All language subtitles for Squadra antiscippo (1976) Tomas Milian (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,621 --> 00:00:13,203 The Cop in Blue Jeans 2 00:02:09,562 --> 00:02:12,647 Director: 3 00:03:54,167 --> 00:03:55,725 Don't get offended. 4 00:03:55,767 --> 00:03:57,200 Go on ! 5 00:03:59,367 --> 00:04:01,005 It was a compliment ! 6 00:04:23,047 --> 00:04:24,321 Stop that thief ! 7 00:04:24,367 --> 00:04:26,005 Stop that dog ! 8 00:04:26,767 --> 00:04:28,086 Stop that dog ! 9 00:04:29,087 --> 00:04:31,726 Where are the guards ? 10 00:05:04,687 --> 00:05:05,676 Stop that thief ! 11 00:05:36,247 --> 00:05:38,158 I got you ! 12 00:05:42,927 --> 00:05:46,721 - Who's that madman ? - Giraldi from anti-mugging squad. 13 00:06:01,687 --> 00:06:03,917 Have some oranges ! 14 00:06:13,167 --> 00:06:14,964 I can't take it any more ! 15 00:06:15,447 --> 00:06:17,165 Why didn't you stop before ? 16 00:06:17,527 --> 00:06:21,122 I didn't do anything, lnspector. l want a lawyer. 17 00:06:22,887 --> 00:06:26,357 Put your hands down, don't be smart. You can't fool me. 18 00:06:30,367 --> 00:06:33,564 Don't get angry. How do you want my hands ? 19 00:06:33,847 --> 00:06:36,919 Put one in front and one behind you. 20 00:06:40,487 --> 00:06:43,160 - How can l walk now ? - Like this ! 21 00:06:43,647 --> 00:06:48,118 You'll go like this all the way to prison. That'll teach you ! 22 00:06:48,167 --> 00:06:49,441 Leave him to me. 23 00:07:43,527 --> 00:07:45,358 Stop, police ! 24 00:07:46,647 --> 00:07:48,558 Are you going to shoot me ? 25 00:07:49,007 --> 00:07:52,158 Don't play dumb, Baron. You were keeping watch for Jelly Jaws. 26 00:07:53,887 --> 00:07:56,401 I don't even know him. 27 00:07:56,447 --> 00:07:58,358 I was just going for a ride. 28 00:07:58,407 --> 00:07:59,920 At 100km per hour ! 29 00:07:59,967 --> 00:08:02,720 Here, have these bracelets. 30 00:08:03,447 --> 00:08:05,642 Hurry up ! 31 00:08:11,727 --> 00:08:14,082 I'll take yours, mine's broken down. 32 00:08:21,767 --> 00:08:26,522 It's the most ridiculous thing l've heard in police history. 33 00:08:26,567 --> 00:08:29,843 I had to put my gun down to put the handcuffs on him. 34 00:08:30,407 --> 00:08:34,605 They go between the belt and the legs. Do I have to tell you everything ? 35 00:08:35,847 --> 00:08:40,079 An anti-mugging squad officer getting done like this... it's... 36 00:08:40,727 --> 00:08:43,036 - Now what'll I do ? - I'll tell you. 37 00:08:43,087 --> 00:08:45,237 Get a book and write 100 times: 38 00:08:45,287 --> 00:08:48,324 I'm a dickhead" I'm a dickhead... 39 00:08:48,967 --> 00:08:51,765 In clear handwriting, so everyone can read it. 40 00:08:58,007 --> 00:09:00,521 Gargiulo, l have to write a report. 41 00:09:00,567 --> 00:09:03,525 The Baron's got you into trouble. 42 00:09:03,567 --> 00:09:06,764 He has an alibi as usual. He was admitted to hospital. 43 00:09:07,247 --> 00:09:08,965 I know how you found him. 44 00:09:09,007 --> 00:09:12,397 With a drip in his arm and a thermometer up his ass. 45 00:09:13,087 --> 00:09:15,840 He's been in bed for 7 days. 46 00:09:15,887 --> 00:09:19,118 There's a nurse and six patients as witnesses. 47 00:09:20,207 --> 00:09:23,040 I'll get that son of a bitch. 48 00:09:23,087 --> 00:09:27,239 Come and look at this joke from the Baron. 49 00:09:27,567 --> 00:09:31,480 TO THE ANTl-MUGGlNG SQUAD WlTH MANY THANKS 50 00:09:31,527 --> 00:09:33,722 No one saw anybody. 51 00:09:33,767 --> 00:09:36,486 He'd popped out and then he found it here. 52 00:09:36,527 --> 00:09:39,758 Let's have cheesy stand near the bike' 53 00:09:39,807 --> 00:09:41,877 let's take his picture and write : 54 00:09:41,927 --> 00:09:43,997 ''From one dickhead to another .'' 55 00:09:44,047 --> 00:09:46,845 What matters is that l got the bike back. 56 00:09:48,447 --> 00:09:51,200 Trentini, did you question Jelly Jaws ? 57 00:09:52,367 --> 00:09:56,076 He said Juventus is going to win the championship again. 58 00:09:56,127 --> 00:10:00,245 Do you expect them to tell you who the dealer is ? 59 00:10:00,687 --> 00:10:02,598 They won't talk. 60 00:10:02,647 --> 00:10:06,117 You remember when I caught you twenty years ago ? 61 00:10:06,167 --> 00:10:08,123 - Sure. - You were a young lad then. 62 00:10:09,007 --> 00:10:11,282 l wanted to rip your ear off, 63 00:10:11,327 --> 00:10:15,479 but there was no way you'd tell me the name of the dealer 64 00:10:15,527 --> 00:10:17,358 that bought your stolen goods. 65 00:10:17,407 --> 00:10:20,126 once you're in with that lot, you can't talk. 66 00:10:20,167 --> 00:10:22,681 We have to get the dealers. 67 00:10:22,727 --> 00:10:27,278 l hate them because they don't take the risks ! 68 00:10:27,327 --> 00:10:29,477 They even have clean records. 69 00:10:29,527 --> 00:10:33,759 Tozzi, how would these thieves sell their goods without dealers ? 70 00:10:33,807 --> 00:10:35,559 How clever you are ! 71 00:10:35,607 --> 00:10:39,520 It's them we have to get, not just the thieves. 72 00:10:39,567 --> 00:10:41,159 Otherwise, it's useless. 73 00:10:42,327 --> 00:10:45,524 My wife's made spaghetti" you want to come round ? 74 00:10:45,567 --> 00:10:48,559 Thanks" but I'm meeting a girl. 75 00:10:48,607 --> 00:10:50,484 Give your wife my regards. 76 00:11:01,647 --> 00:11:04,559 - Good morning, AuntieTeresa. - Hi' Nico. 77 00:11:05,967 --> 00:11:07,685 Happy Birthday ! 78 00:11:09,527 --> 00:11:11,757 I'm 74 today. 79 00:11:13,367 --> 00:11:15,323 You look twenty years younger. 80 00:11:15,367 --> 00:11:17,801 What ? I was ten years older than your mom. 81 00:11:17,847 --> 00:11:21,237 God bless her. she was my best friend. 82 00:11:21,927 --> 00:11:23,963 They used to call us sisters. 83 00:11:24,967 --> 00:11:27,845 We were the best whores in the district ! 84 00:11:31,327 --> 00:11:35,559 This is your present. It's the latest portable radio. It's transoceanic. 85 00:11:35,607 --> 00:11:37,996 Push this and you'll hear half the world. 86 00:11:39,007 --> 00:11:40,520 I bet you bought it. 87 00:11:41,207 --> 00:11:44,802 You'd have stolen it once. You were called The pirate. 88 00:11:46,607 --> 00:11:49,440 You could've been great. But you changed. 89 00:11:49,807 --> 00:11:52,526 I did what I wanted to do. 90 00:11:52,567 --> 00:11:54,797 - You were handsome too. - Aren't I now ? 91 00:11:55,247 --> 00:11:57,078 Not exactly. 92 00:11:57,127 --> 00:11:59,083 Bye' I'm going to... 93 00:11:59,127 --> 00:12:02,836 Don't say it. He's a cop, he's a dodgy one. 94 00:12:02,887 --> 00:12:06,163 I'm not doing anything wrong. I sell souvenirs to tourists. 95 00:12:06,207 --> 00:12:08,198 You sell bogus stuff. 96 00:12:08,247 --> 00:12:11,637 Watch out, you start off doing little cons... 97 00:12:11,687 --> 00:12:14,076 Then you go on to do theft and robberies. 98 00:12:14,607 --> 00:12:17,167 - Isn't working better ? - Yeah, yeah... 99 00:12:19,487 --> 00:12:20,840 ls that your nephew ? 100 00:12:21,127 --> 00:12:24,836 My nephew ? He's my husband ! We've been married for three months. 101 00:12:25,327 --> 00:12:28,239 - He's your husband ? - Yes and he's jealous too ! 102 00:12:29,407 --> 00:12:33,446 You're really something ! You're well-worn but worn well ! 103 00:12:34,927 --> 00:12:37,236 An old hen makes good broth ! 104 00:12:39,647 --> 00:12:44,562 Hi, this is Giovanna. can we meet up ? It's been a month now. 105 00:12:44,607 --> 00:12:47,758 Don't policemen ever get a break ? 