Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
Listen to me, guys
2
00:01:35,501 --> 00:01:36,749
Last night,
3
00:01:36,750 --> 00:01:38,750
I had another dream about the end of the world
4
00:01:39,000 --> 00:01:39,458
So?
5
00:01:39,958 --> 00:01:41,125
This one was especially clear
6
00:01:41,750 --> 00:01:43,458
Exactly the same as what I had read in the magazine
7
00:01:44,333 --> 00:01:44,958
You're repeating your final year
8
00:01:44,959 --> 00:01:46,082
How do you still have time for magazines?
9
00:01:46,083 --> 00:01:46,583
Shut up
10
00:01:47,458 --> 00:01:48,583
According to the Maya Calendar,
11
00:01:48,958 --> 00:01:51,958
the earth will meet its end in the 5216th year
12
00:01:52,583 --> 00:01:53,208
And that...
13
00:01:53,209 --> 00:01:54,250
will be the end of the world
14
00:01:55,083 --> 00:01:55,583
Wait a minute,
15
00:01:55,584 --> 00:01:57,208
since that will happen 5216 years later,
16
00:01:57,458 --> 00:01:58,957
what does it have to do with us right now?
17
00:01:58,958 --> 00:01:59,708
You idiot
18
00:01:59,709 --> 00:02:01,499
It's calculated according to the Maya Calendar
19
00:02:01,500 --> 00:02:05,082
The earth can only exist for 5216 years
20
00:02:05,083 --> 00:02:06,499
The last day...
21
00:02:06,500 --> 00:02:09,333
will be Dec. 21st, 2012
22
00:02:09,583 --> 00:02:11,749
What? Right in this year?
23
00:02:11,750 --> 00:02:12,333
Exactly
24
00:02:12,334 --> 00:02:13,458
Then what will happen, Xiaonan?
25
00:02:14,208 --> 00:02:15,708
There are a few possibilities
26
00:02:16,208 --> 00:02:17,833
The first is a meteor strike
27
00:02:19,083 --> 00:02:20,833
The second is a sulfur acid rain
28
00:02:21,583 --> 00:02:24,582
All cellphones, electric devices, and computers
29
00:02:24,583 --> 00:02:25,458
will break down
30
00:02:25,459 --> 00:02:26,833
Does that mean the College Entrance Exam will be cancelled?
31
00:02:28,416 --> 00:02:29,000
In your dreams
32
00:02:29,000 --> 00:02:29,416
We'll still have to take the exam
33
00:02:29,916 --> 00:02:30,708
What's that?
34
00:02:30,708 --> 00:02:31,458
Run!
35
00:02:31,459 --> 00:02:33,250
Where are we going?
36
00:02:36,750 --> 00:02:37,875
NO
37
00:02:39,208 --> 00:02:39,833
Ah!
38
00:02:40,833 --> 00:02:41,375
Youshu
39
00:02:41,375 --> 00:02:42,125
Youshu
40
00:02:42,708 --> 00:02:44,833
Couldn't you leave me alone for a while, Song Xiaonan?
41
00:02:45,208 --> 00:02:46,333
I was sleeping
42
00:02:48,833 --> 00:02:51,333
How dare you throw a ball at me, Xu Youshu?
43
00:02:54,125 --> 00:02:54,708
On your feet
44
00:02:54,708 --> 00:02:55,333
Just forget it
45
00:02:55,333 --> 00:02:56,333
On your feet
46
00:02:56,333 --> 00:02:56,458
Just let it go
47
00:02:56,458 --> 00:02:57,000
Everybody just calm down
48
00:02:57,000 --> 00:02:57,333
You don't have to wait till the end of the world
49
00:02:57,334 --> 00:02:58,458
Today will be the end of your life
50
00:02:58,625 --> 00:02:59,749
Xu Youshu, get on your feet
51
00:02:59,750 --> 00:03:01,583
What are you doing? Keep quiet
52
00:03:06,333 --> 00:03:06,875
Dear class,
53
00:03:07,208 --> 00:03:07,625
today
54
00:03:07,626 --> 00:03:09,583
I'm going to introduce a new student
55
00:03:09,958 --> 00:03:11,708
Here, please come to the podium
56
00:03:17,458 --> 00:03:18,083
This student
57
00:03:18,084 --> 00:03:19,624
just transferred to Shenghua Senior Repeating Class
58
00:03:19,625 --> 00:03:21,207
from another school
59
00:03:21,208 --> 00:03:22,457
Her name is Lin Xiangzhi
60
00:03:22,458 --> 00:03:23,750
Please welcome her with a warm clap
61
00:03:27,625 --> 00:03:31,375
Hello, everyone, I am Lin Xiangzhi
62
00:03:31,833 --> 00:03:32,999
All the students down there
63
00:03:33,000 --> 00:03:33,625
are going to become your friends
64
00:03:33,626 --> 00:03:35,250
who will keep you company day and night
65
00:03:35,583 --> 00:03:36,375
Come on Take a seat over there
66
00:04:05,083 --> 00:04:05,625
Sir,
67
00:04:05,626 --> 00:04:06,999
Xu Youshu is playing basketball in class again
68
00:04:07,000 --> 00:04:08,082
Song Xiaonan
69
00:04:08,083 --> 00:04:08,625
Stop there
70
00:04:08,875 --> 00:04:09,208
You
71
00:04:09,708 --> 00:04:11,750
Xu Youshu, what is your problem?
72
00:04:13,458 --> 00:04:14,125
Song Xiaonan,
73
00:04:14,625 --> 00:04:15,707
how can you try to frame a classmate?
74
00:04:15,708 --> 00:04:16,749
Have you got any idea of the urgency?
75
00:04:16,750 --> 00:04:18,583
How come you just won't concentrate?
76
00:04:18,708 --> 00:04:19,958
Do you want to take the College Entrance Exam or not?
77
00:04:20,166 --> 00:04:21,000
Xu Youshu,
78
00:04:21,333 --> 00:04:22,624
go and clean the gym warehouse
79
00:04:22,625 --> 00:04:23,250
after the noon break
80
00:04:23,250 --> 00:04:24,125
go and clean the gym warehouse
81
00:04:24,583 --> 00:04:25,707
Song Xiaonan,
82
00:04:25,708 --> 00:04:26,957
you'll have to clean the library
83
00:04:26,958 --> 00:04:27,625
Three days in a row
84
00:04:27,626 --> 00:04:28,832
Sir, it was his fault
85
00:04:28,833 --> 00:04:29,375
No, it was she
86
00:04:29,375 --> 00:04:29,708
Knock it off
87
00:04:30,500 --> 00:04:31,750
End of this question
88
00:04:37,083 --> 00:04:38,458
Let's move on with our lessons
89
00:04:40,625 --> 00:04:41,749
First we'll go over
90
00:04:41,750 --> 00:04:43,582
what we learned in the last class
91
00:04:43,583 --> 00:04:46,333
We've learned the trigonometric function of acute angles,
92
00:04:46,583 --> 00:04:47,707
which is a function
93
00:04:47,708 --> 00:04:49,207
with the variation of acute angles,
94
00:04:49,208 --> 00:04:51,583
and the functional value of ratios
95
00:04:53,916 --> 00:04:56,416
Song Xiaonan
96
00:05:01,083 --> 00:05:02,208
With mushrooms and pork
97
00:05:04,833 --> 00:05:05,708
You know what
98
00:05:07,000 --> 00:05:09,208
Song Xiaonan made such an accurate hit
99
00:05:10,708 --> 00:05:11,708
Hey, by the way,
100
00:05:11,709 --> 00:05:13,957
I suppose if you're really going to start a fight,
101
00:05:13,958 --> 00:05:15,083
you would be no match for her
102
00:05:17,458 --> 00:05:19,249
I gave her a break just because
103
00:05:19,250 --> 00:05:19,958
she would be my elder brother's wife
104
00:05:21,583 --> 00:05:22,583
What are you talking about?
105
00:05:23,375 --> 00:05:24,958
Song Xiaonan has a crush on you
106
00:05:25,333 --> 00:05:26,833
Everybody in our class knows it
107
00:05:27,500 --> 00:05:29,083
Just mind your own business
108
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
The whole morning,
109
00:05:30,875 --> 00:05:31,708
you just couldn't take your eyes off the transfer student
110
00:05:31,709 --> 00:05:33,249
You think I've never noticed that?
111
00:05:33,250 --> 00:05:35,000
Don't talk nonsense
112
00:05:35,250 --> 00:05:37,250
She was the one that kept looking at me
113
00:05:40,458 --> 00:05:42,583
So, is that supposed to be love at first sight?
114
00:05:43,250 --> 00:05:44,625
Even if you call it love at first sight,
115
00:05:44,958 --> 00:05:46,375
she's the one that set it up
116
00:05:46,583 --> 00:05:48,457
Last week I just watched a movie
117
00:05:48,458 --> 00:05:49,583
about love at first sight
118
00:05:50,708 --> 00:05:51,333
Here it is
119
00:05:54,875 --> 00:05:55,625
Trust me
120
00:05:55,625 --> 00:05:56,583
It's really amazing
121
00:06:02,333 --> 00:06:03,083
That's it?
122
00:06:03,333 --> 00:06:04,833
Hey, don't underestimate it
123
00:06:05,583 --> 00:06:06,957
This is the guide book of puberty romance
124
00:06:06,958 --> 00:06:09,083
for millions of girls
125
00:06:17,208 --> 00:06:18,083
Jiang Wu,
126
00:06:18,458 --> 00:06:20,125
do you need to borrow a DVD?
I can help you with that
127
00:06:20,750 --> 00:06:22,500
No, thanks. I've already got it
128
00:06:25,083 --> 00:06:26,333
I haven't finished reading
129
00:06:26,958 --> 00:06:29,083
"A little thing called love"
130
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
You're repeating your final year
131
00:06:30,208 --> 00:06:31,083
How can you indulge yourself
132
00:06:31,083 --> 00:06:32,083
in romantic stuff like that?
133
00:06:32,083 --> 00:06:32,833
You've gone too far
134
00:06:32,834 --> 00:06:34,083
This is Jiang Wu's DVD
135
00:06:37,708 --> 00:06:39,957
That's so sweet
136
00:06:39,958 --> 00:06:41,708
But we're still students now
137
00:06:42,083 --> 00:06:43,832
I think study is our foremost priority
138
00:06:43,833 --> 00:06:45,957
No, it was Youshu that wanted this DVD
139
00:06:45,958 --> 00:06:48,708
Zip it That's nonsense
140
00:06:49,833 --> 00:06:51,582
It was really Youshu
141
00:06:51,583 --> 00:06:53,374
Song Xiaonan,
142
00:06:53,375 --> 00:06:54,375
the next time you want to start talking trash,
143
00:06:54,375 --> 00:06:55,250
could you please take the audience's feelings
144
00:06:55,251 --> 00:06:56,333
into consideration?
145
00:06:58,583 --> 00:07:01,083
For what purpose would Xu Youshu borrow a DVD like this?
