All language subtitles for Swift Street s01e06 Falcon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 The guy who attacked you, did you see what he looked like? 2 00:00:52,720 --> 00:00:56,240 Um, no, his face was covered. He was like young, 3 00:00:56,400 --> 00:00:59,560 Anything else? Oh, yeah, a tattoo on his hand. 4 00:01:00,640 --> 00:01:02,360 Of a lion? 5 00:01:02,520 --> 00:01:04,440 How did you know that? 6 00:01:06,520 --> 00:01:08,640 (PHONE RINGS) 7 00:01:08,800 --> 00:01:10,120 Sisi? 8 00:01:11,600 --> 00:01:13,000 Hey. 9 00:02:14,160 --> 00:02:17,000 โ™ช If I cut it all off 10 00:02:17,160 --> 00:02:19,160 โ™ช Will it even grow? 11 00:02:19,320 --> 00:02:20,720 โ™ช It'll grow back real long 12 00:02:20,880 --> 00:02:23,000 โ™ช Got to prove them all wrong 13 00:02:23,160 --> 00:02:25,240 โ™ช I don't want no struggles, I don't want no fears 14 00:02:25,400 --> 00:02:27,480 โ™ช I don't want no struggles, I don't want no fears 15 00:02:27,640 --> 00:02:29,336 โ™ช I don't want no struggles, I don't want no 16 00:02:29,360 --> 00:02:31,400 โ™ช Does it make sense to you why I cut it off? 17 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 โ™ช OK, one time if I grow it long 18 00:02:33,840 --> 00:02:35,880 โ™ช Am I good enough, am I good enough? 19 00:02:36,040 --> 00:02:38,440 โ™ช About time I embraced myself and soul 20 00:02:38,600 --> 00:02:40,360 โ™ช Time I feed my selfish soul 21 00:02:40,520 --> 00:02:43,360 โ™ช One time, cut it off, cut it off. โ™ช 22 00:02:48,920 --> 00:02:50,680 AISHA: I can't believe she's gone. 23 00:02:55,080 --> 00:02:57,600 She's not down the road playing cards with her mates. 24 00:02:59,040 --> 00:03:00,720 Or at the markets. 25 00:03:03,400 --> 00:03:07,520 She's not coming through the door anytime soon. It's fucked. 26 00:03:11,400 --> 00:03:13,080 She was so proud of you. 27 00:03:14,920 --> 00:03:16,720 She practically raised me. Oh. 28 00:03:19,840 --> 00:03:21,280 (MESSAGE ALERT) 29 00:03:22,360 --> 00:03:24,960 Oh. Hey, what's up? 30 00:03:25,120 --> 00:03:28,800 Um, I've got a really big shipment coming in, so... 31 00:03:28,960 --> 00:03:31,480 Take the day off. Get your crew to do it. 32 00:03:31,640 --> 00:03:34,400 I can't pay them. Well, I can help. 33 00:03:34,560 --> 00:03:36,136 You've got enough going on, but thank you. 34 00:03:36,160 --> 00:03:38,000 No, I'm right here. I can help you. 35 00:03:38,160 --> 00:03:39,680 I don't want you to help, 36 00:03:39,840 --> 00:03:42,400 No, Fucking listen, Elsie. I'm good! 37 00:03:46,640 --> 00:03:48,440 TOM: I didn't know she was Masalla's daughter, 38 00:03:48,480 --> 00:03:51,120 so once I found out, I thought I should keep her close. 39 00:03:51,280 --> 00:03:53,360 You're not a spy, Tom. 40 00:03:53,520 --> 00:03:54,880 Yeah, I wanted to make sure... 41 00:03:55,040 --> 00:03:57,400 All you were asked to do was get my money. 42 00:04:00,040 --> 00:04:02,120 Yeah. Yeah, sorry. 43 00:04:09,520 --> 00:04:13,360 You can still redeem yourself. I've organised a fight for you. 44 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 When? 45 00:04:17,360 --> 00:04:20,880 Tomorrow. Win this for me and we'll call it even. 46 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 If we get this right, no more debt. 47 00:04:40,040 --> 00:04:42,360 Yeah, if we fuck it up we're going to jail. 48 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 Fuck me. 49 00:04:45,400 --> 00:04:47,920 Is that a Falcon GL? You familiar? 50 00:04:48,080 --> 00:04:49,680 My first car, mate. 51 00:04:51,640 --> 00:04:52,880 Push button radio. 