106 00:12:48,087 --> 00:12:50,726 - Here's my number... - I remember it. 107 00:12:53,567 --> 00:12:55,478 Lieutenant sheridan... 108 00:12:55,527 --> 00:12:59,042 This is a special message for lnspector Nico Giraldi : 109 00:12:59,087 --> 00:13:00,884 fuck you, fuck you... 110 00:13:00,927 --> 00:13:03,566 Grottaferrata, again ! 111 00:13:04,327 --> 00:13:07,319 He even wastes money to phone me. 112 00:13:07,847 --> 00:13:09,724 You really are a jerk. 113 00:13:09,767 --> 00:13:13,760 This is Ballarin, I've been following the Baron for four hours' 114 00:13:13,807 --> 00:13:17,516 he entered his friend's house at half past midnight. 115 00:13:17,567 --> 00:13:19,762 I'm in Bar olympia. 116 00:13:19,807 --> 00:13:22,116 That's number 24, via del Biscione. 117 00:13:22,167 --> 00:13:24,806 I'm sure he'll come out to go hunting. 118 00:13:24,847 --> 00:13:28,283 Hold on" I'll just feed Serpico then l'll be there. 119 00:13:29,887 --> 00:13:31,081 Come on, eat. 120 00:13:32,687 --> 00:13:34,962 Open up, it's me... Giraldi. 121 00:13:43,607 --> 00:13:46,679 - You're sure it's him ? - Yes' we'll get him this time. 122 00:13:49,887 --> 00:13:51,764 It's that door. 123 00:14:01,527 --> 00:14:03,483 You're going to stay much longer ? 124 00:14:03,527 --> 00:14:07,156 I'm tired and I have to open up at 5 tomorrow. 125 00:14:07,567 --> 00:14:10,957 It's market day and the stallholders come here for coffee. 126 00:14:11,007 --> 00:14:13,726 What a pain he is ! 127 00:14:14,487 --> 00:14:19,481 He's had one grappa and six milkshakes in one hour. 128 00:14:19,807 --> 00:14:26,042 He's had 12 sandwiches' 25 doughnuts and 3 cakes. 129 00:14:27,887 --> 00:14:30,003 That's almost 10 thousand liras. 130 00:14:30,927 --> 00:14:32,963 I skipped dinner because of the Baron. 131 00:14:33,447 --> 00:14:35,483 I don't care ! 132 00:14:35,527 --> 00:14:37,995 My wife'll be worried. 133 00:14:38,047 --> 00:14:43,565 At least sort my licence out. I can't close my bar on sundays ! 134 00:14:44,127 --> 00:14:46,687 - Shut up. - Monday would be better. 135 00:14:47,007 --> 00:14:49,521 Stop being a pain in the ass ! 136 00:14:49,887 --> 00:14:52,560 Fair enough. 137 00:14:52,607 --> 00:14:53,722 Make me a cappuccino. 138 00:14:59,087 --> 00:15:02,238 If Fanfani were tall, cabarets may as well close down. 139 00:15:02,287 --> 00:15:05,882 - Everyone jokes about him. - And that one about the soldiers ? 140 00:15:05,927 --> 00:15:08,680 lf he becomes president, he'll shorten their legs ! 141 00:15:08,727 --> 00:15:11,287 - What was that ? - lt was a rotten egg. 142 00:15:11,327 --> 00:15:12,646 - Look at this ! - Rascals ! 143 00:15:18,807 --> 00:15:20,798 They've snatched a fur coat. 144 00:15:23,727 --> 00:15:28,562 Bag snatchers don't get a lot from me. I never carry anything with me. 145 00:15:28,607 --> 00:15:32,600 I put my jewels in my bra while I was coming out of the club. 146 00:15:34,687 --> 00:15:36,643 There they are. 147 00:15:37,567 --> 00:15:42,436 You should've tried again, he'd have fallen for it. 148 00:15:43,687 --> 00:15:45,643 Quick, let's be quiet. 149 00:15:49,847 --> 00:15:51,519 - Where are we going ? - To Monte Sacro. 150 00:16:27,807 --> 00:16:29,445 Take a couple of these. 151 00:16:29,487 --> 00:16:34,845 I'm slow enough as it is, if l take them I'll be worse. 152 00:16:35,527 --> 00:16:37,483 Go left after the crossing. 153 00:16:37,767 --> 00:16:39,962 That's where Garba and the chink are. 154 00:16:40,287 --> 00:16:43,199 lt seems they've got the good stuff. 155 00:16:52,567 --> 00:16:54,398 That's Garba and the chink. 156 00:16:54,447 --> 00:16:57,041 That's a stolen car. 157 00:16:57,087 --> 00:17:00,079 No, Fiat gave to it them for publicity reasons... 158 00:17:20,087 --> 00:17:21,645 I haven't got a light. 159 00:17:22,087 --> 00:17:26,319 I've got one. Go slow here, the police are always here. 160 00:17:31,567 --> 00:17:34,001 My license has expired. 161 00:17:55,687 --> 00:17:58,997 Why aren't your lights working ? Your license, please. 162 00:18:00,007 --> 00:18:03,283 l'm tailing a car. We're cops. 163 00:18:04,007 --> 00:18:07,079 - Show me your badge. - They're getting away ! 164 00:18:07,847 --> 00:18:10,236 And if you're trying to get away ? 165 00:18:10,287 --> 00:18:13,245 - This is all we need. - I'm just doing my job. 166 00:18:18,887 --> 00:18:20,878 Are you showing me your dick ? 167 00:18:20,927 --> 00:18:22,679 This is where my ID is ! 168 00:18:26,967 --> 00:18:29,481 Goodnight and thanks for dinner. 169 00:18:50,487 --> 00:18:51,761 Shut up ! 170 00:18:52,887 --> 00:18:55,196 Come here, keep still ! 171 00:18:58,967 --> 00:19:00,923 Is this all you've got ? 172 00:19:02,807 --> 00:19:04,559 What's here ? 173 00:19:08,047 --> 00:19:12,677 Sorry but we can't trust anyone. We're carabinieri. 174 00:19:12,727 --> 00:19:13,955 Right. 175 00:19:14,007 --> 00:19:15,201 Help ! 176 00:19:15,247 --> 00:19:17,636 You're happy now, Officer Birdbrain ? 177 00:19:23,167 --> 00:19:24,998 It's the cops, let's go ! 178 00:19:27,287 --> 00:19:29,482 Help ! 179 00:19:34,807 --> 00:19:37,002 I'm a cop ! What happened ? 180 00:19:37,047 --> 00:19:39,515 There were four of them, they went that way. 181 00:19:44,487 --> 00:19:47,081 They beat me up and stole everything. 182 00:19:47,127 --> 00:19:48,640 Calm down now, we're here now. 183 00:19:58,927 --> 00:20:01,725 It's that son of a bitch Giraldi ! 184 00:20:03,047 --> 00:20:05,117 Let's go to the yards, quick ! 185 00:20:38,167 --> 00:20:40,601 Take the road that goes to the marshes. 186 00:20:40,647 --> 00:20:42,080 It's closed off. 187 00:21:05,567 --> 00:21:07,319 You get the Babbler ! 188 00:21:14,407 --> 00:21:18,559 I've got nothing to do with this. My lawyer's name is Michelotti. 189 00:21:22,247 --> 00:21:25,125 You're not funny' Father christmas ! 190 00:21:32,607 --> 00:21:35,201 Hey' chink ! 191 00:21:36,007 --> 00:21:38,202 Chinky ! 192 00:21:39,167 --> 00:21:43,763 You're playing hide and seek ? I'll get angry then I'll shoot. 193 00:21:45,327 --> 00:21:48,524 Come on out, I don't want to play games. 194 00:21:52,767 --> 00:21:54,246 I'm tired. 195 00:22:06,047 --> 00:22:08,242 This is the end of the line' dickhead. 196 00:22:34,407 --> 00:22:37,080 You can't shoot me" l'm unarmed. 197 00:22:37,127 --> 00:22:39,277 Come here then. 198 00:22:39,567 --> 00:22:43,162 You can joke because you're holding the gun. 199 00:22:44,047 --> 00:22:46,242 You're right' you know. 200 00:22:47,287 --> 00:22:49,755 Let's pretend I haven't got a gun. 201 00:22:54,047 --> 00:22:55,400 I'm so scared... 202 00:22:55,767 --> 00:22:58,042 What are you ? The dragon's wrath ? 203 00:23:22,447 --> 00:23:25,200 - You had enough ? - Yes' stop it. 204 00:23:28,687 --> 00:23:30,564 Put that down, you'll hurt yourself. 205 00:23:48,807 --> 00:23:50,718 You're calmer now ? 206 00:23:51,367 --> 00:23:53,005 No, not the lime ! 207 00:23:53,047 --> 00:23:56,278 - Who buys your stolen goods ? - I don't know. 208 00:23:56,327 --> 00:24:00,605 - You know the dealer ? - Baron deals with it all. 209 00:24:00,647 --> 00:24:02,239 He knows them. 210 00:24:02,287 --> 00:24:04,926 I just know the middleman. 211 00:24:04,967 --> 00:24:07,845 I think they call him the Nancy. 212 00:24:09,367 --> 00:24:12,837 I like you when you behave. 213 00:24:15,007 --> 00:24:17,396 The stolen goods were in the car. 214 00:24:20,167 --> 00:24:21,998 Not bad. 215 00:24:22,327 --> 00:24:25,603 Take it to the station, I'm going to the hospital. 216 00:24:25,647 --> 00:24:26,875 Are you injured ? 