Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,679
I just need you to trust
me. But I don't, Elsie.
2
00:00:08,680 --> 00:00:11,239
I can't do this.
That's it? We're done?
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,719
Oh, what about that kid that
stole my headphones the other day?
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,839
You were a little shit
too once, remember?
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,960
I mean, that's why I was going easy
on him. That's what you did for me.
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,159
50 cents. How did you
get Sergio's PIN, though?
7
00:00:23,160 --> 00:00:25,039
It's Loscoe's street number.
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,480
Don't go too hard on the system,
though, 'cause it'll show up.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,159
No pressure from me.
10
00:00:31,160 --> 00:00:33,000
I'm collecting the
26,000, Robert.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,799
I can't do that. I'm on parole.
12
00:00:37,800 --> 00:00:41,080
Get that debt paid and you can
look after the people you love.
13
00:01:26,880 --> 00:01:29,959
What's up with your door? Don't
ask. What do you want to do?
14
00:01:29,960 --> 00:01:32,559
I don't know. Do you want
to climb Town Hall roof?
15
00:01:32,560 --> 00:01:33,799
Nah.
16
00:01:33,800 --> 00:01:35,679
Pub? Oh, fuck no.
17
00:01:35,680 --> 00:01:37,520
(LAUGHS) Right.
18
00:01:40,560 --> 00:01:42,799
How about we... stay in?
19
00:01:42,800 --> 00:01:45,360
Oh. Um...
20
00:01:49,360 --> 00:01:51,240
Alright, I'm down.
21
00:02:24,960 --> 00:02:26,719
Morning.
22
00:02:26,720 --> 00:02:29,400
Morning. You sleep OK?
23
00:02:30,800 --> 00:02:32,120
I know you did.
24
00:02:33,240 --> 00:02:34,679
What do you mean?
25
00:02:34,680 --> 00:02:36,799
You were drooling on
my chest and shit.
26
00:02:36,800 --> 00:02:38,879
Oh, nah, that didn't happen.
27
00:02:38,880 --> 00:02:40,559
It definitely did.
28
00:02:40,560 --> 00:02:43,440
(PHONE RINGS)
29
00:02:54,920 --> 00:02:56,359
Got somewhere to be?
30
00:02:56,360 --> 00:02:59,120
Business. The bank and stuff.
31
00:03:23,400 --> 00:03:25,159
Text me later?
32
00:03:25,160 --> 00:03:26,199
Guess so.
33
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
Don't be like that.
34
00:03:29,360 --> 00:03:30,880
Maybe you don't be like that.
35
00:03:32,320 --> 00:03:33,600
You said no pressure.
36
00:03:34,680 --> 00:03:36,680
Yeah. And I meant it.
37
00:04:07,840 --> 00:04:09,439
ROBERT: Sisi?
38
00:04:09,440 --> 00:04:12,279
What's up? Oh,
shit! Argh! (GRUNTS)
39
00:04:12,280 --> 00:04:15,319
Ah, look, I'm on track
to pay, I promise.
40
00:04:15,320 --> 00:04:17,519
Yeah? Yeah. Fucking bullshit!
41
00:04:17,520 --> 00:04:18,999
Argh! Fuck! Settle down, mate.
42
00:04:19,000 --> 00:04:20,959
I will fucking cut you
again if you don't give me
43
00:04:20,960 --> 00:04:23,519
the fucking money now!
44
00:04:23,520 --> 00:04:25,559
OK. I can get some of the money.
45
00:04:25,560 --> 00:04:28,280
Some of it? Then fucking get it.
46
00:04:29,680 --> 00:04:30,760
It's behind you.
47
00:04:32,560 --> 00:04:34,000
In that cabinet.
48
00:04:35,120 --> 00:04:36,320
Hurry the fuck up.
49
00:04:38,560 --> 00:04:40,800
It's just... It's just
behind that picture. Go!
50
00:04:46,040 --> 00:04:48,360
Here. Fucking count it.
