Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,594
Voyager to Shuttlecraft Drake.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,797
Prepare for emergency transport.
3
00:00:05,872 --> 00:00:07,362
Mr. Kim, can you hear me?
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,135
We're attempting
to lock on to you.
5
00:00:11,011 --> 00:00:11,978
Harry?
6
00:00:12,045 --> 00:00:13,012
Harry.
7
00:00:15,081 --> 00:00:17,140
Hey, it's time to wake up.
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,415
What's wrong?
9
00:00:25,058 --> 00:00:27,288
Libby...
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,793
Yes?
11
00:02:32,218 --> 00:02:34,516
This can't be happening.
12
00:02:35,655 --> 00:02:37,919
What's wrong with you?
13
00:02:42,428 --> 00:02:45,829
Libby, it's really you,
isn't it?
14
00:02:47,133 --> 00:02:49,693
Come on.
You're going to be late.
15
00:02:49,769 --> 00:02:51,236
What?
16
00:02:51,304 --> 00:02:54,467
You have a meeting--
0900, remember?
17
00:02:54,541 --> 00:02:56,668
You've only been obsessing
about it for a week.
18
00:02:56,743 --> 00:02:58,472
l don't want Lieutenant Lasca
blaming me
19
00:02:58,545 --> 00:02:59,773
because you weren't on time
20
00:02:59,846 --> 00:03:01,245
for the biggest meeting
of your career.
21
00:03:01,314 --> 00:03:04,147
Now, get dressed and l'll
make you some breakfast.
22
00:03:11,424 --> 00:03:13,016
Come on.
The eggs are getting cold.
23
00:03:15,562 --> 00:03:17,496
What's with you today?
24
00:03:18,698 --> 00:03:19,926
The date.
25
00:03:20,033 --> 00:03:21,466
What's the date?
26
00:03:21,534 --> 00:03:22,728
The date?
27
00:03:22,802 --> 00:03:24,565
What day is today?
28
00:03:24,637 --> 00:03:26,332
4901 1.
29
00:03:26,406 --> 00:03:29,500
So this isn't the past,
it's the present.
30
00:03:31,311 --> 00:03:33,711
San Francisco.
31
00:03:35,148 --> 00:03:37,173
This can't be a dream.
32
00:03:37,250 --> 00:03:39,115
lt's too... real.
33
00:03:39,185 --> 00:03:40,880
lt's too clear.
34
00:03:42,088 --> 00:03:43,988
So what does that leave?
35
00:03:44,057 --> 00:03:46,617
A holodeck?
36
00:03:46,693 --> 00:03:48,092
A hallucination?
37
00:03:48,161 --> 00:03:49,856
Some kind of trick?
38
00:03:49,929 --> 00:03:52,762
The last thing l remember
was piloting
39
00:03:52,832 --> 00:03:55,392
a shuttlecraft
on my way back to Voyager.
40
00:03:55,468 --> 00:03:57,333
We both have a long day
ahead of us.
41
00:03:57,403 --> 00:03:59,871
Could we play this little game
another time, please?
42
00:03:59,939 --> 00:04:01,839
No...
43
00:04:01,941 --> 00:04:04,705
you can't be Libby.
44
00:04:04,744 --> 00:04:06,803
lt's not possible.
45
00:04:09,182 --> 00:04:11,582
My name is Ensign Harry Kim
46
00:04:11,651 --> 00:04:14,119
of the Federation
Starship Voyager.
47
00:04:14,187 --> 00:04:15,245
Where am l?
48
00:04:15,321 --> 00:04:16,481
ls this some sort of simulation?
49
00:04:16,556 --> 00:04:19,889
That's not funny, Harry,
talking about Voyager like that.
50
00:04:19,959 --> 00:04:23,053
The memorial service
was only two months ago.
51
00:04:23,129 --> 00:04:24,391
Danny was your best friend.
52
00:04:24,464 --> 00:04:25,795
How could you joke about it?
53
00:04:25,865 --> 00:04:29,665
Danny... Danny Byrd?
54
00:04:29,736 --> 00:04:32,830
l'm done with this conversation.
55
00:04:32,905 --> 00:04:34,167
Go to work.
56
00:04:34,240 --> 00:04:35,673
l'll see you tonight.
57
00:04:42,115 --> 00:04:44,242
What is going on?
58
00:05:20,586 --> 00:05:21,575
Harry!
59
00:05:24,791 --> 00:05:26,281
Coming right up.
60
00:05:34,300 --> 00:05:35,597
Here you go.
61
00:05:35,668 --> 00:05:37,636
Vulcan mocha, extra sweet.
62
00:05:37,704 --> 00:05:38,762
Thanks.
63
00:05:38,838 --> 00:05:40,499
So, today's the big day, huh?
64
00:05:40,573 --> 00:05:41,870
What do you mean?
65
00:05:41,941 --> 00:05:43,374
You know, the meeting.
66
00:05:43,443 --> 00:05:45,468
The new ship you're designing.
67
00:05:45,545 --> 00:05:48,070
And don't forget, you promised
to bring me a model--
68
00:05:48,147 --> 00:05:50,479
and l'm going to hang it
right there in my window,
69
00:05:50,550 --> 00:05:51,482
and l'll tell everyone:
70
00:05:51,551 --> 00:05:52,916
''Harry Kim,
he designed that ship.
71
00:05:52,985 --> 00:05:56,079
He came into my shop
every morning.''
72
00:05:56,155 --> 00:05:58,817
Look, l know this is going
to sound a little funny,
73
00:05:58,891 --> 00:06:01,485
but how long have l been
coming to this coffee shop?
74
00:06:01,561 --> 00:06:02,653
How long?
75
00:06:02,729 --> 00:06:03,661
Well, let's see.
76
00:06:03,730 --> 00:06:04,662
Since you left the Academy.
77
00:06:04,731 --> 00:06:06,221
How long is that?
Eight... eight months.
78
00:06:06,299 --> 00:06:08,062
-Eight months?
-Mm-hmm.
79
00:06:08,134 --> 00:06:10,329
And you've seen me every day?
80
00:06:10,403 --> 00:06:12,064
Well...
81
00:06:12,138 --> 00:06:13,298
not every day.
82
00:06:13,373 --> 00:06:14,533
You like to sleep late
on Sunday.
83
00:06:14,607 --> 00:06:17,440
But if l had your fianc�e,
l'd sleep late, too.
84
00:06:17,510 --> 00:06:18,772
Fianc�e?!
85
00:06:18,845 --> 00:06:20,210
We're getting married?
86
00:06:20,279 --> 00:06:21,837
Ah, yes.
87
00:06:21,914 --> 00:06:23,040
There were
many mornings l woke up,
88
00:06:23,116 --> 00:06:26,210
l said the same thing to myself
when l was about to be married.
89
00:06:26,285 --> 00:06:28,344
But don't worry, it'll pass.
90
00:06:28,421 --> 00:06:31,652
l don't think you've ever had
a morning quite like this one.
91
00:06:32,792 --> 00:06:34,555
Hey, Harry! You ready to go?
92
00:06:34,627 --> 00:06:36,720
Um... where?
93
00:06:36,796 --> 00:06:38,229
Very funny. Come on.
94
00:06:38,297 --> 00:06:40,492
We better get moving
if we're going to catch
95
00:06:40,566 --> 00:06:41,658
the transport to Headquarters.
96
00:06:41,734 --> 00:06:43,929
l... l'm not sure l can go.
97
00:06:44,003 --> 00:06:45,163
l'm not feeling very well.
98
00:06:45,238 --> 00:06:46,535
Maybe l should just go home.
99
00:06:46,606 --> 00:06:48,665
Come on, come on.
100
00:06:48,741 --> 00:06:49,935
lt's just a case of the jitters.
101
00:06:50,009 --> 00:06:51,533
You'll do just fine.
102
00:07:12,999 --> 00:07:14,762
Relax, Harry.
103
00:07:14,834 --> 00:07:18,497
lf all goes well, you'll walk
out of this room a Lieutenant.
104
00:07:18,571 --> 00:07:20,732
Let me see
that warp coil schematic.
105
00:07:20,807 --> 00:07:22,798
The what?
106
00:07:22,875 --> 00:07:24,843
The coil diagram...
107
00:07:24,911 --> 00:07:28,506
the one with the new
plasma flow equations.
108
00:07:28,581 --> 00:07:30,276
l forgot to bring it.
109
00:07:30,349 --> 00:07:31,611
Forgot?
