All language subtitles for Only 3 Days Left 2023 1080p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,064 --> 00:00:52,896 ¡Danos el código! 2 00:00:54,855 --> 00:00:56,979 ¡Mejor cuéntanos lo que sabes! 3 00:00:58,064 --> 00:00:59,146 ¡Vamos, habla! 4 00:01:00,480 --> 00:01:03,521 Nos lo vas a dar. ¿Me escuchas? 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,479 ¡Danos el código! 6 00:01:05,647 --> 00:01:08,188 ¡Cuéntanos y acabaré con tu dolor! 7 00:01:13,022 --> 00:01:15,104 -¡No sé! -¿No lo recuerdas? 8 00:01:15,272 --> 00:01:16,521 ¡Lo recordarás! 9 00:01:18,814 --> 00:01:19,938 ¿Te acuerdas ahora? 10 00:01:24,272 --> 00:01:25,563 ¡No sé! 11 00:01:25,730 --> 00:01:27,354 Continúa si quieres... 12 00:01:27,897 --> 00:01:29,104 ...No te lo diré. 13 00:01:31,230 --> 00:01:34,938 Treinta y siete minutos. ¡Lo más que alguien ha durado! 14 00:01:36,355 --> 00:01:39,021 Se acabó el simulacro. Bravo Número 7,... 15 00:01:39,189 --> 00:01:39,979 ...¡gran trabajo! 16 00:01:40,730 --> 00:01:41,896 ¡Gracias Señor! 17 00:01:43,022 --> 00:01:45,229 Siga el ejemplo del Número 7. 18 00:01:45,397 --> 00:01:47,563 Sólo uno de cada diez de ustedes lo hará... 19 00:01:47,730 --> 00:01:49,813 ... únete al Servicio Secreto francés. 20 00:01:50,564 --> 00:01:51,729 Numero 7... 21 00:01:52,480 --> 00:01:55,271 ¿Cómo lo hiciste? ¿Por qué no diste el código? 22 00:01:57,439 --> 00:01:58,479 ¿Había un código? 23 00:01:58,814 --> 00:02:02,021 El número del reloj que te dieron. 24 00:02:04,230 --> 00:02:06,979 Simplemente pensé que se había acabado el tiempo. 25 00:02:08,105 --> 00:02:09,771 A la siguiente prueba. 26 00:02:12,064 --> 00:02:15,438 El montaje adecuado del arma es vital en caso de emergencia. 27 00:02:16,064 --> 00:02:19,396 Tu arma es tu mejor amiga, así que apréndela. 28 00:02:19,564 --> 00:02:21,146 ¡Señor! ¡Todo listo, señor! 29 00:02:26,605 --> 00:02:30,313 Todo lo que estás a punto de ver es ultrasecreto. 30 00:02:30,480 --> 00:02:33,979 Estos guantes y zapatos sencillos se adhieren a cualquier superficie. 31 00:02:34,147 --> 00:02:37,146 Para misiones de infiltración silenciosas... 32 00:02:37,314 --> 00:02:39,646 Advertencia. Esto no es un taladro. 33 00:02:39,855 --> 00:02:40,813 Ven rápido,... 34 00:02:41,522 --> 00:02:42,313 ...¡sígueme! 35 00:02:42,480 --> 00:02:43,854 Esto no es un taladro. 36 00:02:52,022 --> 00:02:54,646 Dentro de la bolsa hay una bomba altamente explosiva. 37 00:02:54,814 --> 00:02:56,479 Demasiado tarde para el escuadrón antiexplosivos. 38 00:02:56,647 --> 00:02:58,354 No hay tiempo para evacuar. 39 00:02:58,522 --> 00:03:00,521 Ha sido un honor. 40 00:03:02,314 --> 00:03:03,354 ¡Señor! 41 00:03:05,439 --> 00:03:06,771 Daré mi vida. 42 00:03:06,939 --> 00:03:08,146 ¿Qué es eso? 43 00:03:08,314 --> 00:03:10,229 Quedan tres minutos. 44 00:03:10,397 --> 00:03:13,021 Lo tomaré para evitar bajas. 45 00:03:14,064 --> 00:03:15,438 ¿Y tú, Número 7? 46 00:03:15,814 --> 00:03:16,813 Señor,... 47 00:03:17,355 --> 00:03:20,021 ...Casi llego al servicio. 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,271 ¡Defender a Francia es mi deber! 49 00:03:23,272 --> 00:03:24,271 Un patriota... 50 00:03:24,439 --> 00:03:25,813 El reloj corre... 51 00:03:26,439 --> 00:03:27,104 ¡Oh, lo siento! 52 00:03:28,564 --> 00:03:29,354 ¡Hasta la vista! 53 00:03:44,022 --> 00:03:45,063 ¡Mierda, la bomba! 54 00:03:51,064 --> 00:03:52,229 ¡Qué idiota! 55 00:03:54,355 --> 00:03:58,646 QUEDAN 3 DÍAS 56 00:04:05,147 --> 00:04:06,438 Siempre es él... 57 00:04:08,980 --> 00:04:09,979 ¿Cómo estás? 58 00:04:14,647 --> 00:04:15,646 Tan cerca... 59 00:04:25,064 --> 00:04:27,688 En 35 años, es el peor candidato... 60 00:04:27,855 --> 00:04:28,896 ... que alguna vez he visto. 61 00:04:29,064 --> 00:04:31,021 ¿Cómo puedes ser tan estúpido? 62 00:04:39,355 --> 00:04:41,146 Estoy harto. ¡Harto! 63 00:04:41,314 --> 00:04:43,604 ¡Buen tipo, pero no está hecho para el trabajo! 64 00:04:43,772 --> 00:04:45,354 Debería ir con su abuela. 65 00:04:45,522 --> 00:04:48,313 En ese reality show en México. 66 00:04:51,939 --> 00:04:55,146 ¡No, no os peleéis por mi culpa! 67 00:04:55,314 --> 00:04:56,438 ¡Por favor! 68 00:04:56,605 --> 00:04:58,688 -¡Adelante, tócame! -¡No tu! 69 00:04:58,855 --> 00:05:00,188 -¡Tócame! -¡No tu! 70 00:05:00,355 --> 00:05:02,063 ¡Te tocas! 71 00:05:02,230 --> 00:05:04,438 -¡Tú tocas, yo toco! -¡No tu! 72 00:05:04,605 --> 00:05:05,479 ¡Cortar! 73 00:05:06,189 --> 00:05:07,771 Tiempo de un descanso. 74 00:05:09,272 --> 00:05:11,354 Adelante, tóquense. 75 00:05:11,522 --> 00:05:12,938 ¡Mejorando! 76 00:05:13,105 --> 00:05:16,021 Así que acabo de cerrar otro trato para ti... 77 00:05:16,189 --> 00:05:18,104 ...una historia de cremas anti-edad. 78 00:05:18,897 --> 00:05:20,604 ¡Demasiado obvio! 79 00:05:21,230 --> 00:05:22,688 Todos mis jóvenes seguidores... 80 00:05:22,855 --> 00:05:25,354 ...¡desperdiciando su dinero en productos falsos! 81 00:05:25,522 --> 00:05:28,354 Probé la crema. ¡Es una estafa! 82 00:05:28,522 --> 00:05:29,479 País 30 grande. 83 00:05:30,564 --> 00:05:32,646 Tienes razón, funciona bien. 84 00:05:35,397 --> 00:05:36,896 ¡Es mi Rayane! 85 00:05:37,272 --> 00:05:39,146 Espera, voy a entrar. 86 00:05:39,230 --> 00:05:40,813 -¿Sí? -¡Yogur de papaya! 87 00:05:40,980 --> 00:05:42,771 No tenemos eso. 88 00:05:44,147 --> 00:05:45,688 ¿Dónde puedo encontrar algunos? 89 00:05:45,855 --> 00:05:47,854 Rayane, ¿cómo estás cariño? 90 00:05:48,022 --> 00:05:49,521 Dudo que me elijan. 91 00:05:49,689 --> 00:05:52,438 Está bien, inténtalo de nuevo el año que viene. 92 00:05:52,605 --> 00:05:54,604 ¿Cómo lo está tomando Stephanie? 93 00:05:54,772 --> 00:05:56,479 Ella definitivamente está feliz. 94 00:05:56,647 --> 00:05:58,563 Ser espía es demasiado arriesgado. 95 00:05:58,730 --> 00:06:01,146 Stephanie quiere una vida familiar. 96 00:06:03,189 --> 00:06:04,688 ¡Dios mío, Linda! 97 00:06:05,522 --> 00:06:08,438 -¿Qué ocurre? -¡Alguien se la está llevando! 98 00:06:08,605 --> 00:06:11,021 Dios mío, ¿qué debo hacer? 99 00:06:11,189 --> 00:06:12,646 Abuela, cálmate. 100 00:06:13,564 --> 00:06:15,563 -¿Dónde estás? -En mi cuarto. 101 00:06:15,730 --> 00:06:18,104 A ti también te atraparán, métete debajo de la cama. 102 00:06:19,647 --> 00:06:21,479 -La cama. -¿Qué hay ahí? 103 00:06:27,564 --> 00:06:30,104 Yo... veo a un secuestrador. 104 00:06:30,272 --> 00:06:32,604 Hola señor. Él está tomando... 105 00:06:32,772 --> 00:06:34,188 ...¡mi teléfono! 106 00:06:35,314 --> 00:06:37,313 No sé quién eres,... 107 00:06:38,064 --> 00:06:40,021 ...y qué es lo que quieres. 108 00:06:40,355 --> 00:06:43,521 Si es un rescate, no tengo dinero. 109 00:06:43,980 --> 00:06:45,563 Sin embargo, lo que tengo... 110 00:06:45,730 --> 00:06:48,771 ...son habilidades especiales que harán de tu vida un infierno... 111 00:06:48,939 --> 00:06:50,854 ...si lastimas a los que amo. 112 00:06:51,647 --> 00:06:52,813 Déjala ir... 113 00:06:53,397 --> 00:06:54,896 ...y olvidaré esto. 114 00:06:55,314 --> 00:06:56,688 Pero si no lo haces... 115 00:06:57,772 --> 00:06:59,188 ...te buscaré,... 116 00:06:59,814 --> 00:07:01,063 ...Te encontraré,... 117 00:07:02,022 --> 00:07:03,188 ...Te mataré. 118 00:07:04,939 --> 00:07:06,479 No hablo frances. 119 00:07:06,939 --> 00:07:10,229 El patron... pasame el patron. 120 00:07:11,230 --> 00:07:14,271 Es broma, aquí está el jefe. 121 00:07:17,772 --> 00:07:19,229 Hola Rayane. 122 00:07:19,564 --> 00:07:22,188 Arruinaste nuestro mercado de drogas francés. 123 00:07:22,355 --> 00:07:25,021 Para ver a tu abuela viva otra vez,... 124 00:07:25,397 --> 00:07:29,188 ...tienes que traerme dos esmeraldas mágicas. 125 00:07:29,355 --> 00:07:31,104 Enviaré ubicaciones GPS. 126 00:07:31,272 --> 00:07:33,771 ¿Dos esmeraldas? ¿Como en una película de Marvel? 127 00:07:35,230 --> 00:07:36,896 ¡Soy un chico de cómics de DC! 128 00:07:37,272 --> 00:07:38,271 ¡De todos modos! 129 00:07:38,772 --> 00:07:41,521 Las esmeraldas... ¡del Fénix! 130 00:07:41,689 --> 00:07:45,771 Uno de ellos está en Abu Dhabi y el otro en Tulum, México. 131 00:07:45,939 --> 00:07:48,271 Tienes tres días... 132 00:07:48,439 --> 00:07:49,604 ...¡izquierda! 133 00:07:51,064 --> 00:07:52,313 Buena suerte. 134 00:07:53,022 --> 00:07:56,521 ¿Ves cómo le pongo presión a ese chico tuyo? 135 00:07:56,897 --> 00:07:58,229 No colgaste. 136 00:08:02,855 --> 00:08:03,938 3 días... 137 00:08:04,105 --> 00:08:05,313 ...¡izquierda! 138 00:08:11,855 --> 00:08:13,229 ¡De ninguna manera! 139 00:08:13,397 --> 00:08:15,688 No se puede actuar más allá de nuestras fronteras. 140 00:08:15,855 --> 00:08:18,521 ¡No más incidentes diplomáticos con México! 