All language subtitles for SVK-The Lonely Man (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,694 --> 00:01:36,093
Je to Willie.
2
00:01:39,732 --> 00:01:41,666
Mus�m sa napi�.
3
00:01:52,512 --> 00:01:53,979
Dobre?
4
00:01:54,047 --> 00:01:55,981
M�m zl� spr�vy, Kr�.
5
00:01:56,015 --> 00:01:57,915
Jacob Wade odi�iel.
6
00:01:57,951 --> 00:01:59,248
Opustil Monolith minul� pondelok.
7
00:01:59,285 --> 00:02:00,946
Kam �iel?
8
00:02:00,987 --> 00:02:02,147
To je pr�ve to, kr�.
9
00:02:02,188 --> 00:02:04,418
On sa stratil.
10
00:02:04,457 --> 00:02:05,515
Stratil si ho?
11
00:02:05,558 --> 00:02:07,492
Mal si hi sledova�.
12
00:02:09,896 --> 00:02:10,920
A zabi�!
13
00:02:11,030 --> 00:02:12,361
Bude� musie� n�js� Jacoba.
14
00:02:12,398 --> 00:02:13,365
Po�uje�?
15
00:02:13,399 --> 00:02:15,299
N�jde� ho, lebo �a zabijem
miesto neho!
16
00:02:37,190 --> 00:02:38,748
Jeden sa m��e zbl�zni�
17
00:02:38,791 --> 00:02:40,816
ke� pracuje cel� dobu s gu�kou.
18
00:02:40,860 --> 00:02:42,452
M�m zabudn�� na to
19
00:02:42,495 --> 00:02:44,827
�e mi niekto dal ten k�sok olova
20
00:02:44,864 --> 00:02:46,798
pol palca od srdca?
21
00:02:46,833 --> 00:02:49,700
Po�lem ho sp� kam patri:
22
00:02:49,736 --> 00:02:51,328
Do Jacoba Wade.
23
00:02:59,546 --> 00:03:01,605
Daj mi tri.
24
00:03:01,648 --> 00:03:03,479
Tri pre krupi�ra.
25
00:03:26,272 --> 00:03:27,796
Zdravim, Jacob.
26
00:03:27,840 --> 00:03:30,104
Je to dlho, �o si nevkro�il
27
00:03:30,143 --> 00:03:31,633
do tejto �asti krajiny.
28
00:03:31,678 --> 00:03:32,804
�no.
29
00:03:32,845 --> 00:03:37,077
Sem tam som o tebe po�ul.
30
00:03:37,116 --> 00:03:38,777
Ako ti bolo, Bryant?
31
00:03:38,818 --> 00:03:41,616
Skvele.
32
00:03:41,654 --> 00:03:45,647
M� ve�k� reput�ciu preto�e si
odi�iel z Bridelow.
33
00:03:45,692 --> 00:03:48,957
�no.
34
00:03:48,995 --> 00:03:51,395
Ve�ku, ale nie ve�mi.
35
00:03:51,431 --> 00:03:54,161
M�a nezastra��,
Jacob,
36
00:03:54,200 --> 00:03:57,101
ak m� nejak� pr�cu v
tomto meste,
37
00:03:57,136 --> 00:04:00,162
ukon�i ju zajtra doobeda.
38
00:04:04,611 --> 00:04:07,842
H�ad�m Riley.
39
00:04:07,880 --> 00:04:09,905
Ste na spr�vnom mieste.
40
00:04:27,600 --> 00:04:28,658
H�ad�te nie�o?
41
00:04:28,701 --> 00:04:32,762
M��em ti k�pi� drink?
42
00:04:32,805 --> 00:04:36,138
Ah, ka�d� mi m��e k�pi� drink.
43
00:04:54,627 --> 00:04:57,562
Kto ste?
44
00:04:57,597 --> 00:04:58,894
Tvoj otec.
45
00:05:40,606 --> 00:05:42,597
Kde je tvoja matka, Riley?
46
00:05:46,746 --> 00:05:48,941
Kde je tvoja matka?
47
00:05:49,048 --> 00:05:50,572
Neviete?
48
00:05:53,686 --> 00:05:55,449
Dobre , poviem v�m kde je.
49
00:06:21,414 --> 00:06:23,814
Je tam niekde.
50
00:06:25,051 --> 00:06:26,780
�e vraj sko�ila.
51
00:06:26,819 --> 00:06:29,788
Ja hor�m, �e spadla.
52
00:06:33,793 --> 00:06:35,021
Kedy, Riley?
53
00:06:35,061 --> 00:06:38,087
Pred 5 rokmi.
54
00:06:41,033 --> 00:06:44,525
Man�elka zabijaka nem�
ve�a priate�ov.
55
00:06:44,570 --> 00:06:46,561
�eny chodili okolo nej,
56
00:06:46,606 --> 00:06:49,131
mu�i sa b�li s �ou hovori�.
57
00:06:52,211 --> 00:06:54,543
Vydr�ala tak dlho, ako
sa dalo.
58
00:06:57,250 --> 00:06:59,480
Kie�, by ste tam dole bol vy
namiesto nej.
59
00:07:02,288 --> 00:07:03,516
Mysl�m, �e m� pravdu.
60
00:07:30,817 --> 00:07:33,843
Ako si zar�ba� na �ivobytie?
61
00:07:33,886 --> 00:07:37,845
No,hm... po��tam peniaze v
banke.
62
00:07:40,026 --> 00:07:41,459
Ako chce� �alej �i�, Riley?
63
00:07:41,494 --> 00:07:44,156
Neviem.
64
00:07:46,199 --> 00:07:48,690
Po� so mnou.
65
00:08:37,116 --> 00:08:38,606
Je to tvoje.
66
00:08:38,651 --> 00:08:40,551
Z ak�ho druhu pr�ce s�
67
00:08:40,586 --> 00:08:43,919
z prepadov vlakov?
68
00:08:43,956 --> 00:08:46,322
Chcem z�ska� st�le miesto.
69
00:08:46,359 --> 00:08:48,919
Znovu pracova�.
70
00:08:48,961 --> 00:08:51,225
Nedotknem sa krvav�ch pe�az�
71
00:08:51,264 --> 00:08:53,698
nikto v tomto meste sa ku mne
nepribl�i.
72
00:08:53,733 --> 00:08:55,724
Mo�no som...
73
00:08:58,504 --> 00:09:00,699
sem nemal pr�js�.
74
00:09:04,076 --> 00:09:05,907
Mo�no by si mal �s� so mnou.
75
00:09:09,148 --> 00:09:10,775
Rad�ej p�jden z diablom.
76
00:09:12,752 --> 00:09:14,117
Pre�o si sa vr�til?
77
00:09:14,153 --> 00:09:19,887
Hryzie �a svedomie?
78
00:09:19,959 --> 00:09:22,291
Nikto sa nevr�ti po 14 rokoch
zab�jania
79
00:09:22,328 --> 00:09:23,886
bez nejak�ho d�vodu.
80
00:09:23,963 --> 00:09:27,091
Si m�j syn.
81
00:09:27,133 --> 00:09:29,658
Chcel som �a vidie�, ne� bude neskoro.
82
00:09:29,702 --> 00:09:30,760
Pom�c� ti.
83
00:09:30,803 --> 00:09:33,738
Tak ako si pomohol matke?
84
00:09:33,773 --> 00:09:36,298
Myslel som na �u,
85
00:09:36,342 --> 00:09:38,367
po cel� t� dobu.
86
00:09:40,379 --> 00:09:42,904
To je dobre.
87
00:09:42,949 --> 00:09:44,678
Aj teraz na �u mysl�.
88
00:09:47,954 --> 00:09:49,421
�no,aj aj som mysliel
89
00:09:49,455 --> 00:09:52,720
na to po cel� dobu.
90
00:09:52,758 --> 00:09:56,455
Nikdy nezabudnem...
91
00:09:56,495 --> 00:09:58,986
na to �o si urobil.
92
00:10:02,868 --> 00:10:04,267
Vyzer�m ako ona, je tak?
93
00:10:08,007 --> 00:10:11,238
V poriadku, Jacob Wade...
94
00:10:11,277 --> 00:10:14,644
p�jdem s tebou.
95
00:10:14,680 --> 00:10:17,308
Chcem ti st�le pripom�na�
96
00:10:17,350 --> 00:10:19,784
tvoju boles�,
97
00:10:19,819 --> 00:10:21,810
v�dy ke� sa na m�a pozrie�,
98
00:10:21,854 --> 00:10:24,482
si spomenie�, �e si zabil
moju matku.
99
00:10:26,626 --> 00:10:27,650
Zba� si veci.
100
00:10:27,693 --> 00:10:29,661
Moje veci.
101
00:10:47,413 --> 00:10:49,404
M�m v�etko �o potrebujem.
102
00:11:43,035 --> 00:11:46,562
Dobre, Lon,
�o si videl?
103
00:11:46,605 --> 00:11:49,597
Mysl�m, �e ste strelil:
tri kr�t.
104
00:11:51,043 --> 00:11:52,977
To je ale zle.
105
00:11:53,012 --> 00:11:55,105
Vystrelil dvakr�t.
106
00:11:55,147 --> 00:11:57,672
Strelil som prv�kr�t.