51
00:04:54,920 --> 00:04:59,199
Here. 1,000, 2,000, 3,000.
52
00:04:59,200 --> 00:05:01,559
The fuck is this?
3,000? That's all I got.
53
00:05:01,560 --> 00:05:02,679
What the fuck?
That's all I got.
54
00:05:02,680 --> 00:05:04,679
You got to be patient,
mate. You just...
55
00:05:04,680 --> 00:05:06,519
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
56
00:05:06,520 --> 00:05:09,239
You have four fucking
days to get the rest.
57
00:05:09,240 --> 00:05:11,039
Do you understand?
58
00:05:11,040 --> 00:05:12,440
Look at me.
59
00:05:13,640 --> 00:05:15,120
Four days to get the rest.
60
00:05:22,600 --> 00:05:23,640
(DOOR SLAMS)
61
00:05:24,720 --> 00:05:26,359
Fuckin' not gonna get any money
62
00:05:26,360 --> 00:05:28,679
if you stab me in the
fucking throat, are you?
63
00:05:28,680 --> 00:05:31,679
โช If I cut it all off
64
00:05:31,680 --> 00:05:33,839
โช Will it even grow?
65
00:05:33,840 --> 00:05:35,399
โช It'll grow back real long
66
00:05:35,400 --> 00:05:37,679
โช Got to prove them all wrong
67
00:05:37,680 --> 00:05:42,159
โช I don't want no struggles,
I don't want no fears
68
00:05:42,160 --> 00:05:43,879
โช I don't want no
struggles, I don't want no
69
00:05:43,880 --> 00:05:46,079
โช Does it make sense to
you why I cut it off?
70
00:05:46,080 --> 00:05:48,359
โช OK, one time if I grow it long
71
00:05:48,360 --> 00:05:50,559
โช Am I good enough,
am I good enough?
72
00:05:50,560 --> 00:05:53,119
โช About time I embraced
myself and soul
73
00:05:53,120 --> 00:05:55,039
โช Time I feed my selfish soul
74
00:05:55,040 --> 00:05:58,719
โช One time, cut it
off, cut it off. โช
75
00:05:58,720 --> 00:06:02,160
(INDISTINCT CHATTER)
76
00:06:04,160 --> 00:06:06,279
Hey, Elsie, come
kick it for a bit?
77
00:06:06,280 --> 00:06:07,639
Oh, I'm working.
78
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
Next time.
79
00:06:12,560 --> 00:06:14,359
You're always
working these days.
80
00:06:14,360 --> 00:06:17,200
Yeah, well, I'm just trying
to flick a leech, Hamz.
81
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
So, what's selling?
82
00:06:21,280 --> 00:06:23,359
Them bougie air fryers. Everyone
and their mother wants one.
83
00:06:23,360 --> 00:06:24,599
Can you get me some?
84
00:06:24,600 --> 00:06:27,199
Something smaller, man.
Has to be practical.
85
00:06:27,200 --> 00:06:30,040
Them wrist computers,
Pextra or something?
86
00:06:31,160 --> 00:06:32,800
Yeah, they're the ones.
87
00:06:34,000 --> 00:06:38,239
OK. I'll do 6K for a dozen.
88
00:06:38,240 --> 00:06:39,479
Cash on delivery.
89
00:06:39,480 --> 00:06:41,439
You'll be in serious
trouble if you get caught.
90
00:06:41,440 --> 00:06:44,399
I'm not gonna get caught. I
don't have the fucking time.
91
00:06:44,400 --> 00:06:46,759
OK. 4K.
92
00:06:46,760 --> 00:06:49,399
No, I'm not negotiating.
93
00:06:49,400 --> 00:06:51,959
5K. Come on, Else. I'm
running a business here.
94
00:06:51,960 --> 00:06:54,399
6K, if I can get them.
95
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
You're the one who
said it was risky.
96
00:06:58,080 --> 00:07:00,199
OK. 6K.
97
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
Yeah.
98
00:07:04,800 --> 00:07:08,160
(INDISTINCT CHATTER)
99
00:07:35,320 --> 00:07:38,679
MAN: Watch your footwork!