141 00:08:18,689 --> 00:08:19,729 ¡O Abu Dabi! 142 00:08:19,897 --> 00:08:21,438 Su ira me excita. 143 00:08:21,605 --> 00:08:25,479 ¡No seas estúpida, Rayane! Dejemos que las autoridades se encarguen de ello. 144 00:08:25,647 --> 00:08:27,688 ¡Ella es toda la familia que tengo! 145 00:08:28,647 --> 00:08:31,979 Abuela o no, ¡no puedes actuar imprudentemente! 146 00:08:34,855 --> 00:08:35,938 Bien vale. 147 00:08:37,147 --> 00:08:38,271 No hay tiempo. 148 00:08:38,439 --> 00:08:39,938 Lo hare yo mismo. 149 00:08:40,939 --> 00:08:42,021 Rayanne. 150 00:08:43,480 --> 00:08:44,729 ESTACIÓN DE POLICÍA 151 00:08:44,939 --> 00:08:47,563 Entonces, ¿irte sin despedirte? 152 00:08:49,022 --> 00:08:51,146 No ha terminado, volveré. 153 00:08:51,605 --> 00:08:52,729 Bebé... 154 00:08:54,147 --> 00:08:54,896 Escuchamos. 155 00:08:55,064 --> 00:08:57,104 No te abandonaremos. Somos un equipo. 156 00:08:57,189 --> 00:09:00,104 -Nunca dije que estaba dentro. -Yo tampoco. 157 00:09:00,272 --> 00:09:01,646 ¿Por qué estás aquí? 158 00:09:01,814 --> 00:09:04,146 Para decir adiós a Rayane. Buena suerte. 159 00:09:04,314 --> 00:09:05,438 Adiós Rayane. 160 00:09:05,605 --> 00:09:08,521 Después de todo, ¿lo estás abandonando? 161 00:09:08,689 --> 00:09:09,854 No arriesgar mi trabajo. 162 00:09:09,939 --> 00:09:14,563 Pensar. Si vienes, puedes arrestar a Rayane después... 163 00:09:14,730 --> 00:09:16,104 ...y conseguir una medalla. 164 00:09:16,730 --> 00:09:18,271 Vale, bueno, ya me apunto. 165 00:09:18,439 --> 00:09:19,646 Gracias, no lo olvidaré. 166 00:09:19,730 --> 00:09:21,896 Oye, ¿y yo? 167 00:09:22,064 --> 00:09:23,563 Es para su abuela. 168 00:09:24,064 --> 00:09:25,438 ¿Eres tan egoísta? 169 00:09:27,397 --> 00:09:28,979 A ver si puedo. 170 00:09:30,314 --> 00:09:31,229 En serio. 171 00:09:33,105 --> 00:09:34,021 ¿Hola cariño? 172 00:09:36,022 --> 00:09:40,063 ¿Está bien si nos reunimos en tres días? Tengo un viaje de trabajo. 173 00:09:41,522 --> 00:09:43,104 Beso... en la boca. 174 00:09:43,772 --> 00:09:45,021 ¿Tengo una novia? 175 00:09:45,189 --> 00:09:47,438 Eso es privado. Está bien, estoy dentro. 176 00:09:49,147 --> 00:09:50,938 Bájate de mi auto, ¿vale? 177 00:09:52,355 --> 00:09:54,813 Primero que nada, somos policías. 178 00:09:55,314 --> 00:09:57,646 -Así que tranquilo. -¿Y si no lo hago? 179 00:10:00,147 --> 00:10:02,896 Chico gracioso, tiene suerte de que tenga mi placa. 180 00:10:03,730 --> 00:10:05,979 Guárdalo y lucha como un hombre. 181 00:10:11,189 --> 00:10:12,438 ¿Qué es eso? 182 00:10:13,439 --> 00:10:15,563 Guárdalo, y tu arma también... 183 00:10:15,730 --> 00:10:17,979 ...y te romperé la estúpida cara. ¿Entendido? 184 00:10:19,064 --> 00:10:20,813 ¿Qué? No escuché. 185 00:10:21,814 --> 00:10:23,771 ¡Te joderé, imbécil! 186 00:10:24,189 --> 00:10:25,396 No lo entiendo. 187 00:10:26,730 --> 00:10:29,396 Dijo que te joderá, imbécil. 188 00:10:31,105 --> 00:10:32,604 ¿Qué? 189 00:10:32,689 --> 00:10:34,063 -Pinchazo. -No puedo oír. 190 00:10:34,230 --> 00:10:36,354 -Gilipollas. -No lo entiendas. 191 00:10:36,522 --> 00:10:38,104 Vamos, hazte a un lado. 192 00:10:38,814 --> 00:10:41,646 Espera, ¿qué acaba de...? No vi. 193 00:10:41,814 --> 00:10:43,813 -Él te empujó. -¿Me empujó? 194 00:10:46,147 --> 00:10:48,271 ¡Sí, huye, cobarde! 195 00:10:48,439 --> 00:10:50,438 Ese tipo me cabreó. 196 00:10:51,647 --> 00:10:52,563 Mierda. 197 00:10:54,230 --> 00:10:56,938 Necesito refrescarme... Tomemos mi auto. 198 00:10:57,105 --> 00:11:00,146 Por suerte murmuró, lo habría matado. 199 00:11:00,314 --> 00:11:01,188 Rayana,... 200 00:11:01,355 --> 00:11:02,813 ...Te amo pero... 201 00:11:03,314 --> 00:11:04,646 ...Tu me preocupas. 202 00:11:05,230 --> 00:11:06,938 Entonces ¿por qué ayudarme? 203 00:11:07,647 --> 00:11:08,729 Para protegerte. 204 00:11:09,439 --> 00:11:11,188 Familia lo es todo. 205 00:11:17,480 --> 00:11:19,271 ¿El Servicio Secreto? ¿Por qué? 206 00:11:19,439 --> 00:11:20,646 Para conseguir las gemas,... 207 00:11:20,814 --> 00:11:23,313 ...necesitamos equipo, por eso. 208 00:11:23,480 --> 00:11:25,063 Todavía tengo mi pase. 209 00:11:25,230 --> 00:11:26,313 Esperar. 210 00:11:28,272 --> 00:11:30,146 Está bien, Tony, estaré bien. 211 00:11:30,980 --> 00:11:33,354 No, sólo estoy pensando en el gas. 212 00:11:34,689 --> 00:11:35,438 ¿Lo siento? 213 00:11:35,605 --> 00:11:38,729 ¿Por qué debería pagar para ir a salvar a tu abuela? 214 00:11:39,314 --> 00:11:40,229 ...¿bien? 215 00:11:40,397 --> 00:11:42,354 Si no vuelvo en 15,... 216 00:11:42,939 --> 00:11:43,938 ...te vas. 217 00:11:57,605 --> 00:11:58,688 Ah, señor... 218 00:11:58,855 --> 00:12:02,729 Perdón por mi ausencia hoy, no volverá a suceder. 219 00:12:02,897 --> 00:12:04,646 No te preocupes por eso. 220 00:12:04,814 --> 00:12:07,104 Deja todo lo que quieras. 221 00:12:08,147 --> 00:12:10,438 DGSI - SERVICIO SECRETO 222 00:12:35,897 --> 00:12:37,271 ¿Qué pasa con el equipo? 223 00:12:37,855 --> 00:12:38,979 -Llamaré a seguridad. -Esperar. 224 00:12:48,314 --> 00:12:49,771 Nadie te encontrará aquí. 225 00:12:50,564 --> 00:12:52,438 Todos ustedes, perdedores, se merecen esto. 226 00:12:52,980 --> 00:12:55,229 Me gustaría eliminarlos uno por uno. 227 00:13:04,522 --> 00:13:06,521 ¿Quién es el perdedor ahora? 228 00:13:07,064 --> 00:13:08,104 ¡Detener! 229 00:13:10,022 --> 00:13:11,271 ¿Que está pasando aqui? 230 00:13:11,439 --> 00:13:13,021 Lo explicaré... 231 00:13:14,147 --> 00:13:17,521 Un cartel peligroso acaba de secuestrar a mi abuela en México. 232 00:13:18,147 --> 00:13:20,188 Necesito dos esmeraldas mágicas. 233 00:13:20,355 --> 00:13:22,688 Tengo tres días o ella morirá. 234 00:13:31,564 --> 00:13:35,563 Está bien, Tom Cruise. ¿También recibió una llamada del presidente? 235 00:13:37,939 --> 00:13:40,146 Muy bien, volvamos todos al trabajo. 236 00:13:40,522 --> 00:13:43,313 Tú, en mi oficina mañana a primera hora. 237 00:13:45,522 --> 00:13:47,854 13 minutos. Es hora de ir a ver a mi prometida. 238 00:13:48,022 --> 00:13:50,271 Deja de mentir sobre tu prometida. 239 00:13:50,605 --> 00:13:51,813 ¿Oh sí? 240 00:13:51,980 --> 00:13:53,813 ¿Es esto mentira entonces? 241 00:13:54,897 --> 00:13:56,646 ¡Está súper buena! 242 00:13:57,272 --> 00:13:59,104 Hemos estado saliendo por un tiempo. 243 00:13:59,814 --> 00:14:01,188 ¿Ella siquiera lo sabe? 244 00:14:01,605 --> 00:14:02,271 Él está de vuelta. 245 00:14:15,689 --> 00:14:16,729 ¡Aquí vamos! 246 00:14:24,064 --> 00:14:25,104 Hay tráfico. 247 00:14:25,272 --> 00:14:26,896 Nadie lo seguía. 248 00:14:27,689 --> 00:14:28,771 ¿Y ahora qué? 249 00:14:28,939 --> 00:14:31,688 No somos ladrones que roban gemas. 250 00:14:33,022 --> 00:14:36,146 Busquemos a alguien que pueda en la base de datos. 251 00:14:47,855 --> 00:14:50,354 -¿La rata? Está en prisión. -Él es nuestro hombre. 252 00:14:50,522 --> 00:14:52,354 Trató con los mexicanos,... 253 00:14:52,522 --> 00:14:54,313 ...debe saber acerca de las gemas. 254 00:14:54,480 --> 00:14:56,896 No podemos liberar al hombre que arrestamos. 255 00:14:57,064 --> 00:14:58,688 Estás yendo demasiado lejos. 256 00:14:58,855 --> 00:15:01,104 Mañana se dirigirá a máxima seguridad. 257 00:15:04,730 --> 00:15:06,229 La ruta de la furgoneta. 258 00:15:06,897 --> 00:15:10,563 Lanzaremos la tira de púas y liberaremos a la Rata. 259 00:15:14,814 --> 00:15:16,604 Él viene, prepárate. 260 00:15:19,647 --> 00:15:21,146 A la cuenta de tres. ¿Listo? 261 00:15:21,314 --> 00:15:22,271 -¡Sí! -1... 262 00:15:22,855 --> 00:15:24,604 2... 3! 263 00:15:30,064 --> 00:15:32,146 La cuerda debe permanecer en tu mano. 264 00:15:34,314 --> 00:15:37,438 Rayane, estás bajo arresto. ¿Dónde están? 265 00:15:57,522 --> 00:15:59,479 Mierda, ¿sabes esto? 266 00:16:00,272 --> 00:16:01,563 ¡Me encanta esta mermelada! 267 00:16:01,730 --> 00:16:02,938 ¿En serio? 268 00:16:03,647 --> 00:16:05,146 ¡Yo también! 269 00:16:18,605 --> 00:16:19,688 ¡Un poco más cerca! 270 00:16:20,564 --> 00:16:22,479 -¡Está bien, ya es hora! -¿Qué? 271 00:17:29,355 --> 00:17:30,146 No, no! 272 00:17:31,689 --> 00:17:32,979 ¡Estás loco! 273 00:17:43,147 --> 00:17:44,854 ¡Oh dispara! 274 00:17:47,064 --> 00:17:49,313 -Al menos no hay rastros. -¡Así se hace, Rayane! 275 00:17:49,480 --> 00:17:52,313 Eres libre, la Rata. Es hora de un favor. 276 00:17:54,189 --> 00:17:55,229 ¿La rata? 277 00:17:56,272 --> 00:17:57,729 ¡Está en el maletero! 278 00:17:58,272 --> 00:17:59,896 Te dije que lo sacaras. 279 00:18:00,564 --> 00:18:01,854 Y le dije a Tony. 280 00:18:02,230 --> 00:18:03,146 ¿Qué? 281 00:18:03,772 --> 00:18:04,854 No escuché. 