Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,291 --> 00:03:57,916
You think nobody else here knows anything except for teacher
2
00:03:58,000 --> 00:03:58,750
Yes!!!
3
00:04:02,750 --> 00:04:05,125
You haven’t even completed 5 years here
4
00:04:05,750 --> 00:04:10,125
But I have been here for 15 years along with teachers
5
00:04:10,125 --> 00:04:12,500
Eating and drinking, bathing and teaching along with them
6
00:04:12,541 --> 00:04:15,541
One thing is left, that also you could have done with them only
7
00:04:15,625 --> 00:04:20,041
(entire class laughs)
8
00:04:27,750 --> 00:04:29,375
Hey! Hey!!! Come here come here
9
00:04:31,250 --> 00:04:32,375
WHAT IS THIS? WHAT IS THIS?
10
00:04:34,000 --> 00:04:37,291
7+5 equals 12 NOT!!! 13
11
00:04:38,250 --> 00:04:42,750
But the last teacher taught us that Baba Nanak has done 13-13 only
12
00:04:43,416 --> 00:04:47,375
You dumb person!!, this is addition and subtraction, that was an essay on Baba Nanak
13
00:04:48,000 --> 00:04:49,750
It means there is a difference between both?
14
00:04:49,750 --> 00:04:50,500
Yes there is
15
00:04:50,666 --> 00:04:53,916
But people say Baba Nanak never differentiated between anybody
16
00:04:54,375 --> 00:04:57,250
The Baba in Gurudwara was also saying the same thing in the morning
17
00:04:57,375 --> 00:05:01,250
Go ask him, has he ever followed the path shown by Baba Nanak?
18
00:05:01,500 --> 00:05:05,250
Hey!!! Study, Hey!!! Study, other-wise you will only be eligible for feeding fodder to the cattle
19
00:05:05,541 --> 00:05:08,000
Feeding fodder to the cattle is wrong type of work?
20
00:05:08,666 --> 00:05:11,916
(there my father is feeding fodder to the cattle of the Sarpanch)
21
00:05:12,291 --> 00:05:14,041
(This means that.....)
22
00:05:14,375 --> 00:05:17,291
(My father is a very wrong man)
23
00:05:17,875 --> 00:05:19,625
I have talked about addition and subtraction
24
00:05:20,250 --> 00:05:21,500
you have started chasing cattle
25
00:05:21,541 --> 00:05:22,500
Go Study!!!
26
00:05:23,125 --> 00:05:24,541
Ok Head master (sarcastic)
27
00:05:24,875 --> 00:05:26,541
Now listen to me everybody
28
00:05:27,000 --> 00:05:28,291
I am going to teach you tables
29
00:05:29,041 --> 00:05:30,250
Listen and watch
30
00:05:33,125 --> 00:05:34,916
3 into 9 equals 27
31
00:05:35,125 --> 00:05:38,750
4 into 9.... mmmm
About this even I do not know
32
00:05:41,041 --> 00:05:43,041
You also speak something
33
00:05:43,500 --> 00:05:44,791
35
34
00:05:45,166 --> 00:05:46,791
Bravo, very good
35
00:05:47,875 --> 00:05:49,916
4 into 9 equals 35
36
00:05:50,250 --> 00:05:53,166
This is wrong, 9 into 4 equals 36
37
00:05:53,666 --> 00:05:54,000
Hmmm!
38
00:06:00,291 --> 00:06:05,250
Very good, Bravo, I was testing this only that If you can see right from wrong
39
00:06:05,375 --> 00:06:07,500
Very good, Bravo Noor
40
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Almost got me killed
41
00:06:11,750 --> 00:06:13,041
You will only feed fodder
42
00:06:13,125 --> 00:06:17,125
(entire class laughs)
43
00:06:17,125 --> 00:06:19,041
Hey why are you looking at me and laughing
44
00:06:19,250 --> 00:06:22,291
Study Study... or write 9 into 4 equals 37
45
00:06:22,375 --> 00:06:25,000
(entire class laughs)
46
00:06:54,000 --> 00:06:55,750
Who is this in a suit and boot?
47
00:06:55,916 --> 00:06:58,125
Let me show him some attitude by speaking English
48
00:07:05,125 --> 00:07:06,250
Who are you?
49
00:07:10,375 --> 00:07:11,791
The who corrects tables
50
00:07:13,000 --> 00:07:14,375
(The who corrects tables??)
51
00:07:14,375 --> 00:07:16,041
The new teacher of this school
52
00:07:16,500 --> 00:07:19,625
Class stand!! Jai Hind (entire class)
53
00:07:21,166 --> 00:07:22,625
Greetings Teacher
54
00:07:22,666 --> 00:07:23,666
Hmmm...
55
00:07:24,166 --> 00:07:25,375
By the way
56
00:07:26,000 --> 00:07:27,250
May I ask who are you?
57
00:07:28,000 --> 00:07:31,041
Ia am the attendant of this school.... Hari Singh
58
00:07:31,791 --> 00:07:32,125
Hmmm...
59
00:07:37,000 --> 00:07:39,791
Your table seems a lot.... crooked to me
60
00:07:41,416 --> 00:07:44,500
By the way... Is teaching tables the duty of an attendant
61
00:07:45,041 --> 00:07:47,250
No no... its for the teacher
62
00:07:48,000 --> 00:07:49,416
The I will do your work
63
00:07:49,875 --> 00:07:51,250
I will make tea for you
64
00:07:52,125 --> 00:07:53,625
Why are you getting angry teacher
65
00:07:53,875 --> 00:07:55,416
I will soon bring milk tea for you
66
00:07:55,875 --> 00:07:57,041
Come... come along
67
00:07:57,666 --> 00:07:58,166
Sit Sit
68
00:07:58,791 --> 00:08:00,916
Thank you sir (entire class)
69
00:08:01,250 --> 00:08:05,041
Chatter
70
00:08:16,541 --> 00:08:17,916
Tea for you sir
71
00:08:21,791 --> 00:08:23,166
By the way I failed to understand one thing...
72
00:08:23,250 --> 00:08:24,000
Which one
73
00:08:24,166 --> 00:08:25,416
If you are an attendant
74
00:08:26,000 --> 00:08:27,541
Then why were you teaching the children?
75
00:08:27,666 --> 00:08:29,916
He is not teaching us but confusing us
76
00:08:30,250 --> 00:08:32,750
I will hit you in on the head with the tray!
77
00:08:33,041 --> 00:08:33,416
Hmm...
78
00:08:34,625 --> 00:08:37,125
The former teacher did not teach anything at all
79
00:08:37,625 --> 00:08:37,791
Hmmm...
80
00:08:38,625 --> 00:08:39,125
So...
81
00:08:39,625 --> 00:08:42,791
I had the knowledge that you were arriving three days later
82
00:08:43,250 --> 00:08:45,250
They have exams ...
83
00:08:45,541 --> 00:08:46,250
Hmmm...
84
00:08:47,000 --> 00:08:47,791
Ok!!!
85
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
I am just an attendant
86
00:08:51,375 --> 00:08:53,041
I was attending to my duty
87
00:08:53,625 --> 00:08:55,875
So that they can keep focusing on their studies
88
00:08:56,416 --> 00:09:00,625
You know that otherwise it is difficult to even get their brains to the school
89
00:09:00,750 --> 00:09:04,375
Gora's brain is stuck in the tiffin box
90
00:09:05,125 --> 00:09:05,875
You see the stick!
91
00:09:06,250 --> 00:09:08,291
Yes... Its pretty thick
92
00:09:08,375 --> 00:09:08,875
Shush
93
00:09:09,041 --> 00:09:10,375
(Cow Moooos)
94
00:09:12,875 --> 00:09:14,291
(class astonished)
95
00:09:15,500 --> 00:09:17,291
Who will shut them up now
96
00:09:18,666 --> 00:09:20,500
They also come to school to learn tables?
97
00:09:21,000 --> 00:09:22,125
Whom do these belong to?
98
00:09:22,166 --> 00:09:23,875
They belong to the Sarpanch
99
00:09:24,375 --> 00:09:26,125
Why has the Sarpanch tied them here
100
00:09:26,500 --> 00:09:27,916
Because they belong to the Sarpanch
101
00:09:28,000 --> 00:09:29,666
But why has the Sarpanch tied them here?
102
00:09:30,000 --> 00:09:31,625
Because he is the Sarpanch
103
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
So if he is the Sarpanch, he will tie the cattle here
104
00:09:34,541 --> 00:09:35,166
Yes
105
00:09:37,166 --> 00:09:39,000
Where else will that innocent man tie them (sarcastic)
106
00:09:39,000 --> 00:09:40,791
And it is an advantage for you...
107
00:09:41,375 --> 00:09:42,625
Advantage!!! what advantage?
108
00:09:42,625 --> 00:09:44,666
The tea that you are drinking!
109
00:09:44,750 --> 00:09:46,625
It is made from their milk only
110
00:09:48,875 --> 00:09:49,375
(giggles)
111
00:09:49,875 --> 00:09:52,041
Actually the teacher who was formerly here
112
00:09:52,666 --> 00:09:57,000
Used to have not only milk but also curd from their milk only (Cow moooos...)
113
00:09:59,541 --> 00:10:01,916
The cows are actually doing Class Stand
114
00:10:02,875 --> 00:10:04,500
You are very naughty
115
00:10:04,750 --> 00:10:05,500
Sit still
116
00:10:18,000 --> 00:10:19,125
What is the name of the Sarpanch
117
00:10:21,041 --> 00:10:25,000
Hakam Singh has become the sarpanch only to relieve you of your pain and suffering
118
00:10:25,041 --> 00:10:27,791
Sarpanch sir yesterday there was pure mud coming out of my Submersible
119
00:10:27,875 --> 00:10:30,916
Hey Sarpanch sir, my house is right on the bank of the pond
120
00:10:31,000 --> 00:10:33,416
People come here early in the morning and start pooping
121
00:10:33,500 --> 00:10:36,375
The atmosphere of my home is worse than that of the water
122
00:10:36,375 --> 00:10:37,375
Sarpanch sir
123
00:10:37,375 --> 00:10:39,125
Please close this pond either by hook or by crook
124
00:10:39,125 --> 00:10:42,750
If the pond gets closed, where will mine and the Sarpanch's cattle take a bath
125
00:10:42,875 --> 00:10:46,041
Then the cattle wont be the only thing that takes bath here, malaria will also spread equally
126
00:10:47,125 --> 00:10:50,375
I... I will do something about this problem, Please do not worry
127
00:10:50,750 --> 00:10:53,125
Hey... Hey Sarpanch sir we were to attend the bhog, we are already late
128
00:10:53,125 --> 00:10:55,125
Yes!!! We have to attend the bhog
129
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
Finish our matter first!
130
00:10:56,500 --> 00:10:58,041
(Mixed chatter)
131
00:10:58,166 --> 00:11:00,250
Oh Sarpanch sir, now my house is getting dirty
132
00:11:00,291 --> 00:11:02,125
Catch the Sarpanch brothers, its a limit now
133
00:11:02,416 --> 00:11:04,250
Its been six months since the grant came
134
00:11:04,291 --> 00:11:05,750
Why hasn't the work on the pond started?
135
00:11:05,875 --> 00:11:08,791
Sarpanch sir, from the last grant, we put extra money into our pockets which was meant for latrines
136
00:11:09,125 --> 00:11:10,541
We had to do the accounting for that too
137
00:11:10,666 --> 00:11:11,916
One installment was spent there only
138
00:11:12,000 --> 00:11:12,750
So what now
139
00:11:13,166 --> 00:11:16,166
Oh you don't worry about it, tomorrow the second installment will arrive
140
00:11:16,250 --> 00:11:18,416
I will get the work started, they will settle down for some time
141
00:11:18,500 --> 00:11:21,166
Yes, the work on the pond should at least start in the books
142
00:11:21,250 --> 00:11:21,500
Yes
143
00:11:21,541 --> 00:11:23,625
No worries, we will dump two trolleys tomorrow itself
144
00:11:23,625 --> 00:11:24,500
No worries
145
00:11:24,541 --> 00:11:26,875
You do this, you dump two trolleys tomorrow itself
146
00:11:26,916 --> 00:11:29,125
So that we can at least be able to answer back to them
147
00:11:30,541 --> 00:11:31,041
Hold this
148
00:11:31,541 --> 00:11:33,750
Add a couple of chillies as well shopkeeper (Lala ji), it won't kill you!!
149
00:11:34,291 --> 00:11:36,416
Ok, I have, hold this!
150
00:11:38,000 --> 00:11:38,666
Take this money
151
00:11:39,541 --> 00:11:43,375
Make the previous payment as well, ok ok, previous is also pending! Yes!, ok I will
152
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Here comes the idler
153
00:11:49,125 --> 00:11:50,625
Pushed out early morning
154
00:11:51,625 --> 00:11:53,166
How are you shopkeeper (seth)
155
00:11:53,375 --> 00:11:56,000
At least clean this, somebody might need to sit here
156
00:11:56,125 --> 00:11:57,625
You do it Idler!!
157
00:11:59,166 --> 00:11:59,875
Do tell
158
00:12:00,125 --> 00:12:01,125
I am doing good
159
00:12:01,875 --> 00:12:05,291
You sisters in law kicked you out of the house in the morning after giving you bare food
160
00:12:07,250 --> 00:12:08,291
What are you doing
161
00:12:08,500 --> 00:12:09,416
Let me eat brother
162
00:12:09,500 --> 00:12:10,875
Let you eat, why?
163
00:12:10,916 --> 00:12:12,500
These are only extra for you
164
00:12:15,000 --> 00:12:17,916
Here comes the dove couple... come come... come!!!
165
00:12:18,291 --> 00:12:20,416
Come come... come!!!
166
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Wow!!!
167
00:12:22,625 --> 00:12:23,875
Give it here shopkeeper (Lala ji)
168
00:12:24,166 --> 00:12:26,000
I will give you the chocolate
169
00:12:26,750 --> 00:12:28,500
First tell me the story of the sparrow
170
00:12:28,791 --> 00:12:29,250
Go on
171
00:12:30,041 --> 00:12:31,875
I don't remember the one with the sparrow
172
00:12:32,375 --> 00:12:34,125
Ok then tell the one that you know
173
00:12:34,166 --> 00:12:35,666
We can tell the one with the male sparrow
174
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Go on then
175
00:12:36,875 --> 00:12:39,541
What should the sparrow do, drink cold water and die!!!
176
00:12:40,000 --> 00:12:42,791
The used to be a male sparrow living in a village
177
00:12:43,250 --> 00:12:45,541
The sparrows were three brothers
178
00:12:45,625 --> 00:12:48,500
They had thirty acres of land in their name
179
00:12:48,875 --> 00:12:51,750
Both of the brothers of the male sparrow got married
180
00:12:53,250 --> 00:12:55,916
But they didn’t let the male sparrow get married
181
00:12:57,041 --> 00:13:02,500
The innocent male sparrow used to serve his brothers and sisters in law like a mule
182
00:13:02,875 --> 00:13:03,500
Then...
183
00:13:04,000 --> 00:13:08,166
Then what, early morning after getting whooped, he used to sit at a random shop
184
00:13:09,625 --> 00:13:10,250
Hey shopkeeper (Seth)
185
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Brother why does this story
186
00:13:13,375 --> 00:13:14,750
Sound similar to my own
187
00:13:14,875 --> 00:13:17,250
Doesn't sound similar, it is your's only
188
00:13:17,250 --> 00:13:21,375
(Laughter)
189
00:13:21,375 --> 00:13:24,666
Wait you menaces, you tease me the whole day!!!
190
00:13:24,750 --> 00:13:26,416
Where will you run I am right behind you
191
00:13:26,500 --> 00:13:29,125
Oh I haven't even recovered half of my investment for sarpanch election
192
00:13:29,416 --> 00:13:31,125
You are thinking about opening a park in the village
193
00:13:31,166 --> 00:13:33,416
Oh even we haven't recovered Sarpanch sir
194
00:13:33,500 --> 00:13:35,125
But there is a a lot of pressure from above
195
00:13:35,166 --> 00:13:37,916
But at least we have to show some empty space for the park
196
00:13:38,500 --> 00:13:40,125
I am thinking about taking into possession the cremation place
197
00:13:40,166 --> 00:13:41,166
Greetings Sarpanch sir
198
00:13:41,666 --> 00:13:42,666
Greetings (multiple)
199
00:13:42,791 --> 00:13:45,625
He is the new teacher of village school
200
00:13:45,666 --> 00:13:46,375
Hmm...
201
00:13:46,750 --> 00:13:47,750
Balwinder Singh
202
00:13:47,791 --> 00:13:48,791
Greetings teacher
203
00:13:49,500 --> 00:13:50,416
Greetings
204
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
Come sit
205
00:13:52,625 --> 00:13:54,125
Oh sit!!!
206
00:13:54,250 --> 00:13:55,000
Sit sit
207
00:13:55,500 --> 00:13:56,375
Hahahaha
208
00:13:56,875 --> 00:13:57,500
Sit sit
209
00:13:58,500 --> 00:13:58,916
Ahem...
210
00:13:59,791 --> 00:14:01,000
Hahahaha
211
00:14:01,875 --> 00:14:03,375
Feel at home here
212
00:14:03,541 --> 00:14:05,750
Like we consider the school as our home
213
00:14:06,041 --> 00:14:06,750
Hmmm!!!
214
00:14:07,500 --> 00:14:08,541
(uncomfortable smile)
215
00:14:08,625 --> 00:14:10,500
He is the Sarpanch of our village
216
00:14:10,541 --> 00:14:11,666
Ahem ahem
217
00:14:12,500 --> 00:14:14,125
and these are the Panches
218
00:14:14,541 --> 00:14:14,916
Hmmm
219
00:14:15,166 --> 00:14:16,166
Greetings
220
00:14:16,291 --> 00:14:17,750
Hmm Greetings, So teacher
221
00:14:18,375 --> 00:14:20,250
What do you think about our village and school
222
00:14:21,541 --> 00:14:23,750
Sarpanch sir, villages are always beautiful
223
00:14:24,250 --> 00:14:25,291
What to say about villages
224
00:14:25,666 --> 00:14:26,750
Wow teacher wow
225
00:14:27,000 --> 00:14:28,250
Your thoughts are very good
226
00:14:28,875 --> 00:14:29,625
Wow!!
227
00:14:30,375 --> 00:14:31,500
Thank you panch sir
228
00:14:31,625 --> 00:14:32,791
Rest the thing about the school
229
00:14:32,791 --> 00:14:35,541
Oh my child has come, come come come
230
00:14:35,625 --> 00:14:36,875
Come my sweet child
231
00:14:36,916 --> 00:14:38,250
This is my grandson
232
00:14:38,750 --> 00:14:40,250
He studies in Hungama public school
233
00:14:40,916 --> 00:14:41,375
Haha
234
00:14:41,625 --> 00:14:42,500
Ok do one thing
235
00:14:42,875 --> 00:14:44,416
Say hello to everyone in English
236
00:14:44,500 --> 00:14:45,750
Hello hello
237
00:14:45,750 --> 00:14:46,250
Wow
238
00:14:46,375 --> 00:14:47,875
Hello in English
239
00:14:48,125 --> 00:14:50,125
he has done great even if he is a little child
240
00:14:50,250 --> 00:14:51,500
Whose grandson is he then?
