All language subtitles for Smiling.Friends.S02E07.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:11,136 At ease, men. 2 00:00:11,803 --> 00:00:12,637 Ugh. 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,890 I've got some good news and some bad news! 4 00:00:15,974 --> 00:00:19,144 The bad news is I have to let one of you go... 5 00:00:19,784 --> 00:00:20,729 ...Tyler. 6 00:00:20,812 --> 00:00:21,563 You're fired. 7 00:00:21,646 --> 00:00:22,689 What?! Huh?! 8 00:00:22,772 --> 00:00:24,899 You fire Tyler, you fire me too! 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,192 It's fine, Charlie. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,610 I-I love you, brother. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,696 Let's grab some drinks after work man, 12 00:00:29,779 --> 00:00:30,822 I love you, I'll text you. 13 00:00:34,826 --> 00:00:36,411 And the GOOD news 14 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 I'm going to Spamtopia 15 00:00:37,829 --> 00:00:39,205 to buy a RARE Magical Jewel 16 00:00:39,289 --> 00:00:40,582 that I found on the internet! 17 00:00:40,665 --> 00:00:41,875 That rocks, dude. 18 00:00:41,958 --> 00:00:45,420 What NOT rocks is the guy selling it speaks Spamish 19 00:00:45,503 --> 00:00:47,881 and I don't speak a lick of that whacky language! 20 00:00:47,964 --> 00:00:49,090 Did you say Spanish? 21 00:00:49,174 --> 00:00:50,050 No, no. 22 00:00:50,133 --> 00:00:51,885 Spa-M-ish. With an M. 23 00:00:51,968 --> 00:00:53,053 - Different language. - Oh, okay. 24 00:00:53,136 --> 00:00:54,763 Yeah, I know. I thought he said Spanish too. 25 00:00:54,846 --> 00:00:56,222 Oh, I speak a little Spamish! 26 00:00:56,306 --> 00:00:57,265 Oh great! 27 00:00:57,349 --> 00:00:59,434 You can be my little translator, Pim! 28 00:00:59,517 --> 00:01:01,061 Lets gooo! 29 00:01:01,144 --> 00:01:01,853 What? 30 00:01:02,187 --> 00:01:02,979 Huh--huh? 31 00:01:03,521 --> 00:01:04,230 Alright guys, 32 00:01:04,355 --> 00:01:05,522 I'm gonna need you to look after my 33 00:01:05,648 --> 00:01:07,108 18 year old son Jason for me 34 00:01:07,192 --> 00:01:08,318 until I get back. 35 00:01:08,871 --> 00:01:09,914 Ugh...ugh. 36 00:01:10,153 --> 00:01:11,613 He's super low maintenance 37 00:01:11,696 --> 00:01:12,781 but if he needs something, 38 00:01:12,864 --> 00:01:14,199 he'll let ya knooooow! 39 00:01:20,598 --> 00:01:22,374 Is it supposed to be doing that? 40 00:01:22,499 --> 00:01:23,917 Yeah, it's like his whole schtick. 41 00:01:24,000 --> 00:01:24,626 Hmm. 42 00:01:24,709 --> 00:01:25,418 Alright. 43 00:01:25,502 --> 00:01:26,461 Like the Boss said, man. 44 00:01:26,544 --> 00:01:28,880 I'm sure if he needs something he'll let us know. 45 00:01:29,714 --> 00:01:30,632 You know it's weird, 46 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 we don't really hang out one on one much do we. 47 00:01:33,009 --> 00:01:34,803 Yeah, yeah it's definitely been a while. 48 00:01:34,886 --> 00:01:35,553 Um, 49 00:01:36,012 --> 00:01:37,639 I don't know if you remember this or not but, 50 00:01:37,722 --> 00:01:39,140 the last time we hung out like 51 00:01:39,223 --> 00:01:41,142 you and I, you actually sucked on my nose. 52 00:01:41,226 --> 00:01:41,976 So. 53 00:01:42,060 --> 00:01:42,908 What? 54 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 I don't remember doing that. 55 00:01:44,354 --> 00:01:45,604 - Yeah, you, yeah-- - Sucking your nose? 56 00:01:45,689 --> 00:01:47,195 Yup, yeah you absolutely did. 57 00:01:47,261 --> 00:01:49,150 It was the day with all the Desmond and the Bliblie stuff. 