52 00:04:56,000 --> 00:04:57,880 Wow. Cool. 53 00:04:58,040 --> 00:04:59,640 Watch this. 54 00:05:01,800 --> 00:05:05,760 (LAUGHS) I used to sleep like a baby in my Falcon. 55 00:05:05,920 --> 00:05:08,160 Sleep or pass out? Ah... 56 00:05:09,840 --> 00:05:11,920 This is a car. 57 00:05:12,080 --> 00:05:13,680 It's pretty tidy. 58 00:05:13,840 --> 00:05:17,600 1987 Falcon GL goes for up to 18K online. 59 00:05:17,760 --> 00:05:20,200 But this one's only four and a half. 60 00:05:20,360 --> 00:05:21,640 Does it still run? 61 00:05:23,240 --> 00:05:24,480 Come on. 62 00:05:26,240 --> 00:05:28,240 There we go. 63 00:05:28,400 --> 00:05:32,040 (ENGINE STARTS) Hey, hey, hey, yeah? 64 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 Yes, we do have your dozen roses here at the shop today, 65 00:05:38,120 --> 00:05:41,080 but unfortunately all our couriers are busy, 66 00:05:41,240 --> 00:05:44,160 so I was wondering if you would be able to come down to the... 67 00:05:44,320 --> 00:05:46,240 ..to the shop to pick up. 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,240 No. 69 00:05:50,840 --> 00:05:52,280 Yes, thank you. 70 00:05:52,440 --> 00:05:55,080 No, we will, we will deliver. Thank you. Bye. 71 00:05:56,800 --> 00:05:58,280 Goddammit. 72 00:06:04,080 --> 00:06:05,960 What the fuck am I gonna do, Rahma? 73 00:06:13,360 --> 00:06:18,280 Aisha, we want to help. It's alright guys, I've got it. Come on. 74 00:06:18,440 --> 00:06:19,760 Who do you have on deliveries? 75 00:06:19,920 --> 00:06:21,520 I can't pay you. 76 00:06:21,680 --> 00:06:23,296 We don't want any money. We're here for Rahma. 77 00:06:23,320 --> 00:06:24,720 Here for you. 78 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 Alright, come through. 79 00:06:31,000 --> 00:06:33,360 (ALL CHEER AND LAUGH) 80 00:06:33,520 --> 00:06:34,640 Don't you start that! 81 00:06:34,800 --> 00:06:37,520 Um, if you guys can take this bucket. 82 00:06:37,680 --> 00:06:39,560 Stack's over there. 83 00:06:39,720 --> 00:06:42,480 Um, we have so many deliveries that need to go out. 84 00:06:45,320 --> 00:06:49,080 To get it to be actually roadworthy, you're looking at a few grand. 85 00:06:50,920 --> 00:06:52,200 OK. 86 00:06:54,080 --> 00:06:57,080 How about getting it to be roadworthy on paper? 87 00:07:00,200 --> 00:07:02,560 Pleasure doing business. 88 00:07:02,720 --> 00:07:03,920 Good on you. 89 00:07:04,080 --> 00:07:05,240 There you go. 90 00:07:07,240 --> 00:07:08,680 Hold on. 91 00:07:09,640 --> 00:07:12,560 On the house. You'll need it, mate. 92 00:07:12,720 --> 00:07:15,800 Righto. Thanks, mate. Look at this. 93 00:07:20,440 --> 00:07:23,880 We've just got to transfer ownership and then sign up for insurance. 94 00:07:24,040 --> 00:07:25,120 Righto. 95 00:07:27,160 --> 00:07:31,880 (ENGINE CLANKS AND SPUTTERS) 96 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 (BOTH GRUNT) 97 00:07:42,920 --> 00:07:45,200 We should have at least looked at other options. 98 00:07:45,360 --> 00:07:46,416 Are you blaming this on me? 99 00:07:46,440 --> 00:07:48,200 Yes! Yes, I am! 100 00:07:48,360 --> 00:07:49,816 Why didn't you do something to stop me? 101 00:07:49,840 --> 00:07:53,040 I tried, but you were too busy reliving your glory days. 102 00:07:53,200 --> 00:07:54,240 Oh! Glory days. 103 00:07:54,400 --> 00:07:56,400 It's true, you were in heaven five minutes ago. 104 00:07:56,560 --> 00:07:59,080 Well, I'm in hell now. Happy? 105 00:07:59,240 --> 00:08:01,040 You know what? It does make me a little happy. 