241
00:14:51,666 --> 00:14:52,750
He is my grandson
242
00:14:52,875 --> 00:14:53,875
Ok teacher
243
00:14:54,916 --> 00:14:55,875
Ask him anything
244
00:14:56,750 --> 00:14:58,125
Ask... ask ask
245
00:14:58,541 --> 00:14:59,750
Oh leave it Sarpanch sir
246
00:15:00,125 --> 00:15:01,916
Let it be, I know now
247
00:15:02,000 --> 00:15:02,791
Oh no no no no
248
00:15:02,875 --> 00:15:03,875
Ask him something at least, ask
249
00:15:04,000 --> 00:15:06,250
Its ok Sarpanch sir, I will ask him some other time
250
00:15:06,416 --> 00:15:08,416
Oh teacher ask him at least
251
00:15:08,416 --> 00:15:11,041
Oh Sarpanch sir what is there to ask, why are you annoying the child
252
00:15:11,125 --> 00:15:15,000
Ok you... you ask him what is the name of him mom and dad
253
00:15:16,041 --> 00:15:17,500
Mmm Hmmm...
254
00:15:18,000 --> 00:15:19,250
So son what is the name of your dad
255
00:15:19,250 --> 00:15:21,000
Sardar Surjit Singh
256
00:15:21,875 --> 00:15:22,291
Hmmm
257
00:15:22,750 --> 00:15:23,625
And your mother
258
00:15:23,916 --> 00:15:25,541
Sardarni Baljit Kaur
259
00:15:26,000 --> 00:15:28,500
Oh teacher ask him in English not Punjabi
260
00:15:28,916 --> 00:15:29,500
Haha
261
00:15:31,125 --> 00:15:32,375
Ask him in English
262
00:15:33,000 --> 00:15:33,875
The name of his mom and dad
263
00:15:37,375 --> 00:15:38,375
What's your Father name
264
00:15:38,375 --> 00:15:40,750
Sardar Surjit Singh
265
00:15:40,750 --> 00:15:41,000
Ha
266
00:15:41,375 --> 00:15:42,375
Wow sarpanch sir
267
00:15:42,375 --> 00:15:45,125
He knows the name of his father in English as well, see
268
00:15:47,041 --> 00:15:47,916
And Mother's name
269
00:15:48,250 --> 00:15:50,041
Sardarni Baljit Kaur
270
00:15:50,125 --> 00:15:51,041
Very good
271
00:15:51,125 --> 00:15:54,500
Oh the entire credit goes to the private school, haha
272
00:15:55,250 --> 00:15:56,291
That is quite visible (muffled)
273
00:15:57,041 --> 00:16:00,375
Grandfather may I go inside, I have do my school work (speaks in Hindi)
274
00:16:00,416 --> 00:16:01,166
Go son
275
00:16:02,291 --> 00:16:03,000
Hehe
276
00:16:03,375 --> 00:16:06,500
Sarpanch sir in this private school, this Hindi speaking is not right
277
00:16:06,875 --> 00:16:09,125
This makes the child soft, just very soft
278
00:16:09,250 --> 00:16:10,375
Hmmm!!!
279
00:16:11,125 --> 00:16:11,791
Hehe (uncomfortable smile)
280
00:16:13,125 --> 00:16:16,500
Uh, now can we leave the private talk and do some official talk
281
00:16:16,666 --> 00:16:20,166
O.. o.. o.. official talk, what, official talk, official talk
282
00:16:20,500 --> 00:16:21,500
Hmmm? Hmmm?
283
00:16:21,666 --> 00:16:22,500
Which official talk
284
00:16:24,125 --> 00:16:24,875
Hmm..
285
00:16:25,666 --> 00:16:27,666
We have a request
286
00:16:28,041 --> 00:16:29,500
Uh.. tell us the request
287
00:16:29,500 --> 00:16:30,125
Ahem
288
00:16:30,375 --> 00:16:33,250
Those cattle of yours that are tied in the school
289
00:16:33,625 --> 00:16:36,250
They are causing a lot of disturbance in the studies
290
00:16:36,250 --> 00:16:36,875
Hahaha
291
00:16:37,000 --> 00:16:39,041
But this is the only request
292
00:16:39,125 --> 00:16:40,541
That please untie them from there
293
00:16:40,875 --> 00:16:44,375
Laughing mockingly
294
00:16:44,375 --> 00:16:46,875
Oh the cattle are not going to study and become officers
295
00:16:46,875 --> 00:16:48,625
The cattle are going to do labour work
296
00:16:48,666 --> 00:16:51,166
So let the cattle stay with the cattle
297
00:16:51,166 --> 00:16:55,041
Laughing mockingly
298
00:16:55,125 --> 00:16:56,125
Sarpanch sir
299
00:16:56,875 --> 00:16:58,500
Untie your cattle by tomorrow
300
00:16:58,916 --> 00:16:59,916
Lest it should happen
301
00:17:00,875 --> 00:17:02,375
Only chains are left in the place of cattle
302
00:17:02,500 --> 00:17:06,375
Chains can be bought anew but the post will stay there only
303
00:17:06,375 --> 00:17:07,541
Hahaha
304
00:17:09,291 --> 00:17:10,416
I know how to unearth them as well
305
00:17:14,666 --> 00:17:16,666
I also know how to twist my finger
306
00:17:17,875 --> 00:17:19,041
Thank you
307
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
Thank you (muffled)
308
00:17:23,875 --> 00:17:25,125
What did he say
309
00:17:26,750 --> 00:17:28,625
What is this that the teacher said Sarpanch sir
310
00:17:32,500 --> 00:17:35,000
Sarpanch sir and wise man can use as well
311
00:17:36,291 --> 00:17:37,750
What is the need to dirty the finger
312
00:17:38,416 --> 00:17:41,791
I think this teacher is also crazy, Hahaha...
313
00:17:54,541 --> 00:17:59,875
(School bell ringing)
314
00:18:04,000 --> 00:18:04,291
Hmmm.
315
00:18:04,875 --> 00:18:05,500
Hm Hm
316
00:18:08,500 --> 00:18:10,125
Jai Hind!!!
317
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
Sit sit sit
318
00:18:11,166 --> 00:18:13,416
Thank you
319
00:18:15,041 --> 00:18:16,666
Hey, what is this
320
00:18:17,375 --> 00:18:18,666
Is this a class or a vegetable market?
321
00:18:18,875 --> 00:18:21,250
Teacher, this all is for you
322
00:18:21,416 --> 00:18:21,875
Why?
323
00:18:22,125 --> 00:18:23,125
Is the a festival going on?
324
00:18:23,125 --> 00:18:26,791
Oh no no, there is no festival, I will tell you what the real story is
325
00:18:27,416 --> 00:18:28,666
Yes, tell me what it is
326
00:18:28,791 --> 00:18:32,916
The former teacher Baldev had a bad habit of asking the children to get things for him from their home
327
00:18:34,125 --> 00:18:35,625
But why do parents do these things
328
00:18:35,791 --> 00:18:36,791
This I fail to understand
329
00:18:37,166 --> 00:18:38,875
Oh teacher you are very innocent
330
00:18:39,125 --> 00:18:42,000
They were afraid that he might fail their children
331
00:18:43,000 --> 00:18:45,666
Poor people, afraid they kept giving these things
332
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
This is the limit
333
00:18:47,500 --> 00:18:50,291
If the teacher thinks this way, they what would he teach the children
334
00:18:50,416 --> 00:18:51,041
Children!!!
335
00:18:51,666 --> 00:18:55,791
Go home and tell your parents that they do not need to send these things anymore
336
00:18:56,166 --> 00:18:58,500
The how will we pass teacher
337
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
For passing you will have to study
338
00:19:02,125 --> 00:19:04,375
The student who will study, only he/she will pass
339
00:19:04,791 --> 00:19:08,500
And those who come first, second and third will also be rewarded
340
00:19:09,125 --> 00:19:11,125
So teacher what should we do about this now
341
00:19:12,625 --> 00:19:14,166
What Baba Nanak had done
342
00:19:14,500 --> 00:19:14,875
Hehe
343
00:19:15,125 --> 00:19:17,166
Come on children, lets share and eat
344
00:19:38,250 --> 00:19:39,250
Teacher
345
00:19:39,791 --> 00:19:41,125
Today I got to know one thing
346
00:19:42,250 --> 00:19:44,625
Like a child is incomplete without parents
347
00:19:45,125 --> 00:19:47,375
A child cannot be complete without an honest teacher
348
00:19:48,125 --> 00:19:48,625
Hari
349
00:19:49,541 --> 00:19:51,500
If the roots of a plant are strong
350
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
Only then will it give fruit
351
00:19:55,125 --> 00:19:56,250
So it is important
352
00:19:56,625 --> 00:19:57,750
At the right time
353
00:19:58,000 --> 00:19:59,166
In the right quantity
354
00:19:59,500 --> 00:20:01,375
The plant should be watered
355
00:20:19,041 --> 00:20:20,041
Hmmph...
356
00:20:20,875 --> 00:20:21,541
Hmm..
357
00:20:24,750 --> 00:20:25,666
What is this?
358
00:20:26,375 --> 00:20:27,750
This is the mid-day meal
359
00:20:29,750 --> 00:20:31,375
Oh this is rotten with worms
360
00:20:31,750 --> 00:20:35,500
If you ask, its not rotten with normal worms but mega worms which are 6 feet long
361
00:20:36,041 --> 00:20:36,791
Meaning?
362
00:20:36,875 --> 00:20:38,125
Meaning Sarpanch
363
00:20:38,166 --> 00:20:41,375
The ration we get for mid day meal, he keeps for himself
364
00:20:41,750 --> 00:20:44,375
And this ration, which is rotten, where did this come from
365
00:20:44,541 --> 00:20:45,791
This too from the Sarpanch's house
366
00:20:45,875 --> 00:20:48,000
What ever is leftover, he gives to us
367
00:20:48,875 --> 00:20:49,375
Hmphh!!
368
00:20:49,541 --> 00:20:50,916
This is the limit
369
00:20:51,041 --> 00:20:53,750
The ration that should come to the school, how did it reach his house
370
00:20:53,916 --> 00:20:55,125
Baldev teacher...
371
00:20:55,291 --> 00:20:57,375
Sarpanch and Baldev teacher were both conniving
372
00:20:57,375 --> 00:20:58,375
Hmmmm...
373
00:20:58,750 --> 00:21:01,625
Both worms ate many drums of wheat and rice
374
00:21:01,791 --> 00:21:02,250
Hm..
375
00:21:02,416 --> 00:21:03,125
Ahem
376
00:21:03,375 --> 00:21:04,166
Teacher
377
00:21:04,375 --> 00:21:04,875
Yes
378
00:21:05,791 --> 00:21:07,375
Do something about them as well
379
00:21:08,250 --> 00:21:09,000
Hmmm..
380
00:21:20,000 --> 00:21:20,875
Greetings mother
381
00:21:20,875 --> 00:21:22,125
Greetings son(over the phone)
382
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
Are you ok?
383
00:21:24,000 --> 00:21:25,291
Have you eaten food son?
384
00:21:25,750 --> 00:21:27,750
No no mother, not yet
385
00:21:28,500 --> 00:21:29,666
Hari is preparing
386
00:21:30,041 --> 00:21:31,500
Then it is very difficult son
387
00:21:31,916 --> 00:21:33,916
When can men prepare food..
388
00:21:34,041 --> 00:21:34,666
Hehehe
389
00:21:35,125 --> 00:21:36,625
No no mother don't say like this
390
00:21:37,416 --> 00:21:39,666
In the matter of food, Hari doesn't let me remember you
391
00:21:40,000 --> 00:21:40,500
(smiles)
392
00:21:40,791 --> 00:21:42,041
He cooks delicious food
393
00:21:42,375 --> 00:21:43,000
Hahaha
394
00:21:43,125 --> 00:21:44,541
Then it is a great thing
395
00:21:45,250 --> 00:21:45,916
Son
396
00:21:46,875 --> 00:21:48,666
We miss you a lot
397
00:21:49,541 --> 00:21:52,375
Look, we are two ladies in the house
398
00:21:52,916 --> 00:21:54,750
The house is overwhelming for us
399
00:21:55,041 --> 00:21:55,875
You tell
400
00:21:56,125 --> 00:21:57,166
Are you settling down ok
401
00:21:57,500 --> 00:21:58,375
How is the school
402
00:21:58,375 --> 00:22:00,250
Mother the school is also very good
403
00:22:00,791 --> 00:22:02,250
And the children are also very nice
404
00:22:03,250 --> 00:22:06,500
And let me eat food prepared by Hari for some more days
405
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Son...
406
00:22:08,375 --> 00:22:10,666
One can get tasty food somewhere else
407
00:22:11,250 --> 00:22:12,291
But not mother
408
00:22:16,750 --> 00:22:18,666
Where else will I go mother
409
00:22:18,750 --> 00:22:19,500
Uhh
410
00:22:20,000 --> 00:22:22,500
Mother I have to disconnect the call, I think there is somebody over
411
00:22:26,125 --> 00:22:27,500
Greetings teacher
412
00:22:27,625 --> 00:22:29,125
Greetings Sarpanch sir
413
00:22:29,416 --> 00:22:30,416
This late at night!
414
00:22:31,125 --> 00:22:32,125
Is everything ok?
415
00:22:32,291 --> 00:22:35,625
Oh even if something is not ok, then it will be ok now
416
00:22:35,791 --> 00:22:36,541
Bring it
417
00:22:37,250 --> 00:22:39,375
Eh.. ahahaha
418
00:22:42,041 --> 00:22:43,000
What is this?
419
00:22:43,375 --> 00:22:44,375
Emmmm...
420
00:22:46,666 --> 00:22:48,125
I told you that we should bring an English bottle
421
00:22:48,250 --> 00:22:50,875
He is a learned man, why would he like moonshine
422
00:22:52,250 --> 00:22:53,750
Sarpanch sir, I asked you something
423
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
This... Ababbbb... welcome, in English welcome
424
00:22:59,500 --> 00:23:02,500
I regret that as I was busy I couldn't meet you
425
00:23:03,250 --> 00:23:07,000
I am even happier now that I learned that your first posting is in our village
426
00:23:07,166 --> 00:23:10,541
That is why I have myself come to welcome you
427
00:23:10,791 --> 00:23:12,375
This, take take
428
00:23:12,916 --> 00:23:14,166
Thank you Sarpanch sir
429
00:23:14,666 --> 00:23:15,750
But I do not consume liquor
430
00:23:16,791 --> 00:23:17,666
Not English
431
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
Not moonshine
432
00:23:19,875 --> 00:23:21,000
Oh teacher
433
00:23:21,291 --> 00:23:23,000
I think you are still offended
434
00:23:23,666 --> 00:23:25,291
But your being offended is valid
435
00:23:26,666 --> 00:23:29,666
When I became the Sarpanch of the village for the first time
436
00:23:31,125 --> 00:23:34,541
Even I used to think that I would turn my village into Chandigarh
437
00:23:35,875 --> 00:23:38,250
You would also be having the same thoughts about the school
438
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Not just thought..
439
00:23:40,750 --> 00:23:41,750
I will
440
00:23:43,250 --> 00:23:45,541
Teacher! you drink up
441
00:23:45,625 --> 00:23:48,750
And students of government school don't have a future, uhuh...
442
00:23:49,625 --> 00:23:50,625
Sarpanch sir
443
00:23:51,666 --> 00:23:54,750
I have also acquired this government job after studying from a government school
444
00:23:55,000 --> 00:23:56,500
Then why won't they have a future
445
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
Oh teacher
446
00:23:57,916 --> 00:23:59,625
You get angry very much
447
00:23:59,875 --> 00:24:01,625
I didn’t meant to say this
448
00:24:02,125 --> 00:24:02,750
Hmmm...
449
00:24:04,500 --> 00:24:05,375
Then what was the meaning
450
00:24:05,541 --> 00:24:07,750
Umm I meant to say that, lets see
451
00:24:07,875 --> 00:24:10,625
A total of 60 children from our village are studying in school
452
00:24:10,875 --> 00:24:11,291
Hmmm...
453
00:24:11,625 --> 00:24:13,250
38 in private school
454
00:24:13,916 --> 00:24:16,166
And 22 are studying in government school
455
00:24:16,250 --> 00:24:16,750
Hmm...
456
00:24:16,791 --> 00:24:19,625
But if after studying in government school, children start becoming officers
457
00:24:20,000 --> 00:24:24,375
Then who will work in our fields, mind our cattle work and do our labour work?
458
00:24:24,375 --> 00:24:25,000
Hmm..
459
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
Don't you stress about it, have a large peg
460
00:24:27,875 --> 00:24:29,375
Oh make a large one
461
00:24:30,625 --> 00:24:31,541
Right away sir
462
00:24:32,125 --> 00:24:33,166
I told you already
463
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
That I do not drink
464
00:24:36,375 --> 00:24:36,875
Hehe...
465
00:24:37,041 --> 00:24:39,000
Why are we annoying the teacher, Sarpanch sir
466
00:24:39,000 --> 00:24:40,541
I will have his peg as well
467
00:24:40,791 --> 00:24:41,291
Hmmmm...
468
00:24:41,500 --> 00:24:43,000
Should I make yours
469
00:24:45,541 --> 00:24:47,250
Oh, its a Thursday for me today
470
00:24:53,750 --> 00:24:54,750
Ok teacher
471
00:24:55,875 --> 00:24:57,041
You have your food
472
00:24:57,125 --> 00:24:58,125
We... ahem
473
00:24:58,250 --> 00:24:58,625
Hm..
474
00:24:59,125 --> 00:25:00,750
Then give us permission to leave
475
00:25:01,375 --> 00:25:01,875
Hmmm...
476
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
Let's go, you stand
477
00:25:03,875 --> 00:25:04,250
Hm..
478
00:25:06,791 --> 00:25:08,250
Ok, thank you
479
00:25:08,625 --> 00:25:10,250
Ok, greetings
480
00:25:10,375 --> 00:25:10,625
Huh
481
00:25:10,666 --> 00:25:11,541
Sarpanch sir
482
00:25:11,625 --> 00:25:12,000
Huh..
483
00:25:13,125 --> 00:25:14,250
Take this along as well
484
00:25:15,125 --> 00:25:16,250
Its of no use to me
485
00:25:20,375 --> 00:25:23,750
Oh pick it up, eh eh, hehehe
486
00:25:24,250 --> 00:25:26,000
Hehehe, thank you, ok
487
00:25:27,125 --> 00:25:27,750
Let's go
488
00:25:28,625 --> 00:25:30,625
Let's descend quickly, hmmm...
489
00:25:32,291 --> 00:25:33,750
Teacher this is a great thing that you have done
490
00:25:33,875 --> 00:25:35,291
You made them sober up
491
00:25:36,166 --> 00:25:37,625
Did you serve my food or not?
492
00:25:37,791 --> 00:25:40,166
Teacher I made the bread some time ago and the stew is also ready
493
00:25:40,416 --> 00:25:41,791
Hmm.., have it on time
494
00:25:41,916 --> 00:25:43,666
And I will leave, I am getting late
495
00:25:44,041 --> 00:25:44,791
Ok then
496
00:25:44,875 --> 00:25:46,250
Ok, greetings
497
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Be on time tomorrow
498
00:25:48,000 --> 00:25:48,666
Ok
499
00:25:50,875 --> 00:25:52,291
May they not surround me on the way
500
00:26:02,166 --> 00:26:02,541
Hey!!
501
00:26:03,041 --> 00:26:03,916
Have you come to your Nana's house
502
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Yes teacher
503
00:26:05,041 --> 00:26:07,916
My father and I, we both stay at my Nana's house
504
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Otherwise we are from Batala
505
00:26:10,000 --> 00:26:10,875
Hey you from Batala
506
00:26:11,125 --> 00:26:12,000
You speak too much
507
00:26:12,291 --> 00:26:13,375
Whom did you ask while entering the class
508
00:26:13,791 --> 00:26:17,625
Teacher you were teaching, I thought why to disturb you
509
00:26:17,625 --> 00:26:18,875
I made a mistake
510
00:26:18,875 --> 00:26:20,500
There is a punishment for mistake
511
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
Go out of the class
512
00:26:22,000 --> 00:26:23,250
And come in after asking again
513
00:26:23,500 --> 00:26:31,541
(entire class laughs)
514
00:26:34,541 --> 00:26:35,541
Ask now
515
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
What are you waiting for?
