All language subtitles for Srikanth (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,640 --> 00:02:38,680 Damodar! 2 00:02:39,930 --> 00:02:40,970 Damodar! 3 00:02:42,850 --> 00:02:44,010 Damodar! 4 00:02:46,770 --> 00:02:48,650 A boy! It's a boy! 5 00:02:49,680 --> 00:02:50,640 What happened? 6 00:02:50,890 --> 00:02:51,890 It's a boy! 7 00:02:52,230 --> 00:02:53,940 - A boy! It's a boy! - Really? 8 00:02:54,640 --> 00:02:55,720 That's great! 9 00:02:56,980 --> 00:02:58,520 Damodar. 10 00:02:58,890 --> 00:03:00,260 Your home is this way. 11 00:03:11,390 --> 00:03:13,640 It's a boy! 12 00:03:14,930 --> 00:03:17,300 It's a boy! 13 00:03:17,390 --> 00:03:20,300 It's a boy! 14 00:03:22,640 --> 00:03:27,260 Let's all celebrate! 15 00:03:29,350 --> 00:03:33,430 He's here. My sweet boy's here. 16 00:03:36,890 --> 00:03:40,760 Today is a day to celebrate 17 00:03:40,850 --> 00:03:42,510 Damodar, take a proper look at him. 18 00:03:47,980 --> 00:03:48,900 I did. 19 00:03:49,100 --> 00:03:49,970 It's a boy. 20 00:03:51,480 --> 00:03:53,110 His name is Sri. 21 00:03:53,390 --> 00:03:54,350 Srikanth. 22 00:03:54,890 --> 00:03:55,850 Do you know who that is? 23 00:03:58,390 --> 00:03:59,550 Batsman Srikanth. 24 00:04:00,600 --> 00:04:02,680 My son will be a great cricketer. He'll play for the country. 25 00:04:02,770 --> 00:04:06,770 Srikanth will be the apple of my eye. 26 00:04:09,890 --> 00:04:11,850 What happened? 27 00:04:12,060 --> 00:04:13,190 Why is everyone so quiet? 28 00:04:13,850 --> 00:04:17,180 It's such a great day. My son is here. My son-- 29 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 I am Srikanth. 30 00:04:23,730 --> 00:04:25,230 The apple of my dad's eyes. 31 00:04:26,430 --> 00:04:29,430 But his apple has no eyes. 32 00:04:37,520 --> 00:04:39,480 His life will become hell, Damodar. 33 00:04:40,480 --> 00:04:41,770 Understand why we are saying this! 34 00:04:42,520 --> 00:04:43,440 Think about it. 35 00:04:43,980 --> 00:04:44,980 He's blind. 36 00:04:45,310 --> 00:04:46,730 He has no purpose in life. 37 00:04:47,100 --> 00:04:49,050 The world will treat him like trash. 38 00:04:49,480 --> 00:04:50,360 Don't think. 39 00:04:50,430 --> 00:04:51,850 What's the point in keeping him? 40 00:04:52,270 --> 00:04:53,560 Even if you raise him, 41 00:04:53,770 --> 00:04:56,110 he'll have no one after you die. 42 00:04:56,350 --> 00:04:59,760 It's better for both of you. 43 00:05:00,270 --> 00:05:02,020 Return him to God. 44 00:05:02,480 --> 00:05:03,770 Say, "I don't want him. 45 00:05:04,060 --> 00:05:05,480 Give me a fit and healthy child." 46 00:05:54,770 --> 00:05:55,770 Stop. 47 00:05:55,890 --> 00:05:58,430 Hey, stop, please. 48 00:05:58,770 --> 00:06:00,270 He is our son. Don't do this. 49 00:06:00,350 --> 00:06:02,180 You even gave him a name. Srikanth. 50 00:06:02,770 --> 00:06:04,150 But everyone's right. 51 00:06:04,560 --> 00:06:05,690 Don't do-- 52 00:06:05,770 --> 00:06:07,230 - We're not too attached to him yet, - Don't… 53 00:06:07,310 --> 00:06:08,520 - so it will be less painful. - do this! 54 00:06:10,020 --> 00:06:12,940 Later we'll cry every day, watching his life turn into hell. 55 00:06:13,430 --> 00:06:14,680 No… we'll try for another child. 56 00:06:14,810 --> 00:06:16,110 But I will raise him. I… 57 00:06:16,310 --> 00:06:17,520 I beg you. 58 00:06:17,810 --> 00:06:18,810 Please don't do this. 59 00:06:23,680 --> 00:06:27,050 Please… don't do this. 60 00:06:27,810 --> 00:06:29,230 Don't do this. 61 00:07:01,310 --> 00:07:02,230 Mom. 62 00:07:06,890 --> 00:07:07,760 Mom. 63 00:07:09,270 --> 00:07:10,230 Mom. 64 00:07:16,230 --> 00:07:20,810 Dad says I will be popular 65 00:07:21,480 --> 00:07:25,690 His son will do something productive 66 00:07:25,850 --> 00:07:30,100 But… no one knows 67 00:07:30,810 --> 00:07:35,770 Where my destination lies 68 00:07:37,230 --> 00:07:41,980 Dad says I will be popular 69 00:07:42,480 --> 00:07:46,770 His son will do something productive 70 00:07:46,890 --> 00:07:51,010 But… no one knows 71 00:07:51,810 --> 00:07:57,190 Where my destination lies 72 00:07:58,140 --> 00:08:04,510 Dad says I will be popular 73 00:08:31,600 --> 00:08:34,220 You have to calculate the "C". 74 00:08:35,810 --> 00:08:36,730 Mahesh. 75 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 Tell me. 76 00:08:40,310 --> 00:08:43,940 Sir, ab… c… 77 00:08:44,020 --> 00:08:48,560 a²+b²=c². 78 00:08:48,770 --> 00:08:51,770 36+64=100. 79 00:08:51,850 --> 00:08:53,720 If we take the square root… 80 00:08:54,390 --> 00:08:57,350 C is equal to ten, teacher. 81 00:08:57,770 --> 00:08:59,770 Look at him. He can't see, 82 00:08:59,850 --> 00:09:01,010 but he knows everything. 83 00:09:01,810 --> 00:09:03,020 And the rest of you are useless. 84 00:09:03,600 --> 00:09:05,430 Mahesh, go kneel down. 85 00:09:14,060 --> 00:09:15,360 Want to play cricket? 86 00:09:16,230 --> 00:09:17,860 Yes. I will. 87 00:09:17,930 --> 00:09:19,600 Come on. I'll unlock the door. 88 00:09:23,100 --> 00:09:24,010 Hold it here. 89 00:09:26,480 --> 00:09:27,400 Give me the ball! 90 00:09:43,680 --> 00:09:45,140 Here, take this. And listen. 91 00:09:45,310 --> 00:09:46,690 Learn how to beg. 92 00:09:47,180 --> 00:09:48,510 You'll need it in the future. 93 00:09:49,100 --> 00:09:50,140 Blind beggar. 94 00:09:54,180 --> 00:09:55,140 Get up, brother. 95 00:09:55,640 --> 00:09:56,890 Forget it, brother. 96 00:09:57,430 --> 00:09:58,850 - Let's go home. - Hey! 97 00:10:00,060 --> 00:10:01,270 Let him play if he wants to. 98 00:10:01,930 --> 00:10:03,600 - Get lost. - Leave! 99 00:10:05,180 --> 00:10:06,720 You… 100 00:10:07,430 --> 00:10:08,470 want to play cricket? 101 00:10:09,390 --> 00:10:10,800 - Want to play cricket? - Take that! 102 00:10:10,890 --> 00:10:12,430 - Want to play cricket? - Hit him! 103 00:10:13,930 --> 00:10:15,510 Come on, hit. 104 00:10:16,140 --> 00:10:17,100 Don't let him run. 105 00:10:17,980 --> 00:10:18,980 Take this. 106 00:10:19,270 --> 00:10:20,560 Leave me, Mahesh. 107 00:10:21,430 --> 00:10:23,350 - Hit him. - I am not a beggar. 108 00:10:23,640 --> 00:10:24,800 I am not a beggar. 109 00:10:25,270 --> 00:10:26,560 You are calling me a beggar? 110 00:10:27,100 --> 00:10:28,550 Hey! 111 00:10:28,980 --> 00:10:31,480 Stop it. Leave him, leave him. 112 00:10:32,930 --> 00:10:34,550 Are you mad? 113 00:10:35,270 --> 00:10:36,190 Get back. 114 00:10:36,930 --> 00:10:38,720 How many times have I told you to stay away from them? 115 00:10:39,100 --> 00:10:40,680 Mahesh started the fight. 116 00:10:40,770 --> 00:10:43,400 You should have fled like Narender. 117 00:10:44,890 --> 00:10:46,220 Fled where, Dad? 118 00:10:46,520 --> 00:10:50,060 Wherever I would go, they would find me. 119 00:10:50,310 --> 00:10:51,310 I am blind. 120 00:10:51,560 --> 00:10:52,730 I cannot run. 121 00:10:52,850 --> 00:10:54,180 I can only fight. 122 00:11:12,020 --> 00:11:15,440 There is a special school in Hyderabad for kids like him, Damodar. 123 00:11:16,350 --> 00:11:18,930 Sri needs more attention now. 124 00:11:20,100 --> 00:11:21,390 That is his world. 125 00:11:23,020 --> 00:11:24,690 There are people like him there. 126 00:11:25,430 --> 00:11:26,850 This is not his world. 127 00:11:27,810 --> 00:11:29,770 His world is different from ours. 128 00:11:30,480 --> 00:11:33,610 Their teachers and students will understand Sri better. 129 00:11:33,980 --> 00:11:36,060 He'll progress academically. 130 00:11:36,140 --> 00:11:37,760 Everything will be provided to him for free. 131 00:11:38,140 --> 00:11:40,430 Food, accommodation, everything. 132 00:11:42,810 --> 00:11:43,770 Let's go inside. 133 00:11:44,560 --> 00:11:45,520 Come on. 134 00:11:45,980 --> 00:11:47,810 Here, here. 135 00:11:47,890 --> 00:11:48,760 Move aside. 136 00:11:49,810 --> 00:11:52,770 Make way… 137 00:11:55,350 --> 00:11:56,220 New student. 138 00:11:56,310 --> 00:11:57,310 Your first day here? 139 00:11:57,390 --> 00:11:58,350 - Yes. - Let's go. 140 00:11:59,390 --> 00:12:00,390 I am Thomas. 141 00:12:00,560 --> 00:12:01,860 - And you? - Srikanth. 142 00:12:02,640 --> 00:12:05,300 Are you completely blind or partially? 143 00:12:05,390 --> 00:12:06,680 Completely blind. 144 00:12:07,100 --> 00:12:08,850 Amazing. Me too. 145 00:12:09,180 --> 00:12:10,140 Give me a high-five. 146 00:12:21,390 --> 00:12:22,510 This is Devika teacher. 147 00:12:24,850 --> 00:12:26,100 For others, she is just a teacher, 148 00:12:26,560 --> 00:12:28,940 but for me, she's my mother Yashoda. 149 00:12:29,020 --> 00:12:31,190 - Srikanth. - Very good. 150 00:12:40,430 --> 00:12:41,760 Who kept this in the way? 151 00:12:42,180 --> 00:12:43,140 I did. 152 00:12:44,270 --> 00:12:45,270 Why, teacher? 153 00:12:46,890 --> 00:12:48,430 Come, sit here. 154 00:12:51,640 --> 00:12:54,430 The world is round, Sri. 155 00:12:56,100 --> 00:13:00,140 Things won't always be where they were. 156 00:13:01,270 --> 00:13:04,310 You have to learn to face this change. 157 00:13:09,180 --> 00:13:10,390 What is this, teacher? 158 00:13:11,520 --> 00:13:12,400 This… 159 00:13:14,640 --> 00:13:15,600 is your freedom. 160 00:13:16,980 --> 00:13:18,900 Once you learn how to use it, 161 00:13:19,520 --> 00:13:20,900 you can go anywhere you want. 162 00:13:21,020 --> 00:13:22,230 Without anyone's help. 163 00:13:22,770 --> 00:13:25,690 This stick is now your best friend. 164 00:13:27,600 --> 00:13:28,930 My mother gave birth to me. 165 00:13:29,310 --> 00:13:31,940 But teacher Devika taught me how to live. 166 00:13:53,770 --> 00:13:56,860 The new head boy is Srikanth. 167 00:13:59,020 --> 00:14:03,610 Everyone has this desire 168 00:14:09,640 --> 00:14:14,350 All my friends are sitting together 169 00:14:14,810 --> 00:14:19,860 But everyone has this desire 170 00:14:20,140 --> 00:14:24,800 What will they become in life ahead 171 00:14:25,390 --> 00:14:30,430 Everyone has this dream 172 00:14:30,680 --> 00:14:35,430 Someone will become an engineer 173 00:14:35,890 --> 00:14:40,180 Someone will become famous in business 174 00:14:40,390 --> 00:14:44,510 But no one knows… 175 00:14:45,270 --> 00:14:50,190 Where my destination lies 176 00:14:51,600 --> 00:14:56,180 - Dad says I will be popular - Teacher, done. 177 00:15:09,390 --> 00:15:10,680 - New student. - Yes. 178 00:15:12,730 --> 00:15:14,230 Are you completely blind or partially? 179 00:15:14,310 --> 00:15:15,900 We both can't see at all. 180 00:15:16,930 --> 00:15:17,890 Both? 181 00:15:18,430 --> 00:15:19,680 We are twins. 182 00:15:20,140 --> 00:15:21,180 Oh, my… twins. 183 00:15:22,850 --> 00:15:24,140 My exam results are out. 184 00:15:24,520 --> 00:15:25,770 I came first in class again. 185 00:15:26,020 --> 00:15:28,360 - Let me talk to him. - Congratulations. 186 00:15:29,680 --> 00:15:30,640 Thank you, Dad. 187 00:15:33,140 --> 00:15:37,510 You students have made this school very proud. 188 00:15:37,890 --> 00:15:40,850 Mr. Naidu is attending on behalf of the trust. 189 00:15:43,270 --> 00:15:45,730 So, our head boy Srikanth, 190 00:15:46,430 --> 00:15:49,680 will give a thank you speech on behalf of the students. 191 00:15:52,980 --> 00:15:53,940 Come, Srikanth. 192 00:15:54,140 --> 00:15:56,140 Sir, very bright student. 193 00:15:56,930 --> 00:15:57,800 Come, my boy. 194 00:15:58,980 --> 00:16:00,690 Mic is here. Yes. Come. 195 00:16:06,100 --> 00:16:08,010 Thank you so much, sir, for coming here. 196 00:16:08,140 --> 00:16:10,890 You donate a lot of money to our school. 197 00:16:11,480 --> 00:16:13,980 Sir, on behalf of all our students, I want to thank-- 198 00:16:14,890 --> 00:16:17,100 Actually, I want to partly thank you, sir. 199 00:16:18,140 --> 00:16:21,720 Because I also want to thank you on behalf of the principal and his special team. 200 00:16:22,980 --> 00:16:25,190 Because the money you donate, 201 00:16:26,060 --> 00:16:27,860 is partly spent on us, 202 00:16:28,430 --> 00:16:30,640 and the rest goes in their pockets, sir. 203 00:16:31,730 --> 00:16:33,270 They feed us random things. 204 00:16:33,520 --> 00:16:34,400 We can't see. 205 00:16:34,480 --> 00:16:36,940 But we can smell the chicken cooking in the kitchen every day. 206 00:16:37,640 --> 00:16:40,430 But they serve us eggplant and lentils every day. 207 00:16:43,310 --> 00:16:44,560 The chicken is getting cooked, 208 00:16:44,930 --> 00:16:47,350 but please ask them who is eating it. 209 00:16:47,560 --> 00:16:50,020 - Who is eating it? - Who is eating it? 210 00:16:53,560 --> 00:16:55,110 Sir, if you don't believe me, 211 00:16:55,350 --> 00:16:56,970 you can check the kitchen. 212 00:16:57,350 --> 00:16:59,050 It will smell of chicken, sir. 213 00:16:59,730 --> 00:17:00,650 And you-- 214 00:17:22,640 --> 00:17:24,390 If I ever see him on campus again, 215 00:17:24,890 --> 00:17:26,220 I'll break your legs. 216 00:17:40,430 --> 00:17:41,390 Hey. 217 00:17:42,020 --> 00:17:43,110 Stop. Stop. 218 00:17:44,770 --> 00:17:46,480 This stick is the school's property! 219 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 Get lost! 220 00:17:48,980 --> 00:17:49,980 Sir. 221 00:17:50,180 --> 00:17:51,050 Sir… 222 00:17:51,140 --> 00:17:52,640 Move! Shut the door! 223 00:18:43,680 --> 00:18:44,850 Hello. Devika Teacher. 224 00:19:34,520 --> 00:19:35,690 Are you blind? 225 00:19:37,930 --> 00:19:39,350 He really is blind. 226 00:19:43,640 --> 00:19:44,970 Keep this. 227 00:19:45,600 --> 00:19:46,550 Eat something. 228 00:19:46,890 --> 00:19:48,890 Learn how to beg. Blind beggar. 229 00:19:49,180 --> 00:19:50,720 And listen. Learn how to beg. 230 00:19:50,810 --> 00:19:52,730 You'll need it in the future. Blind beggar. 231 00:19:52,810 --> 00:19:56,110 Blind beggar. 232 00:19:56,310 --> 00:19:58,270 Blind beggar. 233 00:20:32,850 --> 00:20:33,760 Sri. 234 00:20:38,600 --> 00:20:39,550 Teacher. 235 00:20:40,730 --> 00:20:41,650 Teacher. 236 00:20:43,730 --> 00:20:45,440 - What happened, Sri? - Teacher. 237 00:20:48,100 --> 00:20:49,800 I don't want to beg, teacher. 238 00:20:56,430 --> 00:20:58,470 I don't want to beg. 239 00:21:02,350 --> 00:21:04,050 I don't want to beg. 240 00:21:06,270 --> 00:21:07,650 I don't want to beg. 241 00:21:16,350 --> 00:21:17,930 Srikanth was expelled from school. 242 00:21:18,230 --> 00:21:19,190 But why? 243 00:21:19,480 --> 00:21:20,440 Why? 244 00:21:21,890 --> 00:21:23,390 What are we going to do now? 245 00:21:23,730 --> 00:21:24,810 You don't have to do anything. 246 00:21:25,680 --> 00:21:26,970 He is my responsibility now. 247 00:21:28,730 --> 00:21:30,520 Whether I keep teaching in school or not, 248 00:21:32,140 --> 00:21:33,430 Srikanth will definitely study… 249 00:21:34,560 --> 00:21:36,310 with other normal children. 250 00:21:46,270 --> 00:21:49,480 "Thus good conductors of heat have higher thermal conductivity 251 00:21:49,560 --> 00:21:50,810 than bad conductors. 252 00:21:51,180 --> 00:21:53,640 Supposing that one end of a metal rod is heated. 253 00:21:53,810 --> 00:21:56,810 The heat flows by conduction from the hot end to the cold end. 254 00:21:57,180 --> 00:22:00,510 As a result, the temperature of every section of the rod starts increasing. 255 00:22:01,020 --> 00:22:02,150 Under this condition, 256 00:22:02,230 --> 00:22:05,060 the rod is said to be in a variable temperature state. 257 00:22:05,520 --> 00:22:09,270 The rod is said to be in a variable temperature state." 258 00:22:17,020 --> 00:22:18,730 Limitations of Henry's law. 259 00:22:19,600 --> 00:22:22,470 Henry's law is applicable to ideal gases only. 260 00:22:22,850 --> 00:22:26,430 However, the law can be applied to real gasses at low pressure 261 00:22:26,980 --> 00:22:29,860 when the real gases approach the behavior of ideal gases. 262 00:22:29,930 --> 00:22:32,970 The rod is said to be in a variable temperature state… 263 00:22:33,060 --> 00:22:35,270 Factors that could lead to the rise of new species… 264 00:22:35,350 --> 00:22:37,550 are gene flow, genetic disorder, 265 00:22:37,810 --> 00:22:39,520 reproductive isolation. 266 00:22:40,060 --> 00:22:43,060 Factors that could lead to the rise of new species are… 267 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 - Are… - Gene flow, 268 00:22:44,310 --> 00:22:45,520 - Gene… - genetic disorder, 269 00:22:45,930 --> 00:22:47,510 - reproductive isolation. - Slow. Slow. 270 00:22:48,060 --> 00:22:49,730 - How far have you written? - Gene flow. 271 00:22:50,100 --> 00:22:52,930 Genetic disorder, reproductive isolation. 272 00:22:53,560 --> 00:22:54,770 Ram, the list is out. 273 00:22:54,930 --> 00:22:55,970 Come on, the list is out. 274 00:22:56,060 --> 00:22:57,980 - The list is out. Come. - I'll go check. 275 00:22:59,310 --> 00:23:00,480 I did it. I did it. 276 00:23:00,560 --> 00:23:02,270 I am safe. 277 00:23:03,600 --> 00:23:04,640 Congratulations, Ajay. 278 00:23:04,730 --> 00:23:05,860 Same to you, Sri. 279 00:23:06,640 --> 00:23:07,890 The cutoff is 86 percent. 280 00:23:08,060 --> 00:23:10,360 - We'll attend the same college. - Yes. 281 00:23:10,980 --> 00:23:12,400 Same college together. 