217 00:24:27,287 --> 00:24:30,757 No, I'll go after the Baron before he admits himself to hospital. 218 00:24:32,567 --> 00:24:34,398 Get inside, you arseholes ! 219 00:24:45,527 --> 00:24:48,439 What... are you leaving ? 220 00:24:48,487 --> 00:24:50,398 I've got to take a piss ! 221 00:24:59,367 --> 00:25:01,961 Get up, you arsehole ! 222 00:25:02,007 --> 00:25:03,804 Who are you ? 223 00:25:03,847 --> 00:25:07,237 St Anthony from Friuli, Patron Saint of arseholes ! 224 00:25:07,887 --> 00:25:09,843 I'm sick. 225 00:25:10,367 --> 00:25:15,157 I've got kidney failure, my gall bladder's had it, what do you want ? 226 00:25:15,567 --> 00:25:17,319 He's very sick, he's got worse. 227 00:25:18,127 --> 00:25:21,836 But half an hour ago he was running around ! 228 00:25:22,167 --> 00:25:24,237 He was admitted four days ago. 229 00:25:24,767 --> 00:25:27,076 This is his medical report. 230 00:25:27,127 --> 00:25:29,277 He's never left the bed. 231 00:25:29,647 --> 00:25:32,923 Someone who's bedridden doesn't have a fast heartbeat. 232 00:25:33,207 --> 00:25:35,357 He's got high blood pressure. 233 00:25:35,407 --> 00:25:37,443 He's even got a drip. 234 00:25:38,887 --> 00:25:43,438 I'll give him a drip... but with acid in it. 235 00:25:45,007 --> 00:25:46,520 You be careful too. 236 00:26:00,887 --> 00:26:03,162 Hello, Mangiagalli. 237 00:26:08,167 --> 00:26:09,919 You got anything to say ? 238 00:26:12,207 --> 00:26:14,960 Maybe he's a bit scared. 239 00:26:15,527 --> 00:26:19,281 You wanted to speak to me... things aren't going well for you... 240 00:26:19,327 --> 00:26:23,115 You said, 'lf l get my hands on that idiot Shelly... 241 00:26:23,167 --> 00:26:25,123 I'll give him a beating., Right ? 242 00:26:26,687 --> 00:26:29,406 Well... the idiot's right in front of you. 243 00:26:30,447 --> 00:26:32,005 You changed your mind ? 244 00:26:32,287 --> 00:26:34,676 You've been told a lie, Mr. Shelly. 245 00:26:34,727 --> 00:26:36,957 I just said it wasn't fair. 246 00:26:37,007 --> 00:26:41,205 I sorted out that big deal. 247 00:26:41,807 --> 00:26:45,880 5 million dollars', I was the middleman. 248 00:26:46,487 --> 00:26:50,321 A hundred thousand dollars seemed too little to you, right ? 249 00:26:50,887 --> 00:26:53,196 I was hoping for a bit more. 250 00:26:55,887 --> 00:27:00,563 I think that's too much for a moany son of a bitch. 251 00:27:01,367 --> 00:27:03,676 I'm the one that takes the risk... 252 00:27:04,367 --> 00:27:07,086 by having an areshole like you work for me. 253 00:27:11,127 --> 00:27:12,845 What are you going to do ? 254 00:27:13,767 --> 00:27:15,280 I didn't do anything ! 255 00:27:15,647 --> 00:27:17,205 Leave me alone ! 256 00:27:17,247 --> 00:27:20,478 It's all lies ! 257 00:28:17,047 --> 00:28:19,766 Chuck him in the river, at Ponte Flaminio. 258 00:28:20,327 --> 00:28:25,162 He'll just be another dead body found in Rome, no one will care. 259 00:28:25,207 --> 00:28:28,199 Not even the papers mention it now. 260 00:28:30,487 --> 00:28:32,205 What a pity ! 261 00:28:36,087 --> 00:28:39,966 I'd really like to buy a dog. 262 00:28:40,007 --> 00:28:43,079 But I live by myself and it'd be a problem. 263 00:28:43,127 --> 00:28:45,277 I can't take it into the office. 264 00:28:46,607 --> 00:28:48,837 - Miss Cattaneo ? - Yes ? 265 00:28:48,887 --> 00:28:51,799 I'm Giraldi from the anti-mugging squad. 266 00:28:51,847 --> 00:28:55,317 We met the other night at your house. 267 00:28:55,367 --> 00:28:58,837 You're the policeman that caught those villains. 268 00:28:58,887 --> 00:29:00,957 I only saw you briefly. 269 00:29:01,007 --> 00:29:03,965 I'd have liked to stop and help you. 270 00:29:04,367 --> 00:29:06,801 - Are they waiting for you ? - They're my colleagues. 271 00:29:06,847 --> 00:29:10,283 We only have half an hour for a quick snack. 272 00:29:10,327 --> 00:29:13,125 - Where are they going ? - There's a great cafe near here. 273 00:29:13,167 --> 00:29:14,998 I know a terrible one. 274 00:29:15,047 --> 00:29:17,436 All right. see you later. 275 00:29:18,327 --> 00:29:23,276 We publish important editions, essays, special editions. 276 00:29:23,327 --> 00:29:26,637 Recently we published a wonderful book by Thomas Mann. 277 00:29:26,687 --> 00:29:28,837 - Thomas who ? - Thomas Mann. 278 00:29:29,767 --> 00:29:32,156 You don't care much for Editrice Europa. 279 00:29:32,447 --> 00:29:35,405 When I have the time, I read Mickey Mouse. 280 00:29:35,967 --> 00:29:38,640 l haven't thanked you yet. 281 00:29:38,687 --> 00:29:40,917 I got everything back thanks to you. 282 00:29:40,967 --> 00:29:43,322 I'd like to return the favour. 283 00:29:43,607 --> 00:29:46,485 - There is a way. - How ? 284 00:29:47,847 --> 00:29:51,123 I have to always eat tinned or frozen food... 285 00:29:51,167 --> 00:29:52,839 and you'd like to... 286 00:29:52,887 --> 00:29:56,960 I'd like to come to dinner at your house. Tonight' at nine. 287 00:29:57,007 --> 00:29:59,760 Please don't say no. I'd be offended. 288 00:30:00,727 --> 00:30:02,763 Thanks from the police. 289 00:30:25,327 --> 00:30:28,046 It was a mugging, they got away on a motorbike. 290 00:30:28,767 --> 00:30:32,237 - Mr. Shelly , are you all right ? - I'm fine. 291 00:30:32,887 --> 00:30:35,799 Call the police. 292 00:30:36,247 --> 00:30:37,999 There's no point. 293 00:30:38,047 --> 00:30:40,845 There was nothing valuable in the briefcase. 294 00:30:40,887 --> 00:30:43,606 Just some papers. 295 00:30:45,727 --> 00:30:49,037 - We'd better go inside. - Thanks, but there's no need. 296 00:30:56,607 --> 00:30:58,882 Why won't he report it to the police ? 297 00:31:20,327 --> 00:31:23,239 - How much is it ? - 5 million dollars. 298 00:31:23,287 --> 00:31:25,755 - How much ? - Almost 4 billion liras. 299 00:31:25,807 --> 00:31:28,037 Bloody hell ! 300 00:31:28,487 --> 00:31:30,717 This is dangerous business" it's not for us. 301 00:31:30,767 --> 00:31:34,043 He's right, it's dirty money. 302 00:31:34,087 --> 00:31:36,999 Let's take some and give the police the rest. 303 00:31:37,047 --> 00:31:40,881 Don't be stupid. Taking some is like taking all of it. 304 00:31:40,927 --> 00:31:43,043 Let's not shit ourselves right away. 305 00:31:43,087 --> 00:31:47,524 We can change it a bit at a time, in another city. 306 00:31:47,567 --> 00:31:51,446 We mustn't say a word to anyone. 307 00:31:52,367 --> 00:31:54,483 I'll hide the stuff. 308 00:31:54,967 --> 00:31:57,356 Lie low for a few days. 309 00:31:57,767 --> 00:31:59,678 Meanwhile, I'll think of a plan. 310 00:32:01,847 --> 00:32:05,681 - When shall we meet again ? - on sundays, at the snooker club. 311 00:32:10,047 --> 00:32:12,322 Help ! 312 00:32:19,687 --> 00:32:21,723 Help, they want to kill me ! 313 00:32:28,927 --> 00:32:30,519 Stop it ! 314 00:32:31,327 --> 00:32:33,557 - Are you his accomplice ? - No, l'm a... 315 00:32:37,087 --> 00:32:38,805 I'm a cop ! 316 00:32:39,167 --> 00:32:41,078 Do I have to shoot at you ? 317 00:32:54,047 --> 00:32:57,596 We'll teach that swine ! 318 00:32:58,847 --> 00:33:01,520 You have St. Anthony from the ditches to thank. 319 00:33:01,567 --> 00:33:05,401 - Who's that ? - Patron Saint of sons of bitches. 320 00:33:05,447 --> 00:33:07,438 They should cut his hands off. 321 00:33:08,247 --> 00:33:10,317 You should leave him to us. 322 00:33:12,887 --> 00:33:15,037 Don't come round here again. 323 00:33:27,887 --> 00:33:32,483 If you tell me who your dealer is, I'll let you go. 324 00:33:32,527 --> 00:33:34,279 I don't know any dealers. 