516
00:26:37,250 --> 00:26:39,500
Teacher first move towards the blackboard
517
00:26:54,125 --> 00:26:55,500
Oh come on ask now
518
00:26:55,666 --> 00:26:58,125
Teacher then go with your back, like before
519
00:27:00,666 --> 00:27:01,500
Come here
520
00:27:02,291 --> 00:27:03,625
Come here, have you seen this stick
521
00:27:04,000 --> 00:27:04,541
Go sit
522
00:27:05,333 --> 00:27:07,291
I have left today to come on time from tomorrow.
523
00:27:10,291 --> 00:27:11,291
Children
524
00:27:11,416 --> 00:27:12,291
What is this?
525
00:27:12,375 --> 00:27:14,291
Stick (entire class)
526
00:27:14,625 --> 00:27:15,666
What is this?
527
00:27:15,750 --> 00:27:17,500
Pencil (entire class)
528
00:27:18,250 --> 00:27:20,875
Yes we can also say quill instead of pencil
529
00:27:21,666 --> 00:27:23,500
And if we carve this stick
530
00:27:24,000 --> 00:27:26,041
If we make it sharp, then slowly slowly
531
00:27:26,375 --> 00:27:28,416
This stick can turn into a quill
532
00:27:28,916 --> 00:27:30,291
So what is a stick used for
533
00:27:30,500 --> 00:27:32,250
For beating (entire class)
534
00:27:32,250 --> 00:27:33,250
Hmmmm...
535
00:27:33,791 --> 00:27:34,625
And quill
536
00:27:34,750 --> 00:27:36,791
For writing (entire class)
537
00:27:37,000 --> 00:27:37,625
Gora
538
00:27:38,250 --> 00:27:41,291
Yes sir, if I ask you which one do you want from these two
539
00:27:41,625 --> 00:27:43,125
Then what would be your answer
540
00:27:43,250 --> 00:27:44,250
Sir, quill
541
00:27:44,791 --> 00:27:45,791
Why quill
542
00:27:46,041 --> 00:27:48,375
Sir the stick is only used for thrashing
543
00:27:48,500 --> 00:27:51,125
Entire class laughs along with teacher
544
00:27:51,125 --> 00:27:52,375
And Noor quill?
545
00:27:52,375 --> 00:27:55,000
We can get a lot of work done with a quill
546
00:27:55,375 --> 00:27:56,375
Bravo
547
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
So Children
548
00:27:58,250 --> 00:28:00,500
That is why I want to make you understand
549
00:28:00,750 --> 00:28:02,500
That you all are still a stick
550
00:28:02,916 --> 00:28:04,750
And I want to make you into a quill
551
00:28:05,000 --> 00:28:06,166
Will you become a quill
552
00:28:06,166 --> 00:28:08,000
Yes (entire class)
553
00:28:08,625 --> 00:28:09,625
Bravo
554
00:28:10,375 --> 00:28:12,750
Then we do not need the stick
555
00:28:13,041 --> 00:28:13,916
We will then
556
00:28:14,000 --> 00:28:16,291
Throw it away (entire class)
557
00:28:17,000 --> 00:28:18,041
Very nice
558
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
Hmmm...
559
00:28:23,500 --> 00:28:24,125
Golu
560
00:28:24,875 --> 00:28:25,750
Now tell me one thing
561
00:28:26,666 --> 00:28:28,125
What do you want become when you grow up?
562
00:28:28,375 --> 00:28:32,125
When I grow up I am going to sell street food outside the school itself
563
00:28:32,166 --> 00:28:34,500
My father says there is a lot of money in that
564
00:28:34,750 --> 00:28:37,291
We will eat while we earn
565
00:28:37,666 --> 00:28:38,125
Hm Hm Hm
566
00:28:39,125 --> 00:28:39,750
Sit down
567
00:28:41,625 --> 00:28:42,250
Gora
568
00:28:43,291 --> 00:28:45,000
Now you tell what do you want become when you grow up?
569
00:28:45,375 --> 00:28:47,875
When I grow up, I will drive an auto rickshaw
570
00:28:47,875 --> 00:28:50,625
I am not going to feed fodder to the cattle like my father
571
00:28:51,000 --> 00:28:53,666
I will earn money and along with that I will enjoy the ride
572
00:28:53,666 --> 00:28:55,750
(entire class giggles)
573
00:28:55,750 --> 00:28:56,041
Hmm..
574
00:28:59,375 --> 00:29:00,875
Noor what will you become
575
00:29:01,375 --> 00:29:05,916
If my father had money, then I would have become a pilot once I grew up
576
00:29:59,041 --> 00:30:04,041
Ring-a-ring-a-rosies ring-a-ring-a-rosies ring-a-ring-a-rosies
577
00:30:04,041 --> 00:30:09,500
(Indistinguishable voice)
578
00:30:09,500 --> 00:30:10,666
Teacher is just...
579
00:30:13,291 --> 00:30:16,375
I think you are still thinking about the dreams of the children
580
00:30:17,916 --> 00:30:18,666
Leave it
581
00:30:19,041 --> 00:30:19,541
Have tea
582
00:30:22,166 --> 00:30:22,875
No
583
00:30:23,750 --> 00:30:25,125
If dreams are such
584
00:30:25,666 --> 00:30:28,125
Then there is no use of studying and teaching
585
00:30:29,625 --> 00:30:32,625
These are not their own dreams but of their parents
586
00:30:32,666 --> 00:30:33,125
Hmm?
587
00:30:33,791 --> 00:30:34,916
Their parents'
588
00:30:35,375 --> 00:30:36,000
But why?
589
00:30:37,000 --> 00:30:39,125
They all are just simple and illiterate folks
590
00:30:40,000 --> 00:30:41,500
They don't have the level of thinking
591
00:30:41,625 --> 00:30:43,291
That their child can also become an officer
592
00:30:43,916 --> 00:30:46,875
Their only concern is that they should learn the basic mathematics
593
00:30:47,125 --> 00:30:49,125
That is why they don't make them study after 5th grade
594
00:30:50,041 --> 00:30:50,500
Hmm..
595
00:30:51,125 --> 00:30:52,875
That is a very wrong thing
596
00:30:55,000 --> 00:30:56,750
And second, the people like Sarpanch
597
00:30:57,500 --> 00:30:59,125
They have fitted into their brains
598
00:31:00,375 --> 00:31:02,750
That only private school children can become officers
599
00:31:04,000 --> 00:31:05,291
Not some poor person's child
600
00:31:05,875 --> 00:31:06,375
Hmph..
601
00:31:21,375 --> 00:31:23,125
The number of bricks that you have put into the drain
602
00:31:23,125 --> 00:31:24,166
If you would have saved them
603
00:31:24,250 --> 00:31:26,375
Then by now you could have built your own house
604
00:31:26,375 --> 00:31:28,625
And the amount that you have taken out, even you haven’t built your own
605
00:31:28,625 --> 00:31:29,625
Don't speak too much
606
00:31:29,625 --> 00:31:32,791
If you put this again then I will hit the same brick into your husband's head
607
00:31:32,875 --> 00:31:36,916
And I will hit the same brick into your husband's head, who has brought someone like you
608
00:31:36,916 --> 00:31:37,916
Who will win!
609
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Lets see
610
00:31:40,666 --> 00:31:42,750
Couldn't you have at least asked something in advance
611
00:31:42,750 --> 00:31:44,916
Now you are sitting in your wife's home after leaving Batala
612
00:31:45,375 --> 00:31:46,375
Go go inside
613
00:31:46,750 --> 00:31:48,666
Don't ever do a manly thing in your life (sarcastic)
614
00:31:50,250 --> 00:31:51,375
Now you go inside
615
00:31:51,416 --> 00:31:52,916
Have whatever luxury food you want (sarcastic)
616
00:31:53,125 --> 00:31:55,416
It is entirely my responsibility to handle all the loosers
617
00:31:56,500 --> 00:31:58,625
Oh what is all this fuss about
618
00:31:58,750 --> 00:32:01,541
It seems like the border of India and Pakistan, we should be careful
619
00:32:01,625 --> 00:32:04,125
Still, we are the Sarpanch of the village, we should at least know what is going on
620
00:32:04,250 --> 00:32:05,250
You just wait and watch
621
00:32:05,250 --> 00:32:08,541
I will ask the Sarpanch and get a pothole dug right in front of your door
622
00:32:08,625 --> 00:32:10,375
And I will also ask the same Sarpanch
623
00:32:10,541 --> 00:32:12,416
And will get a ditch dug up over here
624
00:32:13,041 --> 00:32:14,125
I say that we leave
625
00:32:14,125 --> 00:32:16,541
No let's go, let's see what is happening in the village
626
00:32:16,541 --> 00:32:19,000
Here comes the sarpanch, talk to him now
627
00:32:19,000 --> 00:32:20,791
What is the matter sisters-in-law
628
00:32:20,875 --> 00:32:21,875
What could have been the matter
629
00:32:22,000 --> 00:32:23,125
She puts the bricks in the drain here
630
00:32:23,250 --> 00:32:26,625
The water gets clogged and the entire wastage spreads right in front of my house
631
00:32:26,625 --> 00:32:30,250
And Sarpanch if I don’t put bricks here then this wastage spreads in front of my house
632
00:32:30,250 --> 00:32:32,416
Sarpanch listen to me with open ears
633
00:32:32,500 --> 00:32:34,125
Either get a drain built here
634
00:32:34,125 --> 00:32:38,000
Or else take this crazy lady to your own house
635
00:32:38,000 --> 00:32:39,625
And Sarpanch, listen to me
636
00:32:39,875 --> 00:32:41,625
If you want to get votes next year
637
00:32:41,625 --> 00:32:43,916
Then get this brick fixed here permanently
638
00:32:43,916 --> 00:32:46,041
Otherwise take her to your own house
639
00:32:46,041 --> 00:32:47,625
Oh calm down calm down
640
00:32:47,625 --> 00:32:49,375
We will install a sewage system in the village
641
00:32:49,416 --> 00:32:50,791
We will end this drain mess altogether
642
00:32:50,791 --> 00:32:51,875
You just be patient
643
00:32:51,916 --> 00:32:52,291
Ok
644
00:32:52,750 --> 00:32:53,916
Don't fight ok!
645
00:32:54,166 --> 00:32:55,500
Keep patience, hmph...
646
00:32:55,916 --> 00:32:57,500
Let us also go now
647
00:32:57,500 --> 00:33:01,375
(chatter)
648
00:33:01,375 --> 00:33:03,666
Both of you are drinking my blood and making my life hell
649
00:33:04,000 --> 00:33:06,041
These crazy ladies speak very ill
650
00:33:06,041 --> 00:33:06,666
Had a taste?
651
00:33:06,750 --> 00:33:07,166
Oh Oh Oh
652
00:33:07,166 --> 00:33:08,500
When the grant for drains is already here
653
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
Then why don't you get them made
654
00:33:10,041 --> 00:33:11,500
It is already there.. in the books
655
00:33:11,500 --> 00:33:12,916
Oh let me tell you I am not joking around
656
00:33:12,916 --> 00:33:14,500
Even he is not joking around Sarpanch
657
00:33:14,666 --> 00:33:16,500
We have spent the entire money on our own streets
658
00:33:16,791 --> 00:33:18,000
What is there left with us for them
659
00:33:18,125 --> 00:33:18,416
Nothing!!
660
00:33:18,625 --> 00:33:19,625
This is also the truth
661
00:33:19,625 --> 00:33:21,541
Go do anything but do something about them
662
00:33:21,791 --> 00:33:23,625
They are not going to let me be able to show my face in the village anymore
663
00:33:23,666 --> 00:33:25,875
Oh we can get their done too, patch work
664
00:33:25,875 --> 00:33:27,500
Don't you get your own
665
00:33:27,500 --> 00:33:28,000
Let's go
666
00:33:33,791 --> 00:33:35,750
You are again sitting on my seat
667
00:33:35,791 --> 00:33:38,500
So what if I sat for two days, what will happen
668
00:33:38,500 --> 00:33:40,666
You sat here yesterday and today as well
669
00:33:40,750 --> 00:33:43,500
This is not how I should be, you are sitting here daily
670
00:33:43,500 --> 00:33:44,666
So what will happen
671
00:33:44,750 --> 00:33:46,250
You show me how you will sit
672
00:33:46,250 --> 00:33:47,500
You also show me how you will sit
673
00:33:48,750 --> 00:33:50,625
Hey... Hey Jai Veeru
674
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
What happened to you today
675
00:33:51,750 --> 00:33:53,000
You are fighting between each other
676
00:33:53,041 --> 00:33:54,166
Go and sit still
677
00:33:54,250 --> 00:33:56,291
Teacher I am not going to sit with him
678
00:33:56,375 --> 00:33:57,875
Teacher I won’t sit with him either
679
00:33:57,916 --> 00:34:00,625
From today he is not Veeru but Gabbar for me
680
00:34:00,625 --> 00:34:01,125
Hahaha
681
00:34:01,250 --> 00:34:02,500
What such thing has happened?
682
00:34:03,000 --> 00:34:04,750
I will tell you teacher
683
00:34:04,750 --> 00:34:07,375
Yesterday Kalia and Saanva had a fight for the drain
684
00:34:07,500 --> 00:34:08,375
Meaning
685
00:34:08,625 --> 00:34:11,875
Means that Golu's mother and Gora's mother had fight for the drain
686
00:34:12,625 --> 00:34:15,791
And they have ordered them to neither sit together nor talk to each other
687
00:34:16,041 --> 00:34:17,000
Oh ok...
688
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
I will see you later
689
00:34:18,000 --> 00:34:19,291
What should be the solution for this now
690
00:34:19,791 --> 00:34:21,500
There is only one solution for this
691
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
You will have to go to Ramgarh
692
00:34:23,166 --> 00:34:24,000
Yes, ok!
693
00:34:26,041 --> 00:34:26,875
Huh...
694
00:34:27,916 --> 00:34:31,125
See, your this fight leaves a deep impact on the mind of the children
695
00:34:31,625 --> 00:34:33,000
But teacher
696
00:34:33,041 --> 00:34:36,000
To pass daily through wastage is very difficult for me
697
00:34:36,500 --> 00:34:37,875
Otherwise, I also don’t want to....
698
00:34:38,000 --> 00:34:38,625
Hmmm!!!
699
00:34:41,375 --> 00:34:43,041
Uh, to fight with her
700
00:34:43,875 --> 00:34:45,625
But they also have to walk through wastage
701
00:34:46,791 --> 00:34:48,250
Actually its not your problem
702
00:34:49,041 --> 00:34:50,250
Its the problem of the Sarpanch
703
00:34:51,250 --> 00:34:52,875
If he had done his work properly
704
00:34:53,500 --> 00:34:55,000
then you wouldn't have fought in the first place
705
00:34:55,625 --> 00:34:57,250
You are right teacher
706
00:34:57,625 --> 00:34:59,125
He is the root of all problems
707
00:35:00,125 --> 00:35:02,250
They are just involving themselves in baseless fights
708
00:35:03,625 --> 00:35:04,250
OK
709
00:35:04,750 --> 00:35:06,041
You will not fight today onwards
710
00:35:07,000 --> 00:35:09,625
Your fight has a deep impact on Gora's study
711
00:35:10,250 --> 00:35:11,625
And if his study suffers
712
00:35:12,500 --> 00:35:14,041
Then how will Gora become an officer
713
00:35:14,291 --> 00:35:15,750
Hehehe (all laugh)
714
00:35:16,250 --> 00:35:18,916
Lest he Should become a high ranking officer
715
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
High ranking officers don't fall from the sky
716
00:35:21,875 --> 00:35:23,500
They also study in the school only
717
00:35:23,875 --> 00:35:26,250
But he wouldn't have studied in a government school, teacher
718
00:35:26,750 --> 00:35:28,291
You also do something great only (sarcastic)
719
00:35:29,166 --> 00:35:30,375
We may be illiterate
720
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
But not mad
721
00:35:33,750 --> 00:35:35,916
Does somebody even get job after studying in a government school?
722
00:35:36,291 --> 00:35:38,875
This is the business of private and rich people
723
00:35:42,375 --> 00:35:43,250
I wish
724
00:35:44,250 --> 00:35:46,000
We also had this much money
725
00:35:47,500 --> 00:35:49,166
One example is in front of you
726
00:35:50,250 --> 00:35:52,250
I became a teacher after studying from a government school
727
00:35:52,916 --> 00:35:55,541
If you want a bigger example, then see Dr. Abdul Kalam
728
00:35:56,875 --> 00:35:58,625
The building of the school doesn't teach anything
729
00:35:59,166 --> 00:36:00,666
The teacher is the one who teaches in a school
730
00:36:02,375 --> 00:36:05,750
And in our schools, we have more experienced and more educated teachers
731
00:36:06,375 --> 00:36:07,500
Really teacher
732
00:36:07,916 --> 00:36:08,541
Hmm..
733
00:36:09,541 --> 00:36:11,541
You have opened our eyes teacher
734
00:36:20,750 --> 00:36:22,000
Noor very good
735
00:36:24,000 --> 00:36:24,875
Keep studying like this
736
00:36:25,416 --> 00:36:26,000
Very beautiful
737
00:36:26,750 --> 00:36:27,791
Bravo
738
00:36:30,625 --> 00:36:30,916
Hmm..
739
00:36:32,875 --> 00:36:33,791
Has the mid day meal arrived?
740
00:36:34,250 --> 00:36:34,666
No
741
00:36:36,000 --> 00:36:36,625
Why?
742
00:36:37,625 --> 00:36:38,500
Hasn't is gone to Sarpanch's house
743
00:36:38,625 --> 00:36:40,250
I have gone to his house 2-3 times
744
00:36:40,375 --> 00:36:43,375
That mischievous person is again looking forward to have the mid day meal for himself this time
745
00:36:44,250 --> 00:36:46,750
It means that even today there is nothing for children to have
746
00:36:48,250 --> 00:36:49,000
You do one thing
747
00:36:49,625 --> 00:36:50,875
Give the children a full day off
748
00:36:52,250 --> 00:36:54,000
Let's go and ring the bell of Sarpanch
749
00:36:54,375 --> 00:36:54,875
Ok
750
00:37:00,250 --> 00:37:04,875
(chatter) (school bell rings)
751
00:37:07,166 --> 00:37:08,166
Mmmm...
752
00:37:08,541 --> 00:37:11,166
Eat Billo eat, you are getting weak
753
00:37:11,750 --> 00:37:12,750
Sonia!!
754
00:37:13,750 --> 00:37:14,916
Oh you also eat
755
00:37:15,166 --> 00:37:16,166
Hehehe
756
00:37:16,666 --> 00:37:19,500
Oh, greetings teacher, welcome
757
00:37:19,750 --> 00:37:21,416
Uh.. is the school off
758
00:37:21,750 --> 00:37:22,375
No
759
00:37:23,000 --> 00:37:23,750
So
760
00:37:24,125 --> 00:37:24,750
Gave it off
761
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
Why? meaning
762
00:37:27,791 --> 00:37:30,000
You did not send the ration for children to school
763
00:37:30,875 --> 00:37:32,000
So we gave them an off
764
00:37:32,291 --> 00:37:32,916
Good work
765
00:37:33,041 --> 00:37:35,000
Do this, give them an off for a week
766
00:37:35,625 --> 00:37:37,291
Why to spoil it unwarranted, huh
767
00:37:37,791 --> 00:37:39,666
(Cow moooos)
768
00:37:42,666 --> 00:37:44,291
You are the one who is spoiling the grain
769
00:37:45,000 --> 00:37:45,666
Me?
