All language subtitles for Rt554dt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,788 --> 00:00:24,193 english subs by defon2legs 2 00:02:27,057 --> 00:02:32,224 These last 2 days the german army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance 3 00:02:32,344 --> 00:02:35,898 On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line 4 00:02:36,018 --> 00:02:38,361 which the allied forces will reinforce shortly 5 00:02:38,684 --> 00:02:42,071 The entire world responds emotionally to the tragic consequences 6 00:02:42,191 --> 00:02:44,960 of the surprise attack by the third reich 7 00:02:46,805 --> 00:02:49,769 The Vatican has launched an appeal 8 00:02:49,889 --> 00:02:54,100 to save citizens from the devastation caused by modern weaponry 9 00:02:54,220 --> 00:02:58,415 Le Peuple has appealed to the concience of both armies 10 00:02:59,539 --> 00:03:05,704 Radio Genève says the dutch railroad has been paralysed by the german air force 11 00:03:05,824 --> 00:03:10,270 On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett 12 00:03:10,390 --> 00:03:14,564 encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes 13 00:03:15,170 --> 00:03:17,100 Next bulletin at 7h30 14 00:03:17,875 --> 00:03:23,515 Under these circumstances we cannot broadcast our regular show Life's Pleasure 15 00:03:25,710 --> 00:03:27,964 - It's begun. They're after us - Who? 16 00:03:28,084 --> 00:03:30,078 The germans They're coming 17 00:03:30,198 --> 00:03:32,121 - I saw belgians - Look who's coming 18 00:03:32,241 --> 00:03:33,234 Do you want to stay? 19 00:03:33,956 --> 00:03:34,678 Stay? 20 00:03:35,059 --> 00:03:37,133 I'm asking because of your wife 21 00:03:45,929 --> 00:03:47,690 The germans are attacking France 22 00:03:48,465 --> 00:03:49,945 I saw some belgians They were on the run 23 00:03:50,065 --> 00:03:51,988 Are we gonna have to depart? 24 00:03:53,457 --> 00:03:54,443 Why? 25 00:03:54,842 --> 00:03:55,570 To go where? 26 00:03:55,690 --> 00:03:56,791 Missy come here 27 00:03:57,804 --> 00:03:58,859 The little one 28 00:04:01,632 --> 00:04:02,693 I don't know 29 00:04:03,706 --> 00:04:05,859 Is it true the germans cut off the hands of children? 30 00:04:06,175 --> 00:04:06,971 Don't talk nonsense 31 00:04:09,594 --> 00:04:12,446 Just the same you should ask 32 00:04:15,969 --> 00:04:17,205 I'll check the town hall 33 00:04:24,427 --> 00:04:25,871 Won't you put a shirt on? 34 00:05:16,316 --> 00:05:18,093 You see? Everybody's leaving 35 00:06:24,811 --> 00:06:26,645 If there's still room 36 00:06:27,839 --> 00:06:28,839 Don't worry 37 00:06:32,084 --> 00:06:33,843 Mister mayor Make sure I can leave 38 00:06:33,963 --> 00:06:34,565 Come with me 39 00:06:38,399 --> 00:06:39,195 You too 40 00:06:39,528 --> 00:06:40,676 For payment... 41 00:06:40,975 --> 00:06:42,586 You can pay in the train if they should ask you 42 00:06:44,372 --> 00:06:45,808 They say we can pay in the train 43 00:06:45,928 --> 00:06:46,901 The mayor said so 44 00:06:52,188 --> 00:06:53,587 Don't rush We have time 45 00:06:53,707 --> 00:06:56,263 - There's still 8 seats in first class, mayor - Fine 46 00:06:56,670 --> 00:06:58,633 No sir, you're going to the rear with the men 47 00:06:58,753 --> 00:06:59,688 Why? 48 00:07:01,126 --> 00:07:03,482 The passenger carriages are reserved for women, children and the elderly 49 00:07:03,602 --> 00:07:04,334 It's the law 50 00:07:04,454 --> 00:07:06,611 Look at my wife I can't leave her like that 51 00:07:06,731 --> 00:07:08,037 Why? Are you a doctor? 52 00:07:08,157 --> 00:07:08,778 No 53 00:07:08,898 --> 00:07:10,000 Then what? 54 00:07:10,702 --> 00:07:12,368 Ms Lavoyeur what are you doing? 55 00:07:12,488 --> 00:07:13,173 I'm leaving 56 00:07:13,293 --> 00:07:14,432 You have to remain seated 57 00:07:14,552 --> 00:07:16,692 You already had serious complications during your first delivery 58 00:07:16,812 --> 00:07:17,914 *** 59 00:07:18,034 --> 00:07:20,599 - Isn't it? - Yes, i agree completely 60 00:07:20,719 --> 00:07:21,975 Be reasonable, good man 61 00:07:22,095 --> 00:07:23,327 And the luggage? 62 00:07:23,624 --> 00:07:25,068 We'll find a place easily 63 00:07:25,188 --> 00:07:26,457 The last carriage 64 00:07:26,577 --> 00:07:27,827 is still empty 65 00:07:48,375 --> 00:07:49,190 We're full! 66 00:07:55,220 --> 00:07:56,276 No need to rush 67 00:07:56,396 --> 00:07:57,813 There's no locomotive yet 68 00:08:01,840 --> 00:08:03,553 Pierre, I don't see a thing anymore 69 00:08:04,210 --> 00:08:05,266 It fell underneath 70 00:08:07,229 --> 00:08:08,117 What's going on? 71 00:08:08,914 --> 00:08:10,080 I lost my glasses 72 00:08:11,340 --> 00:08:12,543 One glass is broken 73 00:08:15,219 --> 00:08:16,737 You look funny 74 00:08:22,639 --> 00:08:23,935 They don't allow anyone anymore 75 00:08:24,055 --> 00:08:25,824 Luckily we're the last ones 76 00:08:25,944 --> 00:08:28,721 Up front, there's 30 people in each carriage 77 00:08:34,924 --> 00:08:36,147 Where's your train going? 