325 00:33:34,927 --> 00:33:39,284 - So you give your stuff to the poor ? - Will you really let me go ? 326 00:33:39,327 --> 00:33:42,239 I swear on that bitch of your sister. 327 00:33:42,287 --> 00:33:46,246 His name's the Truffler, he lives above the pub in via Ripetta. 328 00:33:50,127 --> 00:33:51,276 Off you go. 329 00:33:51,767 --> 00:33:56,283 If I catch you at it again, you'll have brown pants. 330 00:33:56,327 --> 00:33:58,477 - Meaning ? - You'll be shitting your pants. 331 00:34:21,407 --> 00:34:23,238 - I'm sorry. - At last ! 332 00:34:23,767 --> 00:34:25,359 I'm really sorry. 333 00:34:25,407 --> 00:34:27,841 What time does your watch say ? 334 00:34:27,887 --> 00:34:29,286 What about yours ? 335 00:34:29,327 --> 00:34:32,956 I wear my watch on my wrist now, not in my bra. 336 00:34:33,007 --> 00:34:37,523 When you got asked the time, what did you say, a quarter to tits ? 337 00:34:38,487 --> 00:34:41,957 The dinner's gone cold. 338 00:34:42,007 --> 00:34:44,043 The candles have burnt down. 339 00:34:45,487 --> 00:34:47,443 I don't need any candles. 340 00:35:41,567 --> 00:35:45,162 How odd to wake up to someone speaking Russian ! 341 00:35:45,207 --> 00:35:47,801 What about waking up with someone with a hat, 342 00:35:47,847 --> 00:35:50,236 three jumpers and funny socks on then ? 343 00:35:50,287 --> 00:35:53,438 I get really freezing after doing certain things. 344 00:35:53,767 --> 00:35:55,359 You poor thing. 345 00:36:05,247 --> 00:36:07,363 Why were you speaking Russian ? 346 00:36:07,407 --> 00:36:11,320 Because Editrice Europa has just bought a novel by kuniakov. 347 00:36:11,367 --> 00:36:15,724 It'll shed light on many dark sides of soviet life and politics. 348 00:36:15,767 --> 00:36:18,679 It'll arrive illegally and l've got the contacts. 349 00:36:20,127 --> 00:36:24,200 - I didn't get any of that. - I'm a literary agent. 350 00:36:24,807 --> 00:36:26,877 A sort of 007 for books ? 351 00:36:27,647 --> 00:36:30,559 Sort of. You want a coffee ? 352 00:36:30,607 --> 00:36:32,086 That'd be great. 353 00:36:32,527 --> 00:36:34,518 I'll make it right away. 354 00:36:38,287 --> 00:36:39,766 I have to go. 355 00:36:40,287 --> 00:36:42,642 Don't you ever rest ? It's Sunday. 356 00:36:42,687 --> 00:36:45,565 No, l'm working for myself today. 357 00:36:46,127 --> 00:36:49,324 I'm watching the football with Colombo and Gargiulo. 358 00:36:50,887 --> 00:36:52,878 Are you a football fan ? 359 00:36:52,927 --> 00:36:57,876 No, but I have to catch this guy that leaves me phone messages. 360 00:36:57,927 --> 00:36:59,883 There's no harm in doing that. 361 00:36:59,927 --> 00:37:03,636 The man I'm looking for leaves me 45 seconds of swearwords. 362 00:37:04,527 --> 00:37:06,245 That's not on. 363 00:37:53,207 --> 00:37:56,597 You know anything about that briefcase that was stolen ? 364 00:37:56,647 --> 00:37:59,366 I haven't got it. The Baron's got it. 365 00:38:14,647 --> 00:38:15,762 Tell the truth ! 366 00:38:18,807 --> 00:38:20,445 What's the Baron's name ? 367 00:38:22,367 --> 00:38:24,562 Pertinari Achille. 368 00:38:24,607 --> 00:38:28,395 - Where does he live ? - I swear I don't know. 369 00:38:53,727 --> 00:38:57,561 You'd better go. Four big guys are giving Gipo a real beating. 370 00:38:57,607 --> 00:39:01,122 They're after the dollars. They're nasty , we'd better hide. 371 00:39:01,167 --> 00:39:04,762 Call the Nancy. I'll be in touch. 372 00:40:31,647 --> 00:40:34,286 The referee's an arsehole ! 373 00:40:34,847 --> 00:40:37,315 That was a penalty ! 374 00:40:40,287 --> 00:40:42,164 - Is this seat free ? - Yes. 375 00:40:46,207 --> 00:40:49,040 - Rececconi's playing well today. - He's the best. 376 00:40:49,087 --> 00:40:53,478 - I told Lenzini about him. - so you're Lazio's advisor ? 377 00:41:00,807 --> 00:41:03,719 - D'Amico's good. - I told Lenzini about him too. 378 00:41:03,767 --> 00:41:06,645 How clever of you ! 379 00:41:06,687 --> 00:41:09,599 We're good friends. 380 00:41:09,647 --> 00:41:12,719 You're colleagues. You're a constructor too ? 381 00:41:12,767 --> 00:41:14,883 You're all loaded ! 382 00:41:31,607 --> 00:41:33,677 I don't feel well. 383 00:41:33,727 --> 00:41:36,195 I love Lazio to death ! 384 00:41:36,527 --> 00:41:38,085 What's wrong ? 385 00:41:38,127 --> 00:41:41,199 - A friend of mine died like this. - You need anything ? 386 00:41:42,807 --> 00:41:46,117 I'm off" say hello to Lenzini from me. Goodbye. 387 00:41:46,167 --> 00:41:48,761 I'll see him tonight. come on Lazio ! 388 00:42:06,687 --> 00:42:08,882 It's really full ! 389 00:42:08,927 --> 00:42:12,044 It's got to be loaded ! 390 00:42:13,567 --> 00:42:15,922 Where is it ? Here it is ! 391 00:42:17,687 --> 00:42:19,325 20 thousand liras. 392 00:42:19,607 --> 00:42:23,566 What a stingy constructor ! He had to be a Lazio fan ! 393 00:42:23,607 --> 00:42:25,882 I want to know his name. 394 00:42:26,167 --> 00:42:28,806 Gaetano Bozzetti' he's a builder. 395 00:42:28,847 --> 00:42:32,806 Constructor... what a bullshitter ! I'll chuck this down the loo. 396 00:42:34,007 --> 00:42:40,446 This is an announcement for Mr. Rossi' the Grottaferrata thief. 397 00:42:40,487 --> 00:42:43,047 I'm lnspector Giraldi. 398 00:42:43,087 --> 00:42:48,844 Just hope the wallet doesn't go lost or you'll be in the shit. 399 00:42:49,567 --> 00:42:50,795 Come here ! 400 00:42:51,607 --> 00:42:53,484 Fuck you ! Fuck you ! 401 00:42:58,127 --> 00:43:00,482 You're angry over something so small ? 402 00:43:00,967 --> 00:43:04,403 You need a good brainwashing session. 403 00:43:04,447 --> 00:43:08,122 You beat the life out of me' I wish you'd given me a brainwash. 404 00:43:08,447 --> 00:43:09,641 I'll do it then. 405 00:43:11,207 --> 00:43:13,721 No ! I'm allergic... 406 00:43:16,887 --> 00:43:22,883 Attention please : Mr. Bozzetti can collect his wallet 407 00:43:22,927 --> 00:43:25,441 from the Tevere stand entrance. 408 00:43:26,087 --> 00:43:30,000 I've had my wallet stolen, bloody hell ! 409 00:43:30,047 --> 00:43:32,766 Your wallet gets stolen and you take it out on me. 410 00:43:35,447 --> 00:43:41,682 Attention please : Mr. Giraldi is kindly requested to go 411 00:43:41,727 --> 00:43:45,720 to the press stand's entrance for an urgent message. 412 00:43:46,207 --> 00:43:48,163 Where were you, Inspector ? 413 00:43:48,207 --> 00:43:50,926 I got the guy that told me to fuck off on the phone. 414 00:43:50,967 --> 00:43:53,720 I handed him in to a Carabiniere... 415 00:43:53,767 --> 00:43:57,680 Superintendent Tozzi says to get to the snooker hall, there's a body. 416 00:43:57,727 --> 00:43:59,285 We have to bury it ? 417 00:44:00,567 --> 00:44:04,037 Time of death : 3.30 pm. Caused by the blows to his head. 418 00:44:04,087 --> 00:44:08,126 I had arrested him six months ago for a mugging at Campo de' Fiori. 419 00:44:08,167 --> 00:44:11,796 He was set free attending the trial. 420 00:44:12,327 --> 00:44:14,602 He'd have been better off in prison. 421 00:44:16,287 --> 00:44:20,678 We've got a problem here. No one witnessed the crime. 422 00:44:20,727 --> 00:44:23,241 Those four guys sent everyone out. 423 00:44:23,287 --> 00:44:25,482 It might be a settling of accounts. 424 00:44:25,527 --> 00:44:29,076 But what accounts could a small-time thief like Gipo have ? 425 00:44:30,207 --> 00:44:32,562 You can never know. 426 00:44:33,567 --> 00:44:36,035 What do you think ? 427 00:44:36,087 --> 00:44:37,361 I dunno ! 