107
00:11:57,717 --> 00:11:59,981
Tomu nerozumiem.
108
00:12:00,086 --> 00:12:03,453
Myslienkou je, �e ruky s�
r�chlej�ie ako oko.
109
00:12:03,489 --> 00:12:07,255
Rovnako ako dobr� hra v pokri.
110
00:12:07,293 --> 00:12:08,920
Pozri sa na sokola
111
00:12:09,028 --> 00:12:11,258
pr�ve chytil kr�lika.
112
00:12:11,297 --> 00:12:12,457
Videl si?
113
00:12:12,498 --> 00:12:14,125
�o orla?
114
00:12:15,267 --> 00:12:16,894
Ach tak.
115
00:12:16,936 --> 00:12:20,838
Ka�d� ma bude sledova�
ako Faro strie�a.
116
00:12:22,208 --> 00:12:24,438
Ne� tvoju ruku.
117
00:12:24,477 --> 00:12:25,910
Som hr��, Lon.
118
00:12:25,945 --> 00:12:28,345
A hr�� mus� v�etko vyu�i�.
119
00:12:28,380 --> 00:12:31,941
M��e by� nebezpe�n�
chcie� zabi� Jacoba Wade.
120
00:12:31,984 --> 00:12:34,851
Vie� ak� je �ikovn�.
121
00:12:34,887 --> 00:12:36,946
Mysl�?
122
00:12:51,971 --> 00:12:53,165
Je to on.
123
00:13:04,717 --> 00:13:06,241
Kam ide�?
124
00:13:06,285 --> 00:13:08,276
Najes� sa.
125
00:13:08,320 --> 00:13:11,312
Mu� najprv nak�mi kone.
126
00:13:11,357 --> 00:13:13,825
Mysl�m, �e sa m�m ve�a
�o u�i�...
127
00:13:13,859 --> 00:13:16,089
ale nie od teba.
128
00:13:32,144 --> 00:13:34,442
�o m��em pre v�s urobi�?
129
00:13:34,480 --> 00:13:37,779
Nak�mi� a ust�ji� ich na noc.
130
00:13:43,055 --> 00:13:44,852
Pozor.
131
00:13:48,527 --> 00:13:51,621
�ijete tu vzadu?
132
00:13:51,664 --> 00:13:53,894
K dyspoz�cii m�m kuchy�u a
poste�.
133
00:13:53,933 --> 00:13:56,902
To je lep�ie ako moja staj�a.
134
00:13:56,936 --> 00:13:58,699
Ko�ko m�te kon�?
135
00:13:58,737 --> 00:13:59,795
Dev�.
136
00:13:59,839 --> 00:14:00,965
A vozov?
137
00:14:01,073 --> 00:14:03,007
�e�t vr�tane,
138
00:14:03,042 --> 00:14:07,604
svadobn�ho z �erven�mi kolesami.
139
00:14:07,646 --> 00:14:09,204
Urobili ste si podnik?
140
00:14:09,248 --> 00:14:12,911
M�j prv� podnik bolo kov��stvo.
141
00:14:12,985 --> 00:14:15,852
Zauj�mate sa o m�j podnik?
142
00:14:15,888 --> 00:14:17,549
No...
143
00:14:20,392 --> 00:14:23,088
...neuva�oval ste o predaji?
144
00:14:23,128 --> 00:14:27,030
Som desa� rokov v tejto stajni.
145
00:14:27,066 --> 00:14:31,332
A te��m sa na �al�ie.
146
00:14:31,370 --> 00:14:33,463
Urob�m v�m dobr� ponuku.
147
00:14:35,241 --> 00:14:38,267
M�m len jednu ot�zku na v�s:
148
00:14:38,310 --> 00:14:39,572
Ko�ko, pane?
149
00:14:39,612 --> 00:14:41,842
Tritis�c?
150
00:14:47,086 --> 00:14:48,212
To je f�r.
151
00:14:48,254 --> 00:14:49,585
V zlate?
152
00:14:49,622 --> 00:14:50,589
�no.
153
00:14:50,623 --> 00:14:51,783
Zostante kde ste.
154
00:14:52,892 --> 00:14:54,382
Dajte ruky tak, aby sme ich videli.
155
00:14:54,426 --> 00:14:58,487
�omu v�a��ne za tak sl�vnu
n�v�tevu.
156
00:14:58,530 --> 00:15:00,054
Ste Jacob Wade?
157
00:15:01,467 --> 00:15:03,697
Vezmi mu zbra�, Matt.
158
00:15:03,736 --> 00:15:05,431
Nechceme tu probl�my.
159
00:15:05,471 --> 00:15:06,699
Opustite mesto.
160
00:15:06,739 --> 00:15:09,173
Nechcel som robi� probl�my, pane.
161
00:15:09,208 --> 00:15:10,436
Sudca. Sudca Hart.
162
00:15:10,476 --> 00:15:12,774
Aplikujem pr�vo v tomto
regi�ne.
163
00:15:12,811 --> 00:15:13,903
On chcel k�pi� m�j podnik.
164
00:15:14,013 --> 00:15:15,480
Pon�kol mi za to slu�n� peniaze.
165
00:15:15,514 --> 00:15:17,448
On tu nie je v�tan�,
Mr. McGregor.
166
00:15:21,720 --> 00:15:23,210
�o sa stalo, �eriff?
167
00:15:23,255 --> 00:15:26,622
Zdr�hal sa , ke� so k nemu
pri�iel.
168
00:15:26,659 --> 00:15:28,388
Chcel som ukon�i� jeho pitie.
169
00:15:28,427 --> 00:15:30,520
Tam odkia� som pri�iel
nosia �erifovia hviezdu.
170
00:15:30,562 --> 00:15:33,087
Nato, aby tak� opica mala dobr� ter�.
171
00:15:33,132 --> 00:15:35,123
Si v zlej spolo�nosti, synu.
172
00:15:35,167 --> 00:15:37,431
Mus� o�ak�va� zl� zaobch�dzanie.
173
00:15:37,469 --> 00:15:39,061
Prive�te im kone, Mr. McGregor.
174
00:15:39,104 --> 00:15:40,696
Od�du.
175
00:16:12,004 --> 00:16:13,904
Tam, Wade.
176
00:16:13,973 --> 00:16:16,908
Zoberte si to a o�istite.
177
00:16:16,976 --> 00:16:18,603
Zdvihnite to.
178
00:16:29,321 --> 00:16:31,619
Povedzte toto svojim
Blackburn, Ryerson,
179
00:16:31,657 --> 00:16:33,249
a ostatn�m priate�om:
180
00:16:33,292 --> 00:16:34,919
Necho�te do Bonneville.
181
00:16:34,960 --> 00:16:37,224
Nechceme v�s tu.
182
00:16:37,262 --> 00:16:38,593
Budeme bojova� 10 ku 1
183
00:16:38,630 --> 00:16:40,029
a strie�a� od chrbta.
184
00:16:40,065 --> 00:16:41,532
Tak, aby ste vedeli �o v�s tu
�ak�,
185
00:16:41,567 --> 00:16:42,534
a dr�ali sa �alej.
186
00:16:42,568 --> 00:16:44,661
Vypadnite.
187
00:17:04,423 --> 00:17:06,914
M� nejak� n�pad?
188
00:17:07,993 --> 00:17:10,188
Povedal som, �e si n�jdem miesto.
189
00:17:10,229 --> 00:17:12,356
Nevedel som, �e to bude tak �a�k�.
190
00:17:13,432 --> 00:17:16,526
Mo�no v inom meste.
191
00:17:16,568 --> 00:17:19,002
Mohlo to by� lep�ie.
192
00:17:19,038 --> 00:17:21,006
Mohlo to by� hor�ie.
193
00:17:22,541 --> 00:17:24,099
�no...
194
00:17:26,278 --> 00:17:27,870
to mohlo.
195
00:17:45,998 --> 00:17:47,989
Zima?
196
00:18:42,221 --> 00:18:44,212
Vsta�. Si chor�.
197
00:18:44,256 --> 00:18:45,917
Mus�m �a niekde schova�.
198
00:18:46,024 --> 00:18:47,491
No tak.
199
00:18:47,526 --> 00:18:48,584
Vsta�.
200
00:18:48,627 --> 00:18:51,118
Kam ma to vedie�?
201
00:18:51,163 --> 00:18:54,929
Pozn�m jedno miesto.
202
00:18:54,967 --> 00:18:58,334
Ke� ma odv�adia� vykopli.
203
00:19:00,272 --> 00:19:01,364
Ostalo toto miesto.
204
00:19:49,321 --> 00:19:50,447
Jacob!
205
00:19:50,489 --> 00:19:51,581
Ahoj, Ada.
206
00:20:12,578 --> 00:20:14,239
Otvor dvere.
207
00:20:29,962 --> 00:20:31,657
Kto to je?
208
00:20:33,599 --> 00:20:34,793
M�j syn.
209
00:21:05,864 --> 00:21:08,833
Zajtra mu bude lep�ie.
210
00:21:08,867 --> 00:21:11,335
Nevedela som, �e m� syna.
211
00:21:11,370 --> 00:21:13,497
Nikdy si mi toho o sebe
ve�a nepovedal...