282 00:23:12,890 --> 00:23:13,850 Sri. 283 00:23:14,390 --> 00:23:15,640 - Teacher. - I need your signatures. 284 00:23:15,730 --> 00:23:16,650 Yes. 285 00:23:22,640 --> 00:23:24,140 Chaitanya, look after Sri. 286 00:23:25,020 --> 00:23:26,400 I couldn't get into Science. 287 00:23:26,730 --> 00:23:27,730 I had to take up Arts. 288 00:23:28,140 --> 00:23:29,640 But Ajay got in. He'll take care. 289 00:23:30,430 --> 00:23:31,300 Well… 290 00:23:31,430 --> 00:23:32,800 even Sri got Arts. 291 00:23:33,350 --> 00:23:34,220 Why, ma'am? 292 00:23:34,390 --> 00:23:35,800 Sri scored 96 percent. 293 00:23:36,140 --> 00:23:37,300 And the cutoff is 86. 294 00:23:39,560 --> 00:23:40,860 The college won't budge. 295 00:23:42,520 --> 00:23:43,480 Why? 296 00:23:47,180 --> 00:23:48,180 Doesn't matter. 297 00:23:48,680 --> 00:23:50,300 We'll try a different junior college. 298 00:23:50,390 --> 00:23:52,850 No college will let you get admitted in Science, Sri. 299 00:23:54,640 --> 00:23:55,510 Why, teacher? 300 00:23:56,770 --> 00:23:58,150 Because in the Indian education system, 301 00:23:58,230 --> 00:24:00,440 the visually impaired can't choose Science. 302 00:24:00,980 --> 00:24:01,980 But why not? 303 00:24:03,390 --> 00:24:05,470 Is it some law that the blind can't study Science? 304 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 Any rule like that, teacher? 305 00:24:09,560 --> 00:24:10,940 Then tell them to make one. 306 00:24:11,810 --> 00:24:13,020 No science for the blind. 307 00:24:13,100 --> 00:24:14,140 No commerce for the deaf. 308 00:24:14,230 --> 00:24:15,310 No law for the handicapped. 309 00:24:16,020 --> 00:24:17,440 I'll only study Science. 310 00:24:18,020 --> 00:24:18,900 Come what may. 311 00:24:24,430 --> 00:24:26,390 System says I can't study science. 312 00:24:26,850 --> 00:24:29,260 And science says everything is impossible 313 00:24:29,600 --> 00:24:30,510 until it's done. 314 00:24:30,930 --> 00:24:33,760 Between their conflict, my choice was clear. 315 00:24:38,140 --> 00:24:40,390 This boy wants admission into the Science stream. 316 00:24:41,020 --> 00:24:42,900 Shouldn't you go to college for that? 317 00:24:43,140 --> 00:24:44,180 Why come to me? 318 00:24:44,480 --> 00:24:45,860 In the Indian education system, 319 00:24:45,930 --> 00:24:48,300 the visually impaired don't have Science as an option. 320 00:24:49,350 --> 00:24:50,430 So we're filing a case. 321 00:24:50,640 --> 00:24:51,600 On whom? 322 00:24:52,520 --> 00:24:53,810 The Indian Education System. 323 00:24:54,850 --> 00:24:55,720 What? 324 00:24:57,180 --> 00:24:58,050 Next, case. 325 00:24:58,140 --> 00:25:00,180 Srikanth Bolla vs. Board of Education. 326 00:25:00,270 --> 00:25:01,190 Your honor, 327 00:25:01,600 --> 00:25:03,390 today's case is based on an insistence. 328 00:25:03,810 --> 00:25:06,940 Even normal people who can see, are opting for Arts. 329 00:25:07,520 --> 00:25:09,770 What baffles me is why he wants to choose Science. 330 00:25:10,060 --> 00:25:12,520 The system cannot be changed for one man. 331 00:25:12,600 --> 00:25:13,470 TRUTH ALONE TRIUMPHS 332 00:25:13,560 --> 00:25:14,690 Mr. Srikanth, 333 00:25:15,060 --> 00:25:16,650 why choose Science? 334 00:25:16,850 --> 00:25:17,800 Your honor, 335 00:25:17,890 --> 00:25:20,430 Srikanth scored 96 percent marks. 336 00:25:20,560 --> 00:25:22,020 So he wants to study Science. 337 00:25:22,350 --> 00:25:23,680 Why did you become a judge, sir? 338 00:25:23,930 --> 00:25:24,890 Mr. Srikanth, 339 00:25:25,810 --> 00:25:28,520 if you want to speak, then ask for permission first. 340 00:25:29,390 --> 00:25:32,640 And I became a judge because that's who I wanted to be. 341 00:25:33,230 --> 00:25:34,230 May I speak, sir? 342 00:25:34,390 --> 00:25:35,350 Please. 343 00:25:38,480 --> 00:25:39,480 Exactly, sir. 344 00:25:40,560 --> 00:25:43,270 You could have been a doctor, engineer, businessman, or actor. 345 00:25:44,310 --> 00:25:46,230 But you chose to be a judge because that's who you wanted to be. 346 00:25:47,770 --> 00:25:49,190 So it's a matter of choice, sir. 347 00:25:51,020 --> 00:25:52,810 Admission depends on marks, sir. 348 00:25:53,230 --> 00:25:54,230 Not sight. 349 00:25:55,640 --> 00:25:58,300 I've heard you need very good marks to get admission in science. 350 00:25:59,810 --> 00:26:01,940 And I scored 96 percent in tenth grade, sir. 351 00:26:02,560 --> 00:26:03,940 I deserve it. 352 00:26:04,890 --> 00:26:05,970 Mr. Srikanth, 353 00:26:06,930 --> 00:26:09,800 you must have heard about Newton. 354 00:26:10,350 --> 00:26:12,100 He discovered gravity. 355 00:26:13,100 --> 00:26:14,300 Do you know how? 356 00:26:16,100 --> 00:26:19,100 He saw an apple fall down. 357 00:26:19,930 --> 00:26:20,850 Imagine. 358 00:26:21,350 --> 00:26:24,140 Without seeing the apple fall down, 359 00:26:24,890 --> 00:26:26,720 would he have discovered gravity? 360 00:26:49,390 --> 00:26:51,260 Everyone probably saw my stick fall. 361 00:26:52,480 --> 00:26:53,810 But he's right, I didn't. 362 00:26:55,520 --> 00:26:58,520 But does anyone know the speed at which this stick fell? 363 00:26:59,890 --> 00:27:01,760 Or how much time did it take to fall? 364 00:27:02,520 --> 00:27:03,480 Does anyone know? 365 00:27:05,060 --> 00:27:06,020 Stick, please. 366 00:27:06,890 --> 00:27:07,800 Thank you. 367 00:27:10,140 --> 00:27:12,220 This is a 200-gram walking stick. 368 00:27:13,060 --> 00:27:14,730 Almost the weight of an apple. 369 00:27:15,520 --> 00:27:17,610 Same apple that Newton saw falling. 370 00:27:20,390 --> 00:27:21,470 If I drop this stick-- 371 00:27:21,770 --> 00:27:23,060 Please calculate this, sir. 372 00:27:30,140 --> 00:27:31,850 If this stick fell from 373 00:27:32,560 --> 00:27:35,480 the level of my eye-line, which is 1.72 meters, 374 00:27:35,890 --> 00:27:37,220 then according to the formula, 375 00:27:37,310 --> 00:27:39,110 time equals to square root of two 376 00:27:39,230 --> 00:27:41,860 into height divided by acceleration due to gravity. 377 00:27:42,730 --> 00:27:44,860 Sir, acceleration due to gravity is constant. 378 00:27:45,430 --> 00:27:47,390 It's 9.8 meters per second square. 379 00:27:48,230 --> 00:27:49,440 So accordingly, 380 00:27:49,770 --> 00:27:51,730 the time taken for this stick to fall… 381 00:27:52,730 --> 00:27:54,440 is… 0.52… 382 00:27:56,850 --> 00:27:58,300 It's 0.59 seconds, sir. 383 00:27:59,520 --> 00:28:00,480 Correct? 384 00:28:04,100 --> 00:28:05,600 And speed, which is the velocity. 385 00:28:06,230 --> 00:28:09,400 The formula for it is the acceleration due to gravity into time. 386 00:28:09,930 --> 00:28:11,970 So, 9.8 into 0.59. 387 00:28:13,140 --> 00:28:16,890 The stick fell at the rate of 5.782 meters per second. 388 00:28:18,350 --> 00:28:19,300 Correct? 389 00:28:24,350 --> 00:28:25,260 Yes. 390 00:28:27,140 --> 00:28:29,350 Newton definitely discovered gravity. 391 00:28:29,980 --> 00:28:33,150 That doesn't mean no one saw the apple fall before. 392 00:28:34,180 --> 00:28:35,100 They must have, for sure. 393 00:28:36,770 --> 00:28:38,690 But no one thought about gravity. 394 00:28:39,850 --> 00:28:41,600 Because gravity cannot be seen. 395 00:28:42,680 --> 00:28:44,010 It needs to be felt. 396 00:28:45,600 --> 00:28:46,890 For that, you don't need eyes. 397 00:28:53,020 --> 00:28:55,020 The next hearing is on 15th October. 398 00:28:56,430 --> 00:28:59,100 And the college to which Mr. Srikanth wants admission, 399 00:28:59,180 --> 00:29:02,640 summon their principal in court. 400 00:29:05,930 --> 00:29:06,890 Sri. 401 00:29:07,640 --> 00:29:08,510 Here. 402 00:29:13,730 --> 00:29:14,860 Why the Walkman, teacher? 403 00:29:15,390 --> 00:29:17,010 So you can listen to A. R. Rahman's songs. 404 00:29:19,270 --> 00:29:21,940 These are the first three units of class 11 physics, Sri. 405 00:29:23,100 --> 00:29:24,300 The case has been going on for six months. 406 00:29:25,350 --> 00:29:26,640 And the midterms have begun. 407 00:29:27,680 --> 00:29:29,140 Whether we get admission or not, 408 00:29:29,730 --> 00:29:31,770 knowledge never goes to waste. 409 00:29:33,020 --> 00:29:34,270 There is always more. 410 00:29:36,890 --> 00:29:37,800 Keep studying. 411 00:30:07,020 --> 00:30:08,020 Your honor, 412 00:30:08,180 --> 00:30:11,970 Mr. Sreegiri, the principal of the college Mr. Srikanth 413 00:30:12,060 --> 00:30:13,690 wants admission to, is among us. 414 00:30:14,140 --> 00:30:15,680 He wants to make an appeal to the court. 415 00:30:16,350 --> 00:30:17,470 Permission granted. 416 00:30:19,020 --> 00:30:21,360 Your honor, Science isn't as easy, 417 00:30:21,770 --> 00:30:23,690 as he wants to prove in court. 418 00:30:24,520 --> 00:30:27,730 Learning a few formulas to impress people is one thing. 419 00:30:28,060 --> 00:30:30,650 However, completing the entire syllabus 420 00:30:30,770 --> 00:30:32,860 is impossible for Mr. Srikanth. 421 00:30:33,310 --> 00:30:35,400 Don't tell me what I can do or not do, sir. 422 00:30:36,390 --> 00:30:37,510 I can do everything. 423 00:30:38,930 --> 00:30:39,930 I see. 424 00:30:40,180 --> 00:30:41,140 Okay. 425 00:30:41,980 --> 00:30:42,900 Then… 426 00:30:44,140 --> 00:30:45,970 read something to the court from this book, 427 00:30:46,060 --> 00:30:47,230 since you can do everything. 428 00:30:48,480 --> 00:30:49,940 This is the class 11 Physics book. 429 00:30:54,140 --> 00:30:55,760 All the students read from this. 430 00:30:56,730 --> 00:30:58,020 Since you want to choose science… 431 00:30:58,980 --> 00:30:59,860 If you're granted admission, 432 00:30:59,930 --> 00:31:01,800 you will have to read from the same book. 433 00:31:02,430 --> 00:31:03,760 What are you doing? 434 00:31:04,100 --> 00:31:05,050 Sorry, my lord. 435 00:31:05,230 --> 00:31:08,980 But every college has its own method, to teach science. 436 00:31:09,430 --> 00:31:10,430 It has its own system. 437 00:31:10,640 --> 00:31:13,220 The system cannot be changed for one man. 438 00:31:34,600 --> 00:31:35,510 Sir. 439 00:31:37,930 --> 00:31:39,010 Permission granted. 440 00:31:40,480 --> 00:31:42,900 Principal sir, even I have a book for you. 441 00:31:44,980 --> 00:31:46,900 Read something for the court from it. 442 00:31:52,390 --> 00:31:53,260 What happened? 443 00:31:54,230 --> 00:31:56,190 It's written in Braille. I don't know Braille. 444 00:31:56,480 --> 00:31:58,730 Ask if anyone in the courtroom knows how to read this. 445 00:31:58,810 --> 00:32:01,110 I don't think anyone in the court can read Braille. 446 00:32:01,180 --> 00:32:02,100 Exactly. 447 00:32:03,350 --> 00:32:06,640 We can't read your book just like you can't read ours. 448 00:32:07,980 --> 00:32:08,940 Imagine… 449 00:32:09,560 --> 00:32:11,440 if the education system was built by us, 450 00:32:12,100 --> 00:32:15,550 it would have been impossible for you to read any book. 451 00:32:18,390 --> 00:32:20,890 Sir, I don't want you to change the system for me. 452 00:32:22,060 --> 00:32:24,610 But please give me a chance to be a part of it. 453 00:32:26,850 --> 00:32:27,760 Sir, 454 00:32:28,270 --> 00:32:30,520 we are not a charitable organization. 455 00:32:31,430 --> 00:32:33,890 This favor could ruin our college's results. 456 00:32:33,980 --> 00:32:35,810 Your college has a 45 percent result. 457 00:32:36,100 --> 00:32:37,300 How much worse can it get? 458 00:32:37,730 --> 00:32:40,110 And don't forget that 90 percent of the students you've admitted 459 00:32:40,180 --> 00:32:41,510 have scored lower than Srikanth. 460 00:32:42,060 --> 00:32:43,730 Srikanth is doing you a favor. 461 00:32:43,980 --> 00:32:45,360 Your results will improve. 462 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 Madam. 463 00:32:48,520 --> 00:32:52,980 You don't need eyesight to choose between right and wrong. 464 00:32:54,140 --> 00:32:55,680 Even the law is blind, 465 00:32:56,520 --> 00:32:58,270 but we have complete faith in it. 466 00:32:59,100 --> 00:33:01,220 If Srikanth makes it through, 467 00:33:01,640 --> 00:33:03,140 the system will change automatically. 468 00:33:05,060 --> 00:33:06,560 New subjects and streams… 469 00:33:07,730 --> 00:33:10,440 are introduced for normal students. 470 00:33:11,890 --> 00:33:13,720 Please help us as well, sir. 471 00:33:16,480 --> 00:33:19,900 Now, even I can clearly see that you've run out of arguments. 472 00:33:21,980 --> 00:33:22,940 Please, sir. 473 00:33:24,520 --> 00:33:25,980 Let's finish this debate in class. 474 00:33:51,640 --> 00:33:54,640 Determined by titrating a solution, of the base, 475 00:33:55,100 --> 00:33:58,720 containing a lower mass against the standard asset. 476 00:33:59,060 --> 00:33:59,940 Against the… 477 00:34:00,020 --> 00:34:01,610 Against the standard asset. 478 00:34:03,140 --> 00:34:06,140 Tan square theta plus one equals to sec square… 479 00:34:07,480 --> 00:34:08,400 Sec square… 480 00:34:09,890 --> 00:34:11,100 King takes knight. 481 00:34:14,350 --> 00:34:16,300 Rook to E8. Checkmate. 482 00:34:17,730 --> 00:34:18,900 Congratulations. 483 00:34:19,600 --> 00:34:20,550 Well played. 484 00:34:23,810 --> 00:34:24,980 Four zero four four. 485 00:34:25,680 --> 00:34:26,640 He's right. 486 00:34:26,770 --> 00:34:28,150 But this was an even number. 487 00:34:28,230 --> 00:34:29,400 - Yes. - Okay, how about this one? 488 00:34:30,060 --> 00:34:33,560 Divide 3567 by 17. 489 00:34:33,930 --> 00:34:34,800 Seventy. 490 00:34:35,180 --> 00:34:36,800 - Seventeen. One-seven. - "Teen." 491 00:34:39,270 --> 00:34:42,980 It's 209.823529. 492 00:34:43,770 --> 00:34:44,860 - Right. - What? 493 00:34:45,180 --> 00:34:46,510 Correct, Sri. Correct. 494 00:34:46,600 --> 00:34:47,890 How do you do it? 495 00:34:48,640 --> 00:34:50,180 - Okay, now your turn. - Yes. 496 00:34:50,770 --> 00:34:52,020 - It's tough, okay. - Yes. 497 00:34:52,520 --> 00:34:53,400 What's two plus two? 498 00:34:54,230 --> 00:34:55,230 Four. 499 00:34:57,480 --> 00:34:59,560 This is the auxiliary equation 500 00:35:00,810 --> 00:35:03,020 of the required combined equation. 501 00:35:04,980 --> 00:35:06,270 The required equation… 502 00:35:06,350 --> 00:35:09,970 The combined equation is minus 13x² minus 12xy. 503 00:35:10,600 --> 00:35:12,350 Plus 3y² is equal to zero. 504 00:35:12,930 --> 00:35:14,800 - Plus 3y² is equal to zero. - Is equal to zero. 505 00:35:15,140 --> 00:35:16,100 Throw here. 506 00:35:19,270 --> 00:35:21,610 Every child in our country 507 00:35:21,680 --> 00:35:23,510 must have thought of becoming a cricketer at some point. 508 00:35:24,560 --> 00:35:27,270 And for me, it was my dad's dream. 509 00:35:27,600 --> 00:35:30,260 Introduce yourself with your name and category. 510 00:35:30,350 --> 00:35:31,800 Santosh. B2. 511 00:35:32,020 --> 00:35:33,400 Shafi. B1. 512 00:35:33,980 --> 00:35:35,110 Srikanth. B1. 513 00:35:35,640 --> 00:35:36,930 Here. Here. 514 00:35:39,600 --> 00:35:40,510 Ready? 515 00:35:50,770 --> 00:35:55,230 Srikanth! Srikanth! Srikanth! 516 00:35:55,310 --> 00:35:56,190 - Sri. - Sri. 517 00:35:56,890 --> 00:35:57,850 Sri. 518 00:35:59,600 --> 00:36:00,890 Sri, you scored 98 percent. 519 00:36:01,020 --> 00:36:04,520 You topped the university. Congratulations. 520 00:36:05,600 --> 00:36:06,850 - Hello, sir. - Hello. 521 00:36:07,180 --> 00:36:08,850 - Good morning, sir. - Good morning. 522 00:36:09,230 --> 00:36:11,940 Sir, Sri scored 98 percent in 12th grade. 523 00:36:12,730 --> 00:36:13,650 Brilliant. 524 00:36:13,980 --> 00:36:15,980 - Please, sit down. Please. - Sit. 525 00:36:19,520 --> 00:36:20,690 - Thank you, sir. - Well, 526 00:36:20,810 --> 00:36:23,560 at least my judgment of this case was right. 527 00:36:23,640 --> 00:36:26,970 Yes, sir. Thanks to Sri's efforts, visually impaired students 528 00:36:27,310 --> 00:36:29,690 can now choose the Science stream. 529 00:36:32,770 --> 00:36:33,690 Hello. 530 00:36:33,770 --> 00:36:37,400 I know your son is talented, but-- 531 00:36:37,890 --> 00:36:39,800 the children have already been selected 532 00:36:39,930 --> 00:36:41,220 for the Lead India Movement. 533 00:36:41,810 --> 00:36:43,310 No, there isn't a single vacant seat. 534 00:36:43,520 --> 00:36:44,400 Sorry. 535 00:36:44,480 --> 00:36:45,610 There is nothing I can do. 536 00:36:45,680 --> 00:36:47,760 AJAY 537 00:36:48,390 --> 00:36:49,800 What is the Lead India Movement, sir? 538 00:36:50,100 --> 00:36:51,680 Lead India Movement, Sri. 539 00:36:52,480 --> 00:36:54,770 It's an initiative by Dr. Abdul Kalam. 540 00:36:57,060 --> 00:36:58,270 Is it very difficult? 541 00:37:00,230 --> 00:37:01,440 Can't arrange even a single seat, sir? 542 00:37:02,930 --> 00:37:04,850 Hello, sir. I want to be an IAS officer. 543 00:37:05,100 --> 00:37:05,970 Thank you. 544 00:37:06,180 --> 00:37:07,140 Nice. 545 00:37:07,770 --> 00:37:09,900 Hello, sir. I want to be a space research scientist. 