428 00:44:38,367 --> 00:44:41,325 This has got nothing to do with me, it's for the murder squad. 429 00:44:41,367 --> 00:44:45,724 Don't be like that. Wouldn't you like a promotion ? 430 00:44:46,007 --> 00:44:48,237 You always want to run after thieves ? 431 00:44:48,287 --> 00:44:50,323 Why ? What do you do ? 432 00:44:50,367 --> 00:44:53,677 Muggers are your field. You know them all. 433 00:44:53,727 --> 00:44:58,437 Couldn't a dealer have wanted him murdered ? 434 00:45:00,327 --> 00:45:02,363 Could be. 435 00:45:02,407 --> 00:45:04,602 Who did Gipo work with ? 436 00:45:04,647 --> 00:45:06,319 He was friends with the Baron. 437 00:45:06,727 --> 00:45:08,319 That's a start. 438 00:45:08,367 --> 00:45:10,597 You know where to find him ? 439 00:45:13,047 --> 00:45:14,639 Of course I do. 440 00:45:21,087 --> 00:45:23,999 - Park that and come with me. - I'm working. 441 00:45:24,047 --> 00:45:27,278 - I have to x-ray a patient. - I'll give you an x-ray. 442 00:45:29,127 --> 00:45:31,322 You're crazy, what do you want ? 443 00:45:31,887 --> 00:45:37,120 Here you are, Dante Ranucci, better known as the ox from Testaccio. 444 00:45:38,687 --> 00:45:42,919 Now you're a good guy and work at the Riuniti Hospital in Rome. 445 00:45:43,967 --> 00:45:47,801 But the money's not enough so to boost your wages... 446 00:45:48,647 --> 00:45:51,036 you deal in amphetamines, right ? 447 00:45:51,807 --> 00:45:54,162 What ? I swear blind I don't ! 448 00:45:54,207 --> 00:45:56,880 Why do you want to be blind ? 449 00:45:56,927 --> 00:46:02,718 Everyone knows you're the pill dealer for the bad boys in Rome. 450 00:46:03,527 --> 00:46:06,325 And your cousin, the Baron, helps you. 451 00:46:07,127 --> 00:46:10,039 You give him alibis in return. 452 00:46:10,087 --> 00:46:11,315 What ? 453 00:46:11,767 --> 00:46:15,646 - Should I clean your ears out ? - My cousin really is sick. 454 00:46:16,327 --> 00:46:18,921 Yeah, he's on his deathbed... 455 00:46:19,367 --> 00:46:21,278 What's happened to him ? 456 00:46:21,327 --> 00:46:24,558 Nothing yet, but Gipo's dead. 457 00:46:25,167 --> 00:46:26,725 Gipo ? Holy Lord ! 458 00:46:27,607 --> 00:46:29,518 He worked with the Baron, right ? 459 00:46:29,567 --> 00:46:32,718 When chink and Babbler got arrested, they got together. 460 00:46:32,767 --> 00:46:35,600 - My cousin, Gipo and Othello. - Your cousin's been here ? 461 00:46:35,647 --> 00:46:37,239 I haven't seen anyone. 462 00:46:38,127 --> 00:46:41,597 Maybe he's hiding because he knows he'll be next. 463 00:46:42,487 --> 00:46:45,399 They must have got some dealer's back up. 464 00:46:45,447 --> 00:46:48,598 - Who did they sell their stuff to ? - I haven't got a clue. 465 00:46:48,647 --> 00:46:51,764 - Watch out or I'll cut your arse. - I don't know that lot. 466 00:46:53,487 --> 00:46:58,322 If you hear from him, call me. It's for your and his own good. 467 00:46:58,367 --> 00:47:00,164 Will I be in trouble too ? 468 00:47:02,167 --> 00:47:04,476 You're shitting yourself, aren't you ? 469 00:47:04,527 --> 00:47:06,040 Come on. 470 00:47:08,007 --> 00:47:12,842 If you want to keep your job, you have to help me and be on my side. 471 00:47:12,887 --> 00:47:14,445 Tell me about Othello ? 472 00:47:14,487 --> 00:47:17,718 He lives in Prenestina but he hides at a friend's house. 473 00:47:17,767 --> 00:47:21,646 - Who's this friend ? - I think her name's Adelaide. 474 00:47:23,247 --> 00:47:26,159 Am I really in trouble ? What can I do ? 475 00:47:26,807 --> 00:47:29,446 Take some pills, you look a bit off colour. 476 00:47:36,367 --> 00:47:38,039 Help ! 477 00:47:40,007 --> 00:47:43,204 They want to kill Othello. There are four of them ! 478 00:47:43,727 --> 00:47:45,365 I'll go call the police ! 479 00:49:08,687 --> 00:49:10,120 Stop ! police ! 480 00:49:14,447 --> 00:49:15,766 Let's run ! 481 00:49:25,847 --> 00:49:27,838 I've got nothing to do with it ! 482 00:49:30,567 --> 00:49:32,285 The drainpipe's coming off ! 483 00:49:32,327 --> 00:49:34,716 Don't worry , I'll help you ! 484 00:49:35,047 --> 00:49:37,641 I can't hold on anymore ! 485 00:49:37,927 --> 00:49:40,122 - Try ! - I can't ! 486 00:49:44,527 --> 00:49:47,599 I didn't know those bastards. 487 00:49:47,647 --> 00:49:49,922 I've never seen them before. 488 00:49:49,967 --> 00:49:54,677 I put the chain on the door, but they forced their way in. 489 00:49:55,447 --> 00:49:58,405 Othello managed to run away down the stairs. 490 00:49:58,447 --> 00:50:00,324 Did Othello know them ? 491 00:50:00,367 --> 00:50:02,323 I don't know ! 492 00:50:02,847 --> 00:50:05,281 I hadn't seen him in ages. 493 00:50:05,327 --> 00:50:08,125 He had to lie low for a while. 494 00:50:08,167 --> 00:50:10,727 He'd done a mugging with... 495 00:50:11,727 --> 00:50:14,446 - ... the Baron. - The Baron and Gipo. 496 00:50:14,887 --> 00:50:18,038 He said it was a big job, but he didn't tell me the rest. 497 00:50:18,087 --> 00:50:22,717 Did othello make any calls recently ? 498 00:50:22,767 --> 00:50:27,079 Yes, he called a disco last night... 499 00:50:27,847 --> 00:50:30,441 I think it was the Coccodrillo. 500 00:50:31,127 --> 00:50:35,245 He spoke to a certain Nancy. 501 00:50:38,167 --> 00:50:40,237 - You're sure it was the Coccodrillo ? - Yes. 502 00:50:41,367 --> 00:50:44,200 He said it was a big job... 503 00:50:44,727 --> 00:50:46,683 and that if it went well... 504 00:50:47,287 --> 00:50:49,596 - Where's the phone ? - In the porter's office. 505 00:51:05,407 --> 00:51:07,443 It's you, at last ! 506 00:51:08,167 --> 00:51:10,044 No, l've got something on tonight. 507 00:51:10,767 --> 00:51:13,520 could you cancel it ? I need a favour. 508 00:51:17,807 --> 00:51:20,560 It's not dinner again. It's about... 509 00:51:23,687 --> 00:51:25,678 I can't tell you right now. 510 00:51:30,447 --> 00:51:32,722 Ten o'clock at 48, via Ontani ? 511 00:51:33,207 --> 00:51:34,606 What for ? 512 00:51:34,927 --> 00:51:38,522 There's a disco called Coccodrillo there. 513 00:51:39,007 --> 00:51:40,963 Do cops dance too ? 514 00:51:41,687 --> 00:51:43,359 Occasionally. 515 00:51:51,607 --> 00:51:53,802 I bet you're eighteen years old. 516 00:51:54,327 --> 00:51:55,965 How do you know ? 517 00:51:57,367 --> 00:52:01,963 Because my friend's son is nine and he's half an idiot. 518 00:53:04,647 --> 00:53:06,365 What's wrong ? 519 00:53:06,647 --> 00:53:09,480 You dress like a lady but you'll always be a whore ! 520 00:53:09,527 --> 00:53:11,722 - What ? - Let's go have a drink. 521 00:53:12,247 --> 00:53:14,203 Play along with me. 522 00:53:14,247 --> 00:53:16,556 Take your money, bitch ! Let's go ! 523 00:53:22,607 --> 00:53:25,075 A gin and tonic. A little lemon, lots of tonic. 524 00:53:26,167 --> 00:53:30,001 - I'd like... - Shut up, you're not drinking ! 525 00:53:30,047 --> 00:53:31,321 Otherwise you won't work properly. 526 00:53:31,687 --> 00:53:34,884 - You have to pay first. - Too right. 527 00:53:34,927 --> 00:53:37,077 Get your money out, come on ! 528 00:53:40,407 --> 00:53:42,716 I'll have a packet of Ms ciggies too. 529 00:53:44,967 --> 00:53:49,597 You know why they're called Ms ? Ms : Mucky shit ! 530 00:53:51,407 --> 00:53:56,162 Don't you find it funny ? I pissed myself when l heard it ! 531 00:53:57,327 --> 00:53:59,158 It's excellent ! 532 00:54:02,727 --> 00:54:07,278 It's late. It's almost midnight, shall we go ? 