58 00:01:49,234 --> 00:01:50,318 Like, it was pretty recently, 59 00:01:50,402 --> 00:01:51,652 it wasn't that long ago but 60 00:01:51,735 --> 00:01:52,946 yeah, you suc-- you went for my nose. 61 00:01:53,029 --> 00:01:54,489 You got excited and you sucked on it. 62 00:01:54,572 --> 00:01:55,990 And um, you got it. 63 00:01:56,074 --> 00:01:57,241 - And I wasn't-- - I- 64 00:01:57,366 --> 00:01:59,160 I just want you to know that I wasn't cool with that at all. 65 00:01:59,244 --> 00:02:01,329 I-- Sure, I-I honestly don't remember doing that but-- 66 00:02:01,413 --> 00:02:02,122 It was recent. 67 00:02:02,205 --> 00:02:03,456 Well, yeah, if I did, I'm sorry, 68 00:02:03,540 --> 00:02:05,583 I just don't remember doing that but 69 00:02:05,709 --> 00:02:07,085 it sounded like it really bothered you. 70 00:02:07,210 --> 00:02:09,294 It did-It did bother me but hey, dude, look. 71 00:02:09,378 --> 00:02:10,505 That's why I'm bringing it up now, 72 00:02:10,588 --> 00:02:12,132 like just so we can hash it out 73 00:02:12,215 --> 00:02:14,509 like its so we can, we can hang out more. 74 00:02:14,592 --> 00:02:16,136 - You know what I mean? - Sure, yeah, I mean. 75 00:02:16,219 --> 00:02:17,345 I just, I just don't remember. 76 00:02:17,429 --> 00:02:18,680 Yeah, well it happened. 77 00:02:23,059 --> 00:02:24,144 What happened? 78 00:02:24,227 --> 00:02:25,603 I don't, I don't know... 79 00:02:27,731 --> 00:02:28,732 So Pim, 80 00:02:28,812 --> 00:02:31,818 how'd you learn an obscure language like Spamish anyway? 81 00:02:31,901 --> 00:02:33,486 Oh I had a penpal from Spamtopia 82 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 named Oscar when I was a kid! 83 00:02:34,946 --> 00:02:36,364 I've never actually conversed with someone 84 00:02:36,448 --> 00:02:38,158 from Spamtopia in person though. 85 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 Yeah, the only thing I know about these guys 86 00:02:40,243 --> 00:02:43,288 is that they're super strict about some silly rules. 87 00:02:43,454 --> 00:02:45,957 Seems like a pretty primitive culture to me. 88 00:03:00,000 --> 00:03:01,681 Aw! That was nice! 89 00:03:01,765 --> 00:03:03,586 Why can't we look anyone in the eyes though? 90 00:03:04,160 --> 00:03:05,560 I don't know. 91 00:03:05,643 --> 00:03:07,645 But I don't wanna to be here long. 92 00:03:09,147 --> 00:03:11,316 There's gotta be like an Epi-pen or something in here! 93 00:03:14,481 --> 00:03:15,445 What is this? 94 00:03:15,987 --> 00:03:18,531 โ€œMy Manifesto, by โ€˜The Boss' โ€. 95 00:03:18,615 --> 00:03:20,200 Charlie, there's nothing we can do. 96 00:03:20,283 --> 00:03:21,534 No! Allan it's alright. 97 00:03:21,618 --> 00:03:24,621 I-I learned a little bit of CPR from the Mr. Frog CPR special. 98 00:03:27,999 --> 00:03:30,210 Charlie, it's not working, stop. 99 00:03:30,293 --> 00:03:31,503 He's almost there. 100 00:03:38,009 --> 00:03:38,760 Yeah, alright. 101 00:03:38,843 --> 00:03:39,969 Uh, yeah. He's dead. 102 00:03:40,345 --> 00:03:42,013 Yeah. I already told you that. 103 00:03:44,808 --> 00:03:46,434 Oh, this place looks fun! 104 00:03:46,518 --> 00:03:47,560 Stay focused, Pim. 105 00:03:47,644 --> 00:03:49,603 We're just here to meet a guy named Mr. Jester 106 00:03:49,688 --> 00:03:51,398 and buy the magical red jewel. 107 00:03:51,481 --> 00:03:52,649 Let's make this quick. 108 00:03:55,819 --> 00:03:57,737 How do we know which one's Mr. Jester? 