212
00:21:13,538 --> 00:21:15,199
Ada...
213
00:21:18,910 --> 00:21:23,176
Nechcem sa vrati� sp�, chcem
za�a� odznova....
214
00:21:23,215 --> 00:21:26,946
proste som nemal kam �s� z chlapcom.
215
00:21:27,052 --> 00:21:29,486
Je to tvoj dom, Jacob,
to vie�.
216
00:21:29,521 --> 00:21:32,354
Nie, dal so ti ho, Ada.
217
00:21:32,391 --> 00:21:36,521
Chv��u tu zostaneme.
218
00:21:36,561 --> 00:21:38,529
Kde je jeho matka?
219
00:21:40,832 --> 00:21:43,630
Je m�tva.
220
00:21:43,669 --> 00:21:46,137
Nebolo jednoduch� vzia� ho zo sebou.
221
00:21:46,171 --> 00:21:47,661
Nen�vid� ma.
222
00:21:49,574 --> 00:21:52,702
Ale nem��em mu to ma� za zl�.
223
00:21:52,744 --> 00:21:54,871
Vedel si, �e zomrela?
224
00:21:54,913 --> 00:21:56,972
Nie.
225
00:21:57,082 --> 00:21:59,812
To je pr��ina, pre�o si si ma
nezobral...
226
00:21:59,851 --> 00:22:02,046
myslel si si, �e m� �enu.
227
00:22:05,123 --> 00:22:08,490
Ne�akal som, �e sa sem vr�tim, Ada.
228
00:22:08,527 --> 00:22:09,892
Na tom nez�le��.
229
00:22:09,928 --> 00:22:12,089
Teraz si tu.
230
00:22:15,434 --> 00:22:19,336
Nikdy som si neuvedomila...
231
00:22:19,371 --> 00:22:21,931
ako ve�a si s��as�ou tohto domu.
232
00:22:22,007 --> 00:22:24,237
Bez teba je ni�.
233
00:22:24,276 --> 00:22:26,301
Je proste....pr�zdny, Jacob.
234
00:22:26,345 --> 00:22:27,972
Neurobil som pr�li� ve�a.
235
00:22:29,314 --> 00:22:31,942
Ke� som videla, �e si pri�iel
bola som tak rada.
236
00:22:32,017 --> 00:22:33,609
Nem� to zmysel, Ada.
237
00:22:33,652 --> 00:22:37,713
Vr�til som sa, lebo som musel.
238
00:22:48,633 --> 00:22:52,694
Tak�m sp�sobom �a vid�m prv�kr�t,
239
00:22:52,738 --> 00:22:54,968
kr� sediaci s�m,
240
00:22:55,073 --> 00:22:58,270
pozeraj�c na dno poh�ra od wisky.
241
00:22:58,310 --> 00:23:00,107
�o je na tom zvl�tne...
242
00:23:00,145 --> 00:23:02,613
pozera� sa na dno poh�ra
od wisky? I...
243
00:23:02,647 --> 00:23:04,547
Oh, Jacob, nech�pe� to?
244
00:23:04,583 --> 00:23:06,210
Tu je tvoj domov!
245
00:23:09,755 --> 00:23:11,780
Je tu miesto len pre teba.
246
00:23:11,823 --> 00:23:15,281
Pom��em ti.
247
00:23:18,397 --> 00:23:22,094
Jacob, tu n�jde� znova domov.
248
00:23:27,506 --> 00:23:29,599
Odlo� zbrane, Jacob.
249
00:23:29,641 --> 00:23:33,702
Ak �lovek takto vch�dza dvermi
m��e by� m�tvy.
250
00:23:37,215 --> 00:23:39,649
Ne�akal som, �e �a tu n�jdem.
251
00:23:39,684 --> 00:23:42,448
Ben pri�iel v�era.
252
00:23:42,487 --> 00:23:43,818
Urob� l�skavos� star�mu mu�ovi
253
00:23:43,855 --> 00:23:45,288
a prinesie� mu ��lku k�vy?
254
00:23:52,197 --> 00:23:54,324
R�d �a vid�m, Jacob.
255
00:23:56,735 --> 00:23:59,101
�o rob� v Monolith?
256
00:23:59,137 --> 00:24:01,867
Nie je to kr�sne miesto?
257
00:24:01,907 --> 00:24:04,842
Bol som u� unaven� z pobytu
v meste,
258
00:24:04,876 --> 00:24:06,844
tak som si spomenul na toto miesto.
259
00:24:06,878 --> 00:24:08,743
Chytali sme divok� kone z Jacobom
260
00:24:08,780 --> 00:24:11,340
ke� sme porv�kr�t videli toto miesto.
261
00:24:11,383 --> 00:24:14,910
Chcem sa sp�ta� Ben
�i by ste mi neviedli ran�?
262
00:24:14,953 --> 00:24:16,614
Dobre, �akujem, madam.
263
00:24:16,655 --> 00:24:18,850
�akujem ve�mi pekne.
264
00:24:18,890 --> 00:24:21,120
Zoberiem si len k�sok.
265
00:24:22,861 --> 00:24:25,125
Neh�adaj� �a, Ben?
266
00:24:25,163 --> 00:24:26,926
Neporu�il som z�kon..
267
00:24:26,998 --> 00:24:28,932
preto�e partia sa rozi�la.
268
00:24:28,967 --> 00:24:31,026
Kde je Blackburn?
269
00:24:31,069 --> 00:24:33,435
Po�ul som, �e sa chlapci skr�vaj�...
270
00:24:33,472 --> 00:24:35,565
niekde pozd� hornej Platte.
271
00:24:35,607 --> 00:24:36,574
Mo�no zlo�ili zbrane.
272
00:24:36,608 --> 00:24:37,905
Ty to vie�, Ben, �e?
273
00:24:37,943 --> 00:24:40,070
Iste, Jacob.
274
00:24:40,111 --> 00:24:41,942
Presta� poru�ova� z�kon
275
00:24:41,980 --> 00:24:43,572
a kroti� divok� kone.
276
00:24:43,615 --> 00:24:45,105
To som u� mohol urobi�.
277
00:24:45,150 --> 00:24:47,846
Chyti� divok�ho, siln�ho,dobr�ho
278
00:24:47,886 --> 00:24:49,717
ak�hoko�vek ko�a v tomot kraji.
279
00:24:49,754 --> 00:24:52,587
Bez toho, aby bolo treba uteka�.
280
00:24:52,624 --> 00:24:54,592
Hm,prirodzene,
281
00:24:54,626 --> 00:24:56,856
si dnes nejak� mierumilovn�.
282
00:24:58,864 --> 00:25:00,855
Klame�, Ben.
283
00:25:08,840 --> 00:25:10,800
Nie je ho �ahko oklama�.
284
00:25:10,842 --> 00:25:13,470
Fakt je,
�e som trochu v probl�moch
285
00:25:13,512 --> 00:25:15,309
a potrebujem sa skry�.
286
00:25:15,347 --> 00:25:17,474
M�m v p�t�ch �erifa z Yankee Draw,
287
00:25:17,516 --> 00:25:18,915
je to n� star� priate�.
288
00:25:18,950 --> 00:25:20,417
Ned�va �iadne zvl�tne v�hody.
289
00:25:20,452 --> 00:25:22,420
Nehc� n�s tak,
ke� ho my nech�me na pokoji.
290
00:25:22,454 --> 00:25:24,445
Nechcem ma� u� ni� zo z�konom.
291
00:25:24,489 --> 00:25:26,252
U� som na to star�.
292
00:25:33,932 --> 00:25:37,424
Chce� ma� viac pokoja,
Riley.
293
00:25:37,469 --> 00:25:39,300
Chcete tepl� jedlo.
294
00:25:39,337 --> 00:25:40,304
Neob�a�ujte sa.
295
00:25:40,338 --> 00:25:41,430
Nebudem tu tak dlho.
296
00:25:41,473 --> 00:25:43,839
Ty si Jacobov chlapec?
297
00:25:43,875 --> 00:25:46,776
Hne� som �a spoznal.
298
00:25:46,811 --> 00:25:48,540
Naposledy som �a videl mal�ho
299
00:25:48,580 --> 00:25:50,571
e�te, ke� som �il ved�a v�s.
300
00:25:50,615 --> 00:25:51,707
Aj tvoju matku pozn�m.
301
00:25:51,750 --> 00:25:52,580
Je m�tva, Ben.
302
00:25:52,617 --> 00:25:53,379
To je zl�.
303
00:25:53,418 --> 00:25:55,113
Bola to pekn� �ena.
304
00:25:55,153 --> 00:25:57,451
I ke� bola pr�sna na m�j vkus.
305
00:25:57,489 --> 00:25:58,854
M�m r�d �eny �o sa smej�.
306
00:25:58,890 --> 00:25:59,879
Dr�te hubu!
307
00:26:05,030 --> 00:26:06,895
E�te raz spomeniete meno
mojej matky
308
00:26:06,965 --> 00:26:08,125
a ja v�s zabijem.
309
00:27:06,591 --> 00:27:08,115
Jacob?
310
00:27:11,696 --> 00:27:13,926
Ospravedl�ujem sa,
myslel som, �e je to tvoj otec.
311
00:27:21,139 --> 00:27:24,131
Jacob vie, �e odch�dza�?