282 00:18:06,939 --> 00:18:09,854 Me liberaste, pero ¿para qué? 283 00:18:10,022 --> 00:18:11,938 Para robar las joyas de los mexicanos. 284 00:18:12,105 --> 00:18:15,854 Lo siento, dejé de difundir negatividad en el mundo. 285 00:18:16,022 --> 00:18:17,688 Decepcionaría a la naturaleza. 286 00:18:18,522 --> 00:18:19,688 ¿Qué? 287 00:18:19,855 --> 00:18:20,813 Escuchar,... 288 00:18:22,147 --> 00:18:23,521 ...el viento habla,... 289 00:18:25,147 --> 00:18:27,854 ...el silencio quiere tener una discusión. 290 00:18:28,022 --> 00:18:28,938 Escuchar,... 291 00:18:29,105 --> 00:18:30,313 ...Rayane,... 292 00:18:30,480 --> 00:18:32,146 ...No puedo agradecerles lo suficiente. 293 00:18:32,314 --> 00:18:34,688 ¡Enviarme a prisión me liberó! 294 00:18:35,439 --> 00:18:37,729 Quiero pagar por lo que hice. 295 00:18:38,314 --> 00:18:40,813 Te entregaré cuando regrese. 296 00:18:41,730 --> 00:18:43,729 -¡No, no lo harás! -No puedo mentir. 297 00:18:43,897 --> 00:18:45,646 -¿No puedes mentir? -Nunca más. 298 00:18:45,814 --> 00:18:47,854 ¿Has oído hablar de las esmeraldas del Fénix? 299 00:18:48,855 --> 00:18:49,813 ¿Dónde están? 300 00:18:49,980 --> 00:18:52,271 -¿Quién te habló de ellos? -Respuesta. 301 00:18:52,439 --> 00:18:54,771 Uno está en Abu Dhabi, el otro está en México. 302 00:18:55,230 --> 00:18:56,438 ¿A quién pertenece el primero? 303 00:18:56,605 --> 00:18:57,729 Alba Suarez. 304 00:18:57,897 --> 00:19:01,229 Un multimillonario colombiano conocido por organizar las mejores fiestas. 305 00:19:01,397 --> 00:19:02,438 ¿Y el segundo? 306 00:19:02,605 --> 00:19:03,688 El mexicano.... 307 00:19:03,855 --> 00:19:06,854 ...está en un templo maya, Ah Puch,... 308 00:19:07,647 --> 00:19:08,896 ...ubicado al norte de Tulum. 309 00:19:09,272 --> 00:19:11,188 Pero nunca ha sido encontrado. 310 00:19:11,355 --> 00:19:14,646 ¿Ahora que? No puede quedar libre, nos delatará. 311 00:19:14,814 --> 00:19:15,479 Exactamente. 312 00:19:16,189 --> 00:19:16,896 Estoy fuera. 313 00:19:21,397 --> 00:19:23,021 ¿Cómo vamos a Abu Dhabi ahora? 314 00:19:27,897 --> 00:19:29,479 ¿Por qué tomar un jet privado? 315 00:19:29,647 --> 00:19:33,229 Nos persiguen por el atraco de la Rata y la DGSI. 316 00:19:33,397 --> 00:19:35,438 La aduana debe tener nuestras descripciones. 317 00:19:36,230 --> 00:19:37,354 ¡No puedo ver nada! 318 00:19:42,230 --> 00:19:43,396 Sin piloto. 319 00:19:43,939 --> 00:19:46,021 Soy piloto, superé todos los exámenes. 320 00:19:46,772 --> 00:19:48,063 -Siéntate. -¿Seguro? 321 00:19:50,105 --> 00:19:51,104 Toma esto. 322 00:20:02,689 --> 00:20:04,688 Control de torre al Falcon 118. 323 00:20:04,855 --> 00:20:05,813 Oh, mierda. 324 00:20:07,230 --> 00:20:09,813 Falcon 118 a torre de control,... 325 00:20:09,980 --> 00:20:14,813 ...solicitando la pista 4 para despegue inmediato, destino Abu Dhabi. 326 00:20:15,189 --> 00:20:17,646 Roger, pista despejada para el despegue. 327 00:20:17,814 --> 00:20:21,479 Viento en contra de 45 km/h. Que tengas un buen vuelo, Falcon 118. 328 00:20:26,272 --> 00:20:27,938 ¿Soy piloto o qué? 329 00:20:29,064 --> 00:20:31,521 Descansa, tenemos un vuelo de seis horas. 330 00:20:32,689 --> 00:20:34,021 Ya voy, abuela. 331 00:20:35,314 --> 00:20:37,563 ¿Alguien aquí? La puerta está cerrada. 332 00:20:37,730 --> 00:20:39,396 Necesito cargar mi teléfono. 333 00:20:41,272 --> 00:20:42,313 iPhone, Samsung? 334 00:20:42,480 --> 00:20:43,354 iPhone. 335 00:20:43,522 --> 00:20:44,521 13 o 14? 336 00:20:45,064 --> 00:20:45,938 13. 337 00:20:46,522 --> 00:20:47,521 Sin problema. 338 00:20:53,230 --> 00:20:55,104 -iPhone 13. -¡Gracias! 339 00:20:55,272 --> 00:20:57,896 ¿Vas a cargarlo sin enchufe? 340 00:21:02,689 --> 00:21:04,896 ¡Ese idiota te faltó el respeto! 341 00:21:13,855 --> 00:21:15,646 Despierta, ya estamos llegando. 342 00:21:36,855 --> 00:21:38,063 ¡Bien hecho, Toni! 343 00:21:39,147 --> 00:21:42,229 Amigos... ¡bienvenidos a Abu Dhabi! 344 00:21:46,105 --> 00:21:47,521 ¡Qué demonios! 345 00:21:48,147 --> 00:21:49,688 ¡Seguimos en el Bourget! 346 00:21:50,855 --> 00:21:51,938 De ninguna manera. 347 00:21:52,397 --> 00:21:53,688 Es un simulador de vuelo. 348 00:21:53,855 --> 00:21:57,021 Al menos lo intentamos. Bien, vámonos a casa. 349 00:21:58,230 --> 00:22:00,104 Maldita sea, perdimos seis horas. 350 00:22:00,939 --> 00:22:02,938 Es hora de disfrazarse. 351 00:22:22,064 --> 00:22:23,229 Sombrero, por favor. 352 00:22:25,480 --> 00:22:26,438 Próximo. 353 00:22:27,522 --> 00:22:28,938 Horrible partido el de anoche. 354 00:22:29,105 --> 00:22:30,146 Un paso adelante. 355 00:22:30,314 --> 00:22:31,104 Adelante. 356 00:22:31,272 --> 00:22:32,396 Un paso adelante. 357 00:22:33,064 --> 00:22:34,229 Sí. 358 00:22:35,689 --> 00:22:37,229 Se quien eres. 359 00:22:39,564 --> 00:22:41,104 ¡David Guetta! 360 00:22:41,564 --> 00:22:43,146 ¡David Guetta! 361 00:22:43,522 --> 00:22:45,396 Dios mío, soy David Guetta,... 362 00:22:45,564 --> 00:22:46,979 ...Estoy tan feliz. 363 00:22:47,147 --> 00:22:48,188 ¡Adelante! 364 00:22:48,355 --> 00:22:50,771 -¿Ese es tu equipo? -Es. 365 00:22:52,522 --> 00:22:54,229 ¿Puedo tomar una foto rápida? 366 00:22:55,480 --> 00:22:56,229 ¡Por supuesto! 367 00:22:58,689 --> 00:22:59,813 Adelante. 368 00:22:59,980 --> 00:23:01,688 ¡Vamos a hacerlo! 369 00:23:03,564 --> 00:23:05,688 Gueta! ¡La mixtape! 370 00:23:14,189 --> 00:23:15,729 Nos han descubierto. 371 00:23:18,064 --> 00:23:19,063 Sr. Guetta,... 372 00:23:20,605 --> 00:23:21,646 ...Bienvenido a bordo. 373 00:23:22,064 --> 00:23:24,188 Sé que deseas ser discreto,... 374 00:23:24,355 --> 00:23:25,729 ...pero si quieres,... 375 00:23:25,897 --> 00:23:28,021 ...sería un honor ofrecerle una actualización. 376 00:23:29,397 --> 00:23:31,479 Yo quería ser discreto,... 377 00:23:31,647 --> 00:23:34,563 ...Me da un poco de vergüenza pero acepto. 378 00:23:34,730 --> 00:23:36,563 ¡Me alegro! ¿Ese es tu equipo? 379 00:23:37,355 --> 00:23:38,438 ¡No! 380 00:23:38,605 --> 00:23:40,229 Muy bien. ¿Nos vamos? 381 00:23:43,064 --> 00:23:44,646 -Por favor. -Gracias. 382 00:23:49,480 --> 00:23:50,604 Él lo está presionando. 383 00:23:51,147 --> 00:23:53,271 -Disfrutar. -Gracias. 384 00:23:53,439 --> 00:23:54,313 ¡Tony! 385 00:23:54,480 --> 00:23:55,396 ¿David? 386 00:23:55,564 --> 00:23:56,563 ¿David? 387 00:23:56,730 --> 00:23:58,104 ¡Consígueme un poco también! 388 00:23:58,564 --> 00:23:59,938 No puedo oírte. 389 00:24:17,022 --> 00:24:18,479 ¿Qué tiene de malo que me una a la DGSI? 390 00:24:18,564 --> 00:24:20,438 Basta ya de la DGSI. 391 00:24:20,605 --> 00:24:23,146 No quieren que te unas de todos modos. 392 00:24:24,605 --> 00:24:27,063 ¿Cómo planeas conseguir la gema? 393 00:24:28,605 --> 00:24:29,688 Entramos,... 394 00:24:29,855 --> 00:24:31,729 ...golpéalos y consigue la gema. 395 00:24:31,897 --> 00:24:32,604 No tonto,... 396 00:24:33,022 --> 00:24:35,188 ...tiene los mejores guardias del mundo. 397 00:24:36,147 --> 00:24:38,438 Hablando de nuestra multimillonaria, Alba Suárez... 398 00:24:38,605 --> 00:24:41,021 Gran fiesta en su palacio mañana. 399 00:24:41,189 --> 00:24:42,479 ¿Cómo entramos? 400 00:24:42,647 --> 00:24:45,354 Hackeé su Instagram, un tal Marc Cervoni... 401 00:24:45,522 --> 00:24:47,313 ...asiste. 402 00:24:47,814 --> 00:24:49,854 Vive en Abu Dhabi, en el Hotel Conrad. 403 00:24:52,355 --> 00:24:53,438 Aférrate... 404 00:24:54,147 --> 00:24:56,146 -¿Hackeo de Instagram? -Seguro. 405 00:24:56,647 --> 00:24:58,896 Pero no recibes ningún mensaje. 406 00:24:59,772 --> 00:25:02,063 Dadas las fotos que publicas, es... 407 00:25:02,230 --> 00:25:04,563 ¿Ese gran edificio es el Conrad? 408 00:25:05,105 --> 00:25:08,229 Una verdadera fortaleza. Necesitamos robar su invitación. 409 00:25:09,897 --> 00:25:11,104 Tengo una idea. 410 00:25:11,230 --> 00:25:12,896 ¿Champán, señor Guetta? 411 00:25:47,605 --> 00:25:49,229 ¿Cómo cambio la música? 412 00:25:49,855 --> 00:25:51,896 Relájate, es una lista de reproducción. 413 00:25:52,064 --> 00:25:53,896 Mueve los brazos y finge. 414 00:25:55,522 --> 00:25:58,063 Lo siento, ¡no conozco esta máquina en particular! 415 00:25:58,230 --> 00:26:01,229 Martín Solveig dijo lo mismo. 416 00:26:02,939 --> 00:26:05,438 ¡Levanta tus manos en el aire! 417 00:26:08,897 --> 00:26:09,813 Hola Pedro! 418 00:26:10,230 --> 00:26:12,063 ¿Mira eso? Les encanta. 419 00:26:12,522 --> 00:26:14,188 Eso es asombroso, Tony. 420 00:26:14,355 --> 00:26:15,979 Incluso esos viejos. 421 00:26:17,772 --> 00:26:19,313 Ella es una cazafortunas. 422 00:26:19,480 --> 00:26:22,396 Pobre chico en su silla mientras ella coquetea. 423 00:26:22,564 --> 00:26:25,063 Ella está obteniendo el valor de su dinero... asqueroso. 