253 00:18:45,720 --> 00:18:47,080 AISHA: Look for a white van. 254 00:18:49,280 --> 00:18:50,960 It's simple, little girl. 255 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 Tell me where your father is... 256 00:18:58,800 --> 00:19:00,680 ..or I'll start pulling out toenails. 257 00:19:11,960 --> 00:19:13,399 TATENDA: Elsie? 258 00:19:13,400 --> 00:19:15,999 Elsie! 259 00:19:16,000 --> 00:19:18,319 (GRUNTS) Fuck! 260 00:19:18,320 --> 00:19:19,880 Let's go round the back. 261 00:19:21,920 --> 00:19:23,159 Fuck! 262 00:19:23,160 --> 00:19:24,520 Argh! 263 00:19:27,160 --> 00:19:30,559 Come here! Help! Help! (SCREAMS) 264 00:19:30,560 --> 00:19:32,200 Rargh! Tatenda! 265 00:19:35,640 --> 00:19:38,239 (GRUNTS) 266 00:19:38,240 --> 00:19:40,200 (CLANG!) 267 00:19:56,840 --> 00:19:57,880 You OK? 268 00:19:59,000 --> 00:20:00,679 This is all your fault! Whoa, whoa, whoa. 269 00:20:00,680 --> 00:20:02,319 You knew they were coming! No, I didn't know shit. 270 00:20:02,320 --> 00:20:03,439 How can I believe you? 271 00:20:03,440 --> 00:20:05,479 Because I wouldn't ever fucking do that to you. 272 00:20:05,480 --> 00:20:08,279 I didn't know nothing until I came to your house to try and fix things with us, 273 00:20:08,280 --> 00:20:10,080 and then she pinned me to the wall with a bat. 274 00:20:11,440 --> 00:20:14,320 It's true. Yeah, he helped us find you. 275 00:20:19,600 --> 00:20:21,279 Thank you, guys. 276 00:20:21,280 --> 00:20:22,519 You sure you're OK? 277 00:20:22,520 --> 00:20:24,480 Yeah, I just... I just want to go home. 278 00:20:25,680 --> 00:20:27,000 OK. 279 00:20:42,840 --> 00:20:45,120 Sisi! You here? 280 00:20:51,120 --> 00:20:52,680 Sisi? 281 00:21:08,000 --> 00:21:09,360 Sisi. 282 00:21:34,960 --> 00:21:36,520 Thank you. 283 00:21:38,080 --> 00:21:39,320 I love you guys. 284 00:21:41,120 --> 00:21:42,960 I'll walk you in. I'm coming with. 285 00:22:00,080 --> 00:22:02,000 I fucking hate you, Robert. 286 00:22:05,320 --> 00:22:06,559 (EXHALES) 287 00:22:06,560 --> 00:22:08,560 You're OK. You're OK. 288 00:22:08,610 --> 00:22:13,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.