546 00:37:09,980 --> 00:37:11,310 And be the first man on Mars. 547 00:37:11,640 --> 00:37:12,510 Thank you, sir. 548 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Very good. 549 00:37:14,560 --> 00:37:16,520 Hello, sir. I want to study Biology 550 00:37:16,600 --> 00:37:18,640 and be a life scientist. Thank you. 551 00:37:18,890 --> 00:37:19,850 Very nice. 552 00:37:20,850 --> 00:37:21,720 Hello, sir. 553 00:37:21,810 --> 00:37:23,980 I want to be an actor and do good films. 554 00:37:24,140 --> 00:37:25,850 - Very nice. - Thank you, sir. 555 00:37:30,810 --> 00:37:32,770 - Hello, sir. - Hello, young man. 556 00:37:32,930 --> 00:37:35,640 I want to be the first visually challenged president of the country. 557 00:37:35,850 --> 00:37:36,760 Thank you, sir. 558 00:38:05,390 --> 00:38:07,180 What is your name, young man? 559 00:38:08,100 --> 00:38:09,640 Sir, my name is Srikanth Bolla. 560 00:38:10,730 --> 00:38:13,770 I want to witness that day, Srikanth. 561 00:38:13,930 --> 00:38:16,390 You are very clear about your goal. 562 00:38:17,020 --> 00:38:19,060 And now even I can see you clearly, 563 00:38:19,430 --> 00:38:20,470 in the future… 564 00:38:20,730 --> 00:38:23,770 Taking oath as the president of India. 565 00:38:24,060 --> 00:38:25,400 Best wishes, young man. 566 00:38:26,390 --> 00:38:27,350 Thank you, sir. 567 00:38:33,140 --> 00:38:35,350 Srikanth was amazing. 568 00:38:35,680 --> 00:38:37,510 The boy created history. 569 00:38:39,230 --> 00:38:42,810 I fought against the government for this child to study science. 570 00:38:47,100 --> 00:38:48,050 Let it be, Sri. 571 00:38:48,640 --> 00:38:50,260 Don't be a hero. Leave it. 572 00:38:51,890 --> 00:38:53,010 - Srikanth. - Sir. 573 00:38:55,180 --> 00:38:57,100 Sir, I want to thank you first, 574 00:38:57,600 --> 00:39:00,050 for fighting with everyone and getting science for me. 575 00:39:02,600 --> 00:39:05,550 Neither you nor I have done this hard work. 576 00:39:06,600 --> 00:39:08,050 It was done by my teacher Devika. 577 00:39:09,390 --> 00:39:10,970 So she should get credit for this. 578 00:39:12,520 --> 00:39:14,980 So I would like you to honor her. 579 00:39:16,180 --> 00:39:17,550 Sure. Sure. 580 00:39:18,680 --> 00:39:20,350 Thank you, sir. Thank you. 581 00:39:22,100 --> 00:39:24,100 Tell me, honestly. You did it to impress everyone, didn't you? 582 00:39:25,770 --> 00:39:26,690 No, teacher. 583 00:39:27,430 --> 00:39:29,430 To show you that I am not trying to be a hero, 584 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 I am a hero. 585 00:39:40,390 --> 00:39:41,930 - Hello, boys. - Hello, sir. 586 00:39:43,100 --> 00:39:46,600 You all gave your best performance in the pre-trials 587 00:39:46,680 --> 00:39:47,760 and have come to Mumbai. 588 00:39:47,850 --> 00:39:48,890 Yes, sir. 589 00:39:49,230 --> 00:39:52,610 But you must give your best here as well. 590 00:39:52,730 --> 00:39:53,810 Yes, sir. 591 00:39:54,180 --> 00:39:56,510 Because based on your performance, 592 00:39:56,890 --> 00:40:00,100 selectors will choose players for the national team. 593 00:40:00,180 --> 00:40:01,220 Yes, sir. 594 00:40:01,850 --> 00:40:02,720 Is that clear? 595 00:40:02,810 --> 00:40:03,860 Yes, sir. 596 00:40:04,060 --> 00:40:05,860 Come on, boys. Come on. 597 00:40:20,180 --> 00:40:21,600 His name is Srikanth, sir. 598 00:40:25,980 --> 00:40:26,940 Stop. 599 00:40:27,850 --> 00:40:29,220 Kothapalli. 600 00:40:32,430 --> 00:40:33,350 Kothapalli. 601 00:40:33,770 --> 00:40:35,860 - Ticket. - Hey, blind fellow. 602 00:40:37,640 --> 00:40:38,600 Recognize me? 603 00:40:40,100 --> 00:40:41,260 I taught you cricket. 604 00:40:44,350 --> 00:40:45,720 - Mahesh? - Yeah. 605 00:40:47,310 --> 00:40:50,060 - Anyone left at the back? - Your dad got you a good spot for begging. 606 00:40:51,230 --> 00:40:52,110 Ticket? 607 00:40:52,180 --> 00:40:53,600 Where in Hyderabad do you currently beg? 608 00:40:56,560 --> 00:40:57,480 Is that money? 609 00:40:59,020 --> 00:41:00,230 Do you have coins in the bag? 610 00:41:01,270 --> 00:41:02,150 Show me. 611 00:41:02,560 --> 00:41:03,440 Show me. 612 00:41:03,520 --> 00:41:04,440 - Stop it. - Ticket. 613 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 One Machilipatnam. 614 00:41:07,890 --> 00:41:08,800 Three rupees. 615 00:41:09,850 --> 00:41:10,800 It was always two rupees. 616 00:41:11,180 --> 00:41:12,050 Fares have gone up. 617 00:41:12,140 --> 00:41:13,300 Pay or get down. 618 00:41:15,430 --> 00:41:16,300 I'll pay you later. 619 00:41:16,430 --> 00:41:17,390 Get down. 620 00:41:17,850 --> 00:41:19,050 I travel regularly. 621 00:41:45,390 --> 00:41:46,470 Damodar. 622 00:41:46,560 --> 00:41:48,060 Damodar. 623 00:41:49,980 --> 00:41:50,900 Sri… 624 00:41:51,270 --> 00:41:52,190 Mom. 625 00:41:54,310 --> 00:41:56,480 You are so grown up, my sweet child. 626 00:41:56,600 --> 00:41:57,970 Dear, come here. 627 00:42:01,140 --> 00:42:02,010 Dad. 628 00:42:15,350 --> 00:42:18,010 Even without eyes, your Srikanth will play for India. 629 00:42:22,310 --> 00:42:23,190 Dad… 630 00:42:24,270 --> 00:42:25,900 you will come to watch me play, right? 631 00:42:33,480 --> 00:42:35,310 Dad. 632 00:42:35,640 --> 00:42:37,100 Home is this way. 633 00:42:37,390 --> 00:42:40,430 COUNTRY LIQUOR 634 00:42:45,850 --> 00:42:46,720 My son 635 00:42:46,810 --> 00:42:47,860 will play for the country. 636 00:42:47,930 --> 00:42:50,680 My Srikanth will play for the country. 637 00:42:51,770 --> 00:42:52,810 That's my brother. 638 00:43:30,180 --> 00:43:31,260 Good shot, Sri. 639 00:43:31,850 --> 00:43:32,720 Thank you, sir. 640 00:43:33,060 --> 00:43:33,940 Sri. 641 00:43:34,770 --> 00:43:35,730 Yeah? 642 00:43:36,100 --> 00:43:37,430 There's a call for you. 643 00:43:39,020 --> 00:43:39,940 Call for me, sir. 644 00:43:40,140 --> 00:43:41,260 Go on, Sri. 645 00:43:42,350 --> 00:43:43,890 Teacher, how are you? 646 00:43:44,310 --> 00:43:45,190 I am okay, Sri. 647 00:43:45,730 --> 00:43:46,650 How about you? 648 00:43:46,890 --> 00:43:48,050 How is your game coming along? 649 00:43:48,520 --> 00:43:49,520 The game is coming along fine, teacher. 650 00:43:50,180 --> 00:43:52,300 We'll be traveling to the Netherlands in three months for the tournament. 651 00:43:52,480 --> 00:43:53,400 Oh. 652 00:43:53,680 --> 00:43:54,600 Good. 653 00:43:55,100 --> 00:43:56,100 And how is Mumbai? 654 00:43:56,560 --> 00:43:57,610 Mumbai is very nice, teacher. 655 00:43:58,390 --> 00:43:59,430 I saw the ocean yesterday. 656 00:43:59,520 --> 00:44:00,770 And Shah Rukh Khan's home. 657 00:44:01,140 --> 00:44:02,050 Really? 658 00:44:03,060 --> 00:44:04,690 Teacher, did you fill out my IIT form? 659 00:44:06,850 --> 00:44:08,640 I called to inform you, Sri. 660 00:44:09,930 --> 00:44:13,600 Top engineering colleges have the same problem regarding admissions. 661 00:44:14,180 --> 00:44:16,760 They don't have seats for the visually challenged. 662 00:44:18,560 --> 00:44:20,560 We can go to court like last time-- 663 00:44:24,180 --> 00:44:25,970 I can't be fighting in the court for everything. 664 00:44:27,680 --> 00:44:28,970 I just want to study. 665 00:44:29,930 --> 00:44:31,300 Changing the system is not my job. 666 00:44:33,770 --> 00:44:34,650 Sri, 667 00:44:35,520 --> 00:44:36,480 I have an idea. 668 00:44:38,180 --> 00:44:39,100 What? 669 00:44:39,980 --> 00:44:43,400 We can apply internationally. 670 00:44:46,020 --> 00:44:48,360 Foreign universities… The US, UK… 671 00:44:49,350 --> 00:44:51,930 And you might even get admission with your marks. 672 00:44:53,600 --> 00:44:54,510 But… 673 00:44:57,270 --> 00:44:58,150 What, teacher? 674 00:44:59,520 --> 00:45:02,440 But your dream to play for India will remain incomplete. 675 00:45:03,270 --> 00:45:05,730 We'll have to run from pillar to post and if you manage to get admission, 676 00:45:06,640 --> 00:45:08,180 you might have to leave India. 677 00:45:12,810 --> 00:45:13,690 Then… 678 00:45:13,850 --> 00:45:15,100 your cricket… 679 00:45:19,270 --> 00:45:20,230 It's okay, teacher. 680 00:45:21,100 --> 00:45:23,220 For me education comes first, then cricket. 681 00:45:24,600 --> 00:45:26,430 And I deserve the best education, teacher. 682 00:45:28,180 --> 00:45:29,470 If IIT doesn't need me, 683 00:45:30,270 --> 00:45:31,230 I don't need IIT. 684 00:45:32,270 --> 00:45:33,360 Apply for me, teacher. 685 00:45:36,350 --> 00:45:37,350 Sri, don't go. 686 00:45:38,310 --> 00:45:39,310 India needs you. 687 00:45:41,480 --> 00:45:42,400 Trust me, sir. 688 00:45:43,350 --> 00:45:44,390 India doesn't need me. 689 00:45:53,310 --> 00:45:54,190 Thank you, sir. 690 00:46:24,350 --> 00:46:26,140 You fought against everything in your way. 691 00:46:26,430 --> 00:46:28,600 What does it take for you to swim against the tide? 692 00:46:28,680 --> 00:46:31,930 To swim against the tide, you need courage dedication, and vision. 693 00:46:32,930 --> 00:46:35,470 And by vision, I am not talking about the vision that we see through. 694 00:46:36,520 --> 00:46:38,770 I am talking about the vision that's inside all of us. 695 00:46:39,140 --> 00:46:42,300 So where do you see yourself in the next ten years, I'd say? 696 00:46:42,730 --> 00:46:43,730 In the next ten years? 697 00:46:45,430 --> 00:46:46,930 Sir, I want to sit where you are sitting 698 00:46:47,020 --> 00:46:48,980 and give more chances to students like me. 699 00:46:50,100 --> 00:46:52,260 Because, sir, all we need is an opportunity. 700 00:46:53,180 --> 00:46:54,390 And then the sky is the limit. 701 00:46:54,730 --> 00:46:56,110 Excellent, Srikant. 702 00:46:57,020 --> 00:47:01,150 But… I just can't imagine how you will be able to study 703 00:47:01,230 --> 00:47:03,520 like a normal student. 704 00:47:03,770 --> 00:47:06,230 You know, whenever someone says, "Srikanth, you can't do this." 705 00:47:07,520 --> 00:47:09,560 I question the world and ask, "Why can't I?" 706 00:47:11,020 --> 00:47:14,110 Where no college in India offered him admission, 707 00:47:14,600 --> 00:47:18,140 the top four universities in the US have offered him a scholarship. 708 00:47:18,680 --> 00:47:21,470 Where people have to pay around sixty-five lakhs, 709 00:47:21,560 --> 00:47:24,150 Srikanth won't have to pay a single penny. 710 00:47:24,770 --> 00:47:26,980 It will really be an honor for Haldiram Nagpur, 711 00:47:27,060 --> 00:47:28,360 to sponsor your travel 712 00:47:28,600 --> 00:47:31,300 and stay in the USA, Mr. Srikanth Bolla. 713 00:47:32,350 --> 00:47:33,220 Thank you, sir. 714 00:47:33,310 --> 00:47:34,560 So, which college would you prefer? 715 00:47:35,180 --> 00:47:36,050 MIT. 716 00:47:39,140 --> 00:47:40,470 This is economy class. 717 00:47:40,850 --> 00:47:42,300 There are three seats to the left 718 00:47:42,520 --> 00:47:43,900 and three seats to the right. 719 00:47:44,270 --> 00:47:45,810 There are eight exits in the aircraft, 720 00:47:45,890 --> 00:47:48,300 out of which there are four emergency exits. 721 00:47:55,520 --> 00:47:56,440 Okay, Sri. 722 00:47:58,140 --> 00:48:00,760 Hurry up or you'll miss your flight. 723 00:48:02,930 --> 00:48:03,890 Teacher, 724 00:48:04,850 --> 00:48:05,930 will you miss me? 725 00:48:06,930 --> 00:48:08,300 Because I will miss you a lot. 726 00:48:08,810 --> 00:48:10,020 I won't miss you at all. 727 00:48:10,890 --> 00:48:13,300 Now that you're leaving, I'll finally have some time for myself. 728 00:48:14,390 --> 00:48:18,260 And there won't be anyone calling me "teacher" all day. 729 00:48:22,480 --> 00:48:23,360 Teacher… 730 00:48:24,600 --> 00:48:26,050 You've made me capable enough, 731 00:48:26,140 --> 00:48:28,140 to know whether you're crying or not. 732 00:48:32,180 --> 00:48:33,100 Bye. 733 00:48:41,560 --> 00:48:43,520 Teacher. Teacher. Teacher. Teacher. 734 00:48:44,480 --> 00:48:45,730 Take care, Sri. 735 00:48:56,890 --> 00:48:57,890 Sir, left. 736 00:49:09,060 --> 00:49:11,020 Sir, who else is traveling with you? 737 00:49:11,520 --> 00:49:12,770 No one. I am traveling alone. 738 00:49:13,180 --> 00:49:16,010 Sir, a visually impaired person cannot travel alone on the flight. 739 00:49:16,100 --> 00:49:17,470 Someone should be accompanying you. 740 00:49:19,060 --> 00:49:20,610 See, ma'am. I must go. 741 00:49:20,680 --> 00:49:22,890 I even have an MIT admission letter. 742 00:49:23,230 --> 00:49:24,110 - Hi, sir. - If I don't go-- 743 00:49:24,180 --> 00:49:25,050 - Yes, hi. - I am Ravish. 744 00:49:25,140 --> 00:49:26,390 I am the chief officer on duty. 745 00:49:26,480 --> 00:49:27,900 Just give me a second to understand the situation. 746 00:49:27,980 --> 00:49:30,690 - Sure. - This person is visually impaired and… 747 00:49:30,770 --> 00:49:32,190 - We'll miss our flight. - Yes, ma'am. 748 00:49:32,270 --> 00:49:33,230 Just a moment. 749 00:49:33,770 --> 00:49:34,650 - Mr. Srikanth. Actually, - Yes? 750 00:49:34,730 --> 00:49:35,900 why don't we just step aside? 751 00:49:36,230 --> 00:49:37,360 Okay. Just to your right. 752 00:49:37,640 --> 00:49:38,510 Is this your airline policy? 753 00:49:38,600 --> 00:49:40,100 Can I talk to your senior manager, please? 754 00:49:40,230 --> 00:49:42,060 I am the chief officer on duty. 755 00:49:43,730 --> 00:49:45,400 First things first, hold your documents. 756 00:49:45,480 --> 00:49:47,060 - Here you go. - Please, sir. 757 00:49:47,140 --> 00:49:48,510 - You… - Keep your documents. 758 00:49:48,980 --> 00:49:50,730 Because you must keep them safe. 759 00:49:50,980 --> 00:49:52,020 - Yes, sir… - Your passport, tickets 760 00:49:52,100 --> 00:49:53,180 etcetera are in here. 761 00:49:53,350 --> 00:49:54,640 Your bag is right behind you. 762 00:49:54,730 --> 00:49:57,190 Now, as far as airline policy is concerned, 763 00:49:57,310 --> 00:49:58,770 I cannot let you fly alone. 764 00:49:58,850 --> 00:50:00,220 There is nothing I can do about it. 765 00:50:00,310 --> 00:50:02,060 You can do that, sir. Please, help me. 766 00:50:02,140 --> 00:50:03,680 I can't. It's for your own benefit. 767 00:50:03,770 --> 00:50:05,150 Please understand. Right? 768 00:50:05,230 --> 00:50:06,520 I am sure you will find a way out. 769 00:50:06,730 --> 00:50:07,810 If you need me, I am right here. 770 00:50:07,890 --> 00:50:09,680 Please call me, alright. Good luck. 771 00:50:09,850 --> 00:50:11,550 Sir, I need you. Of course. I need your help. 772 00:50:12,930 --> 00:50:15,890 Sir, who can I get at the last moment to travel with me? 773 00:50:17,730 --> 00:50:18,650 Sir… 774 00:50:18,850 --> 00:50:19,760 Please. 775 00:50:20,680 --> 00:50:21,850 Excuse me, Mr. Ravish. 776 00:50:31,770 --> 00:50:32,690 Excuse me. 777 00:50:33,270 --> 00:50:34,230 Can you please help me? 778 00:50:34,770 --> 00:50:36,810 Can you tell them you're accompanying me, 779 00:50:36,890 --> 00:50:38,510 or they won't let me travel? 780 00:50:39,100 --> 00:50:40,550 - Please. - I am sorry. I am sorry. 781 00:50:41,730 --> 00:50:43,270 Excuse me. Sir… ma'am… 782 00:50:43,850 --> 00:50:45,140 Can you please help me? 783 00:50:45,680 --> 00:50:47,100 I was admitted to MIT. 784 00:50:47,520 --> 00:50:49,310 I have my admission letter with me. 785 00:50:49,810 --> 00:50:52,020 I am the first blind student in the history of MIT. 786 00:50:52,480 --> 00:50:54,400 If I don't reach on time, my admission will be canceled. 787 00:50:54,480 --> 00:50:55,650 Please, help me. 788 00:50:55,930 --> 00:50:57,260 See my letter. 789 00:50:57,810 --> 00:50:59,360 I am not lying. My letter… 790 00:51:00,430 --> 00:51:01,350 Sorry. 791 00:51:02,770 --> 00:51:03,690 Please. 792 00:51:06,020 --> 00:51:07,020 Here you go. 793 00:51:07,850 --> 00:51:09,010 Thank you. Thank you. 794 00:51:09,350 --> 00:51:10,350 Can you please help me, ma'am? 795 00:51:11,100 --> 00:51:12,640 Can you tell them you're accompanying me? 796 00:51:14,060 --> 00:51:15,400 Or my admission will get canceled. 797 00:51:17,270 --> 00:51:18,480 It wasn't easy getting this scholarship. 798 00:51:18,560 --> 00:51:19,770 Excuse me. Sir… ma'am… 799 00:51:20,100 --> 00:51:21,220 Someone, please help me. 800 00:51:22,520 --> 00:51:23,440 Excuse me. 801 00:51:24,020 --> 00:51:26,270 - Sorry. Sorry. - Sorry, sir. 802 00:51:27,520 --> 00:51:29,730 - Sir, where are you going? - I am going to Boston. 803 00:51:29,810 --> 00:51:30,690 Boston. 804 00:51:30,770 --> 00:51:33,270 Sir, please tell them you are accompanying me. 805 00:51:33,350 --> 00:51:34,350 - Sir… - Mr. Ravish. 806 00:51:34,890 --> 00:51:36,430 - Sir… - Mr. Ravish, sir is accompanying me. 807 00:51:36,640 --> 00:51:37,680 Now you can allow me. 808 00:51:37,850 --> 00:51:38,720 Those are their rules. 809 00:51:38,810 --> 00:51:39,940 There is nothing we can do. 810 00:51:40,020 --> 00:51:42,860 - Sir, please. Help me out. - Please come. 811 00:51:42,930 --> 00:51:44,760 - Please, sir. I'll be very grateful. - Yes. 812 00:51:45,020 --> 00:51:45,900 Little help, sir. 813 00:51:45,980 --> 00:51:47,900 - Yes… please, sit down. - Sir, please. 814 00:51:48,850 --> 00:51:50,850 - Sir, please tell them. - Yeah. Okay? 815 00:51:51,060 --> 00:51:52,730 I was admitted to MIT. 816 00:51:52,810 --> 00:51:54,520 - Okay. - It wasn't easy getting a scholarship. 817 00:51:54,600 --> 00:51:55,510 My admission will be canceled. 818 00:51:56,730 --> 00:51:57,650 Sir… 819 00:52:15,810 --> 00:52:17,730 This is the entrance to the flight. 