424 00:26:26,230 --> 00:26:27,354 ¿Mamá? 425 00:26:27,939 --> 00:26:29,021 ¿Cariño? 426 00:26:29,189 --> 00:26:30,146 ¿Mamá? 427 00:26:30,314 --> 00:26:31,521 ¿Por qué estás aquí? 428 00:26:31,689 --> 00:26:33,188 ¿Y tú quién es él? 429 00:26:33,355 --> 00:26:35,021 Ese es tu padrastro. 430 00:26:35,772 --> 00:26:37,771 ¿Padrastro? ¿Te casaste con él? 431 00:26:37,939 --> 00:26:39,313 Sí, hace un mes. 432 00:26:39,480 --> 00:26:42,479 Francis me conquistó con su gran... 433 00:26:42,647 --> 00:26:43,896 No quiero saber. 434 00:26:44,064 --> 00:26:46,354 Sus donaciones a organizaciones benéficas, quiero decir. 435 00:26:46,522 --> 00:26:48,021 Sumas muy grandes. 436 00:26:48,189 --> 00:26:50,354 -Todo es cuestión de dinero... -¿Perdón? 437 00:26:50,730 --> 00:26:53,813 Francis y yo nos amamos muchísimo. 438 00:26:55,772 --> 00:26:56,813 Francis, ¡no! 439 00:26:56,980 --> 00:26:59,271 ¡Por favor sálvenlo! ¡Mi Francisco! 440 00:27:00,522 --> 00:27:03,396 Francis... no puedo despeinarme. 441 00:27:04,647 --> 00:27:06,313 Pierre, rápido, te necesito. 442 00:27:07,814 --> 00:27:09,146 ¿Está muerto? 443 00:27:10,355 --> 00:27:11,438 ¿Está muerto? 444 00:27:14,147 --> 00:27:15,521 No, está vivo. 445 00:27:15,689 --> 00:27:17,521 ¿Está vivo? 446 00:27:17,689 --> 00:27:18,979 Eso es bueno, entonces. 447 00:27:20,522 --> 00:27:23,313 -¿Estefanía? -Objetivo y guardaespaldas a la vista. 448 00:27:23,480 --> 00:27:24,271 Bien. 449 00:27:24,439 --> 00:27:26,979 -Pregúntale por su habitación. -Trabajando en ello. 450 00:27:27,147 --> 00:27:29,563 Aquí, señor, de parte de la encantadora dama. 451 00:27:50,147 --> 00:27:51,813 ¡Vete, vete, vete! 452 00:27:54,522 --> 00:27:57,021 Es la mejor botella del menú. 453 00:27:57,689 --> 00:27:58,438 ¿Ah, de verdad? 454 00:27:59,064 --> 00:28:00,396 -¿Qué es esto? -¡Suficiente! 455 00:28:01,314 --> 00:28:03,271 Entonces, ¿las mujeres tienen dinero ahora? 456 00:28:05,064 --> 00:28:06,729 -¿Qué es esto? -¡Suficiente! 457 00:28:07,314 --> 00:28:09,021 -¿Qué fue eso? -Odio a los machistas. 458 00:28:09,939 --> 00:28:11,188 Tienes razón. 459 00:28:11,980 --> 00:28:13,771 -Solo soy basura. -Exactamente. 460 00:28:13,939 --> 00:28:16,479 Y ahora estás a mis pies. 461 00:28:16,647 --> 00:28:18,229 Me encanta lamer los pies... 462 00:28:18,397 --> 00:28:19,688 ...¿lo has experimentado alguna vez? 463 00:28:19,855 --> 00:28:22,354 ¿Que esta diciendo? ¡Apártate! 464 00:28:22,522 --> 00:28:23,479 ¿Dónde está su habitación? 465 00:28:23,647 --> 00:28:26,063 -¿Quedarse en el hotel? -En el piso 71. 466 00:28:26,939 --> 00:28:27,938 71? 467 00:28:28,105 --> 00:28:29,771 ¿Piso 71? 468 00:28:29,939 --> 00:28:32,271 La vista allí arriba es increíble. 469 00:29:02,439 --> 00:29:03,646 ¡Esto es Loco! 470 00:29:04,439 --> 00:29:05,729 ¡Loco! 471 00:30:05,855 --> 00:30:08,104 Vale, estoy en el piso 71. 472 00:30:11,605 --> 00:30:12,521 Ay Marcos. 473 00:30:12,689 --> 00:30:15,104 -Qué divertido. -¿Es ahora el momento? 474 00:30:15,272 --> 00:30:17,646 Eres espléndida, efervescente... 475 00:30:17,814 --> 00:30:19,396 -¡Divertido! -Entonces, ¿la habitación? 476 00:30:19,564 --> 00:30:20,729 Aquí arriba en el aire. 477 00:30:20,897 --> 00:30:22,771 Cuéntame sobre la vista de tu habitación. 478 00:30:24,314 --> 00:30:25,229 ¿Quiero verlo? 479 00:30:26,022 --> 00:30:26,979 ¿Qué es esto? 480 00:30:27,147 --> 00:30:27,854 ¡Suficiente! 481 00:30:28,397 --> 00:30:29,063 Lo siento. 482 00:30:29,230 --> 00:30:31,146 Mi habitación da al mar. 483 00:30:31,605 --> 00:30:32,646 Estoy frente al mar. 484 00:30:32,814 --> 00:30:35,438 Necesito más detalles rápidamente, ¡la batería se está agotando! 485 00:30:36,147 --> 00:30:39,396 Debe ser increíble. ¿De derecha, de izquierda o de centro? 486 00:30:39,564 --> 00:30:41,479 A la derecha, es la mejor vista. 487 00:30:41,647 --> 00:30:43,563 -A la derecha. -¿Tuyo, mío o de él? 488 00:30:43,730 --> 00:30:44,563 ¿Mi derecho? 489 00:30:44,730 --> 00:30:46,146 No, mi derecho. 490 00:30:46,314 --> 00:30:46,938 ¡Para mí! 491 00:30:47,105 --> 00:30:49,938 ¿Qué derecho es? Date prisa, estoy en el aire. 492 00:30:50,105 --> 00:30:52,354 De cara al sol, ¿está a la derecha o a la izquierda? 493 00:30:52,814 --> 00:30:54,563 Depende de dónde esté el sol. 494 00:30:55,147 --> 00:30:55,979 Juego divertido. 495 00:30:56,355 --> 00:30:57,896 ¿Dónde está la maldita habitación? 496 00:30:58,855 --> 00:31:01,521 Está bien, lo diré, mi suite ocupa todo el piso. 497 00:31:02,022 --> 00:31:02,813 ¿Nos vamos? 498 00:31:03,689 --> 00:31:04,354 Tal vez. 499 00:31:08,022 --> 00:31:09,021 Mierda. 500 00:31:16,022 --> 00:31:16,854 ¿Qué es esto? 501 00:31:17,022 --> 00:31:18,188 Lo siento, un momento. 502 00:31:20,480 --> 00:31:21,896 Estoy bien. ¡No no soy! 503 00:31:23,980 --> 00:31:24,688 Estoy bien. 504 00:31:25,439 --> 00:31:26,604 ¡No no soy! 505 00:31:32,397 --> 00:31:33,896 ¿Cuál quieres? 506 00:31:34,064 --> 00:31:34,938 Estoy bien. 507 00:31:35,105 --> 00:31:36,313 ¡No no soy! 508 00:31:37,814 --> 00:31:39,021 ¡Aquél! 509 00:31:39,439 --> 00:31:41,396 Estoy bien. ¡No no soy! 510 00:31:47,064 --> 00:31:47,979 ¿Cuánto cuesta? 511 00:31:49,064 --> 00:31:50,313 100 dirhams. 512 00:31:50,647 --> 00:31:52,188 Oye, no estoy a la venta. 513 00:31:55,605 --> 00:31:57,354 -¿Cuánto son 100 dirhams? -¡25 euros! 514 00:31:57,522 --> 00:31:59,104 ¿25 euros? 515 00:32:01,397 --> 00:32:02,979 ¿30 euros entonces? 516 00:32:03,730 --> 00:32:06,063 -¿Estás bien? -Utilizando la entrada de personal. 517 00:32:16,772 --> 00:32:17,854 Demasiado corto. 518 00:32:40,355 --> 00:32:45,271 Simplemente hay mucha humedad en el aire... 519 00:32:45,814 --> 00:32:48,063 Crea una forma de degeneración. 520 00:32:58,689 --> 00:32:59,854 -¿Puedes oírme? -Estoy dentro. 521 00:33:00,439 --> 00:33:02,229 Oye, ¿con quién estás hablando? 522 00:33:05,897 --> 00:33:07,188 ¿Recibiste la invitación? 523 00:33:08,897 --> 00:33:11,563 No debería ser difícil, probablemente sea llamativo. 524 00:33:12,772 --> 00:33:15,271 Mujer extraña, iré a mirar arriba. 525 00:33:19,147 --> 00:33:19,854 Rayanne. 526 00:33:20,022 --> 00:33:21,729 -Están subiendo. -Entretenerlos. 527 00:33:24,147 --> 00:33:26,104 ¿Irse sin despedirse? 528 00:33:27,064 --> 00:33:28,271 Mantenla aquí. 529 00:33:29,439 --> 00:33:30,563 Suéltame. 530 00:33:32,147 --> 00:33:33,479 ¿Qué es esto? 531 00:33:33,647 --> 00:33:34,729 ¡Ya basta, lo entendemos! 532 00:33:36,105 --> 00:33:37,271 ¡Ryan! 533 00:33:37,439 --> 00:33:39,146 Escuché... Déjame concentrarme. 534 00:33:39,314 --> 00:33:40,604 No es necesario. 535 00:33:58,814 --> 00:33:59,813 Servicio de habitaciones. 536 00:33:59,980 --> 00:34:01,313 ¡Tú también eres policía! 537 00:34:05,064 --> 00:34:05,771 ¡Maldita sea! 538 00:34:05,939 --> 00:34:07,896 Policías por todas partes. ¡Encuéntrame en el auto! 539 00:34:08,064 --> 00:34:09,146 ¡Nos vamos! 540 00:34:25,522 --> 00:34:27,021 Piso 22, por favor. 541 00:34:32,272 --> 00:34:34,854 -¿Subiendo? -¡No, bajando! 542 00:34:49,064 --> 00:34:51,521 Este es mi piso, ¡déjame pasar! 543 00:34:52,230 --> 00:34:53,354 ¡Moverse! 544 00:35:06,189 --> 00:35:07,604 Coche inglés. 545 00:35:08,189 --> 00:35:09,479 ¿Servicio de habitaciones? 546 00:35:11,647 --> 00:35:12,771 Carro familiar. 547 00:35:12,939 --> 00:35:14,729 -¿Tratando de arrestarme? -No. 548 00:35:17,355 --> 00:35:18,563 ¿Me follé a tu esposa? 549 00:35:18,730 --> 00:35:19,604 No. 550 00:35:22,855 --> 00:35:24,104 Habla claro por favor. 551 00:35:24,272 --> 00:35:25,271 Mi abuela. 552 00:35:26,647 --> 00:35:27,896 ¿Me follé a tu abuela? 553 00:35:32,230 --> 00:35:33,271 -¿Qué es esto? -¡Tranquilo! 554 00:35:33,439 --> 00:35:35,396 No tires fuerte, él también lo está haciendo. 555 00:35:35,564 --> 00:35:36,813 ¡No puedes ser un agente! 556 00:35:36,980 --> 00:35:37,896 ¡Me voy de aquí! 557 00:35:39,897 --> 00:35:41,771 -¿Qué es esto? -Es para Instagram. 558 00:35:41,939 --> 00:35:44,646 ¿Ahora? No siempre estaré ahí para salvarte. 559 00:35:44,814 --> 00:35:46,271 -No te necesito. -¿Oh? 560 00:35:46,439 --> 00:35:47,563 ¿Como ahora mismo? 561 00:35:51,730 --> 00:35:53,188 ¿No crees en mí? 562 00:35:57,397 --> 00:35:59,729 Espera Rayane, es solo que.... 563 00:36:00,272 --> 00:36:01,729 Se fue, ¿feliz ahora? 564 00:36:01,897 --> 00:36:03,563 ¿Cómo recibimos la invitación? 565 00:36:04,897 --> 00:36:06,188 ¿Buscas esto? 566 00:36:06,772 --> 00:36:09,188 Ahí está su invitación, Sr. Marc Cervoni. 567 00:36:09,772 --> 00:36:10,604 ¿Pero cómo? 568 00:36:10,772 --> 00:36:12,979 Dije que choqué con él y lo robé... 569 00:36:13,147 --> 00:36:14,729 ...pero tu auricular estaba apagado. 