146
00:07:01,250 --> 00:07:02,457
It's like a blossom on an iron tree
147
00:07:02,458 --> 00:07:04,708
All right, I'm an iron tree
148
00:07:05,333 --> 00:07:08,333
But you're just a dry tree with no sprouts
149
00:07:09,708 --> 00:07:10,708
You're calling me a dry tree?
150
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Yeah
151
00:07:12,458 --> 00:07:13,833
I'll make your tears dry
152
00:07:14,458 --> 00:07:15,832
How come you always start fighting every time
153
00:07:15,833 --> 00:07:16,708
you meet each other?
154
00:07:17,375 --> 00:07:18,999
You threw a ball at me in class
155
00:07:19,000 --> 00:07:21,125
I haven't got even with you for that
156
00:07:27,083 --> 00:07:27,666
How's that?
157
00:07:27,666 --> 00:07:28,291
Isn't it awesome?
158
00:07:28,291 --> 00:07:29,291
Of course it is
159
00:07:29,458 --> 00:07:31,625
I've learned a few tricks in the DVD you've recommended
160
00:07:32,833 --> 00:07:33,458
Check it out
161
00:07:36,375 --> 00:07:37,125
You can do this
162
00:07:44,708 --> 00:07:45,750
Go!
163
00:07:53,791 --> 00:07:55,166
Lin Xiangzhi,
164
00:07:56,625 --> 00:07:58,000
here's bottle of orange juice
165
00:07:58,416 --> 00:07:59,625
A humble gift of sincerity
166
00:08:01,125 --> 00:08:03,000
I wonder if we can become good friends?
167
00:08:05,083 --> 00:08:06,250
I'll help you put the straw in
168
00:08:09,750 --> 00:08:11,957
My clothes are damp
169
00:08:11,958 --> 00:08:14,082
Juice stained damn
170
00:08:14,083 --> 00:08:15,625
I, I
171
00:08:18,833 --> 00:08:19,291
Hey
172
00:08:19,583 --> 00:08:20,125
Lin
173
00:08:21,333 --> 00:08:22,083
Lin
174
00:08:22,750 --> 00:08:23,625
Lin Xiangzhi
175
00:08:24,500 --> 00:08:25,625
I didn't mean to do that
176
00:08:25,833 --> 00:08:26,583
Wait a second
177
00:08:27,750 --> 00:08:28,625
Lin
178
00:08:28,625 --> 00:08:29,500
I'm so sorry
179
00:08:29,501 --> 00:08:31,458
Give me a chance to say sorry
180
00:08:33,958 --> 00:08:34,583
Ah!
181
00:08:37,208 --> 00:08:37,833
Are you all right?
182
00:08:37,833 --> 00:08:38,583
What is your problem?
183
00:08:38,708 --> 00:08:39,375
How could we be all right?
184
00:08:39,376 --> 00:08:40,833
We were almost knocked over
185
00:08:41,125 --> 00:08:42,083
Lin Xiangzhi,
186
00:08:42,084 --> 00:08:43,957
just tell me if he dares to bully you again
187
00:08:43,958 --> 00:08:44,875
I'll make him pay
188
00:08:44,876 --> 00:08:46,207
Read after me
189
00:08:46,208 --> 00:08:46,833
Okay?
190
00:08:47,208 --> 00:08:49,582
Everything that happened that night
191
00:08:49,583 --> 00:08:50,208
was obliberated
192
00:08:50,208 --> 00:08:50,833
from her memory
193
00:08:50,834 --> 00:08:54,790
Everything that happened that night
194
00:08:54,791 --> 00:08:56,999
was obliberated
195
00:08:57,000 --> 00:08:58,665
from her memory
196
00:08:58,666 --> 00:09:00,082
Stay in sync, okay?
197
00:09:00,083 --> 00:09:01,915
One, two, begin
198
00:09:01,916 --> 00:09:05,415
Everything that happened that night
199
00:09:05,416 --> 00:09:06,832
was obliberated from her memory
200
00:09:06,833 --> 00:09:08,332
Dear Xiangzhi
201
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
I am Youshu
202
00:09:09,958 --> 00:09:10,875
Let's go to the movies
203
00:09:11,125 --> 00:09:13,208
Shall we?
204
00:09:14,458 --> 00:09:15,583
One, two, begin!
205
00:09:15,833 --> 00:09:17,582
Sir, Xu Youshu just disturbed a classmate
206
00:09:17,583 --> 00:09:19,083
with a note
207
00:09:19,750 --> 00:09:22,208
Xu Youshu, it's you again!
208
00:09:22,375 --> 00:09:23,582
Can't you just behave yourself and listen carefully?
209
00:09:23,583 --> 00:09:24,375
Yes, Madam
210
00:09:25,208 --> 00:09:26,166
Don't laugh
211
00:09:33,708 --> 00:09:34,833
Lin Xiangzhi
212
00:09:38,333 --> 00:09:39,708
Go, go, go
213
00:09:41,125 --> 00:09:43,000
Well, this is for you
214
00:09:44,583 --> 00:09:45,750
Hey, Lin Xiangzhi
215
00:09:46,333 --> 00:09:47,208
Wait a second
216
00:09:52,625 --> 00:09:54,082
The stupid thing I did
217
00:09:54,083 --> 00:09:55,250
was just a mistake
218
00:09:55,833 --> 00:09:57,500
I'm not some kind of weirdo or nerd
219
00:09:58,083 --> 00:09:59,500
I just want to know you better
220
00:10:00,625 --> 00:10:02,832
I have got this thought
221
00:10:02,833 --> 00:10:04,208
since the first day you transferred to this school
222
00:10:07,958 --> 00:10:08,625
So,
223
00:10:10,291 --> 00:10:12,125
please read this letter
224
00:10:16,083 --> 00:10:17,125
Hold your horses
225
00:10:17,583 --> 00:10:19,125
Youshu just wants to be friends with her
226
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
No way
227
00:10:20,958 --> 00:10:22,333
Hey, don't go there
228
00:10:28,541 --> 00:10:30,291
All right I'll wait for a bit longer
229
00:10:37,000 --> 00:10:38,458
I'd like...
230
00:10:39,000 --> 00:10:40,458
I'd like to be your friend
231
00:10:43,541 --> 00:10:44,916
What do you mean?
232
00:10:45,416 --> 00:10:47,291
Have I told you that I need you to be my friend?
233
00:10:48,083 --> 00:10:49,582
I don't wanna be friends with you
234
00:10:49,583 --> 00:10:50,708
Please don't get so close to me
235
00:11:08,833 --> 00:11:10,207
Hello, mom
236
00:11:10,208 --> 00:11:11,540
Xiangzhi,
237
00:11:11,541 --> 00:11:12,874
how's everything going?
238
00:11:12,875 --> 00:11:13,750
Why haven't you been heard much
239
00:11:13,751 --> 00:11:15,082
since you moved into your aunt's home?
240
00:11:15,083 --> 00:11:16,958
Have you caused her any trouble?
241
00:11:17,416 --> 00:11:18,666
There's nothing wrong
242
00:11:19,625 --> 00:11:20,833
Fine, then.
243
00:11:21,750 --> 00:11:24,707
What matters most now is your study
244
00:11:24,708 --> 00:11:25,999
You must make up for
245
00:11:26,000 --> 00:11:26,958
what you have left behind
246
00:11:26,959 --> 00:11:28,083
Do you understand?
247
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
Mom,
248
00:11:34,625 --> 00:11:35,458
I
249
00:11:36,875 --> 00:11:37,958
What's the matter?
250
00:11:39,833 --> 00:11:41,000
I just wonder
251
00:11:41,875 --> 00:11:43,374
if I can change school again?
252
00:11:43,375 --> 00:11:44,583
What's wrong?
253
00:11:45,083 --> 00:11:47,333
Have you got into any trouble over there?
254
00:11:47,500 --> 00:11:48,708
No
255
00:11:49,333 --> 00:11:50,708
Not really
256
00:11:52,083 --> 00:11:53,582
Remember to take the pills
257
00:11:53,583 --> 00:11:54,583
Stop imagining things
258
00:11:56,250 --> 00:11:57,333
Goodbye then
259
00:12:22,500 --> 00:12:23,333
Jiang Wu
260
00:12:24,583 --> 00:12:25,333
Youshu
261
00:12:26,708 --> 00:12:28,083
Is everything all right?
262
00:12:28,458 --> 00:12:30,083
You know pretty well what kind of person I am
263
00:12:30,333 --> 00:12:32,958
That's true. You never admit defeat
264
00:12:34,458 --> 00:12:35,708
Do you think
265
00:12:36,333 --> 00:12:38,083
I need to explain that to her?
266
00:12:39,125 --> 00:12:40,083
The letter I gave her that day
267
00:12:40,084 --> 00:12:41,583
was just so sudden
268
00:12:47,583 --> 00:12:48,708
Lin Xiangzhi
269
00:12:56,583 --> 00:12:57,833
What's up?
270
00:12:59,208 --> 00:13:00,458
The letter I gave you last week
271
00:13:01,583 --> 00:13:03,707
might make you feel awkward
272
00:13:03,708 --> 00:13:04,708
I apologize for that
273
00:13:05,708 --> 00:13:06,833
Who are you?
274
00:13:11,083 --> 00:13:11,833
I
275
00:13:13,208 --> 00:13:14,832
I am Xu Youshu
276
00:13:14,833 --> 00:13:16,125
I don't know you at all
277
00:13:28,250 --> 00:13:30,750
What a kill shot lesson learned
278
00:13:31,625 --> 00:13:33,500
For what purpose did she say that?
279
00:13:33,916 --> 00:13:35,124
Is it reluctant acceptance?
280
00:13:35,125 --> 00:13:37,665
I don't think this is the right term to describe it
281
00:13:37,666 --> 00:13:39,625
This is obviously just a polite refusal
282
00:13:40,125 --> 00:13:41,499
You guys
283
00:13:41,500 --> 00:13:43,249
What are you doing here, looking so shady?
284
00:13:43,250 --> 00:13:44,624
Your desk mate is so unpredictable
285
00:13:44,625 --> 00:13:45,999
A weekend has passed
286
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
and now she says she doesn't know Xu Youshu at all
287
00:13:48,875 --> 00:13:49,875
What?
288
00:13:51,250 --> 00:13:52,957
So much for this class
289
00:13:52,958 --> 00:13:54,625
We will have a test tomorrow
290
00:13:55,250 --> 00:13:55,916
Xu Youshu
291
00:13:56,208 --> 00:13:56,750
Yes Ma'am
292
00:13:57,458 --> 00:13:58,833
I'm watching you
293
00:13:59,208 --> 00:14:00,375
You must carefully review the lessons
294
00:14:01,250 --> 00:14:01,958
Let's call it a day
295
00:14:16,333 --> 00:14:17,583
Hold on
296
00:14:19,833 --> 00:14:20,583
Just go
297
00:14:22,083 --> 00:14:22,958
What are you doing?