312
00:27:24,175 --> 00:27:27,542
Nech�m to na v�s mu to poveda�.
313
00:27:36,888 --> 00:27:40,085
Odch�dza� kv�li mne?
314
00:27:40,125 --> 00:27:42,491
To je pravda.
315
00:27:42,527 --> 00:27:44,893
M�m tvojho otca rada, zmier sa s t�m.
316
00:27:46,898 --> 00:27:49,264
�ena ako ste vy?
317
00:27:49,300 --> 00:27:50,494
Rad�ej by si mali �s�.
318
00:27:50,535 --> 00:27:53,163
Zisti si pravdu a presta�
nen�vidie� svojho otca.
319
00:27:53,204 --> 00:27:54,398
To ti nepom��e .
320
00:27:54,439 --> 00:27:57,602
A presta� sa �utova�.
321
00:27:57,642 --> 00:28:00,270
Ospravedl�ujem sa.
322
00:28:02,681 --> 00:28:04,672
Nie je v� typ.
323
00:28:07,886 --> 00:28:10,548
Ty vie� ak� s� moje typy?
324
00:28:14,592 --> 00:28:17,083
Cho� rad�ej, be�.
325
00:28:17,128 --> 00:28:18,755
Bude to lep�ie pre Jacoba.
326
00:28:21,466 --> 00:28:24,094
Nechcem robi� ni� �o je dobr� pre Jacoba.
327
00:28:33,044 --> 00:28:34,671
Asi e�te chv��u zostanem.
328
00:28:55,300 --> 00:28:57,029
Kto je to? Willie?
329
00:28:57,068 --> 00:28:58,330
Tvoj brat.
330
00:29:07,545 --> 00:29:09,740
To je dos�, �e si pri�iel.
331
00:29:09,781 --> 00:29:11,305
Nemohol som, kv�li tvojim noh�m.
332
00:29:11,349 --> 00:29:13,010
No �no, povedal si mi.
333
00:29:14,986 --> 00:29:17,079
U� prestali bolie�?
334
00:29:17,122 --> 00:29:18,680
Daj im �ancu uzdravi� sa.
335
00:29:18,723 --> 00:29:21,214
Sadni si, King.
336
00:29:21,259 --> 00:29:23,318
Mus� zosta� p�r t��d�ov v pokoji.
337
00:29:23,361 --> 00:29:26,330
Bol som pokojn� �es� mesiacov.
338
00:29:26,364 --> 00:29:28,662
Mu�, ktor� nen�vid� tak ako ty
339
00:29:28,700 --> 00:29:29,894
rob� len zlo.
340
00:29:29,934 --> 00:29:31,731
Nepri�iel si sem k�za�.
341
00:29:31,770 --> 00:29:32,737
Som tvoj brat.
342
00:29:32,771 --> 00:29:34,830
Chcem, aby si videl veci spr�vne.
343
00:29:34,873 --> 00:29:37,398
�no, iste.
O to si sa sna�il aj predt�m.
344
00:29:37,442 --> 00:29:40,605
�no, kr�, sna�il.
345
00:29:40,645 --> 00:29:43,773
Boli to len fant�zie...
346
00:29:43,815 --> 00:29:47,444
ja som mal v�dy posledn� slovo.
347
00:29:54,759 --> 00:29:56,693
Po�uje� to, Faro?
348
00:29:56,728 --> 00:29:59,561
Lek�r hovor�, �e m�m by� ticho.
349
00:30:05,170 --> 00:30:07,138
Dovol mi nie�o poveda�:
350
00:30:07,172 --> 00:30:10,107
Ak Willie pr�de teraz dverami..
351
00:30:10,141 --> 00:30:11,938
za min�tu som pre�.
352
00:30:12,043 --> 00:30:14,511
Ako dlho m�m �aka� na Willie?!
353
00:30:16,581 --> 00:30:18,139
�o to Jacobove diev�a?
354
00:30:18,183 --> 00:30:22,313
Mo�no vie� kde je.
355
00:30:22,353 --> 00:30:24,150
U� to nie je Jacobove diev�a.
356
00:30:25,657 --> 00:30:29,184
Neubli�uj mu, Kr�!
357
00:30:31,696 --> 00:30:35,154
Ada nie je nikoho diev�a, Lon.
358
00:30:35,200 --> 00:30:36,667
To si treba uvedomi�.
359
00:30:54,452 --> 00:30:57,080
To je Echo Canyon.
360
00:30:57,121 --> 00:30:59,954
Najlep�ie miesto pre divok� kone
z celej okolitej krajiny:
361
00:30:59,991 --> 00:31:06,829
Dobr� voda, najlep�ia tr�va,
�iadny kovboji.
362
00:31:06,865 --> 00:31:12,235
Zist�te, �e je asi 70-80
mustangov v t�ch kopcoch,
363
00:31:12,270 --> 00:31:14,033
ka�d� de� budete h�ada�.
364
00:31:14,072 --> 00:31:15,699
Mohlo by to by� dobr� �ivobitie
365
00:31:15,740 --> 00:31:17,537
Chyta� a kroti� ich.
366
00:31:17,575 --> 00:31:18,769
Pozrite!
367
00:31:25,450 --> 00:31:27,975
Toho by som chcel osedla�.
368
00:31:32,957 --> 00:31:35,289
Je ako...
je ako biely oblak.
369
00:31:35,326 --> 00:31:36,725
Mysl�, �e n�s privedie ku st�du?
370
00:31:36,761 --> 00:31:39,025
Nie, na to je dos� inteligentn�.
371
00:31:42,100 --> 00:31:43,795
Nehcajme ho �s� do krajiny.
372
00:31:43,835 --> 00:31:45,132
Budeme jazdi� za n�m.
373
00:31:45,169 --> 00:31:49,469
Ke� sa tvoj k�� unav�,
vr�ti� sa sp�,
374
00:31:49,507 --> 00:31:51,441
a Ben p�jde za n�m.
375
00:31:51,476 --> 00:31:53,671
Dobre, uk� mi ako na to.
376
00:31:53,711 --> 00:31:55,838
Za�nem.
377
00:33:08,453 --> 00:33:10,421
Po�, chlap�e!
378
00:34:01,806 --> 00:34:03,706
Vezmem si ho teraz.
379
00:34:14,118 --> 00:34:16,279
Niekto in� by bol pocten�
380
00:34:16,320 --> 00:34:18,811
keby ho Jacob
u�il.
381
00:34:18,856 --> 00:34:21,347
Ja nie som hocikto.
382
00:34:21,392 --> 00:34:23,485
�no, ty si nie�o �peci�lne.
383
00:34:59,030 --> 00:35:00,964
Viete,
rozm���al som...
384
00:35:01,032 --> 00:35:05,901
nie ste v Jacobovom veku.
385
00:35:05,970 --> 00:35:07,494
Je star��.
386
00:35:09,640 --> 00:35:12,074
Asi o t�s�c rokov.
387
00:35:16,347 --> 00:35:18,008
Mysl�m, �e ste sa nau�ili ve�a.
388
00:35:24,589 --> 00:35:26,921
Dovo� mi nie�o poveda�.
389
00:35:27,024 --> 00:35:28,457
Jacob je mu�.
390
00:35:28,493 --> 00:35:30,984
To je to, �o ty nie si.
391
00:35:33,598 --> 00:35:35,930
Predpoklad�m, �e ma to nau��te.
392
00:35:36,000 --> 00:35:36,932
Peter!
393
00:35:37,001 --> 00:35:38,935
Jacob na n�s �ak�!
394
00:35:39,003 --> 00:35:41,164
Chce ho obk���i�!
395
00:36:15,573 --> 00:36:17,564
Mo�em ho teraz chyti�.
396
00:37:11,596 --> 00:37:12,995
V�aka za lekciu.
397
00:37:15,933 --> 00:37:19,096
Budeme pokr��ova� inokedy.
398
00:37:19,136 --> 00:37:20,569
Teraz m��eme presta�.
399
00:37:20,605 --> 00:37:21,731
Jacob, pozri!
400
00:37:21,772 --> 00:37:23,103
St�do!
401
00:37:25,443 --> 00:37:26,774
Ideme za n�m.
402
00:37:38,956 --> 00:37:39,945
Dr� ho!
403
00:38:15,126 --> 00:38:17,253
Za�neme kroti� r�no.
404
00:38:20,164 --> 00:38:22,928
Uk�em ti, ako sa na �om udr�a�.
405
00:39:31,035 --> 00:39:32,468
Si v poriadku?
406
00:40:06,303 --> 00:40:07,793
Teraz vysadni ty.
407
00:40:10,207 --> 00:40:11,834
Oh...
408
00:40:11,876 --> 00:40:14,276
ak sa ti to tak ve�mi p��i,
tak to rob.
409
00:40:14,311 --> 00:40:15,505
Ja nie.
410
00:40:20,317 --> 00:40:21,511
Riley!
411
00:40:35,299 --> 00:40:38,291
Bude krotk�, ako v�etky predt�m.
412
00:40:38,335 --> 00:40:39,996
Alebo �a zabije.
413
00:40:41,539 --> 00:40:43,404
Chce� od�s�, nemo�en
�a zastavi�,
414
00:40:43,441 --> 00:40:46,672
ale ke� zostane�,
sprav�m s teba chlapa.