570 00:36:14,897 --> 00:36:16,438 ¡Casi muero por nada! 571 00:36:18,189 --> 00:36:19,313 ¡Ahí estás, carajo! 572 00:36:19,480 --> 00:36:22,854 ¡Lo estaba matando! Tengo tantos contactos para hacer fiestas. 573 00:36:23,022 --> 00:36:24,938 ¿Te das cuenta de que no eres David Guetta? 574 00:36:25,105 --> 00:36:26,646 Él no soy yo, querrás decir. 575 00:36:26,814 --> 00:36:28,396 ¡Puedo sacudir la casa! 576 00:36:28,564 --> 00:36:29,896 ¡Y a las chicas les encanta! 577 00:36:32,689 --> 00:36:33,813 ¡La señora DGSI! 578 00:36:34,189 --> 00:36:35,104 ¿Qué? 579 00:36:35,522 --> 00:36:36,688 ¡Aquí para matarme, vete! 580 00:36:38,189 --> 00:36:39,354 Agárrate fuerte. 581 00:37:16,314 --> 00:37:17,646 Aquí vamos. 582 00:37:22,022 --> 00:37:22,854 ¡Más rápido! 583 00:37:28,980 --> 00:37:30,271 -¡Oh, mierda! -¡Mi mamá! 584 00:37:35,147 --> 00:37:38,813 Mataron a mi Francis, ¡Dios mío! 585 00:37:39,772 --> 00:37:41,854 Mierda, el viejo está vivo. 586 00:37:50,647 --> 00:37:52,021 ¡Pierre, usa tu arma! 587 00:37:52,522 --> 00:37:53,479 ¡Está bien! 588 00:37:55,605 --> 00:37:56,521 ¡Ahí tienes! 589 00:37:57,897 --> 00:37:59,646 -Me perdí. -¡Qué idiota! 590 00:38:02,897 --> 00:38:04,229 ¡Líbrate de ella! 591 00:38:04,397 --> 00:38:06,604 -Ella es muy bonita. -¿Es ahora el momento? 592 00:38:08,105 --> 00:38:09,979 ¡Para! Qué vas a... 593 00:38:12,022 --> 00:38:12,896 ¡Para! 594 00:38:24,064 --> 00:38:25,604 Ha sido neutralizada. 595 00:38:27,022 --> 00:38:29,563 Stephanie, serás mi acompañante en la fiesta. 596 00:38:30,397 --> 00:38:32,229 Bien porque ya estoy reservado. 597 00:38:39,272 --> 00:38:40,271 Tengo hambre. 598 00:38:43,730 --> 00:38:45,729 -¿Qué es esto? -Menu de desayuno. 599 00:38:46,105 --> 00:38:49,896 Pediré tostadas sin gluten,... 600 00:38:50,064 --> 00:38:52,979 ...huevos pasados ​​por agua y macedonia de frutas. 601 00:38:53,147 --> 00:38:54,271 Sin problema. 602 00:38:54,689 --> 00:38:55,813 ¿Tienes alguna trufa? 603 00:38:56,147 --> 00:38:57,354 Sin problema. 604 00:38:57,522 --> 00:38:58,188 Allá. 605 00:39:01,772 --> 00:39:03,813 Aquí tienes, huevos trufados. 606 00:39:07,855 --> 00:39:08,896 Estúpido idiota. 607 00:39:11,439 --> 00:39:13,188 ¡Oye, esto es arcilla! 608 00:39:14,647 --> 00:39:16,729 ¡Linda, sé cómo escapar! 609 00:39:29,397 --> 00:39:30,646 Mujeres? 610 00:39:38,147 --> 00:39:38,938 Cono. 611 00:39:44,272 --> 00:39:45,354 ¡De acuerdo, vamos! 612 00:39:45,689 --> 00:39:48,354 ¡Te dije que mi plan era infalible! 613 00:39:54,647 --> 00:39:56,479 Le resulta difícil moverse. 614 00:39:57,105 --> 00:39:58,229 Yo también. 615 00:39:58,897 --> 00:40:00,271 La arcilla... 616 00:40:00,439 --> 00:40:01,938 ...se está secando. 617 00:40:06,814 --> 00:40:09,438 Estamos en una mierda profunda. 618 00:40:09,605 --> 00:40:12,479 No en la mierda profunda, sino en la arcilla profunda. 619 00:40:39,314 --> 00:40:40,896 Tu invitación, por favor. 620 00:40:40,939 --> 00:40:42,146 -Aquí. -Gracias. 621 00:41:05,397 --> 00:41:06,479 Vamos a dividir. 622 00:41:30,439 --> 00:41:31,563 Nada. 623 00:41:32,605 --> 00:41:33,521 Espléndido. 624 00:41:35,689 --> 00:41:37,854 Oh gracias. 625 00:41:44,564 --> 00:41:47,021 Gracias por pensar lo mismo de mí. 626 00:41:47,189 --> 00:41:50,354 Oh si por supuesto,... 627 00:41:50,980 --> 00:41:52,354 ...te ves sexy ahora mismo. 628 00:41:53,105 --> 00:41:55,146 Deberías vestirte así más a menudo. 629 00:41:56,272 --> 00:41:58,271 Supongo que tomaré una foto de Instagram. 630 00:41:58,814 --> 00:42:00,354 Basta con Instagram. 631 00:42:01,439 --> 00:42:03,688 No es genial, pero a quién le importa. 632 00:42:04,272 --> 00:42:06,146 Damas y caballeros,... 633 00:42:06,230 --> 00:42:08,271 ...¡Dale la bienvenida a tu anfitriona, Alba Suárez! 634 00:42:19,230 --> 00:42:20,771 Hora del ajedrez simultáneo,... 635 00:42:20,939 --> 00:42:24,229 ...un invitado especial se enfrentará a nuestros máximos campeones,... 636 00:42:24,647 --> 00:42:27,063 ...¡el nuevo Kasparov, Marc Cervoni! 637 00:42:31,605 --> 00:42:32,688 Oh, mierda... 638 00:42:33,064 --> 00:42:35,438 Está bien, fui campeón universitario. 639 00:42:35,605 --> 00:42:36,271 ¿Qué? 640 00:42:36,689 --> 00:42:37,938 Sólo mira. 641 00:42:53,022 --> 00:42:55,271 En esta exposición, el gran maestro Cervoni... 642 00:42:55,647 --> 00:42:58,854 ...se enfrentará a todos sus oponentes simultáneamente. 643 00:43:13,689 --> 00:43:17,646 Reforzaré mi defensa de peones en E4 moviendo mi caballo de F1 a E1... 644 00:43:17,814 --> 00:43:20,979 Mi oponente moverá su peón... 645 00:43:21,147 --> 00:43:24,396 Atacar a mi alfil en A4... Jaque mate en seis movimientos. 646 00:43:28,647 --> 00:43:29,646 Mate. 647 00:43:34,772 --> 00:43:35,938 Mate. 648 00:43:38,814 --> 00:43:39,854 Mate. 649 00:43:47,480 --> 00:43:49,021 Yo sólo... te dejé ganar. 650 00:43:49,564 --> 00:43:50,396 ¡Un verdadero campeón! 651 00:43:50,939 --> 00:43:52,438 Ahora recupérate de esto. 652 00:44:00,980 --> 00:44:02,854 Es usted muy encantadora, señorita. 653 00:44:05,480 --> 00:44:06,188 ¿Indulto? 654 00:44:06,939 --> 00:44:08,771 -¿Hay algún problema? -Sí... 655 00:44:09,355 --> 00:44:10,854 Olvidé mi traje de baño. 656 00:44:12,647 --> 00:44:13,771 ¿Para qué? 657 00:44:14,314 --> 00:44:15,729 Para sumergirme en tus ojos. 658 00:44:16,230 --> 00:44:17,188 ¿Eh? 659 00:44:17,355 --> 00:44:18,688 Pero eso está bien,... 660 00:44:18,855 --> 00:44:21,396 ... bañarse desnudos es aún mejor. 661 00:44:23,189 --> 00:44:24,271 ¿Qué quieres decir? 662 00:44:24,439 --> 00:44:26,313 ¿De verdad acabas de decir eso? 663 00:44:26,480 --> 00:44:27,688 Mejor cámbialo. 664 00:44:28,064 --> 00:44:29,479 Me escuchas. 665 00:44:30,355 --> 00:44:32,729 Eres mi tipo. Tu cabello queda sedoso,... 666 00:44:34,647 --> 00:44:36,188 ...tu vestido es suave como la seda,... 667 00:44:36,564 --> 00:44:37,313 ...tus senos... 668 00:44:38,480 --> 00:44:39,729 ...son sedosos. 669 00:44:39,897 --> 00:44:40,771 Qué vas a,... 670 00:44:40,939 --> 00:44:41,729 ...¿150 años? 671 00:44:41,897 --> 00:44:43,354 ¿Puedes actuar más joven? 672 00:44:43,522 --> 00:44:45,396 ¡Ellos! 673 00:44:45,564 --> 00:44:47,271 Ya sabes dónde está. 674 00:44:47,439 --> 00:44:49,188 Bebiendo cócteles, relajándose,... 675 00:44:49,355 --> 00:44:51,854 ... saludaremos y haremos lo nuestro. 676 00:44:52,022 --> 00:44:53,938 ¿Sabes lo que estoy diciendo? 677 00:44:55,980 --> 00:44:56,896 Interesante. 678 00:45:00,147 --> 00:45:01,229 Sígueme. 679 00:45:04,772 --> 00:45:06,021 Como James Bond, ¿eh? 680 00:45:31,230 --> 00:45:31,896 ¡Tony! 681 00:45:34,897 --> 00:45:36,521 -¿Por qué estás aquí? -¿Y tú? 682 00:45:37,314 --> 00:45:38,813 Estoy reservado para una fiesta. 683 00:45:39,355 --> 00:45:40,729 ¿Por qué no decir que fue aquí? 684 00:45:41,064 --> 00:45:42,646 ¡Habría perdido menos tiempo! 685 00:45:42,814 --> 00:45:44,313 ¿Cómo pude saberlo? 686 00:45:44,480 --> 00:45:46,229 ¡Ahora vete, tengo trabajo que hacer! 687 00:45:48,439 --> 00:45:49,729 ¡Vamos, vence! 688 00:45:49,897 --> 00:45:51,146 ¿Pierre? 689 00:45:51,897 --> 00:45:52,938 ¡Ryan! 690 00:45:54,355 --> 00:45:56,521 -¿Tú también estás aquí? -Francisco me invitó. 691 00:45:56,689 --> 00:45:57,604 ¿Francisco? 692 00:45:57,772 --> 00:45:58,646 Mi padrastro. 693 00:46:03,272 --> 00:46:05,646 A buscar la gema, si no vuelvo en 10,... 694 00:46:05,814 --> 00:46:07,063 ...ven a salvarme. 695 00:46:07,689 --> 00:46:08,604 ¡10 minutos! 696 00:46:08,772 --> 00:46:10,438 ¡Te escuché, no soy estúpido! 697 00:46:10,939 --> 00:46:12,313 ¿Donde esta ella? 698 00:46:38,439 --> 00:46:39,604 Venir. 699 00:47:04,064 --> 00:47:05,854 ¿Quién eres, joven semental? 700 00:47:07,189 --> 00:47:09,688 Marc Cervoni, encantado de seducirte. 701 00:47:09,855 --> 00:47:12,646 Es curioso porque conozco bien a Marc. 702 00:47:13,439 --> 00:47:14,229 ¿En realidad? 703 00:47:14,397 --> 00:47:15,604 Tratar con él. 704 00:47:15,772 --> 00:47:17,146 Vuelvo enseguida. 705 00:47:19,772 --> 00:47:21,188 En el piso. 706 00:47:22,980 --> 00:47:23,896 No lo creo. 707 00:47:25,897 --> 00:47:27,063 Creo que sí. 708 00:47:36,730 --> 00:47:37,854 Perdón por insistir... 709 00:47:38,022 --> 00:47:38,938 ...pero no. 710 00:47:43,022 --> 00:47:44,313 ¿Dónde está? 711 00:47:55,689 --> 00:47:58,229 Baja tu arma y deslízala hacia nosotros. 712 00:48:05,105 --> 00:48:06,146 Síganos. 713 00:48:06,355 --> 00:48:07,354 Por supuesto. 714 00:48:23,230 --> 00:48:24,938 ¿Quién eres? Qué quieres? 715 00:48:27,105 --> 00:48:28,771 Vas a hablar. 716 00:48:31,189 --> 00:48:32,104 Durante la guerra,... 717 00:48:32,730 --> 00:48:35,146 ...¿sabes por qué hablaban los prisioneros? 