298
00:14:23,458 --> 00:14:24,708
I'm going with you
299
00:14:25,583 --> 00:14:27,708
It's none of your business
300
00:14:28,208 --> 00:14:29,208
I just want to figure out
301
00:14:29,209 --> 00:14:30,458
what's the matter with Lin Xiangzhi
302
00:14:30,958 --> 00:14:32,207
Your mom has
303
00:14:32,208 --> 00:14:32,708
briefly told me
304
00:14:32,709 --> 00:14:34,083
about your past
305
00:14:34,833 --> 00:14:35,625
College Entrance Exam
306
00:14:35,626 --> 00:14:37,249
is the one and only goal in the senior repeating class
307
00:14:37,250 --> 00:14:38,749
Just tell me if you have any trouble
308
00:14:38,750 --> 00:14:40,082
I'll definitely help you out
309
00:14:40,083 --> 00:14:41,708
I just find it so weird
310
00:14:41,958 --> 00:14:43,832
Last Friday
311
00:14:43,833 --> 00:14:44,957
she tore up your letter
312
00:14:44,958 --> 00:14:45,833
While this morning
313
00:14:45,833 --> 00:14:46,791
she pretended that she didn't know you
314
00:14:46,792 --> 00:14:48,332
Well, perhaps Lin Xiangzhi is just someone
315
00:14:48,333 --> 00:14:49,458
who always keeps to herself
316
00:14:49,625 --> 00:14:50,707
You're over reacting
317
00:14:50,708 --> 00:14:51,708
Silence
318
00:14:52,208 --> 00:14:54,208
A woman's intuition is always reliable
319
00:14:54,583 --> 00:14:56,208
There must be something wrong
320
00:14:56,833 --> 00:14:58,082
The two of you
321
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
will only click when you're gossiping
322
00:15:15,208 --> 00:15:15,958
Song Xiaonan
323
00:15:22,333 --> 00:15:23,708
Hey, she's over there
324
00:15:28,083 --> 00:15:28,708
Silence
325
00:15:32,083 --> 00:15:32,958
What should we do?
326
00:15:32,958 --> 00:15:33,833
We've been spotted
327
00:15:33,833 --> 00:15:34,333
There's nothing to worry about
328
00:15:34,334 --> 00:15:36,332
You're just here to ask some questions
329
00:15:36,333 --> 00:15:37,083
Hey, Lin Xiangzhi
330
00:15:37,750 --> 00:15:38,083
Come on
331
00:15:38,083 --> 00:15:38,583
Jiang Wu
332
00:15:39,625 --> 00:15:40,333
wait for me Jiang Wu
333
00:15:40,333 --> 00:15:41,125
Stop there Lin Xiangzhi
334
00:15:41,125 --> 00:15:41,833
Wait a second Hey
335
00:15:44,708 --> 00:15:46,333
Lin Xiangzhi, Please wait a second
336
00:15:49,208 --> 00:15:49,625
This morning
337
00:15:49,625 --> 00:15:50,208
why did you pretend
338
00:15:50,209 --> 00:15:51,582
that you didn't know Xu Youshu?
339
00:15:51,583 --> 00:15:53,583
Xu Youshu?
340
00:15:55,833 --> 00:15:56,583
Who is he?
341
00:15:58,583 --> 00:15:59,832
No way
342
00:15:59,833 --> 00:16:01,208
We've been in the same class for a week
343
00:16:01,458 --> 00:16:02,583
Last week
344
00:16:04,708 --> 00:16:06,333
you even tore up a letter from me
345
00:16:06,958 --> 00:16:08,333
What about me?
346
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
Do you remember who I am?
347
00:16:10,083 --> 00:16:11,583
You're my desk mate
348
00:16:12,708 --> 00:16:14,833
All of you are my classmates
349
00:16:16,208 --> 00:16:17,332
But I really don't know
350
00:16:17,333 --> 00:16:18,958
what you were talking about
351
00:16:19,208 --> 00:16:20,457
That's impossible
352
00:16:20,458 --> 00:16:20,958
Could it be that
353
00:16:21,583 --> 00:16:23,207
I got you hit in the head?
354
00:16:23,208 --> 00:16:23,958
What are you doing?
355
00:16:23,958 --> 00:16:24,583
She's all right
356
00:16:25,333 --> 00:16:26,583
Cut it out, Lin Xiangzhi
357
00:16:26,958 --> 00:16:27,583
I'm not pretending
358
00:16:27,584 --> 00:16:29,208
Then how could you forget that?
359
00:16:31,708 --> 00:16:33,624
You wouldn't believe even if I tell you about it
360
00:16:33,625 --> 00:16:34,875
I believe you
361
00:16:37,375 --> 00:16:38,500
I do believe in you
362
00:16:47,000 --> 00:16:48,375
I have this syndrome
363
00:16:49,625 --> 00:16:51,250
a syndrome that makes me forget my friends
364
00:16:52,708 --> 00:16:53,583
Because of it
365
00:16:54,125 --> 00:16:55,625
my memory of my friends
366
00:16:56,500 --> 00:16:57,375
only lasts for 7 days
367
00:16:58,000 --> 00:16:59,375
What does that mean?
368
00:17:00,500 --> 00:17:01,625
Are you saying that
369
00:17:01,750 --> 00:17:03,250
you have amnesia?
370
00:17:03,750 --> 00:17:05,458
To be exact
371
00:17:06,250 --> 00:17:08,375
it's called a post-traumatic stress disorder
372
00:17:09,625 --> 00:17:12,833
I once got hurt by accident
373
00:17:13,083 --> 00:17:14,333
I stayed in hospital for a while
374
00:17:15,083 --> 00:17:16,707
After I got well
375
00:17:16,708 --> 00:17:18,083
I thought everything would be okay
376
00:17:18,708 --> 00:17:20,333
But later I found that
377
00:17:20,875 --> 00:17:23,625
I wouldn't remember all my friends every Monday
378
00:17:23,958 --> 00:17:26,624
Neither could I recall the names and looks of my classmates
379
00:17:26,625 --> 00:17:28,499
even for a newly met friend
380
00:17:28,500 --> 00:17:31,000
I would also forget him or her on Mondays
381
00:17:32,083 --> 00:17:33,582
The doctor said that something went wrong
382
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
with my short-term memory
383
00:17:35,333 --> 00:17:36,208
I couldn't
384
00:17:36,625 --> 00:17:38,208
even remember
385
00:17:38,625 --> 00:17:39,500
what happened on the day of accident
386
00:17:41,458 --> 00:17:43,082
After the treatment
387
00:17:43,083 --> 00:17:45,457
the exact reason still couldn't be found
388
00:17:45,458 --> 00:17:47,249
The doctor could only decide that
389
00:17:47,250 --> 00:17:48,625
I suffered from PTSD
390
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
So there's no way
391
00:17:51,251 --> 00:17:52,750
I could become friends with you
392
00:17:53,500 --> 00:17:55,625
For as long as I get a memory of pleasure
393
00:17:56,000 --> 00:17:57,625
anyone I want to be friends with
394
00:17:58,875 --> 00:18:00,624
except my family
395
00:18:00,625 --> 00:18:01,500
will be erased from my memory
396
00:18:01,501 --> 00:18:03,875
each and every time Monday comes
397
00:18:05,333 --> 00:18:07,083
All the memory about friends
398
00:18:08,250 --> 00:18:09,750
will be gone altogether
399
00:18:11,125 --> 00:18:12,500
Friends
400
00:18:18,250 --> 00:18:19,624
Even so
401
00:18:19,625 --> 00:18:21,249
that won't be a problem
402
00:18:21,250 --> 00:18:22,500
Do you really buy her story?
403
00:18:22,708 --> 00:18:24,457
She's got no reason to lie about this
404
00:18:24,458 --> 00:18:25,208
That's right
405
00:18:27,250 --> 00:18:29,375
Then how can you prove that you're not lying?
406
00:18:32,750 --> 00:18:34,500
If you want me to prove it
407
00:18:35,500 --> 00:18:36,750
this is the only thing I can show you
408
00:18:39,208 --> 00:18:41,208
I'll never ask you to believe me
409
00:18:41,750 --> 00:18:42,500
Because I can never make friends
410
00:18:42,501 --> 00:18:43,875
in the first place
411
00:18:45,125 --> 00:18:46,749
Making friends with me
412
00:18:46,750 --> 00:18:48,291
will do you no good
413
00:18:49,208 --> 00:18:50,625
You'll be forgotten
414
00:18:54,875 --> 00:18:55,708
So could you please
415
00:18:55,709 --> 00:18:57,250
stop approaching me in days to come
416
00:19:00,000 --> 00:19:01,332
Lin Xiangzhi
417
00:19:01,333 --> 00:19:03,124
let us share your sufferings
418
00:19:03,125 --> 00:19:04,832
Even if your memory will only last for 7 days
419
00:19:04,833 --> 00:19:05,875
that makes no difference
420
00:19:06,250 --> 00:19:08,250
We can become one-week friends
421
00:19:10,000 --> 00:19:12,500
Until you can truly remember us
422
00:19:15,500 --> 00:19:16,375
Wait a minute
423
00:19:16,750 --> 00:19:18,250
what do you mean by us?
424
00:19:20,750 --> 00:19:22,624
Thank you for your kindness
425
00:19:22,625 --> 00:19:23,583
But I transferred to this school
426
00:19:23,584 --> 00:19:25,208
to prepare for the College Entrance Exam
427
00:19:26,583 --> 00:19:28,208
I don't want any friends
428
00:19:36,458 --> 00:19:37,708
Have you found that?
429
00:19:39,208 --> 00:19:40,707
She actually wants to become friends with me
430
00:19:40,708 --> 00:19:41,832
What
431
00:19:41,833 --> 00:19:42,957
She just said that
432
00:19:42,958 --> 00:19:44,333
she had forgotten everything about us in a week
433
00:19:48,833 --> 00:19:50,708
But she would only forget friends
434
00:19:52,583 --> 00:19:54,083
Friends
435
00:19:54,583 --> 00:19:56,208
Don't you see that?
436
00:19:58,083 --> 00:19:58,958
This means that
437
00:19:58,959 --> 00:20:01,333
she started to regard us as friends last week
438
00:20:01,958 --> 00:20:02,833
Lin
439
00:20:04,083 --> 00:20:05,000
Lin
440
00:20:07,958 --> 00:20:09,083
Here's your delivery
441
00:20:11,083 --> 00:20:11,833
These
442
00:20:12,583 --> 00:20:14,082
these are all good for the brain
443
00:20:14,083 --> 00:20:16,208
I shelled the walnuts by myself
444
00:20:16,333 --> 00:20:18,790
♪ With the sun rising ♪
445
00:20:18,791 --> 00:20:22,125
♪ Sentiments of missing you ♪
446
00:20:24,375 --> 00:20:26,540
♪ Hold me in the sky ♪
447
00:20:26,541 --> 00:20:28,833
♪ Dreaming about holding your hands ♪
448
00:20:29,125 --> 00:20:33,082
♪ every summer ♪
449
00:20:33,083 --> 00:20:33,875
♪ I will be your ♪
450
00:20:33,876 --> 00:20:35,665
♪ guest of honor ♪
451
00:20:35,666 --> 00:20:38,374
♪ designing each and every surprise ♪
452
00:20:38,375 --> 00:20:39,582
♪ Holding ♪
453
00:20:39,583 --> 00:20:40,583
Dancing
454
00:20:40,584 --> 00:20:42,833
will help you forget pains and improve your memory
455
00:20:43,250 --> 00:20:44,750
Let's dance
456
00:20:45,125 --> 00:20:47,957
♪ Count every breath of you in my mind ♪
457
00:20:47,958 --> 00:20:49,124
♪ I, together with sweetness ♪
458
00:20:49,125 --> 00:20:50,000
Here you are
459
00:20:50,625 --> 00:20:51,750
You want me to have it?