Footwork! That's 3,000.
100
00:07:38,680 --> 00:07:40,040
23 to go, then.
101
00:07:41,240 --> 00:07:42,519
Yeah, I know.
102
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Just wanted to show you
I'm not fucking around.
103
00:07:47,320 --> 00:07:49,040
Gave him a proper lesson, too.
104
00:07:51,400 --> 00:07:53,999
Do I take a little
cut now, or...?
105
00:07:54,000 --> 00:07:55,799
A little cut?
106
00:07:55,800 --> 00:07:57,359
Yeah, for my family.
107
00:07:57,360 --> 00:08:00,799
I'm not asking for the whole
thing, just a cut of the 3K.
108
00:08:00,800 --> 00:08:02,599
You want your cut?
109
00:08:02,600 --> 00:08:06,160
Then get that cocksucker
to pay his debt. In full.
110
00:08:17,120 --> 00:08:19,559
I got us a lead worth a good 6K,
111
00:08:19,560 --> 00:08:21,879
which means we only
need 14 and a half.
112
00:08:21,880 --> 00:08:23,079
You sure about that?
113
00:08:23,080 --> 00:08:26,199
There was only 3K left in
your little hiding spot.
114
00:08:26,200 --> 00:08:28,079
What the fuck were
you doing in my room?
115
00:08:28,080 --> 00:08:31,879
Well, I made a first
instalment, I guess.
116
00:08:31,880 --> 00:08:34,759
Oh, Jesus, Robert.
117
00:08:34,760 --> 00:08:37,479
So, where's the rest
of the money we made?
118
00:08:37,480 --> 00:08:39,279
Safely in my bank account.
119
00:08:39,280 --> 00:08:42,159
Hm. You thought I'd
gamble it away, eh?
120
00:08:42,160 --> 00:08:43,679
I didn't want to risk it.
121
00:08:43,680 --> 00:08:46,239
Always wondered what it'd be like
to get my kneecap smashed in,
122
00:08:46,240 --> 00:08:47,519
That's not going to happen.
123
00:08:47,520 --> 00:08:49,559
I don't know how we're going
to pay the money back in time.
124
00:08:49,560 --> 00:08:51,879
But I just told you I had an
idea of how to make us some coin.
125
00:08:51,880 --> 00:08:53,400
OK, hit me.
126
00:08:57,080 --> 00:08:59,519
I'm gonna make 12 Pextra
smartwatches disappear
127
00:08:59,520 --> 00:09:00,840
in the Loscoe's system.
128
00:09:03,520 --> 00:09:06,359
I order a dozen smartwatches and
then I switch the product code
129
00:09:06,360 --> 00:09:08,119
for the product code
of some dead stock
130
00:09:08,120 --> 00:09:10,159
and order a pick-up
through the system.
131
00:09:10,160 --> 00:09:13,599
Then I switch out the Loscoe's
warehouse address for another
132
00:09:13,600 --> 00:09:16,359
so the watches are
delivered where we want.
133
00:09:16,360 --> 00:09:17,639
And then we take them
134
00:09:17,640 --> 00:09:19,919
to Hamza at the market and
he agreed to 6K on delivery.
135
00:09:19,920 --> 00:09:21,799
Mm.
136
00:09:21,800 --> 00:09:26,519
All we need is somewhere for
the stock to be delivered.
137
00:09:26,520 --> 00:09:28,680
I could try...
138
00:09:29,840 --> 00:09:31,799
..Wharfie's warehouse? Nice.
139
00:09:31,800 --> 00:09:35,559
Except, you know, you get
caught, you're fucked.
140
00:09:35,560 --> 00:09:36,640
Do you have a better idea?
141
00:09:58,160 --> 00:09:59,400
Tom.
142
00:10:02,760 --> 00:10:04,679
Wait, wait, wait,
this is not right.
143
00:10:04,680 --> 00:10:06,239
I worked 21 hours last week.