110
00:07:31,684 --> 00:07:33,914
Harry, we need
that diagram to show
111
00:07:33,986 --> 00:07:37,114
that we've worked out
the dilithium fracture problem.
112
00:07:37,190 --> 00:07:39,385
l'm sorry.
113
00:07:39,459 --> 00:07:42,519
Well, we'll just
have to improvise.
114
00:07:42,595 --> 00:07:44,563
Good morning.
115
00:07:44,630 --> 00:07:46,393
l have a meeting at 1 100 hours
116
00:07:46,466 --> 00:07:48,058
with the head
of Starfleet Security.
117
00:07:48,134 --> 00:07:50,227
She doesn't like
to be kept waiting.
118
00:07:50,303 --> 00:07:52,066
Let's get this underway.
119
00:07:52,138 --> 00:07:53,571
Lieutenant Lasca?
120
00:07:53,639 --> 00:07:55,004
Thank you, Admiral.
121
00:07:59,779 --> 00:08:00,837
Ladies and gentlemen,
122
00:08:00,947 --> 00:08:03,177
you are looking
at the new Runabout Yellowstone.
123
00:08:03,216 --> 00:08:06,117
lt's equipped with
tetryon plasma warp nacelles
124
00:08:06,185 --> 00:08:09,052
and designed for a variety
of mission profiles.
125
00:08:09,121 --> 00:08:10,986
Yes, Lieutenant, l've looked
over your specifications.
126
00:08:11,057 --> 00:08:14,288
lt's an interesting design...
127
00:08:14,360 --> 00:08:15,759
but how do you propose
to address
128
00:08:15,828 --> 00:08:18,558
the dilithium fracture problem?
129
00:08:18,631 --> 00:08:20,565
Tetryon plasma
tends to disrupt subspace.
130
00:08:20,633 --> 00:08:23,466
l'm actually glad you
asked that question, sir.
131
00:08:23,536 --> 00:08:24,503
We've been working
132
00:08:24,570 --> 00:08:25,867
on the problem
for several weeks,
133
00:08:25,938 --> 00:08:27,769
and l think you'll see
that we have found an answer.
134
00:08:27,840 --> 00:08:30,070
l'd like to introduce
you to the engineer
135
00:08:30,142 --> 00:08:32,076
who designed
these new warp engines.
136
00:08:32,144 --> 00:08:34,908
And, l might add, he is the most
promising young engineer
137
00:08:35,014 --> 00:08:38,211
to come out of the Academy
in a long time.
138
00:08:38,284 --> 00:08:39,615
Ensign Harry Kim.
139
00:08:52,031 --> 00:08:53,555
Harry.
140
00:08:53,633 --> 00:08:56,295
ls there a problem, Ensign?
141
00:08:57,670 --> 00:08:59,763
Actually, sir, there is.
142
00:09:04,377 --> 00:09:06,402
Come on, Harry,
pull it together.
143
00:09:06,479 --> 00:09:09,346
We've been waiting for this
for six months.
144
00:09:09,415 --> 00:09:10,643
Ensign, are you ill?
145
00:09:13,085 --> 00:09:14,279
Yes, sir.
146
00:09:14,353 --> 00:09:16,412
l'm very ill.
147
00:09:16,489 --> 00:09:18,548
l would like to...
148
00:09:18,624 --> 00:09:21,525
continue this presentation
at a later date.
149
00:09:21,594 --> 00:09:23,357
Well, unfortunately, Ensign,
150
00:09:23,429 --> 00:09:24,691
l'm leaving
for a three-week tour
151
00:09:24,764 --> 00:09:26,732
of the Cardassian border
in a few days.
152
00:09:26,799 --> 00:09:29,165
lt will have to wait
until after then.
153
00:09:32,838 --> 00:09:35,773
Harry... you better be dying.
154
00:10:05,738 --> 00:10:07,899
Guess l'm pretty good.
155
00:10:22,254 --> 00:10:24,017
Computer, display
my service record.
156
00:10:25,891 --> 00:10:29,759
''Graduated Starfleet Academy,
Stardate 47918.
157
00:10:29,829 --> 00:10:32,457
''Requested duty on USS Voyager.
158
00:10:32,531 --> 00:10:35,898
''Request... denied.
159
00:10:35,968 --> 00:10:39,267
''Requested transfer to Starfleet
Engineering Corps.
160
00:10:39,338 --> 00:10:40,999
''Transfer approved.
161
00:10:41,107 --> 00:10:43,200
''Starship Design Specialist.
162
00:10:43,275 --> 00:10:45,743
''Awarded the Cochrane
Medal of Excellence
163
00:10:45,811 --> 00:10:49,247
for outstanding advances
in warp theory.''
164
00:10:53,252 --> 00:10:56,016
Computer...
165
00:10:56,088 --> 00:10:59,216
access Starfleet
Science Academy database.
166
00:10:59,291 --> 00:11:00,815
Have there been
any temporal anomalies
167
00:11:00,893 --> 00:11:04,056
in the space-time continuum
reported in the last 48 hours?
168
00:11:04,130 --> 00:11:05,222
Negative.
169
00:11:05,297 --> 00:11:08,323
No temporal anomalies
have been reported.
170
00:11:08,401 --> 00:11:10,266
Computer...
171
00:11:10,336 --> 00:11:12,930
has there been any contact
with the Starship Voyager
172
00:11:13,005 --> 00:11:15,132
since it was lost
in the Badlands?
173
00:11:15,207 --> 00:11:18,370
lnformation on USS Voyager
is classified.
174
00:11:18,444 --> 00:11:21,174
Security clearance level three
or above
175
00:11:21,247 --> 00:11:23,681
is required to access files.
176
00:11:23,749 --> 00:11:25,239
No problem.
177
00:11:25,317 --> 00:11:27,842
lt's my ship,
or at least l thought it was.
178
00:11:29,989 --> 00:11:32,856
Security authorization accepted.
179
00:11:32,925 --> 00:11:34,688
Last recorded contact
with USS Voyager
180
00:11:34,760 --> 00:11:36,557
prior to its disappearance
181
00:11:36,629 --> 00:11:40,156
was on Stardate 48307.5.
182
00:11:41,834 --> 00:11:44,132
Access Voyager crew manifest.
183
00:11:44,203 --> 00:11:46,831
Who was the Operations Officer
on board?
184
00:11:46,906 --> 00:11:48,874
Ensign Daniel Byrd.
185
00:11:55,047 --> 00:11:57,038
Danny.
186
00:12:08,994 --> 00:12:10,518
Harry!
187
00:12:10,596 --> 00:12:12,791
What are you doing
back so early?
188
00:12:12,865 --> 00:12:14,298
Oh... hi.
189
00:12:14,366 --> 00:12:17,062
l wasn't feeling too well,
so l decided to come home.
190
00:12:17,136 --> 00:12:18,603
Oh? You don't look sick to me.
191
00:12:18,671 --> 00:12:21,196
Coming home for a little visit
with Libby, are we?
192
00:12:21,273 --> 00:12:22,399
Ah, to be young.
193
00:12:22,475 --> 00:12:24,443
Don't worry.
l'll keep your secret.
194
00:12:24,510 --> 00:12:25,636
Thanks.
195
00:12:25,711 --> 00:12:27,975
Listen, l know this is going
to sound strange,
196
00:12:28,047 --> 00:12:30,538
but l forgot to look
at the street number
197
00:12:30,616 --> 00:12:31,981
when l left this morning
198
00:12:32,084 --> 00:12:33,745
and l don't remember
which building l live in.
199
00:12:33,819 --> 00:12:34,979
Could you...
200
00:12:35,054 --> 00:12:36,385
Tell you where you live?
201
00:12:37,990 --> 00:12:39,890
You're not playing
some kind of a prank
202
00:12:39,959 --> 00:12:41,722
on your old pal Cosimo, are you?
203
00:12:41,794 --> 00:12:43,489
No. Like l said...
204
00:12:43,562 --> 00:12:45,928
l haven't been feeling well
and...
205
00:12:45,998 --> 00:12:47,863
everything's kind of foggy.
206
00:12:47,933 --> 00:12:49,195
Okay, okay, okay.
207
00:12:49,268 --> 00:12:50,462
Well, you live
right over there--
208
00:12:50,536 --> 00:12:53,096
fourth floor, apartment 4-G.
209
00:12:53,172 --> 00:12:55,003
Thanks.