770
00:37:46,166 --> 00:37:47,666
I am spoiling the grain
771
00:37:50,375 --> 00:37:52,166
Ok ok ok , hahaha
772
00:37:52,750 --> 00:37:53,500
Why
773
00:37:53,625 --> 00:37:55,625
I am just serving the creatures of God
774
00:37:55,750 --> 00:37:56,250
Yes
775
00:37:56,625 --> 00:37:57,625
Its a request
776
00:37:58,166 --> 00:38:00,291
That from tomorrow, the entire ration should reach the school
777
00:38:01,291 --> 00:38:03,625
Otherwise it won't be long before officials come to your doorstep
778
00:38:03,750 --> 00:38:05,625
Why are you running behind my cows
779
00:38:05,916 --> 00:38:07,291
First you made them homeless
780
00:38:07,375 --> 00:38:08,875
Now you want to starve them as well
781
00:38:08,875 --> 00:38:09,250
Huh..
782
00:38:09,625 --> 00:38:11,916
What wrong have they done to you, what will they do
783
00:38:15,375 --> 00:38:17,041
I do not know about the cows, Sarpanch sir
784
00:38:18,125 --> 00:38:20,250
But I will definitely do something about your official service
785
00:38:20,375 --> 00:38:20,791
Uhh
786
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
Have some tea
787
00:38:24,125 --> 00:38:25,125
Thank you
788
00:38:26,750 --> 00:38:28,375
Greetings(suppressed)
789
00:38:29,750 --> 00:38:30,416
Ok
790
00:38:32,750 --> 00:38:34,375
Its ok for the teacher
791
00:38:35,250 --> 00:38:36,666
Why does this servant show such attitude
792
00:38:38,625 --> 00:38:39,916
Oh do it do it
793
00:38:40,666 --> 00:38:41,000
Hm..
794
00:38:42,500 --> 00:38:45,750
Only they can give milk, not the teacher, yes!!
795
00:39:28,750 --> 00:39:30,500
Sir, madam is here
796
00:39:44,250 --> 00:39:45,291
Greetings mam
797
00:39:45,875 --> 00:39:46,916
May I come in
798
00:39:47,250 --> 00:39:48,625
Yes yes please sit
799
00:39:57,541 --> 00:39:59,500
Tell me how may I serve you
800
00:39:59,916 --> 00:40:01,375
My name is Balwinder Singh
801
00:40:02,000 --> 00:40:03,750
I am the teacher in the Nanowal village school
802
00:40:04,500 --> 00:40:06,291
But wasn't Baldev Singh ji over there
803
00:40:06,500 --> 00:40:07,625
Hmm yes yes
804
00:40:08,250 --> 00:40:09,416
He has been transferred
805
00:40:09,791 --> 00:40:11,041
I have come in his place
806
00:40:11,416 --> 00:40:12,875
Ok ok I understand
807
00:40:13,166 --> 00:40:14,375
Is everything good in the school
808
00:40:15,541 --> 00:40:16,250
No mam
809
00:40:16,916 --> 00:40:18,375
I wanted to talk about that only
810
00:40:43,541 --> 00:40:45,625
Actually I knew about this in advance
811
00:40:46,250 --> 00:40:49,250
But if the guard is conniving with the thieves, then what can be done
812
00:40:51,000 --> 00:40:51,416
Hmmm..
813
00:40:51,875 --> 00:40:53,625
But I liked it that you cane here
814
00:40:57,500 --> 00:40:58,791
Please fill out this application
815
00:40:59,416 --> 00:41:01,125
And leave the rest to me
816
00:41:01,625 --> 00:41:02,250
And yes
817
00:41:02,541 --> 00:41:04,250
I will keep coming to the school myself
818
00:41:06,416 --> 00:41:07,666
Thank you very much mam
819
00:41:10,375 --> 00:41:11,791
If possible please come soon
820
00:41:12,625 --> 00:41:13,000
Hmm..
821
00:41:21,625 --> 00:41:23,291
How much, 250
822
00:41:29,125 --> 00:41:30,125
Brar...
823
00:41:30,375 --> 00:41:30,750
What..
824
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
How are you?
825
00:41:32,750 --> 00:41:33,750
Balwinder...
826
00:41:34,166 --> 00:41:34,875
Oh wow
827
00:41:35,375 --> 00:41:36,166
How are you here
828
00:41:36,625 --> 00:41:38,500
My sister-in-law lives in the next village
829
00:41:38,750 --> 00:41:39,666
I was going there
830
00:41:39,750 --> 00:41:40,875
Meet your sister-in-law later
831
00:41:41,125 --> 00:41:43,125
You have met me after so long, let's have a cup of tea
832
00:41:43,625 --> 00:41:44,625
Ok, let's have it
833
00:41:48,375 --> 00:41:50,375
Balwinder, although we have become teachers
834
00:41:51,041 --> 00:41:52,125
But it seems like we screwed up
835
00:41:53,166 --> 00:41:54,166
True that
836
00:41:54,375 --> 00:41:56,000
The problems that I have seen here
837
00:41:56,250 --> 00:41:57,250
They have never come to my mind
838
00:41:57,500 --> 00:41:58,000
Hmmm...
839
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
Sometimes there is the mess about the mid day meal
840
00:41:59,875 --> 00:42:02,375
Sometimes Sarpanch, sometimes castism, sometimes rich-poor
841
00:42:03,666 --> 00:42:04,291
Yes
842
00:42:04,916 --> 00:42:06,916
I had thought everything would be over by now
843
00:42:08,000 --> 00:42:10,375
First we used to get beaten up by the police for taking out strikes
844
00:42:10,375 --> 00:42:12,250
Now we will have to do it for our salaries
845
00:42:12,750 --> 00:42:16,541
If we say something to the children then its a problem and if not then its a problem
846
00:42:17,500 --> 00:42:20,166
Where there is a need of 5 teachers, they are cutting corners by employing just 1
847
00:42:21,166 --> 00:42:23,416
And they are also put on some other work, tell me
848
00:42:24,666 --> 00:42:27,291
My entire last week was spent in census
849
00:42:27,625 --> 00:42:29,250
What could I have taught the children
850
00:42:29,375 --> 00:42:30,375
Now the elections are ready
851
00:42:30,750 --> 00:42:33,250
You are still in a better place there are two teachers in your school
852
00:42:33,875 --> 00:42:34,916
there is only one in mine
853
00:42:35,750 --> 00:42:38,125
You can take a leave, I can't even do that
854
00:42:38,375 --> 00:42:38,750
Hmph...
855
00:42:39,000 --> 00:42:39,791
Let's leave it
856
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
Tell me how's is my sis
857
00:42:42,000 --> 00:42:43,875
Oh that is also a mess
858
00:42:44,416 --> 00:42:46,875
Nether the government let's us settle in the school nor does she let me in the house
859
00:42:46,916 --> 00:42:48,125
Keeps asking if the salary has been credited or not
860
00:42:48,291 --> 00:42:49,291
Hehehe
861
00:42:49,375 --> 00:42:50,125
You tell
862
00:42:51,750 --> 00:42:52,666
I am also looking
863
00:42:54,500 --> 00:42:56,375
Right now my attention is on my job
864
00:42:56,625 --> 00:42:58,791
And I also think that my little sister will also get married
865
00:42:58,875 --> 00:42:59,375
Hmmm...
866
00:42:59,500 --> 00:43:01,375
Then I will do something
867
00:43:05,416 --> 00:43:07,666
Oh put less sugar in the tea
868
00:43:08,250 --> 00:43:10,625
Oh can you ever bring good news also
869
00:43:11,250 --> 00:43:13,541
The actions of the teacher don't seem to be good, Sarpanch sir
870
00:43:14,000 --> 00:43:18,250
First he got our cows removed from the school, then the mid day meal and now this complaint
871
00:43:18,416 --> 00:43:19,625
He will sink us
872
00:43:19,625 --> 00:43:20,625
Hehehe
873
00:43:20,666 --> 00:43:22,916
Oh he doesn't yet know about our reach
874
00:43:23,291 --> 00:43:24,875
Let's see which officer comes
875
00:43:25,041 --> 00:43:27,125
Oh I will just make one phone call
876
00:43:27,166 --> 00:43:28,875
Huh.., don't stress, go
877
00:43:32,250 --> 00:43:36,125
And Sarpanch sir today is Thursday, we have to submit rice at the shrine as well
878
00:43:36,666 --> 00:43:39,041
Ah.. ba.. submit them take them
879
00:43:39,250 --> 00:43:42,125
Hey Billa, Take this rice sack outside
880
00:43:42,250 --> 00:43:46,166
We have to submit it at the shrine, Sarpanch sir, don't commit sin instead of virtue
881
00:43:47,291 --> 00:43:49,875
The rice are going to be eaten over there by the people not cattle
882
00:43:50,041 --> 00:43:52,500
Oh we will ask the sweet maker to wash them before cooking
883
00:43:52,750 --> 00:43:54,750
And worms don’t have bones, huh!!!
884
00:43:55,000 --> 00:43:56,916
Which will get stuck in someone's mouth
885
00:43:57,000 --> 00:43:59,416
They are God's creatures, huh.. take it
886
00:43:59,625 --> 00:44:00,250
Wow
887
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
You are great Sarpanch sir
888
00:44:04,000 --> 00:44:04,500
Grandfather
889
00:44:04,625 --> 00:44:06,000
I want to go play
890
00:44:06,166 --> 00:44:09,125
Yes son, I will take you there
891
00:44:09,916 --> 00:44:15,875
Oh wow Sarpanch sir, your Hindi has improved very much, hehehe, (take you there)
892
00:44:16,875 --> 00:44:18,750
Hindi is ok
893
00:44:19,500 --> 00:44:21,541
My my Punjabi not go bad
894
00:44:21,791 --> 00:44:23,416
May he not forget Punjabi!! (sarcastic)
895
00:44:24,250 --> 00:44:24,875
So what!!
896
00:44:28,916 --> 00:44:33,500
(phone rings)
897
00:44:36,625 --> 00:44:38,166
Greetings mother, I touch your feet
898
00:44:38,500 --> 00:44:40,625
Blessings to you, are you ok?
899
00:44:41,125 --> 00:44:42,416
Have you had food
900
00:44:42,875 --> 00:44:45,125
Yes yes I had food, just going to sleep
901
00:44:45,166 --> 00:44:46,166
Mother
902
00:44:46,250 --> 00:44:49,125
Son, I called you because
903
00:44:49,166 --> 00:44:52,875
That the guy we are considering for Preet
904
00:44:53,291 --> 00:44:55,375
He will come to the village next to you
905
00:44:55,416 --> 00:44:55,791
Ok
906
00:44:55,916 --> 00:44:58,416
You meet him and talk to him over there
907
00:44:58,625 --> 00:45:00,625
Will get to know how the person is
908
00:45:00,750 --> 00:45:03,625
But I have to go to school tomorrow, it will be difficult tomorrow
909
00:45:04,000 --> 00:45:05,125
I will go some other day
910
00:45:05,416 --> 00:45:08,000
They are eagerly waiting for an answer
911
00:45:08,125 --> 00:45:11,250
If you don't go tomorrow, then you will have to take a leave of two days
912
00:45:11,625 --> 00:45:13,375
Then you will have to go to their village
913
00:45:14,125 --> 00:45:17,125
They like Preet and want an answer
914
00:45:17,291 --> 00:45:21,500
And son we are from the girl's side, you see how you want to do
915
00:45:22,000 --> 00:45:24,541
A leave for 2-3 days will be extremely difficult for me mother
916
00:45:26,000 --> 00:45:28,375
This school doesn't have another teacher
917
00:45:29,125 --> 00:45:30,500
And I cannot close the school
918
00:45:31,166 --> 00:45:32,416
Then I will do one thing
919
00:45:32,750 --> 00:45:33,916
I will go there tomorrow itself
920
00:45:34,000 --> 00:45:35,250
Aham, ok then
921
00:45:35,500 --> 00:45:38,125
Do let me know how it went
922
00:45:38,250 --> 00:45:41,125
Ok, ok now got sleep, its late now
923
00:45:41,125 --> 00:45:44,625
Ok mother, I touch your feet, blessings to you son
924
00:45:45,500 --> 00:45:47,375
Mother tea, give here daughter
925
00:45:52,916 --> 00:45:58,375
(Phone ringing)
926
00:46:01,125 --> 00:46:02,250
Yes Balwinder
927
00:46:02,791 --> 00:46:04,000
I had some work with you
928
00:46:04,125 --> 00:46:05,125
Yes, tell
929
00:46:06,166 --> 00:46:08,500
Tomorrow I have to go for some work for 2-3 hours
930
00:46:09,250 --> 00:46:10,291
Can you come to school
931
00:46:10,875 --> 00:46:12,916
I told you that I am alone here
932
00:46:14,000 --> 00:46:15,625
And you know about the Sarpanch
933
00:46:16,125 --> 00:46:18,625
He may lodge a complaint unwarranted that there is nobody in the school
934
00:46:19,666 --> 00:46:22,125
Yes yes, don't stress, I will come
935
00:46:22,750 --> 00:46:24,041
Hm ok thank you
936
00:46:24,625 --> 00:46:25,750
Come on time
937
00:46:26,000 --> 00:46:27,750
I will I will, good night
938
00:46:28,166 --> 00:46:29,041
Good night
939
00:46:42,750 --> 00:46:45,125
Oh hello, (hello), why didn't you come
940
00:46:45,416 --> 00:46:47,375
Where?, in the school
941
00:46:47,416 --> 00:46:50,250
I have taken a leave from school today
942
00:46:50,666 --> 00:46:52,750
Oh mine not your school
943
00:46:53,416 --> 00:46:54,750
I didn't understand
944
00:46:55,125 --> 00:46:56,916
What do I do in your school
945
00:46:57,000 --> 00:46:58,666
I told you last night
946
00:47:00,375 --> 00:47:01,666
Last night, whom
947
00:47:02,166 --> 00:47:03,166
You...
948
00:47:03,166 --> 00:47:04,375
I called you up
949
00:47:04,625 --> 00:47:05,500
At what time
950
00:47:07,875 --> 00:47:08,875
This is the limit brother
951
00:47:08,916 --> 00:47:09,916
10 o'clock
952
00:47:10,666 --> 00:47:11,666
Oho...
953
00:47:13,000 --> 00:47:15,291
Oh I was posted at the census collection
954
00:47:16,000 --> 00:47:17,625
I was very exhausted
955
00:47:18,291 --> 00:47:19,625
I had 2-3 pegs
956
00:47:19,750 --> 00:47:21,000
I forgot
957
00:47:21,375 --> 00:47:24,250
I am going to my in-laws, my grandfather-in-law has expired
958
00:47:25,291 --> 00:47:26,291
Oho...
959
00:47:26,875 --> 00:47:28,500
Its ok, you go on
960
00:47:29,250 --> 00:47:30,375
I will see something
961
00:47:30,375 --> 00:47:31,375
Ok
962
00:47:37,791 --> 00:47:38,875
What did he say?
963
00:47:39,500 --> 00:47:42,041
Somebody dies in his relation, that's why he couldn't make it
964
00:47:46,791 --> 00:47:49,500
Its ok you go on, I will handle here
965
00:47:50,416 --> 00:47:53,500
Oh teacher I have been handling things here before you
966
00:47:53,500 --> 00:47:54,625
You go on unconcerned
967
00:47:54,666 --> 00:47:55,500
Oh leave it
968
00:47:55,791 --> 00:47:58,666
The train will arrive in the next 15 minutes, how will I reach
969
00:47:58,875 --> 00:48:01,666
Oh, has the train ever reached on time in our country
970
00:48:01,666 --> 00:48:05,625
Yes, this is possible that you might have to wait for another half an hour on the station
971
00:48:06,000 --> 00:48:06,625
Sure?
972
00:48:06,666 --> 00:48:07,666
Yes sure
973
00:48:08,166 --> 00:48:09,166
Ok then
974
00:48:09,416 --> 00:48:10,500
Take care of the children
975
00:48:10,500 --> 00:48:13,000
Oh I am telling you that don't worry, don't stress about it
976
00:48:13,125 --> 00:48:15,166
I will handle myself, I will take care of the children on my own
977
00:48:15,375 --> 00:48:15,916
Take care
978
00:48:37,625 --> 00:48:40,500
(phone rings)
979
00:48:42,291 --> 00:48:46,625
Hello (hello) Uh just 5 more minutes, I am nearby
980
00:48:46,666 --> 00:48:48,875
Oh leave it now, there is no need
981
00:48:49,125 --> 00:48:51,250
I am nearby only just 5 more minutes
982
00:48:51,291 --> 00:48:52,916
Its been 15 minutes since the train started
983
00:48:54,000 --> 00:48:55,166
Really, yes
984
00:48:55,791 --> 00:48:58,000
When did the trains here start coming 15 minutes earlier
985
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
May be from today
986
00:49:00,125 --> 00:49:01,125
Hehehe
987
00:49:02,625 --> 00:49:04,666
Sorry, I couldn't reach on time
988
00:49:05,250 --> 00:49:07,166
Teacher should be punctual
989
00:49:07,250 --> 00:49:09,250
Its ok come to Khunimajra
990
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
We will meet there only, ok see you then
991
00:49:14,125 --> 00:49:16,791
Ok, I will come
992
00:49:16,875 --> 00:49:17,875
Ok then, bye
993
00:49:27,666 --> 00:49:30,750
You returned very early sir, seems that the train arrived on time
994
00:49:35,500 --> 00:49:37,000
Seems that he didn't like the boy
995
00:49:37,541 --> 00:49:39,916
(chatter)
996
00:49:40,000 --> 00:49:41,500
Of stop it, don't do it
997
00:49:41,500 --> 00:49:48,250
(chatter)
998
00:49:48,250 --> 00:49:50,000
Seems the train got missed
999
00:49:50,375 --> 00:49:52,500
the teacher is irritated
1000
00:49:54,750 --> 00:49:57,000
Hey can't you sit still
1001
00:49:59,041 --> 00:50:00,416
Show me yesterday’s homework
1002
00:50:04,625 --> 00:50:05,375
Show now
1003
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
What did you do when you went home yesterday
1004
00:50:07,541 --> 00:50:09,291
Haven’t done the homework sir
1005
00:50:09,375 --> 00:50:12,125
We can do it here within 10 minutes
1006
00:50:12,791 --> 00:50:13,416
Hey
1007
00:50:13,875 --> 00:50:15,791
homework is what you do at home
1008
00:50:16,125 --> 00:50:16,916
Not in school
1009
00:50:17,250 --> 00:50:21,750
We have a lot to do at our home, we cannot takeout time to do your homework
1010
00:50:21,750 --> 00:50:22,166
Shush
1011
00:50:24,416 --> 00:50:25,416
Hari...
1012
00:50:25,541 --> 00:50:26,541
Yes teacher
1013
00:50:26,625 --> 00:50:28,000
Its just on the stove, I will bring it
1014
00:50:28,375 --> 00:50:29,750
What, tea sir
1015
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Bring the stick not tea
1016
00:50:32,250 --> 00:50:33,375
(stick), stick
1017
00:50:33,500 --> 00:50:33,875
Yes
1018
00:50:34,125 --> 00:50:38,125
But teacher you yourself say that children should be taught with love not stick
1019
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
I have thrown away the stick
1020
00:50:39,500 --> 00:50:39,875
Hmmm...
1021
00:50:41,125 --> 00:50:42,125
Ok then give me tea
1022
00:50:42,125 --> 00:50:43,541
Ok I will bring it
1023
00:50:45,500 --> 00:50:47,291
Ok go outside and bend down
1024
00:50:47,750 --> 00:50:51,416
Sir I won't bend down, you can give me a couple extra hits
1025
00:50:52,250 --> 00:50:53,125
Why?
1026
00:50:53,166 --> 00:50:56,125
Oh sir, we feel ashamed in bending down
1027
00:50:57,875 --> 00:50:58,541
Ok!!