78 00:08:36,267 --> 00:08:37,036 It's turning back 79 00:08:37,156 --> 00:08:38,702 How fortunate So am I 80 00:08:56,045 --> 00:08:58,545 In 1914, they shot deserters 81 00:08:58,665 --> 00:09:00,545 This is 1940 82 00:09:01,086 --> 00:09:03,211 I gave myself permission 83 00:09:07,887 --> 00:09:10,100 Did you find anyone to watch your house? 84 00:09:11,767 --> 00:09:14,045 My father preferred staying 85 00:09:14,396 --> 00:09:17,118 If mother was alive they'd both have come along 86 00:09:17,489 --> 00:09:19,211 Where's your wife? 87 00:09:19,331 --> 00:09:20,211 Up front 88 00:09:21,300 --> 00:09:22,744 You reckon I have time to go see her? 89 00:09:22,864 --> 00:09:25,522 Sure, there's still no locomotive 90 00:09:25,642 --> 00:09:28,244 Don't go via the platform They'll resent that 91 00:09:31,355 --> 00:09:33,244 - Please keep my place - Don't worry 92 00:09:33,364 --> 00:09:35,189 If you see the loc come back 93 00:09:37,689 --> 00:09:38,800 Poor guy 94 00:09:39,522 --> 00:09:41,244 Why are you not with the women? 95 00:09:41,855 --> 00:09:43,244 I don't like women 96 00:09:54,923 --> 00:09:57,978 Daddy look! We're in first class 97 00:09:58,098 --> 00:09:58,746 Be silent 98 00:10:00,302 --> 00:10:01,024 Alright? 99 00:10:01,481 --> 00:10:02,351 Yes, and you? 100 00:10:03,258 --> 00:10:04,666 I'm in the last carriage 101 00:10:11,797 --> 00:10:12,908 You need anything? 102 00:10:13,028 --> 00:10:14,983 If you could find water for our little one 103 00:10:15,316 --> 00:10:16,612 I've got a thermos 104 00:10:16,732 --> 00:10:18,075 I don't want to impose 105 00:10:22,365 --> 00:10:22,865 I have to run 106 00:10:28,810 --> 00:10:29,643 Take care! 107 00:14:21,390 --> 00:14:21,890 Move quickly 108 00:14:25,613 --> 00:14:26,095 Go on 109 00:14:34,613 --> 00:14:35,401 Who goes there? 110 00:14:39,835 --> 00:14:41,205 Nobody boards here This is no station 111 00:14:41,325 --> 00:14:42,446 We board here 112 00:14:42,817 --> 00:14:44,743 In the station, the army threw us out 113 00:14:58,360 --> 00:14:59,453 We're fully booked 114 00:15:11,919 --> 00:15:13,215 We're gonna be invaded 115 00:15:13,512 --> 00:15:13,993 Get back 116 00:15:27,196 --> 00:15:29,548 If we don't stand up We're gonna get trampled 117 00:15:29,668 --> 00:15:30,955 Shame on you! 118 00:15:31,492 --> 00:15:32,937 Shame? Never heard of 119 00:15:33,057 --> 00:15:34,214 Is there room? 120 00:15:34,863 --> 00:15:35,881 We're full 121 00:15:36,753 --> 00:15:37,883 Wait! I'll open up 122 00:15:43,272 --> 00:15:44,605 What a glorious nation 123 00:15:45,290 --> 00:15:46,161 Come on Get in 124 00:16:08,676 --> 00:16:10,213 That's my spot 125 00:16:31,456 --> 00:16:32,326 Pardon me 126 00:16:42,531 --> 00:16:43,382 He's thirsty 127 00:17:03,385 --> 00:17:04,700 My wife expects a baby 128 00:17:08,200 --> 00:17:09,366 Are we going yet? 129 00:17:13,386 --> 00:17:14,219 Yes we're off chief 130 00:17:14,960 --> 00:17:16,127 Don't know where But we're going 131 00:18:44,855 --> 00:18:46,392 Hello, this is Charly 132 00:18:47,064 --> 00:18:49,804 I've got another extra train Get ready in 20 133 00:19:17,429 --> 00:19:18,373 Thanks but I don't smoke 134 00:20:36,780 --> 00:20:37,502 Quickly 135 00:20:39,460 --> 00:20:40,497 Light the lamp 136 00:21:01,998 --> 00:21:03,424 We're not gonna stop inside are we? 137 00:21:11,512 --> 00:21:13,383 One night, I was stuck like this in a cellar 138 00:21:13,503 --> 00:21:14,540 the entire night 139 00:21:15,373 --> 00:21:16,669 bombs falling everywhere 140 00:21:17,737 --> 00:21:19,329 Next day, nothing was left standing 141 00:21:20,403 --> 00:21:22,126 No more houses No more people 142 00:21:22,848 --> 00:21:23,255 Nothing 143 00:21:24,107 --> 00:21:25,940 Don't you have a funnier story? 144 00:21:27,356 --> 00:21:28,745 It's gonna be a fun trip 145 00:22:02,577 --> 00:22:03,206 Stay here 146 00:22:03,929 --> 00:22:05,632 There's military convoys underway 147 00:22:06,038 --> 00:22:06,705 At night? 148 00:22:08,400 --> 00:22:09,678 We'll be here for the night 149 00:22:09,798 --> 00:22:10,326 Good 150 00:22:10,446 --> 00:22:11,956 It appears we're staying here for the night 151 00:22:12,076 --> 00:22:13,326 The entire night? 