144
00:10:06,240 --> 00:10:08,000
You've never paid tax before?
145
00:10:14,680 --> 00:10:16,600
You good? What?
146
00:10:19,760 --> 00:10:21,080
Yeah, I'm good.
147
00:10:25,240 --> 00:10:27,559
Hey, um, I noticed
we need new stock
148
00:10:27,560 --> 00:10:28,679
for the gaming section.
149
00:10:28,680 --> 00:10:31,119
Those Tarctix Pro
headsets are ancient now.
150
00:10:31,120 --> 00:10:32,240
So? Do it!
151
00:11:13,960 --> 00:11:16,359
Bro, I feel like ass.
152
00:11:16,360 --> 00:11:18,479
I could really use a hug
from the boss lady right now.
153
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
Rahma's out. She's
gone to the doctor's.
154
00:11:22,320 --> 00:11:23,719
Why's she at the doctor's?
155
00:11:23,720 --> 00:11:26,399
Says she felt
weird or something.
156
00:11:26,400 --> 00:11:29,679
What kind of weird?
I don't know.
157
00:11:29,680 --> 00:11:32,479
I don't know where I'd be
without that woman, seriously.
158
00:11:32,480 --> 00:11:33,519
She is a queen.
159
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
Yeah.
160
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
But you are too, Aisha.
161
00:11:39,400 --> 00:11:41,719
Yeah, nah, I don't
know about that.
162
00:11:41,720 --> 00:11:42,839
Yes, you are.
163
00:11:42,840 --> 00:11:44,119
Nah, I'm not,
164
00:11:44,120 --> 00:11:47,040
so shut your trap and put
that fucking thing down.
165
00:11:49,160 --> 00:11:50,479
OK, you...! No, you!
166
00:11:50,480 --> 00:11:51,880
You better not! No, you!
167
00:12:23,600 --> 00:12:24,720
(LAUGHS)
168
00:13:11,840 --> 00:13:13,320
(SIGHS)
169
00:13:38,960 --> 00:13:42,999
WHARFIE: Quick bet?
Next time. Cheers.
170
00:13:43,000 --> 00:13:44,239
Cheers.
171
00:13:44,240 --> 00:13:46,679
Heard from your
daughter? Uh-uh.
172
00:13:46,680 --> 00:13:49,399
She hasn't texted.
She's extra, that one.
173
00:13:49,400 --> 00:13:51,280
Ha. You sure she's yours?
174
00:13:52,640 --> 00:13:54,479
Cheeky bugger. You got
to ask these days, man.
175
00:13:54,480 --> 00:13:56,279
True, true. You never
can be too sure.
176
00:13:56,280 --> 00:13:57,720
Well, you never know.
177
00:14:34,280 --> 00:14:35,879
Oh, I'm on.
178
00:14:35,880 --> 00:14:37,079
Wish me luck.
179
00:14:37,080 --> 00:14:41,240
Man with a plan. Cheers,
brother. Good luck.
180
00:14:42,720 --> 00:14:45,520
MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Sergio, you've
got a call on line three. Sergio.
181
00:14:54,080 --> 00:14:55,159
This is Sergio.
182
00:14:55,160 --> 00:14:57,159
(OVER PHONE) Jules here
from Moonlight Hotels.
183
00:14:57,160 --> 00:15:00,159
Look, we're doing a
bit of a refurb and...
184
00:15:00,160 --> 00:15:01,599
..we're having
some complications
185
00:15:01,600 --> 00:15:03,759
with one of our
electronics suppliers.
186
00:15:03,760 --> 00:15:04,999
How can I help?
187
00:15:05,000 --> 00:15:08,959
We're wanting to buy
about 200 TV sets.
188
00:15:08,960 --> 00:15:10,599
Now, of course, budgets
being what they are,
189
00:15:10,600 --> 00:15:12,599
we're just hoping for
some competitive quotes.
190
00:15:12,600 --> 00:15:15,240
Oh, I can definitely
help you with that.