1028
00:50:58,625 --> 00:51:00,166
Watch out! don't start taking a shit
1029
00:51:01,625 --> 00:51:03,166
Hari has screwed up
1030
00:51:04,000 --> 00:51:05,750
He could have brought a new stick
1031
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
We could have gotten 2 hits each
1032
00:51:07,291 --> 00:51:08,250
And matter over
1033
00:51:08,291 --> 00:51:11,125
The way our teacher is angry
1034
00:51:11,375 --> 00:51:14,500
I think he will leave us only after we have laid eggs
1035
00:51:19,125 --> 00:51:22,250
Hey look over there, check out the beautiful girl
1036
00:51:27,750 --> 00:51:30,250
Yes brother, she seems quite beautiful
1037
00:51:30,500 --> 00:51:33,625
If we could have just been upright, she would be lot more beautiful
1038
00:51:34,791 --> 00:51:36,041
Shut it
1039
00:51:36,375 --> 00:51:37,625
She might be the teacher's girlfriend
1040
00:51:38,000 --> 00:51:41,375
If the teacher comes to know, he will punish us even more severely
1041
00:51:41,416 --> 00:51:43,166
And by the way she is you aunty
1042
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
She would be your aunty!!
1043
00:51:54,500 --> 00:51:55,375
Greetings
1044
00:51:55,541 --> 00:51:56,291
Greetings
1045
00:51:56,500 --> 00:51:57,875
Why are they bent down
1046
00:51:58,041 --> 00:51:58,375
Uhu..
1047
00:51:58,875 --> 00:51:59,666
Uh.. uh..
1048
00:52:00,125 --> 00:52:01,166
Hey go inside
1049
00:52:01,250 --> 00:52:02,250
No sir
1050
00:52:02,666 --> 00:52:05,791
We will leave only after completing the entire punishment
1051
00:52:06,041 --> 00:52:08,375
That is the end of your punishment, go inside now
1052
00:52:09,250 --> 00:52:12,375
Uh ha, they keep at these mischiefs the entire day
1053
00:52:12,625 --> 00:52:14,750
You tell, your purpose of the visit
1054
00:52:15,375 --> 00:52:18,416
Actually, we want to visit the Sarpanch house in the matter of mid day meal
1055
00:52:18,500 --> 00:52:19,041
Ya
1056
00:52:19,125 --> 00:52:21,000
Yes yes, lets go
1057
00:52:23,291 --> 00:52:25,875
Is it a tradition here that you should drink the tea alone
1058
00:52:25,916 --> 00:52:29,125
Uh.. sorry, I forgot due to haste
1059
00:52:29,416 --> 00:52:32,250
Hari, make another cup of tea
1060
00:53:02,166 --> 00:53:03,166
Hey!
1061
00:53:04,250 --> 00:53:06,791
I think she is the new teacher in the school
1062
00:53:22,625 --> 00:53:25,250
Sarpanch sir, when Baldev teacher was here
1063
00:53:25,625 --> 00:53:26,750
Then this all used to work
1064
00:53:27,375 --> 00:53:30,541
But to keep the mid day meal anywhere except in the school, is illegal
1065
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
So please
1066
00:53:32,416 --> 00:53:34,541
I don't have any personal vendetta against you
1067
00:53:34,916 --> 00:53:36,541
But do keep this in mind in the future
1068
00:53:36,875 --> 00:53:37,875
I know
1069
00:53:39,000 --> 00:53:40,916
That the teacher is angry with me
1070
00:53:41,041 --> 00:53:42,125
That is why all this is happening
1071
00:53:42,916 --> 00:53:45,000
Its my duty before that of the teacher
1072
00:53:45,750 --> 00:53:47,291
This was your last mid meal
1073
00:53:48,416 --> 00:53:49,875
Its enough now!
1074
00:53:52,250 --> 00:53:56,250
You may either take it as an advice or as a warning
1075
00:53:56,750 --> 00:53:57,625
Greetings
1076
00:54:00,541 --> 00:54:02,875
I don't think I need to make you understand anymore
1077
00:54:03,125 --> 00:54:04,625
No sir, not at all
1078
00:54:05,000 --> 00:54:05,375
Hmph...
1079
00:54:08,875 --> 00:54:12,250
(Cow mooooos)
1080
00:54:12,291 --> 00:54:13,625
Hey stop it
1081
00:54:13,666 --> 00:54:15,750
Now its my time to moooo
1082
00:54:15,750 --> 00:54:18,250
Bring my stick, I will make them moooo
1083
00:54:18,250 --> 00:54:19,916
Grandfather, what is this mooooo
1084
00:54:19,916 --> 00:54:22,375
How do I explain it to you, I will show you
1085
00:54:31,041 --> 00:54:34,916
(beats the cows)
1086
00:54:53,416 --> 00:54:54,541
Thank you very much mam
1087
00:54:55,375 --> 00:54:57,500
You can also call me Harpreet
1088
00:55:01,541 --> 00:55:03,625
This was a matter of the children's future
1089
00:55:04,500 --> 00:55:05,750
So a heart felt thank you
1090
00:55:06,541 --> 00:55:07,541
It's my job
1091
00:55:08,125 --> 00:55:11,916
And I feel great that you think so much about the children
1092
00:55:12,250 --> 00:55:13,250
Will meet soon
1093
00:55:14,375 --> 00:55:15,375
When?
1094
00:55:31,750 --> 00:55:35,500
Your face makes glares.....
1095
00:55:36,125 --> 00:55:40,000
By taking help from the sun
1096
00:55:40,541 --> 00:55:44,500
Today your body is perfumed
1097
00:55:44,875 --> 00:55:49,125
Taking the essence from the flowers
1098
00:55:49,875 --> 00:55:56,416
Your one hug will increase my age
1099
00:55:58,041 --> 00:56:02,375
Now its difficult to live without you
1100
00:56:02,500 --> 00:56:06,875
If I die then its a different thing
1101
00:56:06,875 --> 00:56:11,250
Now its difficult to live without you
1102
00:56:11,250 --> 00:56:15,500
If I die then its a different thing
1103
00:56:27,750 --> 00:56:30,375
If God has to give somebody beauty
1104
00:56:30,375 --> 00:56:34,666
Then He should give it like your's
1105
00:56:35,166 --> 00:56:37,625
If somebody is blessed
1106
00:56:37,875 --> 00:56:41,416
Then he should be like me
1107
00:56:42,375 --> 00:56:49,125
If God has to give somebody beauty, then He should give it like your's
1108
00:56:49,916 --> 00:56:56,416
If somebody is blessed, then he should be like me
1109
00:56:56,625 --> 00:57:00,750
The one who is blessed with
1110
00:57:01,000 --> 00:57:05,375
This beautiful summer morning
1111
00:57:05,416 --> 00:57:14,125
Now its difficult to live without you, if I die then its a different thing
1112
00:57:14,125 --> 00:57:22,750
Now its difficult to live without you, if I die then its a different thing
1113
00:57:26,166 --> 00:57:29,375
If you are so concerned about your mother, then make haste
1114
00:57:29,541 --> 00:57:31,375
And send your mother to my home
1115
00:57:39,375 --> 00:57:42,750
Sarpanch sir, would you mind I say something
1116
00:57:43,291 --> 00:57:47,000
If I mind won't you say it anyway, bark
1117
00:57:47,625 --> 00:57:48,125
Mmm...
1118
00:57:48,500 --> 00:57:49,750
Sarpanch
1119
00:57:49,916 --> 00:57:51,375
Now in the village
1120
00:57:51,750 --> 00:57:54,000
You have lost your repute
1121
00:57:54,125 --> 00:57:54,875
Mhmmm...
1122
00:57:55,041 --> 00:57:58,250
That teacher.... has become president
1123
00:57:59,166 --> 00:58:00,541
I have calculated
1124
00:58:01,125 --> 00:58:06,625
This time he will contest equally against the Sarpanch
1125
00:58:06,666 --> 00:58:07,875
This is exactly what I was saying
1126
00:58:08,541 --> 00:58:12,666
That is why he is collecting his votes in the village
1127
00:58:13,291 --> 00:58:15,375
This cannot happen
1128
00:58:15,416 --> 00:58:16,000
Why?
1129
00:58:16,750 --> 00:58:20,000
First of all, he doesn't have a ration card
1130
00:58:20,541 --> 00:58:22,750
Second' the vote of the village
1131
00:58:23,250 --> 00:58:24,916
This is what I was saying
1132
00:58:25,000 --> 00:58:26,541
Haha... Haha
1133
00:58:26,625 --> 00:58:29,375
The point is valid but,
1134
00:58:31,000 --> 00:58:33,250
Sarpanch that person is cunning
1135
00:58:33,250 --> 00:58:34,041
Yes!
1136
00:58:34,125 --> 00:58:36,166
He is also well educated
1137
00:58:36,375 --> 00:58:38,625
He is also earning
1138
00:58:38,875 --> 00:58:42,875
This time during election, he will equally contest against us
1139
00:58:42,875 --> 00:58:45,250
If he contest against us equally
1140
00:58:45,416 --> 00:58:47,875
Then mind it, he will defeat Sarpanch
1141
00:58:47,916 --> 00:58:50,666
Hey!!! do you want me to get a heart attack?
1142
00:58:50,750 --> 00:58:52,875
If you can't digest then don't drink
1143
00:58:54,041 --> 00:58:58,291
He will contest later but before that you will get me heart stroke
1144
00:58:58,750 --> 00:59:00,750
Go!!! away form here
1145
00:59:00,875 --> 00:59:02,000
Lets go lets go, we are drunk enough
1146
00:59:02,041 --> 00:59:04,625
Yes go, run away
1147
00:59:04,750 --> 00:59:06,416
Ok Sarpanch
1148
00:59:06,500 --> 00:59:08,000
They are mocking me!!!
1149
00:59:14,500 --> 00:59:17,916
If he really contests the election, then
1150
00:59:29,041 --> 00:59:30,666
(cow mooos)
1151
00:59:31,416 --> 00:59:34,250
Heheh, how can he contest, hehe
1152
00:59:34,375 --> 00:59:37,875
He doesn’t have the village ration card, hahaha
1153
00:59:38,250 --> 00:59:40,125
Thank you Billo
1154
00:59:51,875 --> 00:59:54,125
M, M (whole class)
1155
00:59:55,000 --> 00:59:57,375
L, L (whole class)
1156
00:59:58,375 --> 01:00:01,000
O, O (whole class)
1157
01:00:01,416 --> 01:00:03,625
P, P (whole class)
1158
01:00:41,750 --> 01:00:42,875
Hehe
1159
01:00:43,541 --> 01:00:44,750
Myself Baldev Singh
1160
01:00:46,625 --> 01:00:48,250
The former teacher of the school
1161
01:01:10,250 --> 01:01:13,500
Huh, the cattle of the Sarpanch are no where to be seen
1162
01:01:14,125 --> 01:01:16,291
The cattle of Sarpanch sir were very fond of him
1163
01:01:16,875 --> 01:01:17,750
So I sent them away
1164
01:01:18,250 --> 01:01:21,250
There are many changes in the school after you came
1165
01:01:21,291 --> 01:01:22,125
Yes!!
1166
01:01:23,000 --> 01:01:23,750
There was need as well
1167
01:01:25,000 --> 01:01:25,625
True
1168
01:01:26,625 --> 01:01:27,625
But it seems good
1169
01:01:29,125 --> 01:01:31,750
Great work has been done, hehe, huh
1170
01:01:32,416 --> 01:01:34,500
Baldev sir, we haven't done any favour to anybody
1171
01:01:35,041 --> 01:01:36,875
We just did our duty
1172
01:01:36,875 --> 01:01:38,250
Yes, sure sure, huh
1173
01:01:38,291 --> 01:01:39,000
By the way
1174
01:01:39,791 --> 01:01:42,625
Everybody should do it responsibly, you must have also done it
1175
01:01:42,666 --> 01:01:43,250
Sure
1176
01:01:43,291 --> 01:01:44,375
In your new school
1177
01:01:45,416 --> 01:01:48,791
The government pays us for this work, it is our duty
1178
01:01:49,875 --> 01:01:52,000
You had quite a barter system with Sarpanch sir
1179
01:01:52,500 --> 01:01:54,000
Hari told me
1180
01:01:56,250 --> 01:01:57,250
Sure sure
1181
01:01:58,166 --> 01:01:59,500
Sarpanch sir is a nice man
1182
01:01:59,750 --> 01:02:01,875
You should also be in his good books
1183
01:02:02,750 --> 01:02:04,916
I have already done it, you should do it as well
1184
01:02:07,416 --> 01:02:10,125
He is very fond of you just like the cattle
1185
01:02:11,000 --> 01:02:11,791
Hehe!!
1186
01:02:12,916 --> 01:02:14,166
Today I am a little busy
1187
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
We will sit some other day
1188
01:02:16,500 --> 01:02:17,250
Ok
1189
01:02:17,500 --> 01:02:18,750
Do visit again
1190
01:02:20,250 --> 01:02:21,625
Uh.. ok
1191
01:02:33,750 --> 01:02:34,750
Take this
1192
01:02:34,875 --> 01:02:35,500
Sarpanch Sir
1193
01:02:36,041 --> 01:02:38,250
Isn't this the same Billo that used to be tied in the school
1194
01:02:38,666 --> 01:02:39,916
Yes!!! its the same
1195
01:02:40,875 --> 01:02:42,625
The new teacher got them untied from there
1196
01:02:43,416 --> 01:02:45,291
He is a bit cunning
1197
01:02:45,416 --> 01:02:46,625
I met him
1198
01:02:46,666 --> 01:02:47,750
Cunning!!!
1199
01:02:47,750 --> 01:02:50,625
He put a stop to our mid day meal scam
1200
01:02:50,875 --> 01:02:53,000
He brought an officer and threatened me
1201
01:02:54,000 --> 01:02:55,625
Be cautious then Sarpanch sir
1202
01:02:56,250 --> 01:02:58,500
I was thinking he will stop
1203
01:02:59,000 --> 01:03:01,041
But it seems he will only stop after doing some damage to us
1204
01:03:01,125 --> 01:03:03,416
He is a government man, don't mess with him
1205
01:03:03,541 --> 01:03:06,291
Uhh.. whoever come here, tries to scare me
1206
01:03:06,291 --> 01:03:07,375
This is a limit now
1207
01:03:17,291 --> 01:03:18,625
I am not trying to scare you but make you understand
1208
01:03:18,666 --> 01:03:20,250
Understand!!! make me understand!!!
1209
01:03:20,291 --> 01:03:22,625
You are a government man tell me the official thing
1210
01:03:22,625 --> 01:03:24,625
Otherwise walk away, I am not of the right mind right now
1211
01:03:24,875 --> 01:03:26,750
This servant that you have kept, what is his work
1212
01:03:27,166 --> 01:03:28,875
Is he kept here to feed me fodder!!?
1213
01:03:28,916 --> 01:03:30,500
He is here to feed fodder to the cattle
1214
01:03:31,375 --> 01:03:33,250
Imagine you sold the cattle
1215
01:03:33,250 --> 01:03:33,750
Why?
1216
01:03:33,750 --> 01:03:35,250
You should sometimes listen to an ignorant man as well
1217
01:03:35,291 --> 01:03:36,375
Yes speak you ignorant man
1218
01:03:37,291 --> 01:03:39,041
Imagine you sold the cows
1219
01:03:39,791 --> 01:03:41,250
Will is stare at him?
1220
01:03:41,250 --> 01:03:43,500
I will throw him out
1221
01:03:43,541 --> 01:03:47,250
And don’t waste my time, tell me straight forward
1222
01:03:48,000 --> 01:03:49,791
I will be straight forward now
1223
01:03:49,875 --> 01:03:51,750
how many children are there in our village school
1224
01:03:51,791 --> 01:03:53,000
Ah. ba ba 20-22
1225
01:03:55,000 --> 01:03:57,375
Government has passed a new law for the new session
1226
01:03:57,375 --> 01:03:58,000
Hmm
1227
01:03:58,000 --> 01:04:00,166
That if a school has less than 20 children
1228
01:04:00,416 --> 01:04:02,750
Then they will be sent to the school in the adjoining village
1229
01:04:02,750 --> 01:04:03,916
The current school will be shut down
1230
01:04:04,000 --> 01:04:04,750
Hehe
1231
01:04:06,125 --> 01:04:10,125
This means that I have to... 2-3 children...
1232
01:04:12,625 --> 01:04:14,875
This is how they say that iron cuts iron
1233
01:04:14,916 --> 01:04:15,500
No
1234
01:04:15,916 --> 01:04:17,375
That teacher is the enemy of teacher
1235
01:04:24,291 --> 01:04:26,250
Hello Madam! How are you?
1236
01:04:26,375 --> 01:04:27,416
I am doing good teacher
1237
01:04:27,791 --> 01:04:28,916
You tell
1238
01:04:29,166 --> 01:04:31,041
Leave it honey, at least you don't say it like that
1239
01:04:31,791 --> 01:04:32,791
Same to you
1240
01:04:32,875 --> 01:04:34,250
Ok leave it!!
1241
01:04:34,416 --> 01:04:35,666
Tell me how is your mother
1242
01:04:35,750 --> 01:04:36,500
She is good
1243
01:04:36,625 --> 01:04:39,125
Talked to her yesterday, today I did not get time
1244
01:04:39,666 --> 01:04:40,791
Then try doing it
1245
01:04:41,500 --> 01:04:42,416
Ok!!
1246
01:04:42,875 --> 01:04:44,625
If you are so concerned, then you do it
1247
01:04:45,125 --> 01:04:46,125
Should I send you the number?
1248
01:04:46,375 --> 01:04:50,916
That I can do but what will I say, who is talking?
1249
01:04:51,375 --> 01:04:53,375
Tell her, your daughter-in-law
1250
01:04:53,416 --> 01:04:55,166
Wow!! teacher
1251
01:04:55,250 --> 01:04:56,750
By the way, have you told your mother about me
1252
01:04:57,625 --> 01:05:01,250
I told her a little, she said as I prefer
1253
01:05:03,166 --> 01:05:03,666
Then?
1254
01:05:04,500 --> 01:05:05,875
Then what!!
1255
01:05:06,125 --> 01:05:09,666
I thought in my heart that I like you very much
1256
01:05:09,666 --> 01:05:11,375
Now what are you going to do next
1257
01:05:11,875 --> 01:05:13,666
Now next is an application
1258
01:05:13,750 --> 01:05:14,500
For what
1259
01:05:18,166 --> 01:05:20,250
To, Madam Harpreet Kaur
1260
01:05:20,625 --> 01:05:23,250
Subject: to get married
1261
01:05:23,916 --> 01:05:25,000
Really
1262
01:05:25,041 --> 01:05:26,041
Dear Madam,
1263
01:05:26,416 --> 01:05:30,291
I am employed as a teacher in you neighboring village Nanowal
1264
01:05:30,625 --> 01:05:31,625
Hmm
1265
01:05:32,000 --> 01:05:36,000
And since the day I saw you, I am thinking about you only
1266
01:05:36,625 --> 01:05:40,000
I think I have been poisoned in your love
1267
01:05:40,041 --> 01:05:40,625
Hmmm...