106 00:08:08,600 --> 00:08:10,056 AISHA: What you got to do is make sure 107 00:08:10,080 --> 00:08:11,400 that the details from the invoice 108 00:08:11,480 --> 00:08:14,080 line up with what flowers you're distributing. 109 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 Otherwise, they all get mixed up. 110 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 Yeah? Alright, you got it. 111 00:08:19,120 --> 00:08:20,320 Imani, how you doing? 112 00:08:20,480 --> 00:08:22,600 IMANI: Good. Good. It's just looking pretty! 113 00:08:22,760 --> 00:08:24,040 RUDY: Hey, what's up? 114 00:08:26,560 --> 00:08:29,160 My headphones are what's up. Hand them the fuck over. 115 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 I didn't mean to take them. 116 00:08:34,120 --> 00:08:36,120 I'm sorry about Rahma. 117 00:08:37,360 --> 00:08:40,840 Good. Now you can go. 118 00:08:41,000 --> 00:08:43,920 I was wondering, is it OK if I stay and help? 119 00:08:46,440 --> 00:08:49,080 Hey, Aish! Come take a look. 120 00:08:50,640 --> 00:08:54,760 Let's check it out. Wait for me! 121 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 Look at that! That's sick. 122 00:09:04,520 --> 00:09:06,360 We've got to keep this ship running. 123 00:09:10,680 --> 00:09:12,400 Thank you, Rudy. 124 00:09:12,560 --> 00:09:13,680 Damn. Come on. 125 00:09:13,840 --> 00:09:15,920 Good one, Rudy. 126 00:09:28,160 --> 00:09:30,000 THE MECHANIC: I'll see you out the front. 127 00:09:30,160 --> 00:09:31,480 Yeah. 128 00:09:52,360 --> 00:09:54,040 Hey. 129 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Has, uh, she said anything? 130 00:09:56,280 --> 00:09:57,480 What, about us? 131 00:09:59,960 --> 00:10:01,000 Not a word. 132 00:10:07,120 --> 00:10:08,480 Night, Tom. 133 00:10:11,840 --> 00:10:13,960 I insured the car under your name for 500 dollars. 134 00:10:14,120 --> 00:10:16,000 It's covered for 17K. 135 00:10:18,280 --> 00:10:20,520 You know, I was the only one of my mates who owned a car. 136 00:10:22,000 --> 00:10:24,256 I'm gonna park it at Venti, and then you do the hit-and-run 137 00:10:24,280 --> 00:10:27,040 with the... borrowed car. 138 00:10:28,760 --> 00:10:32,080 Yeah, Friday nights we'd just all pile into the Falcon, 139 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 head out to the quarry, 140 00:10:33,400 --> 00:10:35,080 Robert, are you listening? 141 00:10:35,240 --> 00:10:36,440 This is your plan. 142 00:10:36,600 --> 00:10:38,240 Yeah. Yeah, I got this. 143 00:10:38,400 --> 00:10:42,600 We hit-and-run, write off the Falcon, claim the 17K. 144 00:10:44,040 --> 00:10:46,280 Sisi, chill out. Alright? I've got this. 145 00:10:46,440 --> 00:10:48,920 That's only if it works out. 146 00:10:49,080 --> 00:10:50,320 I'm gonna go to Venti Street 147 00:10:50,480 --> 00:10:51,960 and you meet me there in half an hour. 148 00:10:52,120 --> 00:10:53,280 Half an hour! 149 00:10:54,440 --> 00:10:57,240 Why are you always sitting on the floor? We've got a couch. 150 00:10:57,400 --> 00:11:00,320 It's more like a petri dish than a couch. 151 00:11:09,040 --> 00:11:10,600 (SNIFFS) Ooh. 152 00:11:48,120 --> 00:11:49,760 Hey. 153 00:11:52,080 --> 00:11:54,600 Bend your knees. Might do yourself an injury. 154 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 Live near here? 155 00:11:57,280 --> 00:11:58,280 Surrey Ave. Oh, yeah? 156 00:11:58,440 --> 00:12:01,400 I'm pretty close to you. Come on, let's get her on the back. 157 00:12:02,640 --> 00:12:04,840 Yeah, sure, right. Get the tray. Yeah, let's go. 158 00:12:06,120 --> 00:12:08,760 (GRUNTS) Oh, you're strong! 