820 00:52:18,180 --> 00:52:19,720 An air hostess stands to the left, 821 00:52:19,810 --> 00:52:21,520 welcoming the passengers onboard. 822 00:52:22,100 --> 00:52:24,390 This is the economy section to the right. 823 00:52:24,480 --> 00:52:25,980 There are three seats to the left 824 00:52:26,060 --> 00:52:28,230 and three seats to the right side of the aisle. 825 00:52:55,430 --> 00:52:56,550 - Excuse me. - Yes? 826 00:52:56,850 --> 00:52:58,550 What is the total number of seats where you are sitting? 827 00:52:59,230 --> 00:53:00,400 - Three. - Three. 828 00:53:00,850 --> 00:53:02,220 And are their seats at the back too? 829 00:53:03,560 --> 00:53:05,020 Yes, 20 to 25 seats. 830 00:53:05,310 --> 00:53:06,650 Three seats on both sides? 831 00:53:07,100 --> 00:53:08,010 Yes. 832 00:53:08,480 --> 00:53:09,730 Okay. Thank you. 833 00:53:16,180 --> 00:53:17,890 Excuse me, ladies and gentlemen. 834 00:53:18,850 --> 00:53:20,510 This flight is about to take off. 835 00:53:20,810 --> 00:53:21,980 Please board your seats. 836 00:53:23,310 --> 00:53:24,520 Excuse me, Mr. Srikanth. 837 00:53:24,980 --> 00:53:26,860 - This is Ravish. What are you doing? - Sir. 838 00:53:27,270 --> 00:53:28,230 Nothing, sir. 839 00:53:28,600 --> 00:53:30,260 I've something to show you, sir. 840 00:53:30,350 --> 00:53:31,220 Two minutes. 841 00:53:31,310 --> 00:53:33,860 Mr. Srikanth, I am requesting you, please don't make a scene. 842 00:53:33,930 --> 00:53:35,260 No scene, sir. Just two minutes. 843 00:53:35,350 --> 00:53:36,260 Please, come. 844 00:53:36,810 --> 00:53:38,860 - Come where? - Sir, will you please hold my documents? 845 00:53:38,930 --> 00:53:39,890 - I'll tell you. - What? 846 00:53:41,270 --> 00:53:43,520 Ravish sir, this is our flight. 847 00:53:44,180 --> 00:53:45,890 And we're standing at the entry gate, 848 00:53:46,350 --> 00:53:48,510 where your team member will check my boarding pass. 849 00:53:49,230 --> 00:53:50,860 Come. Let's enter the flight. 850 00:53:51,560 --> 00:53:53,150 The air hostess will be standing on the left, 851 00:53:53,230 --> 00:53:54,310 welcoming me. 852 00:53:54,520 --> 00:53:55,480 Good morning. 853 00:53:55,890 --> 00:53:57,300 And we'll take three steps. 854 00:53:57,980 --> 00:54:00,860 The cockpit is on the left at nine steps. 855 00:54:01,270 --> 00:54:04,150 And two toilets on either side of the cockpit for business class. 856 00:54:04,890 --> 00:54:06,850 The area on the left is business class. 857 00:54:07,350 --> 00:54:08,430 Row one to row six. 858 00:54:08,890 --> 00:54:10,550 The total number of seats is 24. 859 00:54:12,230 --> 00:54:14,900 Now imagine my seat number is 18D. 860 00:54:15,560 --> 00:54:16,980 This entire section is economy. 861 00:54:17,680 --> 00:54:18,550 Let's start. 862 00:54:20,430 --> 00:54:22,720 Seven, eight, nine… 863 00:54:23,180 --> 00:54:25,970 There are eight exits in the aircraft, 864 00:54:26,230 --> 00:54:28,810 out of which four are emergency exits. 865 00:54:29,810 --> 00:54:31,270 Seventeen. Eighteen. 866 00:54:32,600 --> 00:54:33,850 This is 18C. 867 00:54:34,310 --> 00:54:35,480 This is 18D. 868 00:54:35,810 --> 00:54:36,860 Oh. Sorry, sir. 869 00:54:36,930 --> 00:54:37,800 Excuse me. 870 00:54:37,890 --> 00:54:38,930 - Yes? - What's your seat number? 871 00:54:39,100 --> 00:54:40,470 - It's 18F. - 18F. 872 00:54:40,560 --> 00:54:42,060 - Yeah. - That's your seat. This is my seat. 873 00:54:42,140 --> 00:54:43,100 Sure. Sure. 874 00:54:43,350 --> 00:54:44,260 Thank you. 875 00:54:46,560 --> 00:54:47,520 18D. 876 00:54:48,140 --> 00:54:49,300 Without any assistance. 877 00:54:50,140 --> 00:54:51,050 Excuse me, sir. 878 00:54:51,270 --> 00:54:52,940 Can you move? My seat is up there. 879 00:54:53,020 --> 00:54:53,900 19D. 880 00:55:00,020 --> 00:55:01,650 I'll have a glass of orange juice later. 881 00:56:26,560 --> 00:56:27,650 I can't wait to study. 882 00:56:27,890 --> 00:56:29,760 - Yeah. - Hello. Everyone, please sit down. 883 00:56:30,640 --> 00:56:32,300 Open up your books, please. 884 00:56:33,230 --> 00:56:34,110 Hello, Srikanth. 885 00:56:34,180 --> 00:56:35,930 - Hello. How are you today? - I'm good, thank you. 886 00:56:36,270 --> 00:56:38,360 Sorry for the delay. Here are your books. 887 00:56:38,520 --> 00:56:39,440 Here. Take it. 888 00:56:42,430 --> 00:56:44,430 This is your syllabus for the first semester. 889 00:56:49,560 --> 00:56:51,610 Welcome to MIT. 890 00:56:52,600 --> 00:56:53,680 Thank you so much. 891 00:56:54,180 --> 00:56:55,100 Sure. 892 00:56:56,600 --> 00:56:57,550 Hey, Kelly. 893 00:57:16,520 --> 00:57:17,730 - We got to go. - Yeah. 894 00:57:31,230 --> 00:57:33,190 I was living my best life in America. 895 00:57:34,270 --> 00:57:36,360 I was doing everything that a visually impaired person 896 00:57:37,020 --> 00:57:39,230 can never do according to the world. 897 00:57:40,770 --> 00:57:41,650 Go, Sri! 898 00:57:41,730 --> 00:57:46,230 When everyone was saying, "Sri can't." I said, "Sri can." 899 00:57:46,520 --> 00:57:47,480 Come on! 900 00:57:47,560 --> 00:57:48,440 Sri! 901 00:57:57,100 --> 00:58:01,100 Sri! Sri! Sri! 902 00:58:01,270 --> 00:58:05,310 Sri! Sri! Sri! 903 00:58:08,270 --> 00:58:09,190 What's this, Ed? 904 00:58:10,140 --> 00:58:11,050 Oh, that. 905 00:58:11,600 --> 00:58:12,720 That's a baseball bat. 906 00:58:13,520 --> 00:58:15,560 Oh, baseball. Just like cricket. 907 00:58:17,270 --> 00:58:19,520 Don't tell me you want to play baseball now. 908 00:58:26,600 --> 00:58:27,890 - You ready? - Yeah. 909 00:58:31,640 --> 00:58:32,640 It's a home run! 910 00:58:33,430 --> 00:58:34,510 That was a home run. 911 00:58:35,890 --> 00:58:36,800 What's your name? 912 00:58:37,310 --> 00:58:39,980 Let's begin 913 00:58:40,270 --> 00:58:45,400 From where you ended the tale 914 00:58:45,640 --> 00:58:49,050 No time to be sad 915 00:58:49,140 --> 00:58:51,800 This is not me you see 916 00:58:52,100 --> 00:58:54,470 Say my feet to me 917 00:58:54,560 --> 00:59:00,150 Let's return to those paths again 918 00:59:00,520 --> 00:59:05,860 God, unite me with my love 919 00:59:06,180 --> 00:59:08,550 Teach me to laugh 920 00:59:09,140 --> 00:59:10,970 Teach me to live 921 00:59:11,810 --> 00:59:13,110 - Ready? - Ready. 922 00:59:14,730 --> 00:59:15,610 Play. 923 00:59:17,390 --> 00:59:18,930 That day I created a world record. 924 00:59:20,600 --> 00:59:22,550 No one has ever hit such a long shot 925 00:59:22,640 --> 00:59:23,930 in the history of baseball. 926 00:59:24,350 --> 00:59:26,760 From Boston to Hyderabad. 927 00:59:37,390 --> 00:59:39,220 Some girl liked one of your photos. 928 00:59:39,310 --> 00:59:41,690 A Swathi from Hyderabad. 929 00:59:42,640 --> 00:59:43,760 Medical student. 930 00:59:43,850 --> 00:59:44,760 Do you know her? 931 00:59:45,390 --> 00:59:46,350 No. 932 00:59:46,640 --> 00:59:49,010 She sent you a friend request and a message. 933 00:59:50,100 --> 00:59:51,010 Give it to me. 934 00:59:54,350 --> 00:59:55,890 One message. One new message from Swathi. One new message from Swathi. 935 00:59:55,980 --> 00:59:57,860 How can you hear anything at that speed? 936 00:59:59,230 --> 01:00:00,480 I've got superpowers. 937 01:00:03,060 --> 01:00:04,690 - Where are you going? - I'm just coming. 938 01:00:04,770 --> 01:00:07,020 Teach me how to laugh 939 01:00:07,680 --> 01:00:10,720 Teach me to live 940 01:00:12,430 --> 01:00:13,850 Hello, Srikanth. 941 01:00:14,100 --> 01:00:15,600 I am Swathi from Hyderabad. 942 01:00:15,810 --> 01:00:16,730 How are you? 943 01:00:17,480 --> 01:00:18,860 I am Swathi from Hyderabad. 944 01:00:19,140 --> 01:00:20,050 How are you? 945 01:00:20,730 --> 01:00:22,110 I am Swathi from Hyderabad. 946 01:00:22,430 --> 01:00:23,350 How are you? 947 01:00:24,310 --> 01:00:25,190 Hi, Swathi. 948 01:00:25,640 --> 01:00:26,720 I am good. How are you? 949 01:00:27,890 --> 01:00:28,850 And, by the way, 950 01:00:29,680 --> 01:00:30,890 you have a lovely voice. 951 01:00:32,680 --> 01:00:35,100 Hi, Swathi. I am good. How are you? 952 01:00:36,230 --> 01:00:37,190 And, by the way, 953 01:00:38,060 --> 01:00:39,230 you have a lovely voice. 954 01:00:44,730 --> 01:00:46,650 Thank you for accepting my friend request. 955 01:00:47,980 --> 01:00:50,560 You really are a very interesting man, Srikanth. 956 01:00:50,980 --> 01:00:52,900 And your journey is super inspiring. 957 01:00:53,270 --> 01:00:54,190 Really? 958 01:00:54,350 --> 01:00:56,350 What do you know about my life's journey? 959 01:00:57,140 --> 01:00:59,930 I read an article about you playing baseball. 960 01:01:00,140 --> 01:01:01,890 Later I Googled about you. 961 01:01:01,980 --> 01:01:03,190 Did a little research. 962 01:01:03,270 --> 01:01:06,310 Read about your court case, cricket, MIT. 963 01:01:06,520 --> 01:01:08,110 Mr. I want to be President. 964 01:01:08,180 --> 01:01:09,350 Not "Mr. I want to be," 965 01:01:09,730 --> 01:01:11,440 but "Mr. I will be the president." 966 01:01:12,140 --> 01:01:13,640 By the way, can you drive? 967 01:01:14,890 --> 01:01:16,180 No. Why? 968 01:01:16,730 --> 01:01:19,440 Just asking. I love going on long drives. 969 01:01:25,060 --> 01:01:26,360 Madam, what are you doing? 970 01:01:26,430 --> 01:01:27,470 Madam, sir will yell at me. 971 01:01:27,770 --> 01:01:30,360 - I'll lose my job. Madam. - Brother, don't worry. 972 01:01:30,430 --> 01:01:31,760 - This is so much fun. - The car… 973 01:01:36,310 --> 01:01:38,110 Swathi calling. Swathi-- 974 01:01:38,850 --> 01:01:39,720 Hi. 975 01:01:40,180 --> 01:01:42,350 I've been waiting to surprise you for a long time. 976 01:01:44,350 --> 01:01:46,140 I am coming to America to do my MD. 977 01:01:46,270 --> 01:01:47,230 What? 978 01:01:47,480 --> 01:01:48,400 Okay. 979 01:01:48,890 --> 01:01:49,890 You never told me this. 980 01:01:51,060 --> 01:01:53,310 I am telling you now because I am flying tomorrow. 981 01:01:53,480 --> 01:01:54,440 Can't wait to see you. 982 01:01:54,520 --> 01:01:55,440 Likewise. 983 01:01:56,430 --> 01:01:57,470 Which college? 984 01:01:58,140 --> 01:01:59,430 The University of California. 985 01:01:59,680 --> 01:02:00,550 California. 986 01:02:00,640 --> 01:02:02,100 But that's on the West Coast. 987 01:02:02,180 --> 01:02:03,350 And I'm on the East Coast. 988 01:02:03,560 --> 01:02:04,980 You said you like long drives. 989 01:02:07,730 --> 01:02:08,690 Yes. 990 01:02:15,310 --> 01:02:16,770 - Is she here? - Yes. 991 01:02:21,100 --> 01:02:22,050 How does she look? 992 01:02:22,390 --> 01:02:24,350 She looks more beautiful in real life, Sri. 993 01:02:24,430 --> 01:02:25,850 She's gorgeous. 994 01:02:30,640 --> 01:02:31,510 - Hi. - Oh… 995 01:02:31,600 --> 01:02:32,470 - That way. - She's… 996 01:02:35,640 --> 01:02:36,600 Hi. 997 01:02:36,810 --> 01:02:37,690 - Hey. - Hello. 998 01:02:37,770 --> 01:02:38,650 - Hi. Hi. - Hey. 999 01:02:45,560 --> 01:02:46,480 Come. 1000 01:02:49,020 --> 01:02:50,480 - Bye. - Bye. 1001 01:02:50,560 --> 01:02:51,610 - Bye, Sri. - Bye. 1002 01:02:51,730 --> 01:02:53,190 - Have fun. - Bye. 1003 01:02:53,640 --> 01:02:55,430 I've been taking driving lessons, 1004 01:02:55,560 --> 01:02:56,730 and finally, it'll be put to good use. 1005 01:02:57,390 --> 01:02:58,970 Don't mind, but can I say something? 1006 01:02:59,600 --> 01:03:00,470 Yes, go ahead. 1007 01:03:01,180 --> 01:03:04,100 I can't see, but my hearing is perfect. 1008 01:03:07,180 --> 01:03:08,050 Sorry. 1009 01:03:09,600 --> 01:03:10,510 No, it's fine. 1010 01:03:17,930 --> 01:03:23,890 I wish the day ends With my head on your shoulders 1011 01:03:24,140 --> 01:03:29,300 Wouldn't that be a beautiful day? 1012 01:03:31,020 --> 01:03:37,110 My desire for you Gets stronger every day 1013 01:03:37,310 --> 01:03:42,400 Would you be my sky? 1014 01:03:44,230 --> 01:03:47,440 With you I want to spend my life, my love 1015 01:03:47,520 --> 01:03:50,730 You're the one for me 1016 01:03:50,810 --> 01:03:56,020 Together our vibe resonates In this air, beloved 1017 01:03:56,270 --> 01:03:58,980 Since I found you 1018 01:03:59,640 --> 01:04:02,350 We've become crazy 1019 01:04:02,600 --> 01:04:05,800 In your love 1020 01:04:05,890 --> 01:04:08,800 I've learned to smile 1021 01:04:09,520 --> 01:04:12,110 Since I found you 1022 01:04:12,810 --> 01:04:15,480 We've become crazy 1023 01:04:15,770 --> 01:04:18,900 In your love 1024 01:04:18,980 --> 01:04:23,110 I've learned to smile 1025 01:04:49,980 --> 01:04:53,190 Our love is destiny 1026 01:04:53,270 --> 01:04:56,190 God led me to you 1027 01:04:56,560 --> 01:05:01,310 I've found my sights In your arms, beloved 1028 01:05:01,390 --> 01:05:02,760 Beloved… 1029 01:05:03,100 --> 01:05:06,300 Since I found your companionship 1030 01:05:06,390 --> 01:05:09,390 Life has become colorful 1031 01:05:09,680 --> 01:05:14,470 You are my shooting star 1032 01:05:14,560 --> 01:05:16,230 Beloved… 1033 01:05:16,310 --> 01:05:19,440 Every word you say sounds so sweet 1034 01:05:19,730 --> 01:05:22,690 My heart doesn't listen to me 1035 01:05:22,810 --> 01:05:28,230 I wonder what spell you've cast 1036 01:05:28,310 --> 01:05:31,150 Since I found you 1037 01:05:31,730 --> 01:05:34,440 We've become crazy 1038 01:05:34,600 --> 01:05:37,800 In your love 1039 01:05:37,890 --> 01:05:40,890 I've learned to smile 1040 01:05:41,560 --> 01:05:44,190 Since I found you 1041 01:05:44,850 --> 01:05:47,720 We've become crazy 1042 01:05:47,810 --> 01:05:50,980 In your love 1043 01:05:51,060 --> 01:05:55,150 I've learned to smile 1044 01:06:09,180 --> 01:06:12,680 I've heard when people pray, 1045 01:06:13,730 --> 01:06:16,360 laugh or cry out loud… 1046 01:06:18,060 --> 01:06:19,020 or… 1047 01:06:20,430 --> 01:06:21,470 when they kiss, 1048 01:06:22,180 --> 01:06:23,470 the eyes close automatically. 1049 01:06:29,560 --> 01:06:32,770 Because some things can only be felt by the heart. 1050 01:06:35,390 --> 01:06:38,050 My desire for you 1051 01:06:38,230 --> 01:06:41,360 Gets stronger every day 1052 01:06:41,560 --> 01:06:46,650 Would you be my sky 1053 01:06:50,850 --> 01:06:51,760 Teacher calling. 1054 01:06:52,980 --> 01:06:53,860 Teacher calling. 1055 01:06:55,060 --> 01:06:55,940 Hello. 1056 01:06:56,020 --> 01:06:57,980 Congratulations on your convocation. 1057 01:06:58,230 --> 01:06:59,110 Thank you, teacher. 1058 01:06:59,640 --> 01:07:01,550 The campus placement interviews are today. 1059 01:07:02,520 --> 01:07:03,940 I've got a lot of offers already. 1060 01:07:05,640 --> 01:07:07,430 I thought you were coming back. 1061 01:07:08,560 --> 01:07:09,560 Why should I come back? 1062 01:07:10,350 --> 01:07:12,600 I know there are no respected jobs for me back home. 1063 01:07:13,930 --> 01:07:15,350 And India doesn't need me. 1064 01:07:17,310 --> 01:07:18,560 Life is best over here. 1065 01:07:21,140 --> 01:07:23,220 Just pray that I get a good job. 1066 01:07:23,980 --> 01:07:25,310 Then you can come to live with me. 1067 01:07:27,980 --> 01:07:28,940 Fine. 1068 01:07:29,520 --> 01:07:30,900 All the best for your interviews. 1069 01:07:31,600 --> 01:07:33,430 Thank you, teacher. Take care. 1070 01:07:36,600 --> 01:07:37,680 My teacher Devika. 1071 01:07:38,100 --> 01:07:39,510 She thought I was going back to India. 1072 01:07:44,890 --> 01:07:45,970 I had a great time. 1073 01:07:46,180 --> 01:07:47,050 Thank you. 1074 01:07:48,100 --> 01:07:49,100 I'll be here. 1075 01:07:49,350 --> 01:07:50,970 We can meet over weekends. 1076 01:07:53,270 --> 01:07:55,310 Sri, I think you should go back to India. 1077 01:07:58,390 --> 01:08:00,220 You are an inspiration for a lot of people. 1078 01:08:01,310 --> 01:08:04,060 They don't know about you because you are here. 1079 01:08:05,930 --> 01:08:09,300 Sri, if you can do for others what you did for yourself, 1080 01:08:10,480 --> 01:08:12,230 then imagine the change you can bring to 1081 01:08:12,310 --> 01:08:13,860 the lives of the visually impaired, Sri. 1082 01:08:16,770 --> 01:08:18,270 I am not that great, Swathi. 1083 01:08:20,060 --> 01:08:21,400 Didn't you want to be the president? 1084 01:08:24,890 --> 01:08:26,260 You fought for yourself. 1085 01:08:27,640 --> 01:08:28,720 To take up science. 1086 01:08:29,980 --> 01:08:33,900 And now science is available for all visually impaired students. 1087 01:08:34,730 --> 01:08:36,480 Several must have tried 1088 01:08:36,680 --> 01:08:37,760 and given up. 1089 01:08:38,810 --> 01:08:39,860 But you fought 1090 01:08:40,640 --> 01:08:42,800 and paved the way for everyone, Sri. 1091 01:08:44,060 --> 01:08:45,650 This is what makes a country great. 1092 01:08:48,520 --> 01:08:50,230 The country is not some piece of land, 1093 01:08:51,230 --> 01:08:52,520 a country is comprised of us. 1094 01:08:56,230 --> 01:08:58,610 If the visually impaired have support 1095 01:08:58,680 --> 01:09:01,720 from the educational system in India just like in the US, 1096 01:09:03,390 --> 01:09:05,220 there could be many more Sris. 1097 01:09:06,480 --> 01:09:07,860 But who's going to do it, Swathi? 