191
00:15:26,520 --> 00:15:29,120
Good-oh. Just take
your time. No rush.
192
00:15:42,080 --> 00:15:43,559
Look, while I've got you,
193
00:15:43,560 --> 00:15:46,079
could you recommend
some bar fridges?
194
00:15:46,080 --> 00:15:49,840
Yeah, give me a sec and
I'll look up what we've got.
195
00:16:19,720 --> 00:16:21,000
Hello?
196
00:16:25,880 --> 00:16:27,439
Truck's loaded and
ready for sign off.
197
00:16:27,440 --> 00:16:29,159
Good!
198
00:16:29,160 --> 00:16:30,480
(EXHALES)
199
00:16:38,160 --> 00:16:40,279
Right there. Yup, yup, yeah.
200
00:16:40,280 --> 00:16:43,640
OK. Thanks.
201
00:16:45,280 --> 00:16:48,519
What's this? Shit's meant
to go to Loscoe's warehouse,
202
00:16:48,520 --> 00:16:49,719
not wherever this is.
203
00:16:49,720 --> 00:16:51,079
Let me look.
204
00:16:51,080 --> 00:16:54,000
Just take it to the
Loscoe's warehouse.
205
00:17:00,080 --> 00:17:02,040
(ENGINE STARTS)
206
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
(OVER PHONE) Elsie.
207
00:17:04,081 --> 00:17:08,600
Plan fucked up. You need to get
to the Loscoe's warehouse, now.
208
00:17:09,720 --> 00:17:13,519
The stuff is in a Tarctix
Pro headset box. OK?
209
00:17:13,520 --> 00:17:14,880
I'm on my way.
210
00:17:17,160 --> 00:17:19,039
(TRAIN BLOWS HORN)
211
00:17:19,040 --> 00:17:20,200
(DOG WHINES)
212
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
Whoa!
213
00:18:02,800 --> 00:18:05,399
What's happened there? Oh,
bloody door's jammed... again.
214
00:18:05,400 --> 00:18:07,200
Righto, sign there.
215
00:18:19,960 --> 00:18:20,999
That's us?
216
00:18:21,000 --> 00:18:23,320
Uh, one more, man.
217
00:18:24,400 --> 00:18:25,880
MAN: What the fuck?
218
00:18:28,000 --> 00:18:30,279
That's it. There you
go. I'll get the doors.
219
00:18:30,280 --> 00:18:32,960
Oi! Nicky! Get your ass up here!
220
00:18:35,240 --> 00:18:38,680
What's wrong with this? Yeah, I got
it. Don't worry. Boss is a dickhead.
221
00:18:44,160 --> 00:18:50,160
Nicky!
222
00:19:15,320 --> 00:19:17,039
(OVER ANSWERPHONE) G'day,
Robert Masalla here...
223
00:19:17,040 --> 00:19:18,720
(WHISPERS) Fucking
answer, Robert!
224
00:19:29,280 --> 00:19:32,159
Ah, welcome to Loscoe's.
How can I help you?
225
00:19:32,160 --> 00:19:35,119
Just here to see Elsie.
She usually works today.
226
00:19:35,120 --> 00:19:36,599
Oh, Elsie. Yeah, sorry, bro.
227
00:19:36,600 --> 00:19:38,160
She called out today. True.
228
00:19:39,720 --> 00:19:42,040
Well, if you do see her, just...
229
00:19:46,040 --> 00:19:48,439
Actually, thanks, man.
230
00:19:48,440 --> 00:19:49,680
Peace. Yep.
231
00:19:57,440 --> 00:19:58,640
Coast is clear.
232
00:20:02,680 --> 00:20:05,799
So, does this mean
you're done being weird?
233
00:20:05,800 --> 00:20:07,159
I wasn't being fucking weird.
234
00:20:07,160 --> 00:20:08,680
You're the one hiding
behind a counter.
235
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
(SIGHS)
236
00:20:16,480 --> 00:20:19,879
What are you doing?
This is dead stock!
237
00:20:19,880 --> 00:20:21,479
Dead stock!