159 00:12:17,040 --> 00:12:18,400 (PHONE RINGS OUT) 160 00:12:18,560 --> 00:12:21,000 (OVER ANSWERPHONE) G'day, Robert Masalla here. Leave a message. 161 00:12:25,440 --> 00:12:26,800 That should do it. 162 00:12:26,960 --> 00:12:28,800 Straight onto Facebook marketplace, am I right? 163 00:12:28,920 --> 00:12:29,920 Nice one. 164 00:12:30,000 --> 00:12:31,880 Oh, this couch, it's so '80s, 165 00:12:32,040 --> 00:12:33,680 but it's so now, you know what I mean? 166 00:12:35,320 --> 00:12:36,520 Happy to help. 167 00:12:42,960 --> 00:12:46,200 (ENGINE STARTS) Hey, dude? Car's locked. That's it, that's it. Yep. 168 00:12:46,360 --> 00:12:48,680 There you go. Hey! 169 00:12:48,840 --> 00:12:49,680 Seriously, dude? 170 00:12:49,840 --> 00:12:52,360 (LAUGHS) Bloody hipsters. 171 00:12:53,760 --> 00:12:55,440 (LAUGHS) 172 00:12:58,520 --> 00:12:59,920 (CAR DOORS SLAM) 173 00:13:04,360 --> 00:13:06,000 Oh, fuck! 174 00:13:07,400 --> 00:13:10,560 (OVER ANSWERPHONE) G'day, Robert Masalla here. Leave a message. 175 00:13:10,720 --> 00:13:13,240 Robert, there's cops here. I'm going to Draker Street. 176 00:13:13,400 --> 00:13:15,400 Can you just hurry the fuck up? 177 00:13:23,400 --> 00:13:29,400 (ENGINE SPUTTERS AND STOPS) 178 00:13:30,840 --> 00:13:32,200 Oh! 179 00:13:41,320 --> 00:13:42,640 Fuck! 180 00:13:55,920 --> 00:13:57,880 Yeah. Where the fuck, are you? 181 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 I'm on my way mate. I'll be like 10 minutes. 182 00:14:00,000 --> 00:14:01,520 Good! 183 00:14:05,760 --> 00:14:09,520 (GRUNTS) 184 00:14:22,760 --> 00:14:25,080 Wait! Hey! Hey wait! 185 00:14:26,960 --> 00:14:30,240 Oh, fuck! Fuck! 186 00:14:36,200 --> 00:14:38,360 Look, I'm... I'm on my way there, yeah. 187 00:14:38,520 --> 00:14:41,240 I'll just be... Don't bother. Your car's been towed. 188 00:14:41,400 --> 00:14:43,640 Just get rid of yours and go home. 189 00:14:44,800 --> 00:14:46,320 Elsie... 190 00:14:59,280 --> 00:15:02,800 Why don't we go away next weekend? Take you to Daylesford. 191 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Ah. 192 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Oh? 193 00:15:08,000 --> 00:15:12,120 I just sort of had plans to visit my brother and his kids, remember? 194 00:15:12,280 --> 00:15:13,840 Visit him some other time. 195 00:15:15,640 --> 00:15:20,280 Yeah. Yeah. That'd be really nice. 196 00:15:23,920 --> 00:15:25,360 What do you think about Tom? 197 00:15:28,800 --> 00:15:31,560 He seems like a... He seems like a nice guy. 198 00:15:40,160 --> 00:15:41,560 What do you think? 199 00:15:46,440 --> 00:15:47,640 Love you. 200 00:15:51,000 --> 00:15:52,640 I love you too. 201 00:16:14,360 --> 00:16:17,040 Petrol? Long story. 202 00:16:19,200 --> 00:16:20,520 So, why have you been dodging me? 203 00:16:21,960 --> 00:16:23,280 It's not like that. 204 00:16:26,000 --> 00:16:28,400 I came to see you at work. I called. 205 00:16:30,280 --> 00:16:31,520 Tatenda... 206 00:16:33,880 --> 00:16:38,760 I can't... I can't do this slow, painful break-up. 207 00:16:45,520 --> 00:16:47,280 I fucking care about you. 208 00:16:49,800 --> 00:16:51,120 Me too. 209 00:16:53,680 --> 00:16:55,920 Do you remember when we were in high school? 210 00:16:56,080 --> 00:16:58,320 When we used to get fucked up in this park? 211 00:16:59,480 --> 00:17:01,240 Park used to seem so much bigger. 212 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Yeah. 213 00:17:05,480 --> 00:17:07,520 I guess we've outgrown it. 214 00:17:14,000 --> 00:17:15,440 We're still friends, yeah? 215 00:17:16,720 --> 00:17:18,040 Please. 