1098 01:09:09,230 --> 01:09:10,520 Challenging the system is pointless. 1099 01:09:11,180 --> 01:09:12,140 It leads to nothing. 1100 01:09:13,390 --> 01:09:15,600 So then India's loss is America's gain. 1101 01:09:27,850 --> 01:09:28,760 Bye, Sri. 1102 01:09:29,430 --> 01:09:30,300 See you. 1103 01:10:19,520 --> 01:10:20,440 Kalam sir said… 1104 01:10:20,730 --> 01:10:22,560 "You progress, country progresses." 1105 01:10:23,020 --> 01:10:26,110 Now it was my time, to make the country progress. 1106 01:10:26,270 --> 01:10:29,440 Madam, this is the best space to open a computer center. 1107 01:10:29,640 --> 01:10:31,760 It's correct even according to the vaastu. 1108 01:10:31,980 --> 01:10:33,310 And the important thing is… 1109 01:10:33,480 --> 01:10:34,400 over here. 1110 01:10:34,480 --> 01:10:36,440 The view from here is outstanding. 1111 01:10:37,480 --> 01:10:38,440 What to do, Sri? 1112 01:10:38,680 --> 01:10:40,140 The view from over here is outstanding. 1113 01:10:41,140 --> 01:10:42,220 The view is really outstanding, teacher. 1114 01:10:42,850 --> 01:10:44,260 Even the sunset looks pretty beautiful. 1115 01:10:46,600 --> 01:10:49,140 The rent is 50,000 and 400,000 deposit. 1116 01:10:49,230 --> 01:10:51,020 It's the cheapest rate anyone can offer you. 1117 01:10:51,100 --> 01:10:52,970 But that's too high. Lower the price. 1118 01:10:53,060 --> 01:10:54,690 It's the lowest you'll get, madam. 1119 01:10:54,770 --> 01:10:56,150 We are on a tight budget. 1120 01:10:56,270 --> 01:10:58,060 Not possible, madam. 1121 01:10:58,640 --> 01:11:00,470 Education isn't easy anymore, teacher. 1122 01:11:01,350 --> 01:11:04,850 No school or coaching center will take you in if you don't have money. 1123 01:11:08,350 --> 01:11:09,430 Your coaching was excellent. 1124 01:11:10,480 --> 01:11:12,020 Your recorded notes, 1125 01:11:12,100 --> 01:11:14,300 I could learn it in a jiffy. 1126 01:11:15,810 --> 01:11:20,440 Srikanth, I think challenging the system is pointless. 1127 01:11:21,430 --> 01:11:22,970 We must create our own system. 1128 01:11:24,230 --> 01:11:26,940 If you can study, why can't you teach? 1129 01:11:28,270 --> 01:11:29,150 As in? 1130 01:11:29,730 --> 01:11:32,360 We'll start a computer center right here. 1131 01:11:32,850 --> 01:11:33,890 On this terrace. 1132 01:11:35,100 --> 01:11:36,050 Here? 1133 01:11:36,890 --> 01:11:37,890 Good idea, teacher. 1134 01:11:38,810 --> 01:11:39,770 We can do it. 1135 01:11:40,600 --> 01:11:42,010 And even the view here is outstanding. 1136 01:11:43,980 --> 01:11:45,310 Srikanth's Computer Center. 1137 01:11:45,520 --> 01:11:46,480 Superb. 1138 01:11:47,520 --> 01:11:48,400 Wow. 1139 01:11:48,810 --> 01:11:50,440 What a brilliant idea, Srikanth! 1140 01:11:50,520 --> 01:11:51,400 I know. 1141 01:11:51,600 --> 01:11:54,390 My house, I'm the teacher, but you take the credit. 1142 01:11:54,560 --> 01:11:56,610 - But the idea is mine, teacher. - Your idea? 1143 01:11:56,680 --> 01:11:58,640 I just came up with this idea… 1144 01:11:58,730 --> 01:12:01,060 But you said this idea struck you because I used to study here. 1145 01:12:01,140 --> 01:12:02,470 So technically, it's my idea. 1146 01:12:04,020 --> 01:12:05,400 This is East. 1147 01:12:05,850 --> 01:12:06,800 Over here. 1148 01:12:07,060 --> 01:12:08,230 So according to the vaastu… 1149 01:12:08,310 --> 01:12:10,310 All sides are the same for me, teacher. 1150 01:12:12,680 --> 01:12:13,760 Pull more to the right. 1151 01:12:13,890 --> 01:12:14,930 Pull more to the right. 1152 01:12:16,890 --> 01:12:18,510 Make it tighter over here. 1153 01:12:18,600 --> 01:12:20,100 - This corner. - Make it tighter over here. 1154 01:12:20,180 --> 01:12:23,300 Break anything, and it's coming out of your pay. 1155 01:12:24,390 --> 01:12:26,550 Break anything, and it's coming out of your pay. 1156 01:12:27,640 --> 01:12:29,140 Why are you repeating everything? 1157 01:12:29,560 --> 01:12:31,270 Did you buy it all from the flea market? 1158 01:12:34,930 --> 01:12:35,800 Yes, it's working. 1159 01:12:35,890 --> 01:12:38,390 - The computer has software called JAWS. - Okay. 1160 01:12:38,520 --> 01:12:39,900 It lets you see without having to see. 1161 01:12:39,980 --> 01:12:41,150 - I can hear it. - You can? 1162 01:12:41,430 --> 01:12:42,300 What? 1163 01:12:42,390 --> 01:12:43,930 - Is this okay? - Down. Down. 1164 01:12:44,480 --> 01:12:45,900 Higher from the right. 1165 01:12:45,980 --> 01:12:47,190 Higher. 1166 01:12:47,430 --> 01:12:48,680 Now lower from the left. 1167 01:12:48,810 --> 01:12:49,690 Lower. 1168 01:12:49,770 --> 01:12:50,650 Is this okay? 1169 01:12:50,730 --> 01:12:51,770 No, no, lower on the right. 1170 01:12:52,060 --> 01:12:52,940 That's it. 1171 01:12:53,480 --> 01:12:54,400 Is this okay? 1172 01:12:55,180 --> 01:12:56,140 Yes, fix it. 1173 01:12:56,520 --> 01:12:57,940 Sri-Devi's! 1174 01:12:58,270 --> 01:12:59,400 Nice name, Sri. 1175 01:13:01,730 --> 01:13:02,690 Is the board okay, teacher? 1176 01:13:03,310 --> 01:13:04,310 Perfect. 1177 01:13:06,270 --> 01:13:07,310 Absolutely straight. 1178 01:13:08,100 --> 01:13:09,930 All the options and menus 1179 01:13:10,180 --> 01:13:12,140 are read out to us by JAWS. 1180 01:13:16,850 --> 01:13:18,640 Hello, sir. This is Devika. 1181 01:13:18,930 --> 01:13:21,220 Sir, I run a computer center for the visually impaired. 1182 01:13:21,770 --> 01:13:25,610 Is there a requirement for a computer operator in your company? 1183 01:13:44,560 --> 01:13:45,980 Only Dhruv and Mayank showed up today. 1184 01:13:46,560 --> 01:13:47,560 Where are the rest? 1185 01:13:48,020 --> 01:13:49,060 What's the point? 1186 01:13:49,850 --> 01:13:51,550 No one's willing to give them a job. 1187 01:13:52,310 --> 01:13:54,190 They are educated, and computer literate. 1188 01:13:55,180 --> 01:13:58,220 But no one believes they can give a good output. 1189 01:13:58,930 --> 01:14:01,100 People think they are only good for making candles, 1190 01:14:01,180 --> 01:14:02,800 and begging in trains. 1191 01:14:04,770 --> 01:14:06,060 The entire system is in chaos. 1192 01:14:07,230 --> 01:14:08,650 Let the system stay in chaos, 1193 01:14:09,770 --> 01:14:10,810 and we'll bring order. 1194 01:14:12,390 --> 01:14:14,390 People can't give them jobs and opportunities. 1195 01:14:15,350 --> 01:14:16,260 That's okay. 1196 01:14:16,770 --> 01:14:18,520 We'll create jobs for them. 1197 01:14:20,020 --> 01:14:22,360 And how will we do that? 1198 01:14:27,140 --> 01:14:28,930 We'll make recycled packing paper. 1199 01:14:30,480 --> 01:14:32,440 Bring the change in you, 1200 01:14:32,640 --> 01:14:35,140 as per your dreams. 1201 01:14:35,310 --> 01:14:37,900 Let your dreams guide you. 1202 01:14:38,850 --> 01:14:40,930 Don't depend on your fate. 1203 01:14:41,390 --> 01:14:42,300 Luck… 1204 01:14:43,560 --> 01:14:44,520 is a bonus. 1205 01:14:45,020 --> 01:14:45,900 Thank you. 1206 01:14:50,850 --> 01:14:52,350 Thank you so much, Dr. Kalam. 1207 01:14:52,810 --> 01:14:55,270 And we have a surprise for you. 1208 01:14:58,930 --> 01:14:59,890 Sri. 1209 01:15:01,310 --> 01:15:02,440 Come on up, young man. 1210 01:15:02,850 --> 01:15:03,720 Hello, sir. 1211 01:15:03,810 --> 01:15:05,020 Hello. 1212 01:15:06,100 --> 01:15:07,050 Everyone. 1213 01:15:08,140 --> 01:15:09,140 Please meet… 1214 01:15:09,310 --> 01:15:10,440 Srikanth Bolla. 1215 01:15:11,680 --> 01:15:12,550 Come. 1216 01:15:12,640 --> 01:15:14,180 Sit here. Over there. 1217 01:15:14,730 --> 01:15:15,860 - Yes. - Thank you, sir. 1218 01:15:16,810 --> 01:15:17,730 Sit down. 1219 01:15:19,980 --> 01:15:20,860 You know… 1220 01:15:21,310 --> 01:15:24,860 Now to all these students, I asked only one question. 1221 01:15:26,430 --> 01:15:28,510 What do you want to be? 1222 01:15:30,270 --> 01:15:31,860 Out of all the students, 1223 01:15:32,640 --> 01:15:33,930 this boy here, 1224 01:15:34,680 --> 01:15:36,800 he got up, and he answered… 1225 01:15:37,680 --> 01:15:44,010 "I want to be the first visually challenged president of the country." 1226 01:15:46,520 --> 01:15:48,730 His relentless hard work, 1227 01:15:48,850 --> 01:15:50,760 not only secured a seat, 1228 01:15:50,850 --> 01:15:53,300 but he also got a full fee waiver, 1229 01:15:53,390 --> 01:15:55,300 from MIT, Boston. 1230 01:15:56,270 --> 01:15:58,690 I was very happy to see his vision. 1231 01:15:59,520 --> 01:16:00,940 And his ambition. 1232 01:16:04,890 --> 01:16:06,550 My hero. 1233 01:16:07,930 --> 01:16:09,760 Srikanth Bolla. 1234 01:16:13,270 --> 01:16:14,400 I am proud of you, my son. 1235 01:16:14,980 --> 01:16:16,020 I am no hero, sir. 1236 01:16:16,430 --> 01:16:17,350 I am garbage. 1237 01:16:21,140 --> 01:16:22,390 And I'll personally train them. 1238 01:16:22,770 --> 01:16:23,810 I'll handle everything-- 1239 01:16:26,350 --> 01:16:28,050 First handle yourself, Mr. Srikanth Bolla. 1240 01:16:29,810 --> 01:16:32,610 Together we can achieve something no one's ever imagined. 1241 01:16:34,310 --> 01:16:35,360 You know, Thomas Edison… 1242 01:16:36,430 --> 01:16:39,100 When he was making the bulb, people said it was impossible. 1243 01:16:40,350 --> 01:16:41,430 But he did it. 1244 01:16:42,060 --> 01:16:43,310 He turned night into day. 1245 01:16:45,350 --> 01:16:47,640 Ma'am, together we can create wonderful things. 1246 01:16:50,180 --> 01:16:51,350 What do you think of my idea? 1247 01:16:53,850 --> 01:16:54,800 Ma'am? 1248 01:16:55,140 --> 01:16:57,640 Well, Srikanth, we don't invest in projects like these. 1249 01:16:58,480 --> 01:16:59,650 But we want to help you. 1250 01:17:00,180 --> 01:17:01,390 Diwali is around the corner, 1251 01:17:01,560 --> 01:17:03,190 and we always distribute gifts to our employees. 1252 01:17:03,430 --> 01:17:06,100 So maybe you can get us those candles that you make. 1253 01:17:07,770 --> 01:17:10,060 Ma'am, if I was making candles, I wouldn't come to you. 1254 01:17:10,230 --> 01:17:11,110 Right? 1255 01:17:12,060 --> 01:17:13,360 He's doing a good job. 1256 01:17:13,850 --> 01:17:15,600 Creating jobs for blind people. 1257 01:17:16,350 --> 01:17:17,510 Look at the quality, sir. 1258 01:17:19,350 --> 01:17:21,430 Stop carrying his garbage everywhere. 1259 01:17:22,560 --> 01:17:23,900 Throw it in the dustbin. 1260 01:17:24,890 --> 01:17:28,010 Look… this is not some charitable organization, 1261 01:17:28,520 --> 01:17:31,730 where anyone can sell us this garbage, 1262 01:17:31,850 --> 01:17:33,390 and we'll buy it. 1263 01:17:33,640 --> 01:17:34,510 Get it? 1264 01:17:34,640 --> 01:17:35,850 Throw it in the dustbin. 1265 01:17:36,930 --> 01:17:37,850 Out. 1266 01:17:39,520 --> 01:17:40,480 Garbage. 1267 01:17:42,140 --> 01:17:44,180 You are not garbage, Srikanth. 1268 01:17:44,640 --> 01:17:46,260 You are a hero. 1269 01:17:46,850 --> 01:17:50,600 I am happy that you really understood, 1270 01:17:50,680 --> 01:17:52,510 what "Lead India" meant. 1271 01:17:53,430 --> 01:17:57,220 I am going to invest in your journey. 1272 01:17:57,730 --> 01:18:01,060 And I am hundred percent sure, this will be profitable for me too. 1273 01:18:01,770 --> 01:18:04,270 There's not much I can do. 1274 01:18:04,810 --> 01:18:08,060 On my salary, I can't afford much. 1275 01:18:08,140 --> 01:18:11,140 So this will give you a start, okay? 1276 01:18:12,640 --> 01:18:16,800 But there is just one piece of advice I will give you, 1277 01:18:17,890 --> 01:18:20,050 as an investor, Mr. Bolla. 1278 01:18:20,640 --> 01:18:22,510 Be bollant. 1279 01:18:24,100 --> 01:18:24,970 Bollant? 1280 01:18:25,140 --> 01:18:26,010 Yes. 1281 01:18:26,390 --> 01:18:29,430 Be a good person and do good. 1282 01:18:29,520 --> 01:18:31,860 Be good and do good. 1283 01:18:33,060 --> 01:18:34,190 If you do the right thing, 1284 01:18:35,060 --> 01:18:36,730 the right people will join you. 1285 01:18:37,850 --> 01:18:38,760 Okay? 1286 01:18:39,230 --> 01:18:40,150 Yes, sir. 1287 01:18:40,640 --> 01:18:41,600 March on. 1288 01:18:42,390 --> 01:18:44,720 I wish you all the best, young man. 1289 01:18:45,430 --> 01:18:46,350 Thank you, sir. 1290 01:18:46,680 --> 01:18:47,640 God bless you. 1291 01:18:51,730 --> 01:18:54,020 Kalam sir's investment boosted my confidence 1292 01:18:54,430 --> 01:18:56,350 and jump-started my business. 1293 01:18:57,140 --> 01:18:59,300 But I still needed an investor, 1294 01:19:00,100 --> 01:19:02,050 who would advance my vision further. 1295 01:19:08,730 --> 01:19:09,610 Hello, Mr. Hegde. 1296 01:19:10,770 --> 01:19:11,900 This is my first startup, 1297 01:19:12,020 --> 01:19:13,810 and I won't find a better partner than you. 1298 01:19:14,850 --> 01:19:16,510 Let's meet over lunch and finalize everything. 1299 01:19:17,730 --> 01:19:20,480 I have a small courtesy meeting. Just ten minutes. 1300 01:19:21,180 --> 01:19:23,050 - I'll finish that and leave. - He is talking over the phone. 1301 01:19:23,270 --> 01:19:24,560 Okay. See you. 1302 01:19:26,270 --> 01:19:27,270 Ravi sir. 1303 01:19:31,640 --> 01:19:32,640 Hello, Mr. Srikanth. 1304 01:19:33,390 --> 01:19:34,300 Ravi Mantha. 1305 01:19:36,060 --> 01:19:36,980 What is it? 1306 01:19:37,680 --> 01:19:39,720 People are usually baffled, 1307 01:19:39,810 --> 01:19:40,810 and unsure how to meet me. 1308 01:19:41,350 --> 01:19:42,680 Whether to shake hands or say hello. 1309 01:19:43,520 --> 01:19:46,020 So, I usually extend my hand and introduce myself. 1310 01:19:47,350 --> 01:19:49,510 It felt good that you shook hands with me. 1311 01:19:50,770 --> 01:19:51,940 Nice to meet you, Mr. Ravi. 1312 01:19:52,430 --> 01:19:54,850 Same here, Mr. MIT, right? 1313 01:19:55,270 --> 01:19:56,150 Yes. 1314 01:19:57,020 --> 01:19:59,190 You know, they rejected me. 1315 01:20:00,350 --> 01:20:01,220 Oh. 1316 01:20:01,350 --> 01:20:02,220 Come. 1317 01:20:04,600 --> 01:20:06,640 So, Srikanth, what business are you planning to do? 1318 01:20:07,480 --> 01:20:08,810 Packaging paper. 1319 01:20:09,640 --> 01:20:12,010 I want to set up a craft paper plant. 1320 01:20:12,270 --> 01:20:13,480 - Paper? - This. Yes. 1321 01:20:14,270 --> 01:20:15,190 It's a big market. 1322 01:20:15,980 --> 01:20:18,270 There is a lot of scope and not many people have taken notice. 1323 01:20:19,850 --> 01:20:24,010 I was hoping, you would have a new idea, something futuristic. 1324 01:20:24,100 --> 01:20:25,010 This is a novel idea. 1325 01:20:25,560 --> 01:20:26,690 I've researched well. 1326 01:20:29,310 --> 01:20:33,360 Do you know what business Mr. Hegde wants me to invest in? 1327 01:20:34,430 --> 01:20:36,470 He wants to set up a plant for electric bikes. 1328 01:20:37,520 --> 01:20:38,610 Environment friendly. 1329 01:20:39,140 --> 01:20:40,010 Visionary thought. 1330 01:20:40,100 --> 01:20:40,970 Now that is new. 1331 01:20:42,270 --> 01:20:43,150 Hold it. 1332 01:20:44,430 --> 01:20:45,300 Boys. 1333 01:20:45,430 --> 01:20:46,390 Meet Srikanth uncle. 1334 01:20:46,770 --> 01:20:47,650 Say bye. 1335 01:20:47,730 --> 01:20:48,690 - Bye. - Bye. 1336 01:20:48,770 --> 01:20:51,020 - Bye. - Go home and get ready for school. Okay? 1337 01:20:51,850 --> 01:20:52,850 Come on. 1338 01:20:53,600 --> 01:20:55,850 - Raghu, drop them home. - Yes, sir. 1339 01:20:56,560 --> 01:20:57,440 Bye. 1340 01:21:01,140 --> 01:21:02,220 And batteries? 1341 01:21:03,310 --> 01:21:04,190 What? 1342 01:21:04,680 --> 01:21:06,850 When their batteries die after five years, 1343 01:21:06,930 --> 01:21:07,850 what will you do with them? 1344 01:21:08,430 --> 01:21:09,390 We'll dump them. 1345 01:21:10,020 --> 01:21:10,940 Exactly. 1346 01:21:11,430 --> 01:21:13,220 Disposing them will be a challenge. 1347 01:21:14,180 --> 01:21:15,430 No one's thinking about it. 1348 01:21:17,270 --> 01:21:18,650 If not disposed of properly, 1349 01:21:19,350 --> 01:21:22,010 the battery's chemicals will leak out and harm nature. 1350 01:21:23,480 --> 01:21:24,900 I am thinking about that dump. 1351 01:21:27,930 --> 01:21:31,220 You should know a visionary man has already invested in my idea. 1352 01:21:31,390 --> 01:21:32,350 Who? 1353 01:21:33,520 --> 01:21:35,560 - Dr. A.P.J. Abdul Kalam. - What? 1354 01:21:35,770 --> 01:21:38,020 Here's a check for 25,00,000. 1355 01:21:41,060 --> 01:21:42,230 I've zeroed down on a factory. 1356 01:21:42,310 --> 01:21:43,480 I'll get it at a good rate. 1357 01:21:44,140 --> 01:21:45,470 We can check it out now if you want. 1358 01:21:48,100 --> 01:21:49,140 This is all garbage. 1359 01:21:51,270 --> 01:21:52,810 We'll yield gold out of this garbage. 1360 01:21:58,180 --> 01:21:59,050 Ravi. 1361 01:21:59,560 --> 01:22:00,480 See here. 1362 01:22:01,020 --> 01:22:02,020 It's completely rusted. 1363 01:22:03,140 --> 01:22:05,010 But rubbing, chipping and paint will fix it. 1364 01:22:13,600 --> 01:22:15,140 The bearings need to be replaced. 1365 01:22:19,480 --> 01:22:20,980 Switch off the red button. 1366 01:22:23,270 --> 01:22:24,900 You're quite knowledgeable about machines. 1367 01:22:26,430 --> 01:22:27,470 In fact, you… 1368 01:22:28,310 --> 01:22:30,690 You detect machine problems by sound. 