718 00:48:35,314 --> 00:48:36,729 Descargas eléctricas... 719 00:48:36,897 --> 00:48:39,979 ...a sus zonas más...sensibles. 720 00:48:40,147 --> 00:48:42,021 Me han entrenado para esto. 721 00:48:42,189 --> 00:48:44,396 No hablaré. ¡Estás perdiendo tu tiempo! 722 00:48:45,230 --> 00:48:46,313 Vámonos entonces. 723 00:49:01,147 --> 00:49:02,146 No he empezado. 724 00:49:03,022 --> 00:49:04,479 -¿En realidad? -No. 725 00:49:10,105 --> 00:49:11,271 No hablaré. 726 00:49:13,814 --> 00:49:14,938 No hablaré. 727 00:49:18,105 --> 00:49:19,271 no hablaré... 728 00:49:22,480 --> 00:49:23,146 ¡Detener! 729 00:49:27,230 --> 00:49:29,479 Mi nombre es Rayane, soy ex policía. 730 00:49:29,647 --> 00:49:31,063 Mi abuela está haciendo reality shows,... 731 00:49:31,230 --> 00:49:33,854 ...fue secuestrada por un peligroso cartel mexicano. 732 00:49:34,022 --> 00:49:35,938 Me pidieron que consiguiera dos esmeraldas. 733 00:49:36,105 --> 00:49:38,021 Un día más y la matarán. 734 00:49:42,022 --> 00:49:44,146 ¡Alguien podría creerme! 735 00:49:46,980 --> 00:49:48,479 ¿Es esto lo que quieres? 736 00:49:51,939 --> 00:49:54,438 -¿Mami? -¿Cómo estás, cariño? 737 00:49:54,605 --> 00:49:55,479 ¡Hola señor! 738 00:49:55,647 --> 00:49:56,604 ¡Hola! 739 00:49:56,772 --> 00:49:58,813 ¿Puedo llevar a mi amigo a la sala de juegos? 740 00:49:58,980 --> 00:49:59,938 Por supuesto. 741 00:50:00,105 --> 00:50:02,271 ¡Sean buenas chicas, nada de tonterías! 742 00:50:02,439 --> 00:50:03,354 Te amo MAMA. 743 00:50:03,522 --> 00:50:05,438 Yo también, mi pequeño amor. 744 00:50:07,230 --> 00:50:09,688 ¿Sabes que no saldrás vivo? 745 00:50:10,105 --> 00:50:12,521 ¿Crees que entré solo en la guarida de los leones? 746 00:50:12,689 --> 00:50:14,229 Trabajo con un equipo A,... 747 00:50:14,397 --> 00:50:15,979 ...estarán aquí en... 748 00:50:17,105 --> 00:50:18,354 ...tres segundos. 749 00:50:21,772 --> 00:50:22,604 Ahora. 750 00:50:28,564 --> 00:50:29,688 ¡Ahora! 751 00:50:36,605 --> 00:50:38,896 ¡Toca mi trasero! Toca mi bu-bu-bu... 752 00:50:40,314 --> 00:50:42,688 ¡Aquí vienen! 753 00:50:42,855 --> 00:50:44,646 ¡Haz la conga! 754 00:50:46,939 --> 00:50:47,979 ¡Ahora mismo! 755 00:50:52,647 --> 00:50:53,646 ¡Ahora! 756 00:50:54,814 --> 00:50:55,813 ¡Por cierto! 757 00:50:56,022 --> 00:50:57,021 ¿Si cariño? 758 00:50:57,189 --> 00:50:58,438 ¡Hasta luego, señor! 759 00:50:59,897 --> 00:51:01,063 ¿Donde estábamos? 760 00:51:01,897 --> 00:51:02,729 ¡Bien! 761 00:51:03,439 --> 00:51:04,979 Voy a matarte. 762 00:51:05,689 --> 00:51:06,729 No si estoy vivo. 763 00:51:19,397 --> 00:51:20,104 ¿Estefanía? 764 00:51:20,272 --> 00:51:21,021 ¡Mátalos! 765 00:51:25,272 --> 00:51:26,854 ¡Ve a buscarlos, cariño! 766 00:51:28,314 --> 00:51:29,021 ¡Detrás de ti! 767 00:51:35,647 --> 00:51:36,646 ¡Esa es mi chica! 768 00:51:37,272 --> 00:51:38,354 ¿Quieres callarte? 769 00:51:38,522 --> 00:51:39,354 ¿Eh? 770 00:51:40,855 --> 00:51:41,813 ¿En serio? 771 00:51:43,564 --> 00:51:45,104 ¡Perdón por intentar ayudar! 772 00:51:50,105 --> 00:51:51,188 ¡Cuídalo! 773 00:51:57,397 --> 00:51:58,271 ¡De prisa por favor! 774 00:52:00,147 --> 00:52:01,229 ¡Me está matando! 775 00:52:01,397 --> 00:52:03,438 ¡Deberías ser tú quien haga eso! 776 00:52:03,605 --> 00:52:04,979 ¡Pero tengo las manos atadas! 777 00:52:10,105 --> 00:52:11,854 ¿En realidad? ¡No me di cuenta! 778 00:52:12,022 --> 00:52:13,979 ¿Escuché eso correctamente? 779 00:52:14,522 --> 00:52:15,229 ¡Muy divertido! 780 00:52:28,147 --> 00:52:29,104 Ahí tienes. 781 00:52:29,272 --> 00:52:30,521 Finalmente. Ella se ha ido. 782 00:52:33,272 --> 00:52:34,771 Más tiempo perdido. 783 00:52:37,147 --> 00:52:38,438 De nada. 784 00:52:43,314 --> 00:52:44,479 ¿Todavía estás aquí? 785 00:52:45,647 --> 00:52:46,854 ¿Qué es lo que quieres? 786 00:52:47,605 --> 00:52:50,688 Rayane robó equipo de defensa secreto. Él debe responder por ello. 787 00:52:50,855 --> 00:52:52,438 Es para salvar a su abuela... 788 00:52:52,980 --> 00:52:54,021 ¿Oh sí? 789 00:52:54,397 --> 00:52:56,354 Y estoy aquí como influencer. 790 00:53:23,730 --> 00:53:26,521 Mejor no involucrarse. 791 00:53:49,230 --> 00:53:50,063 ¡Despegar! 792 00:53:50,897 --> 00:53:51,896 Bueno. 793 00:54:26,272 --> 00:54:28,063 ¡Bájame! 794 00:54:35,105 --> 00:54:36,146 ¡Bájame! 795 00:54:56,439 --> 00:54:57,688 ¡Abajo! 796 00:54:58,105 --> 00:54:59,854 ¡Aquí abajo! ¡Bájame! 797 00:55:00,022 --> 00:55:01,521 ¿Escuchaste? Hazlo. 798 00:55:01,689 --> 00:55:02,563 ¡Bajalo! 799 00:55:12,855 --> 00:55:14,521 No, no, no! 800 00:55:14,939 --> 00:55:16,854 ¡Tráeme de nuevo hacia arriba! 801 00:55:19,730 --> 00:55:20,896 Bájame ahora,... 802 00:55:21,105 --> 00:55:22,188 ...Terminaré con esto. 803 00:55:33,147 --> 00:55:34,188 Se acabo. 804 00:55:35,272 --> 00:55:36,354 Suelta tu arma. 805 00:55:41,647 --> 00:55:43,188 Se acabó para ti. 806 00:55:43,314 --> 00:55:44,396 Mierda. 807 00:56:02,980 --> 00:56:04,979 Lo siento, vacié el tanque. 808 00:56:16,564 --> 00:56:18,021 Dame la esmeralda. 809 00:56:20,897 --> 00:56:22,104 ¿Lo quieres? 810 00:56:25,105 --> 00:56:26,271 ¡Ve a buscarlo! 811 00:56:34,522 --> 00:56:35,479 Hasta la vista. 812 00:56:40,814 --> 00:56:41,979 ¡No te muevas! 813 00:56:45,689 --> 00:56:46,854 ¡Me salvaste la vida! 814 00:56:47,022 --> 00:56:48,354 Aunque no a propósito. 815 00:56:49,730 --> 00:56:50,813 Frenos terribles. 816 00:57:08,314 --> 00:57:10,729 Hola señores, su jet ya partió,... 817 00:57:10,897 --> 00:57:12,354 ...¿nadie te informó? 818 00:57:13,147 --> 00:57:14,688 Tu amigo lo tomó. 819 00:57:15,022 --> 00:57:16,438 ¿Quién es este hijo de...? 820 00:57:20,105 --> 00:57:22,146 -¿Algo más, señor Guetta? -Sí. 821 00:57:22,647 --> 00:57:23,646 Tu corazón. 822 00:57:25,147 --> 00:57:27,063 Estaremos en México en cinco horas. 823 00:57:27,230 --> 00:57:29,521 ¿Cinco horas? Que molesto. 824 00:57:30,272 --> 00:57:32,271 ¿Quieres algo de comer? 825 00:57:32,439 --> 00:57:33,604 Sí, tu gato... 826 00:57:36,605 --> 00:57:37,688 Caca de fiesta. 827 00:57:39,022 --> 00:57:40,854 Come, Pierre, necesitamos energía. 828 00:57:41,772 --> 00:57:44,354 No tengo hambre. Realmente extraño a mi bebé. 829 00:57:55,605 --> 00:57:58,396 Oye, este es Tony, el jefe de Pierre. 830 00:57:58,564 --> 00:58:00,813 Sólo quería decirte que vi tus fotos... 831 00:58:00,980 --> 00:58:03,396 ...me excitó, te quiero,... 832 00:58:03,564 --> 00:58:05,229 ... pedirás más. 833 00:58:06,480 --> 00:58:07,938 Besos por todas partes. 834 00:58:26,230 --> 00:58:28,521 Sólo quedan unas horas para conseguir la joya... 835 00:58:28,689 --> 00:58:29,938 ...y salvar a mi abuela. 836 00:58:32,022 --> 00:58:34,146 Mierda, ni siquiera sabemos adónde ir. 837 00:58:34,314 --> 00:58:35,979 Dijo un templo en el norte. 838 00:58:36,480 --> 00:58:37,729 De acuerdo, vamos. 839 00:58:38,480 --> 00:58:40,771 -¿Seguro que esto es el norte? -¿Tienes Waze? 840 00:58:46,939 --> 00:58:47,854 Tengo hambre. 841 00:58:48,897 --> 00:58:50,063 Está bastante lejos... 842 00:58:52,480 --> 00:58:53,813 ¡Acelerar! ¡Para la abuela! 843 00:58:53,980 --> 00:58:57,063 Siempre es tu abuela. ¿Alguna vez pensaste en mí? 844 00:58:57,230 --> 00:58:59,146 Tengo una vida por delante con mi amante. 845 00:58:59,314 --> 00:59:00,896 A diferencia de tu abuela. 846 00:59:07,814 --> 00:59:08,729 ¡Pierre! 847 00:59:09,855 --> 00:59:11,146 ¿Estás bien? 848 00:59:15,730 --> 00:59:16,938 Uf, apesta. 849 00:59:17,689 --> 00:59:19,063 Por suerte no me caí. 850 00:59:21,564 --> 00:59:22,521 No puedo subir. 851 00:59:28,147 --> 00:59:29,438 -¡Oh, estoy muerta! -¿Qué? 852 00:59:29,605 --> 00:59:30,729 ¡Ayuda! 853 00:59:31,355 --> 00:59:32,979 ¡No puedo ver esto! ¡No! 854 00:59:33,355 --> 00:59:34,313 ¡Ayúdame! 855 00:59:34,480 --> 00:59:35,938 -¡Aférrate! -Necesitamos una sucursal. 856 00:59:36,105 --> 00:59:38,021 Creo que este es el final. 857 00:59:39,980 --> 00:59:40,771 Sin dientes. 858 00:59:40,939 --> 00:59:42,938 -Estoy muerto. -¡Abre tus ojos! 859 00:59:43,105 --> 00:59:45,604 Necesito decirlo. Estoy enamorado de... 860 00:59:45,772 --> 00:59:47,854 -Conmigo lo sabemos. -No, Toni... 861 00:59:48,189 --> 00:59:49,396 ¡Con tu hermana! 862 00:59:49,564 --> 00:59:51,354 Llevamos juntos seis meses. 863 00:59:53,064 --> 00:59:55,479 Oye, este es Tony, el jefe de Pierre. 864 00:59:56,064 --> 00:59:59,813 Sólo quería decirte que vi tus fotos, me excitó... 865 00:59:59,980 --> 01:00:02,771 ...Te quiero, estarás pidiendo más. 866 01:00:04,022 --> 01:00:05,479 Besos por todas partes. 867 01:00:06,147 --> 01:00:07,521 ¡No! 868 01:00:08,814 --> 01:00:10,146 ¡La próxima vez respeta a las mujeres! 869 01:00:10,314 --> 01:00:12,313 -¡Estamos súper enamorados! -¡Suficiente! 