238
00:20:21,480 --> 00:20:23,599
They were meant to be
shipped off 10 minutes ago.
239
00:20:23,600 --> 00:20:25,079
Oh, don't blame her.
240
00:20:25,080 --> 00:20:27,679
You told me you were getting
rid of this ancient shit.
241
00:20:27,680 --> 00:20:29,639
So, what's it still doing here?
242
00:20:29,640 --> 00:20:32,200
Well, there must have been
a mix-up with the delivery.
243
00:20:34,920 --> 00:20:36,000
That doesn't make sense.
244
00:20:37,360 --> 00:20:38,999
If I find out you
were fucking around...
245
00:20:39,000 --> 00:20:40,119
I wasn't.
246
00:20:40,120 --> 00:20:42,159
I ordered the watches
yesterday and you saw me load
247
00:20:42,160 --> 00:20:43,960
the Tarctix Pros into the truck.
248
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
(SIGHS)
249
00:20:52,440 --> 00:20:53,559
It'll be head office.
250
00:20:53,560 --> 00:20:54,959
Wankers.
251
00:20:54,960 --> 00:20:56,199
Tell me, one time
252
00:20:56,200 --> 00:20:58,519
any of those shit stains
walked into an actual store.
253
00:20:58,520 --> 00:21:02,040
Yeah, OK, so go yell at them,
not at me. And not at Sunshine.
254
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
Sorry.
255
00:21:07,840 --> 00:21:09,440
She says it's OK.
256
00:21:18,040 --> 00:21:22,600
(SINGS AND RAPS INDISTINCTLY)
257
00:21:32,120 --> 00:21:33,320
Rahma?
258
00:22:16,240 --> 00:22:17,879
Please tell me you
have good news.
259
00:22:17,880 --> 00:22:19,719
Good news.
260
00:22:19,720 --> 00:22:22,439
Good news. Oh,
yeah, that's right.
261
00:22:22,440 --> 00:22:24,839
Firstly, dinner's nearly ready.
262
00:22:24,840 --> 00:22:28,279
And also, we got ourselves
a new wheelie bin!
263
00:22:28,280 --> 00:22:30,000
What?
264
00:22:34,880 --> 00:22:37,199
Oh! 12 new smartwatches.
265
00:22:37,200 --> 00:22:39,159
Thank fucking God!
266
00:22:39,160 --> 00:22:42,879
Thank God? Mate, thank me.
267
00:22:42,880 --> 00:22:45,719
Yeah. You messed up the plan, but
you should have seen your old man.
268
00:22:45,720 --> 00:22:47,479
Oh, yeah, you're a real hero.
269
00:22:47,480 --> 00:22:51,040
(PHONE RINGS)
270
00:22:53,120 --> 00:22:54,920
I don't eat cheese.
271
00:22:56,440 --> 00:22:58,359
OK. No problem.
272
00:22:58,360 --> 00:23:01,080
Hey. TOM: (OVER PHONE)
Hey, can you come outside?
273
00:23:08,160 --> 00:23:10,640
Dude, how do you
know where I live?
274
00:23:14,840 --> 00:23:16,679
Look, I'm fresh...
fresh out of jail,
275
00:23:16,680 --> 00:23:18,119
so I don't have anything, right?
276
00:23:18,120 --> 00:23:20,119
I don't have any money. I
don't have anywhere to live.
277
00:23:20,120 --> 00:23:21,959
What's going on?
278
00:23:21,960 --> 00:23:23,680
You're my only friend, so...
279
00:23:26,160 --> 00:23:28,159
You're gonna fucking hate me.
280
00:23:28,160 --> 00:23:29,360
Why the fuck would I hate you?
281
00:23:30,840 --> 00:23:31,920
Dude.
282
00:23:33,240 --> 00:23:35,200
For real, why would I hate you?
283
00:23:50,800 --> 00:23:53,800
Get your dad to pay the
fucking money, Elsie!
284
00:23:53,850 --> 00:23:58,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.