1369 01:22:32,100 --> 01:22:33,010 Yes. 1370 01:22:33,600 --> 01:22:36,140 It's time to replace the air filters of your car too. 1371 01:22:38,480 --> 01:22:41,940 Your idea of making differently-abled people self-reliant is nice. 1372 01:22:43,020 --> 01:22:44,810 But dozens of NGOs are already doing this job. 1373 01:22:46,310 --> 01:22:47,270 But what… 1374 01:22:48,430 --> 01:22:50,430 you're talking about is business. 1375 01:22:50,980 --> 01:22:52,610 Why would I or others, 1376 01:22:53,850 --> 01:22:56,220 invest in your business idea? 1377 01:22:59,060 --> 01:23:02,150 Do you know how rapidly the packaging market is growing in India? 1378 01:23:03,180 --> 01:23:04,220 Fifteen percent. 1379 01:23:05,680 --> 01:23:09,100 Packaging companies like Dicxy and Solo have a monopoly in America. 1380 01:23:09,810 --> 01:23:12,400 But in India, this market is split into small sectors. 1381 01:23:13,310 --> 01:23:16,440 I want my company to grow as huge as Dicxy or Solo… 1382 01:23:17,310 --> 01:23:18,860 and control the entire market. 1383 01:23:21,390 --> 01:23:22,680 I don't want to start an NGO. 1384 01:23:25,560 --> 01:23:27,770 People call us disabled and do charity. 1385 01:23:28,390 --> 01:23:30,510 But I want to make them highly-trained workers 1386 01:23:30,810 --> 01:23:32,690 and give them a place in the mainstream workforce. 1387 01:23:34,600 --> 01:23:35,800 Productivity will anyway increase. 1388 01:23:37,890 --> 01:23:39,010 It's all business. 1389 01:23:41,480 --> 01:23:42,860 What investment are you thinking about? 1390 01:23:45,060 --> 01:23:46,400 - Eight crores. - Brother. 1391 01:23:47,640 --> 01:23:48,550 Brother. 1392 01:23:49,480 --> 01:23:51,400 Please help a blind man. 1393 01:23:51,520 --> 01:23:53,940 Please give some money in the name of God. 1394 01:23:54,180 --> 01:23:55,800 Only ten rupees to buy some food. 1395 01:24:02,430 --> 01:24:03,350 Are you giving them money? 1396 01:24:04,350 --> 01:24:05,220 Give it to me. 1397 01:24:07,680 --> 01:24:08,680 We'll give him a job. 1398 01:24:10,020 --> 01:24:11,860 Sir will give you a job. 1399 01:24:11,930 --> 01:24:12,890 Thank you, brother. 1400 01:24:17,020 --> 01:24:18,060 Eight crores. 1401 01:24:18,930 --> 01:24:21,890 Seven crore, ninety-nine lakh, ninety-nine thousand, nine hundred and ninety. 1402 01:24:22,980 --> 01:24:24,270 You have already given ten. 1403 01:24:45,270 --> 01:24:47,730 We can only see, 1404 01:24:47,890 --> 01:24:49,430 as far as our eyes can see. 1405 01:24:49,520 --> 01:24:50,560 - Sri. - Thomas. 1406 01:24:50,640 --> 01:24:52,180 Sri can see beyond that. 1407 01:24:52,770 --> 01:24:53,940 We only have sight. 1408 01:24:54,100 --> 01:24:55,470 But he has a vision. 1409 01:24:56,930 --> 01:24:59,050 Without Bolla, there is no Bollant. 1410 01:24:59,140 --> 01:25:00,720 Thank you for hiring me. 1411 01:25:00,890 --> 01:25:02,220 You are God for me. 1412 01:25:02,520 --> 01:25:03,650 I am not God. 1413 01:25:04,980 --> 01:25:06,440 I told you I'll give you a job, 1414 01:25:07,230 --> 01:25:08,110 and I did. 1415 01:25:18,560 --> 01:25:20,110 Sure. Thank you. 1416 01:25:27,140 --> 01:25:28,010 Teacher. 1417 01:25:28,270 --> 01:25:29,190 Ravi. 1418 01:25:29,520 --> 01:25:30,560 - What happened, Sri? - Teach-- 1419 01:25:31,140 --> 01:25:32,390 We got our first order. 1420 01:25:48,980 --> 01:25:50,400 What happened? Why did the machine stop? 1421 01:25:50,480 --> 01:25:51,650 - Hari. - Yeah, tell me. 1422 01:25:52,390 --> 01:25:53,430 Guess there's a power cut. 1423 01:25:53,930 --> 01:25:55,100 Such high electricity bill. 1424 01:25:55,640 --> 01:25:57,470 But we bought this factory a month ago. 1425 01:25:57,890 --> 01:26:00,390 Sir, the factory hasn't paid their bills for over two years. 1426 01:26:00,980 --> 01:26:03,020 But due to non-payment of dues and fines, 1427 01:26:03,140 --> 01:26:04,970 the final amount is one crore twenty lakh rupees. 1428 01:26:05,180 --> 01:26:07,600 But why will we pay this bill? We haven't used the electricity. 1429 01:26:08,230 --> 01:26:09,770 Since you bought the factory, 1430 01:26:10,020 --> 01:26:12,150 you have to pay the outstanding dues. 1431 01:26:12,270 --> 01:26:13,770 Or we may have to seal the factory 1432 01:26:14,600 --> 01:26:16,850 if you don't pay the dues. 1433 01:26:17,230 --> 01:26:18,110 Seal? 1434 01:26:18,310 --> 01:26:19,400 How can you seal the place? 1435 01:26:20,560 --> 01:26:23,020 You should have checked what amount is still due on the factory, 1436 01:26:23,100 --> 01:26:24,970 before purchasing it. 1437 01:26:25,930 --> 01:26:27,140 Since you are the owner of the factory, 1438 01:26:27,350 --> 01:26:29,680 you will have to pay. 1439 01:26:30,230 --> 01:26:34,060 Once the factory starts, we can pay the bill gradually. 1440 01:26:34,230 --> 01:26:35,560 If the factory stays closed, 1441 01:26:35,640 --> 01:26:37,720 you'll never be able to recover your 87 lakhs. 1442 01:26:39,520 --> 01:26:41,230 Your department will be at a loss. 1443 01:26:42,270 --> 01:26:44,860 NAIK 1444 01:26:44,930 --> 01:26:46,930 He's the CEO of Bollant Industries. 1445 01:26:47,230 --> 01:26:48,150 Srikanth Bolla. 1446 01:26:51,060 --> 01:26:52,060 Rule is rule. 1447 01:26:52,850 --> 01:26:57,430 I cannot allow you to start the factory until the dues are not cleared. 1448 01:26:58,230 --> 01:26:59,150 Sorry. 1449 01:27:00,600 --> 01:27:01,970 Tea, Mr. Srikanth Bolla? 1450 01:27:03,640 --> 01:27:05,010 - No, thank you, sir. - Let's go. 1451 01:27:05,180 --> 01:27:06,510 Srikanth Bolla sir. 1452 01:27:07,640 --> 01:27:08,510 You know him? 1453 01:27:08,640 --> 01:27:09,600 Of course, sir. 1454 01:27:10,020 --> 01:27:13,310 You were glad to know my son is studying science. 1455 01:27:14,060 --> 01:27:15,360 It's all thanks to him, sir. 1456 01:27:15,600 --> 01:27:18,430 He even has books in Braille to study. 1457 01:27:18,850 --> 01:27:21,550 Thanks to the case you fought for blind children, 1458 01:27:21,640 --> 01:27:26,430 now every blind child in the country can study science. 1459 01:27:26,770 --> 01:27:28,690 You are like God to us. 1460 01:27:28,890 --> 01:27:30,390 Please, I am no God. 1461 01:27:31,060 --> 01:27:33,440 Your son got into the science stream because of his capability. 1462 01:27:33,520 --> 01:27:34,440 Not because of me. 1463 01:27:34,730 --> 01:27:36,560 He was always capable, sir. 1464 01:27:36,980 --> 01:27:38,310 But he had no path. 1465 01:27:38,640 --> 01:27:40,300 You showed him the path. 1466 01:27:41,270 --> 01:27:43,650 You don't know what a great job you are doing. 1467 01:27:44,230 --> 01:27:45,980 You are God to us. 1468 01:27:46,060 --> 01:27:47,440 No, thank you. 1469 01:27:50,020 --> 01:27:51,520 - Let's go, Sri. - Yes. 1470 01:27:55,520 --> 01:27:56,560 Wait, Mr. Bolla. 1471 01:27:58,680 --> 01:28:00,600 I cannot change the rules for you. 1472 01:28:02,230 --> 01:28:04,310 But there is something I can do. 1473 01:28:05,680 --> 01:28:07,180 You can start your factory. 1474 01:28:07,980 --> 01:28:12,060 But you must pay all the dues within a year. 1475 01:28:15,560 --> 01:28:17,020 Since this is not your fault, 1476 01:28:17,180 --> 01:28:19,640 so I'll try to waive off your interest. 1477 01:28:19,730 --> 01:28:20,650 Alright. 1478 01:28:20,770 --> 01:28:21,730 Thank you. 1479 01:28:22,680 --> 01:28:26,640 And what if I turn this 87 into 187 and flee? 1480 01:28:28,810 --> 01:28:30,360 I have realized, 1481 01:28:31,020 --> 01:28:32,770 you are not a deserter. 1482 01:28:33,890 --> 01:28:35,010 - Thank you. - You're welcome. 1483 01:28:35,100 --> 01:28:35,970 Thank you, sir. 1484 01:28:36,390 --> 01:28:37,430 - Mr. Ravi. - Yes? 1485 01:28:37,680 --> 01:28:39,300 - Please sign this form. - Sure. Sure. 1486 01:28:40,730 --> 01:28:42,650 You are like God to us, sir. 1487 01:28:43,480 --> 01:28:45,310 You are not a deserter. 1488 01:28:46,270 --> 01:28:48,690 You don't know what a great job you are doing. 1489 01:28:49,930 --> 01:28:51,930 You are like God to us, sir. 1490 01:28:52,810 --> 01:28:54,360 I have realized, 1491 01:28:54,600 --> 01:28:56,470 you are not a deserter. 1492 01:28:57,560 --> 01:28:59,400 Thank you for giving me a job. 1493 01:28:59,730 --> 01:29:01,150 You are like God to us, sir. 1494 01:29:01,980 --> 01:29:03,900 You are like God to us, sir. 1495 01:29:04,600 --> 01:29:06,430 You are not a deserter. 1496 01:29:07,560 --> 01:29:09,360 You are a hero. 1497 01:29:33,810 --> 01:29:39,190 Dad says I will be popular 1498 01:29:39,680 --> 01:29:44,430 His son will do something productive 1499 01:29:44,640 --> 01:29:49,390 But… no one knows 1500 01:29:50,230 --> 01:29:56,270 Where my destination lies 1501 01:30:20,640 --> 01:30:25,720 Someone will become an engineer 1502 01:30:26,480 --> 01:30:31,270 Someone will become famous in business 1503 01:30:31,480 --> 01:30:36,270 But… no one knows 1504 01:30:37,100 --> 01:30:43,140 Where my destination lies 1505 01:30:44,640 --> 01:30:46,640 Today my factory completes a year. 1506 01:30:47,810 --> 01:30:49,440 I proved worthy of the trust, 1507 01:30:50,520 --> 01:30:51,770 people placed in me. 1508 01:30:53,060 --> 01:30:54,230 And will continue to do so. 1509 01:30:55,430 --> 01:30:56,390 Because 1510 01:30:57,060 --> 01:30:58,270 I can do anything. 1511 01:31:02,140 --> 01:31:03,100 Greetings. 1512 01:31:03,890 --> 01:31:04,890 Greetings, ma'am. 1513 01:31:05,810 --> 01:31:06,690 Thank you. 1514 01:31:06,770 --> 01:31:07,860 - Thank you, madam. - Yeah. 1515 01:31:09,560 --> 01:31:11,270 We can never fail. Do you know why? 1516 01:31:11,770 --> 01:31:13,940 Because we started this company with no personal benefits 1517 01:31:14,020 --> 01:31:15,150 and without any fraud. 1518 01:31:15,560 --> 01:31:18,270 Srikanth only draws as much salary as required. 1519 01:31:18,980 --> 01:31:19,980 Only eight thousand rupees. 1520 01:31:20,560 --> 01:31:22,110 - The rest we invest back in the company. - Ravi sir, 1521 01:31:22,310 --> 01:31:23,360 it's hard to believe that… 1522 01:31:24,020 --> 01:31:26,440 you invested in a visually challenged man, 1523 01:31:26,520 --> 01:31:27,770 and started such a huge company. 1524 01:31:28,310 --> 01:31:29,440 Without you… 1525 01:31:30,020 --> 01:31:32,230 Srikanth was running from pillar to post. 1526 01:31:32,850 --> 01:31:33,970 But to no avail. 1527 01:31:34,640 --> 01:31:36,680 You are the real hero, Ravi sir. 1528 01:31:37,730 --> 01:31:38,690 Thank you… 1529 01:31:50,230 --> 01:31:52,190 Do you know 80 percent of the workforce in our company 1530 01:31:52,270 --> 01:31:53,810 are differently abled people? 1531 01:31:54,600 --> 01:31:55,600 And this was my idea. 1532 01:31:56,350 --> 01:31:57,390 Awesome, sir. 1533 01:31:57,890 --> 01:31:59,680 You are doing a great job. 1534 01:31:59,930 --> 01:32:02,850 - Thank you so much. - Sri. Sri. Sri. 1535 01:32:03,850 --> 01:32:05,680 - Sri, it's Mahesh. - Mahesh. 1536 01:32:05,810 --> 01:32:07,270 I came all the way from Machilipatnam. 1537 01:32:08,270 --> 01:32:09,270 Mahesh. 1538 01:32:09,520 --> 01:32:10,650 I needed your help. 1539 01:32:10,980 --> 01:32:12,020 I lost my job. 1540 01:32:12,730 --> 01:32:15,400 And as soon as I heard you started a factory-- 1541 01:32:15,480 --> 01:32:16,400 Come here, Mahesh. 1542 01:32:21,640 --> 01:32:22,550 Mahesh. 1543 01:32:23,850 --> 01:32:25,050 Meet my friend Mahesh. 1544 01:32:25,890 --> 01:32:28,100 I owe everything I am to him. 1545 01:32:29,810 --> 01:32:30,900 We were together in school. 1546 01:32:31,980 --> 01:32:35,110 Mahesh always said a blind man is only good for begging. 1547 01:32:36,520 --> 01:32:37,480 Without him, 1548 01:32:38,180 --> 01:32:40,220 I could have never dreamt of all this. 1549 01:32:41,520 --> 01:32:44,650 This fire you see in me was started by Mahesh. 1550 01:32:45,600 --> 01:32:46,510 Thank you, Mahesh. 1551 01:32:48,060 --> 01:32:48,940 Sri… 1552 01:32:50,390 --> 01:32:53,890 Sir, will you give Mahesh a job in your company? 1553 01:32:54,890 --> 01:32:55,890 He's my friend. 1554 01:32:57,600 --> 01:32:59,550 Please have lunch before you go. 1555 01:32:59,640 --> 01:33:00,760 Thank you so much for coming. 1556 01:33:00,890 --> 01:33:02,300 - Murthy. - Sir. 1557 01:33:02,890 --> 01:33:04,350 Please take care of them. Let them have lunch. 1558 01:33:04,430 --> 01:33:05,350 Ma'am, please follow me. 1559 01:33:05,520 --> 01:33:07,360 - Thank you so much, sir. - Thank you so much for coming, guys. 1560 01:33:07,480 --> 01:33:08,440 Thank you. 1561 01:33:11,560 --> 01:33:12,860 - Thank you, sir. - Mahesh. 1562 01:33:13,890 --> 01:33:14,760 Sri. 1563 01:33:15,230 --> 01:33:16,270 You're physically fit, aren't you? 1564 01:33:17,020 --> 01:33:18,730 Yes. I am absolutely fit. 1565 01:33:19,600 --> 01:33:20,760 I can do any work. 1566 01:33:21,390 --> 01:33:22,390 - Really? - Sri. 1567 01:33:23,310 --> 01:33:24,270 I will take any job. 1568 01:33:25,640 --> 01:33:26,600 How ironic is this, Mahesh? 1569 01:33:27,730 --> 01:33:30,190 You always said to me in school, that I will beg my whole life… 1570 01:33:30,680 --> 01:33:31,680 since I am blind. 1571 01:33:32,930 --> 01:33:33,890 And now look. 1572 01:33:36,640 --> 01:33:39,680 You're physically fit and still, you're begging in front of me. 1573 01:33:42,980 --> 01:33:43,900 Looking for a job? 1574 01:33:44,560 --> 01:33:45,520 Yes, Sri. 1575 01:33:46,730 --> 01:33:47,610 You won't get it here. 1576 01:34:13,850 --> 01:34:16,720 What you did with Mahesh wasn't right, Sri. 1577 01:34:18,350 --> 01:34:19,720 Insulting him… 1578 01:34:21,730 --> 01:34:22,690 Was it necessary? 1579 01:34:25,680 --> 01:34:27,680 Aren't you in charge of all the good deeds, Ravi? 1580 01:34:32,140 --> 01:34:34,010 You heard how people respect me. 1581 01:34:34,680 --> 01:34:35,640 They honor me. 1582 01:34:36,600 --> 01:34:37,640 They consider me God. 1583 01:34:40,430 --> 01:34:41,680 The Sri I met… 1584 01:34:43,600 --> 01:34:44,970 called himself garbage. 1585 01:34:53,390 --> 01:34:55,640 Srikanth was running from pillar to post. 1586 01:34:57,680 --> 01:34:58,800 But to no avail. 1587 01:34:59,060 --> 01:35:00,980 You are the real hero, Ravi sir. 1588 01:35:01,060 --> 01:35:02,230 Thank you… 1589 01:35:02,480 --> 01:35:05,980 - Thank you. - You are the real hero, Ravi sir. 1590 01:35:06,060 --> 01:35:08,480 It's you… Ravi sir. 1591 01:35:10,680 --> 01:35:11,600 Garbage. 1592 01:35:11,930 --> 01:35:14,010 Ravi also thought the same about this factory. 1593 01:35:14,230 --> 01:35:16,190 But I created a business out of the garbage. 1594 01:35:16,390 --> 01:35:17,760 It was my idea. I worked hard on it. 1595 01:35:17,850 --> 01:35:20,180 It was my vision. Then how is Ravi a visionary? 1596 01:35:20,430 --> 01:35:22,680 I don't need Ravi, rather he needs me. 1597 01:35:22,770 --> 01:35:24,900 And if I wish I can line up many like him. 1598 01:35:29,600 --> 01:35:30,720 We should expand. 1599 01:35:32,430 --> 01:35:33,470 Yes, for sure. 1600 01:35:34,600 --> 01:35:36,350 We'll be in profit by next year. 1601 01:35:36,770 --> 01:35:38,020 Then we can think about it. 1602 01:35:39,930 --> 01:35:41,800 No, not next year. Now. 1603 01:35:42,430 --> 01:35:43,430 That should be our dream. 1604 01:35:43,890 --> 01:35:45,720 Sri, the factory is practically empty. 1605 01:35:46,640 --> 01:35:48,010 We'll have to set it up completely anew. 1606 01:35:48,640 --> 01:35:49,800 Where will we get the money? 1607 01:35:51,140 --> 01:35:52,050 I know. 1608 01:35:53,180 --> 01:35:54,970 I've spoken to the factory owner. 1609 01:35:56,140 --> 01:35:57,100 Venugopal Rao. 1610 01:35:58,140 --> 01:35:59,470 We don't have to pay him right now. 1611 01:35:59,930 --> 01:36:01,100 We can pay him in six months. 1612 01:36:02,310 --> 01:36:04,020 We'll find an investor over that period. 1613 01:36:04,930 --> 01:36:07,350 But, Sri, try to understand… 1614 01:36:07,430 --> 01:36:08,600 Don't be so negative. 1615 01:36:09,640 --> 01:36:10,600 Why won't we? 1616 01:36:11,980 --> 01:36:13,980 Come on, Sri. Stop dreaming. 1617 01:36:14,180 --> 01:36:15,220 Be practical. 1618 01:36:17,680 --> 01:36:19,050 Dreams are never practical, Ravi. 1619 01:36:20,390 --> 01:36:22,180 And practically, dreams are all I can see. 1620 01:36:23,060 --> 01:36:23,980 Right? 1621 01:36:26,770 --> 01:36:28,060 I did it before. 1622 01:36:28,980 --> 01:36:30,110 I will do it again. 1623 01:36:37,430 --> 01:36:39,970 Will I get paid in six months? 1624 01:36:40,520 --> 01:36:41,440 For sure, sir. 1625 01:37:04,520 --> 01:37:05,440 Has she arrived? 1626 01:37:07,100 --> 01:37:08,100 Yes, ma'am is here. 1627 01:37:08,180 --> 01:37:09,100 She is here. 1628 01:37:25,270 --> 01:37:26,190 Swathi. 1629 01:37:27,230 --> 01:37:28,190 Hi! 1630 01:37:28,810 --> 01:37:30,360 Hi! Welcome. 1631 01:37:31,560 --> 01:37:32,480 Thank you. 1632 01:37:37,270 --> 01:37:38,650 - Let's go! - Yes. 1633 01:37:41,770 --> 01:37:43,980 Ravi, let's start working. 1634 01:38:18,520 --> 01:38:21,440 Sri, give me the brick for our new house-raising. 1635 01:39:25,230 --> 01:39:27,190 Swathi, you could have stayed back. 1636 01:39:27,310 --> 01:39:28,520 I wish I could. 