109 00:03:57,821 --> 00:04:00,323 He's probably the guy over there with the giant jester hat. 110 00:04:00,622 --> 00:04:02,909 Alright Pim, just remember the creepy song. 111 00:04:02,992 --> 00:04:04,285 Don't look him in the eyes. 112 00:04:04,369 --> 00:04:05,453 I do the talking, 113 00:04:05,537 --> 00:04:06,788 you do the translating. 114 00:04:06,871 --> 00:04:07,706 A'ight? 115 00:04:07,823 --> 00:04:08,456 Okay. 116 00:04:08,540 --> 00:04:09,499 Shouldn't be too hard. 117 00:04:09,666 --> 00:04:11,626 Hello, Mr. Jester. 118 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 Pleased to finally meet you in person. 119 00:04:17,048 --> 00:04:18,632 D'yo--what's your, um, 120 00:04:18,716 --> 00:04:20,510 what kind of lagers do you have? 121 00:04:22,554 --> 00:04:24,264 Is she-is she gonna come back? 122 00:04:24,347 --> 00:04:25,432 I wanted a water. 123 00:04:27,517 --> 00:04:28,874 Uh, Mr. Jester is saying 124 00:04:28,948 --> 00:04:30,270 he has the magical red jewel 125 00:04:30,353 --> 00:04:32,105 and he's asking if we have the money. 126 00:04:32,188 --> 00:04:32,897 Yerp. 127 00:04:42,532 --> 00:04:43,742 Pim, what did he say? 128 00:04:43,908 --> 00:04:44,743 Uh, 129 00:04:45,243 --> 00:04:46,327 I don't know, sorry. 130 00:04:46,411 --> 00:04:48,538 Pim, tell him to bring out the jewel. 131 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 Uh... 132 00:04:58,256 --> 00:05:00,842 DID YOU JUST LOOK INTO MY EYE?! 133 00:05:00,925 --> 00:05:02,093 Yes. 134 00:05:02,260 --> 00:05:03,386 That was bad. 135 00:05:04,387 --> 00:05:06,473 Alright that looks... pretty good. 136 00:05:06,556 --> 00:05:08,058 I-I can't tell the difference. 137 00:05:09,726 --> 00:05:11,811 That looks nothing like the other thing, 138 00:05:11,895 --> 00:05:13,605 the Boss will never believe this. 139 00:05:13,730 --> 00:05:15,315 C'mon, don't be so negative. 140 00:05:15,398 --> 00:05:16,649 Alright Glep, this is very important. 141 00:05:16,733 --> 00:05:18,526 The Boss used to breastfeed his son every day, 142 00:05:18,610 --> 00:05:20,528 so all you gotta do is that for the rest of your life- 143 00:05:23,073 --> 00:05:24,866 Great idea, Charlie. 144 00:05:24,949 --> 00:05:26,701 At least I'm trying to think of stuff man! 145 00:05:26,785 --> 00:05:27,827 Well, maybe if you weren't talking 146 00:05:27,911 --> 00:05:29,704 my damn ear off, we would have noticed 147 00:05:29,788 --> 00:05:31,331 something was wrong with him in the first place. 148 00:05:31,414 --> 00:05:32,999 Whoa, whoa! This is not my fault, dude! 149 00:05:33,082 --> 00:05:34,542 You were that was on the phone the whole time 150 00:05:34,626 --> 00:05:35,710 and you were not paying attention at any point. 151 00:05:35,794 --> 00:05:37,879 Fuck you! I was checking work emails, 152 00:05:37,962 --> 00:05:39,005 you yellow son of a bitch. 153 00:05:39,089 --> 00:05:40,048 You killed the baby, Allan. 154 00:05:40,131 --> 00:05:41,007 He's not a baby! 155 00:05:41,091 --> 00:05:42,342 He's 18, and YOU killed him! 156 00:05:42,425 --> 00:05:42,842 No, YOU killed him! 157 00:05:42,926 --> 00:05:43,760 You killed him! 158 00:05:43,927 --> 00:05:45,512 - You killed the baby! - You killed the baby! 159 00:05:45,595 --> 00:05:47,222 No, you killed the baby! 160 00:05:47,305 --> 00:05:48,556 You killed the baby, Allan! 161 00:05:55,271 --> 00:05:57,399 For the crime of looking in my eye, 162 00:05:57,482 --> 00:05:58,983 I sentence you to... 163 00:05:59,609 --> 00:06:00,443 DEATH! 164 00:06:02,779 --> 00:06:04,155 AAAGHHHHHHH!!!!! 