210
00:12:55,074 --> 00:12:56,507
Harry...
211
00:12:56,575 --> 00:12:58,372
don't look so concerned.
212
00:12:58,444 --> 00:13:00,173
Everything's going to work out.
213
00:13:00,246 --> 00:13:02,771
You have a wonderful job,
a beautiful fianc�e.
214
00:13:02,848 --> 00:13:04,611
Everything is going to be fine.
215
00:13:04,683 --> 00:13:05,775
Trust me.
216
00:13:05,851 --> 00:13:07,045
Hmm?
217
00:13:21,534 --> 00:13:23,525
Hello? Who's there?
218
00:13:25,204 --> 00:13:27,104
lt's just me, Libby.
219
00:13:27,173 --> 00:13:28,572
Harry?
220
00:13:30,075 --> 00:13:31,804
Are you okay?
221
00:13:33,379 --> 00:13:34,971
Yeah.
222
00:13:35,047 --> 00:13:36,674
l'm fine.
223
00:13:36,749 --> 00:13:38,182
You feel a little warm.
224
00:13:40,052 --> 00:13:42,714
God, you're tense.
225
00:13:42,788 --> 00:13:45,586
Why don't you tell me
what happened today.
226
00:13:47,593 --> 00:13:49,220
Nothing.
227
00:13:51,664 --> 00:13:53,325
Everything.
228
00:13:55,167 --> 00:13:57,362
l'm not sure what happened.
229
00:13:59,038 --> 00:14:00,232
Harry...
230
00:14:00,306 --> 00:14:02,171
forget about work.
231
00:14:02,241 --> 00:14:03,572
Try to relax.
232
00:14:03,642 --> 00:14:05,303
You're home now.
233
00:14:06,645 --> 00:14:08,636
What can l do to help?
234
00:14:11,383 --> 00:14:13,817
Just...
235
00:14:13,886 --> 00:14:15,615
tell me you love me.
236
00:14:17,489 --> 00:14:19,286
l tell you that every day.
237
00:14:19,358 --> 00:14:21,622
Aren't you getting
sick of hearing it?
238
00:14:21,694 --> 00:14:23,821
No.
239
00:14:23,896 --> 00:14:25,329
ln fact...
240
00:14:26,999 --> 00:14:29,467
...pretend l haven't
heard you say it
241
00:14:29,535 --> 00:14:31,162
in a long time.
242
00:14:32,872 --> 00:14:36,364
Pretend that we haven't
seen each other for months.
243
00:14:36,442 --> 00:14:37,773
Okay.
244
00:14:39,879 --> 00:14:42,848
l love you, Harry.
245
00:14:42,915 --> 00:14:44,815
Welcome home.
246
00:14:47,052 --> 00:14:49,520
So...
247
00:14:49,588 --> 00:14:52,557
if we haven't seen
each other for months...
248
00:14:52,625 --> 00:14:54,718
where have you been?
249
00:14:55,861 --> 00:14:57,761
Oh...
250
00:14:57,830 --> 00:14:59,593
on a starship,
251
00:14:59,665 --> 00:15:01,792
thousands of light years away.
252
00:15:01,901 --> 00:15:03,300
A mission?
253
00:15:03,335 --> 00:15:04,632
Yeah.
254
00:15:06,105 --> 00:15:07,663
We got a little lost.
255
00:15:07,740 --> 00:15:09,367
Aw.
256
00:15:09,441 --> 00:15:10,999
Sounds lonely.
257
00:15:13,145 --> 00:15:15,443
You can't imagine.
258
00:15:15,514 --> 00:15:17,345
Tell me something...
259
00:15:17,416 --> 00:15:19,281
Hmm?
260
00:15:19,351 --> 00:15:24,721
You didn't stop at Risa
along the way, did you?
261
00:15:24,790 --> 00:15:26,553
No...
262
00:15:26,625 --> 00:15:30,652
no pleasure planet
excursions, l'm afraid.
263
00:15:30,729 --> 00:15:35,792
You thought about me
the whole time.
264
00:15:35,868 --> 00:15:37,335
Every day.
265
00:15:39,204 --> 00:15:41,172
Every nanosecond.
266
00:15:42,708 --> 00:15:44,835
Do me a favor.
267
00:15:44,910 --> 00:15:47,401
Hmm?
268
00:15:47,479 --> 00:15:50,004
Don't ever leave me again.
269
00:17:43,829 --> 00:17:47,458
''Orlando, Parsons, Peterson,
Platt, Porter...''
270
00:17:48,534 --> 00:17:50,297
Wait a minute-- Paris.
271
00:17:50,369 --> 00:17:52,894
Where's Tom Paris?
272
00:17:52,971 --> 00:17:55,030
Computer, access service record
273
00:17:55,107 --> 00:17:57,974
of Starfleet officer
Thomas Eugene Paris.
274
00:17:59,478 --> 00:18:00,775
''Convicted of treason.
275
00:18:00,879 --> 00:18:02,312
''Sentenced to 18 months
276
00:18:02,347 --> 00:18:04,542
''at the New Zealand
penal settlement.
277
00:18:04,616 --> 00:18:08,552
''Paroled on Stardate 48702.
278
00:18:08,620 --> 00:18:12,454
Last reported whereabouts:
Marseilles, France.''
279
00:18:12,524 --> 00:18:14,185
Harry?
280
00:18:14,259 --> 00:18:16,056
lt's 4:00 in the morning.
281
00:18:16,128 --> 00:18:17,527
What are you doing?
282
00:18:17,596 --> 00:18:19,291
Oh, l couldn't sleep,
283
00:18:19,364 --> 00:18:22,731
so l thought l'd
catch up on some work.
284
00:18:22,801 --> 00:18:26,259
When are you going to tell me
what's going on?
285
00:18:26,338 --> 00:18:29,637
There's nothing going on, okay?
286
00:18:29,708 --> 00:18:32,176
You're not a very good liar,
Harry.
287
00:18:32,244 --> 00:18:34,906
You've been acting strange
all day
288
00:18:34,980 --> 00:18:37,676
and l'm not the only one
who's worried about you.
289
00:18:37,749 --> 00:18:39,910
Lieutenant Lasca called
this afternoon.
290
00:18:39,985 --> 00:18:42,215
He said he's never seen you
so agitated.
291
00:18:42,287 --> 00:18:46,053
So don't tell me
there's nothing going on.
292
00:18:46,125 --> 00:18:48,218
Libby...
293
00:18:48,293 --> 00:18:51,490
it's hard to explain right now,
294
00:18:51,563 --> 00:18:55,829
and l do want to tell you,
but l need you to trust me.
295
00:18:55,901 --> 00:18:57,630
l do trust you.
296
00:18:57,703 --> 00:18:59,227
l love you.
297
00:18:59,304 --> 00:19:01,033
That's why l'm marrying you.
298
00:19:01,140 --> 00:19:03,802
l would hope you would
have the same trust in me.
299
00:19:06,678 --> 00:19:07,838
All right.
300
00:19:07,946 --> 00:19:09,675
This...
301
00:19:09,748 --> 00:19:12,012
this is going to sound
a little crazy
302
00:19:12,084 --> 00:19:13,483
from your perspective,
303
00:19:13,552 --> 00:19:15,577
but l am not who you think l am.
304
00:19:15,654 --> 00:19:17,588
Oh?
305
00:19:17,656 --> 00:19:19,180
All of this--
306
00:19:19,258 --> 00:19:21,852
it's not supposed
to be happening.
307
00:19:21,927 --> 00:19:23,690
l don't belong here.
308
00:19:26,398 --> 00:19:28,059
lf you're having
second thoughts
309
00:19:28,133 --> 00:19:31,227
about getting married,
why didn't you just say so?
310
00:19:31,303 --> 00:19:32,770
You don't understand.
311
00:19:32,838 --> 00:19:34,772
What l'm trying to say is...
312
00:19:36,308 --> 00:19:38,333
l'm from another reality.
313
00:19:38,410 --> 00:19:41,538
Another reality.
314
00:19:41,613 --> 00:19:44,173
That's right.
315
00:19:44,249 --> 00:19:46,717
Harry, you're starting
to scare me.
316
00:19:46,785 --> 00:19:47,843
l know.
317
00:19:47,920 --> 00:19:49,080
l'm scared, too.
318
00:19:49,154 --> 00:19:51,088
Maybe you should talk
to a Counselor,
319
00:19:51,156 --> 00:19:52,384
a neurologist.