415
00:40:46,710 --> 00:40:50,407
Hopvor� ve�a. najm� o �teku.
416
00:41:13,971 --> 00:41:15,302
Si zranen�, Jacob?
417
00:41:20,978 --> 00:41:22,172
Daj mi trocha vody.
418
00:41:33,324 --> 00:41:34,985
Tu je.
419
00:41:51,876 --> 00:41:53,104
�o sa stalo?
420
00:41:53,143 --> 00:41:55,543
Je to divoch, zhodil ma.
421
00:41:57,348 --> 00:41:59,009
Je to viac ne� to, nie?
422
00:42:02,286 --> 00:42:03,753
Sedel si v sedle
423
00:42:03,787 --> 00:42:06,585
ako by to bolo,
ako by na chv��u...
424
00:42:06,624 --> 00:42:07,784
nevidel.
425
00:42:07,825 --> 00:42:09,816
Ako by v�etko bolo na chv��u rozmazan�.
426
00:42:15,633 --> 00:42:17,965
M� nie�o zl� z o�ami,
Jacob?
427
00:42:20,371 --> 00:42:21,531
Ni�.
428
00:42:21,572 --> 00:42:23,938
Ni� sa nedeje.
429
00:42:24,041 --> 00:42:26,600
Ty nie�o skr�va�.
430
00:42:26,644 --> 00:42:27,941
Oh, stalo sa to aj predt�m.
431
00:42:27,978 --> 00:42:28,945
To prejde.
432
00:42:28,979 --> 00:42:29,946
Ako dlho to trv�, Jacob?
433
00:42:29,980 --> 00:42:31,277
�o na tom z�le��?
434
00:42:31,315 --> 00:42:32,282
Poh�ad�me pomoc.
435
00:42:32,316 --> 00:42:33,374
Vyh�ad�me lek�ra.
436
00:42:33,417 --> 00:42:34,679
Bol som u lek�ra. On...
437
00:42:36,654 --> 00:42:39,179
Pre�o si od neho odi�iel,
Jacob?
438
00:42:40,324 --> 00:42:42,815
Nemysl�, �e by mi vedel pom�c�?
439
00:42:44,328 --> 00:42:45,955
Nik mi nepom��e.
440
00:42:45,996 --> 00:42:48,328
Bude to hor�ie?
441
00:42:51,001 --> 00:42:52,332
Neviem.
442
00:42:58,342 --> 00:43:01,971
Mus�m urobi� nie�o pre
chlapca pokia� to ide.
443
00:43:02,012 --> 00:43:04,242
Nen�vid� �a.
444
00:43:04,281 --> 00:43:05,908
Je to moja krv.
445
00:43:05,950 --> 00:43:08,248
Nen�vid�, ne�utuje.
446
00:43:08,285 --> 00:43:09,513
Nehcem ��tos�.
447
00:43:09,553 --> 00:43:10,577
Mo�no keby vedel.
448
00:43:10,621 --> 00:43:11,815
Nie!
449
00:43:15,626 --> 00:43:18,925
Ak chce nen�vidie�, nechaj ho.
450
00:43:18,963 --> 00:43:20,123
Sna��m sa ho postavi�
451
00:43:20,164 --> 00:43:21,961
na vlastn� nohy.
452
00:43:33,644 --> 00:43:34,975
Nehovor mu ni�.
453
00:43:46,991 --> 00:43:48,322
Je to posledn�?
454
00:43:50,661 --> 00:43:51,958
Nie s� mustangy
455
00:43:51,996 --> 00:43:54,965
mus�me do Echo Canyon.
456
00:43:54,999 --> 00:43:56,796
Vyzer� dobre.
457
00:44:07,945 --> 00:44:09,936
P�jdeme na st�do.
Zajtra r�no.
458
00:44:25,963 --> 00:44:27,294
Oh, ni� viac.
459
00:44:29,967 --> 00:44:31,298
Je �as sa pohn��.
460
00:44:37,975 --> 00:44:39,135
Riley...
461
00:44:39,176 --> 00:44:42,304
je �as si osedla� ko�a.
462
00:44:52,990 --> 00:44:54,184
Dobr� de�, Jacob.
463
00:44:56,193 --> 00:44:57,592
Ahoj, Ben.
464
00:44:59,530 --> 00:45:02,090
Som Blackburn, madam.
465
00:45:02,132 --> 00:45:04,623
Ja a Jacob
sme priatelia dlh� dobu.
466
00:45:04,668 --> 00:45:07,398
D�ma nie je zvedav� na hist�riu
tvojho �ivota, Blackburn.
467
00:45:07,438 --> 00:45:11,238
Mo�no m�me z�ujem o �u.
468
00:45:11,275 --> 00:45:13,243
Presta�, Bode.
469
00:45:13,277 --> 00:45:15,575
Sme tu hostia.
470
00:45:15,612 --> 00:45:17,102
Po�uli sme, �e si tu, Jacob.
471
00:45:17,147 --> 00:45:19,342
Pri�li sme na priate�sk�
n�v�tevu.
472
00:45:20,617 --> 00:45:22,244
Pekn� od v�s.
473
00:45:22,286 --> 00:45:26,017
M� to svoju obchodn� str�nku.
474
00:45:26,056 --> 00:45:29,150
Nie�o podnik�, Jacob?
475
00:45:36,767 --> 00:45:38,758
Potrebujeme kone, Jacob.
476
00:45:40,504 --> 00:45:41,937
Dodr�iavate z�kon?
477
00:45:41,972 --> 00:45:43,599
Zatia� nie.
478
00:45:43,640 --> 00:45:45,835
Hovoril som, �e kon��m.
479
00:45:48,312 --> 00:45:50,280
Hovoril som to u� d�vno.
480
00:45:50,314 --> 00:45:51,781
Zo psami, ktor� m�me,
481
00:45:51,815 --> 00:45:54,283
nepredbehneme ani pon�ka.
482
00:45:54,318 --> 00:45:57,287
M� dobr� kone v ohrade, Jacob.
483
00:45:57,321 --> 00:45:58,288
Po��vaj ma.
484
00:45:58,322 --> 00:45:59,619
Daj m�m nejak�,
485
00:45:59,656 --> 00:46:02,124
a dostane� podiel na zisku.
486
00:46:04,928 --> 00:46:06,259
�o, na zisku?
487
00:46:06,296 --> 00:46:09,231
Existuje ve�a zlata v bani
Golden Nugget...
488
00:46:09,266 --> 00:46:10,756
Dr� hubu!
489
00:46:13,604 --> 00:46:15,799
Clarence nevedel nikdy
dr�a� jazyk za zubami.
490
00:46:17,474 --> 00:46:19,999
Moje kone maj� zna�ku.
491
00:46:20,043 --> 00:46:23,376
T� ba�a je menej ako 20 m��
odtia�to.
492
00:46:23,413 --> 00:46:25,381
Je to na dosah ruky.
493
00:46:25,415 --> 00:46:30,819
Toto je jedin� miesto, kde
mo�em �i� v mieri.
494
00:46:32,156 --> 00:46:34,488
M�m tu syna a som rozhodnut�
tak urobi�.
495
00:46:39,963 --> 00:46:41,794
Potrbujeme kone, Jacob.
496
00:46:41,832 --> 00:46:44,323
Sk�sim v�m nejak� chyti�.
497
00:46:45,502 --> 00:46:48,471
D�val si kozkazy dlh� roky.
498
00:46:48,505 --> 00:46:51,269
Teraz ti my rozkazujeme.
499
00:46:51,308 --> 00:46:53,572
Je n�s �es�.
500
00:46:56,680 --> 00:46:59,240
Ben pri�iel pred nami.
501
00:47:01,218 --> 00:47:04,415
Ner�d otravujem star�ho priate�a
502
00:47:04,454 --> 00:47:06,046
ale to je biznis.
503
00:47:07,858 --> 00:47:09,382
Budem to kry�, Black.
504
00:47:09,426 --> 00:47:10,984
Dobr� n�pad, Bode.
505
00:47:11,028 --> 00:47:12,461
Ak Jacob vyjde von
506
00:47:12,496 --> 00:47:15,522
vp� mu gu�ku do hlavy.
507
00:47:16,767 --> 00:47:19,429
Nie je sa �oho ob�va�, madam...
508
00:47:19,469 --> 00:47:21,460
ak Jacob nebude robi� probl�my.
509
00:47:23,240 --> 00:47:25,299
�o ty na to, Jacob?
510
00:47:25,342 --> 00:47:26,900
Chce� ho cel�ho?
511
00:47:35,285 --> 00:47:36,650
Dobre, Bode,
512
00:47:36,687 --> 00:47:38,348
prive� ho von.
513
00:48:08,585 --> 00:48:10,212
Nesna� sa ich zastavi�.
514
00:48:10,254 --> 00:48:12,586
Ja sa...
515
00:48:12,623 --> 00:48:14,420
takto nikdy neusad�m.
516
00:48:14,458 --> 00:48:15,755
Jacob...
517
00:48:15,792 --> 00:48:17,453
Nem��em ich necha� �s�.
518
00:48:17,494 --> 00:48:18,586
Zabij� ho!