533 00:54:07,327 --> 00:54:09,636 - What did you say ? - It's late. 534 00:54:09,687 --> 00:54:12,406 Fuck off, you're the one that has to go. 535 00:54:12,447 --> 00:54:16,998 People are coming out of the cinema now, turned on and wanting fun. 536 00:54:17,047 --> 00:54:20,722 Otherwise some other bitch will swipe your place. Move it ! 537 00:54:21,647 --> 00:54:25,560 Move your arse ! l'm broke, leave me some cash. 538 00:54:25,607 --> 00:54:27,962 Move it, hurry up ! 539 00:54:28,367 --> 00:54:31,962 I went to high heavens to get you that job ! 540 00:54:32,007 --> 00:54:34,396 Damn you and the day I met you ! 541 00:54:42,007 --> 00:54:43,645 She's a young girl. 542 00:54:43,687 --> 00:54:47,236 She could earn loads, but she needs to loosen up. 543 00:54:50,927 --> 00:54:53,805 I'm fed up with this job. 544 00:54:54,847 --> 00:54:56,200 It's a hard life. 545 00:54:56,727 --> 00:54:59,799 Hey, you got a light ? 546 00:55:07,247 --> 00:55:09,203 What were you saying ? 547 00:55:09,247 --> 00:55:11,886 Being a pimp isn't my job. 548 00:55:11,927 --> 00:55:15,442 I'm in trouble now because I've got this stuff to get rid of... 549 00:55:16,087 --> 00:55:20,319 but I can't remember who did business with Baronetto. 550 00:55:20,687 --> 00:55:22,245 You know Achille ? 551 00:55:22,287 --> 00:55:26,326 Sure' I was in prison with him for two years. 552 00:55:26,367 --> 00:55:29,325 - Where ? - Banged up ! 553 00:55:32,607 --> 00:55:36,236 Achille's in hiding. I can help you. 554 00:55:36,287 --> 00:55:40,565 I need someone to get rid of some stuff for me. 555 00:55:41,367 --> 00:55:44,404 He gave me a name but I can't remember it. 556 00:55:44,447 --> 00:55:46,278 What are you selling ? 557 00:55:50,567 --> 00:55:53,798 Uncut jewels. Expensive stuff from Milan. 558 00:55:54,087 --> 00:55:57,966 When Achille's got stuff like that, I send him to the Horseman. 559 00:55:58,527 --> 00:56:00,961 His name's Bagolini. 560 00:56:01,407 --> 00:56:04,638 He's got a freight company in Monte Testaccio. 561 00:56:04,687 --> 00:56:06,917 Tell him Nancy sent you. 562 00:56:06,967 --> 00:56:09,640 Thanks. I'll come back to you later. 563 00:56:09,687 --> 00:56:13,362 Don't worry , I'll get my share from the Horseman. 564 00:56:13,407 --> 00:56:16,285 - Can I buy you a drink ? - I'm teetotal. 565 00:56:16,327 --> 00:56:19,683 Never mind. If you want to be nice to me' 566 00:56:19,727 --> 00:56:22,241 We could go out together one night. 567 00:56:22,807 --> 00:56:26,516 You're not having my arse ! 568 00:57:28,687 --> 00:57:31,724 - Is the Horseman here ? - He's in there. 569 00:57:36,127 --> 00:57:37,845 I'll just be a minute ! 570 00:57:43,127 --> 00:57:47,086 It's 14-carat gold. I'll give you 10, 000 liras. 571 00:57:47,447 --> 00:57:50,439 - It's almost 300 grams ! - come off it ! 572 00:57:50,927 --> 00:57:55,398 - Let's say 30, 000 with the radio. - I don't deal with that stuff. 573 00:57:56,007 --> 00:57:59,920 Leave it here if you want. Let's say 15, 000 for the lot. 574 00:58:00,927 --> 00:58:02,155 You mean bastard ! 575 00:58:03,447 --> 00:58:07,042 Call me what you want, I don't care ! 576 00:58:07,087 --> 00:58:08,202 So 15.000 then ? 577 00:58:08,607 --> 00:58:12,043 15.000 curses to you and your whore of a wife ! 578 00:58:12,727 --> 00:58:15,161 Thanks. Take care guys. 579 00:58:16,167 --> 00:58:20,524 These kids are all the same ! In my days there was respect. 580 00:58:20,567 --> 00:58:22,922 I'm all yours, Baron. 581 00:58:27,167 --> 00:58:30,284 What have you got for me, Achille? 582 00:58:31,207 --> 00:58:35,041 I have to leave the country, I've got family in South Africa. 583 00:58:35,087 --> 00:58:37,647 You want me to post you there ? 584 00:58:37,687 --> 00:58:40,326 You heard about Gipo and Othello ? 585 00:58:40,367 --> 00:58:43,200 Yes, but what's it got to do with you ? 586 00:58:44,047 --> 00:58:46,800 We picked on the wrong people ... murderers. 587 00:58:46,847 --> 00:58:49,077 I did the job with Gipo and Othello. 588 00:58:49,127 --> 00:58:52,324 We snatched a briefcase from an American man. 589 00:58:52,847 --> 00:58:57,204 There were 5 million liras inside. 590 00:58:58,007 --> 00:59:00,202 Othello was right. 591 00:59:00,247 --> 00:59:02,761 He wanted to give it to the police. 592 00:59:02,807 --> 00:59:06,197 5 million dollars ? Are you kidding me ? 593 00:59:11,807 --> 00:59:13,798 Bloody hell ! 594 00:59:14,167 --> 00:59:16,237 They're after me. 595 00:59:16,287 --> 00:59:19,836 I can't hide all my life. I have to go away. 596 00:59:19,887 --> 00:59:21,320 You can help me. 597 00:59:21,367 --> 00:59:24,404 You know people abroad, you could change the money. 598 00:59:25,567 --> 00:59:27,762 I'll give it to you for 50 million liras. 599 00:59:28,367 --> 00:59:30,642 Are you off your head ? 600 00:59:30,687 --> 00:59:33,201 That money's a passport to the grave ! 601 00:59:33,247 --> 00:59:36,557 It can't be used for quite some time. 602 00:59:36,607 --> 00:59:38,916 - Can you help me ? - Me ? 603 00:59:38,967 --> 00:59:42,118 - Where will I get 50 million liras ? - You'll get it. 604 00:59:42,487 --> 00:59:45,763 I only have about 4 million available in cash. 605 00:59:46,447 --> 00:59:48,836 What a son of a bitch ! 606 00:59:49,407 --> 00:59:51,443 I know. 607 00:59:52,207 --> 00:59:54,084 Let's do this. 608 00:59:54,127 --> 00:59:57,324 I'll give you 4 million cash and 6 million in traveller's cheques. 609 00:59:58,567 --> 01:00:00,558 If they're stolen ones, who'll change them ? 610 01:00:00,847 --> 01:00:01,836 I will. 611 01:00:09,727 --> 01:00:12,241 You're not getting away , Baron ! 612 01:00:33,527 --> 01:00:35,961 I want to know the whole story ! 613 01:00:42,287 --> 01:00:44,357 I'll send you to hospital now ! 614 01:01:09,207 --> 01:01:11,960 You had the Bank of America on you ? 615 01:01:12,007 --> 01:01:15,795 I don't know this man, I've never seen him before. 616 01:01:15,847 --> 01:01:18,839 - You're Bagolini ? - Nice to meet you ! 617 01:01:20,207 --> 01:01:23,005 I've given you the briefcase and the cash. 618 01:01:23,047 --> 01:01:24,924 I've owned up to the mugging. 619 01:01:24,967 --> 01:01:27,606 You want me to confess to other crimes ? 620 01:01:27,647 --> 01:01:30,161 I'll only feel safe once I'm in prison. 621 01:01:30,807 --> 01:01:34,436 Was the man you mugged at the snooker hall ? - 622 01:01:34,487 --> 01:01:36,682 I don't know. 623 01:01:36,727 --> 01:01:39,878 I left when Othello told me about Gipo. 624 01:01:39,927 --> 01:01:41,883 He ordered the murder. 625 01:01:42,367 --> 01:01:44,562 He didn't report the mugging. 626 01:01:44,607 --> 01:01:48,236 He told the hotel porter the briefcase contained personal belongings 627 01:01:48,287 --> 01:01:50,243 and unimportant papers. 628 01:01:50,287 --> 01:01:54,917 If he reported it, he would have to say why he had all that money. 629 01:01:55,287 --> 01:01:59,405 Maybe he needed it to buy drugs or pay a ransom. 630 01:01:59,447 --> 01:02:00,482 We'll know soon. 631 01:02:00,927 --> 01:02:04,124 Trentini is checking if the money is marked. 632 01:02:04,727 --> 01:02:07,958 What do you know about this guy ? 633 01:02:08,007 --> 01:02:10,521 According to the hotel porter, 634 01:02:10,567 --> 01:02:14,321 his name's Norman Shelley and he's American. 635 01:02:14,367 --> 01:02:17,882 He's got a fixed room at the hotel, but he's hardly ever there. 636 01:02:17,927 --> 01:02:20,600 He only comes on Saturdays or Sundays. 637 01:02:21,127 --> 01:02:24,881 It's a good place for weekend shags and dodgy deals ! 638 01:02:25,727 --> 01:02:29,561 - I've had the money checked. - Well ? 