460
00:20:54,500 --> 00:20:55,749
Xu Youshu
461
00:20:55,750 --> 00:20:56,999
thank you for the fish porridge
462
00:20:57,000 --> 00:20:58,125
I will enjoy it
463
00:20:58,833 --> 00:21:00,708
Song Xiaonan
464
00:21:01,958 --> 00:21:03,833
I've been under much pressure form study recently
465
00:21:03,875 --> 00:21:04,875
- I also need
- Stop there
466
00:21:04,876 --> 00:21:06,082
something good for my brain
467
00:21:06,083 --> 00:21:06,750
Besides
468
00:21:06,751 --> 00:21:08,374
I made the porridge for Xiangzhi
469
00:21:08,375 --> 00:21:09,833
It is mine now since Xiangzhi has sent it to me
470
00:21:10,375 --> 00:21:12,582
♪ On the planet of mine ♪
471
00:21:12,583 --> 00:21:16,458
♪ You are the gravity ♪
472
00:21:18,166 --> 00:21:20,457
♪ No matter how careful ♪
473
00:21:20,458 --> 00:21:22,832
♪ I am The hearbeats ♪
474
00:21:22,833 --> 00:21:26,082
♪ have given me away ♪
475
00:21:26,083 --> 00:21:26,916
What's this
476
00:21:26,916 --> 00:21:27,750
♪ I will be your ♪
477
00:21:27,751 --> 00:21:29,665
♪ secret wreapon ♪
478
00:21:29,666 --> 00:21:32,249
♪ that drives away all the dark clouds ♪
479
00:21:32,250 --> 00:21:33,916
♪ I'll protect you ♪
480
00:21:34,333 --> 00:21:35,582
This is your pig brain
481
00:21:35,583 --> 00:21:37,082
Even a pig brain is better than yours
482
00:21:37,083 --> 00:21:38,124
♪ Confidently say that you love me ♪
483
00:21:38,125 --> 00:21:41,208
♪ If you believe it like I do ♪
484
00:21:41,791 --> 00:21:47,208
♪ That star will always belong to you ♪
485
00:21:47,708 --> 00:21:48,625
I'm sorry
486
00:21:51,083 --> 00:21:51,958
See?
487
00:21:51,959 --> 00:21:53,333
She wouldn't appreciate whatever you've done
488
00:22:37,416 --> 00:22:38,166
Hi
489
00:23:05,458 --> 00:23:06,083
Thank you
490
00:23:08,208 --> 00:23:09,083
By the way
491
00:23:09,541 --> 00:23:10,541
since that day
492
00:23:11,000 --> 00:23:12,624
I've read a lot of books
493
00:23:12,625 --> 00:23:14,707
about psychological traumas and memory
494
00:23:14,708 --> 00:23:15,833
I have taken some notes
495
00:23:17,500 --> 00:23:18,458
Wait a minute
496
00:23:22,000 --> 00:23:22,750
Here's the notebook
497
00:23:22,751 --> 00:23:24,457
At least you should accept this
498
00:23:24,458 --> 00:23:26,750
It might help a bit
499
00:23:31,500 --> 00:23:32,750
You can open it and have a look
500
00:23:34,625 --> 00:23:35,541
I've copied what I've read
501
00:23:35,541 --> 00:23:36,500
from the books on these post-it notes
502
00:23:36,958 --> 00:23:38,375
and stuck them to this notebook
503
00:23:39,250 --> 00:23:40,333
Take a look here
504
00:23:40,750 --> 00:23:42,207
These are all about
505
00:23:42,208 --> 00:23:43,915
how to improve memory
506
00:23:43,916 --> 00:23:45,499
You can unfold it
507
00:23:45,500 --> 00:23:46,707
And this part
508
00:23:46,708 --> 00:23:48,458
you move it back and forth
509
00:23:48,666 --> 00:23:50,457
These are some small games to relax yourself
510
00:23:50,458 --> 00:23:51,583
and some exercises
511
00:23:57,708 --> 00:23:59,625
As a matter of fact, you forgot me on Monday
512
00:24:01,208 --> 00:24:02,083
It means that
513
00:24:03,125 --> 00:24:04,583
you have already considered me as a friend
514
00:24:06,750 --> 00:24:08,500
But I'll keep forgetting you
515
00:24:08,958 --> 00:24:10,708
Then I'll try to find a way
516
00:24:11,291 --> 00:24:12,250
to help you remember me every week
517
00:24:19,916 --> 00:24:21,083
I've got an idea
518
00:24:21,333 --> 00:24:21,833
Come on
519
00:24:22,000 --> 00:24:22,833
Get on the bike
520
00:24:22,833 --> 00:24:23,750
I'll take you to some place
521
00:24:27,541 --> 00:24:28,125
Come on
522
00:24:28,750 --> 00:24:29,375
Sit down
523
00:24:29,875 --> 00:24:30,458
Trust me
524
00:24:34,458 --> 00:24:35,125
Let's go
525
00:24:43,208 --> 00:24:43,916
Here we are
526
00:24:50,041 --> 00:24:50,458
Let's go
527
00:24:56,458 --> 00:24:57,333
What's wrong?
528
00:24:59,208 --> 00:24:59,875
Why do you
529
00:24:59,876 --> 00:25:01,208
have to be friends with me?
530
00:25:03,166 --> 00:25:04,166
I'll tell you if you come in
531
00:25:07,333 --> 00:25:08,000
Come on
532
00:25:12,375 --> 00:25:13,499
My solution
533
00:25:13,500 --> 00:25:14,750
is to keep a diary
534
00:25:15,500 --> 00:25:16,707
As long as you write down
535
00:25:16,708 --> 00:25:18,790
what you've done with friends in the diary
536
00:25:18,791 --> 00:25:20,749
even if you forget your friend on Monday
537
00:25:20,750 --> 00:25:22,374
you will remember everything that has happened
538
00:25:22,375 --> 00:25:24,500
once you've seen the diary
539
00:25:28,333 --> 00:25:29,957
But I, I just
540
00:25:29,958 --> 00:25:31,833
You actually want to have friends, right?
541
00:25:36,250 --> 00:25:37,208
I'll be your friend
542
00:25:37,500 --> 00:25:38,333
Just give it a shot
543
00:25:39,125 --> 00:25:40,375
Let's find a solution
544
00:25:41,416 --> 00:25:42,541
to get over your illness
545
00:25:45,625 --> 00:25:46,625
Choose one
546
00:25:50,750 --> 00:25:51,708
Xu Youshu
547
00:25:53,750 --> 00:25:55,625
If you really want to be my friend
548
00:25:56,500 --> 00:25:58,208
Can you promise me something?
549
00:25:59,333 --> 00:26:00,208
I promise
550
00:26:00,458 --> 00:26:01,999
How can you make a promise
551
00:26:02,000 --> 00:26:02,583
before I tell you what it is?
552
00:26:02,583 --> 00:26:03,208
I'll promise you anyway
553
00:26:06,750 --> 00:26:08,666
I want you to study hard
554
00:26:09,250 --> 00:26:10,875
Do not give up on the exam
555
00:26:12,208 --> 00:26:13,499
Okay
556
00:26:13,500 --> 00:26:16,249
You can help me with my study
557
00:26:16,250 --> 00:26:17,333
Is that all right?
558
00:26:18,208 --> 00:26:19,375
Don't bargain over it
559
00:26:21,041 --> 00:26:22,666
What color do you like?
560
00:26:25,625 --> 00:26:26,458
-This one
- This one
561
00:26:30,958 --> 00:26:32,583
It's decided then
562
00:26:33,583 --> 00:26:34,208
Let's go
563
00:26:43,208 --> 00:26:44,125
Here we are
564
00:26:44,126 --> 00:26:45,333
Where are we?
565
00:26:45,625 --> 00:26:47,624
It's a deserted astronomy classroom of our school
566
00:26:47,625 --> 00:26:48,375
It's been out of service for a long time
567
00:26:50,000 --> 00:26:50,833
And I
568
00:26:50,834 --> 00:26:52,165
as the most excellent student
569
00:26:52,166 --> 00:26:53,083
in charge of sanitation of this school
570
00:26:53,084 --> 00:26:54,375
was once designated to clean this place
571
00:26:55,083 --> 00:26:56,333
Are you sure
572
00:26:56,750 --> 00:26:58,125
there is such a title?
573
00:27:00,208 --> 00:27:01,457
You can come here at noon breaks
574
00:27:01,458 --> 00:27:02,833
Nobody's gonna bother you here
575
00:27:05,958 --> 00:27:06,916
Welcome
576
00:27:06,917 --> 00:27:08,458
to my secret base
577
00:27:14,875 --> 00:27:17,250
What a huge telescope
578
00:27:25,875 --> 00:27:27,708
It even spins
579
00:27:45,875 --> 00:27:48,000
It has become our secret base
580
00:27:49,000 --> 00:27:52,125
I can finally become a one-week friend
581
00:27:53,125 --> 00:27:55,000
Just as I have promised
582
00:27:55,333 --> 00:27:56,500
I keep working hard
583
00:27:57,208 --> 00:27:58,625
But to my surprise
584
00:27:59,208 --> 00:28:00,582
The required answer of this problem is
585
00:28:00,583 --> 00:28:01,333
Youshu
586
00:28:01,334 --> 00:28:02,624
Hi, Lin Xiangzhi
587
00:28:02,625 --> 00:28:04,457
Song Xiaonan has joined us
588
00:28:04,458 --> 00:28:05,333
Hi
589
00:28:10,500 --> 00:28:12,833
Why did you bring everyone here?
590
00:28:13,208 --> 00:28:14,208
What's the problem, Xu Youshu?
591
00:28:14,250 --> 00:28:15,375
Is this supposed to be your property?
592
00:28:16,458 --> 00:28:17,500
You promised not to quarrel
593
00:28:18,458 --> 00:28:19,458
I just couldn't help it
594
00:28:19,833 --> 00:28:20,583
All right
595
00:28:20,708 --> 00:28:22,000
I'll count you in
596
00:28:22,500 --> 00:28:23,583
Just for your sake
597
00:28:25,208 --> 00:28:26,083
I never knew that
598
00:28:26,084 --> 00:28:27,500
there would be such a great place in our school
599
00:28:29,208 --> 00:28:30,457
How about coming here for shelter
600
00:28:30,458 --> 00:28:31,749
on Dec. 21 this year
601
00:28:31,750 --> 00:28:32,375
Shelter?
602
00:28:32,833 --> 00:28:33,708
Are you so scared of death?