320
00:19:52,457 --> 00:19:54,584
There may be something
wrong with you.
321
00:19:54,660 --> 00:19:55,922
l will.
322
00:19:55,994 --> 00:19:58,462
But there's someone else
l need to see first.
323
00:19:58,530 --> 00:20:00,020
Where are you going?
324
00:20:00,098 --> 00:20:01,725
Marseilles, France.
325
00:20:01,800 --> 00:20:03,392
What for?
326
00:20:03,468 --> 00:20:04,901
l've got to see Paris.
327
00:20:04,970 --> 00:20:06,528
But you just said...
328
00:20:06,605 --> 00:20:09,096
you were going to Marseilles.
329
00:20:09,174 --> 00:20:10,835
lt's a long story.
330
00:20:13,812 --> 00:20:15,177
Trust me.
331
00:20:15,247 --> 00:20:16,612
Okay?
332
00:20:18,684 --> 00:20:20,049
Okay.
333
00:20:47,646 --> 00:20:50,945
Hey, watch it, will you?
334
00:20:51,016 --> 00:20:53,348
l'm trying to set up
a shot here.
335
00:20:53,418 --> 00:20:55,010
Tom.
336
00:20:56,388 --> 00:20:58,185
Who the hell are you?
337
00:21:04,062 --> 00:21:05,927
You don't know me, do you?
338
00:21:05,998 --> 00:21:08,865
Sure. We were at the Academy
together, right?
339
00:21:08,934 --> 00:21:10,367
No.
340
00:21:10,435 --> 00:21:13,598
Oh. Well, it must
have been the Exeter.
341
00:21:13,672 --> 00:21:16,368
We served on
the Exeter together?
342
00:21:16,441 --> 00:21:18,238
Try Voyager.
343
00:21:18,310 --> 00:21:21,711
Ah... Voyager.
344
00:21:23,382 --> 00:21:27,113
Well, sorry to disappoint
you, but...
345
00:21:29,221 --> 00:21:31,917
...l never set foot
on that ship.
346
00:21:33,158 --> 00:21:36,616
And l can't say that l'm sorry,
considering what happened to it.
347
00:21:38,163 --> 00:21:39,653
You know about the mission
to the Badlands?
348
00:21:39,731 --> 00:21:41,323
Oh, yeah.
349
00:21:41,400 --> 00:21:43,425
Captain Janeway asked
350
00:21:43,502 --> 00:21:46,369
if l'd help her track
down that Maquis ship
351
00:21:46,438 --> 00:21:50,101
in exchange for an early release
from the penal colony.
352
00:21:50,175 --> 00:21:51,642
But you said no?
353
00:21:51,710 --> 00:21:53,041
Are you kidding?
354
00:21:53,111 --> 00:21:54,578
l said yes.
355
00:21:54,646 --> 00:21:57,547
Sounded better
than Starfleet Rehab.
356
00:21:59,551 --> 00:22:02,111
Anyway, l got as far
357
00:22:02,220 --> 00:22:06,884
as Deep Space Nine, where l got
into a bar fight with a Ferengi
358
00:22:06,925 --> 00:22:08,916
and l was thrown into the brig
359
00:22:08,994 --> 00:22:11,258
by a very unpleasant
shape-shifter.
360
00:22:11,330 --> 00:22:13,491
Janeway tried
to get me released,
361
00:22:13,565 --> 00:22:16,830
but my parole was revoked
by Starfleet Command.
362
00:22:19,604 --> 00:22:21,799
Voyager left without me.
363
00:22:25,544 --> 00:22:30,572
That Ferengi, was he trying
to sell you Lobi crystals?
364
00:22:32,918 --> 00:22:34,180
Yeah.
365
00:22:36,822 --> 00:22:37,880
How do you know about that?
366
00:22:37,956 --> 00:22:40,447
Because l was there--
367
00:22:40,525 --> 00:22:42,390
in my reality anyway.
368
00:22:42,461 --> 00:22:46,329
Tom, l know this
is going to sound crazy,
369
00:22:46,398 --> 00:22:49,333
but l was on Voyager,
and so were you.
370
00:22:49,401 --> 00:22:51,995
You never got into a bar fight
with that Ferengi.
371
00:22:52,137 --> 00:22:54,605
You stopped him
from selling me Lobi crystals,
372
00:22:54,673 --> 00:22:56,698
and you did lead us
into the Badlands.
373
00:22:56,775 --> 00:22:59,243
You're right.
That does sound crazy.
374
00:22:59,311 --> 00:23:01,643
Something's happened.
375
00:23:01,747 --> 00:23:05,444
Somehow, reality
has been changed--
376
00:23:05,484 --> 00:23:07,475
a temporal anomaly,
an alien influence--
377
00:23:07,552 --> 00:23:08,746
l can't explain how.
378
00:23:08,820 --> 00:23:10,913
All l know is that it's true.
379
00:23:11,022 --> 00:23:14,924
l was in a shuttlecraft,
heading back to Voyager
380
00:23:15,026 --> 00:23:18,553
and then...
l woke up here, on Earth.
381
00:23:22,467 --> 00:23:25,027
What is it you want?
382
00:23:25,103 --> 00:23:27,594
Come with me
to Starfleet Headquarters.
383
00:23:27,672 --> 00:23:29,731
Help me run
a computer simulation
384
00:23:29,808 --> 00:23:31,901
of what happened
on that shuttle.
385
00:23:31,977 --> 00:23:34,309
You're the best pilot
l've ever seen,
386
00:23:34,379 --> 00:23:37,109
and if anyone
can figure it out, it's you.
387
00:23:42,621 --> 00:23:44,145
God...
388
00:23:44,222 --> 00:23:47,749
you... you had me
there for a minute.
389
00:23:47,826 --> 00:23:51,318
You really did,
but then you blew it.
390
00:23:51,396 --> 00:23:52,829
What are you talking about?
391
00:23:52,898 --> 00:23:54,297
You're not getting me
392
00:23:54,366 --> 00:23:56,766
to set foot inside
Starfleet Headquarters.
393
00:23:56,835 --> 00:23:59,668
So you tell whatever Admiral
or Captain who sent you
394
00:23:59,738 --> 00:24:01,171
that l'm not interested
395
00:24:01,273 --> 00:24:03,741
in being another pawn
in one of their games.
396
00:24:03,775 --> 00:24:04,833
lt's not a game!
397
00:24:04,910 --> 00:24:06,434
Oh, it isn't?
398
00:24:06,511 --> 00:24:08,911
Oh, that's a shame.
399
00:24:09,014 --> 00:24:10,845
l like games.
400
00:24:12,984 --> 00:24:14,076
You once told me
401
00:24:14,152 --> 00:24:16,746
that you used to treat life
like one big game:
402
00:24:16,822 --> 00:24:18,915
rules, players...
403
00:24:18,990 --> 00:24:21,481
winners, losers.
404
00:24:21,560 --> 00:24:23,460
You never took
any of it seriously,
405
00:24:23,528 --> 00:24:25,120
until you lost.
406
00:24:25,197 --> 00:24:29,531
You know, you're starting
to annoy me.
407
00:24:29,601 --> 00:24:31,933
You also told me you were afraid
of what would happen to you
408
00:24:32,070 --> 00:24:34,732
if you didn't take
Captain Janeway up on her offer.
409
00:24:36,875 --> 00:24:39,070
Now l see why.
410
00:24:39,144 --> 00:24:41,977
What do you see...
411
00:24:42,047 --> 00:24:44,174
Ensign?
412
00:24:45,684 --> 00:24:49,176
A loser...
413
00:24:49,254 --> 00:24:50,846
and a drunk.
414
00:24:56,495 --> 00:25:00,022
l guess, in this reality,
415
00:25:00,098 --> 00:25:02,066
that's all you'll ever be.
416
00:25:34,032 --> 00:25:36,398
What's going on?
417
00:25:36,468 --> 00:25:38,299
Harry, just relax.
418
00:25:38,370 --> 00:25:39,462
Why does everyone say ''relax''
419
00:25:39,538 --> 00:25:41,369
when they're about to do
something terrible?
420
00:25:41,439 --> 00:25:43,907
Starfleet knows
what you've been doing.
421
00:25:43,975 --> 00:25:45,670
Which is what, exactly?
422
00:25:45,744 --> 00:25:47,541
Breaking into classified files,
423
00:25:47,612 --> 00:25:49,637
using forged
security access codes.