639 01:02:29,607 --> 01:02:34,044 It's the ransom money paid for Zagari, the jeweller. 640 01:02:34,087 --> 01:02:37,238 - 5 million in 1, 000 notes. - Right. 641 01:02:37,567 --> 01:02:41,003 - It's in all the papers. - Zagari's been free for 20 days. 642 01:02:41,367 --> 01:02:43,676 I saw his interview on Tv. 643 01:02:44,207 --> 01:02:47,722 Poor Othello, he knew it was dirty money. 644 01:02:48,367 --> 01:02:52,679 It's dirty money, but not for the Zagari family. 645 01:02:52,727 --> 01:02:54,877 We'll have to give it back to them. 646 01:02:54,927 --> 01:03:00,445 You'll make a big mistake if you give the money back to the Zagaris. 647 01:03:00,487 --> 01:03:02,842 - Why ? - Don't you see ? 648 01:03:02,887 --> 01:03:05,276 The money was going to end up 649 01:03:05,327 --> 01:03:07,795 in the hands of a slimy dealer ! 650 01:03:08,167 --> 01:03:11,045 - You're obsessed ! - Yes' I am ! 651 01:03:11,087 --> 01:03:14,079 What's Zagari's kidnapping got to do with these dealers ? 652 01:03:14,607 --> 01:03:16,996 You want me to tell you ? 653 01:03:17,047 --> 01:03:20,881 The papers call it recycling but really it's receiving stolen goods ! 654 01:03:20,927 --> 01:03:24,442 They use the marked money 655 01:03:24,487 --> 01:03:27,559 to pay for the stolen goods. 656 01:03:28,087 --> 01:03:30,396 I've told you already. 657 01:03:30,447 --> 01:03:32,881 If we don't get rid of these people, 658 01:03:32,927 --> 01:03:35,487 the robberies and kidnappings will continue. 659 01:03:35,527 --> 01:03:39,236 We can't let them get away now ! 660 01:03:40,167 --> 01:03:43,239 - What's your plan ? - I'll tell you . 661 01:03:43,287 --> 01:03:47,599 We're the only ones that know about this. 662 01:03:47,647 --> 01:03:51,276 The Horseman knows but he's in prison. 663 01:03:51,327 --> 01:03:54,160 The Zagaris can wait. 664 01:03:54,207 --> 01:03:56,482 Instead of steak, they can eat bread 665 01:03:56,527 --> 01:04:01,123 I'm sure the American guy receives the stolen dollars. 666 01:04:01,167 --> 01:04:03,840 He'll know he's got the money. 667 01:04:03,887 --> 01:04:07,118 - What do I care ? I'll be in prison ! - Really ? 668 01:04:07,167 --> 01:04:10,921 But I'll be stupid enough to get you out ! 669 01:04:11,247 --> 01:04:13,807 I don't want to end up like Gipo and Othello ! 670 01:04:14,287 --> 01:04:18,599 Don't worry. Just remember you owe me one. 671 01:04:18,647 --> 01:04:21,207 Shut up and do what I tell you ! 672 01:04:21,887 --> 01:04:25,675 - But they'll kill me ! - No, they won't. 673 01:04:25,727 --> 01:04:28,799 If they know you have the money , you'll be as safe as houses. 674 01:04:30,847 --> 01:04:33,839 Trentini, let's keep the money for now. 675 01:04:34,367 --> 01:04:36,562 Listen, Nico. 676 01:04:37,167 --> 01:04:40,637 I want to listen to you, even if it's not very clear. 677 01:04:40,687 --> 01:04:45,078 Two men have died. Shall we leave it to the Murder squad ? 678 01:04:45,127 --> 01:04:48,563 What about my promotion ? Do I have to chase thieves forever ? 679 01:04:49,047 --> 01:04:51,561 Holy cow ! 680 01:04:51,607 --> 01:04:55,839 - Serpico's pissed on me ! - Who's Serpico ? 681 01:04:55,887 --> 01:04:59,323 It's him, he hides in my pocket ! 682 01:04:59,607 --> 01:05:01,723 He's a mouse from the estate. 683 01:05:01,767 --> 01:05:05,237 He's an orphan thanks to the disinfestations ! 684 01:05:05,767 --> 01:05:07,917 See you. 685 01:05:07,967 --> 01:05:08,956 I've seen it all now ! 686 01:05:12,407 --> 01:05:14,875 Why are you so sad tonight ? 687 01:05:14,927 --> 01:05:19,125 - I'm in the shit ! - Doesn't that make you happy ? - 688 01:05:19,167 --> 01:05:20,725 I'm up to my ears in it ! 689 01:05:34,327 --> 01:05:38,798 - You know the Nancy ? - Yes, he's at the bar. 690 01:05:55,407 --> 01:05:59,525 - You're the Nancy ? - only to my friends. 691 01:06:00,367 --> 01:06:03,518 - Can I buy you a drink ? - Yes. 692 01:06:03,567 --> 01:06:07,355 - An orange juice. - An orange juice and a double whisky. 693 01:06:09,367 --> 01:06:12,803 I don't like spirits. 694 01:06:21,447 --> 01:06:23,483 Come with me. 695 01:06:27,727 --> 01:06:30,082 Let's sit down. 696 01:06:35,047 --> 01:06:39,040 You know Achille Pertinari ? 697 01:06:39,087 --> 01:06:41,601 The Baron ? He's a friend of mine. 698 01:06:42,087 --> 01:06:45,397 My friends and me have been looking him for him. 699 01:06:46,047 --> 01:06:49,517 - But we can't find him. - He's ill, he's in hospital. 700 01:06:50,647 --> 01:06:54,845 Poor thing, he's ill ! I'd like to visit him. 701 01:06:55,207 --> 01:06:58,244 Room 37 , Urology ward. 702 01:06:58,607 --> 01:07:02,122 We'll bring him some fruit. Does he like oranges ? 703 01:07:02,167 --> 01:07:07,002 Yes, but how about a banana for me ? 704 01:08:03,247 --> 01:08:06,045 Rome is a great football team ! 705 01:08:06,087 --> 01:08:09,716 Rome is just lucky , that's all ! 706 01:08:30,007 --> 01:08:33,363 - What's wrong ! - I'm scared to death ! 707 01:08:34,047 --> 01:08:35,321 You want to drink ? 708 01:08:35,767 --> 01:08:39,680 No. There's a dead man there ! 709 01:08:39,727 --> 01:08:43,481 - Take him away. - The dead don't harm anyone. 710 01:10:06,847 --> 01:10:10,476 It's Trentini, you hear me ? Over. 711 01:10:10,527 --> 01:10:15,043 - We hear you, go on. - They took him away. Over and out. 712 01:11:29,247 --> 01:11:34,002 Come on, let's go ! Someone might see the ambulance. 713 01:11:37,007 --> 01:11:39,567 Wake up, Baron ! 714 01:11:44,487 --> 01:11:48,002 Look at me. We know each other, right ? 715 01:11:50,367 --> 01:11:54,246 Answer me ! You stole my briefcase, didn't you ? 716 01:11:57,167 --> 01:11:59,840 I don't remember my clients. 717 01:11:59,887 --> 01:12:01,764 What do you want ? 718 01:12:01,807 --> 01:12:05,959 You're a bright and clever boy. 719 01:12:06,007 --> 01:12:09,682 You know we don't mess around. 720 01:12:09,727 --> 01:12:12,764 If you don't want to end up like your friends, 721 01:12:12,807 --> 01:12:15,321 you'd better tell me where the briefcase is. 722 01:12:16,847 --> 01:12:19,486 The briefcase ? I... 723 01:12:19,527 --> 01:12:22,200 Baron, I know you have it. 724 01:12:23,847 --> 01:12:26,964 You're too smart to have spent those dollars. 725 01:12:29,407 --> 01:12:32,205 All right, then. 726 01:12:32,247 --> 01:12:35,239 How can I be sure you'll let me go ? 727 01:12:35,647 --> 01:12:37,922 You can't. 728 01:12:37,967 --> 01:12:42,677 Why should I kill you if l get my money back ? 729 01:12:43,327 --> 01:12:47,764 If I'd already got it back, your friends would still be alive. 730 01:12:48,567 --> 01:12:51,479 All right then. 731 01:12:51,527 --> 01:12:55,839 I'll take you to where the briefcase is. 732 01:12:55,887 --> 01:12:58,401 But only you and me will go. 733 01:13:00,047 --> 01:13:04,962 These three have to wait in the car where I tell them to. 734 01:13:05,007 --> 01:13:07,237 You can't lay down conditions ! 735 01:13:07,567 --> 01:13:11,162 All right, kill me now then ! 736 01:13:11,207 --> 01:13:13,926 What do I care ? 737 01:13:13,967 --> 01:13:17,357 That money will get eaten by rats ! 738 01:13:23,807 --> 01:13:27,163 All right, we'll do as you say. 739 01:13:28,287 --> 01:13:30,403 Tell him where to go. 740 01:13:32,447 --> 01:13:35,007 Go towards Aurelia, then I'll tell you from there. 741 01:13:44,007 --> 01:13:46,475 They've just gone by. 742 01:13:46,527 --> 01:13:49,087 Get ready. We'll be there soon. 743 01:14:12,207 --> 01:14:14,562 We're here. 744 01:14:14,607 --> 01:14:17,519 - Where are we ? - It's an abandoned brickyard. 