870 01:00:12,689 --> 01:00:14,688 ¡Mirar! Es un viejo cocodrilo desdentado. 871 01:00:15,230 --> 01:00:17,521 Parece inofensivo y cansado. 872 01:00:22,064 --> 01:00:24,146 ¡Amo a mis amigos! 873 01:00:24,314 --> 01:00:26,563 -¡Ayudame! -Sí, ya vamos. 874 01:00:26,730 --> 01:00:29,438 ¡Una vez que salgas, te mataré! 875 01:00:38,439 --> 01:00:39,938 Podríamos tener un problema. 876 01:00:42,939 --> 01:00:47,229 Estás en la tierra de nuestros antepasados, prepárate para morir. 877 01:00:54,272 --> 01:00:55,646 ¿Qué estás haciendo? 878 01:00:58,522 --> 01:01:01,146 Ni siquiera tienes dientes. Seguir,... 879 01:01:01,689 --> 01:01:02,688 ...empaquétalo. 880 01:01:05,105 --> 01:01:06,396 Casi llegamos. 881 01:01:06,564 --> 01:01:08,729 ¡Vamos, sigue empujando, cocodrilo! 882 01:01:09,064 --> 01:01:11,063 Vamos, amigo. Empujar. 883 01:01:11,230 --> 01:01:12,854 1, 2, 3, ¡empuja! 884 01:01:19,439 --> 01:01:21,729 Los pobres fueron tomados de esa manera. 885 01:01:23,022 --> 01:01:24,563 Bueno, voy a ver a mi amante. 886 01:01:29,605 --> 01:01:30,438 ¡Ay fruta! 887 01:01:30,814 --> 01:01:32,021 Tengo tanta hambre. 888 01:02:32,355 --> 01:02:33,396 ¿David Guetta? 889 01:02:35,647 --> 01:02:37,604 ¡David Guetta! 890 01:02:49,605 --> 01:02:50,604 ¡Estamos salvos! 891 01:03:05,730 --> 01:03:07,438 Así es más fácil, amigo. 892 01:03:10,814 --> 01:03:12,229 Estamos juntos ahora. 893 01:03:12,939 --> 01:03:13,604 Amigos. 894 01:03:14,105 --> 01:03:15,104 Amigos. 895 01:03:16,189 --> 01:03:18,771 ¿En serio? ¿Estás ayudando con el sacrificio? 896 01:03:18,939 --> 01:03:20,479 ¿Puedes dejar de criticarme? 897 01:03:20,855 --> 01:03:23,479 ¿No estás feliz de que siga con vida? 898 01:03:23,647 --> 01:03:24,813 Bastardos egoístas. 899 01:03:26,022 --> 01:03:27,146 Tengo que detener el fuego. 900 01:03:28,772 --> 01:03:30,021 Tengo una idea. 901 01:03:31,647 --> 01:03:33,396 -¿Qué? -Me estoy concentrando. 902 01:03:36,314 --> 01:03:37,854 No es lo que pienso, ¿verdad? 903 01:03:38,397 --> 01:03:40,729 -¿Tienes una idea mejor? -Desagradable. 904 01:03:40,897 --> 01:03:42,146 Ni siquiera funciona. 905 01:03:42,564 --> 01:03:43,563 Entonces ayúdame. 906 01:03:43,730 --> 01:03:45,104 Preferiría morir. 907 01:03:45,272 --> 01:03:47,438 Oye, estoy haciendo esto por nosotros. 908 01:03:49,272 --> 01:03:50,979 Me encanta el tam-tam. 909 01:03:51,147 --> 01:03:53,396 Sin embargo, todavía estás intentando afiliarte a la DGSI. 910 01:03:54,397 --> 01:03:55,604 ¿Es eso un problema? 911 01:03:55,772 --> 01:03:58,313 No, simplemente no es el momento adecuado. 912 01:03:58,480 --> 01:03:59,396 ¿Por qué no? 913 01:04:01,314 --> 01:04:02,688 No tengo miedo por mi... 914 01:04:03,855 --> 01:04:05,146 ...pero para nuestro hijo. 915 01:04:05,647 --> 01:04:07,563 Quiero que tenga dos padres. 916 01:04:11,605 --> 01:04:12,813 ¿Vamos a tener un bebé? 917 01:04:16,022 --> 01:04:17,604 ¡Vamos a tener un bebé! 918 01:04:19,397 --> 01:04:20,604 ¡Seré papá! 919 01:04:21,397 --> 01:04:22,771 ¡El mejor dia de mi vida! 920 01:04:22,939 --> 01:04:23,604 Oh genial. 921 01:04:23,355 --> 01:04:24,396 ¡Felicitaciones! 922 01:04:39,564 --> 01:04:40,604 ¡Zombi! 923 01:04:46,522 --> 01:04:47,354 ¡Zombi! 924 01:04:49,897 --> 01:04:52,146 ¿Zombi? Tenemos que romperle el cráneo. 925 01:04:57,689 --> 01:04:59,521 ¡Tony, ya salió! 926 01:05:00,439 --> 01:05:01,688 ¡Me salvaste la vida! 927 01:05:01,855 --> 01:05:02,521 ¿Pierre? 928 01:05:06,480 --> 01:05:07,479 ¡Para mi hermana! 929 01:05:07,647 --> 01:05:08,646 ¡Estaban enamorados! 930 01:05:10,022 --> 01:05:12,521 ¡Estas hiriendome! 931 01:05:17,230 --> 01:05:18,646 Tienes suerte de que esté sin aliento. 932 01:05:19,564 --> 01:05:21,188 ¡Espero que no estemos molestando! 933 01:05:21,605 --> 01:05:22,479 Oh sí, mierda. 934 01:05:26,522 --> 01:05:27,896 Felicidades por el bebe. 935 01:05:28,564 --> 01:05:29,813 ¡Eso es demasiado lindo! 936 01:05:29,980 --> 01:05:31,396 Soy el padrino, ¿verdad? 937 01:05:32,272 --> 01:05:33,188 ¿Que bebe? 938 01:05:33,355 --> 01:05:34,438 ¡No hay tiempo! 939 01:05:36,064 --> 01:05:37,229 ¡Apresúrate! 940 01:05:43,022 --> 01:05:43,938 ¡Más rápido! 941 01:05:55,439 --> 01:05:56,521 Lo hicimos. 942 01:05:56,939 --> 01:05:58,563 El templo maya de Ah Puch. 943 01:06:20,314 --> 01:06:21,896 Es muy espeluznante. 944 01:06:23,814 --> 01:06:25,438 No hay visitantes recientes, claramente. 945 01:06:27,064 --> 01:06:28,021 ¡Una puerta! 946 01:06:29,689 --> 01:06:30,438 ¡Vamos! 947 01:06:32,022 --> 01:06:33,188 ¡Tony, ven a ayudar! 948 01:06:33,355 --> 01:06:34,729 No puedo oírte. 949 01:06:43,105 --> 01:06:44,563 ¿Qué es eso? 950 01:06:44,730 --> 01:06:45,896 Un rompecabezas. 951 01:06:46,355 --> 01:06:48,771 Dice que hay una palanca detrás de la pared... 952 01:06:48,939 --> 01:06:50,354 ...eso abre la puerta. 953 01:06:50,522 --> 01:06:51,979 ¿Cómo lo sabes? 954 01:06:52,147 --> 01:06:54,063 Cada fin de semana cuando era niño,... 955 01:06:54,230 --> 01:06:56,729 ...Hacía rompecabezas mientras los clientes de mi madre... 956 01:06:56,730 --> 01:06:58,271 Bien, creo que lo entendemos. 957 01:07:17,689 --> 01:07:18,771 ¡De ninguna manera! 958 01:07:24,564 --> 01:07:25,563 Hay errores. 959 01:07:36,355 --> 01:07:37,354 Aquí estamos. 960 01:07:44,564 --> 01:07:45,604 Funcionó. 961 01:07:52,897 --> 01:07:54,771 Dice que solo puede entrar una persona. 962 01:07:56,272 --> 01:07:57,021 Iré. 963 01:07:57,522 --> 01:07:58,646 ¿Está seguro? 964 01:07:59,897 --> 01:08:01,396 Yo también quería ir. 965 01:08:02,689 --> 01:08:03,771 Fuiste más rápido. 966 01:08:03,939 --> 01:08:05,104 Tengo que ir. 967 01:08:05,272 --> 01:08:06,729 Me gusta tu coraje pero... 968 01:08:06,897 --> 01:08:08,229 No puedo ir a salvarte. 969 01:08:08,397 --> 01:08:09,438 No será necesario. 970 01:08:13,230 --> 01:08:14,771 Ten cuidado, por favor. 971 01:08:19,022 --> 01:08:20,229 Tú también fuiste más rápido. 972 01:08:20,730 --> 01:08:21,646 ¡Esperar! 973 01:08:21,980 --> 01:08:22,979 ¿Qué? 974 01:08:24,355 --> 01:08:26,729 Dice que el corredor tiene flechas y trampas. 975 01:08:26,897 --> 01:08:27,938 ¿Qué? 976 01:08:28,647 --> 01:08:29,521 ¡Puedes hacerlo! 977 01:08:29,689 --> 01:08:31,063 Confiar en ti mismo. 978 01:09:00,605 --> 01:09:01,688 ¡Lo hice! 979 01:09:03,272 --> 01:09:04,438 ¡Excelente! 980 01:09:08,105 --> 01:09:09,521 ¿Qué es eso? 981 01:09:11,772 --> 01:09:13,313 Vamos. 982 01:09:20,522 --> 01:09:21,813 Chúpalo. 983 01:09:41,647 --> 01:09:42,896 ¡Qué pegajoso! 984 01:09:53,605 --> 01:09:54,854 ¡No! 985 01:09:57,022 --> 01:09:58,396 ¡Detener! 986 01:10:02,397 --> 01:10:03,646 ¡Volver a subir! 987 01:10:07,939 --> 01:10:09,938 ¡Solo para! 988 01:10:10,272 --> 01:10:11,896 ¡Volver a subir! 989 01:10:26,439 --> 01:10:27,771 Este templo es viejo... 990 01:10:28,355 --> 01:10:30,688 Si pasa algo, te cuidaré... 991 01:10:32,064 --> 01:10:33,271 ...y el pequeño. 992 01:10:33,605 --> 01:10:34,854 ¿Qué estás haciendo? 993 01:10:35,439 --> 01:10:37,104 Un niño significa menos impuestos. 994 01:10:37,272 --> 01:10:38,729 Y hay beneficios. 995 01:11:37,814 --> 01:11:40,271 -¿Qué es esto? -Tal vez activó una trampa. 996 01:11:40,439 --> 01:11:41,979 -¿Qué trampa? -Ni idea. 997 01:11:42,564 --> 01:11:43,854 -¡Apresúrate! -¡Correr! 998 01:11:44,272 --> 01:11:45,021 ¡Vamos! 999 01:11:47,314 --> 01:11:48,646 ¡Rayane, date prisa! 1000 01:11:49,064 --> 01:11:50,229 ¡Cuidado! 1001 01:11:54,105 --> 01:11:55,271 ¡Estoy atascado! 1002 01:11:55,439 --> 01:11:57,688 ¡Es demasiado tarde, buena suerte Rayane! 1003 01:11:57,855 --> 01:12:00,146 ¡Aún no es demasiado tarde, puedes salir! 1004 01:12:00,314 --> 01:12:01,354 ¡No nos abandones! 1005 01:12:01,522 --> 01:12:02,979 Está como muerto. 1006 01:12:03,147 --> 01:12:04,604 ¡No, no lo es! 1007 01:12:04,772 --> 01:12:05,979 ¡Salir! 1008 01:12:06,439 --> 01:12:07,604 Tomarla. 1009 01:12:08,605 --> 01:12:11,563 No te preocupes Rayane, yo cuidaré de tu familia. 1010 01:12:34,897 --> 01:12:36,521 ¡Me salvaste la vida! 1011 01:12:38,689 --> 01:12:39,938 Mierda, ¿estás bien? 1012 01:12:40,105 --> 01:12:41,229 ¡Vete, date prisa! 1013 01:12:44,730 --> 01:12:46,021 Mierda, la puerta. 1014 01:12:47,314 --> 01:12:48,396 Vamos... 1015 01:12:54,605 --> 01:12:55,771 ¿Dónde está mi sombrero? 1016 01:12:56,230 --> 01:12:57,438 Ah, no tengo uno. 1017 01:13:04,314 --> 01:13:05,063 Tan temible. 1018 01:13:12,397 --> 01:13:13,104 ¡Ay, mi nariz! 1019 01:13:14,314 --> 01:13:15,521 ¡Mi nariz! 1020 01:13:16,939 --> 01:13:18,104 Mira mi nariz. 1021 01:13:19,022 --> 01:13:20,313 ¿Qué haré? 1022 01:13:20,480 --> 01:13:21,979 ¿Mi carrera de David Guetta? 