424
00:25:49,714 --> 00:25:51,978
l haven't forged anything.
425
00:25:52,050 --> 00:25:53,984
And l can explain.
426
00:25:54,052 --> 00:25:55,485
That's why we're here.
427
00:25:55,554 --> 00:25:57,988
We're going to take you
back to Starfleet Headquarters.
428
00:25:58,056 --> 00:26:00,786
They want to ask you
a few questions.
429
00:26:00,859 --> 00:26:02,850
Harry, please--
just go with them.
430
00:26:02,961 --> 00:26:04,792
Tell them what you told me.
431
00:26:04,863 --> 00:26:08,094
Everything will be all right.
432
00:26:08,166 --> 00:26:11,101
l don't think l have a choice
at the moment.
433
00:26:11,169 --> 00:26:13,660
l'll see you later.
434
00:26:24,449 --> 00:26:26,747
You claim to have Voyager
security protocols
435
00:26:26,818 --> 00:26:28,809
because you were an officer
on Voyager.
436
00:26:28,887 --> 00:26:30,115
Yes, sir.
437
00:26:30,188 --> 00:26:32,247
Lost in the Delta Quadrant.
438
00:26:32,324 --> 00:26:34,189
Yes, sir.
439
00:26:34,259 --> 00:26:36,090
And Ensign Daniel Byrd--
440
00:26:36,161 --> 00:26:39,187
you say that he's taken
your place on that ship?
441
00:26:39,264 --> 00:26:40,822
Yes, sir.
442
00:26:42,701 --> 00:26:45,101
And this is all because...
443
00:26:45,170 --> 00:26:48,105
reality
has been changed somehow?
444
00:26:48,173 --> 00:26:50,971
Yes, sir.
445
00:26:51,042 --> 00:26:53,237
But you don't have
a single shred of evidence
446
00:26:53,311 --> 00:26:54,903
to back up your claims.
447
00:26:57,749 --> 00:27:01,116
Harry...
448
00:27:01,186 --> 00:27:02,244
l don't doubt for a minute
449
00:27:02,320 --> 00:27:04,345
that you believe
you're telling the truth,
450
00:27:04,422 --> 00:27:06,117
but we have to consider
all the possibilities.
451
00:27:06,191 --> 00:27:08,091
Like what?
452
00:27:08,159 --> 00:27:09,990
Like you could be delusional,
453
00:27:10,061 --> 00:27:12,859
or you could've had
your memory centers altered,
454
00:27:12,964 --> 00:27:16,024
so that you think what you're
saying is the truth,
455
00:27:16,101 --> 00:27:19,229
or you could be an alien
masquerading as Harry Kim.
456
00:27:19,304 --> 00:27:21,499
That's crazy.
457
00:27:21,573 --> 00:27:24,167
l am Harry Kim.
458
00:27:24,242 --> 00:27:25,709
Check my DNA
if you don't believe me.
459
00:27:25,777 --> 00:27:27,904
Run a microcellular scan
460
00:27:28,013 --> 00:27:30,413
of my cerebral cortex to see
if my memory's been altered.
461
00:27:30,482 --> 00:27:32,643
Everything l'm saying is true.
462
00:27:32,717 --> 00:27:34,912
Mr. Kim, why did you travel
463
00:27:34,986 --> 00:27:37,113
to Marseilles, France,
this morning?
464
00:27:41,159 --> 00:27:44,925
l... went to look up
an old friend.
465
00:27:44,996 --> 00:27:46,930
You have poor taste in friends.
466
00:27:46,998 --> 00:27:48,260
Thomas Paris is
467
00:27:48,333 --> 00:27:51,268
a convicted traitor
and a Maquis sympathizer.
468
00:27:51,336 --> 00:27:53,861
Now, what did you
talk about with him?
469
00:27:53,938 --> 00:27:56,771
l tried to tell him
what's happened.
470
00:27:56,841 --> 00:27:58,638
l wanted his help.
471
00:27:58,710 --> 00:28:02,202
His help--
to run a shuttle simulation.
472
00:28:02,313 --> 00:28:05,874
Why?
473
00:28:05,917 --> 00:28:08,215
To figure out how l got here,
474
00:28:08,286 --> 00:28:10,049
and how l can get back.
475
00:28:10,121 --> 00:28:13,318
There must be a temporal anomaly
somewhere, or...
476
00:28:15,360 --> 00:28:18,090
You think l'm a spy, don't you?
477
00:28:18,163 --> 00:28:20,757
You think l'm working
for the Maquis.
478
00:28:20,832 --> 00:28:23,027
We're here to find the truth,
Ensign,
479
00:28:23,101 --> 00:28:24,568
whatever that might be.
480
00:28:24,636 --> 00:28:25,830
That's it.
481
00:28:25,904 --> 00:28:28,031
l'm not answering
any more questions
482
00:28:28,106 --> 00:28:29,767
until l have legal counsel.
483
00:28:29,841 --> 00:28:31,365
You have that right.
484
00:28:31,443 --> 00:28:34,844
Harry, we want to help you,
but try to understand.
485
00:28:34,913 --> 00:28:38,713
What you are telling us
doesn't make much sense.
486
00:28:38,783 --> 00:28:40,080
All we know, so far,
487
00:28:40,151 --> 00:28:42,051
is that you have been seen
talking with a Maquis criminal
488
00:28:42,120 --> 00:28:46,147
and you've broken into
classified Starfleet records.
489
00:28:46,224 --> 00:28:49,557
Until there is something else--
something concrete--
490
00:28:49,627 --> 00:28:51,595
those are the facts
in this case,
491
00:28:51,663 --> 00:28:55,429
and you have to admit
the facts look pretty bad.
492
00:28:58,903 --> 00:29:01,064
We will be monitoring
your movements
493
00:29:01,172 --> 00:29:02,571
until further notice.
494
00:29:02,607 --> 00:29:04,074
l believe you know
the restrictions--
495
00:29:04,142 --> 00:29:05,973
no off-world travel--
496
00:29:06,044 --> 00:29:07,170
and if you tamper
with the anklet,
497
00:29:07,245 --> 00:29:08,940
Security will be
immediately alerted,
498
00:29:09,013 --> 00:29:11,504
and you will be
formally charged.
499
00:29:11,583 --> 00:29:12,982
Do you understand?
500
00:29:15,487 --> 00:29:17,318
Yes, Admiral.
501
00:29:21,059 --> 00:29:23,118
We'll be spending a lot
of time together, Ensign,
502
00:29:23,194 --> 00:29:27,062
and l assure you, we will
get to the bottom of this.
503
00:29:27,132 --> 00:29:28,190
You're dismissed.
504
00:30:04,202 --> 00:30:06,193
Troubles, Harry?
505
00:30:07,572 --> 00:30:09,164
You could say that.
506
00:30:09,240 --> 00:30:11,208
Let's have some coffee.
507
00:30:14,212 --> 00:30:15,975
l was sent here to watch you--
508
00:30:16,047 --> 00:30:18,208
to make sure
that you were all right.
509
00:30:18,283 --> 00:30:20,615
But now it's clear
that you are not.
510
00:30:20,685 --> 00:30:22,516
Who are you?
511
00:30:22,587 --> 00:30:24,987
We exist in what you would call
512
00:30:25,056 --> 00:30:28,924
a temporal inversion fold
in the space-time matrix.
513
00:30:28,993 --> 00:30:30,927
lt's not necessary
to understand.
514
00:30:30,995 --> 00:30:33,759
lt only matters
that there was an accident.
515
00:30:33,832 --> 00:30:36,995
Your shuttle intersected
one of our time-streams
516
00:30:37,101 --> 00:30:38,568
and... boom!
517
00:30:38,636 --> 00:30:42,037
A few things were altered
as the result of the accident.
518
00:30:42,140 --> 00:30:44,608
History and events
were scrambled a bit
519
00:30:44,676 --> 00:30:46,439
and you ended up here.
520
00:30:46,511 --> 00:30:48,979
Well, you've got to get me back.
521
00:30:49,047 --> 00:30:50,776
Ah...
522
00:30:50,849 --> 00:30:52,783
we don't know how.
523
00:30:52,851 --> 00:30:54,375
What?
524
00:30:54,452 --> 00:30:57,216
We only know
that an accident occurred.
525
00:30:57,288 --> 00:30:59,313
We don't know how or why.
526
00:30:59,390 --> 00:31:01,153
Well, that's not good enough.