152 00:22:35,595 --> 00:22:36,246 Alright? 153 00:22:37,058 --> 00:22:37,928 I got no water left 154 00:22:39,357 --> 00:22:40,044 Gimme 155 00:23:52,171 --> 00:23:53,227 I'm thirsty 156 00:24:09,194 --> 00:24:09,935 Keep it 157 00:24:22,950 --> 00:24:24,561 I was worried 158 00:24:24,681 --> 00:24:26,154 I had to wait for my turn 159 00:24:26,274 --> 00:24:28,154 I broke the bottle I'll look for another one 160 00:24:28,274 --> 00:24:29,524 Not to worry, young man 161 00:24:29,644 --> 00:24:31,319 I got plenty reserve bottles for a whole platoon 162 00:24:32,277 --> 00:24:33,777 Are you not too uncomfortable? 163 00:24:33,897 --> 00:24:35,222 No, it's fine 164 00:24:36,497 --> 00:24:37,942 We did good in leaving 165 00:24:38,062 --> 00:24:39,349 I'm more at ease 166 00:24:39,942 --> 00:24:40,849 Good for you 167 00:24:41,368 --> 00:24:43,220 Are there people from your village in your waggon? 168 00:24:43,590 --> 00:24:44,516 Yes it's fine 169 00:24:45,183 --> 00:24:45,831 Wait 170 00:24:46,627 --> 00:24:48,275 Apparantly They're bombarding stations 171 00:24:48,395 --> 00:24:50,594 I'm getting comfy, if I have to die 172 00:24:50,714 --> 00:24:52,367 I'd rather die in style 173 00:24:52,742 --> 00:24:53,094 Take that 174 00:24:53,964 --> 00:24:54,483 And you? 175 00:24:55,460 --> 00:24:56,627 We got all we need 176 00:25:00,461 --> 00:25:01,609 I have to go 177 00:25:02,572 --> 00:25:04,053 See you later 178 00:25:17,020 --> 00:25:18,604 She's gone 179 00:25:18,724 --> 00:25:20,431 They couldn't stop harassing her 180 00:25:57,838 --> 00:25:59,089 I filled it 181 00:25:59,441 --> 00:26:00,589 She's got an accent 182 00:26:00,709 --> 00:26:03,188 yes from the Alsace 183 00:26:03,308 --> 00:26:07,022 Beware the eyes and ears of the enemy watching 184 00:26:07,142 --> 00:26:09,466 - Leave her alone - What's mister Family Man saying? 185 00:26:09,586 --> 00:26:11,824 He says we should leave her For him 186 00:26:11,944 --> 00:26:14,049 Right! She's a trophy 187 00:26:14,697 --> 00:26:15,790 Let's take a walk 188 00:26:20,234 --> 00:26:21,475 Leave her alone! 189 00:26:30,374 --> 00:26:31,745 Come and get some! 190 00:26:40,585 --> 00:26:41,215 Drop it! 191 00:26:43,808 --> 00:26:45,326 That's not funny at all 192 00:26:46,604 --> 00:26:47,845 Shame on you 193 00:26:48,234 --> 00:26:50,567 If you really want to fight Go north 194 00:26:50,917 --> 00:26:52,139 They need people over there 195 00:26:52,259 --> 00:26:53,510 He's right 196 00:26:53,917 --> 00:26:55,176 If we're running away means we're scared 197 00:26:55,991 --> 00:26:59,176 If we're scared We're not fighting 198 00:27:11,236 --> 00:27:15,245 You were right in not fighting He'd slit you open 199 00:27:34,663 --> 00:27:36,830 He's right He's crazy 200 00:32:18,521 --> 00:32:20,261 They're priority people Belgians 201 00:32:20,381 --> 00:32:22,113 We'll get the others at Poitiers 202 00:32:22,613 --> 00:32:24,242 She can't pull everything 203 00:32:26,899 --> 00:32:28,668 I'll check if the train is ready 204 00:32:54,261 --> 00:32:55,594 And yet it's so nice outside 205 00:33:08,439 --> 00:33:09,846 They've split the train in two this morning 206 00:33:11,476 --> 00:33:12,124 And your wife 207 00:33:13,383 --> 00:33:14,550 Are you crazy? We're going too fast 208 00:33:26,885 --> 00:33:28,237 You'll find her in the next station 209 00:33:30,978 --> 00:33:31,820 Sure 210 00:34:31,528 --> 00:34:33,473 This is becoming a calvary 211 00:34:33,889 --> 00:34:34,982 What's it now? 212 00:34:35,797 --> 00:34:37,093 We've got the orders 213 00:34:37,213 --> 00:34:37,872 From whom? 214 00:34:37,992 --> 00:34:39,344 The President of the Republic 215 00:34:39,770 --> 00:34:40,659 Just great! 216 00:34:40,779 --> 00:34:41,473 6 hours! 217 00:34:41,593 --> 00:34:42,344 What's going on? 218 00:34:42,464 --> 00:34:44,233 - The bridge is mined - We can't stay there 219 00:34:44,353 --> 00:34:45,751 I can't let anyone through 220 00:34:45,871 --> 00:34:47,473 I take the convoy to Moulins 221 00:34:47,593 --> 00:34:49,807 - Don't take the main route - I'll go as I was told 222 00:34:49,927 --> 00:34:50,902 It wasn't easy 223 00:34:51,022 --> 00:34:52,087 I can't let you pass 224 00:34:52,207 --> 00:34:54,754 - I can't stay here - Then go back from where you came 225 00:34:54,874 --> 00:34:56,680 In any case The tracks are closed 226 00:34:56,800 --> 00:34:59,610 Let us through or I'll break your face 227 00:35:03,368 --> 00:35:03,942 Stop it! 228 00:35:04,294 --> 00:35:05,155 Stop or I shoot! 