1023 01:13:22,147 --> 01:13:24,104 No te preocupes, lo arreglaré. 1024 01:13:24,272 --> 01:13:25,271 ¿Confías en mí? 1025 01:13:25,439 --> 01:13:26,604 -¿Está seguro? -Sí. 1026 01:13:26,772 --> 01:13:27,979 Pica, sé amable. 1027 01:13:29,230 --> 01:13:30,563 Esperar. 1028 01:13:31,730 --> 01:13:33,188 Escúchame, confía en mí. 1029 01:13:33,355 --> 01:13:34,396 Respirar. 1030 01:13:34,772 --> 01:13:36,063 -No poder. -Usa tu boca. 1031 01:13:38,522 --> 01:13:40,229 1, 2, 3! 1032 01:13:46,605 --> 01:13:47,896 -¿Está bien? -Seguro. 1033 01:13:48,397 --> 01:13:49,354 ¿Qué es esa mirada? 1034 01:13:55,397 --> 01:13:58,813 ¡El idiota lo puso del otro lado! ¿Querías hacerlo? 1035 01:13:59,647 --> 01:14:01,271 -¿Se nota? -No. 1036 01:14:01,439 --> 01:14:03,229 ¿Podemos comprobarlo más tarde? 1037 01:14:04,105 --> 01:14:06,229 -Tenemos que irnos. -¿Seguro que está bien? 1038 01:14:06,397 --> 01:14:09,271 Lleguemos al punto de intercambio antes del anochecer. 1039 01:14:20,855 --> 01:14:23,146 ¡Ya es suficiente, bájalo! 1040 01:14:24,355 --> 01:14:25,229 Linda,... 1041 01:14:25,397 --> 01:14:27,604 ...esta vez tengo el plan perfecto. 1042 01:14:28,855 --> 01:14:30,104 ¿Qué estás haciendo? 1043 01:14:31,064 --> 01:14:32,646 Quiero esto. 1044 01:14:34,980 --> 01:14:36,021 Él se despertará. 1045 01:14:36,730 --> 01:14:38,354 -Lo haré. -No he terminado. 1046 01:14:38,522 --> 01:14:39,646 Esperar... 1047 01:14:40,605 --> 01:14:42,854 Déjalo ir, lo estoy haciendo. 1048 01:14:43,522 --> 01:14:45,354 Se cómo... 1049 01:14:45,522 --> 01:14:46,771 ¡Apunta bien! 1050 01:14:46,939 --> 01:14:47,896 Dejame hacerlo. 1051 01:14:48,772 --> 01:14:50,438 ¡Te estoy diciendo que te dejes ir! 1052 01:14:52,105 --> 01:14:53,229 Hola señor. 1053 01:14:53,689 --> 01:14:56,271 Oye. Sólo estamos limpiando un poco. 1054 01:14:58,980 --> 01:15:01,354 ¡Basta de tonterías! 1055 01:15:01,522 --> 01:15:02,896 Se acabó. 1056 01:15:10,272 --> 01:15:11,771 ¿Aquí? No hay abuela a la vista. 1057 01:15:13,480 --> 01:15:14,771 Creo que está aquí. 1058 01:15:15,564 --> 01:15:16,521 No hay nadie aquí. 1059 01:15:17,314 --> 01:15:18,188 ¡Abuela! 1060 01:15:18,355 --> 01:15:20,271 Esta oscuro. Creo que llegamos tarde. 1061 01:15:20,439 --> 01:15:21,688 ¡Abuela! 1062 01:15:25,439 --> 01:15:26,521 ¡Ay no, abuela! 1063 01:15:30,397 --> 01:15:31,438 Ah, abuela... 1064 01:15:37,564 --> 01:15:38,813 ¿Quién eres? 1065 01:15:38,980 --> 01:15:41,229 Me perdí buscando un yogur de papaya. 1066 01:15:57,689 --> 01:15:59,438 Perdón que llegamos tarde... 1067 01:15:59,605 --> 01:16:02,229 ... tuvimos que coger gasolina y orinar. 1068 01:16:06,480 --> 01:16:08,229 ¡Está bien, sácalos! 1069 01:16:08,397 --> 01:16:10,479 ¿Qué demonios? Me voy de aquí. 1070 01:16:10,647 --> 01:16:12,854 Espero que tengas las esmeraldas. 1071 01:16:15,064 --> 01:16:16,396 Abuela, ¿cómo estás? 1072 01:16:16,564 --> 01:16:19,813 ¡Todo está bien, cariño! Los reality shows son mucho peores. 1073 01:16:33,605 --> 01:16:34,563 ¡La rata! 1074 01:16:34,730 --> 01:16:38,479 Rayane, ¿pensó que mi arresto no tendría consecuencias? 1075 01:16:39,272 --> 01:16:40,271 Te dije,... 1076 01:16:40,939 --> 01:16:42,479 ... ¡nadie me jode! 1077 01:16:43,272 --> 01:16:45,271 ¿No te convertiste en chamán? 1078 01:16:46,314 --> 01:16:47,229 Tú eres tan tonto. 1079 01:16:47,397 --> 01:16:48,563 Él lo planeó todo. 1080 01:16:49,064 --> 01:16:51,771 Nos usó para escapar de la cárcel y conseguir las gemas. 1081 01:16:52,314 --> 01:16:53,646 Eres menos tonto. 1082 01:16:57,605 --> 01:16:58,813 ¿Qué hay de mí? 1083 01:16:58,980 --> 01:17:01,021 ¡Ay cariño! Estaba tan asustada... 1084 01:17:01,189 --> 01:17:01,896 ¡Ryan! 1085 01:17:02,064 --> 01:17:04,896 Me salvaste, sabía que podía contar contigo. 1086 01:17:08,022 --> 01:17:10,438 ¡Aquí están por fin! 1087 01:17:10,605 --> 01:17:13,854 ¡Se me concederán poderes divinos! 1088 01:17:14,022 --> 01:17:16,188 Es hora de que me deshaga de ti. 1089 01:17:16,814 --> 01:17:19,188 El veneno de Naja provoca una parálisis horrible. 1090 01:17:19,230 --> 01:17:21,729 Tu muerte será terriblemente dolorosa. 1091 01:17:31,772 --> 01:17:32,854 Mi polla. 1092 01:17:35,064 --> 01:17:36,521 Esto será más rápido. 1093 01:17:37,105 --> 01:17:38,104 Hasta la vista. 1094 01:17:44,105 --> 01:17:45,146 ¡Esta funcionando! 1095 01:17:46,480 --> 01:17:47,771 ¡Esta funcionando! 1096 01:17:48,355 --> 01:17:50,104 ¡Soy tu sirviente! 1097 01:17:50,272 --> 01:17:51,229 ¡De rodillas! 1098 01:17:51,397 --> 01:17:54,229 ¡Sí, de inmediato! 1099 01:17:54,397 --> 01:17:55,771 ¡Levanta las manos! 1100 01:17:56,355 --> 01:17:58,271 ¡Con mucho gusto! 1101 01:17:59,605 --> 01:18:00,604 Estás rodeado. 1102 01:18:06,189 --> 01:18:07,313 Suelta tus armas. 1103 01:18:07,480 --> 01:18:08,563 Estas bajo arresto. 1104 01:18:24,897 --> 01:18:26,354 Puedo volver a la cárcel,... 1105 01:18:27,397 --> 01:18:29,979 ...pero al menos disfrutaré matándote. 1106 01:18:30,897 --> 01:18:33,729 No puedo armar armas... pero puedo desarmarlas. 1107 01:18:39,397 --> 01:18:40,646 Se acabó, la Rata. 1108 01:18:56,855 --> 01:18:58,729 ¡Pagarás, esto no ha terminado! 1109 01:18:59,814 --> 01:19:00,938 ¡Déjame ir! 1110 01:19:05,522 --> 01:19:08,188 Señora, no es culpa de ellos. Castigame. 1111 01:19:11,189 --> 01:19:12,438 Eres muy inteligente. 1112 01:19:13,314 --> 01:19:15,688 Sabías que estaba siguiendo tu reloj,... 1113 01:19:16,022 --> 01:19:18,313 ...y me engañaste para que te ayudara. 1114 01:19:21,022 --> 01:19:22,604 Eso es exactamente. 1115 01:19:25,439 --> 01:19:28,604 Incluso los mejores de nosotros habríamos fracasado en esta misión. 1116 01:19:29,564 --> 01:19:30,979 Bienvenidos a la DGSI. 1117 01:19:33,897 --> 01:19:35,688 -¿En serio? -Espere, señora. 1118 01:19:35,855 --> 01:19:37,021 Te debo la verdad. 1119 01:19:38,314 --> 01:19:39,438 No fue Rayane. 1120 01:19:39,605 --> 01:19:41,229 Los metí en este lío. 1121 01:19:41,730 --> 01:19:44,729 Si tienes que castigar a alguien, soy yo. 1122 01:19:44,897 --> 01:19:45,896 No él. 1123 01:19:46,897 --> 01:19:48,021 Felicidades. 1124 01:19:54,980 --> 01:19:56,771 El bebé y yo estamos orgullosos de ti. 1125 01:20:02,897 --> 01:20:03,896 Te amo. 1126 01:20:10,480 --> 01:20:14,938 Ese fue el arresto por parte de mi equipo del mayor narcotraficante de Estados Unidos. 1127 01:20:15,105 --> 01:20:17,271 Inmediatamente acepté el proyecto,... 1128 01:20:17,439 --> 01:20:19,188 ...lo arriesgó todo para cubrirlos. 1129 01:20:19,355 --> 01:20:21,813 Podemos estar muy orgullosos de nuestro trabajo conjunto. 1130 01:20:21,980 --> 01:20:23,313 Rayane, ¿estás de acuerdo? 1131 01:20:24,064 --> 01:20:24,979 No. 1132 01:20:28,397 --> 01:20:29,688 ¿No es hermoso? 1133 01:20:31,605 --> 01:20:33,979 Sí, pero esto es aún más hermoso. 1134 01:20:43,230 --> 01:20:45,021 -Genial fiesta, ¿eh? -Muy guay. 1135 01:20:45,189 --> 01:20:47,563 Estoy tan feliz. Feliz de estar contigo. 1136 01:20:47,730 --> 01:20:48,729 Bésame, tonto. 1137 01:20:52,564 --> 01:20:53,479 Mis disculpas. 1138 01:20:54,605 --> 01:20:56,063 Te deseo lo mejor. 1139 01:20:56,897 --> 01:20:59,313 También les hago saber que yo también encontré el amor. 1140 01:21:00,730 --> 01:21:01,688 ¿Cómo está mi bebé? 1141 01:21:04,564 --> 01:21:05,729 ¡Esa es mi hermana! 1142 01:21:06,355 --> 01:21:08,396 ¿En realidad? No tenía ni idea. 1143 01:21:52,730 --> 01:21:54,688 Número 7, tu primera misión. 1144 01:21:54,855 --> 01:21:57,563 El multimillonario austriaco Zgareg aspira a tomar el poder... 1145 01:21:57,730 --> 01:22:00,229 ...para poder aliarse con un estado beligerante. 1146 01:22:00,397 --> 01:22:04,896 Secuestró a investigadores japoneses para construir una bomba de neutrones portátil. 1147 01:22:05,064 --> 01:22:07,688 Asaltó una mina de Gabón en busca de plutonio. 1148 01:22:07,855 --> 01:22:09,146 Su prima fue enviada... 1149 01:22:09,314 --> 01:22:11,646 ...para matar a su ex científico en Sudáfrica,... 1150 01:22:11,814 --> 01:22:14,354 ...ahora bajo la protección de Chile y Corea del Norte. 1151 01:22:14,522 --> 01:22:16,771 Debes intervenir para evitarlo. 1152 01:22:16,939 --> 01:22:19,688 Este mensaje se autodestruirá en tres segundos. 1153 01:22:20,064 --> 01:22:21,063 Repitelo. 1154 01:22:22,272 --> 01:22:24,604 El multimillonario Zgeg y ¿luego qué? 1155 01:22:35,980 --> 01:22:36,646 ¿Bien? 1156 01:22:36,814 --> 01:22:38,271 ¿Cuánto tiempo tenemos? 1157 01:22:39,105 --> 01:22:40,229 3 horas... 1158 01:22:40,980 --> 01:22:41,938 ...izquierda. 1159 01:22:54,147 --> 01:22:56,938 QUEDAN 3 DÍAS 1160 01:23:07,647 --> 01:23:09,896 Para Patrice, te extrañamos.76054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.