527
00:31:01,259 --> 00:31:03,523
There's got to be
something we can do.
528
00:31:03,561 --> 00:31:05,495
Where is this time-stream
of yours?
529
00:31:05,563 --> 00:31:07,724
Maybe l can use it to get back.
530
00:31:07,799 --> 00:31:08,925
Mm...
531
00:31:09,000 --> 00:31:12,492
the time-stream weaves through
the galaxy like a thread.
532
00:31:12,570 --> 00:31:14,936
l could show you how to find it,
and you could try to recreate
533
00:31:15,039 --> 00:31:17,507
the conditions that existed
before the accident
534
00:31:17,575 --> 00:31:19,941
and fly back into it,
but there's no guarantee
535
00:31:20,011 --> 00:31:21,774
what will happen to you
if you do.
536
00:31:21,846 --> 00:31:22,813
What do you mean?
537
00:31:22,881 --> 00:31:25,907
Well, you may be able
to change reality again,
538
00:31:25,984 --> 00:31:29,476
but there's no way to predict
how it would change.
539
00:31:29,554 --> 00:31:32,489
You could end up at any point
in the space-time continuum.
540
00:31:32,557 --> 00:31:34,991
You might return
to your original reality,
541
00:31:35,059 --> 00:31:38,586
or you might find yourself
a billion years in the future,
542
00:31:38,663 --> 00:31:40,563
or at some time
before sentient life
543
00:31:40,632 --> 00:31:42,759
even existed on your planet.
544
00:31:42,834 --> 00:31:45,325
l guess l'll have
to take that chance
545
00:31:45,403 --> 00:31:49,339
because somehow
l have to get back.
546
00:31:50,575 --> 00:31:53,043
Are you so sure?
547
00:31:53,111 --> 00:31:55,272
This is a pretty good
place for you, Harry.
548
00:31:55,346 --> 00:31:57,337
You have a wonderful
job with Starfleet,
549
00:31:57,415 --> 00:31:59,383
a beautiful woman who loves you.
550
00:31:59,450 --> 00:32:03,113
Why be so quick
to turn your back on all this?
551
00:32:03,221 --> 00:32:06,156
Maybe this is your, uh... fate?
552
00:32:06,190 --> 00:32:08,055
lsn't that the word
your people use?
553
00:32:08,126 --> 00:32:09,923
That thing
which was meant to be?
554
00:32:09,994 --> 00:32:11,154
Hmm?
555
00:32:11,229 --> 00:32:14,687
Seems to me you're actually
a very lucky man.
556
00:32:18,036 --> 00:32:20,334
What about Danny Byrd?
557
00:32:20,405 --> 00:32:22,168
He isn't so lucky.
558
00:32:22,240 --> 00:32:24,834
And Tom Paris?
559
00:32:24,909 --> 00:32:28,709
Fate wasn't so kind to him.
560
00:32:28,780 --> 00:32:30,213
No.
561
00:32:30,281 --> 00:32:32,545
lt isn't supposed
to be this way.
562
00:32:32,617 --> 00:32:36,417
l'm supposed to be on Voyager
in the Delta Quadrant,
563
00:32:36,487 --> 00:32:39,115
and that's where l have to go.
564
00:32:42,927 --> 00:32:44,918
Very well.
565
00:32:47,031 --> 00:32:49,499
This will tell you
where the time-stream
566
00:32:49,567 --> 00:32:51,558
intersects this region of space.
567
00:32:51,636 --> 00:32:54,196
That's as much
as l can do for you.
568
00:32:56,074 --> 00:32:57,132
Thanks.
569
00:32:59,978 --> 00:33:02,310
Good luck,
Harry Kim of Voyager.
570
00:33:02,413 --> 00:33:04,278
You're going to need it.
571
00:33:04,315 --> 00:33:06,476
Unless, of course,
you decide to stay.
572
00:33:06,551 --> 00:33:10,817
ln which case, l'll see you
in the morning, same time--
573
00:33:10,888 --> 00:33:13,823
Vulcan mocha, extra sweet.
574
00:33:35,913 --> 00:33:36,880
Libby...
575
00:33:36,948 --> 00:33:38,882
l didn't hear you come in.
576
00:33:38,950 --> 00:33:39,882
Obviously.
577
00:33:39,951 --> 00:33:41,384
You're in enough trouble
as it is.
578
00:33:41,452 --> 00:33:43,977
What do you want them to do,
put you in prison?
579
00:33:44,055 --> 00:33:46,683
No...
580
00:33:46,758 --> 00:33:48,350
l'm just trying to get back
to where l belong.
581
00:33:48,426 --> 00:33:51,486
Where you belong.
582
00:33:51,562 --> 00:33:54,531
You used to say
you belonged here with me.
583
00:33:56,267 --> 00:33:58,201
But l guess everything's
changed, hasn't it?
584
00:33:58,269 --> 00:34:00,169
Look...
585
00:34:03,608 --> 00:34:04,734
l know the last few days
586
00:34:04,809 --> 00:34:06,071
must've been
pretty tough on you...
587
00:34:06,144 --> 00:34:07,236
Do you?!
588
00:34:07,311 --> 00:34:09,643
Do you really know
what it's like
589
00:34:09,714 --> 00:34:12,080
when the person you love
suddenly changes?
590
00:34:12,150 --> 00:34:14,778
lt's still me-- the guy who was
591
00:34:14,852 --> 00:34:18,413
in your seat
at the Ktarian music festival.
592
00:34:18,489 --> 00:34:20,650
The guy who took three weeks
593
00:34:20,725 --> 00:34:22,920
to work up the courage
to ask you out.
594
00:34:23,027 --> 00:34:26,656
The guy who still wakes up
in the middle of the night
595
00:34:26,731 --> 00:34:30,326
and says your name out loud,
hoping you'll answer back.
596
00:34:30,401 --> 00:34:32,869
But if you're really Harry,
597
00:34:32,937 --> 00:34:36,373
you wouldn't be trying so hard
to get away from me.
598
00:34:36,441 --> 00:34:38,568
l'm not trying
to get away from you.
599
00:34:38,643 --> 00:34:40,975
l love you.
600
00:34:41,079 --> 00:34:42,979
And l promise you
601
00:34:43,081 --> 00:34:46,482
l want to stay here
more than anything.
602
00:34:47,852 --> 00:34:50,150
But l can't.
603
00:34:50,221 --> 00:34:52,485
l don't understand.
604
00:34:52,557 --> 00:34:54,855
l don't understand any of this.
605
00:34:58,096 --> 00:35:01,930
l don't think anybody knows me
as well as you do.
606
00:35:03,334 --> 00:35:04,961
So you, of all people,
should know
607
00:35:05,036 --> 00:35:06,970
that once l've made up
my mind about something,
608
00:35:07,038 --> 00:35:09,006
l can't let it go.
609
00:35:11,175 --> 00:35:13,075
ln some ways...
610
00:35:13,144 --> 00:35:15,476
it'd be a lot easier
to forget about Voyager,
611
00:35:15,546 --> 00:35:19,642
just settle in here
and build a life...
612
00:35:19,717 --> 00:35:22,811
but that wouldn't be me.
613
00:35:22,887 --> 00:35:24,821
You wouldn't be
getting the Harry Kim
614
00:35:24,889 --> 00:35:26,857
you fell in love with.
615
00:35:31,863 --> 00:35:33,831
Does that make any sense?
616
00:35:35,600 --> 00:35:37,227
The tampering alarm.
617
00:35:37,301 --> 00:35:39,326
Security will be here
any second.
618
00:35:39,403 --> 00:35:41,496
l better go.
619
00:35:41,572 --> 00:35:45,030
l promise you, l'm going
to try to get back.
620
00:35:45,109 --> 00:35:46,736
lt may take awhile,
621
00:35:46,811 --> 00:35:52,010
and l may not make it,
but l swear l will try.
622
00:36:02,627 --> 00:36:04,618
Sorry.
623
00:36:29,187 --> 00:36:30,119
Hold it!
624
00:37:00,117 --> 00:37:01,379
Get up!
625
00:37:02,720 --> 00:37:03,709
Excuse me.
626
00:37:05,957 --> 00:37:07,788
There goes my bank shot.
627
00:37:07,858 --> 00:37:09,052
What are you doing here?
628
00:37:09,126 --> 00:37:10,855
Helping out a friend.
629
00:37:10,962 --> 00:37:12,953
Let's go.