603
00:28:34,000 --> 00:28:35,832
That's the end of the world
604
00:28:35,833 --> 00:28:36,875
Of course I'm scared
605
00:28:37,458 --> 00:28:39,083
I've never dated anyone
606
00:28:39,333 --> 00:28:40,374
It won't come
607
00:28:40,375 --> 00:28:41,250
The end of the world won't come
608
00:28:41,251 --> 00:28:42,625
until the exam is over
609
00:28:43,250 --> 00:28:44,125
How do you know that?
610
00:28:44,583 --> 00:28:45,957
Because getting good grades means the day of rebirth
611
00:28:45,958 --> 00:28:47,499
While repeating senior year again is the end of the world
612
00:28:47,500 --> 00:28:48,458
Is that right, Lin Xiangzhi?
613
00:28:48,750 --> 00:28:50,124
Then the end of Xu Youshu's world
614
00:28:50,125 --> 00:28:51,582
is coming soon
615
00:28:51,583 --> 00:28:52,500
As if you were not
616
00:28:52,501 --> 00:28:53,624
going to meet your end
617
00:28:53,625 --> 00:28:55,624
No matter what, I'm still an English class representative
618
00:28:55,625 --> 00:28:56,083
Okay?
619
00:28:56,084 --> 00:28:57,499
But I've got Xiangzhi's help, right?
620
00:28:57,500 --> 00:28:59,832
Hey, what if the end of world won't come
621
00:28:59,833 --> 00:29:01,208
just as Jiang Wu predicted?
622
00:29:01,416 --> 00:29:02,791
We'll come here anyway
623
00:29:03,000 --> 00:29:04,750
But for celebration instead of shelter
624
00:29:05,958 --> 00:29:07,125
That's great
625
00:29:07,666 --> 00:29:08,541
How's that, Xiangzhi?
626
00:29:10,333 --> 00:29:10,958
Okay
627
00:29:10,959 --> 00:29:12,124
Let's start to fix up this place
628
00:29:12,125 --> 00:29:12,875
Let's go
629
00:29:42,333 --> 00:29:44,332
Doomsday surviving squad
630
00:29:44,333 --> 00:29:46,000
Yeah
631
00:29:46,583 --> 00:29:47,458
Every Monday
632
00:29:47,459 --> 00:29:49,707
We get acquainted with Lin Xiangzhi once again
633
00:29:49,708 --> 00:29:51,207
Even though she will forget us every week
634
00:29:51,208 --> 00:29:53,707
You have forgotten us again
635
00:29:53,708 --> 00:29:56,124
But we can always find each other
636
00:29:56,125 --> 00:29:57,125
in her diary book
637
00:29:58,958 --> 00:29:59,958
Hello
638
00:29:59,959 --> 00:30:01,208
I am Xu Youshu
639
00:30:02,125 --> 00:30:03,583
In that case, you won't forget me anymore
640
00:30:08,541 --> 00:30:09,250
Xiangzhi
641
00:30:09,251 --> 00:30:10,332
it's Monday again
642
00:30:10,333 --> 00:30:11,250
Do you still remember us?
643
00:30:11,458 --> 00:30:12,540
You've forgotten us again
644
00:30:12,541 --> 00:30:13,125
Try to recall
645
00:30:13,458 --> 00:30:13,958
I've heard that
646
00:30:13,959 --> 00:30:15,874
a clear impression will help you get remembered
647
00:30:15,875 --> 00:30:16,957
So he tries to get dressed
648
00:30:16,958 --> 00:30:18,083
in an impressive way
649
00:30:20,958 --> 00:30:22,708
Hey, that's a bit too much
650
00:30:29,666 --> 00:30:30,957
So you should solve this problem like that
651
00:30:30,958 --> 00:30:31,958
I'll mark
652
00:30:31,959 --> 00:30:33,040
coordinate axis
653
00:30:33,041 --> 00:30:34,583
Try to draw it yourself
654
00:30:43,708 --> 00:30:45,083
Xu Youshu
655
00:30:45,333 --> 00:30:45,833
Yep
656
00:30:46,958 --> 00:30:47,958
Jiang Wu
657
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Song Xiaonan
658
00:30:56,708 --> 00:30:58,750
x+y= 5
659
00:30:59,833 --> 00:31:01,915
Song Xiaonan is equal to a pig
660
00:31:01,916 --> 00:31:03,375
Xu Youshu
661
00:31:03,958 --> 00:31:05,500
I'm gonna kill you
662
00:31:32,208 --> 00:31:32,458
Come on
663
00:31:32,459 --> 00:31:34,832
This is to celebrate the end of the mock
664
00:31:34,833 --> 00:31:36,458
Cheers
665
00:31:38,958 --> 00:31:40,457
Hey, help yourself
666
00:31:40,458 --> 00:31:41,125
I've got a hunch
667
00:31:41,126 --> 00:31:42,457
that I can definitely enter a good college this year
668
00:31:42,458 --> 00:31:43,083
Of course
669
00:31:44,458 --> 00:31:46,208
Which major would you like to choose
670
00:31:47,833 --> 00:31:50,458
I prefer psychology
671
00:31:50,833 --> 00:31:51,583
Psychology?
672
00:31:51,584 --> 00:31:53,207
But you're so good at math
673
00:31:53,208 --> 00:31:54,707
It would be a pity
674
00:31:54,708 --> 00:31:56,374
if you don't choose a major
675
00:31:56,375 --> 00:31:57,125
about investment analysis and finance
676
00:31:57,333 --> 00:31:59,083
I became good at math
677
00:32:00,583 --> 00:32:01,999
with the help of
678
00:32:02,000 --> 00:32:02,833
a friend that I knew before
679
00:32:04,208 --> 00:32:05,582
What about you, Jiang Wu?
680
00:32:05,583 --> 00:32:06,583
What major will you choose?
681
00:32:06,584 --> 00:32:07,957
I just want to study in Beijing
682
00:32:07,958 --> 00:32:09,124
The major doesn't matter
683
00:32:09,125 --> 00:32:09,958
But why?
684
00:32:10,750 --> 00:32:12,332
Because Jiang Wu's parents
685
00:32:12,333 --> 00:32:14,833
and sister work in Beijing
686
00:32:15,583 --> 00:32:17,207
I'm a left-behind child
687
00:32:17,208 --> 00:32:19,082
I just want to enter a college in Beijing
688
00:32:19,083 --> 00:32:19,958
so that I can stay with them
689
00:32:21,833 --> 00:32:24,208
How come you've never told me about that?
690
00:32:25,083 --> 00:32:27,458
Because he doesn't want to
691
00:32:29,958 --> 00:32:31,207
Come on, Xu Youshu
692
00:32:31,208 --> 00:32:33,082
Have some pig brains to make you smart
693
00:32:33,083 --> 00:32:35,332
It's good for your own brain
694
00:32:35,333 --> 00:32:36,458
I appreciate that
695
00:32:38,333 --> 00:32:39,708
What about you, Xiaonan?
696
00:32:40,833 --> 00:32:42,708
I don't care about the major either
697
00:32:43,333 --> 00:32:44,500
Beijing is a nice choice
698
00:32:45,000 --> 00:32:46,250
Wherever Jiang Wu goes, I'll follow
699
00:32:49,333 --> 00:32:51,207
Wherever Jiang Wu goes, I'll follow
700
00:32:51,208 --> 00:32:52,332
Okay
701
00:32:52,333 --> 00:32:53,083
Let's change the topic
702
00:32:53,084 --> 00:32:54,958
That's outrageous
703
00:32:56,458 --> 00:32:58,208
How come nobody has asked me about my major?
704
00:32:58,583 --> 00:32:59,583
Can you ever enter a college?
705
00:32:59,875 --> 00:33:01,082
What are you talking about?
706
00:33:01,083 --> 00:33:02,083
With Xiangzhi's help
707
00:33:02,084 --> 00:33:03,458
I can definitely rock the boat
708
00:33:04,000 --> 00:33:05,208
Rock the boat?
709
00:33:05,625 --> 00:33:07,458
That saying doesn't work like that
710
00:33:07,583 --> 00:33:08,208
Xiangzhi
711
00:33:08,208 --> 00:33:09,208
Anyway his Chinese sucks
712
00:33:09,208 --> 00:33:10,208
He sucks in all the other subjects
713
00:33:10,875 --> 00:33:11,500
Shut up
714
00:33:11,875 --> 00:33:13,083
Come on, help yourself
715
00:33:13,333 --> 00:33:14,000
Thank you
716
00:33:35,666 --> 00:33:37,040
So, is that supposed to be love at first sight?
717
00:33:37,041 --> 00:33:37,958
I have this syndrome
718
00:33:37,959 --> 00:33:39,040
that makes me forget my friends
719
00:33:39,041 --> 00:33:40,833
How dare you throw a ball at me?
720
00:33:41,208 --> 00:33:42,833
Xu Youshu, it's you again!
721
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
How come
722
00:34:02,500 --> 00:34:04,000
Why did no one wake me up?
723
00:34:07,708 --> 00:34:12,583
(See you in the secret base)
724
00:34:30,416 --> 00:34:31,541
What the hell is that?
725
00:34:31,833 --> 00:34:33,500
Everything is so mysterious
726
00:34:44,041 --> 00:34:45,291
What's this about?
727
00:34:46,250 --> 00:34:47,375
Where are you?
728
00:34:53,958 --> 00:34:54,833
Happy birthday
729
00:34:57,708 --> 00:35:00,832
Happy birthday to you
730
00:35:00,833 --> 00:35:03,457
Happy birthday to you
731
00:35:03,458 --> 00:35:04,000
Look here
732
00:35:04,001 --> 00:35:07,332
Happy birthday to you
733
00:35:07,333 --> 00:35:11,125
Happy birthday to you
734
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
Happy birthday
735
00:35:17,916 --> 00:35:20,791
You have arranged everything here?
736
00:35:22,833 --> 00:35:23,915
Thank you Thank you so much
737
00:35:23,916 --> 00:35:25,040
You're welcome
738
00:35:25,041 --> 00:35:26,499
However
739
00:35:26,500 --> 00:35:27,874
it's not my birthday today
740
00:35:27,875 --> 00:35:29,040
It's just 3 days away
741
00:35:29,041 --> 00:35:30,457
You will easily find out
742
00:35:30,458 --> 00:35:32,458
if we do this prank on your birthday
743
00:35:33,083 --> 00:35:34,333
Well, just make a wish first
744
00:35:34,791 --> 00:35:35,666
Okay
745
00:35:36,791 --> 00:35:38,082
Then I wish
746
00:35:38,083 --> 00:35:40,333
everybody could get good grades in the exam
747
00:35:40,583 --> 00:35:41,958
Well, that's a pragmatic wish
748
00:35:43,291 --> 00:35:44,666
My second wish is that
749
00:35:47,416 --> 00:35:50,041
Xiangzhi could have a normal memory
750
00:35:51,208 --> 00:35:53,750
You told me that getting acquainted with me every week
751
00:35:54,375 --> 00:35:57,500
Would keep you refreshed, didn't you?