165 00:06:06,825 --> 00:06:08,827 Mr Boss. If we're gonna die, 166 00:06:08,952 --> 00:06:09,911 I just wanna say I'm so sorry 167 00:06:09,994 --> 00:06:11,079 for looking at the eye, 168 00:06:11,162 --> 00:06:12,330 I couldn't help it! 169 00:06:12,831 --> 00:06:13,248 Pim, 170 00:06:13,331 --> 00:06:14,082 Calm down. 171 00:06:14,165 --> 00:06:15,458 I have a solution. 172 00:06:18,128 --> 00:06:19,713 Go on, take it, Pim. 173 00:06:19,796 --> 00:06:20,588 What is it? 174 00:06:20,630 --> 00:06:21,381 Cyanide. 175 00:06:21,464 --> 00:06:22,674 It's our only way out. 176 00:06:30,348 --> 00:06:32,308 Take the GOD DAMN pill, Pim! 177 00:06:34,352 --> 00:06:36,896 For the crime of looking in my eye, I-- 178 00:06:36,980 --> 00:06:38,898 Wait! Before you kill us, can we at least speak 179 00:06:38,982 --> 00:06:40,692 to the leader of this wonderful country?! 180 00:06:41,036 --> 00:06:42,027 Okay. 181 00:06:43,319 --> 00:06:43,987 Oh. 182 00:06:44,154 --> 00:06:45,155 Okay. I tried. 183 00:06:45,488 --> 00:06:46,531 Eek! 184 00:06:51,202 --> 00:06:51,786 Wait... 185 00:06:51,870 --> 00:06:53,455 what did you just say? 186 00:06:53,538 --> 00:06:54,789 A Spamish prayer! 187 00:06:54,873 --> 00:06:57,042 But that's impossible. 188 00:06:57,334 --> 00:06:58,960 That's MY prayer I invented... 189 00:06:59,044 --> 00:07:01,338 and I've only ever taught that to... 190 00:07:01,671 --> 00:07:02,380 Wait... 191 00:07:02,672 --> 00:07:03,298 Pim?! 192 00:07:03,548 --> 00:07:04,132 Wait. 193 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 You're my old pen pal? 194 00:07:05,884 --> 00:07:06,676 Pim! 195 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 Oh, I never thought I'd see you in the flesh! 196 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Oh! Me neither! 197 00:07:11,222 --> 00:07:12,766 I can't believe it's you, Oscar! 198 00:07:12,849 --> 00:07:15,643 Your letters got me through the hardest years of my life! 199 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 When I hated my eye the MOST! 200 00:07:17,687 --> 00:07:19,814 Oh Oscar, there's nothing wrong with your eye! 201 00:07:19,898 --> 00:07:21,441 Don't be so hard on yourself. 202 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 Coming from someone with strange eyes too, 203 00:07:23,193 --> 00:07:24,819 you should learn to LOVE yourself! 204 00:07:24,903 --> 00:07:25,779 You're right. 205 00:07:25,862 --> 00:07:27,572 You do have a funny eye. 206 00:07:27,697 --> 00:07:28,948 Hah, hah, hah. 207 00:07:29,032 --> 00:07:30,867 Hah, hah, hah. 208 00:07:32,034 --> 00:07:34,162 For making me feel better about my eye, 209 00:07:34,245 --> 00:07:35,246 you and your friend 210 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 can have my magical red jewel as a gift! 211 00:07:39,024 --> 00:07:39,959 Wow... 212 00:07:40,043 --> 00:07:40,835 Thank you. 213 00:07:40,919 --> 00:07:43,546 It's even more beautiful in person. 214 00:07:44,255 --> 00:07:46,007 That's the jewel we risked our lives for? 215 00:07:46,091 --> 00:07:48,009 Yep. It was totally worth it. 216 00:07:48,093 --> 00:07:50,512 I learnt today that all cultures are equal 217 00:07:50,595 --> 00:07:53,098 and there's no such thing as a bad culture. 218 00:07:54,766 --> 00:07:55,975 Thank you for showing me 219 00:07:56,058 --> 00:07:57,852 the silliness of my ways, Pim. 220 00:07:57,936 --> 00:08:00,647 I FORMALLY DECLARE an end to the eye rule. 221 00:08:00,730 --> 00:08:02,357 And ALL RULES FOR THAT MATTER! 222 00:08:02,440 --> 00:08:03,733 NO MORE RULES!!! 223 00:08:16,481 --> 00:08:17,664 We should probably go, Mr Boss. 224 00:08:17,747 --> 00:08:19,124 Yeah okay no, let's get out of here. 225 00:08:20,959 --> 00:08:22,377 Goodbye! Goodbye! 