519
00:48:33,710 --> 00:48:36,679
Povedal som, �e som na�iel domov.
520
00:48:57,234 --> 00:48:59,930
Mysl�m, �e som to povedal, Blackburn.
521
00:49:00,037 --> 00:49:01,971
Kone nie.
522
00:49:05,842 --> 00:49:09,005
Mysl�m, �e syn m� v��iu cenu ako kone.
523
00:49:09,046 --> 00:49:10,980
Zlez z ko�a.
524
00:49:26,063 --> 00:49:28,054
Dobre, chlapci.
525
00:49:28,098 --> 00:49:33,968
Nem� zmysel vyh�ad�va� probl�my.
526
00:49:45,148 --> 00:49:47,616
Zoberte si svojich m�tvych.
527
00:49:47,651 --> 00:49:50,245
Nepochovajte ich na mojom pozemku.
528
00:51:16,773 --> 00:51:19,742
Musel ich zabi�?
529
00:51:23,713 --> 00:51:27,274
Po�uli si ve�a vec� o svojom otcovi.
530
00:51:27,317 --> 00:51:31,879
Nie je to tak ako si po�ul?
531
00:51:36,493 --> 00:51:39,792
Mysl�, �e sa mu p��i pr�ca
zo zbra�ou?
532
00:51:39,830 --> 00:51:43,527
Nebolo by to tak, keby viedol
poriadny �ivot.
533
00:51:43,567 --> 00:51:46,468
V�dy bol ku mne slu�n�.
534
00:51:50,173 --> 00:51:53,1990
M� tak� ist� v�raz tv�re
535
00:51:53,243 --> 00:51:55,473
ako ke� so �a videla prv� raz.
536
00:51:55,512 --> 00:51:56,740
Mysl�m, �e �no.
537
00:51:56,780 --> 00:51:58,270
Prv�kr�t ste ho videla
538
00:51:58,315 --> 00:52:00,476
u Jacoba.
539
00:52:00,517 --> 00:52:02,178
Ke� ste sa stretli.
540
00:52:02,219 --> 00:52:04,915
�no, stretli sme sa v herni,
541
00:52:05,021 --> 00:52:07,751
a on zastrelil mu�a kv�li mne.
542
00:52:07,791 --> 00:52:10,783
No, stav�m sa �e tak urobil.
543
00:52:12,562 --> 00:52:16,862
�o ste robila v herni,
544
00:52:16,900 --> 00:52:20,336
nede�n� vyu�ovanie?
545
00:52:20,370 --> 00:52:25,171
Pok��ala som ��astie, tak ako
m�j otec predo mnou.
546
00:52:25,208 --> 00:52:27,608
On bol pianista u Rybieho Kr�a.
547
00:52:27,644 --> 00:52:29,509
Ke� zomrel, prebrala som to.
548
00:52:29,546 --> 00:52:32,606
Vie�, ak� bola moja v�plata?
549
00:52:32,649 --> 00:52:36,085
Mince mi h�dzali na podlahu.
550
00:52:36,119 --> 00:52:37,814
Kr� to pova�oval za moje vlastn�ctvo
551
00:52:37,854 --> 00:52:40,379
preto�e som tam pracovala.
552
00:52:40,423 --> 00:52:42,823
Zistila som ak� je.
553
00:52:42,859 --> 00:52:45,794
Preto ste
chcela Jacoba?
554
00:52:45,829 --> 00:52:48,059
�no.
555
00:52:48,098 --> 00:52:52,831
Od prvej chv��e, �o som ho videla,
556
00:52:52,869 --> 00:52:55,201
ako s�m sed� v Bonanze...
557
00:52:55,238 --> 00:52:59,231
a h�ad� do pr�zdeneho poh�ra.
558
00:53:12,956 --> 00:53:14,617
Mus�m sa napi�.
559
00:53:14,658 --> 00:53:17,422
Kde je?
560
00:53:20,030 --> 00:53:23,796
Dufam, �e si si zarobil
na n�poj, Willie.
561
00:53:23,833 --> 00:53:25,630
Je sp� v Monolith.
562
00:53:25,669 --> 00:53:27,296
Tu�il som, �e je.
563
00:53:27,337 --> 00:53:28,929
�ije tam z Adou.
564
00:53:28,972 --> 00:53:29,939
Len oni dvaja?
565
00:53:30,006 --> 00:53:31,268
Je tam e�te nejak� chlapec
566
00:53:31,308 --> 00:53:32,468
a Ben Ryerson.
567
00:53:32,509 --> 00:53:33,908
Nasadn�� na kone.
568
00:54:05,008 --> 00:54:07,636
Urob�me plot z pl�tna po�d�
tejto l�nie.
569
00:55:15,945 --> 00:55:17,503
Benato je tu.
570
00:55:21,985 --> 00:55:23,748
Ty a Ben tu zostanete.
571
00:55:23,787 --> 00:55:27,518
Ob�dem ich a nasmerujem sem.
572
00:55:27,557 --> 00:55:30,287
Ke� za�ujete, �e sa bl�ia
smerujte ich do stredu.
573
00:55:30,327 --> 00:55:32,454
Ada, vezmi si ko�a a po�
so mnou.
574
00:55:46,843 --> 00:55:49,710
Pracuje� alebo h�ad�?
575
00:55:55,752 --> 00:55:57,481
Prem���a� ako u�kodi� Jacobovi?
576
00:56:02,826 --> 00:56:06,455
Predpklad�m, �e by si to mohol
urobi� t�mto sp�sobom.
577
00:56:10,800 --> 00:56:13,166
Si ako matka, �e?
578
00:56:24,114 --> 00:56:25,479
�akal som na to.
579
00:56:52,208 --> 00:56:54,676
Hyj�! Hyj�!
580
00:58:18,595 --> 00:58:20,062
Mal som �a pozna�
lep�ie, Ben.
581
00:58:23,433 --> 00:58:26,493
Ke� sa vr�time na ran�,
zbal� si svoje veci
582
00:58:26,536 --> 00:58:28,504
a od�de�.
583
00:59:12,949 --> 00:59:14,712
Ben?
584
00:59:19,756 --> 00:59:21,815
M��em sa nie�o op�ta� ne� od�dete?
585
00:59:31,034 --> 00:59:33,298
Chcel by som nie�o vedie�.
586
00:59:38,641 --> 00:59:42,600
Pre�o Jacob opustil Red Bluff?
587
00:59:48,985 --> 00:59:50,509
No, on zabil �erifa.
588
00:59:50,553 --> 00:59:52,578
Ak zabije� niekoho z hviezdou
v tomto kraji,
589
00:59:52,622 --> 00:59:53,919
odvisne� ve�mi r�chlo.
590
00:59:53,957 --> 00:59:56,517
Pre�o �lovek, ktor� si vezme
niekoho ako moja matka,
591
00:59:56,559 --> 00:59:57,617
by niekoho zabil?
592
00:59:59,829 --> 01:00:02,297
Kv�li tvojej matke.
593
01:00:05,501 --> 01:00:07,492
V poriadku? Teraz po��vaj.
594
01:00:09,272 --> 01:00:11,103
Bolo vtedy sucho.
595
01:00:11,140 --> 01:00:13,131
Velkostatk�r oplotil vodu,
596
01:00:13,176 --> 01:00:14,768
a n� dobytok umieral.
597
01:00:14,811 --> 01:00:17,905
Bu� sme museli poru�i� ploty...
598
01:00:17,947 --> 01:00:19,278
alebo od�s�.
599
01:00:19,315 --> 01:00:20,976
Vie�, �o matka povedala?
600
01:00:22,485 --> 01:00:23,816
Tak po��vaj.
601
01:00:23,853 --> 01:00:26,947
�e ona nikam nejde.
602
01:00:26,990 --> 01:00:28,821
�e neopust� svoj domov
603
01:00:28,858 --> 01:00:32,624
a pohodlie... tvoja jemn� mama.
604
01:00:32,662 --> 01:00:34,562
Tak�e Jacob a ja sme nahnali st�da
605
01:00:34,597 --> 01:00:36,895
k potoku cez oplotenie.
606
01:00:36,933 --> 01:00:39,231
Potom na n�s niekto za�al strie�a�.
607
01:00:39,268 --> 01:00:40,496
Op�tovali sme pa�bu.
608
01:00:40,536 --> 01:00:42,629
Nemohol sa vr�ti� sp� pre matku?
609
01:00:42,672 --> 01:00:44,401
To je presne to �o urobil.
610
01:00:44,440 --> 01:00:48,342
Nemal by si Ruth vola� svojou matkou.
611
01:00:48,378 --> 01:00:52,644
Ona poznala len t� �as� biblie,
kde sa p�e
612
01:00:52,682 --> 01:00:54,582
"nezabije�."
613
01:00:54,617 --> 01:00:56,983
Ne��tala, kde sa p�e
614
01:00:57,086 --> 01:00:59,179
"kde ide�, p�jdem aj ja."
615
01:00:59,222 --> 01:01:01,952
Never�m v�m.
616
01:01:01,991 --> 01:01:04,391
Jacob prosil tvoju matku,
aby �la s n�m!
617
01:01:07,964 --> 01:01:09,329
Veci by sa vyv�jali inak
618
01:01:09,365 --> 01:01:10,957
keby �la s n�m.