229 00:35:07,979 --> 00:35:09,202 I'm shot! 230 00:35:23,793 --> 00:35:25,163 I got a solution 231 00:35:26,238 --> 00:35:29,029 If you don't have the right to stay and you don't have the right to let us through 232 00:35:29,149 --> 00:35:30,552 We take over the train 233 00:35:30,830 --> 00:35:32,312 Is that even legal? 234 00:35:32,432 --> 00:35:33,191 Not bad 235 00:35:33,728 --> 00:35:34,950 We can do it 236 00:35:35,070 --> 00:35:36,598 It is legal 237 00:35:36,718 --> 00:35:38,950 Civilians roll up your sleeves 238 00:35:43,682 --> 00:35:44,867 You don't know how this works 239 00:35:45,719 --> 00:35:46,645 Teach us 240 00:35:50,812 --> 00:35:51,886 Not that one 241 00:35:52,553 --> 00:35:53,572 Blow the whistle 242 00:37:38,909 --> 00:37:41,242 For my report: What's this train? 243 00:37:41,362 --> 00:37:42,687 The extra train from Sedan 244 00:37:51,731 --> 00:37:53,249 You often drive trains? 245 00:37:53,749 --> 00:37:54,990 No, but I didn't really drive 246 00:37:58,008 --> 00:37:58,582 It's funny 247 00:37:58,999 --> 00:38:01,129 You look kinda timid 248 00:38:01,815 --> 00:38:02,704 I am 249 00:38:03,518 --> 00:38:04,667 You don't look it today 250 00:38:05,722 --> 00:38:07,259 Due to the circumstances 251 00:38:07,379 --> 00:38:09,314 I've never travelled like this 252 00:38:11,991 --> 00:38:13,500 *** 253 00:38:14,306 --> 00:38:15,343 Really? 254 00:38:15,677 --> 00:38:17,658 I'm not the only one We've all changed 255 00:38:31,062 --> 00:38:32,553 We make love tonight If you like 256 00:38:36,067 --> 00:38:38,085 What are you so sad about? 257 00:38:38,409 --> 00:38:39,474 I did the other one 258 00:38:40,234 --> 00:38:42,067 I thought there wouldn't be another one 259 00:38:42,187 --> 00:38:43,641 There will always be 260 00:38:44,419 --> 00:38:45,934 Men are so dumb 261 00:39:05,038 --> 00:39:06,983 The germans have technicians 262 00:39:07,428 --> 00:39:08,354 Wait for them 263 00:39:10,780 --> 00:39:12,057 Is there room in your train? 264 00:39:12,177 --> 00:39:13,650 For you, yes my precious 265 00:39:14,265 --> 00:39:16,080 If you could give a hand with the luggage 266 00:39:16,200 --> 00:39:17,395 Roll up yer sleeves 267 00:39:18,450 --> 00:39:19,617 Strong men lead the way 268 00:39:50,262 --> 00:39:51,813 Your wife must be in front 269 00:39:51,933 --> 00:39:53,532 She's more comfortable than we 270 00:39:59,531 --> 00:40:00,994 It's good like that 271 00:40:01,114 --> 00:40:02,068 pregnant 272 00:40:02,749 --> 00:40:04,443 She needs more care 273 00:40:05,406 --> 00:40:06,647 Are you very much in love? 274 00:40:06,767 --> 00:40:07,943 We're married 275 00:40:19,142 --> 00:40:20,531 No, I take it ... 276 00:40:24,928 --> 00:40:26,669 She'll a heart of mine 277 00:40:55,132 --> 00:40:56,298 Shit! We're bombarded 278 00:41:29,044 --> 00:41:30,470 I lost my shoes 279 00:41:51,524 --> 00:41:52,728 They're pretty 280 00:41:57,358 --> 00:41:58,543 They're from London 281 00:41:59,187 --> 00:42:01,409 - From where? - London 282 00:42:03,076 --> 00:42:04,520 I had them made 283 00:42:07,956 --> 00:42:09,391 You went there often? 284 00:42:11,256 --> 00:42:12,719 Whenever I wanted 285 00:42:17,478 --> 00:42:18,663 Are you rich? 286 00:42:22,276 --> 00:42:24,350 No Not me 287 00:42:54,978 --> 00:42:56,793 - Who's turn is it to deal? - Your turn 288 00:44:32,374 --> 00:44:34,170 289 00:47:32,307 --> 00:47:35,918 Last night, Big Julie saw us She winked at me 290 00:47:36,735 --> 00:47:38,790 - What did you do? - Same as she did 291 00:47:43,790 --> 00:47:45,475 Have you ever been on holiday? 292 00:47:45,595 --> 00:47:47,145 Yes Before 293 00:47:48,126 --> 00:47:49,089 Me never 294 00:47:51,181 --> 00:47:52,311 Your turn 295 00:48:20,912 --> 00:48:22,653 We musn't take anything 296 00:48:22,773 --> 00:48:24,301 Ownership is a god given right 297 00:48:24,421 --> 00:48:27,042 For owners yes But I have nothing 298 00:48:27,162 --> 00:48:28,486 Different story 299 00:48:34,681 --> 00:48:36,107 We have the right to eat, don't we? 300 00:48:36,227 --> 00:48:38,478 Right, I'm not talking about food 301 00:48:40,237 --> 00:48:42,330 One day in an empty house I found a baby in its crib 302 00:48:42,450 --> 00:48:44,382 What did you do? You brought it up? 303 00:48:44,993 --> 00:48:46,401 No, it was dead 304 00:48:47,882 --> 00:48:49,790 You're really not a happy chappy 305 00:48:52,250 --> 00:48:54,657 I'm not talking about the food but the other stuff... 