630
00:37:21,606 --> 00:37:22,868
So how did you find me?
631
00:37:22,974 --> 00:37:24,635
l still have a few friends
at Starfleet.
632
00:37:24,709 --> 00:37:26,506
They told me you were
in some serious trouble.
633
00:37:26,577 --> 00:37:29,375
Yeah. Starfleet thinks
l'm a Maquis spy.
634
00:37:29,447 --> 00:37:30,641
l know the feeling.
635
00:37:30,715 --> 00:37:33,445
Those security anklets
really chafe, don't they?
636
00:37:33,517 --> 00:37:36,111
You're the last person
l expected to help me.
637
00:37:36,187 --> 00:37:38,087
Let's just say
it's been a long time
638
00:37:38,155 --> 00:37:41,852
since anybody gave a damn
about my future, including me.
639
00:37:41,926 --> 00:37:42,858
l don't know if l'm supposed
640
00:37:42,927 --> 00:37:44,861
to be on Voyager
like you've told me,
641
00:37:44,929 --> 00:37:47,454
but it sounds a whole lot better
than the life l have here.
642
00:37:47,531 --> 00:37:50,022
l'm willing to take
my chances, Ensign.
643
00:37:50,101 --> 00:37:51,659
Call me Harry.
644
00:37:51,736 --> 00:37:53,431
You always did.
645
00:37:53,504 --> 00:37:55,665
Won't be long
before they find us.
646
00:37:55,740 --> 00:37:57,230
We better keep moving.
647
00:37:57,308 --> 00:37:59,799
Wait, l found a way
to get back to my reality.
648
00:37:59,877 --> 00:38:01,435
The problem is
l'll need a ship to do it.
649
00:38:01,545 --> 00:38:03,513
l think l have access
to a runabout,
650
00:38:03,547 --> 00:38:05,947
but l'm going to have
to break it out of Spacedock.
651
00:38:06,017 --> 00:38:08,178
Sounds to me
like you need a pilot.
652
00:38:08,252 --> 00:38:10,083
Know anyone who's qualified?
653
00:38:10,154 --> 00:38:12,247
l know someone
who used to be pretty good,
654
00:38:12,323 --> 00:38:14,188
and if l'm not mistaken,
he still knows a few tricks.
655
00:38:14,258 --> 00:38:16,123
l have an office
at Starfleet Headquarters.
656
00:38:16,193 --> 00:38:17,125
l think we can access
657
00:38:17,194 --> 00:38:18,525
the runabout launch codes
from there.
658
00:38:18,596 --> 00:38:20,359
Site-to-site transporter.
659
00:38:20,431 --> 00:38:21,455
With friends like mine,
660
00:38:21,532 --> 00:38:23,329
you never know when
it'll come in handy.
661
00:38:23,401 --> 00:38:24,493
Where's your office?
662
00:38:24,568 --> 00:38:27,696
Main complex, Level 6,
Subsection 47.
663
00:38:27,772 --> 00:38:30,832
l can beam us in, but we'll
only have a few minutes
664
00:38:30,908 --> 00:38:32,876
before Security starts
kicking down the door.
665
00:38:32,977 --> 00:38:34,205
Let's do it.
666
00:38:40,551 --> 00:38:43,452
So, Harry, once we're
on board the runabout,
667
00:38:43,521 --> 00:38:44,681
what's the plan?
668
00:38:44,755 --> 00:38:46,017
The alien said
that if l recreate
669
00:38:46,090 --> 00:38:48,183
the conditions of the accident
and fly into the time-stream,
670
00:38:48,259 --> 00:38:50,750
there's a chance l might be able
to get back into my reality.
671
00:38:50,828 --> 00:38:52,159
Might?
672
00:38:52,229 --> 00:38:53,355
He couldn't give
me any guarantees.
673
00:38:54,732 --> 00:38:55,721
Security's just been alerted
674
00:38:55,800 --> 00:38:58,098
to an unauthorized transport
in the building.
675
00:38:58,169 --> 00:38:59,295
lt'll take them
another 20 seconds
676
00:38:59,370 --> 00:39:00,234
to track it to this office.
677
00:39:00,338 --> 00:39:01,270
How are you coming?
678
00:39:01,305 --> 00:39:02,329
Almost there.
679
00:39:02,406 --> 00:39:05,204
l've bypassed the runabout
security lock-outs.
680
00:39:05,276 --> 00:39:06,436
They're onto us.
681
00:39:06,510 --> 00:39:07,568
We've got to go.
682
00:39:07,645 --> 00:39:08,839
Hold on.
l've almost got it.
683
00:39:09,780 --> 00:39:10,747
Now!
684
00:39:18,656 --> 00:39:20,487
Overriding initialization codes.
685
00:39:20,558 --> 00:39:22,355
Main power coming on line.
686
00:39:22,426 --> 00:39:24,519
Let's get those engines going.
687
00:39:24,595 --> 00:39:26,756
Powering up main fusion reactor.
688
00:39:26,831 --> 00:39:27,991
lntruder alert.
689
00:39:28,065 --> 00:39:30,499
Unauthorized launch in progress.
690
00:39:30,568 --> 00:39:32,832
The space door is closing.
691
00:39:32,903 --> 00:39:35,667
Warp core and main
propulsion are on line.
692
00:39:35,740 --> 00:39:38,436
Releasing docking clamps,
moorings cleared.
693
00:39:38,509 --> 00:39:40,067
Here we go.
694
00:39:47,985 --> 00:39:49,850
We're clear.
695
00:39:49,920 --> 00:39:51,581
l'm entering the coordinates
696
00:39:51,655 --> 00:39:54,215
of the time-stream
into the main computer.
697
00:39:54,291 --> 00:39:58,057
Adjusting course to match.
Going to full impulse.
698
00:39:58,129 --> 00:40:00,791
We've got a starship on
our tail-- Nebula-class.
699
00:40:00,865 --> 00:40:02,696
l'll try to lose them, Harry,
700
00:40:02,767 --> 00:40:05,201
but they're a lot faster
than we are.
701
00:40:05,269 --> 00:40:07,362
Attention Runabout Yellowstone.
702
00:40:07,438 --> 00:40:10,339
Power down your engines
or we will open fire.
703
00:40:10,408 --> 00:40:11,375
They're going to try
704
00:40:11,442 --> 00:40:12,670
to do everything
they can to stop us.
705
00:40:12,743 --> 00:40:15,177
They think we're trying
to steal this prototype.
706
00:40:16,213 --> 00:40:18,204
They're closing
to 5,000 kilometers.
707
00:40:23,988 --> 00:40:25,819
Shields down to 70 percent!
708
00:40:26,924 --> 00:40:28,858
50 percent!
709
00:40:28,926 --> 00:40:30,188
29 percent!
710
00:40:30,261 --> 00:40:32,456
l thought you said this ship
was new and improved!
711
00:40:32,530 --> 00:40:33,929
lt is.
712
00:40:33,998 --> 00:40:35,522
But it looks like they
haven't finished working
713
00:40:35,599 --> 00:40:36,588
on the defensive systems.
714
00:40:36,667 --> 00:40:38,191
ln fact, some
of the safety interlocks
715
00:40:38,269 --> 00:40:39,258
aren't even in place.
716
00:40:39,336 --> 00:40:41,201
A few more of those hits
and l don't...
717
00:40:42,239 --> 00:40:44,002
We're losing
antimatter containment.
718
00:40:44,108 --> 00:40:45,837
Attempting
to stabilize the field.
719
00:40:45,910 --> 00:40:48,743
We're approaching the
coordinates of the time-stream.
720
00:40:50,748 --> 00:40:51,908
The containment field
is weakening.
721
00:40:51,982 --> 00:40:53,506
We could be looking
at a core breach.
722
00:40:53,584 --> 00:40:56,678
The ship's closing
to 3,000 kilometers.
723
00:40:56,754 --> 00:40:58,187
lf we can't shake them off,
724
00:40:58,255 --> 00:40:59,847
maybe we can slow
them down a little.
725
00:40:59,924 --> 00:41:00,913
This runabout is equipped
726
00:41:01,025 --> 00:41:02,458
with tetryon plasma
warp nacelles.
727
00:41:02,493 --> 00:41:03,460
So?
728
00:41:03,527 --> 00:41:06,496
Tetryon plasma emits
multiflux gamma radiation.
729
00:41:06,564 --> 00:41:07,792
lt disrupts subspace.