1268
01:05:41,166 --> 01:05:44,916
And I have done all the mathematics
1269
01:05:45,416 --> 01:05:46,500
And it equals
1270
01:05:46,875 --> 01:05:49,541
That I can't live without you
1271
01:05:50,541 --> 01:05:53,166
And finally I have come to the conclusion
1272
01:05:54,041 --> 01:05:54,500
That
1273
01:05:55,625 --> 01:05:58,125
I want to live my whole life with you
1274
01:05:58,666 --> 01:06:02,875
And I request you to allow me to send my mother to your home for marriage proposal
1275
01:06:03,416 --> 01:06:04,875
And I also promise
1276
01:06:05,041 --> 01:06:07,875
That I will keep you happy your whole life
1277
01:06:07,916 --> 01:06:14,000
Your would be life partner, Balwinder Singh, village Khnauri Kalan, rest you say
1278
01:06:15,041 --> 01:06:19,625
Wow teacher, to certify this it is important to get he signatures of the parents
1279
01:06:19,791 --> 01:06:22,500
Ok, then do your signature
1280
01:06:22,500 --> 01:06:24,541
Hahaha
1281
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
Yes children
1282
01:06:27,291 --> 01:06:29,125
Yesterday we divided 4 by 2
1283
01:06:29,791 --> 01:06:31,666
Today we will divide 4 by 2
1284
01:06:32,375 --> 01:06:33,500
Who among you will do it
1285
01:06:33,666 --> 01:06:35,875
Teacher you haven't taught us this question
1286
01:06:35,875 --> 01:06:37,666
Then how will we do it
1287
01:06:38,291 --> 01:06:39,375
At least try
1288
01:06:40,041 --> 01:06:41,250
Teacher
1289
01:06:42,166 --> 01:06:43,000
Bravo Noor
1290
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Come and solve it
1291
01:06:58,125 --> 01:06:59,625
Half and half sir
1292
01:06:59,875 --> 01:07:00,875
Very Good
1293
01:07:01,250 --> 01:07:02,875
And what will we write half and half
1294
01:07:04,125 --> 01:07:05,666
One by two
1295
01:07:06,541 --> 01:07:07,625
Bravo Noor
1296
01:07:08,666 --> 01:07:10,000
How did you solve this question?
1297
01:07:10,416 --> 01:07:12,625
Oh sir yesterday night...
1298
01:08:14,666 --> 01:08:15,666
Children
1299
01:08:17,041 --> 01:08:20,416
Life may pose similar question in front of you
1300
01:08:21,750 --> 01:08:23,291
Which you may not have studied
1301
01:08:25,500 --> 01:08:27,250
But with your life experiences,
1302
01:08:28,375 --> 01:08:30,791
With your ability you can solve them
1303
01:08:32,500 --> 01:08:33,125
Like
1304
01:08:33,916 --> 01:08:35,000
Noor did it
1305
01:08:45,750 --> 01:08:48,666
Hey shopkeeper(Seth), give me some ointment, I need to apply (yesterday a boy got beaten)
1306
01:08:48,666 --> 01:08:50,625
Oh it will be available with you (with sticks, ok then)
1307
01:08:50,625 --> 01:08:56,166
At least look for it, take it from the one who beat you (and when he went home, his father started beating him)
1308
01:08:56,500 --> 01:08:57,541
Oh why beaten...
1309
01:08:57,666 --> 01:08:58,666
Hey couple
1310
01:09:00,625 --> 01:09:02,625
Come come, yes shopkeeper(lala)
1311
01:09:02,875 --> 01:09:04,000
Gora you want to go? lets go
1312
01:09:04,000 --> 01:09:05,416
Come come
1313
01:09:08,625 --> 01:09:10,750
Its been so many days, you haven’t come to the shop!
1314
01:09:11,500 --> 01:09:12,916
We were afraid of him so we didn't come
1315
01:09:13,416 --> 01:09:14,916
Why, what do I say to you?
1316
01:09:15,000 --> 01:09:19,000
What do we know, thinking of yourself to be male sparrow, you make us run again
1317
01:09:19,250 --> 01:09:20,250
Uhh, oh no son
1318
01:09:20,500 --> 01:09:22,291
You are like my children
1319
01:09:22,500 --> 01:09:24,166
If they are like your children
1320
01:09:24,375 --> 01:09:27,041
Then should we continue listening to their remaining story
1321
01:09:27,375 --> 01:09:27,791
Hmm
1322
01:09:28,875 --> 01:09:29,250
Mmm..
1323
01:09:29,875 --> 01:09:30,791
Tell then
1324
01:09:30,875 --> 01:09:31,416
Sure?
1325
01:09:31,500 --> 01:09:32,125
Sure
1326
01:09:33,125 --> 01:09:37,500
One day after getting frustrated from him brothers and sisters-in-law, male sparrow got a female sparrow
1327
01:09:38,625 --> 01:09:42,666
The brothers of the male sparrow thought, that he will partition their land into half
1328
01:09:43,875 --> 01:09:47,125
His sisters-in-law beat up the female sparrow and sent her home
1329
01:09:47,541 --> 01:09:50,666
The male sparrow was humiliated in the whole village
1330
01:09:50,666 --> 01:09:54,250
Everybody told him that his sparrow ran away
1331
01:09:54,666 --> 01:09:58,541
He got infuriated, he went home and started fighting with his sisters-in-law
1332
01:09:58,625 --> 01:10:01,291
That you sent my sparrow home
1333
01:10:01,416 --> 01:10:02,916
Then, what happened then
1334
01:10:03,000 --> 01:10:07,500
Then what, they beat him up and messed up his feathers
1335
01:10:09,916 --> 01:10:10,250
Hmm...
1336
01:10:11,500 --> 01:10:17,291
What should the male sparrow do, drink cold water and die,
What should the male sparrow do, drink cold water and die
1337
01:10:17,291 --> 01:10:21,250
Come come come, Oh wow
1338
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Oh make haste
1339
01:10:27,000 --> 01:10:28,125
I have got some work with a lot of difficulty
1340
01:10:28,500 --> 01:10:31,125
Don't get me scolded on the first day itself
1341
01:10:37,916 --> 01:10:39,541
Would it take 4-5 days!!
1342
01:10:39,666 --> 01:10:42,041
Yes, it seems so
1343
01:10:42,500 --> 01:10:43,500
Thank God
1344
01:10:49,500 --> 01:10:50,041
Really?
1345
01:10:51,666 --> 01:10:52,000
Ok
1346
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
I will leave
1347
01:10:58,875 --> 01:11:02,750
Noor wake up, have food, I have to go to work
1348
01:11:19,500 --> 01:11:20,750
Wake up daughter
1349
01:11:22,166 --> 01:11:23,541
Have tea
1350
01:11:27,375 --> 01:11:28,625
I have prepared food
1351
01:11:28,875 --> 01:11:29,500
Have it
1352
01:11:29,791 --> 01:11:30,875
I will leave for work
1353
01:11:30,916 --> 01:11:33,500
But mother, its Sunday today
1354
01:11:34,000 --> 01:11:36,125
Then what will I do alone at home
1355
01:11:36,250 --> 01:11:38,000
May I come along with you
1356
01:11:45,000 --> 01:11:46,291
Finally you are here!!
1357
01:11:46,375 --> 01:11:48,500
Your aunt has been waiting for you from so long
1358
01:11:49,875 --> 01:11:50,875
Hm.. Hmm...
1359
01:11:54,166 --> 01:11:58,291
Grandfather, which four countries share the border with our country
1360
01:11:58,500 --> 01:12:00,625
Our country's border
1361
01:12:01,750 --> 01:12:02,750
Ummm
1362
01:12:05,000 --> 01:12:07,041
Let me first read the newspaper son
1363
01:12:07,416 --> 01:12:09,916
After that I will tell you
1364
01:12:10,375 --> 01:12:11,666
I know sir
1365
01:12:11,875 --> 01:12:16,166
With China, Nepal, Pakistan and Bangladesh
1366
01:12:20,625 --> 01:12:21,750
Do you know tables?
1367
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
Yes I know all the tables
1368
01:12:25,250 --> 01:12:26,375
And you
1369
01:12:26,500 --> 01:12:27,625
No
1370
01:12:28,500 --> 01:12:30,166
Here father, have tea
1371
01:12:30,250 --> 01:12:31,875
Give it here
1372
01:12:31,875 --> 01:12:34,500
Father, Submit Pappu's fees in the school tomorrow
1373
01:12:34,500 --> 01:12:36,875
There have been many calls from the school lately
1374
01:12:36,875 --> 01:12:37,750
Ok..
1375
01:12:43,750 --> 01:12:44,625
Listen to me..
1376
01:12:44,791 --> 01:12:45,500
Yes
1377
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Come here my child
1378
01:12:52,125 --> 01:12:54,500
You speak beautiful Punjabi
1379
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
Which grade are you in
1380
01:12:55,875 --> 01:12:57,625
Sir in 5th
1381
01:12:57,791 --> 01:12:58,791
Ok go play
1382
01:13:17,000 --> 01:13:17,875
Hey
1383
01:13:18,125 --> 01:13:19,125
Whats the matter
1384
01:13:20,250 --> 01:13:21,125
You ask
1385
01:13:21,166 --> 01:13:21,791
You ask
1386
01:13:21,875 --> 01:13:22,625
You ask
1387
01:13:22,666 --> 01:13:23,666
You ask
1388
01:13:25,500 --> 01:13:28,166
Why are asking me, ask him
1389
01:13:28,500 --> 01:13:30,000
Ask what do you want to ask?
1390
01:13:32,000 --> 01:13:35,375
Teacher if I ask, then you won't make us bend down?
1391
01:13:36,250 --> 01:13:38,791
I will definitely, if the thing is such
1392
01:13:39,166 --> 01:13:41,666
The question is something which will end up in us bending down
1393
01:13:45,875 --> 01:13:46,625
Hehe..
1394
01:13:47,041 --> 01:13:50,625
Ok I won't make you, ask away
1395
01:13:55,500 --> 01:13:56,500
Teacher
1396
01:13:56,625 --> 01:14:00,750
That beautiful madam has not since many days, why so?
1397
01:14:00,791 --> 01:14:02,250
Whats the matter?
1398
01:14:02,916 --> 01:14:05,000
See I told you don't ask
1399
01:14:09,125 --> 01:14:13,541
I do not know about the beautiful madam, see Noor's mother upside down as well
1400
01:14:13,791 --> 01:14:15,000
Should I make her upright
1401
01:14:16,625 --> 01:14:17,875
Greetings Teacher
1402
01:14:18,625 --> 01:14:19,416
Greetings
1403
01:14:20,791 --> 01:14:24,375
I have come to pick up Noor, Sarpanch sir is asking for her
1404
01:14:25,416 --> 01:14:27,375
What work does Sarpanch sir has with Noor
1405
01:14:27,625 --> 01:14:28,000
Uh..
1406
01:14:28,750 --> 01:14:31,750
That I do not know, this only Sarpanch sir can tell
1407
01:14:35,791 --> 01:14:36,625
Hmm
1408
01:14:37,000 --> 01:14:37,875
Noor
1409
01:14:38,291 --> 01:14:39,875
Go with your mother, ok
1410
01:14:42,625 --> 01:14:43,666
Ok sir
1411
01:14:45,250 --> 01:14:45,916
Ok go
1412
01:14:46,291 --> 01:14:47,500
Sit down here
1413
01:14:56,500 --> 01:14:57,166
Ummm
1414
01:14:57,375 --> 01:14:58,291
Principal Sir
1415
01:14:58,500 --> 01:14:58,875
Yes
1416
01:14:59,291 --> 01:15:01,000
Ask him some quest from the fifth grade
1417
01:15:06,291 --> 01:15:09,875
After independence, how many parts was Punjab divided into and when?
1418
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
Ummm
1419
01:15:11,750 --> 01:15:13,250
Sir you haven't taught this
1420
01:15:15,875 --> 01:15:16,875
You tell Noor
1421
01:15:18,416 --> 01:15:19,166
Hahaha!!!
1422
01:15:19,250 --> 01:15:19,791
Tell him child
1423
01:15:20,291 --> 01:15:21,791
What are you talking about Sarpanch sir
1424
01:15:22,416 --> 01:15:24,916
If Pappu who is so intelligent, couldn’t answer this question
1425
01:15:25,166 --> 01:15:26,500
How will she answer
1426
01:15:26,666 --> 01:15:28,916
I can ask her something simple
1427
01:15:28,916 --> 01:15:29,625
Uhun...
1428
01:15:30,125 --> 01:15:31,541
Yes child tell him
1429
01:15:32,625 --> 01:15:35,875
After independence Punjab was divided into three parts
1430
01:15:36,000 --> 01:15:41,291
First was on 1st November 1966 and it was named Haryana
1431
01:15:41,416 --> 01:15:43,375
Wow.. Bravo
1432
01:15:43,416 --> 01:15:46,500
Second was 25th January, 1971
1433
01:15:46,500 --> 01:15:46,791
Ok
1434
01:15:46,875 --> 01:15:49,625
Which was named Himachal Pradesh
1435
01:15:49,666 --> 01:15:52,750
What was left is now known as Punjab
1436
01:15:52,791 --> 01:15:55,375
Excellent!! Very Good
1437
01:15:55,375 --> 01:15:55,791
Wow
1438
01:15:57,041 --> 01:15:58,625
Which School do you attend child
1439
01:15:58,625 --> 01:16:02,041
Oh sir the government primary school in this village
1440
01:16:08,291 --> 01:16:10,625
Okay kids, you go and play
1441
01:16:11,416 --> 01:16:12,666
Bravo Noor Bravo
1442
01:16:17,875 --> 01:16:19,250
Yes Principal Sir
1443
01:16:19,916 --> 01:16:22,000
Do I spend so much so that...
1444
01:16:22,416 --> 01:16:25,375
My child can't even compete with a student of a government school
1445
01:16:25,541 --> 01:16:29,541
The fees of Pappu alone can cover the expenditure of all the government school students
1446
01:16:29,791 --> 01:16:30,791
And this is the result!
1447
01:16:32,875 --> 01:16:35,375
Sarpanch Sir, you don't worry
1448
01:16:35,625 --> 01:16:38,500
Sarpanch sir do not worry, we will arrange for extra tuition for Pappu
1449
01:16:38,625 --> 01:16:39,250
Sure!
1450
01:16:39,625 --> 01:16:42,166
Its your fault and I should pay tuition as well
1451
01:16:42,375 --> 01:16:43,541
Listen to me
1452
01:16:43,625 --> 01:16:45,291
I won't let Pappu attend your school
1453
01:16:45,416 --> 01:16:47,666
And I will tell everybody about your performance
1454
01:16:47,791 --> 01:16:49,875
I will see who attends your school
1455
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
No Sarpanch sir, don't say like this
1456
01:16:52,291 --> 01:16:56,541
If Pappu doesn't go to school, then others will also follow him
1457
01:16:56,625 --> 01:17:00,166
Not just this village, I will also withdraw the children of the adjoining village
1458
01:17:00,500 --> 01:17:04,291
What can be done with a fees of Rs. 3, why spend a 1000 for the same
1459
01:17:04,375 --> 01:17:06,291
And the food is free
1460
01:17:07,041 --> 01:17:09,250
Sarpanch sir this way I will be ruined
1461
01:17:09,375 --> 01:17:12,125
I have taken out a loan in the name of the school
1462
01:17:12,166 --> 01:17:14,166
And the way we are ruined, what about that
1463
01:17:14,416 --> 01:17:17,416
Now, you only tell whats the solution to this
1464
01:17:17,875 --> 01:17:20,375
Solution is there
1465
01:17:22,166 --> 01:17:27,000
Either the 60 children of our village will go to government school
1466
01:17:27,875 --> 01:17:32,416
Or the 20-22 students of the government school of the village
1467
01:17:32,750 --> 01:17:34,541
Will attend your school
1468
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
Meaning?
1469
01:17:37,625 --> 01:17:39,250
Meaning is straight
1470
01:17:39,625 --> 01:17:43,166
The 20-22 students of the government school will study in your school and that also free
1471
01:17:43,625 --> 01:17:46,166
And if the government school shuts down
1472
01:17:46,375 --> 01:17:49,250
Then all students will study in only your school
1473
01:17:49,625 --> 01:17:52,875
Now the decision is yours
1474
01:17:53,291 --> 01:17:54,750
But Sarpanch Sir
1475
01:17:55,250 --> 01:17:59,166
The expenditure of 20 children, it will damage me a lot
1476
01:17:59,291 --> 01:18:03,000
Whats the damage, its all an advantage for you
1477
01:18:03,250 --> 01:18:06,916
When the government school shuts down, then do as you wish
1478
01:18:07,000 --> 01:18:10,000
And this is just one student of government school that is so intelligent
1479
01:18:10,041 --> 01:18:12,250
If 20 government school students come to your school
1480
01:18:12,250 --> 01:18:14,166
Then your school will achieve great fame
1481
01:18:14,791 --> 01:18:18,125
Be grateful that I am giving you this chance
1482
01:18:18,500 --> 01:18:19,000
Ummm
1483
01:18:19,250 --> 01:18:22,500
But... but till when will I have to teach them for free
1484
01:18:22,625 --> 01:18:25,666
Till the time I don't get this school shut down
1485
01:18:31,250 --> 01:18:33,875
Ok Sarpanch sir, I agree
1486
01:18:34,041 --> 01:18:35,041
Ok Sarpanch sir
1487
01:18:38,750 --> 01:18:40,375
And principal sir, hmm..
1488
01:18:41,500 --> 01:18:43,250
Teach Punjabi as well to students
1489
01:18:44,250 --> 01:18:46,500
When Pappu talks to me in Hindi
1490
01:18:47,625 --> 01:18:49,166
He seems like a stranger
1491
01:18:57,250 --> 01:18:58,666
Sarpanch sir I fail to understand one thing
1492
01:18:59,125 --> 01:19:01,666
What will we gain if 20 children study for free
1493
01:19:01,875 --> 01:19:03,250
You wont understand!!
1494
01:19:03,666 --> 01:19:04,625
I have
1495
01:19:04,875 --> 01:19:08,166
Killed three birds with one arrow
1496
01:19:08,916 --> 01:19:09,625
How is that
1497
01:19:09,666 --> 01:19:10,250
Look
1498
01:19:10,666 --> 01:19:14,125
The poor children of the village will study in the private school for free
1499
01:19:14,375 --> 01:19:14,750
Hmm
1500
01:19:14,791 --> 01:19:16,916
Then I will definitely be elected as Sarpanch next year
1501
01:19:17,250 --> 01:19:18,250
Hmmmm
1502
01:19:18,375 --> 01:19:19,375
Second
1503
01:19:19,916 --> 01:19:22,125
The school in the village will be shut down
1504
01:19:22,250 --> 01:19:23,916
Hehe! and third?
1505
01:19:24,541 --> 01:19:27,916
Third that when the school shuts down
1506
01:19:28,000 --> 01:19:29,666
Then the place of the ground will become vacant
1507
01:19:29,750 --> 01:19:30,625
Haha!!
1508
01:19:30,750 --> 01:19:32,166
This I didn't even think about
1509
01:19:32,250 --> 01:19:33,791
You won't be able to think about it son!!
1510
01:19:34,625 --> 01:19:36,000
If you had the brains to think this
1511
01:19:36,375 --> 01:19:38,875
then you would have been Sarpanch and not panch
1512
01:19:41,291 --> 01:19:42,125
Have tea
1513
01:19:45,916 --> 01:19:47,166
Sorry for being late
1514
01:19:47,750 --> 01:19:48,291
No!
1515
01:19:50,125 --> 01:19:51,750
The children got me late
1516
01:19:52,666 --> 01:19:53,666
Sorry Madam
1517
01:19:55,666 --> 01:19:56,666
Ahem...
1518
01:19:57,625 --> 01:19:58,625
Teacher
1519
01:19:58,666 --> 01:20:01,250
Now get ready to convince me like this form your whole life
1520
01:20:01,916 --> 01:20:02,500
Really!!
1521
01:20:03,125 --> 01:20:04,875
Your application has been approved
1522
01:20:04,916 --> 01:20:05,666
Oh really!!
1523
01:20:05,875 --> 01:20:09,250
I talked about us at home, they have called you to meet them
1524
01:20:09,375 --> 01:20:10,666
Tell me when to go
1525
01:20:10,666 --> 01:20:12,875
Call your mother and come this Sunday to meet
1526
01:20:13,375 --> 01:20:17,625
I suggest that we call my mother next Sunday and we meet them alone
1527
01:20:17,750 --> 01:20:19,000
Alright
1528
01:20:19,041 --> 01:20:20,625
Let Sunday just arrive soon now
1529
01:20:21,541 --> 01:20:22,166
Good
1530
01:20:24,166 --> 01:20:25,000
Have it
1531
01:20:30,916 --> 01:20:32,250
Villagers!