619
01:01:12,969 --> 01:01:15,369
Tri kr�t sa po �u vr�til.
620
01:01:15,405 --> 01:01:17,669
Tri kr�t povedala, "nie."
621
01:01:17,707 --> 01:01:19,971
Vy ste... klam�r.
622
01:01:22,011 --> 01:01:24,536
Ka�d�, mu� �o navzal klam�rom,
som zabil.
623
01:01:28,818 --> 01:01:30,752
Ty nie si mu�.
624
01:01:32,588 --> 01:01:34,112
Si chlapec.
625
01:01:45,334 --> 01:01:46,801
Ben...
626
01:01:52,942 --> 01:01:54,273
Kam p�jde�?
627
01:01:58,815 --> 01:02:00,476
Neviem presne.
628
01:02:02,552 --> 01:02:07,683
Do Red Bluff sa vr�ti� nem��em,
to je jasn�.
629
01:02:07,724 --> 01:02:09,419
Nem��em �s� ani k Blackburnovi.
630
01:02:09,459 --> 01:02:10,926
Je m�tvy.
631
01:02:15,898 --> 01:02:17,866
P�jdem asi kamko�vek.
632
01:04:15,184 --> 01:04:16,947
Prich�dza jazdec.
633
01:04:22,258 --> 01:04:24,692
Zd� sa, �e Ben Ryerson.
634
01:04:24,727 --> 01:04:27,321
Faro.
635
01:04:40,009 --> 01:04:41,442
Myslel som, �e si m�tvy, Kr�.
636
01:04:41,477 --> 01:04:44,173
Myslel si zle.
637
01:04:44,213 --> 01:04:46,943
Vybral si si zl� karty, nie?
638
01:04:48,851 --> 01:04:50,375
Asi tak smrad�avo zl�
639
01:04:50,419 --> 01:04:52,580
ako to prasa tvoj priate�,
Jacob Wade.
640
01:04:54,724 --> 01:04:57,955
Ty by si nechal niekoh takto hovori�
641
01:04:57,994 --> 01:05:00,724
o svojich priate�och, Lon?
642
01:05:00,763 --> 01:05:01,991
Iste nie.
643
01:05:05,034 --> 01:05:06,626
Si na mojej ceste, Ryerson.
644
01:05:17,013 --> 01:05:18,275
Fungovalo to dobre.
645
01:05:18,314 --> 01:05:21,010
Willie, ke� sa dostaneme do mesta,
646
01:05:21,050 --> 01:05:24,178
Mal by si poveda� �erifovi,
�e je tu m�tvy mu�.
647
01:05:24,220 --> 01:05:26,450
Aspo� dostaneme toho
Yankee z cesty.
648
01:05:26,489 --> 01:05:28,286
Dobre, po�me.
649
01:05:58,788 --> 01:06:00,949
On by neodi�iel takto,
Jacob.
650
01:06:00,990 --> 01:06:02,855
Nie bez toho, aby nie�o povedal.
651
01:06:02,892 --> 01:06:04,120
Tak kde je?
652
01:06:05,594 --> 01:06:07,084
Neviem.
653
01:06:07,129 --> 01:06:09,529
Ja ti poviem, kde je.
654
01:06:11,133 --> 01:06:12,532
Je na �teku...
655
01:06:12,568 --> 01:06:14,832
lebo nikdy nechcel urobi�
ni� in�.
656
01:06:14,870 --> 01:06:16,269
To nie je dobr�, Ada.
657
01:06:16,305 --> 01:06:17,602
M�li� sa.
658
01:06:17,640 --> 01:06:19,665
Urobil som pre neho v�etko,
�o som mohol.
659
01:06:19,709 --> 01:06:21,904
"V�etko, �o si mohol pre neho"?
660
01:06:22,011 --> 01:06:23,035
Kedy si za�al?
661
01:06:23,079 --> 01:06:25,513
Je na to zl� �as,
Jacob.
662
01:06:25,548 --> 01:06:27,812
Mo�no nebude robi� veci
tak ako chce�.
663
01:06:27,850 --> 01:06:29,181
Mo�no sa sna��, ale nem��e.
664
01:06:29,218 --> 01:06:30,913
Je hrd�, rovnako ako ty.
665
01:06:30,953 --> 01:06:33,683
To je d�vod, pre�o viem,
�e neutiekol,
666
01:06:33,723 --> 01:06:36,521
preto�e je rovnak� ako ty.
667
01:06:39,295 --> 01:06:41,195
Kam ide�?
668
01:06:41,230 --> 01:06:43,824
H�ada� ho.
669
01:06:57,847 --> 01:07:00,441
Riley!
670
01:07:00,483 --> 01:07:02,075
Pozri sa!
671
01:07:16,532 --> 01:07:18,397
Vy�iel z Echo Canyon.
672
01:07:24,173 --> 01:07:26,698
Riley!
673
01:07:28,177 --> 01:07:29,610
Cestou hore.
674
01:07:40,856 --> 01:07:44,451
Riley!
675
01:07:44,493 --> 01:07:47,826
Riley!
676
01:08:27,236 --> 01:08:28,328
Riley!
677
01:08:32,475 --> 01:08:33,737
Riley!
678
01:08:48,657 --> 01:08:51,490
Riley! Riley!
679
01:08:52,962 --> 01:08:54,930
Oh, Riley...
680
01:09:38,407 --> 01:09:40,238
No, dostal som ho.
681
01:09:40,276 --> 01:09:42,437
Si bl�zon.
682
01:09:44,346 --> 01:09:46,075
Mo�no som bol.
683
01:09:49,151 --> 01:09:54,555
Ben mi povedal o mojej matke
predt�m ne� odi�iel...
684
01:09:54,590 --> 01:09:55,989
veci, ktor� som nevedel.
685
01:09:57,893 --> 01:10:00,225
No mus� to pochopi�, ona...
686
01:10:01,597 --> 01:10:04,532
...nebola dos� siln� na
os�d�ovanie.
687
01:10:04,567 --> 01:10:05,534
Sna�ila sa.
688
01:10:05,568 --> 01:10:07,763
Ale nesna�ila sa odpusti�.
689
01:10:07,803 --> 01:10:12,797
No,... odp���a� pre �u
nebolo �ahk�.
690
01:10:12,841 --> 01:10:15,036
Vie�, ona...
691
01:10:23,452 --> 01:10:24,441
Otec?
692
01:10:33,629 --> 01:10:35,859
Nebol si to ty kto zabil
�erifa, �e?
693
01:10:35,898 --> 01:10:37,490
Bol to Ben.
694
01:10:40,169 --> 01:10:43,570
Ja som zabil �erifa.
695
01:10:44,940 --> 01:10:47,033
Zabil som ve�a mu�ov.
696
01:11:11,300 --> 01:11:12,665
Dobr� de�, chlape.
697
01:11:12,701 --> 01:11:14,601
Po� sem.
698
01:11:20,376 --> 01:11:22,435
Si na neho pysn�, nie?
699
01:11:22,478 --> 01:11:24,946
�no.
700
01:11:25,014 --> 01:11:27,107
Nabral ve�a odvahy.
701
01:11:30,252 --> 01:11:32,743
M�m...
702
01:11:32,788 --> 01:11:35,655
m�m dnes divn� pocit v kostiach.
703
01:11:39,595 --> 01:11:44,157
Poprv� po mnoh�ch rokoch sa
c�tim dobre.
704
01:11:44,199 --> 01:11:46,599
Iste.
705
01:11:46,635 --> 01:11:48,466
To m��e by� �anca pre n�s.
706
01:12:26,442 --> 01:12:29,468
Ako za star�ch �ias, �e, Faro?
707
01:13:44,653 --> 01:13:45,984
Kr�!
708
01:13:57,800 --> 01:13:59,427
Dove� ju, Willie.
709
01:14:13,615 --> 01:14:15,207
Ahoj, Ada.
710
01:14:15,250 --> 01:14:17,343
Star� priate� z mesta
711
01:14:17,386 --> 01:14:19,854
�a chce vidie�.
712
01:14:35,070 --> 01:14:36,435
Po� sem, Ada.
713
01:15:00,162 --> 01:15:02,096
Sadni si.
714
01:15:15,577 --> 01:15:19,941
Vyzer� skuto�ne prirodzene,
ke� sedi� pri klav�ri.
715
01:15:20,015 --> 01:15:22,006
Pre�o si sa vr�til?
716
01:15:22,050 --> 01:15:24,018
M�m tu star�ch priate�ov.
717
01:15:24,052 --> 01:15:26,316
Chcel som ich znovu vidie�.
718
01:15:28,357 --> 01:15:31,918
D�fam, �e nebud� �iadne probl�my.
719
01:15:31,960 --> 01:15:34,019
Z mojej strany nie.
720
01:15:34,062 --> 01:15:36,826
Jacob ich tie� nechce.
721
01:15:39,535 --> 01:15:42,095
�o keby si odi�iel, Kr�.
722
01:15:42,137 --> 01:15:44,662
Keby si opustil mesto.
723
01:15:44,706 --> 01:15:46,936
To by sa ti p��ilo, �e?
724
01:15:47,042 --> 01:15:50,068
A ty by si odi�la s n�m.