306 00:48:55,287 --> 00:48:59,083 For my, net worth is more important than food 307 00:49:12,969 --> 00:49:14,822 What if the train departs without us? 308 00:49:14,942 --> 00:49:16,319 What would that change? 309 00:49:18,273 --> 00:49:20,921 Before, I was always scared of breaking these 310 00:49:28,417 --> 00:49:29,528 He's old 311 00:49:31,504 --> 00:49:33,976 I know a china man who sells these 312 00:49:35,309 --> 00:49:38,087 - Which chinese man? - From my village 313 00:49:39,494 --> 00:49:40,865 You're thinking about your wife 314 00:49:43,171 --> 00:49:44,375 She was with my daughter 315 00:49:44,986 --> 00:49:46,560 A little girl, seven years old 316 00:49:46,967 --> 00:49:49,597 - Do you have family? - Yes 317 00:49:50,217 --> 00:49:51,477 Do you think about them? 318 00:49:52,067 --> 00:49:53,178 I'd rather not 319 00:50:03,412 --> 00:50:04,838 Never seen these before 320 00:50:05,597 --> 00:50:06,468 But I have 321 00:50:08,042 --> 00:50:09,838 He'll be coming straight for us before long 322 00:50:09,958 --> 00:50:12,376 He will see we are a passenger convoy 323 00:50:12,496 --> 00:50:14,202 As if he cares... 324 00:50:14,322 --> 00:50:16,435 Don't say that I've known decent germans 325 00:50:16,555 --> 00:50:18,384 I've never known decent soldiers 326 00:50:18,504 --> 00:50:21,421 Not in germany, not here Nowhere 327 00:50:21,844 --> 00:50:24,029 Give the signal Let everyone assemble 328 00:50:55,281 --> 00:50:58,476 When I left the house I didn't foresee meeting something like you 329 00:50:58,596 --> 00:50:59,976 SomeTHING ? 330 00:51:01,439 --> 00:51:02,865 Funny thing this war 331 00:51:13,438 --> 00:51:15,189 This is some good food... 332 00:51:20,345 --> 00:51:22,475 333 00:51:28,331 --> 00:51:30,739 334 00:52:33,955 --> 00:52:36,631 - People are often like that, when bored - Bored? 335 00:52:36,751 --> 00:52:38,761 It's not boredom It's the war 336 00:52:40,939 --> 00:52:42,013 The war 337 00:52:45,513 --> 00:52:46,902 Why are you not a soldier? 338 00:52:49,550 --> 00:52:51,391 Bats are not soldiers 339 00:52:54,039 --> 00:52:55,650 I would have been in uniform 2 340 00:52:55,770 --> 00:52:57,724 What's Uniform 2? 341 00:52:59,678 --> 00:53:01,474 Not as bad as Uniform 1 342 00:53:03,659 --> 00:53:05,715 He's Uniform 1 for sure 343 00:53:07,242 --> 00:53:08,363 Is that so? 344 00:53:09,252 --> 00:53:10,678 More embarrassing 345 00:53:10,798 --> 00:53:11,656 Not certain 346 00:53:15,869 --> 00:53:17,841 When I was little I found it annoying 347 00:53:18,730 --> 00:53:20,804 Not being near-sighted but wearing glasses 348 00:53:21,900 --> 00:53:23,807 In school, they called me Foureyes 349 00:53:26,298 --> 00:53:27,576 It wasn't easy wih the girls 350 00:53:28,622 --> 00:53:30,057 But then you get used to it... 351 00:53:30,520 --> 00:53:31,918 or almost 352 00:53:53,328 --> 00:53:54,939 - No - Why? 353 00:53:55,337 --> 00:53:58,050 'Cause I'm way past doing it for fun Isn't it, Gorgeous? 354 00:54:12,727 --> 00:54:18,116 Moulins. The passengers of the extra train from Sedan... 355 00:54:18,236 --> 00:54:25,116 ...Troyes, Aubchères... need to visit the reception area at track 20 356 00:54:25,236 --> 00:54:30,616 Where they will receive more information about their family, parents and friends 357 00:54:33,958 --> 00:54:35,338 You have to go 358 00:54:41,571 --> 00:54:44,849 Go on I'll wait 359 00:57:25,153 --> 00:57:28,097 We'll ask in the next station 360 00:59:05,003 --> 00:59:06,318 Could I borrow a screw driver? 361 00:59:18,795 --> 00:59:21,443 Funny how you don't know who the father is 362 00:59:23,073 --> 00:59:23,961 There were 3 of them 363 00:59:25,684 --> 00:59:27,554 It's difficult He doesn't resemble any of them 364 00:59:30,879 --> 00:59:32,231 What are you doing later? 365 00:59:35,916 --> 00:59:36,990 Will you marry? 366 00:59:39,607 --> 00:59:40,959 I Don't know I Don't care 367 00:59:44,292 --> 00:59:45,700 She's cute 368 00:59:52,354 --> 00:59:53,446 It's sunday 369 00:59:54,335 --> 00:59:56,187 - How do you know? - I counted 370 01:00:10,645 --> 01:00:12,682 Do you think they're acting normally? 371 01:00:13,867 --> 01:00:15,849 Nothing is normal since it began 372 01:00:21,258 --> 01:00:23,999 - Funny, we're not from the same country... - What country are you from? 373 01:00:32,433 --> 01:00:34,173 Which country are you from? 374 01:00:35,349 --> 01:00:36,655 I'm german 375 01:00:37,692 --> 01:00:38,877 How are you? 376 01:00:38,997 --> 01:00:41,099 I was in a refugee camp in Belgium 377 01:00:41,219 --> 01:00:42,674 We were right away liberated 378 01:00:44,581 --> 01:00:46,563 Why didn't you wait for the germans? 