226 00:08:22,460 --> 00:08:24,504 No more rules in Spamtopia! 227 00:08:24,587 --> 00:08:26,131 La, la, laaa! 228 00:08:31,636 --> 00:08:32,679 Go! Go, go, go. 229 00:08:32,761 --> 00:08:33,346 Drive. Go faster. 230 00:08:33,429 --> 00:08:34,179 - DRIVE! DRIVE! DRIVE! - I am! 231 00:08:34,264 --> 00:08:35,640 I'm going as fast as I can! 232 00:08:38,479 --> 00:08:39,227 Woo! 233 00:08:39,309 --> 00:08:41,688 What a crazyyy day, huh Pim? 234 00:08:41,770 --> 00:08:43,898 Yeah, that was a fun Boss and Pim adventure, huh! 235 00:08:43,982 --> 00:08:44,719 Haha, oooo! 236 00:08:44,774 --> 00:08:46,943 Ooo, aaaa, haha! 237 00:08:47,632 --> 00:08:48,737 Oh hey guys, 238 00:08:48,820 --> 00:08:51,156 where's my beautiful boy, Jason? 239 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Uh, Mr. Boss. 240 00:08:53,658 --> 00:08:54,576 Uh, 241 00:08:54,659 --> 00:08:56,703 I-I don't know how to tell you this, but... 242 00:08:56,786 --> 00:08:58,371 after you left, 243 00:08:58,455 --> 00:09:01,124 your son-um... 244 00:09:01,791 --> 00:09:02,876 I can't do it. I-I can't do it. 245 00:09:02,959 --> 00:09:04,085 I'm gonna puke. I can't do it. 246 00:09:04,169 --> 00:09:05,378 He died, Mr. Boss. 247 00:09:05,462 --> 00:09:06,129 What?! 248 00:09:08,973 --> 00:09:10,884 Oh my God, no! 249 00:09:10,967 --> 00:09:12,844 No, no, no... 250 00:09:13,776 --> 00:09:14,846 Oh, wait. 251 00:09:19,603 --> 00:09:22,937 Haha, I told you this magical red jewel was worth it! 252 00:09:23,021 --> 00:09:24,564 Wow yeah, I guess it was! 253 00:09:24,647 --> 00:09:25,899 Oh my god, thank god. 254 00:09:25,982 --> 00:09:27,734 - That was scary. - Yeah we didn't kill the baby. 255 00:09:27,817 --> 00:09:29,361 - We didn't kill the baby. - We didn't kill the baby. 256 00:09:32,210 --> 00:09:33,362 Haha wowww. 257 00:09:33,422 --> 00:09:35,116 Bea-ti-ful wowww! 258 00:09:35,200 --> 00:09:36,951 That's amazing haha! 259 00:09:37,035 --> 00:09:39,037 Wee, hellooo Jason! 260 00:09:39,929 --> 00:09:41,956 By the way, Mr. Boss, before I forget, um, 261 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 I-I found these documents in your desk 262 00:09:44,167 --> 00:09:45,794 called โ€˜My Manifesto' and I'm just, 263 00:09:45,877 --> 00:09:47,921 I read a little bit and I'm just wondering 264 00:09:48,004 --> 00:09:50,298 what, why would you-- What is that? 265 00:09:50,382 --> 00:09:51,925 Why would you write something that? 266 00:09:52,008 --> 00:09:54,260 Sorry I can't hear you over the dust. 267 00:09:54,344 --> 00:09:57,263 The dust is making it hard for me to hear you. 268 00:09:57,347 --> 00:09:58,306 Your manifesto! 269 00:09:58,390 --> 00:09:59,974 I wanted to talk to you about your manifest-- 270 00:10:00,058 --> 00:10:01,976 No really, I'm not kidding. 271 00:10:02,060 --> 00:10:05,230 Jason's really releasing too much dust. 272 00:10:07,190 --> 00:10:08,441 My eyes are starting to burn! 273 00:10:08,525 --> 00:10:10,819 I can't see, I can't see-- Don't, don't breath it in! 274 00:10:10,902 --> 00:10:12,862 Don't fucking breath it in! 275 00:10:16,032 --> 00:10:17,409 Don't fucking breath it in! 276 00:10:35,300 --> 00:10:36,428 Look, man. I really think 277 00:10:36,553 --> 00:10:37,971 I could get the Boss to rehire you. 278 00:10:38,054 --> 00:10:39,514 Yeah, fuck that noise man. 279 00:10:39,597 --> 00:10:41,391 I-I'm just gonna keep making my music. 280 00:10:41,955 --> 00:10:44,060 Respect man, respect. 18777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.