725
01:15:53,682 --> 01:15:56,173
Dobre.
726
01:15:56,218 --> 01:15:57,742
Nejdem s n�m.
727
01:15:57,786 --> 01:16:00,619
Vr�tim sa sp� a budem
pre n�s znovu hra�.
728
01:16:00,656 --> 01:16:02,487
Rovnako ako predt�m.
729
01:16:08,997 --> 01:16:11,363
Rovnako ako to bolo, kr�.
730
01:16:11,400 --> 01:16:15,200
Svetl� a �udia hovorili
naraz.
731
01:16:15,237 --> 01:16:17,637
�udia hrali pri stole z kockami.
732
01:16:19,141 --> 01:16:22,907
St�le m�m tie �aty,Kr�.
733
01:16:22,945 --> 01:16:25,846
�erven�, pam�t� si?
734
01:16:28,383 --> 01:16:31,352
Willie...
735
01:16:31,386 --> 01:16:32,853
povedz mu, Willie.
736
01:16:32,888 --> 01:16:36,517
je zl� otvori� obchod zabit�m.
737
01:16:36,558 --> 01:16:39,652
�udia sa bud� vyh�ba�.
Bud� sa b�.
738
01:16:43,632 --> 01:16:45,395
Lon...
739
01:16:48,270 --> 01:16:49,737
Faro?
740
01:16:49,771 --> 01:16:51,568
Bolo to tu dobr�.
741
01:16:51,607 --> 01:16:52,904
Mohli by ste to ma� znovu.
742
01:16:52,941 --> 01:16:53,930
Povedzte mu.
743
01:16:53,976 --> 01:16:55,534
Povedzte mu, nech je rozumn�.
744
01:16:55,577 --> 01:16:56,805
V�s po��vne.
745
01:16:56,845 --> 01:16:58,403
Bude to ako za star�ch �ias.
746
01:17:00,449 --> 01:17:03,941
Star� �asy s� pre�, Ada.
747
01:17:06,488 --> 01:17:09,480
Povedz Jacobovi, �e som tu.
748
01:17:09,524 --> 01:17:11,355
Povedz mu, �e ho chcem vidie�.
749
01:17:11,393 --> 01:17:12,382
Pros�m, Kr�...
750
01:17:12,427 --> 01:17:13,894
Povedz mu, �e Ben je m�tvy.
751
01:17:28,810 --> 01:17:31,506
To ho privedie.
752
01:17:33,248 --> 01:17:34,909
Cho�.
753
01:17:34,950 --> 01:17:37,077
No tak baby. Cho�.
754
01:17:39,554 --> 01:17:41,818
Hej...po� sem.
755
01:17:41,857 --> 01:17:44,223
Po� sem.Tu,tu.
756
01:17:50,499 --> 01:17:52,933
Jacob!
757
01:17:54,636 --> 01:17:56,297
Jacob!
758
01:18:07,716 --> 01:18:09,741
Je nie�o zl�?
759
01:18:09,785 --> 01:18:12,117
Ada?
760
01:18:12,154 --> 01:18:13,883
Kr� je sp�.
761
01:18:13,922 --> 01:18:16,914
On a jeho mu�i �a �akaj�.
762
01:18:25,100 --> 01:18:27,034
Zabili Bena.
763
01:18:33,608 --> 01:18:34,666
Jacob!
764
01:18:34,710 --> 01:18:36,075
Po��vaj ma.
765
01:18:36,111 --> 01:18:37,908
Nemus�me �i� v Monolith.
766
01:18:37,979 --> 01:18:40,140
S� aj in� miesta...
lep�ie miesta...
767
01:18:40,182 --> 01:18:41,240
�aleko odtia�to.
768
01:18:41,283 --> 01:18:42,307
Teraz nie.
769
01:18:42,350 --> 01:18:43,908
Hovoril si, �e m�me bud�cnos�.
770
01:18:43,952 --> 01:18:45,613
Nedajme si ju Kr�om pokazi�.
771
01:18:45,624 --> 01:18:47,835
Existuje len jeden sp�sob,
ako ho zastavi�.
772
01:18:47,856 --> 01:18:51,901
M��eme odis� a za�a� nov� �ivot.
773
01:18:51,927 --> 01:18:53,952
Nie je za�iatok pre m�a.
774
01:18:58,033 --> 01:18:59,432
Jacob...
775
01:19:00,669 --> 01:19:02,102
ide� do pasce.
776
01:19:02,137 --> 01:19:03,604
S� tam �tyria mu�i...
777
01:19:03,638 --> 01:19:06,607
�tyria z dobr�mi o�ami,
proti jedn�mu �o nevid�.
778
01:19:06,641 --> 01:19:08,131
Ak� �ancu m�?
779
01:19:08,176 --> 01:19:10,076
Sk�sim to.
780
01:19:11,613 --> 01:19:13,523
Ja pre teba ni� neznamen�m?
781
01:19:13,848 --> 01:19:15,378
Alebo Riley?
782
01:19:17,319 --> 01:19:18,684
Ak to nesprav�m
783
01:19:18,720 --> 01:19:21,450
bud� n�m v p�t�ch do
konca �ivota.
784
01:19:24,259 --> 01:19:26,420
�o t�m mysl�, nevid�?
785
01:19:29,364 --> 01:19:30,991
Je slep�.
786
01:19:31,032 --> 01:19:32,693
Zastav ho.
787
01:19:32,734 --> 01:19:34,759
Slep�?
788
01:19:34,803 --> 01:19:36,498
Pre�o ste mi to nepovedali?
789
01:19:36,538 --> 01:19:40,406
Riley, ke� sa stretne z Kr�om,
tak sa u� nevr�ti.
790
01:19:48,784 --> 01:19:51,753
Faro, dostane� ho spoza baru.
791
01:19:59,694 --> 01:20:02,595
Otvor z�suvku a daj tam
svoju zbra�.
792
01:20:02,631 --> 01:20:06,089
Daj ruky na bar, aby ich videl.
793
01:20:06,134 --> 01:20:08,796
Willie, otvor tie pos�vne
dvere.
794
01:20:08,837 --> 01:20:11,397
Lon, ruleta.
795
01:20:11,439 --> 01:20:16,934
Faro, ke� sa naklon�,
strie�aj.
796
01:21:04,259 --> 01:21:05,692
U� ide.
797
01:22:06,688 --> 01:22:08,622
Ahoj, Jacob.
798
01:22:10,525 --> 01:22:13,392
Po�ul som, �e ste ma h�adali.
799
01:22:13,428 --> 01:22:15,521
Nejak� �peci�lny d�vod?
800
01:22:15,563 --> 01:22:17,497
�o si mysl�?
801
01:22:17,532 --> 01:22:20,160
Sed�m tu a som na�ive, nie?
802
01:22:20,201 --> 01:22:22,931
Mal by si by� ��astn�.
803
01:22:23,038 --> 01:22:26,030
Mal by si to teda necha� tak.
804
01:22:29,878 --> 01:22:32,005
Ja som hr��, Jacob.
805
01:22:33,381 --> 01:22:35,975
V�dy chcem sk�si� znovu ��astie.
806
01:22:38,253 --> 01:22:40,585
Hovoril som chlapcom, �e pr�de�.
807
01:22:42,324 --> 01:22:44,554
Ako som povedal.
808
01:22:44,592 --> 01:22:47,390
Jacob hr� v s�lade s pravidlami.
809
01:22:47,429 --> 01:22:49,693
V�dy d� �ancu s�perom,
810
01:22:49,731 --> 01:22:52,097
aby vyhrali v�etko sp�.
811
01:22:52,133 --> 01:22:53,930
Nie som hr��.
812
01:22:53,969 --> 01:22:55,960
To je teda zl�, Jacob.
813
01:22:56,071 --> 01:22:58,505
Si a� po krk v tejto hre.
814
01:22:59,874 --> 01:23:01,671
Hej.
815
01:23:05,246 --> 01:23:08,477
Bola to zbyto�n� cesta, Kr�.
816
01:23:20,562 --> 01:23:23,531
Nahromadili sa posledn� st�vky.
817
01:23:37,145 --> 01:23:38,373
Za tebou!
818
01:23:50,392 --> 01:23:51,586
Nevid�m ho.
819
01:23:51,626 --> 01:23:53,787
Daj mi t� zbra�.
820
01:24:41,376 --> 01:24:42,741
To bol Kr�?
821
01:24:42,777 --> 01:24:43,903
�no.
822
01:24:43,945 --> 01:24:45,276
On je pre�.
823
01:25:36,464 --> 01:25:38,091
Kde je?
824
01:25:38,133 --> 01:25:39,691
Kde je?
825
01:25:39,734 --> 01:25:42,134
Na balk�ne.
826
01:25:45,773 --> 01:25:47,934
Kde presne...
827
01:25:47,976 --> 01:25:49,910
od stromu?
828
01:25:49,944 --> 01:25:52,310
Z�ava.
829
01:25:52,347 --> 01:25:55,145
Asi tri metre.
830
01:25:56,718 --> 01:25:58,276
Ni��ie!
831
01:26:13,902 --> 01:26:15,836
M� ho.
832
01:26:25,880 --> 01:26:28,178
Otec!
54471