379 01:00:47,970 --> 01:00:50,192 I'm german but jewish 380 01:00:52,288 --> 01:00:54,696 Where I'm from some people don't like us very much 381 01:00:57,307 --> 01:00:59,529 They want to eradicate us 382 01:00:59,649 --> 01:01:01,548 What do you mean "eradicate" ? 383 01:01:06,013 --> 01:01:07,790 With cold, with famine, with... 384 01:01:08,318 --> 01:01:08,976 fear 385 01:01:10,290 --> 01:01:11,513 In camps 386 01:01:12,890 --> 01:01:15,260 Why in camps? What have you done? 387 01:01:15,853 --> 01:01:16,816 Nothing 388 01:01:19,760 --> 01:01:22,094 And people say nothing? 389 01:01:22,390 --> 01:01:23,760 They won't let us 390 01:01:23,880 --> 01:01:25,400 They're also scared 391 01:01:30,696 --> 01:01:32,863 That's mind boggling 392 01:01:37,717 --> 01:01:39,513 Are you sure of this? 393 01:02:09,818 --> 01:02:14,110 FRENCHIES! Your soldiers are disorganized. We will control France within 1 week. 394 01:02:14,230 --> 01:02:17,610 -Stop running. Stay calm. Return home. You won't be harmed. 395 01:02:17,730 --> 01:02:19,915 You were right I must have been dreaming 396 01:02:25,445 --> 01:02:26,371 Look... 397 01:02:26,723 --> 01:02:28,630 Even the crossing guards have split 398 01:02:34,226 --> 01:02:37,078 I got in up north because in the south it was getting impossible 399 01:02:38,300 --> 01:02:39,263 And now... 400 01:02:39,383 --> 01:02:41,561 I'm going south again 'cause things are impossible up north 401 01:02:41,681 --> 01:02:42,783 with Hitler 402 01:02:42,903 --> 01:02:45,222 Hitler's not any worse than this here kingdom 403 01:02:45,342 --> 01:02:46,667 or Switzerland... 404 01:02:46,787 --> 01:02:48,370 With their golden snowflakes 405 01:02:57,807 --> 01:03:00,399 Would you like to hold him? I'm so sleepy 406 01:03:04,793 --> 01:03:05,923 Hello Poitiers 407 01:03:06,043 --> 01:03:08,886 I've got an extra train He'll be with you in 10 minutes 408 01:03:09,006 --> 01:03:10,015 I hope 409 01:03:11,867 --> 01:03:13,164 No, it's the last one 410 01:03:13,284 --> 01:03:15,126 Some 300 meters of track have been destroyed 411 01:03:15,246 --> 01:03:16,608 at the Gueré jonction 412 01:03:21,700 --> 01:03:23,729 It's no life always running away 413 01:03:24,470 --> 01:03:26,415 Facists grow everywhere 414 01:03:27,535 --> 01:03:28,896 Can we talk about something else? 415 01:03:29,016 --> 01:03:31,544 In 1918 I thought it was the last one 416 01:03:32,155 --> 01:03:33,637 That was really something 417 01:03:33,757 --> 01:03:36,543 One day people will be so scared They don't want anymore war 418 01:03:36,663 --> 01:03:38,287 It won't be for tomorrow 419 01:03:38,407 --> 01:03:40,416 What does it matter We won't be there anymore 420 01:03:40,536 --> 01:03:42,170 Is it not, Verdin? 421 01:03:45,207 --> 01:03:48,207 When I look at you I feel like an animal 422 01:03:48,327 --> 01:03:50,207 When you don't look at me also 423 01:06:45,890 --> 01:06:49,001 - She was a big girl - They died fooling around 424 01:06:49,121 --> 01:06:50,371 That's the way to go 425 01:07:00,002 --> 01:07:01,465 Is he yours? 426 01:07:01,585 --> 01:07:02,423 No 427 01:07:05,486 --> 01:07:07,042 His mother is dead 428 01:07:07,162 --> 01:07:08,431 Do you know his name? 429 01:08:11,129 --> 01:08:13,221 Don't you feel anything? 430 01:08:16,332 --> 01:08:17,443 I do 431 01:08:20,695 --> 01:08:22,417 Calm down 432 01:08:26,046 --> 01:08:27,620 Are we going again? 433 01:08:29,344 --> 01:08:30,825 Yes, don't get upset 434 01:08:32,196 --> 01:08:35,343 Call Marche, we'll have repair men before nightfall 435 01:10:19,394 --> 01:10:21,190 What does he know? 436 01:10:22,838 --> 01:10:24,968 He was a newspaper editor 437 01:10:26,655 --> 01:10:28,414 He liked freedom 438 01:10:28,534 --> 01:10:30,340 all the time travelling 439 01:10:31,895 --> 01:10:34,136 Liberty was his passion 440 01:10:36,785 --> 01:10:38,396 One day, they took him away 441 01:10:41,359 --> 01:10:43,137 You speak like he's already dead 442 01:10:44,526 --> 01:10:46,526 These past 2 years, we haven't heard from him 443 01:10:48,390 --> 01:10:49,908 Nobody saw him 444 01:10:52,464 --> 01:10:53,538 After that 445 01:10:54,001 --> 01:10:55,890 they arrested my mother 446 01:10:56,010 --> 01:10:58,310 She was jewish 447 01:11:00,551 --> 01:11:02,106 After that my father 448 01:11:03,218 --> 01:11:06,069 Because he was married to my mother 449 01:11:08,302 --> 01:11:10,024 And after that, me 450 01:11:11,913 --> 01:11:13,209 Tell me 451 01:11:14,116 --> 01:11:16,561 What are we gonna do when the train reaches its destination? 452 01:11:54,094 --> 01:11:55,390 Alphonse... 