1637 01:39:29,270 --> 01:39:30,610 - Sri. - Yes? 1638 01:39:30,680 --> 01:39:32,430 You're really lucky. She's lovely. 1639 01:39:33,390 --> 01:39:34,390 And beautiful too. 1640 01:39:35,520 --> 01:39:36,400 Thank you. 1641 01:39:36,480 --> 01:39:37,400 She is also lucky. 1642 01:39:37,680 --> 01:39:38,550 Of course. 1643 01:39:39,850 --> 01:39:41,220 But what happened to your luck, Kavita? 1644 01:39:41,770 --> 01:39:43,610 How could you fall for someone like Ravi? 1645 01:39:43,680 --> 01:39:44,600 Sri… 1646 01:39:44,730 --> 01:39:46,770 You are pretty, intelligent. 1647 01:39:46,850 --> 01:39:48,550 - You could have found anyone. - What… 1648 01:39:50,020 --> 01:39:51,400 No, he fell for me. 1649 01:39:51,770 --> 01:39:52,690 Oh? 1650 01:39:53,730 --> 01:39:55,610 This year Mr. Mukesh Ambani, 1651 01:39:55,680 --> 01:39:57,680 the chairman of Reliance Industries, 1652 01:39:57,770 --> 01:39:59,860 wins Business Excellence Award. 1653 01:39:59,930 --> 01:40:02,890 This year's business grant publication… 1654 01:40:03,100 --> 01:40:05,720 This time it was Reliance, next time it's going to be Bollant. 1655 01:40:07,230 --> 01:40:08,190 Nonsense. 1656 01:40:08,310 --> 01:40:10,520 Don't compare us to Ambani. 1657 01:40:12,520 --> 01:40:13,610 Why can't we win it? 1658 01:40:15,560 --> 01:40:17,060 I haven't thought about it, Sri. 1659 01:40:17,560 --> 01:40:19,150 You didn't, but I do. 1660 01:40:20,770 --> 01:40:24,190 Anand Mahindra, Natarajan Chandrasekaran and now Ambani got it. 1661 01:40:25,600 --> 01:40:26,680 Why can't I get it? 1662 01:40:27,100 --> 01:40:29,850 You can… But I never dreamed so big. 1663 01:40:30,140 --> 01:40:32,510 Maybe you don't, but dreams are all I can see. 1664 01:40:33,310 --> 01:40:34,190 Sri… 1665 01:40:41,140 --> 01:40:42,550 That's not what he meant. 1666 01:40:42,810 --> 01:40:43,980 Of course, you can win this award. 1667 01:40:44,060 --> 01:40:45,650 Even Ravi has complete faith in you. 1668 01:40:55,600 --> 01:40:56,470 Swathi, 1669 01:40:56,770 --> 01:40:58,060 it's almost time for your flight. Let's go. 1670 01:41:01,020 --> 01:41:02,110 Sri, finish your coffee. 1671 01:41:03,180 --> 01:41:05,180 Sri, let's finish the coffee first. 1672 01:41:05,480 --> 01:41:06,770 It's available at the airport. We can drink it there. 1673 01:41:25,480 --> 01:41:26,770 I am glad you came. 1674 01:41:27,310 --> 01:41:28,190 Thank you. 1675 01:41:29,430 --> 01:41:30,800 But Sri, I am not. 1676 01:41:33,520 --> 01:41:35,310 Mahesh I can understand, but… 1677 01:41:36,560 --> 01:41:37,480 Ravi? 1678 01:41:39,060 --> 01:41:41,060 You couldn't stop praising Ravi until yesterday. 1679 01:41:44,140 --> 01:41:45,510 He's helped you a lot. 1680 01:41:46,600 --> 01:41:48,430 Since when did you start using that tone with him? 1681 01:41:49,810 --> 01:41:51,900 What about him making fun of me regarding the award? 1682 01:41:53,020 --> 01:41:54,020 Did you not notice that? 1683 01:41:58,230 --> 01:42:00,270 Swathi, do you also think I can't win the award? 1684 01:42:00,770 --> 01:42:03,020 Sri, I know you will win the award. 1685 01:42:04,520 --> 01:42:05,560 Always here for you. 1686 01:42:08,350 --> 01:42:09,640 I am just scared that… 1687 01:42:10,560 --> 01:42:12,560 while trying to win this award… 1688 01:42:16,890 --> 01:42:18,300 don't lose the people close to you. 1689 01:42:33,980 --> 01:42:34,980 That won't happen. 1690 01:42:38,230 --> 01:42:39,770 There is still time for your flight. 1691 01:42:39,890 --> 01:42:40,850 Can we get some coffee? 1692 01:42:41,640 --> 01:42:42,510 Yes? 1693 01:42:45,140 --> 01:42:46,050 Swathi. 1694 01:42:51,350 --> 01:42:53,510 Nobody believed I could win that award. 1695 01:42:53,810 --> 01:42:55,110 But I was adamant. 1696 01:42:55,600 --> 01:42:57,720 Srikant Bolla would surely win the award. 1697 01:42:58,560 --> 01:43:01,230 And I could go to any lengths for it. 1698 01:43:01,310 --> 01:43:02,190 Bye. 1699 01:43:14,020 --> 01:43:16,900 Srikanth, you're doing a great job. 1700 01:43:17,480 --> 01:43:20,810 And we always support good people. 1701 01:43:22,140 --> 01:43:25,220 Come to the office someday. 1702 01:43:25,390 --> 01:43:27,600 - Sure. - And we'll talk in detail. 1703 01:43:27,810 --> 01:43:28,770 Sure, ma'am. 1704 01:43:29,390 --> 01:43:30,600 See you later, Srikanth. 1705 01:43:30,680 --> 01:43:32,050 - Goodbye. - Goodbye. 1706 01:43:33,230 --> 01:43:34,310 Let's go. 1707 01:43:34,600 --> 01:43:35,970 - Get in the car. - Start the car. 1708 01:43:48,680 --> 01:43:50,220 What was the minister doing in the factory? 1709 01:43:50,600 --> 01:43:51,600 Reddy ma'am? 1710 01:43:52,100 --> 01:43:53,760 She knows all about our business. 1711 01:43:54,640 --> 01:43:55,720 She wanted to meet me. 1712 01:43:56,430 --> 01:43:58,140 She's become my fan after hearing my story. 1713 01:43:58,390 --> 01:43:59,640 She is a politician, Sri. 1714 01:44:00,020 --> 01:44:01,150 She must have an agenda. 1715 01:44:01,640 --> 01:44:03,720 No agenda, just a plan for my future. 1716 01:44:04,350 --> 01:44:05,850 She wants to nominate me for the state elections. 1717 01:44:05,930 --> 01:44:06,800 What? 1718 01:44:07,060 --> 01:44:08,020 Yes. 1719 01:44:09,020 --> 01:44:10,020 Imagine, Ravi. 1720 01:44:10,560 --> 01:44:13,020 My political connection will take Bollant to the next level. 1721 01:44:13,730 --> 01:44:15,400 This will be great for our business. 1722 01:44:16,810 --> 01:44:18,110 We won't have to go anywhere. 1723 01:44:18,730 --> 01:44:20,400 We can get everything done at our convenience. 1724 01:44:20,810 --> 01:44:21,690 So easy. 1725 01:44:23,060 --> 01:44:24,480 Bollant is a young factory, Sri. 1726 01:44:25,230 --> 01:44:27,900 Your entire focus should be on business development. 1727 01:44:28,140 --> 01:44:30,680 And you've always done everything the right way. 1728 01:44:31,890 --> 01:44:33,550 I am doing this for Bollant too. 1729 01:44:35,310 --> 01:44:36,980 And the right way is too time-consuming. 1730 01:44:40,600 --> 01:44:41,720 Venugopal calling. 1731 01:44:43,020 --> 01:44:44,060 Venugopal calling. 1732 01:44:45,140 --> 01:44:46,260 Venugopal calling. 1733 01:44:47,480 --> 01:44:48,560 Venugopal calling. 1734 01:44:49,730 --> 01:44:50,810 Venugopal calling. 1735 01:44:53,850 --> 01:44:56,010 - We've about 150n ton… - Venugopal calling. 1736 01:44:56,140 --> 01:44:57,550 Three more trucks by Friday. 1737 01:44:57,640 --> 01:44:58,600 Venugopal calling. 1738 01:44:58,810 --> 01:44:59,690 Its delivery… 1739 01:44:59,770 --> 01:45:00,650 Venugopal calling. 1740 01:45:05,390 --> 01:45:06,260 Sri. 1741 01:45:06,640 --> 01:45:08,260 Why aren't you answering Venugopal sir's calls? 1742 01:45:08,520 --> 01:45:09,980 - It's alright. - Talk to him. 1743 01:45:12,770 --> 01:45:14,230 - Hello. - Hello, Srikanth. 1744 01:45:14,430 --> 01:45:16,470 Yes, sir. I said you'll get your money. We need some more time. 1745 01:45:16,560 --> 01:45:17,770 How much more? It's been almost a year. 1746 01:45:17,850 --> 01:45:18,890 You are putting pressure on us. 1747 01:45:19,640 --> 01:45:20,930 You know I am a blind man. 1748 01:45:21,730 --> 01:45:22,980 If you put too much pressure, 1749 01:45:23,430 --> 01:45:25,350 I'll hang myself from the ceiling fan 1750 01:45:25,930 --> 01:45:27,010 and mention your name in the suicide note. 1751 01:45:27,100 --> 01:45:27,970 Will that be acceptable? 1752 01:45:29,100 --> 01:45:30,050 What are you saying? 1753 01:45:30,810 --> 01:45:31,690 I didn't mean it. 1754 01:45:31,770 --> 01:45:33,020 Just trying to scare him. I won't do it. 1755 01:45:37,020 --> 01:45:38,560 - What happened, Ravi? - Unknown caller. 1756 01:45:39,680 --> 01:45:41,100 - He's changing drastically. - Unknown caller. 1757 01:45:41,810 --> 01:45:43,480 - Unknown caller. - Srikanth isn't what he used to be. 1758 01:45:44,560 --> 01:45:45,520 What do you mean? 1759 01:45:46,350 --> 01:45:47,760 He was threatening Venugopal sir. 1760 01:45:48,310 --> 01:45:50,650 He was saying he'd commit suicide, and mention him in his suicide note. 1761 01:45:50,850 --> 01:45:52,930 - What? - One second. 1762 01:45:54,850 --> 01:45:56,390 - Sri… - One second, teacher. 1763 01:45:57,680 --> 01:46:00,350 Ms. Marya, can you repeat what you just said? 1764 01:46:00,430 --> 01:46:03,010 Sir, I'm happy to inform you that Business Front Publications, 1765 01:46:03,100 --> 01:46:07,220 has nominated Bollant Industries for the Business Excellence Award. 1766 01:46:07,640 --> 01:46:08,510 Really? 1767 01:46:08,980 --> 01:46:10,190 Congratulations, sir. 1768 01:46:12,430 --> 01:46:13,430 Thank you. Thank you so much. 1769 01:46:13,520 --> 01:46:16,270 Sir, this year we've introduced a new category, 1770 01:46:16,350 --> 01:46:18,510 for companies run by differently abled. 1771 01:46:18,600 --> 01:46:20,300 - I'll send you all the details. - Thank you. 1772 01:46:21,890 --> 01:46:22,850 - Congrats. - Congrats. 1773 01:46:23,430 --> 01:46:24,350 Thank you. 1774 01:46:25,140 --> 01:46:28,140 Teacher, Ravi always thought we-- 1775 01:46:28,770 --> 01:46:30,230 No, sorry, I can never win an award. 1776 01:46:31,180 --> 01:46:34,300 You can't grow big unless you think big. 1777 01:46:36,140 --> 01:46:38,390 And, Ravi, you couldn't, 1778 01:46:39,310 --> 01:46:40,940 but I will handle Venugopal. 1779 01:46:42,480 --> 01:46:43,360 Excuse me. 1780 01:46:53,770 --> 01:46:54,770 Venugopal calling. 1781 01:46:56,770 --> 01:46:57,770 Venugopal calling. 1782 01:47:03,350 --> 01:47:04,800 Thank you very much for coming. 1783 01:47:05,560 --> 01:47:07,480 I am very happy that you came here. 1784 01:47:08,100 --> 01:47:09,140 My pleasure, ma'am. 1785 01:47:19,520 --> 01:47:21,400 Open the gate. I want to meet Srikanth. 1786 01:47:22,520 --> 01:47:23,610 Do you have an appointment, sir? 1787 01:47:23,930 --> 01:47:26,510 Will I need an appointment to take my own money? 1788 01:47:26,730 --> 01:47:27,810 Open the gate. 1789 01:47:28,060 --> 01:47:29,020 Wait. 1790 01:47:29,350 --> 01:47:30,350 Call Bolla sir. 1791 01:47:36,430 --> 01:47:37,470 Watchman calling. 1792 01:47:38,810 --> 01:47:39,730 Watchman calling. 1793 01:47:40,980 --> 01:47:41,940 Watchman calling. 1794 01:47:43,310 --> 01:47:44,190 Hello. 1795 01:47:44,270 --> 01:47:45,190 Hello, sir. 1796 01:47:45,520 --> 01:47:46,900 Mr. Venugopal is here. 1797 01:47:47,560 --> 01:47:48,520 Am I there? 1798 01:47:49,350 --> 01:47:50,300 I am not, right? 1799 01:47:51,680 --> 01:47:52,850 Tell him to come back later. 1800 01:47:53,060 --> 01:47:54,810 He says he wants his money. 1801 01:47:55,020 --> 01:47:56,060 He is insisting on it. 1802 01:47:56,680 --> 01:47:57,640 Do you owe him money? 1803 01:47:58,890 --> 01:47:59,930 I owe him money. 1804 01:48:00,230 --> 01:48:01,190 And I am not there. 1805 01:48:01,850 --> 01:48:03,850 So what's the point in making him wait unnecessarily? 1806 01:48:03,980 --> 01:48:05,360 I'm the owner of the factory. 1807 01:48:05,430 --> 01:48:06,430 Till I don't get my money back, 1808 01:48:06,520 --> 01:48:08,190 I am still the owner. Get it? 1809 01:48:08,390 --> 01:48:09,760 Sir, he looks furious. 1810 01:48:09,850 --> 01:48:11,140 Inform it to him. 1811 01:48:12,930 --> 01:48:14,800 Srikanth, all good? 1812 01:48:15,180 --> 01:48:16,100 Yes, ma'am. 1813 01:48:16,890 --> 01:48:19,260 - Come, there's another floor. - Sure. 1814 01:48:23,350 --> 01:48:24,260 Reddy ma'am. 1815 01:48:25,350 --> 01:48:26,680 I wanted a little help from you. 1816 01:48:27,140 --> 01:48:30,010 Yes, of course. How can I help you? 1817 01:48:31,770 --> 01:48:33,480 - Wait. Open it. - Sir. 1818 01:48:33,560 --> 01:48:35,810 - Open it. - I said let me go. 1819 01:48:35,890 --> 01:48:37,260 Let me go, sir. 1820 01:48:37,350 --> 01:48:38,220 Leave me. 1821 01:48:38,350 --> 01:48:39,550 He is the owner of the factory sir. 1822 01:48:39,640 --> 01:48:40,510 Ravi. 1823 01:48:40,600 --> 01:48:42,220 You guys called the cops on me 1824 01:48:42,390 --> 01:48:44,300 - and manhandled me. - Sorry, sir. Come. 1825 01:48:44,430 --> 01:48:45,550 You called the cops. 1826 01:48:45,890 --> 01:48:47,550 Sir, Ravi sir is calling. 1827 01:48:50,770 --> 01:48:51,650 Hello. 1828 01:48:51,730 --> 01:48:54,110 - Why did you have to call the police? - It's been a year. 1829 01:48:54,180 --> 01:48:55,430 - You owe him money. - Haven't received a single penny. 1830 01:48:55,520 --> 01:48:57,110 - You asked for six months. - It will not happen again. 1831 01:48:57,180 --> 01:48:58,180 - You didn't pay him. - Give us some time. 1832 01:48:58,270 --> 01:48:59,310 - You lied to him. - We'll return your money. 1833 01:48:59,390 --> 01:49:00,930 You will have to say sorry to him. 1834 01:49:01,180 --> 01:49:02,300 I didn't call the police. 1835 01:49:03,390 --> 01:49:05,510 I asked Reddy ma'am to handle it. 1836 01:49:06,730 --> 01:49:08,650 And you guys should be thanking Reddy ma'am. 1837 01:49:09,180 --> 01:49:10,800 She's done a big favor for us. 1838 01:49:11,100 --> 01:49:12,680 And why did you let Venugopal in the factory, 1839 01:49:12,770 --> 01:49:13,770 when I said no? 1840 01:49:13,980 --> 01:49:15,400 And now you want me to apologize. 1841 01:49:16,480 --> 01:49:18,060 You all owe an apology to me. 1842 01:49:18,520 --> 01:49:19,400 Grow up, Sri. 1843 01:49:20,060 --> 01:49:21,520 You will have to apologize. 1844 01:49:21,930 --> 01:49:22,970 You can't behave like this. 1845 01:49:23,060 --> 01:49:24,940 Don't tell me what I can't do. 1846 01:49:25,640 --> 01:49:26,760 I can do anything. 1847 01:49:28,180 --> 01:49:29,180 - Murthy. - Sir. 1848 01:49:29,390 --> 01:49:30,300 Take it away. 1849 01:49:30,730 --> 01:49:31,650 Reddy ma'am, 1850 01:49:31,730 --> 01:49:33,270 Venugopal's issue is sorted. 1851 01:49:35,890 --> 01:49:36,930 Can I say something? 1852 01:49:39,310 --> 01:49:40,360 In Sri's defense? 1853 01:49:41,890 --> 01:49:42,970 He won't say sorry. 1854 01:49:48,350 --> 01:49:50,300 It's not that he doesn't want to, 1855 01:49:51,140 --> 01:49:54,140 the truth is he doesn't know how. 1856 01:49:55,810 --> 01:49:57,060 Be it humans or animals 1857 01:49:57,640 --> 01:49:59,140 when faced with any danger or threat, 1858 01:49:59,230 --> 01:50:00,770 they react in two ways. 1859 01:50:01,770 --> 01:50:05,060 Either they fight back mercilessly or run. 1860 01:50:06,100 --> 01:50:08,180 Running is easier, it's what most of them do. 1861 01:50:10,230 --> 01:50:13,810 But Sri never had that option, Ravi. 1862 01:50:15,890 --> 01:50:18,550 How and where would he run to? 1863 01:50:21,480 --> 01:50:24,900 So he only knows how to fight. 1864 01:50:38,230 --> 01:50:39,270 Mr. Venugopal. 1865 01:50:39,770 --> 01:50:42,110 Just spoke with Sri. He wants to personally apologize to you. 1866 01:50:42,680 --> 01:50:45,720 Look, I'll repay your ten crores with interest. 1867 01:50:56,350 --> 01:50:57,300 What are you searching for? 1868 01:50:57,600 --> 01:50:58,470 My stick. 1869 01:50:59,430 --> 01:51:00,600 Why do you need a stick at home? 1870 01:51:00,850 --> 01:51:01,760 I'm stepping out. 1871 01:51:03,930 --> 01:51:06,300 You have the minister's support outside. 1872 01:51:10,230 --> 01:51:11,770 Ravi has brainwashed you too. 1873 01:51:13,850 --> 01:51:15,760 I can't fathom his insecurity. 1874 01:51:16,810 --> 01:51:18,310 He should be happy with my growth. 1875 01:51:18,560 --> 01:51:19,940 This isn't your growth. 1876 01:51:20,480 --> 01:51:21,860 Ravi is worried for you. 1877 01:51:23,600 --> 01:51:25,800 So, if I follow his orders it's alright. 1878 01:51:26,390 --> 01:51:27,760 But God forbid if I listen to my heart… 1879 01:51:31,600 --> 01:51:33,600 Today, the world is impressed by Srikant Bolla. 1880 01:51:34,770 --> 01:51:37,190 Reddy ma'am chose me as I am efficient. 1881 01:51:37,810 --> 01:51:38,940 I think about others. 1882 01:51:39,140 --> 01:51:40,970 Yes, you do think about others. 1883 01:51:41,480 --> 01:51:43,310 But Ravi is only thinking about you. 1884 01:51:43,600 --> 01:51:45,760 I didn't ask him to do that. 1885 01:51:50,230 --> 01:51:51,230 Henceforth, 1886 01:51:51,770 --> 01:51:53,480 nobody needs to worry about me. 1887 01:51:54,730 --> 01:51:56,230 Neither you, nor Ravi. 1888 01:51:57,390 --> 01:51:58,550 I can take care of myself. 1889 01:52:24,640 --> 01:52:25,720 Who kept this-- 1890 01:52:26,430 --> 01:52:27,970 You said you would handle it. 1891 01:52:29,100 --> 01:52:30,260 But you slipped, Sri. 1892 01:52:30,980 --> 01:52:32,110 That too in your own house. 1893 01:52:39,680 --> 01:52:40,760 You can rise up today. 1894 01:52:43,020 --> 01:52:44,480 But if you lose your self-respect, 1895 01:52:46,390 --> 01:52:47,550 you'll never be able to rise up again. 1896 01:52:49,060 --> 01:52:51,310 I gave this stick to make you independent. 1897 01:52:52,890 --> 01:52:55,220 But you're still looking for support. 1898 01:52:57,140 --> 01:52:59,140 I never thought you could not see. 1899 01:53:01,140 --> 01:53:05,930 But for the first time, I feel that Reddy has blinded you, Mr. Srikanth Bolla. 