1532
01:20:33,500 --> 01:20:34,500
I saw
1533
01:20:36,125 --> 01:20:39,166
A village girl Noor, is very intelligent
1534
01:20:41,166 --> 01:20:42,416
And I know this too
1535
01:20:43,000 --> 01:20:47,875
That each child studying in the government school of our village is very intelligent
1536
01:20:50,375 --> 01:20:53,791
I do not want Ruldu, that you son should keep ruining on a rickshaw his entire life
1537
01:20:54,125 --> 01:20:55,125
And Pala
1538
01:20:55,750 --> 01:20:59,666
I don't want that your child should ruin his entire life like you have
1539
01:21:01,000 --> 01:21:01,875
And Mela
1540
01:21:02,875 --> 01:21:05,500
You have spent yours through thick and thin but have you ever thought
1541
01:21:06,250 --> 01:21:07,625
What will become of your kids
1542
01:21:07,750 --> 01:21:08,041
Hmm
1543
01:21:08,041 --> 01:21:08,666
And I
1544
01:21:09,750 --> 01:21:12,250
I have thought something about their future
1545
01:21:13,625 --> 01:21:16,291
If you all agree upon it
1546
01:21:16,500 --> 01:21:21,125
You ask us Sarpanch sir, the life of our children should be settled
1547
01:21:22,125 --> 01:21:22,625
Correct
1548
01:21:24,500 --> 01:21:26,541
For a brighter future of the children of the village
1549
01:21:27,291 --> 01:21:28,750
I have decided this
1550
01:21:29,541 --> 01:21:31,500
That all the children of our village
1551
01:21:32,250 --> 01:21:35,750
Will study in expensive private schools instead of government schools
1552
01:21:36,125 --> 01:21:39,041
And I will take care of the entire expenditure of study from my own pocket
1553
01:21:39,291 --> 01:21:40,500
Applause
1554
01:21:43,500 --> 01:21:47,250
But Sarpanch sir, children are already studying fine over here
1555
01:21:47,375 --> 01:21:49,666
And they have become more intelligent than before
1556
01:21:50,000 --> 01:21:51,875
Then why go to private school
1557
01:21:51,916 --> 01:21:52,791
Don't you want
1558
01:21:53,291 --> 01:21:55,791
That your children should study in AC, wear good uniforms
1559
01:21:56,625 --> 01:22:00,750
A bus will come, will pick the children from home and drop them back
1560
01:22:00,875 --> 01:22:05,041
They will study in expensive schools, big schools, only then they will get good jobs
1561
01:22:06,041 --> 01:22:08,625
Other wise they will be ruined in the village
1562
01:22:09,375 --> 01:22:10,416
I want that
1563
01:22:10,750 --> 01:22:16,291
That the children of our village should go to big schools, bring fame to our village and become big officers
1564
01:22:17,750 --> 01:22:19,500
And as the Sarpanch of this village
1565
01:22:20,166 --> 01:22:22,750
It is my duty to serve you all
1566
01:22:23,041 --> 01:22:25,625
Then Sarpanch sir should we send the children from tomorrow itself?
1567
01:22:25,750 --> 01:22:27,000
Uh.. not from tomorrow
1568
01:22:27,875 --> 01:22:32,125
Because this year's exam forms of the children have been filled
1569
01:22:32,375 --> 01:22:32,916
Huh...
1570
01:22:33,000 --> 01:22:34,625
From the next year
1571
01:22:34,625 --> 01:22:37,125
Every child of our village
1572
01:22:37,416 --> 01:22:39,375
Will study in private schools
1573
01:22:40,166 --> 01:22:42,000
Applaud, hehehe
1574
01:22:44,875 --> 01:22:46,291
Hoorah!! to Sarpanch sir
1575
01:22:46,541 --> 01:22:47,791
Hey! its long live
1576
01:22:47,791 --> 01:22:50,541
Uh uh long live Sarpanch sir
1577
01:22:56,416 --> 01:22:57,875
Son you could have called your mother as well
1578
01:22:58,166 --> 01:23:00,375
We could have sat and talked
1579
01:23:01,375 --> 01:23:03,000
Oh my village is a bit far away
1580
01:23:03,750 --> 01:23:04,500
That's why
1581
01:23:05,250 --> 01:23:06,750
Will bring her next Sunday
1582
01:23:07,041 --> 01:23:07,625
Hmm
1583
01:23:08,000 --> 01:23:08,625
Okay
1584
01:23:09,166 --> 01:23:11,875
Then we will decide the date of the marriage
1585
01:23:16,000 --> 01:23:17,750
Will have to wait for some time for marriage
1586
01:23:20,125 --> 01:23:20,875
Why son?
1587
01:23:23,750 --> 01:23:24,875
Oh I wanted that
1588
01:23:25,375 --> 01:23:27,375
My younger sister should get married before that
1589
01:23:28,250 --> 01:23:30,125
My responsibility will decrease a little
1590
01:23:30,541 --> 01:23:31,000
Good
1591
01:23:31,500 --> 01:23:32,041
Very Good
1592
01:23:32,291 --> 01:23:33,500
You have a good thinking son
1593
01:23:33,875 --> 01:23:36,375
No problem, till that time we can get you engaged
1594
01:23:38,000 --> 01:23:38,625
Ok sir
1595
01:23:39,291 --> 01:23:43,416
Rest, son you are wise yourself, we are happy when you are
1596
01:23:43,500 --> 01:23:45,250
What ever you do will ok
1597
01:23:45,291 --> 01:23:46,416
Ok lets leave it
1598
01:23:46,750 --> 01:23:48,625
Lets give them some time alone
1599
01:23:49,250 --> 01:23:50,750
They will decide for themselves
1600
01:23:50,916 --> 01:23:51,625
Yes daughter?
1601
01:23:56,000 --> 01:23:56,375
Say
1602
01:23:56,625 --> 01:23:57,750
What did want to say?
1603
01:23:58,500 --> 01:24:02,250
Dad asked us to talk alone like we have never met before
1604
01:24:03,375 --> 01:24:05,666
I think mom dad are very eager to get rid of you
1605
01:24:05,750 --> 01:24:06,375
Why?
1606
01:24:06,500 --> 01:24:07,666
Why do you think so?
1607
01:24:08,000 --> 01:24:10,166
That’s why they are in a hurry to get you married
1608
01:24:10,666 --> 01:24:11,875
Then do hurry
1609
01:24:13,375 --> 01:24:14,000
Oh yes,
1610
01:24:14,541 --> 01:24:15,500
I just remembered
1611
01:24:15,875 --> 01:24:18,125
The boy that we are considering for my sister, I had to go meet him
1612
01:24:18,500 --> 01:24:19,250
Then go
1613
01:24:19,791 --> 01:24:21,166
Only then something will happen about us
1614
01:24:23,375 --> 01:24:24,000
Really
1615
01:24:24,041 --> 01:24:24,541
Hmm
1616
01:24:32,875 --> 01:24:35,750
Lets never get angry with each other
1617
01:24:35,750 --> 01:24:38,625
And let there never be a difference between us
1618
01:24:38,625 --> 01:24:41,500
Lets never get angry with each other
1619
01:24:41,500 --> 01:24:44,125
And let there never be a difference between us
1620
01:24:44,125 --> 01:24:47,166
Lets spend with love
1621
01:24:47,250 --> 01:24:49,166
Lets spend with love
1622
01:24:49,166 --> 01:24:51,541
What ever days we get to live
1623
01:24:51,541 --> 01:24:55,791
If there is moon in my destiny, then why should I look at the stars
1624
01:24:55,791 --> 01:25:01,291
If there is moon in my destiny, then why should I look at the stars
1625
01:25:01,291 --> 01:25:04,125
You are the only pleasant sight in my life
1626
01:25:04,125 --> 01:25:07,041
And I don’t want to live without you
1627
01:25:07,250 --> 01:25:12,250
You are the only pleasant sight in my life and I don’t want to live without you
1628
01:25:12,916 --> 01:25:15,625
Who has found God over here
1629
01:25:15,625 --> 01:25:17,750
Who has found God over here
1630
01:25:17,750 --> 01:25:20,125
Innocent people roam here and there
1631
01:25:20,125 --> 01:25:24,250
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1632
01:25:24,375 --> 01:25:29,041
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1633
01:25:41,000 --> 01:25:46,541
Your eye is like the blue ocean, how do I get to swim in them
1634
01:25:46,541 --> 01:25:52,000
For true souls are made truer souls, the outer beauty does not work
1635
01:25:52,000 --> 01:25:58,125
For true souls are made truer souls, the outer beauty does not work
1636
01:25:58,125 --> 01:26:01,500
You are a thin branch of mulberry
1637
01:26:01,500 --> 01:26:04,000
I am like the plant of Babul
1638
01:26:04,041 --> 01:26:07,375
You say that I am like a swing
1639
01:26:07,416 --> 01:26:09,875
I say that you are like a ride
1640
01:26:09,916 --> 01:26:12,750
I will hold the stars in my hands
1641
01:26:12,750 --> 01:26:14,750
I will hold the stars in my hands
1642
01:26:14,750 --> 01:26:17,250
I you would swing my swing
1643
01:26:17,250 --> 01:26:21,541
If there is moon in my destiny, then why should I look at the stars
1644
01:26:21,541 --> 01:26:25,750
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1645
01:26:25,791 --> 01:26:31,041
If there is God in the destiny, then why should a man bang his head here and there
1646
01:26:33,375 --> 01:26:34,125
Attention
1647
01:26:35,416 --> 01:26:36,041
Stand at ease
1648
01:26:37,000 --> 01:26:37,625
Attention
1649
01:26:39,541 --> 01:26:40,041
Whats the matter
1650
01:26:40,750 --> 01:26:41,875
The attendance is low today
1651
01:26:42,666 --> 01:26:43,666
Where are the rest of the students
1652
01:26:44,375 --> 01:26:45,791
Don't you know teacher?
1653
01:26:46,125 --> 01:26:49,000
The Sarpanch has made an announcement for the children
1654
01:26:49,166 --> 01:26:49,625
What?
1655
01:26:50,250 --> 01:26:53,500
From the next year we all will be admitted to private school
1656
01:26:53,750 --> 01:26:54,125
Hehhhe
1657
01:26:54,166 --> 01:26:56,625
4-5 students have already prepared themselves
1658
01:26:56,916 --> 01:26:58,375
That is why they did not come along
1659
01:26:58,875 --> 01:27:00,125
You know how much expenditure is involved
1660
01:27:00,291 --> 01:27:02,750
It will be the Sarpanch's as he is paying it
1661
01:27:02,791 --> 01:27:06,625
Now we will also sit alongside rich kids and study
1662
01:27:06,875 --> 01:27:08,541
And we will also wear new uniform
1663
01:27:08,750 --> 01:27:11,666
School bus will pick and drop us home
1664
01:27:17,125 --> 01:27:17,500
Hmm..
1665
01:27:30,375 --> 01:27:31,000
Uh
1666
01:27:31,666 --> 01:27:33,666
Sir I have been observing since the morning
1667
01:27:35,125 --> 01:27:36,416
You are stressed
1668
01:27:37,750 --> 01:27:38,250
Uh
1669
01:27:38,500 --> 01:27:39,375
May I ask
1670
01:27:40,041 --> 01:27:40,791
What he matter is?
1671
01:27:42,125 --> 01:27:42,750
Yes Hari
1672
01:27:44,875 --> 01:27:46,250
I am stressed from what Sarpanch said
1673
01:27:47,625 --> 01:27:49,125
Even I can't understand
1674
01:27:50,291 --> 01:27:52,500
The one who used to profiteer from the mid day meal of the children
1675
01:27:53,875 --> 01:27:55,291
Where will he pay for the expenditure of 20 children
1676
01:27:56,750 --> 01:27:58,750
Sarpanch has definitely put up some scheme
1677
01:28:00,875 --> 01:28:01,875
He has applied the scheme
1678
01:28:03,125 --> 01:28:04,000
To shut down the school
1679
01:28:05,291 --> 01:28:05,875
How's that sir?
1680
01:28:07,041 --> 01:28:08,500
The government has decided for the next session
1681
01:28:09,500 --> 01:28:11,375
That the schools that have less than 20 students
1682
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
The should be shut down and merged with the adjoining village
1683
01:28:15,541 --> 01:28:16,416
It means that neither
1684
01:28:17,541 --> 01:28:19,625
The students will be here not the school
1685
01:28:21,666 --> 01:28:22,125
Hmm
1686
01:28:26,125 --> 01:28:27,166
What should we do about it
1687
01:28:30,375 --> 01:28:31,166
You do one thing
1688
01:28:33,291 --> 01:28:34,375
You call the student's parents
1689
01:28:39,041 --> 01:28:39,750
Ok sir
1690
01:28:43,416 --> 01:28:44,750
Between private and government schools
1691
01:28:45,541 --> 01:28:46,666
There is not much difference
1692
01:28:47,916 --> 01:28:49,625
The study over there is same as here
1693
01:28:51,000 --> 01:28:53,166
We change the school of our children
1694
01:28:55,125 --> 01:28:56,166
When they are worthless
1695
01:28:56,416 --> 01:28:58,250
But your children are studying very good
1696
01:29:00,250 --> 01:29:03,000
Its my guarantee that this time they will pass with flying colours
1697
01:29:04,500 --> 01:29:06,000
But then also if you do not listen to me
1698
01:29:07,125 --> 01:29:08,291
Then this school will shut down
1699
01:29:09,041 --> 01:29:12,750
If this school shuts down then from the next year private schools will do as they please
1700
01:29:12,750 --> 01:29:13,625
Teacher
1701
01:29:14,500 --> 01:29:15,375
Teacher
1702
01:29:16,541 --> 01:29:19,875
I agree that the children are studying very good but till what time
1703
01:29:21,250 --> 01:29:22,666
What will be their future
1704
01:29:24,416 --> 01:29:28,500
Do you take the responsibility to teach the children for the next 10 years?
1705
01:29:29,375 --> 01:29:31,500
All is not in my hands Sapranch sir
1706
01:29:32,125 --> 01:29:33,875
I am a government employee
1707
01:29:35,000 --> 01:29:37,666
When and where the government wants
1708
01:29:38,250 --> 01:29:39,875
It can transfer me
1709
01:29:40,375 --> 01:29:41,166
Hmmm
1710
01:29:43,041 --> 01:29:44,250
Look Teacher
1711
01:29:45,291 --> 01:29:48,541
When you don't know about your future transfer
1712
01:29:49,125 --> 01:29:51,250
Then how can you make such a big statement
1713
01:29:51,250 --> 01:29:51,791
Hm?
1714
01:29:53,416 --> 01:29:54,541
Look Teacher
1715
01:29:55,500 --> 01:29:57,750
You think about your own future
1716
01:29:58,500 --> 01:30:02,291
And to think about the future of the children of my village, is my responsibility
1717
01:30:03,125 --> 01:30:05,375
And the future of my children is...
1718
01:30:05,791 --> 01:30:06,875
Private School
1719
01:30:06,916 --> 01:30:07,875
Wow Sarpanch sir
1720
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
What a thought
1721
01:30:16,250 --> 01:30:16,750
Mmm!!
1722
01:30:18,500 --> 01:30:19,125
Hmm..
1723
01:30:19,750 --> 01:30:20,375
Greetings
1724
01:30:20,916 --> 01:30:21,625
Lets go
1725
01:30:47,625 --> 01:30:50,666
This is to directly ruin the future of the children
1726
01:30:52,000 --> 01:30:52,791
Balwinder
1727
01:30:53,125 --> 01:30:54,500
You should stop this
1728
01:30:56,125 --> 01:30:57,625
What can I do in this?
1729
01:30:59,291 --> 01:31:02,000
Nobody understood me even after I explained everything
1730
01:31:02,916 --> 01:31:03,750
Now what?
1731
01:31:04,625 --> 01:31:05,250
What now
1732
01:31:06,375 --> 01:31:08,125
I will be transferred after the exams
1733
01:31:09,125 --> 01:31:10,250
After sister's marriage
1734
01:31:10,625 --> 01:31:12,166
We will plan our future
1735
01:31:12,375 --> 01:31:15,500
The children due to whom our journey started
1736
01:31:15,875 --> 01:31:17,541
You are going to leave them!
1737
01:31:18,375 --> 01:31:20,166
Lest you should do the same to me
1738
01:31:20,375 --> 01:31:21,291
This is the limit
1739
01:31:23,125 --> 01:31:24,000
Teacher
1740
01:31:24,875 --> 01:31:26,875
I did not expect this from you
1741
01:31:34,500 --> 01:31:35,666
After showing somebody the way
1742
01:31:36,666 --> 01:31:41,250
To leave them in between before reaching the destination, is not a very good thing
1743
01:31:42,791 --> 01:31:44,625
Either don't show somebody the way
1744
01:31:45,500 --> 01:31:47,750
If you have then lead them to the destination
1745
01:31:48,625 --> 01:31:52,291
Lest it should happen that because of you some one might not belong to either the future or the past
1746
01:31:53,125 --> 01:31:57,250
People speak the truth about government schools and teachers
1747
01:31:59,125 --> 01:31:59,541
Uhh
1748
01:32:16,041 --> 01:32:16,666
Son
1749
01:32:17,041 --> 01:32:21,250
Your father spent his entire life for the children
1750
01:32:23,750 --> 01:32:25,875
Wherever he got transferred
1751
01:32:26,541 --> 01:32:29,500
He gave free tuition to the poor children
1752
01:32:31,750 --> 01:32:35,000
And used up his entire salary for them
1753
01:32:38,500 --> 01:32:39,166
Son
1754
01:32:39,875 --> 01:32:42,375
This is not a job for our family
1755
01:32:42,500 --> 01:32:44,416
But our duty
1756
01:32:46,250 --> 01:32:46,750
And
1757
01:32:48,291 --> 01:32:50,000
Your father
1758
01:32:50,666 --> 01:32:51,750
Took his last breath
1759
01:32:52,750 --> 01:32:55,875
While teaching in the school on his chair
1760
01:33:00,250 --> 01:33:01,750
Brother you know very well
1761
01:33:02,250 --> 01:33:05,166
That for our father we weren't his only children
1762
01:33:05,875 --> 01:33:09,750
But all the children of the school were like his own children
1763
01:33:11,625 --> 01:33:12,625
And son
1764
01:33:14,375 --> 01:33:17,416
Treat all the children of the school as your own
1765
01:33:18,000 --> 01:33:18,750
Hmm
1766
01:33:18,875 --> 01:33:22,041
You stand with them during thick and thin times
1767
01:33:43,875 --> 01:33:49,375
Its very difficult to spend time without loved ones
1768
01:33:49,625 --> 01:33:55,750
The Sun doesn't set if the lover is not along
1769
01:33:55,750 --> 01:34:08,125
Its very difficult to spend time without loved ones, the Sun doesn't set if the lover is not along
1770
01:34:08,166 --> 01:34:14,041
We can bare footed walk the long roads
1771
01:34:14,416 --> 01:34:20,125
Not even thorns hurt if lover is along
1772
01:34:21,125 --> 01:34:32,875
Its very difficult to spend time without loved ones, the Sun doesn't set if the lover is not along
1773
01:34:45,500 --> 01:34:51,166
A man takes messes with the whole world
1774
01:34:51,541 --> 01:34:57,125
If the hand holds the hand of the lover
1775
01:34:57,791 --> 01:35:03,625
There is no defeat in any court of law
1776
01:35:03,625 --> 01:35:09,250
If there is somebody to take a side
1777
01:35:10,125 --> 01:35:15,750
Even moist sticks burn in an inferno
1778
01:35:16,125 --> 01:35:21,625
Without fire even dry grass doesn't burn
1779
01:35:22,625 --> 01:35:34,375
Its very difficult to spend time without loved ones, the Sun doesn't set if the lover is not along
1780
01:35:36,125 --> 01:35:36,625
Come
1781
01:35:37,750 --> 01:35:38,750
Take it
1782
01:35:38,750 --> 01:35:39,375
No
1783
01:35:40,666 --> 01:35:41,541
What happened?