453 01:11:55,909 --> 01:11:57,316 Look the other way 454 01:12:40,469 --> 01:12:41,617 Not a pretty sight 455 01:12:41,737 --> 01:12:42,912 Close your eyes and it goes away 456 01:12:49,949 --> 01:12:51,435 I read somewhere 457 01:12:51,555 --> 01:12:54,319 We can't be helped on earth 458 01:12:56,968 --> 01:12:58,282 And then? 459 01:13:03,387 --> 01:13:05,535 I love you You wouldn't understand 460 01:13:08,202 --> 01:13:09,443 Go on 461 01:13:15,320 --> 01:13:17,283 I like it when you sleep 462 01:13:18,505 --> 01:13:20,894 You don't seem frightened anymore 463 01:13:28,657 --> 01:13:31,102 I love you 464 01:15:31,634 --> 01:15:33,060 I wish you good luck 465 01:15:33,180 --> 01:15:35,041 You will need it as much as I 466 01:15:36,097 --> 01:15:37,193 Goodbye 467 01:15:37,313 --> 01:15:39,726 - I don't know anyone here - Neither do I 468 01:15:40,124 --> 01:15:42,235 It's been a long time since I walked on a beach 469 01:15:42,355 --> 01:15:44,439 Let's go see the boats 470 01:15:44,559 --> 01:15:47,253 I'm off, maybe I'll join some who are going to America 471 01:15:50,423 --> 01:15:54,811 allô allô Message from the government 472 01:15:54,931 --> 01:15:59,478 the refugees without hotel reservation 473 01:15:59,598 --> 01:16:02,534 or a precise location of relatives 474 01:16:02,654 --> 01:16:07,867 please go to Red Cross desk at track 1 475 01:16:07,987 --> 01:16:10,811 I don't want to They'll put me in a camp 476 01:16:10,931 --> 01:16:13,645 Calm down 477 01:16:16,423 --> 01:16:18,163 Come with me 478 01:16:45,489 --> 01:16:47,359 Your wife might be in this town 479 01:17:19,667 --> 01:17:22,037 - Where are you from? - From Fignonun 480 01:17:22,157 --> 01:17:25,037 - Where's that? - Near the belgian border 481 01:17:25,565 --> 01:17:27,287 Are you reformed? 482 01:17:32,732 --> 01:17:35,046 - Do you have money? - Not much 483 01:17:36,280 --> 01:17:40,039 Show me your papers I'll arrange nice accomodations 484 01:17:45,965 --> 01:17:49,567 Maroiyeur...with a "y"? 485 01:17:50,919 --> 01:17:52,790 Radio repair man 486 01:17:54,604 --> 01:17:56,049 Go the Canes store tomorrow 487 01:17:56,169 --> 01:17:57,586 they're looking for an electrician 488 01:18:12,932 --> 01:18:15,599 This is my wife She lost her papers 489 01:18:18,211 --> 01:18:20,359 I'll make her a temporary document 490 01:18:22,192 --> 01:18:24,637 Name of this young lady Date and place of birth? 491 01:18:24,757 --> 01:18:26,581 Anna Duchène 492 01:18:27,563 --> 01:18:29,952 Born 13th of june 1912 in Soiçon 493 01:18:32,213 --> 01:18:33,324 Date of marriage? 494 01:18:33,732 --> 01:18:36,694 September 28, 1932 in Soiçon 495 01:18:39,618 --> 01:18:43,507 - Address? - 18, Av. J. Baptiste Clément à Finois 496 01:18:49,433 --> 01:18:50,822 This is valid for 1 week 497 01:18:50,942 --> 01:18:55,103 I recommend you go to the city council for a new ID-card 498 01:19:20,830 --> 01:19:22,700 Please, let's leave this place 499 01:19:31,568 --> 01:19:33,364 Where do you want to go? 500 01:19:33,484 --> 01:19:36,237 Anywhere. Let's go 501 01:19:38,663 --> 01:19:40,589 Too bad. It was alright here 502 01:20:15,626 --> 01:20:17,228 Coast is clear 503 01:21:10,634 --> 01:21:12,338 In a minute, I'm going to the town hall 504 01:21:13,579 --> 01:21:14,505 For your wife? 505 01:21:19,913 --> 01:21:21,450 Before that, let's go over there 506 01:21:22,506 --> 01:21:24,858 To drink some coffee and eat some croissants 507 01:21:29,034 --> 01:21:30,886 What's your real name? 508 01:21:40,572 --> 01:21:42,424 Mme Maroiyeur 509 01:21:42,961 --> 01:21:44,683 with a "y" 510 01:22:26,866 --> 01:22:27,792 Where is she? 511 01:22:29,070 --> 01:22:30,681 In the hospital of Villiers 512 01:22:31,276 --> 01:22:32,869 Further up the Loire 513 01:22:33,739 --> 01:22:35,184 There's a bus service 514 01:22:37,591 --> 01:22:38,813 I'll go with you 515 01:22:40,665 --> 01:22:42,776 - You don't want me to? - I do 516 01:22:46,310 --> 01:22:48,699 It seems the germans are already on the Loire 517 01:22:51,551 --> 01:22:52,921 I don't want to stay alone 518 01:22:54,090 --> 01:22:55,164 Not yet anyway 519 01:23:21,022 --> 01:23:22,670 Where do you want me to put you? 520 01:23:26,823 --> 01:23:29,156 I work nights I go to bed at 6 521 01:23:29,730 --> 01:23:32,101 If you like, I give you my room for the time being 522 01:23:34,659 --> 01:23:37,622 - Is the hospital far? - No, but it opens at 8 523 01:23:39,678 --> 01:23:42,863 I warn you, it's a small room same price as the other rooms 524 01:23:51,668 --> 01:23:53,177 Keep things tidy 525 