730
00:41:07,865 --> 00:41:09,526
We could vent the warp plasma.
731
00:41:09,600 --> 00:41:11,659
The second they hit
the plasma cloud,
732
00:41:11,735 --> 00:41:12,929
their engines would stall,
733
00:41:13,003 --> 00:41:14,470
give us a few seconds
of breathing room.
734
00:41:14,538 --> 00:41:15,664
Exactly.
735
00:41:15,739 --> 00:41:17,798
Unlocking the warp drive
manifold.
736
00:41:17,875 --> 00:41:19,934
Venting drive plasma.
737
00:41:25,749 --> 00:41:27,376
Any second...
738
00:41:29,687 --> 00:41:31,655
They've dropped
to one-tenth impulse.
739
00:41:34,758 --> 00:41:36,589
Our containment field's
at critical.
740
00:41:36,660 --> 00:41:37,649
We'd better hurry.
741
00:41:37,728 --> 00:41:40,424
All right, let's recreate
my shuttle accident.
742
00:41:40,498 --> 00:41:43,296
l think l was traveling
at 140,000 kph.
743
00:41:43,367 --> 00:41:44,493
You think?
744
00:41:44,568 --> 00:41:45,626
Look, that was another lifetime.
745
00:41:45,703 --> 00:41:47,102
l'm doing the best l can.
746
00:41:47,171 --> 00:41:50,834
lncreasing speed to 140,000 kph.
747
00:41:50,908 --> 00:41:53,376
Now, l also remember
running a polaron scan.
748
00:41:53,444 --> 00:41:55,776
The scanning beam
was sweeping at a radius
749
00:41:55,846 --> 00:41:57,575
of half a million kilometers.
750
00:41:57,648 --> 00:41:59,582
No, wait...
a quarter million.
751
00:42:02,052 --> 00:42:04,452
Activating polaron scan.
752
00:42:04,522 --> 00:42:06,251
That should do it.
753
00:42:06,323 --> 00:42:07,654
Approaching coordinates.
754
00:42:07,725 --> 00:42:09,454
lmpact in four...
755
00:42:09,527 --> 00:42:10,653
three...
756
00:42:10,728 --> 00:42:11,854
two...
757
00:42:14,498 --> 00:42:15,795
Did we miss it?
758
00:42:15,866 --> 00:42:17,800
We passed through
the coordinates,
759
00:42:17,868 --> 00:42:19,495
but the runabout was unaffected.
760
00:42:20,704 --> 00:42:22,331
The starship
has repowered its engines.
761
00:42:22,406 --> 00:42:24,340
They'll be here
in under a minute.
762
00:42:24,408 --> 00:42:26,569
l have to get
into that time-stream.
763
00:42:26,644 --> 00:42:27,975
Wait a minute.
764
00:42:28,045 --> 00:42:30,445
l'm forgetting something.
765
00:42:30,514 --> 00:42:31,811
The emergency transport.
766
00:42:31,882 --> 00:42:33,645
The last thing
l remember hearing
767
00:42:33,717 --> 00:42:35,480
was Captain Janeway's
com voice.
768
00:42:35,553 --> 00:42:37,851
She said she was trying
to beam me off the shuttle.
769
00:42:37,922 --> 00:42:40,152
That's it. l've got
to beam off the ship.
770
00:42:40,224 --> 00:42:41,521
Are you crazy?
771
00:42:41,592 --> 00:42:42,889
We have to recreate
all the conditions
772
00:42:42,960 --> 00:42:44,723
of the accident,
including that one.
773
00:42:44,795 --> 00:42:46,854
We just lost
antimatter containment.
774
00:42:46,931 --> 00:42:48,421
25 seconds to core breach.
775
00:42:48,499 --> 00:42:50,262
l've locked
onto the time-stream.
776
00:42:50,334 --> 00:42:51,892
Get on the transporter pad.
777
00:42:51,969 --> 00:42:53,163
Not yet.
The core's breaching.
778
00:42:53,237 --> 00:42:54,670
We've got to shut it down first.
779
00:42:54,738 --> 00:42:55,670
There's no time!
780
00:42:55,739 --> 00:42:57,206
That ship'll be here
in another 30 seconds!
781
00:42:57,274 --> 00:42:59,367
ln 15 seconds, this ship
is going to explode.
782
00:42:59,443 --> 00:43:00,341
You'll be killed.
783
00:43:00,444 --> 00:43:02,002
Look! lf you're right,
then things will be
784
00:43:02,046 --> 00:43:03,911
changed back to the way
they're supposed to be,
785
00:43:03,981 --> 00:43:05,608
and you'll find me
back on Voyager.
786
00:43:05,683 --> 00:43:07,583
And if l'm wrong,
if this doesn't work,
787
00:43:07,651 --> 00:43:09,141
you'll be blown up right here.
788
00:43:12,022 --> 00:43:13,353
Go!
789
00:43:18,429 --> 00:43:19,794
Voyager to Shuttlecraft Drake.
790
00:43:19,863 --> 00:43:22,229
Prepare for emergency transport.
791
00:43:22,299 --> 00:43:23,425
Mr. Kim, can you hear me?
792
00:43:23,500 --> 00:43:25,593
We're attempting
to lock onto you.
793
00:43:25,669 --> 00:43:26,761
Harry?
794
00:43:26,837 --> 00:43:27,929
Kim here, Captain.
795
00:43:28,005 --> 00:43:29,836
Harry, we need you
to drop your shields.
796
00:43:29,907 --> 00:43:32,068
Stand by.
797
00:43:32,142 --> 00:43:33,769
Shields down, Captain.
798
00:43:33,844 --> 00:43:35,175
Lieutenant.
799
00:43:35,245 --> 00:43:38,180
The anomaly is sending out
heavy subspace distortions.
800
00:43:38,248 --> 00:43:39,476
l can't get
a positive lock on him.
801
00:43:39,550 --> 00:43:41,245
The hull is starting
to buckle under the stress.
802
00:43:41,318 --> 00:43:42,808
He won't survive much longer.
803
00:43:42,886 --> 00:43:45,116
Tuvok, can you boost
the transporter signal?
804
00:43:45,189 --> 00:43:46,850
Negative. The signal
is at maximum gain.
805
00:43:46,924 --> 00:43:48,414
Ten seconds to hull breach.
806
00:43:48,492 --> 00:43:50,551
He's just out of reach.
807
00:43:50,628 --> 00:43:51,856
B'Elanna, can you
tie the transporter
808
00:43:51,929 --> 00:43:53,226
directly into the main
deflector dish.
809
00:43:53,297 --> 00:43:55,356
Use it to extend the signal.
810
00:43:55,432 --> 00:43:56,524
l'll try.
811
00:43:56,600 --> 00:43:57,965
Hull breach in progress.
812
00:44:00,070 --> 00:44:01,196
We've got him, Captain.
813
00:44:01,271 --> 00:44:03,603
Mr. Chakotay,
analyze the sensor logs.
814
00:44:03,674 --> 00:44:05,608
l want to know
what happened out there.
815
00:44:05,676 --> 00:44:06,768
Aye, Captain.
816
00:44:06,844 --> 00:44:08,778
Voyager to Transporter Room 2.
817
00:44:08,846 --> 00:44:10,279
Are you all right, Mr. Kim?
818
00:44:10,347 --> 00:44:11,609
l think so, Captain.
819
00:44:11,682 --> 00:44:13,115
ls Lieutenant Paris there?
820
00:44:13,183 --> 00:44:15,378
Yes, he's here.
Why?
821
00:44:15,452 --> 00:44:16,919
lt's a long story.
822
00:44:16,987 --> 00:44:18,887
l look forward to hearing it.
823
00:44:18,956 --> 00:44:20,890
l'll be in my ready room.
824
00:44:26,430 --> 00:44:27,795
We think your shuttlecraft
825
00:44:27,865 --> 00:44:30,390
was caught in some kind
of temporal anomaly.
826
00:44:30,467 --> 00:44:31,525
A time-stream?
827
00:44:31,602 --> 00:44:33,331
Yes, you could call it that.
828
00:44:33,404 --> 00:44:36,032
l've already been briefed,
Commander.
829
00:44:36,106 --> 00:44:37,368
Welcome back.
830
00:44:37,441 --> 00:44:39,705
Kind of a rough ride, huh?
831
00:44:42,046 --> 00:44:43,877
What is it, Harry?
832
00:44:43,947 --> 00:44:45,881
l owe you one.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.