752
00:35:57,958 --> 00:35:58,583
That's what dudes do
753
00:35:59,625 --> 00:36:00,333
What did you say?
754
00:36:00,334 --> 00:36:01,458
How dare you hit me?
755
00:36:01,916 --> 00:36:02,416
Move on
756
00:36:06,041 --> 00:36:07,541
My third wish is
757
00:36:11,458 --> 00:36:12,458
Who's up there
758
00:36:13,375 --> 00:36:13,875
What are you doing?
759
00:36:14,208 --> 00:36:14,458
Gosh
760
00:36:14,458 --> 00:36:15,458
Run
761
00:36:15,708 --> 00:36:16,125
We've been spotted
762
00:36:16,125 --> 00:36:16,708
What are you doing?
763
00:36:19,958 --> 00:36:21,208
I've enjoyed the cake with my eyes
764
00:36:22,208 --> 00:36:24,082
I dropped my camera
765
00:36:24,083 --> 00:36:25,250
Just leave it and run
766
00:36:27,208 --> 00:36:28,375
Hey, the window over there
767
00:36:30,541 --> 00:36:31,458
Who's in the house?
768
00:36:31,458 --> 00:36:32,333
Go Let's hurry
769
00:36:34,833 --> 00:36:35,500
Take care, Xiaonan
770
00:36:35,501 --> 00:36:37,083
Hey, which class are you in?
771
00:36:38,833 --> 00:36:39,333
Jiang Wu
772
00:36:39,625 --> 00:36:40,250
We need to split up
773
00:36:40,250 --> 00:36:40,666
Okay
774
00:36:40,666 --> 00:36:41,041
Go
775
00:36:41,041 --> 00:36:41,541
Stop
776
00:36:41,541 --> 00:36:42,291
Meet you at the swimming pool
777
00:36:42,291 --> 00:36:42,791
This way, Xiaonan
778
00:36:42,791 --> 00:36:43,166
Hurry
779
00:36:45,458 --> 00:36:46,208
Hurry
780
00:37:03,708 --> 00:37:03,916
Ah
781
00:37:03,958 --> 00:37:04,958
Wait a minute, Jiang Wu
782
00:37:04,959 --> 00:37:06,083
I've got the key to the library
783
00:37:07,458 --> 00:37:08,458
Stop there
784
00:37:08,916 --> 00:37:09,291
It won't open
785
00:37:09,291 --> 00:37:10,166
You guys stop there
786
00:37:10,167 --> 00:37:11,750
How come the door won't open
787
00:37:12,000 --> 00:37:13,249
You guys stop there
788
00:37:13,250 --> 00:37:14,624
Open
789
00:37:14,625 --> 00:37:16,083
Which class are you in?
790
00:37:16,500 --> 00:37:18,000
Stop
791
00:37:19,250 --> 00:37:20,625
You guys stop there
792
00:37:30,125 --> 00:37:31,750
Don't you try to hide
793
00:37:32,708 --> 00:37:34,958
Where are you going?
794
00:38:04,875 --> 00:38:05,625
We've got rid of him
795
00:38:13,958 --> 00:38:15,582
The cake is still in the astronomy classroom
796
00:38:15,583 --> 00:38:16,458
I'll go and take it
797
00:38:16,459 --> 00:38:17,583
Forget about it
798
00:38:18,916 --> 00:38:21,665
I'll send a message to them
799
00:38:21,666 --> 00:38:22,750
You might get caught if you go out now
800
00:38:26,916 --> 00:38:29,291
Where have the brats gone?
801
00:38:40,833 --> 00:38:43,958
♪ We're waiting for you at the swimming pool ♪
802
00:39:07,375 --> 00:39:09,125
This is for you
803
00:39:09,500 --> 00:39:10,750
I made it myself
804
00:39:13,375 --> 00:39:14,125
Happy birthday
805
00:39:19,333 --> 00:39:20,874
Do you want to have a taste?
806
00:39:20,875 --> 00:39:22,958
Just see if it's too sweet
807
00:39:23,125 --> 00:39:23,625
Okay
808
00:39:29,583 --> 00:39:30,333
It's good
809
00:39:30,916 --> 00:39:31,541
Delicious
810
00:39:36,333 --> 00:39:38,958
We should be safe now
811
00:39:40,750 --> 00:39:42,250
Could you please
812
00:39:43,500 --> 00:39:45,458
stay with me for a longer while?
813
00:39:46,833 --> 00:39:47,375
What?
814
00:39:47,791 --> 00:39:48,000
Oh
815
00:39:48,001 --> 00:39:49,208
I mean
816
00:39:50,375 --> 00:39:52,624
it's still risky to get out now
817
00:39:52,625 --> 00:39:54,625
We should hide for a longer while
818
00:39:56,666 --> 00:39:57,333
Ah
819
00:40:01,458 --> 00:40:03,458
Then we'll stay for another while
820
00:40:12,791 --> 00:40:13,916
Hey, hold it for me
821
00:40:18,083 --> 00:40:18,708
What's up?
822
00:40:21,500 --> 00:40:23,416
You haven't made the third wish
823
00:40:24,916 --> 00:40:26,291
You'll get unlucky
824
00:40:26,750 --> 00:40:28,083
if you haven't finished making that wish
825
00:40:36,250 --> 00:40:36,958
All right
826
00:40:38,666 --> 00:40:39,583
Make a wish now
827
00:40:39,583 --> 00:40:40,583
Xu Youshu
828
00:40:51,583 --> 00:40:52,875
My third wish
829
00:40:59,958 --> 00:41:01,083
is just for you
830
00:41:03,375 --> 00:41:05,333
Even though your memory only lasts a week
831
00:41:09,875 --> 00:41:11,124
I'll spend a lifetime
832
00:41:11,125 --> 00:41:11,958
loving you
833
00:41:12,750 --> 00:41:13,958
I will keep you company
834
00:41:16,083 --> 00:41:16,500
until
835
00:41:17,583 --> 00:41:19,291
until your illness is treated
836
00:41:25,625 --> 00:41:26,375
In that case
837
00:41:27,958 --> 00:41:29,583
you'll never forget me anymore
838
00:41:31,750 --> 00:41:33,000
Lin Xiangzhi
839
00:41:33,458 --> 00:41:34,208
I love you
840
00:41:45,083 --> 00:41:46,375
What's wrong, Xiangzhi?
841
00:41:49,583 --> 00:41:50,583
I'm sorry
842
00:41:51,583 --> 00:41:52,833
Xiangzhi
843
00:42:02,583 --> 00:42:04,583
Are you all right, Xiangzhi?
844
00:42:04,916 --> 00:42:06,541
I have beaten up that fool for you
845
00:42:06,875 --> 00:42:07,958
It's okay now
846
00:42:50,333 --> 00:42:51,583
Hey, Youshu
847
00:42:52,000 --> 00:42:53,083
Xiangzhi
848
00:43:01,458 --> 00:43:02,125
Xu Youshu
849
00:43:16,583 --> 00:43:17,958
Lin Xiangzhi
850
00:43:20,208 --> 00:43:21,208
have you read the diary?
851
00:43:22,583 --> 00:43:24,208
What diary?
852
00:43:27,458 --> 00:43:28,083
The diary book
853
00:43:29,041 --> 00:43:31,583
It has a cover with round dots
854
00:43:31,958 --> 00:43:33,208
There's a picture of me in it
855
00:43:33,958 --> 00:43:34,458
Youshu
856
00:43:35,333 --> 00:43:35,708
Xiaonan
857
00:43:36,333 --> 00:43:36,708
Jiang Wu
858
00:43:37,833 --> 00:43:38,208
Jiang Wu
859
00:43:38,458 --> 00:43:38,833
Come here
860
00:43:42,416 --> 00:43:43,291
Oh, this one
861
00:43:46,333 --> 00:43:46,708
What's up?
862
00:43:46,709 --> 00:43:48,207
You must remember this, right?
863
00:43:48,208 --> 00:43:49,707
She doesn't remember her diary
864
00:43:49,708 --> 00:43:51,582
Hello, I am Xu Youshu
865
00:43:51,583 --> 00:43:53,750
I don't know what you're talking about
866
00:43:54,250 --> 00:43:55,875
Do I know you guys well?
867
00:43:59,000 --> 00:44:00,707
Where's your diary book?
868
00:44:00,708 --> 00:44:01,708
All the people and things that matter to you
869
00:44:01,709 --> 00:44:03,332
have been written in it
870
00:44:03,333 --> 00:44:04,458
Wait a minute
871
00:44:06,083 --> 00:44:07,333
What's going on?
872
00:44:08,125 --> 00:44:08,875
No, I don't have it
873
00:44:08,875 --> 00:44:09,333
That's not right
874
00:44:09,334 --> 00:44:10,874
- Hey, Youshu
- What are you doing?
875
00:44:10,875 --> 00:44:11,333
What are you doing?
876
00:44:11,333 --> 00:44:12,083
What are you doing?
877
00:44:12,958 --> 00:44:14,958
Why are you searching my schoolbag?
878
00:44:19,208 --> 00:44:19,833
Xiangzhi
879
00:44:20,833 --> 00:44:21,833
Try your best to recall
880
00:44:22,458 --> 00:44:24,458
Did you leave your diary at home?
881
00:44:24,958 --> 00:44:26,333
I don't have a diary
882
00:44:27,208 --> 00:44:28,833
What do you want from me?
883
00:44:33,333 --> 00:44:33,958
Xiangzhi
884
00:44:33,958 --> 00:44:34,708
No, I don't have it
885
00:44:37,125 --> 00:44:37,708
Please come with me
886
00:44:37,708 --> 00:44:38,458
What are you doing?
887
00:44:38,500 --> 00:44:39,250
Just come with me
888
00:44:40,625 --> 00:44:41,458
Youshu
889
00:44:41,458 --> 00:44:41,833
Let me go
890
00:44:41,833 --> 00:44:42,500
What are you doing?
891
00:44:42,500 --> 00:44:42,958
Let's go and have a look
892
00:44:47,458 --> 00:44:48,333
Youshu
893
00:44:51,333 --> 00:44:53,082
Youshu, stop
894
00:44:53,083 --> 00:44:54,333
You can never knock it open
895
00:44:54,958 --> 00:44:56,083
We were in such a hurry yesterday
896
00:44:56,458 --> 00:44:57,582
It must be
897
00:44:57,583 --> 00:44:58,958
It must be left somewhere around here
898
00:45:00,958 --> 00:45:02,458
Do you have a picture of us in your cellphone?
899
00:45:02,708 --> 00:45:03,208
Yes
900
00:45:03,958 --> 00:45:04,583
Take it out
901
00:45:05,083 --> 00:45:05,708
Hurry
902
00:45:05,708 --> 00:45:06,583
Just show her
903
00:45:07,583 --> 00:45:08,458
Xiangzhi
904
00:45:08,459 --> 00:45:09,708
Can you remember anything?
905
00:45:13,458 --> 00:45:15,333
This picture means nothing
906
00:45:15,625 --> 00:45:17,208
Does it show that we are close to each other?