745 01:14:17,567 --> 01:14:18,966 No one ever comes here. 746 01:14:19,727 --> 01:14:22,525 Now let's do as we said. 747 01:14:22,567 --> 01:14:26,401 They have to wait here. 748 01:14:26,447 --> 01:14:28,597 You and me will go alone. 749 01:14:28,647 --> 01:14:31,923 But first I want to search you to see if you're armed. 750 01:14:32,887 --> 01:14:36,038 Don't get out, he's fooled us ! 751 01:14:36,087 --> 01:14:37,964 What did I do ? 752 01:14:38,007 --> 01:14:40,316 What did you do ? 753 01:14:40,367 --> 01:14:43,837 Why can't they wait in the car ? 754 01:14:44,207 --> 01:14:45,925 I don't know , because... 755 01:14:46,327 --> 01:14:50,605 If they're outside, they're a target. They'd be safe in the car ! 756 01:14:50,647 --> 01:14:53,115 Why are you talking about targets ? 757 01:14:53,167 --> 01:14:56,443 I could be wrong' 758 01:14:56,487 --> 01:15:00,526 but we'll come back another time. Come on, let's go ! 759 01:15:00,567 --> 01:15:02,319 No, what are you doing ? 760 01:15:33,087 --> 01:15:34,520 Don't shoot ! 761 01:15:36,007 --> 01:15:37,838 I'm on your side ! 762 01:15:43,887 --> 01:15:44,876 He's getting away ! 763 01:15:50,807 --> 01:15:53,037 That's him, don't let him get away ! 764 01:21:02,127 --> 01:21:03,845 Police ! Get out ! 765 01:21:04,287 --> 01:21:07,518 - I have to go to work ! - I need your jeep. 766 01:21:12,287 --> 01:21:14,642 What will I tell the boss ? 767 01:21:15,567 --> 01:21:18,240 Don't go too fast ! It's fragile ! 768 01:21:50,807 --> 01:21:54,356 - Where are you going ? - Who's that man that just went in ? 769 01:21:54,407 --> 01:21:57,604 - Why do you want to know ? - I have to speak to him. 770 01:21:57,647 --> 01:22:01,720 The public entrance is there, but it's early yet. 771 01:22:01,767 --> 01:22:06,124 We're open from 9 to 12. Go smarten yourself up. 772 01:22:06,407 --> 01:22:09,240 All right, but who is that man ? 773 01:22:10,607 --> 01:22:12,245 That man ? 774 01:22:12,727 --> 01:22:18,404 You want to speak to someone you don't even know ? 775 01:22:18,847 --> 01:22:20,724 Yes. So ? 776 01:22:20,767 --> 01:22:24,043 When Columbus discovered America he didn't know what it was called ! 777 01:22:24,447 --> 01:22:26,915 You want to end up in prison ? 778 01:22:27,847 --> 01:22:29,519 - Are you a cop ? - Yes. 779 01:22:29,567 --> 01:22:32,923 I'm one of your superiors, Inspector Giraldi. 780 01:22:32,967 --> 01:22:36,596 - Sorry, Inspector ! - What's that bastard's name ? 781 01:22:36,647 --> 01:22:40,606 - But he's American ! - You never saw an American bastard ? 782 01:22:40,647 --> 01:22:41,841 I'll be back later. 783 01:22:43,247 --> 01:22:44,680 Come in. 784 01:22:54,527 --> 01:22:56,518 Yes ? 785 01:22:57,607 --> 01:23:02,123 Richard Russo. I was expecting to find Norman Shelly. 786 01:23:02,847 --> 01:23:05,839 Either this desk isn't yours, or you have two names ! 787 01:23:06,367 --> 01:23:09,518 One for the Embassy and the other for Hotel Byron ! 788 01:23:09,567 --> 01:23:13,606 My name's Richard. J. Russo. 789 01:23:13,647 --> 01:23:16,366 I don't know this... Shelley. 790 01:23:21,287 --> 01:23:23,562 What's the purpose of your visit ? 791 01:23:28,527 --> 01:23:30,677 I've brought you this. 792 01:23:38,207 --> 01:23:40,675 It's a part of my car. 793 01:23:42,407 --> 01:23:46,002 It came off when I hit a lamppost. 794 01:23:46,047 --> 01:23:49,084 How kind of you to bring it to me. Where was it ? - 795 01:23:50,047 --> 01:23:52,038 Up your mother's arse ! 796 01:23:59,407 --> 01:24:02,240 If you'd excuse me, I have work to do. 797 01:24:02,727 --> 01:24:05,161 Would you mind leaving ? 798 01:24:14,967 --> 01:24:17,197 What did you say ? 799 01:24:20,727 --> 01:24:22,843 I asked you to leave. 800 01:24:26,047 --> 01:24:28,242 What's going on ? 801 01:24:28,287 --> 01:24:31,802 Call a doctor. Mr. Russo's balls hurt. 802 01:24:31,847 --> 01:24:35,362 - Can I help you ? - No. 803 01:24:40,327 --> 01:24:44,445 I'm glad to know all the slaps you gave me that night at the disco 804 01:24:44,487 --> 01:24:46,717 ... were for a reason ! 805 01:24:47,047 --> 01:24:48,605 Yes ! 806 01:24:48,647 --> 01:24:52,083 We got Shelley. or is his name Russo ? 807 01:24:52,127 --> 01:24:54,243 What did he do ? 808 01:24:54,687 --> 01:24:57,918 - He laundered dollars. - How ? 809 01:24:57,967 --> 01:25:00,083 He'd buy marked dollars 810 01:25:00,127 --> 01:25:03,324 and he'd take them abroad in his diplomatic briefcase. 811 01:25:03,367 --> 01:25:06,006 He bought 5 million for 1 million. 812 01:25:06,447 --> 01:25:09,803 - Did you arrest him ? - No' he was sent back to America. 813 01:25:09,847 --> 01:25:14,159 He'll stand trial in America and I might have to testify. 814 01:25:14,887 --> 01:25:17,685 - Do you speak English ? - Yes' but I don't understand it. 815 01:25:33,487 --> 01:25:35,955 Lock it, there are thieves round here. 816 01:25:36,847 --> 01:25:39,600 Listen, that kaganof... 817 01:25:40,127 --> 01:25:41,606 Kuniakof ! 818 01:25:42,047 --> 01:25:45,722 Yes. How will he get the manuscript to you ? 819 01:25:46,487 --> 01:25:49,797 A pilot arriving from Moscow will give it to me. 820 01:25:54,487 --> 01:25:58,400 You have no idea how complicated it was to get him here ! 821 01:25:58,447 --> 01:26:01,166 My editor paid quite a packet. 822 01:26:01,207 --> 01:26:03,323 But it's worth it. 823 01:26:06,127 --> 01:26:08,846 This Kuniakofs brave ! 824 01:26:09,607 --> 01:26:11,563 - There he is ! - Kuniakof ? 825 01:26:11,607 --> 01:26:13,598 No, the pilot. 826 01:26:23,607 --> 01:26:27,725 Flight number 833 to Moscow. 827 01:26:27,767 --> 01:26:29,644 Boarding gate number 35. 828 01:26:31,247 --> 01:26:34,125 I'm so excited. Help me open it. 829 01:26:38,487 --> 01:26:40,523 These are old newspapers ! 830 01:26:41,407 --> 01:26:43,875 - You've been tricked ! - Yes. 831 01:26:44,287 --> 01:26:47,438 I knew it. Kuniakof is under strict surveillance. 832 01:26:48,167 --> 01:26:52,479 - The police must have found out. - Maybe it was the pilot. 833 01:26:52,527 --> 01:26:54,722 No way. 834 01:26:54,767 --> 01:26:58,043 Maybe someone swapped it during the flight. 835 01:26:58,087 --> 01:27:00,760 Look ! Gate 35 ! 836 01:27:01,527 --> 01:27:03,802 - That man ! - Is it Kuniakof ? 837 01:27:03,847 --> 01:27:06,042 No, the one with the briefcase. 838 01:27:06,847 --> 01:27:09,964 The man with the grey hat. He's going to Moscow ! 839 01:27:10,927 --> 01:27:12,997 It's too late now. 840 01:27:14,407 --> 01:27:16,079 Because... 841 01:27:26,087 --> 01:27:28,885 - Start it up ! - I'm meeting a girl ! 842 01:27:28,927 --> 01:27:31,600 - Get a move on ! - Where are we going ? 843 01:27:31,647 --> 01:27:33,444 To mug someone ! 844 01:28:02,127 --> 01:28:04,436 - Nico ! - Hi. 845 01:28:04,487 --> 01:28:09,163 lt looks interesting' but I can't read it. It's Russian. 846 01:28:09,207 --> 01:28:13,359 - This is Kuniakofs manuscript ! - Yes. 847 01:28:13,407 --> 01:28:16,558 - How did you get it ? - I stole it ! Give me a kiss ! 848 01:28:21,887 --> 01:28:24,242 You're the best ! 849 01:28:24,607 --> 01:28:27,280 - Nonsense. - How did you get into the car ? 850 01:28:27,327 --> 01:28:30,205 - I had locked it. - I can open everything ! 851 01:28:30,247 --> 01:28:31,839 How did you do it ? 852 01:28:31,887 --> 01:28:35,766 You want to teach me how to steal ? You tell her Serpico ! 853 01:28:42,287 --> 01:28:44,881 subtitles by Laser s. Film s.r.l. - RoMA 60605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.