01:23:53,297 --> 01:23:55,510 You can pay later, I have faith in you 526 01:23:57,205 --> 01:23:58,761 Is she ill? 527 01:24:18,427 --> 01:24:20,779 I'm happy you found your wife 528 01:24:56,331 --> 01:24:58,054 It's them I recogonize them 529 01:26:01,824 --> 01:26:03,121 It's a boy 530 01:26:05,065 --> 01:26:06,713 - You're happy - Yes 531 01:26:11,515 --> 01:26:13,775 I'm going up, my little girl is there too 532 01:26:13,895 --> 01:26:15,793 No, stay I'll be back 533 01:26:16,719 --> 01:26:18,849 See you later 534 01:27:12,507 --> 01:27:14,896 My first pretty french girl 535 01:27:37,944 --> 01:27:40,536 I didn't see Anna for 3 years 536 01:27:43,974 --> 01:27:47,122 Since the winter of 1940 life was back to normal 537 01:27:47,474 --> 01:27:52,030 Except for the germans and the difficult rationing 538 01:27:53,975 --> 01:27:57,475 Spring and autumn 1941 went by without special events 539 01:27:57,790 --> 01:27:59,975 I have little memory of those months 540 01:28:03,016 --> 01:28:06,016 There was never any mention of Anna 541 01:28:06,942 --> 01:28:08,886 I'd swear she knew 542 01:28:10,275 --> 01:28:11,831 She felt something 543 01:28:14,162 --> 01:28:17,717 I don't know if she realized I almost had never seen her again 544 01:28:18,995 --> 01:28:22,125 Anyway, it had no bearing on her health 545 01:28:22,440 --> 01:28:24,088 or on her fears 546 01:28:24,821 --> 01:28:27,747 She was never passionate or jealous 547 01:28:28,599 --> 01:28:30,914 She was mostly afraid of the germans 548 01:28:31,618 --> 01:28:33,803 an instinctive fear 549 01:28:34,155 --> 01:28:35,266 ...physical 550 01:28:36,607 --> 01:28:38,163 Their footsteps in the street 551 01:28:39,033 --> 01:28:40,533 their music 552 01:28:41,978 --> 01:28:45,811 their notices on the walls bringing only bad news 553 01:28:47,412 --> 01:28:49,986 They came in the winter of 43 554 01:28:50,783 --> 01:28:52,134 I remember it well 555 01:28:52,254 --> 01:28:53,227 It was snowing 556 01:29:40,770 --> 01:29:44,233 I thank you for coming over from so far at short notice 557 01:29:46,029 --> 01:29:48,288 It's only a formality 558 01:29:51,316 --> 01:29:53,465 Do you know this lady? 559 01:30:04,192 --> 01:30:07,210 I can tell her face doesn't ring a bell 560 01:30:08,321 --> 01:30:10,395 Maybe you forgot? 561 01:30:12,436 --> 01:30:15,288 That's what I thought It must be a misunderstanding 562 01:30:15,408 --> 01:30:18,640 In any case, there's been some kind of ID-theft 563 01:30:18,760 --> 01:30:20,418 Unpleasant isn't it? 564 01:30:21,630 --> 01:30:25,167 You were in La Rochelle in may 1940 I believe 565 01:30:26,852 --> 01:30:28,556 This person too 566 01:30:29,259 --> 01:30:31,019 Anna Kuepfer 567 01:30:31,388 --> 01:30:32,943 Does this name ring a bell? 568 01:30:35,980 --> 01:30:38,684 Not the name, not the face I thought so 569 01:30:40,869 --> 01:30:42,517 I'm happy for you 570 01:30:43,388 --> 01:30:45,425 I have my doubts about her 571 01:30:45,768 --> 01:30:47,481 Not about you, on the other hand 572 01:30:49,018 --> 01:30:51,444 Married with 2 children 573 01:30:51,564 --> 01:30:53,607 The quiet life at Funoir 574 01:30:53,986 --> 01:30:57,811 Quite a job, how curious radio repair man 575 01:30:59,607 --> 01:31:00,885 Very well 576 01:31:01,700 --> 01:31:05,490 Please note it would have been benificial to have known you 577 01:31:05,842 --> 01:31:09,902 To spend a difficult time in the company of someone impeccable 578 01:31:10,022 --> 01:31:11,657 Gotta grab that with both hands 579 01:31:12,511 --> 01:31:14,817 Sorry to have bothered you for nothing 580 01:31:16,361 --> 01:31:17,916 This is silly... 581 01:31:18,546 --> 01:31:21,194 Now you are here... What's the harm... 582 01:31:23,806 --> 01:31:25,917 Bring her in just the same 583 01:32:19,982 --> 01:32:23,537 I can tell it says as little to you as the photo 584 01:32:42,915 --> 01:32:45,710 You may leave Mr Maroiyeur 585 01:33:41,517 --> 01:33:44,665 So you do know Anna Kuepfer Mr Maroiyeur 586 01:33:51,635 --> 01:33:53,413 Did she come back? 587 01:33:54,357 --> 01:33:56,116 Maybe you came back together 588 01:33:56,482 --> 01:33:58,278 Now everything becomes clear 589 01:33:58,398 --> 01:34:01,167 You join the Resistance you train together 590 01:34:04,941 --> 01:34:06,219 A quiet little family life 591 01:34:06,857 --> 01:34:09,913 A wife and kids, so virtuous A german mistress 592 01:34:10,033 --> 01:34:11,654 "open" for London 593 01:34:12,876 --> 01:34:15,783 You're in a bad way Mr Barbié 37119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.