907
00:45:18,541 --> 00:45:20,333
I don't know what you want from me
908
00:45:20,583 --> 00:45:21,833
But I have to go back for class now
909
00:45:22,458 --> 00:45:23,083
Wait a minute
910
00:45:37,250 --> 00:45:38,333
Where are you going?
911
00:45:39,458 --> 00:45:40,583
Where is it?
912
00:45:41,583 --> 00:45:43,083
Astronomy classroom
913
00:45:43,833 --> 00:45:44,708
Hallway
914
00:45:44,709 --> 00:45:45,957
Swimming pool
915
00:45:45,958 --> 00:45:47,708
Silence, everyone It's time for class
916
00:45:48,833 --> 00:45:49,833
Jiang Wu
917
00:45:50,208 --> 00:45:51,083
Where is Xu Youshu?
918
00:45:51,083 --> 00:45:52,083
On the way home
919
00:45:54,083 --> 00:45:55,707
He's not feeling well today, sir
920
00:45:55,708 --> 00:45:57,333
Why is he always feeling unwell before class?
921
00:46:01,083 --> 00:46:01,708
Hello
922
00:46:01,709 --> 00:46:03,332
Have you seen a diary book?
923
00:46:03,333 --> 00:46:03,708
No
924
00:46:03,708 --> 00:46:04,458
I'm looking for a diary book
925
00:46:04,458 --> 00:46:05,250
Have you seen one?
926
00:46:05,251 --> 00:46:06,333
No, I haven't
927
00:46:12,708 --> 00:46:13,583
Jiang Wu
928
00:46:13,708 --> 00:46:14,000
Look
929
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Xiangzhi
930
00:46:24,875 --> 00:46:25,458
Xiangzhi
931
00:46:28,958 --> 00:46:29,958
Do you remember me now?
932
00:46:41,708 --> 00:46:44,083
I've found your phone number
933
00:46:44,833 --> 00:46:46,458
But I haven't found the diary yet
934
00:46:46,958 --> 00:46:47,458
I'll look for it somewhere else
935
00:46:47,458 --> 00:46:48,333
Stop doing that
936
00:46:49,458 --> 00:46:51,207
That diary is really important
937
00:46:51,208 --> 00:46:52,083
It's equal to your memory
938
00:46:52,084 --> 00:46:53,583
I don't need that memory
939
00:46:56,333 --> 00:46:57,833
That's because you don't remember that
940
00:46:58,708 --> 00:46:59,458
We once
941
00:46:59,833 --> 00:47:01,332
went to the astronomy classroom together
942
00:47:01,333 --> 00:47:01,958
And you helped me with my study
943
00:47:01,959 --> 00:47:03,208
Even if you're telling the truth
944
00:47:04,125 --> 00:47:04,958
Will that make any difference?
945
00:47:05,583 --> 00:47:07,333
I don't want to be bothered now
946
00:47:07,458 --> 00:47:08,958
I can't afford to waste any time
947
00:47:09,375 --> 00:47:10,833
I can't afford to fail College Entrance Exam again
948
00:47:11,250 --> 00:47:12,582
If we just hang out together every day
949
00:47:12,583 --> 00:47:13,708
and idle our time away
950
00:47:14,208 --> 00:47:15,708
What are we going to do in the future?
951
00:47:15,958 --> 00:47:17,208
Have you thought about that?
952
00:47:20,750 --> 00:47:22,250
Is it because of your illness?
953
00:47:23,208 --> 00:47:25,083
You're afraid that you will forget your friends every week
954
00:47:25,458 --> 00:47:26,708
If that's the case
955
00:47:28,083 --> 00:47:29,333
I'm not afraid that you would forget me
956
00:47:30,083 --> 00:47:31,832
If you just want to study hard
957
00:47:31,833 --> 00:47:33,208
then I won't bother you
958
00:47:33,708 --> 00:47:34,708
Because of you
959
00:47:35,333 --> 00:47:37,082
I have started to work hard
960
00:47:37,083 --> 00:47:38,457
I'll try my best
961
00:47:38,458 --> 00:47:40,082
to enter a college in the same city as you do
962
00:47:40,083 --> 00:47:41,207
Even if I can't
963
00:47:41,208 --> 00:47:42,208
that won't matter
964
00:47:42,209 --> 00:47:43,583
I'll find a way
965
00:47:44,083 --> 00:47:45,958
to live near your college
966
00:47:47,958 --> 00:47:49,583
In that way I can protect you all the time
967
00:47:52,958 --> 00:47:54,833
Because you're so important for me
968
00:47:57,458 --> 00:47:58,708
But you're not important for me
969
00:48:00,333 --> 00:48:02,333
at all
970
00:48:07,333 --> 00:48:08,208
You're lying
971
00:48:08,833 --> 00:48:10,083
That's it
972
00:48:10,458 --> 00:48:11,833
I don't care about you
973
00:48:12,958 --> 00:48:14,458
I don't want to be your friend
974
00:48:14,833 --> 00:48:16,332
I don't want to do that even if I don't have that illness
975
00:48:16,333 --> 00:48:17,333
Do you understand?
976
00:48:17,708 --> 00:48:19,333
Don't flatter yourself
977
00:48:22,708 --> 00:48:23,208
Xiangzhi
978
00:48:23,458 --> 00:48:24,208
Youshu
979
00:48:25,083 --> 00:48:26,583
You guys just stop getting close to me
980
00:48:30,458 --> 00:48:33,208
Especially you, Xu Youshu
981
00:48:34,583 --> 00:48:36,583
Especially you, Xu Youshu
982
00:48:37,208 --> 00:48:40,458
Especially you, Xu Youshu
983
00:48:42,958 --> 00:48:43,583
Xiangzhi
984
00:48:43,958 --> 00:48:47,208
Especially you, Xu Youshu
985
00:48:49,083 --> 00:48:52,083
Especially you, Xu Youshu
986
00:48:53,625 --> 00:48:54,458
Especially you
987
00:48:54,958 --> 00:48:56,000
Youshu
988
00:48:56,375 --> 00:48:56,958
Xu Youshu
989
00:48:56,958 --> 00:48:57,583
Xu Youshu
990
00:48:58,583 --> 00:48:59,333
Youshu
991
00:48:59,583 --> 00:49:00,832
What's wrong with you, Xu Youshu?
992
00:49:00,833 --> 00:49:01,708
Youshu
993
00:49:04,583 --> 00:49:06,332
I think he just broke down
994
00:49:06,333 --> 00:49:07,833
because of some kind of stimulation
995
00:49:08,208 --> 00:49:10,083
You don't have to worry so much
996
00:49:10,333 --> 00:49:12,000
He'll stay in hospital for observation these days
997
00:49:12,375 --> 00:49:13,000
All right
998
00:49:13,958 --> 00:49:14,833
Okay
999
00:49:15,083 --> 00:49:16,083
Thank you
1000
00:49:16,083 --> 00:49:16,958
Not at all
1001
00:49:22,958 --> 00:49:23,833
Ma'am
1002
00:49:24,208 --> 00:49:25,583
what's the matter with Youshu?
1003
00:49:26,083 --> 00:49:27,457
Nothing serious
1004
00:49:27,458 --> 00:49:29,208
The doctor just said that
1005
00:49:29,333 --> 00:49:31,208
he was just too tired
1006
00:49:31,583 --> 00:49:35,082
He's been working extra hard recently
1007
00:49:35,083 --> 00:49:36,582
He needs to have a good rest
1008
00:49:36,583 --> 00:49:37,833
and get enough sleep
1009
00:49:38,708 --> 00:49:39,583
Thanks god he's all right
1010
00:49:39,583 --> 00:49:40,333
I was so worried
1011
00:49:41,083 --> 00:49:42,083
It's getting late
1012
00:49:42,458 --> 00:49:44,083
You should get back and have some rest
1013
00:49:44,333 --> 00:49:45,333
Okay
1014
00:49:45,583 --> 00:49:46,208
Goodbye, Ma'am
1015
00:49:46,208 --> 00:49:46,833
Goodbye
1016
00:49:46,833 --> 00:49:47,583
Goodbye, Ma'am
1017
00:49:56,833 --> 00:49:57,333
Let's go
1018
00:49:57,334 --> 00:49:58,583
Don't disturb him
1019
00:50:05,333 --> 00:50:06,208
Ma'am
1020
00:50:08,583 --> 00:50:09,624
Youshu
1021
00:50:09,625 --> 00:50:12,333
Does he get along with his classmates in school?
1022
00:50:12,833 --> 00:50:14,333
He's so nice to everyone
1023
00:50:14,833 --> 00:50:16,458
And now he's working hard, too
1024
00:50:19,583 --> 00:50:20,833
So much the better
1025
00:50:22,833 --> 00:50:23,833
That's the right thing to do
1026
00:50:26,125 --> 00:50:27,625
You must think the same, right?
1027
00:50:33,208 --> 00:50:35,458
Actually Youshu is not silly at all
1028
00:50:35,958 --> 00:50:37,458
He didn't do well in College Entrance Exam last year
1029
00:50:38,208 --> 00:50:40,250
So I let him transfer to another school
1030
00:50:40,750 --> 00:50:42,208
in hopes of
1031
00:50:43,541 --> 00:50:45,375
him living a safe and healthy life
1032
00:50:46,291 --> 00:50:47,958
So that I can fulfill my goal
1033
00:50:48,416 --> 00:50:51,625
His dad died young
1034
00:50:56,083 --> 00:50:58,333
I know you've had a hard time
1035
00:50:59,333 --> 00:50:59,958
But do you think that
1036
00:50:59,958 --> 00:51:00,875
Youshu doesn't need to know
1037
00:51:00,876 --> 00:51:02,333
these true facts?
1038
00:51:05,833 --> 00:51:07,583
College Entrance Exam is coming soon
1039
00:51:07,958 --> 00:51:09,833
And you'll go your separate ways soon
1040
00:51:10,708 --> 00:51:12,416
Do these facts
1041
00:51:13,083 --> 00:51:14,583
really matter now?
1042
00:51:18,125 --> 00:51:21,458
A lie is always a lie
1043
00:51:22,083 --> 00:51:24,375
It cannot bring any good results
1044
00:51:25,583 --> 00:51:27,000
I'm sorry, Youshu
1045
00:51:27,750 --> 00:51:29,500
I lied to you
1046
00:51:30,208 --> 00:51:31,083
I lied to Xiaonan
1047
00:51:32,000 --> 00:51:33,500
I lied to Jiang Wu
1048
00:51:34,875 --> 00:51:36,250
Someone like me
1049
00:51:36,875 --> 00:51:39,583
does not deserve any friend
1050
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
(Four years ago. Heping Senior High School.)
1051
00:51:47,208 --> 00:51:48,833
During my first year of senior high school
1052
00:51:49,125 --> 00:51:50,250
in Heping Senior High School
1053
00:51:51,291 --> 00:51:53,708
I met my best friend
1054
00:51:54,333 --> 00:51:55,708
Xu Jie
1055
00:52:07,333 --> 00:52:08,208
Excuse me
1056
00:52:09,833 --> 00:52:10,708
Hi
1057
00:52:15,333 --> 00:52:17,958
Are you Xu Jie?