1784
01:35:43,625 --> 01:35:47,000
Today we will go only after telling the remaining story
1785
01:35:48,041 --> 01:35:48,541
Hey!
1786
01:35:49,416 --> 01:35:50,750
Why do you want to get you bones broken from me
1787
01:35:50,875 --> 01:35:52,125
Go! run away from here
1788
01:35:52,250 --> 01:35:54,250
Uncle, even if you kill us today
1789
01:35:54,541 --> 01:35:56,875
We will leave only after tell the whole story
1790
01:35:57,000 --> 01:35:57,541
Really!
1791
01:35:57,750 --> 01:35:58,375
Yes
1792
01:36:00,291 --> 01:36:02,750
I have kept it here, we won't go
1793
01:36:03,041 --> 01:36:06,416
Sons, you will have to tell the story today
1794
01:36:07,250 --> 01:36:11,375
I won't let let you leave today, ok start
1795
01:36:11,791 --> 01:36:17,375
When the brother of the male sparrow beat him, then some learned person advised him
1796
01:36:18,250 --> 01:36:18,791
Hmm
1797
01:36:19,625 --> 01:36:20,041
What advice
1798
01:36:20,041 --> 01:36:21,750
Male sparrow went straight to land registrar
1799
01:36:21,875 --> 01:36:24,541
He got his land and house partitioned
1800
01:36:24,750 --> 01:36:27,000
Then the brothers of the male sparrow started roaming in front and back of him
1801
01:36:29,125 --> 01:36:31,375
The very next day his sparrow returned
1802
01:36:31,750 --> 01:36:34,625
When his brothers tried to threaten then
1803
01:36:35,000 --> 01:36:37,291
Male sparrow got them arrested by the police
1804
01:36:40,500 --> 01:36:43,875
After that male sparrow and his sparrow lived happily
1805
01:36:44,625 --> 01:36:46,000
Come here son
1806
01:36:47,625 --> 01:36:50,000
If you had told this story earlier
1807
01:36:51,125 --> 01:36:52,541
I would have been easy earlier
1808
01:36:53,000 --> 01:36:54,666
How could we have told this earlier
1809
01:36:54,750 --> 01:36:57,875
The end of this story has been written by the teacher
1810
01:36:58,041 --> 01:37:01,791
We had narrated to him the story of the male and female sparrow
1811
01:37:02,375 --> 01:37:02,916
hmm..
1812
01:37:05,500 --> 01:37:06,500
Take this
1813
01:37:06,625 --> 01:37:08,125
No No, take it
1814
01:37:09,375 --> 01:37:10,125
Take it
1815
01:37:11,000 --> 01:37:11,875
Won't take it
1816
01:37:12,291 --> 01:37:13,250
What to do
1817
01:37:14,500 --> 01:37:15,500
Take this
1818
01:37:16,166 --> 01:37:17,291
Uh.., this is also ok
1819
01:37:19,375 --> 01:37:20,750
We don't need this
1820
01:37:20,875 --> 01:37:21,916
Take it please
1821
01:37:31,250 --> 01:37:33,125
Kids opened my eyes today
1822
01:37:42,916 --> 01:37:43,916
Do you think?
1823
01:37:44,125 --> 01:37:47,375
This story could have started by us children
1824
01:37:48,875 --> 01:37:50,541
I already had a doubt
1825
01:37:50,791 --> 01:37:53,500
That you can't tell this story in such a young age
1826
01:37:54,250 --> 01:37:55,250
Tell me the truth
1827
01:37:55,875 --> 01:37:57,416
Who told you this story?
1828
01:37:58,375 --> 01:38:00,875
This man for the fun of it
1829
01:38:00,875 --> 01:38:02,625
And to break your heart
1830
01:38:03,375 --> 01:38:04,375
Oh no brother
1831
01:38:05,250 --> 01:38:05,750
Oh no
1832
01:38:06,666 --> 01:38:07,666
Oh don’t take off your shoe
1833
01:38:07,750 --> 01:38:09,625
I will be humiliated in front of the children
1834
01:38:09,666 --> 01:38:10,791
Ok shopkeeper (seth)
1835
01:38:11,416 --> 01:38:13,500
Let me give you a nice back oil massage
1836
01:38:13,916 --> 01:38:18,750
(beats him with his shoe)
1837
01:38:18,791 --> 01:38:19,750
Hey Sarpanch
1838
01:38:19,875 --> 01:38:20,875
That Teacher
1839
01:38:21,041 --> 01:38:22,500
Was speaking in front of the whole village
1840
01:38:22,541 --> 01:38:24,500
But you shut him up like anything
1841
01:38:24,500 --> 01:38:25,500
His attitude is such
1842
01:38:25,750 --> 01:38:27,750
I was telling you why are you stressing
1843
01:38:27,875 --> 01:38:29,125
You lost faith easily
1844
01:38:29,125 --> 01:38:32,500
We hadn't seen that side of yours ever, you have made us happy
1845
01:38:32,541 --> 01:38:33,125
Hahaha
1846
01:38:33,125 --> 01:38:35,500
Oh I am saying that if he comes in front of me... uh...
1847
01:38:44,625 --> 01:38:46,375
Oh. what did I wish for!!
1848
01:38:51,541 --> 01:38:52,500
Hold me
1849
01:39:04,625 --> 01:39:06,041
Greetings Sarpanch Sir
1850
01:39:06,250 --> 01:39:08,416
Greetings! Greetings! Greetings!
1851
01:39:08,791 --> 01:39:10,000
I was coming to you only
1852
01:39:10,500 --> 01:39:13,250
Uh uh lets go home, have tea
1853
01:39:15,166 --> 01:39:16,250
I just need to talk
1854
01:39:16,541 --> 01:39:17,000
Yes
1855
01:39:17,416 --> 01:39:18,291
We can do it here
1856
01:39:18,666 --> 01:39:19,916
Ok do it
1857
01:39:22,416 --> 01:39:24,000
I have organized a function in school
1858
01:39:25,000 --> 01:39:26,750
I want that lets put everything behind us
1859
01:39:27,125 --> 01:39:28,166
You should also attend
1860
01:39:28,250 --> 01:39:29,041
Will come
1861
01:39:29,166 --> 01:39:30,375
Definitely
1862
01:39:30,500 --> 01:39:33,500
Any which way there only 1-2 days left before the results of the children come out
1863
01:39:33,625 --> 01:39:36,375
We don't if we may or may not meet again
1864
01:39:37,125 --> 01:39:39,375
Let us know if we can do anything
1865
01:39:40,250 --> 01:39:41,375
That’s it
1866
01:39:42,166 --> 01:39:44,666
I met you, this is enough
1867
01:39:44,750 --> 01:39:46,250
Uh.. Ok
1868
01:39:47,916 --> 01:39:49,250
Greetings! Greetings!
1869
01:39:50,166 --> 01:39:50,625
Let's go
1870
01:40:04,750 --> 01:40:05,875
First of all
1871
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
I am thankful to all of you
1872
01:40:08,250 --> 01:40:09,750
And Greetings to all
1873
01:40:10,166 --> 01:40:12,250
You joined us here on our invitation
1874
01:40:12,500 --> 01:40:14,250
We felt so good
1875
01:40:15,041 --> 01:40:16,750
The students of this school
1876
01:40:17,750 --> 01:40:19,500
Have prepared something for you
1877
01:40:20,250 --> 01:40:22,000
We hope that you'll like it
1878
01:40:22,750 --> 01:40:27,875
And now I would like to call Gulab Singh Golu on the stage
1879
01:40:27,916 --> 01:40:30,875
And let him present before you whatever he has prepared
1880
01:40:31,166 --> 01:40:34,916
(claps continue)
1881
01:40:38,125 --> 01:40:40,166
Hehehe, hehe
1882
01:40:45,875 --> 01:40:48,625
The tricolor flag made up of three colors
1883
01:40:49,125 --> 01:40:51,250
Always rains power
1884
01:40:52,125 --> 01:40:59,125
See it waves majestically on top of Indian peaks,
waves majestically
1885
01:41:00,791 --> 01:41:04,250
JAI HIND!
Praise the Indian nation
1886
01:41:04,625 --> 01:41:09,500
(claps continue)
1887
01:41:09,625 --> 01:41:13,375
Next student Gurwinder Singh alias Gora
1888
01:41:13,500 --> 01:41:18,000
He he he he (claps continue)
1889
01:41:32,875 --> 01:41:35,625
We want to establish that rule
1890
01:41:35,750 --> 01:41:41,166
In which humans do not loot other humans and humans do not destroy other humans
1891
01:41:41,250 --> 01:41:47,125
If we get to form our own government, then nobody will own personal property
1892
01:41:47,125 --> 01:41:51,291
The entire wealth and land of the country will be co-owned by the entire population equally and together
1893
01:41:51,375 --> 01:41:54,166
No one would have a caste or religion
1894
01:41:54,416 --> 01:41:57,375
Humanity will be the caste and religion for everybody
1895
01:41:57,416 --> 01:42:04,916
Long live revolution, Long live revolution, Long live revolution
1896
01:42:05,500 --> 01:42:11,041
(claps continue)
1897
01:42:11,125 --> 01:42:15,875
Now our next student Harnoor Kaur, will recite a poem in front of you
1898
01:42:15,875 --> 01:42:20,375
(claps continue)
1899
01:42:20,375 --> 01:42:22,375
Greetings to everybody
1900
01:42:22,416 --> 01:42:26,666
Today I will present a poem written by respected Navpreet Sidhu
1901
01:42:26,916 --> 01:42:29,875
You made us hold the finger of words oh teacher
1902
01:42:30,000 --> 01:42:32,625
You showed light to our darkness
1903
01:42:33,125 --> 01:42:36,250
Our life would have been destroyed by storms
1904
01:42:36,416 --> 01:42:39,541
You took our boat ashore oh teacher
1905
01:42:39,916 --> 01:42:42,666
How to tie together oceans and a pot
1906
01:42:42,750 --> 01:42:45,750
This study you made us do oh teacher
1907
01:42:46,125 --> 01:42:49,250
I pray that you have a long life
1908
01:42:49,375 --> 01:42:52,625
We won't be able to forget you oh teacher
1909
01:42:52,875 --> 01:42:54,291
Forget oh teacher
1910
01:42:54,500 --> 01:42:55,791
Greetings
1911
01:42:56,125 --> 01:43:01,375
(claps continue)
1912
01:43:01,500 --> 01:43:03,791
Grandfather I also want to learn Punjabi
1913
01:43:03,875 --> 01:43:06,625
Then only I will be able to recite a good poem
1914
01:43:06,750 --> 01:43:07,375
Hmmm...
1915
01:43:09,375 --> 01:43:13,500
Now I would like to request the Teacher of this school to share his thoughts
1916
01:43:13,541 --> 01:43:17,875
And let us know how did he feel about our village school
1917
01:43:19,000 --> 01:43:24,166
(claps continue)
1918
01:43:34,875 --> 01:43:35,875
First of all
1919
01:43:37,041 --> 01:43:40,250
Lovely Greetings to all of you
1920
01:43:41,416 --> 01:43:42,416
Welcome
1921
01:43:42,875 --> 01:43:46,250
and Thank you very much for coming here at my request
1922
01:43:49,250 --> 01:43:50,791
I think I have
1923
01:43:52,375 --> 01:43:53,500
In this school
1924
01:43:54,750 --> 01:43:56,000
In this village
1925
01:43:56,875 --> 01:43:58,291
Only 2-3 days left
1926
01:43:59,250 --> 01:43:59,791
Hmhm..
1927
01:44:00,750 --> 01:44:04,166
That is why, due to the love and affection you gave me
1928
01:44:05,166 --> 01:44:07,000
I organized today's this function
1929
01:44:08,375 --> 01:44:09,750
So that I can carry all of your
1930
01:44:10,916 --> 01:44:11,791
Love
1931
01:44:12,666 --> 01:44:14,250
All of your memories
1932
01:44:15,000 --> 01:44:16,541
Along with me
1933
01:44:17,375 --> 01:44:19,250
So now I come straight to my point
1934
01:44:19,375 --> 01:44:24,125
That the children are the future of your home, your village and the country
1935
01:44:24,541 --> 01:44:27,291
And the foundation of the future should be very strong
1936
01:44:28,250 --> 01:44:31,166
As is the foundation so is the building
1937
01:44:31,541 --> 01:44:37,625
And to make the building strong, the teacher has the important role as that of a mason
1938
01:44:37,916 --> 01:44:38,500
Huh!!
1939
01:44:39,000 --> 01:44:40,541
He has started with his lecture again
1940
01:44:40,750 --> 01:44:44,125
Its ok Sarpanch sir, its his last day, let him speak
1941
01:44:44,500 --> 01:44:46,375
So I request all the parents
1942
01:44:47,375 --> 01:44:49,375
That put your children into the right hands
1943
01:44:50,416 --> 01:44:52,750
It is not necessary that
1944
01:44:53,250 --> 01:44:54,250
School buses
1945
01:44:55,000 --> 01:44:56,291
Buildings
1946
01:44:57,125 --> 01:44:58,375
Or AC rooms have good in them
1947
01:44:59,916 --> 01:45:03,041
You can find good hands even under the shade of sacred fig tree
1948
01:45:04,250 --> 01:45:06,125
So continue the children's education
1949
01:45:06,750 --> 01:45:11,875
Because only education can shape and improve the future of children
1950
01:45:13,000 --> 01:45:15,916
So with this I apologise
1951
01:45:16,875 --> 01:45:23,250
if while I was here, I might have said something wrong then forgive me as I was your own
1952
01:45:24,541 --> 01:45:27,250
Thank you all very much
1953
01:45:27,750 --> 01:45:43,750
(claps continue)
1954
01:46:06,875 --> 01:46:09,166
This Early in the morning! All good?
1955
01:46:09,375 --> 01:46:10,500
Everything is good
1956
01:46:10,666 --> 01:46:12,041
Do you have the newspaper?
1957
01:46:12,375 --> 01:46:15,125
No I have unsubscribed the newspaper because I am leaving
1958
01:46:15,125 --> 01:46:16,125
You come with me
1959
01:46:16,750 --> 01:46:18,291
But tell me where to go?
1960
01:46:18,291 --> 01:46:19,750
its not needed to be told but seen
1961
01:46:19,750 --> 01:46:22,000
Come Come Come
Oh tell me Hello!
1962
01:46:22,166 --> 01:46:23,291
Tell me at least
1963
01:47:15,125 --> 01:47:17,125
Will somebody tell me what has happened?
1964
01:47:17,625 --> 01:47:19,125
I'll tell you teacher
1965
01:47:19,291 --> 01:47:21,916
Harnoor has topped in the entire Punjab
1966
01:47:22,041 --> 01:47:23,625
Gora has got second position in District
1967
01:47:23,750 --> 01:47:26,875
And this Golu, he has got third position in District
1968
01:47:31,416 --> 01:47:32,750
Here look at the newspaper
1969
01:47:32,791 --> 01:47:33,791
Hehehe
1970
01:48:10,166 --> 01:48:11,291
And one more thing sir
1971
01:48:11,791 --> 01:48:13,541
Sarpanch's grandson has failed
1972
01:48:14,500 --> 01:48:16,750
Teacher, we won't let you go
1973
01:48:17,625 --> 01:48:19,500
You stay here only, yes sir
1974
01:48:19,875 --> 01:48:22,291
Teacher, we don't want her to be taught in private school
1975
01:48:22,375 --> 01:48:25,291
We are good with the village school only, please stay here teacher
1976
01:48:29,125 --> 01:48:32,125
If you have dug the foundations, then you will have to fill them as well
1977
01:48:32,125 --> 01:48:35,916
Yes! Yes! Yes! why not, we won't let you go
1978
01:49:00,875 --> 01:49:05,625
That is ok but our school has a total of 22 children
1979
01:49:07,041 --> 01:49:08,250
7 are in 5th grade
1980
01:49:09,166 --> 01:49:10,625
And they are also going to big school
1981
01:49:11,500 --> 01:49:13,000
15 students are left behind
1982
01:49:13,916 --> 01:49:15,666
Then how are we going to run the school
1983
01:49:17,125 --> 01:49:21,375
We need at least 20 children to run the school
1984
01:49:22,250 --> 01:49:23,375
Teacher
1985
01:49:26,750 --> 01:49:28,625
He was also studying in a private school
1986
01:49:29,125 --> 01:49:31,250
Take care of him, now its 16
1987
01:49:35,625 --> 01:49:37,875
Teacher, now we have 18
1988
01:49:39,791 --> 01:49:41,750
Take my son, now its 19
1989
01:49:43,250 --> 01:49:46,375
Teacher, mine will also study here, take mine too
1990
01:49:55,125 --> 01:49:56,916
Now we have a total of 32, teacher
1991
01:49:57,041 --> 01:49:58,041
Not 32
1992
01:50:00,000 --> 01:50:01,250
What!, Sarpanch
1993
01:50:02,291 --> 01:50:03,875
33 teacher, hmm...
1994
01:50:04,791 --> 01:50:07,625
Go son, into your new school
1995
01:50:11,791 --> 01:50:15,875
We casually indulge in a false fame and show off
1996
01:50:17,625 --> 01:50:20,666
Otherwise there is no difference between a private school and a government school
1997
01:50:22,541 --> 01:50:24,416
The proof is in front of everybody
1998
01:50:27,375 --> 01:50:31,375
I, bind my hands together and ask for everybody's forgiveness
1999
01:50:35,291 --> 01:50:36,625
I am worried about this
2000
01:50:37,000 --> 01:50:38,375
That while running behind English
2001
01:50:39,125 --> 01:50:41,500
Lest we forget our mother tongue Punjabi
2002
01:50:42,500 --> 01:50:44,666
And also not forget that we are Punjabi
2003
01:50:46,375 --> 01:50:48,625
And you never focused on one thing
2004
01:50:48,916 --> 01:50:52,500
Your children go far away in the buses to study
2005
01:50:53,375 --> 01:50:55,875
2 hours to go and 2 to come back
2006
01:50:56,541 --> 01:51:00,500
This long distance affects the mind and body of the child
2007
01:51:00,791 --> 01:51:01,375
Hmm..
2008
01:51:01,375 --> 01:51:03,166
The innocent child gets tired
2009
01:51:03,875 --> 01:51:05,375
Its better that
2010
01:51:05,750 --> 01:51:06,875
Your Child
2011
01:51:07,125 --> 01:51:08,875
Should study in your own village school
2012
01:51:09,250 --> 01:51:10,750
You are right madam
2013
01:51:11,541 --> 01:51:15,041
We should all work towards the betterment of the school
2014
01:51:16,541 --> 01:51:18,500
And I will begin this from my own side
2015
01:51:18,625 --> 01:51:19,125
Hmm..
2016
01:51:19,291 --> 01:51:26,041
I will give 1 lakh from the official fund so that the school can have a new room
2017
01:51:26,625 --> 01:51:30,750
And I will try that to get some grant from the ministerial fund
2018
01:51:31,125 --> 01:51:34,500
Applaud, Sarpanch sir has done a great promise
2019
01:51:34,625 --> 01:51:40,000
Mundra, Sarpanch has hit the bullseye and has confirmed his election for the next term
2020
01:51:40,125 --> 01:51:41,500
Applaud
143373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.