1900 01:53:10,430 --> 01:53:11,470 All the best. 1901 01:53:23,020 --> 01:53:24,810 Reddy has blinded you. 1902 01:53:24,980 --> 01:53:26,690 Yes, you do think about others. 1903 01:53:26,770 --> 01:53:27,940 But Ravi is only thinking about you. 1904 01:53:28,020 --> 01:53:28,940 I am so excited. 1905 01:53:29,020 --> 01:53:29,980 Hello, Srikanth. 1906 01:53:30,100 --> 01:53:31,800 - I am very happy that you're here. - Greetings, ma'am. 1907 01:53:31,890 --> 01:53:33,890 Welcome, I'm super excited. 1908 01:53:36,020 --> 01:53:36,900 Careful! 1909 01:53:36,980 --> 01:53:39,110 - Careful, are you okay? - Yes. Yes. 1910 01:53:40,100 --> 01:53:41,010 Let's go. 1911 01:53:41,770 --> 01:53:42,690 Slowly. 1912 01:53:48,430 --> 01:53:49,680 We're going left now. 1913 01:53:50,930 --> 01:53:51,970 Very good. 1914 01:53:52,310 --> 01:53:53,310 Let's go. 1915 01:54:03,730 --> 01:54:04,690 Sit, please, Srikanth. 1916 01:54:12,850 --> 01:54:13,850 Thank you. 1917 01:54:19,230 --> 01:54:20,110 Hey. 1918 01:54:20,180 --> 01:54:21,100 Can't you see? 1919 01:54:22,810 --> 01:54:24,520 Give the teacup in Srikanth's hand. 1920 01:54:24,680 --> 01:54:25,720 How will he manage? 1921 01:54:26,350 --> 01:54:27,970 It's okay, ma'am. I can manage on my own. 1922 01:54:28,600 --> 01:54:29,510 Thank you. 1923 01:54:29,680 --> 01:54:30,550 Yes, sir. 1924 01:54:32,310 --> 01:54:33,860 Madam, the banners are ready. 1925 01:54:33,930 --> 01:54:36,550 Okay, fine. Read it out for sir. 1926 01:54:36,850 --> 01:54:38,640 "He's blind, but he's not dirty." 1927 01:54:38,730 --> 01:54:39,610 Repeat it. 1928 01:54:39,680 --> 01:54:41,550 "He's blind, but he's not dirty." 1929 01:54:42,430 --> 01:54:43,430 Yes. Now… 1930 01:54:44,060 --> 01:54:46,940 "I may be blind, but I'm your support." 1931 01:54:47,730 --> 01:54:49,230 Do you approve of our poster? 1932 01:54:49,430 --> 01:54:50,300 Isn't it good? 1933 01:54:51,730 --> 01:54:54,520 So, Mr. Srikanth Bolla. 1934 01:54:55,480 --> 01:54:56,440 Welcome. 1935 01:54:57,560 --> 01:55:01,730 Welcome to our Swarna Rashtriya Party. 1936 01:55:04,770 --> 01:55:06,060 Ma'am, I had a question. 1937 01:55:07,640 --> 01:55:12,180 Are you giving me this opportunity for my work or my limitations? 1938 01:55:16,770 --> 01:55:20,810 There is no lack of businessmen and industrialists in the city, Srikanth. 1939 01:55:21,980 --> 01:55:26,150 More influential businessmen than you queue up behind me. 1940 01:55:26,810 --> 01:55:28,270 If this was about your work, 1941 01:55:29,640 --> 01:55:31,220 I would have only asked you for a donation. 1942 01:55:33,270 --> 01:55:38,480 Money is good for contesting elections, not winning them. 1943 01:55:39,480 --> 01:55:42,190 I am giving you this opportunity 1944 01:55:43,140 --> 01:55:48,760 because your blindness is your strength, not weakness… 1945 01:55:49,600 --> 01:55:50,930 to win a seat. 1946 01:55:53,850 --> 01:55:57,100 Reddy has blinded you, Mr. Srikanth Bolla. 1947 01:55:58,890 --> 01:56:00,050 You can rise up today. 1948 01:56:02,310 --> 01:56:03,810 But if you lose your self-respect, 1949 01:56:05,680 --> 01:56:06,890 you'll never be able to rise up again. 1950 01:56:11,930 --> 01:56:13,430 Learn how to beg. 1951 01:56:14,310 --> 01:56:15,690 You'll need it in the future. 1952 01:56:16,980 --> 01:56:19,360 Blind beggar. 1953 01:56:20,310 --> 01:56:22,150 Be Bollant. 1954 01:56:22,350 --> 01:56:24,100 - Bollant. - Yes. 1955 01:56:24,600 --> 01:56:25,760 It means… 1956 01:56:26,480 --> 01:56:30,060 Be a good person and do good. 1957 01:56:30,140 --> 01:56:32,640 Be good and do good. 1958 01:56:33,180 --> 01:56:34,430 If you do the right thing, 1959 01:56:34,640 --> 01:56:36,260 the right people will join you. 1960 01:56:42,430 --> 01:56:44,550 - God bless you. - Invite the blind workers, as well. 1961 01:56:44,640 --> 01:56:48,220 We'll build an entire campaign around your blindness. 1962 01:56:55,230 --> 01:56:56,980 Please give the ticket to someone else. 1963 01:56:57,350 --> 01:56:58,300 - What? - Thank you. 1964 01:56:59,560 --> 01:57:00,610 I don't understand. 1965 01:57:02,020 --> 01:57:04,610 Someone went through a lot of pain to make me realize, 1966 01:57:04,980 --> 01:57:06,440 that I have no limitations. 1967 01:57:08,270 --> 01:57:10,190 I am the best the way I am. 1968 01:57:13,270 --> 01:57:16,310 But then I began taking advantage of my blindness, 1969 01:57:16,520 --> 01:57:17,610 for my own selfish means. 1970 01:57:18,480 --> 01:57:20,110 I would expect the same from you, of course. 1971 01:57:21,850 --> 01:57:23,390 Your workers were right. 1972 01:57:24,350 --> 01:57:26,680 "I am blind, but not dirty." 1973 01:57:33,520 --> 01:57:36,310 Let me show you out. 1974 01:57:36,390 --> 01:57:37,350 No. 1975 01:57:38,180 --> 01:57:39,180 It's okay, ma'am. 1976 01:57:40,890 --> 01:57:42,850 I needed support to get in here. 1977 01:57:43,850 --> 01:57:45,720 But I know the way out. 1978 01:57:47,310 --> 01:57:48,270 Thank you. 1979 01:58:00,270 --> 01:58:02,900 When a blind man runs without thinking… 1980 01:58:03,520 --> 01:58:05,110 he forgets to count his steps. 1981 01:58:05,850 --> 01:58:07,180 And finally, he falls. 1982 01:58:08,390 --> 01:58:10,180 Ravi invested in my vision. 1983 01:58:11,850 --> 01:58:13,430 Devika teacher taught me to walk. 1984 01:58:15,430 --> 01:58:17,510 And I tried to run without their support. 1985 01:58:18,480 --> 01:58:19,560 That was my downfall. 1986 01:58:47,980 --> 01:58:48,860 No, Sri. 1987 01:59:13,810 --> 01:59:14,730 Wow! 1988 01:59:15,680 --> 01:59:16,890 You look like a minister. 1989 01:59:23,850 --> 01:59:24,800 I am sorry. 1990 01:59:26,930 --> 01:59:27,800 What? 1991 01:59:32,640 --> 01:59:33,640 Sorry, Ravi. 1992 01:59:36,850 --> 01:59:38,220 I didn't hear that properly. 1993 01:59:56,680 --> 01:59:57,930 I am sorry! 1994 01:59:59,390 --> 02:00:01,050 - Heard that? - Loud and clear. 1995 02:00:07,560 --> 02:00:08,940 It's not easy for me. 1996 02:00:09,350 --> 02:00:11,180 I never said sorry to anyone. 1997 02:00:12,640 --> 02:00:13,850 Doesn't come out of my mouth. 1998 02:00:16,810 --> 02:00:18,650 I'll personally apologize to Venugopal, as well. 1999 02:00:22,020 --> 02:00:25,650 If he can't say it, my hero doesn't have to say sorry. 2000 02:00:27,890 --> 02:00:28,890 And anyway… 2001 02:00:29,560 --> 02:00:31,940 Venugopal wants his money, not your apology. 2002 02:00:32,560 --> 02:00:33,480 Yes. 2003 02:00:35,560 --> 02:00:37,230 - Be happy. - Sorry. 2004 02:00:37,980 --> 02:00:40,270 Your 11 crores with interest. 2005 02:00:40,980 --> 02:00:43,020 Sorry for everything that happened between us. 2006 02:00:44,560 --> 02:00:45,480 Thank you. 2007 02:00:46,350 --> 02:00:47,300 Thank you. 2008 02:00:48,520 --> 02:00:49,810 - Thank you. - Thank you. 2009 02:00:52,810 --> 02:00:53,690 Hello! 2010 02:00:54,020 --> 02:00:54,980 I'm sorry. 2011 02:00:55,980 --> 02:00:57,190 Swathi, I didn't mean it. 2012 02:00:58,100 --> 02:00:59,300 It won't happen again. 2013 02:01:00,180 --> 02:01:01,100 I miss you. 2014 02:01:03,060 --> 02:01:06,060 We will be happy to collaborate with Bollant. 2015 02:01:08,140 --> 02:01:09,140 Thank you, sir. 2016 02:01:09,980 --> 02:01:14,690 Tata Company has invested in Bollant Company. 2017 02:01:23,020 --> 02:01:24,770 Now, ladies and gentlemen, 2018 02:01:24,850 --> 02:01:27,100 the story of this year's award winner, 2019 02:01:27,180 --> 02:01:29,010 in this very special category, 2020 02:01:29,430 --> 02:01:34,050 will not just inspire you but will uplift your soul. 2021 02:01:34,180 --> 02:01:37,220 And to present the award in this very special category, 2022 02:01:37,350 --> 02:01:41,640 I'd like to invite on stage, National award-winning filmmaker, 2023 02:01:41,810 --> 02:01:43,110 Mr. Hansal Mehta. 2024 02:01:48,640 --> 02:01:52,100 The Business Excellence Award in this special category, 2025 02:01:52,770 --> 02:01:55,650 goes to Bollant Industries. 2026 02:02:16,020 --> 02:02:16,980 Ravi. 2027 02:02:18,140 --> 02:02:19,260 This is your dream, Sri. 2028 02:02:19,480 --> 02:02:20,360 Go on. 2029 02:02:30,060 --> 02:02:31,060 Thank you. 2030 02:02:37,020 --> 02:02:38,060 Good evening, everyone. 2031 02:02:40,600 --> 02:02:41,600 I'm blind. 2032 02:02:41,890 --> 02:02:42,890 But I can see… 2033 02:02:44,060 --> 02:02:45,020 dreams. 2034 02:02:46,140 --> 02:02:47,970 And I dream big. 2035 02:02:49,430 --> 02:02:52,430 But there's a different narrative playing in your mind for us. 2036 02:02:54,140 --> 02:02:55,300 "Poor guy." 2037 02:02:55,680 --> 02:02:56,800 "So sad." 2038 02:02:57,140 --> 02:02:58,100 "Shit. 2039 02:02:58,730 --> 02:03:00,190 That's really bad." 2040 02:03:02,390 --> 02:03:03,800 Nothing bad happened to us. 2041 02:03:05,020 --> 02:03:06,690 And we're certainly not helpless. 2042 02:03:08,640 --> 02:03:10,220 Don't be fooled. 2043 02:03:10,930 --> 02:03:12,350 We'll trade you for something better. 2044 02:03:15,680 --> 02:03:16,600 When I was born, 2045 02:03:16,680 --> 02:03:19,390 people told my parents, "He's garbage, kill him." 2046 02:03:21,140 --> 02:03:23,350 Imagine, had my parents listened to them. 2047 02:03:24,180 --> 02:03:27,140 I'd have met the same fate as many other similar kids. 2048 02:03:28,430 --> 02:03:29,930 Srikanth Bolla wouldn't have existed. 2049 02:03:31,100 --> 02:03:33,180 So, thank you, Dad. Thank you, Mom. 2050 02:03:39,020 --> 02:03:40,770 I couldn't have done all this alone. 2051 02:03:42,890 --> 02:03:44,100 My teacher Devika… 2052 02:03:44,810 --> 02:03:46,360 has always supported me. 2053 02:03:48,930 --> 02:03:51,550 Especially when I was thrown on the streets to beg. 2054 02:03:52,850 --> 02:03:54,800 As a blind man is only supposed to beg. 2055 02:03:55,350 --> 02:03:56,600 He can't do anything more in life. 2056 02:03:57,980 --> 02:03:59,770 She gave me a shelter. 2057 02:04:00,480 --> 02:04:02,520 Educated me and made me capable. 2058 02:04:03,390 --> 02:04:05,010 Rather she taught me to fly. 2059 02:04:05,890 --> 02:04:10,050 And I flew directly into MIT. America. 2060 02:04:12,770 --> 02:04:13,860 Thank you, teacher Devika. 2061 02:04:14,810 --> 02:04:17,770 My friend, my brother, my partner, Ravi. 2062 02:04:19,270 --> 02:04:22,520 He trusted me when nobody else did. 2063 02:04:24,390 --> 02:04:26,890 Ravi never demanded his share in my success. 2064 02:04:27,930 --> 02:04:29,390 He is incapable of doing that. 2065 02:04:30,270 --> 02:04:33,310 Didn't you see, he left me alone on stage too? 2066 02:04:34,430 --> 02:04:36,220 He takes advantage of my blindness. 2067 02:04:37,560 --> 02:04:38,730 That's a sin, Ravi. 2068 02:04:40,520 --> 02:04:42,270 You seek virtue from us. 2069 02:04:42,640 --> 02:04:44,050 Ravi seeks sins from us. 2070 02:04:45,930 --> 02:04:47,390 As he knows us. 2071 02:04:49,390 --> 02:04:50,300 Thank you, Ravi. 2072 02:04:57,730 --> 02:04:59,060 I have a love story too. 2073 02:04:59,680 --> 02:05:00,850 I would like to share it with you. 2074 02:05:00,930 --> 02:05:03,050 But please keep it a secret. 2075 02:05:04,390 --> 02:05:05,430 Swathi. 2076 02:05:07,140 --> 02:05:08,970 She didn't love a "disabled man." 2077 02:05:09,930 --> 02:05:12,180 But simply loved "a man." 2078 02:05:13,390 --> 02:05:15,930 Yeah, it's true I'm handsome. 2079 02:05:19,060 --> 02:05:21,230 Also, I have a question for everyone. 2080 02:05:21,850 --> 02:05:24,430 Why do you use us to express your love? 2081 02:05:25,430 --> 02:05:28,100 Phrases like "Blinded by love." 2082 02:05:28,640 --> 02:05:29,600 Yes? 2083 02:05:30,430 --> 02:05:33,850 Be crazy, fanatic, or even mad in love. 2084 02:05:34,480 --> 02:05:35,810 Why do you want to be blind? 2085 02:05:37,600 --> 02:05:39,720 Don't take our superpower from us, please. 2086 02:05:42,520 --> 02:05:46,020 In fact, if a blind man is waiting at the signal, 2087 02:05:46,480 --> 02:05:49,650 people forcefully make you cross the road. 2088 02:05:50,850 --> 02:05:53,010 What if I didn't want to cross the road? 2089 02:05:54,310 --> 02:05:57,610 But you wanted to earn merit. 2090 02:05:58,930 --> 02:05:59,970 Good karma. 2091 02:06:02,060 --> 02:06:05,400 Many only do this much to support the blind. 2092 02:06:06,680 --> 02:06:07,970 Help them cross the road. 2093 02:06:10,100 --> 02:06:12,180 But you can help in many more ways. 2094 02:06:15,100 --> 02:06:16,720 Srikanth Bolla is not a significant man. 2095 02:06:18,270 --> 02:06:20,520 Please don't get inspired by me. 2096 02:06:21,770 --> 02:06:23,520 If you want to be something in life… 2097 02:06:24,100 --> 02:06:26,930 then be their Ravi, Devika, or Swathi. 2098 02:06:28,180 --> 02:06:30,720 Who knows you might make many more Srikanth Bollas. 2099 02:06:36,640 --> 02:06:37,970 I read a line once… 2100 02:06:38,060 --> 02:06:39,360 I liked it so much that it stayed with me. 2101 02:06:40,520 --> 02:06:41,730 In our country, 2102 02:06:42,230 --> 02:06:43,900 two percent of people are blind, 2103 02:06:44,730 --> 02:06:46,360 but ninety-eight percent can't see. 2104 02:06:48,430 --> 02:06:52,220 It was my dream to receive this award. 2105 02:06:52,930 --> 02:06:54,050 And I did get it today. 2106 02:06:55,270 --> 02:06:56,900 But in a special category. 2107 02:06:58,350 --> 02:06:59,890 What is this special category? 2108 02:07:01,770 --> 02:07:02,940 Business is just an idea, 2109 02:07:03,020 --> 02:07:04,730 and ideas can't be seen. 2110 02:07:05,480 --> 02:07:07,060 We're all blind from that perspective. 2111 02:07:08,980 --> 02:07:11,400 So please judge me for my vision. 2112 02:07:13,060 --> 02:07:14,810 And if you think I don't deserve it, 2113 02:07:14,890 --> 02:07:16,430 you can give this to someone else. 2114 02:07:19,600 --> 02:07:21,470 I will work harder and come back again, 2115 02:07:22,180 --> 02:07:23,600 to receive this award in the normal category. 2116 02:07:25,390 --> 02:07:27,220 We don't want your sympathy, 2117 02:07:28,480 --> 02:07:30,060 we want an equal opportunity. 2118 02:07:31,770 --> 02:07:35,480 And for that, I'll keep fighting till the end. 2119 02:07:37,730 --> 02:07:41,190 Because I don't know how to run. 2120 02:07:43,350 --> 02:07:45,680 We just want you to notice us, 2121 02:07:46,480 --> 02:07:48,110 but not out of empathy, please. 2122 02:07:49,180 --> 02:07:50,140 With equality. 2123 02:07:51,680 --> 02:07:54,260 Today, I'm initiating that equality. 2124 02:07:58,520 --> 02:08:00,610 I can't accept this special category award. 2125 02:08:02,480 --> 02:08:05,230 So, if you could please take it back… 2126 02:08:05,640 --> 02:08:07,390 The day you accept us as normal, 2127 02:08:07,930 --> 02:08:09,100 I'll be here to receive the award. 2128 02:08:10,390 --> 02:08:11,350 Thank you. 2129 02:08:29,430 --> 02:08:33,300 Now, friends, I'll tell you a very interesting story. 2130 02:08:33,890 --> 02:08:35,600 When I was the President of India, 2131 02:08:36,520 --> 02:08:38,810 I met a group of tribal students 2132 02:08:38,930 --> 02:08:41,140 from the Lead India 2020 movement 2133 02:08:41,230 --> 02:08:43,230 on August 28, 2006. 2134 02:08:43,430 --> 02:08:44,890 I asked them all a question. 2135 02:08:44,980 --> 02:08:46,190 "What do you want to be?" 2136 02:08:47,020 --> 02:08:48,900 Out of many responses, 2137 02:08:49,520 --> 02:08:54,360 one visually challenged boy, studying in the ninth grade, stood up. 2138 02:08:54,810 --> 02:08:56,400 His name was Srikanth. 2139 02:08:56,730 --> 02:08:59,020 He answered, "I'm Srikanth. 2140 02:08:59,230 --> 02:09:03,520 I want to be the first visually challenged president of the country." 2141 02:09:51,980 --> 02:09:53,810 Sri, be careful. 2142 02:09:55,060 --> 02:09:55,980 Sri. 2143 02:09:56,890 --> 02:09:58,260 Sri, are you okay? 2144 02:09:58,430 --> 02:09:59,470 Get up. 2145 02:10:00,270 --> 02:10:01,150 Are you okay, Sri? 2146 02:10:02,430 --> 02:10:03,300 Are you hurt? 2147 02:10:07,140 --> 02:10:08,260 - Swathi. - Yes. 2148 02:10:09,060 --> 02:10:10,730 - I can see. - What? 2149 02:10:11,390 --> 02:10:12,850 - I can see. - What? 2150 02:10:13,730 --> 02:10:14,730 I can see. 2151 02:10:15,430 --> 02:10:16,300 I can see. 2152 02:10:16,430 --> 02:10:17,430 You are so pretty. 2153 02:10:19,020 --> 02:10:19,980 Look at these trees. 2154 02:10:20,390 --> 02:10:21,470 The sky. 2155 02:10:21,810 --> 02:10:22,940 I can see, Swathi. 2156 02:10:23,060 --> 02:10:24,190 I can see! 2157 02:10:24,270 --> 02:10:25,400 I can see everything! 2158 02:10:27,850 --> 02:10:28,800 Sri. 2159 02:10:32,480 --> 02:10:33,730 How did you like my performance? 2160 02:10:37,850 --> 02:10:39,720 - Sorry… - Not funny. 2161 02:10:39,810 --> 02:10:41,940 - Not funny at all. - Sorry. 2162 02:10:42,310 --> 02:10:43,560 I didn't find it funny at all. 2163 02:10:44,020 --> 02:10:45,020 I wish… 2164 02:10:45,560 --> 02:10:46,560 it had happened, but… 2165 02:10:48,060 --> 02:10:49,770 But I know you are very pretty. 2166 02:10:51,060 --> 02:10:52,150 Sorry. 2167 02:10:55,560 --> 02:10:57,020 I thought it was a bit… 2168 02:10:57,100 --> 02:10:59,140 No? Okay. No, no. 150199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.