216 00:17:26,640 --> 00:17:28,080 Ah! Ah! 217 00:17:28,240 --> 00:17:29,560 (LAUGHS) You're fucked! 218 00:18:23,200 --> 00:18:24,280 Sisi! 219 00:18:25,680 --> 00:18:26,800 Sisi. 220 00:18:28,680 --> 00:18:29,920 What happened? 221 00:18:30,080 --> 00:18:32,120 You didn't show up. That's what happened. 222 00:18:32,280 --> 00:18:33,800 Yeah, but something came up. 223 00:18:33,960 --> 00:18:35,760 Well, your something ruined everything. 224 00:18:35,920 --> 00:18:36,920 You never have my back, 225 00:18:37,040 --> 00:18:38,840 not even when it's your arse on the line. 226 00:18:39,000 --> 00:18:40,680 This is why I don't trust you. 227 00:18:54,600 --> 00:18:56,080 Go find the tow truck driver. 228 00:18:56,240 --> 00:18:57,400 Distract him. 229 00:19:00,280 --> 00:19:02,000 I don't know what they look like. 230 00:19:08,400 --> 00:19:10,640 Thanks. Hey! Hey mate. 231 00:19:11,720 --> 00:19:15,160 Oh, I knew I recognised you. Whoa, you've grown up, eh? 232 00:19:16,240 --> 00:19:17,840 Do I know you? 233 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 Yeah, your dad and I go way back. Right. 234 00:19:23,480 --> 00:19:26,840 Yeah, you're just like... You're like... 235 00:19:30,560 --> 00:19:33,840 You're like his spitting image. You're a dead ringer, that's what you are. 236 00:19:34,000 --> 00:19:37,160 Thought I looked more like my mum. No, no, no, it's like looking right at him. 237 00:19:39,720 --> 00:19:42,416 Oh, I've probably aged so much you don't even recognise me, do you? Come on. 238 00:19:42,440 --> 00:19:43,560 I have no idea who you are. 239 00:19:43,720 --> 00:19:46,960 Uncle Wayne. Wayne. Remember? Uncle Wayne. Woo-woo! 240 00:19:50,080 --> 00:19:51,680 (ENGINE STARTS) 241 00:19:51,840 --> 00:19:53,880 Your dad and I, we were like brothers. Great. 242 00:19:54,040 --> 00:19:57,000 And over the years, we kind of lost touch and... 243 00:19:57,160 --> 00:19:59,440 Before you go, like... um... 244 00:20:01,160 --> 00:20:04,120 I'm sure he wants to see me as much as I'd love to see him, you know? 245 00:20:04,280 --> 00:20:05,840 Is he still in the area? 246 00:20:42,760 --> 00:20:44,320 No fucking way. 247 00:20:45,880 --> 00:20:47,120 You're welcome. 248 00:22:10,760 --> 00:22:14,800 (ALL GRUNT) 249 00:22:16,680 --> 00:22:18,000 I see you. 250 00:22:28,600 --> 00:22:30,280 (JOHNNY WHISTLES) 251 00:22:35,640 --> 00:22:37,040 Argh! 252 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 (SPITS) 253 00:22:55,400 --> 00:22:56,880 I get it. I fucked up. 254 00:22:58,360 --> 00:23:00,200 Are we done? 255 00:23:09,280 --> 00:23:10,520 Not quite. 256 00:23:10,680 --> 00:23:12,000 Ugh! 257 00:23:14,240 --> 00:23:17,440 That's for fucking up the debt collection. 258 00:23:17,600 --> 00:23:19,680 Ugh! 259 00:23:25,560 --> 00:23:26,560 And that... 260 00:23:26,680 --> 00:23:29,080 ..is for fucking my wife. 261 00:23:36,240 --> 00:23:37,560 Now get out. 262 00:23:38,680 --> 00:23:40,840 I don't want blood all over my floors. 263 00:23:55,760 --> 00:23:57,600 (EXHALES) 264 00:23:59,320 --> 00:24:00,760 (SNIFFS) 265 00:24:00,920 --> 00:24:02,240 Johnny... 266 00:24:05,520 --> 00:24:08,040 ..I'm handing Masalla over to you. 267 00:24:08,200 --> 00:24:10,080 Hurry up with it. 268 00:24:10,240 --> 00:24:11,560 You'll get every cent. 269 00:24:41,240 --> 00:24:44,280 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024 270 00:24:44,330 --> 00:24:48,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.