1058
00:52:18,208 --> 00:52:18,833
Yeah
1059
00:52:19,458 --> 00:52:20,582
We're in the same class, right?
1060
00:52:20,583 --> 00:52:21,208
Yeah
1061
00:52:21,208 --> 00:52:22,083
Lin Xiangzhi
1062
00:52:22,083 --> 00:52:23,083
Xiangzhi
1063
00:52:23,084 --> 00:52:24,458
- You're skipping the class
- You're skipping the class
1064
00:52:27,083 --> 00:52:32,083
Mi la ti do do
1065
00:52:35,708 --> 00:52:36,333
Are you all right?
1066
00:52:36,583 --> 00:52:37,208
It was so close
1067
00:52:37,583 --> 00:52:39,708
Who did that? That guy must suck in basketball
1068
00:52:51,458 --> 00:52:52,708
Is this your ball?
1069
00:52:55,708 --> 00:52:57,208
Yeah, are you all right?
1070
00:52:59,958 --> 00:53:00,583
Okay
1071
00:53:01,708 --> 00:53:02,458
Xu Youshu
1072
00:53:02,458 --> 00:53:03,333
Where's the ball?
1073
00:53:04,083 --> 00:53:05,250
Hey, I'm coming
1074
00:53:06,125 --> 00:53:06,625
Excuse me
1075
00:53:08,583 --> 00:53:09,083
Here it is
1076
00:53:09,458 --> 00:53:10,833
Hey, by the way
1077
00:53:11,208 --> 00:53:12,707
We're having a PE class, too
1078
00:53:12,708 --> 00:53:13,583
Don't worry
1079
00:53:13,583 --> 00:53:14,583
I won't tell on you
1080
00:53:15,750 --> 00:53:16,874
And please don't tell anyone
1081
00:53:16,875 --> 00:53:18,458
that I broke the glass
1082
00:53:25,708 --> 00:53:27,707
From that day on
1083
00:53:27,708 --> 00:53:28,999
Xu Jie and I
1084
00:53:29,000 --> 00:53:30,832
have become best friends
1085
00:53:30,833 --> 00:53:33,500
Xu Jie always helped me; a good-time girl with math
1086
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
During the breaks
1087
00:53:35,625 --> 00:53:37,208
we would buy stuff at the store
1088
00:53:37,583 --> 00:53:39,375
We would have lunch together in the dining hall
1089
00:53:39,958 --> 00:53:42,125
We were best friends
1090
00:53:46,625 --> 00:53:47,375
How's your math test
1091
00:53:47,375 --> 00:53:48,083
No way
1092
00:53:48,083 --> 00:53:48,958
You can't have it
1093
00:53:49,958 --> 00:53:50,375
Xiangzhi
1094
00:53:50,666 --> 00:53:51,333
Hurry
1095
00:53:51,333 --> 00:53:51,583
I'm coming
1096
00:53:51,584 --> 00:53:52,916
I've found something wonderful
1097
00:53:54,708 --> 00:53:55,708
A star necklace
1098
00:53:56,458 --> 00:53:57,708
You like the stars?
1099
00:53:57,833 --> 00:53:58,208
Yeah
1100
00:53:58,583 --> 00:53:58,958
Why?
1101
00:53:59,458 --> 00:54:01,708
I once read a saying in a magazine
1102
00:54:02,208 --> 00:54:04,000
The way to reach stars is extremely difficult
1103
00:54:04,916 --> 00:54:06,874
But difficult roads always lead to a beautiful destination
1104
00:54:06,875 --> 00:54:07,458
What about mine?
1105
00:54:08,083 --> 00:54:09,083
We can wear it in turn
1106
00:54:09,333 --> 00:54:09,708
Great
1107
00:54:09,916 --> 00:54:10,791
Amazing
1108
00:54:11,083 --> 00:54:11,958
The necklace of sisters
1109
00:54:12,208 --> 00:54:12,958
Exactly the same
1110
00:54:14,958 --> 00:54:15,708
Come on
1111
00:54:24,958 --> 00:54:26,082
Pass it here
1112
00:54:26,083 --> 00:54:27,208
Just pass him the ball
1113
00:54:29,583 --> 00:54:30,833
To whom?
1114
00:54:34,583 --> 00:54:36,082
When did you start to like him?
1115
00:54:36,083 --> 00:54:37,958
The day we met in the storeroom
1116
00:54:38,333 --> 00:54:39,208
You
1117
00:54:40,458 --> 00:54:41,833
Jesus
1118
00:54:42,208 --> 00:54:43,333
What are you gonna do?
1119
00:54:44,208 --> 00:54:45,832
You're always full of ideas
1120
00:54:45,833 --> 00:54:48,332
Just do me a favor
1121
00:54:48,333 --> 00:54:51,708
How can you just let me watch him at a distance?
1122
00:54:55,583 --> 00:54:56,707
I've done some research
1123
00:54:56,708 --> 00:54:58,790
He'll definitely go past here on his way home
1124
00:54:58,791 --> 00:54:59,666
If a girl happens to
1125
00:54:59,667 --> 00:55:00,999
have a flat tire
1126
00:55:01,000 --> 00:55:02,082
when he goes past here
1127
00:55:02,083 --> 00:55:03,333
What is he going to do?
1128
00:55:03,625 --> 00:55:05,833
He might help me fix the tire
1129
00:55:07,208 --> 00:55:08,707
Why didn't you say fix your bike?
1130
00:55:08,708 --> 00:55:10,458
He would definitely give you a ride
1131
00:55:13,958 --> 00:55:14,833
Do you need help?
1132
00:55:14,834 --> 00:55:16,332
I had a flat tire
1133
00:55:16,333 --> 00:55:17,833
So I have to lock it here
1134
00:55:19,333 --> 00:55:20,582
I'll give you a ride
1135
00:55:20,583 --> 00:55:21,458
let's go
1136
00:55:26,708 --> 00:55:27,583
Bye
1137
00:55:28,875 --> 00:55:29,750
What a coincidence
1138
00:55:30,500 --> 00:55:31,000
Hi
1139
00:55:31,541 --> 00:55:31,916
Hi
1140
00:55:32,833 --> 00:55:33,833
Thanks for helping me yesterday
1141
00:55:34,208 --> 00:55:35,583
You're welcome
1142
00:55:36,083 --> 00:55:36,458
By the way
1143
00:55:36,458 --> 00:55:37,333
have you got your bike fixed?
1144
00:55:38,666 --> 00:55:39,666
Yes
1145
00:55:40,083 --> 00:55:41,833
Why do you come for lunch so early today?
1146
00:55:44,958 --> 00:55:46,958
You've made much progress
1147
00:55:47,708 --> 00:55:48,708
Lin Xiangzhi
1148
00:55:48,708 --> 00:55:49,708
Zip it
1149
00:55:49,708 --> 00:55:50,708
Just enjoy your meal
1150
00:55:52,958 --> 00:55:53,958
Cheers
1151
00:56:04,083 --> 00:56:05,375
Since that day
1152
00:56:05,708 --> 00:56:06,957
Xu Youshu
1153
00:56:06,958 --> 00:56:08,833
came into our lives
1154
00:56:10,000 --> 00:56:11,250
However
1155
00:56:12,125 --> 00:56:13,583
I didn't expect that
1156
00:56:14,875 --> 00:56:16,208
our lives
1157
00:56:17,375 --> 00:56:19,083
would have come to this point.
1158
00:56:47,958 --> 00:56:49,458
Have you finished swapping your seats?
1159
00:56:49,833 --> 00:56:51,583
Yes
1160
00:56:51,833 --> 00:56:53,083
Let's move on with our lessons
1161
00:57:04,958 --> 00:57:06,207
She doesn't have to do that
1162
00:57:06,208 --> 00:57:08,083
even if she wants to study hard
1163
00:57:09,000 --> 00:57:09,875
Hey, Xu Youshu
1164
00:57:11,500 --> 00:57:12,250
I'm stuffed
1165
00:57:12,583 --> 00:57:13,333
I've gotta go now
1166
00:57:13,833 --> 00:57:15,333
Hey, Youshu
1167
00:57:18,083 --> 00:57:19,624
On the day we looked for the diary
1168
00:57:19,625 --> 00:57:21,208
I actually found Lin Xiangzhi was not quite herself
1169
00:57:22,708 --> 00:57:24,582
Do you remember that
1170
00:57:24,583 --> 00:57:25,832
when we were in hospital that day
1171
00:57:25,833 --> 00:57:27,208
She stayed there after we left
1172
00:57:28,458 --> 00:57:29,707
I tried to turn around and have a look
1173
00:57:29,708 --> 00:57:30,583
But you stopped me
1174
00:57:33,541 --> 00:57:36,666
Truth always hides beneath the surface
1175
00:58:01,333 --> 00:58:03,083
Why did you text me
1176
00:58:04,458 --> 00:58:05,333
to come here?
1177
00:58:09,833 --> 00:58:10,708
Xiangzhi,
1178
00:58:11,708 --> 00:58:13,333
you really don't remember us?
1179
00:58:14,083 --> 00:58:14,708
Why do you suddenly act like
1180
00:58:14,709 --> 00:58:16,458
a totally different person?
1181
00:58:18,208 --> 00:58:20,083
What do you want from me?
1182
00:58:20,833 --> 00:58:21,833
Xiangzhi, answer me this
1183
00:58:22,083 --> 00:58:23,457
Which high school did you go to
1184
00:58:23,458 --> 00:58:24,832
before you transferred here?
1185
00:58:24,833 --> 00:58:25,833
Heping Senior High School
1186
00:58:30,500 --> 00:58:33,083
Do you know that Youshu was also a student there
1187
00:58:34,875 --> 00:58:37,166
before he came here?
1188
00:58:40,708 --> 00:58:42,290
You've known him for a long time
1189
00:58:42,291 --> 00:58:44,082
And you aren't sick
1190
00:58:44,083 --> 00:58:46,208
You've been lying to us the whole time, right?
1191
00:58:46,458 --> 00:58:48,083
I asked my friend in Heping Senior High School
1192
00:58:48,708 --> 00:58:50,083
He knows about you two
1193
00:58:51,583 --> 00:58:53,208
And he told me to stay away from you
1194
00:58:53,833 --> 00:58:55,583
I don't know what he meant by that
1195
00:58:57,250 --> 00:58:58,874
Because I told you that
1196
00:58:58,875 --> 00:58:59,583
I was sick
1197
00:58:59,584 --> 00:59:00,707
and I would forget my friends
1198
00:59:00,708 --> 00:59:01,708
You aren't sick
1199
00:59:02,083 --> 00:59:02,708
I checked
1200
00:59:02,709 --> 00:59:04,708
You don't have the so-called amnesia
1201
00:59:05,083 --> 00:59:06,583
We were fools for believing you so much,
1202
00:59:07,708 --> 00:59:08,832
especially Youshu
1203
00:59:08,833 --> 00:59:12,457
And what about Xu Jie?
1204
00:59:12,458 --> 00:59:14,333
Why did you lie to us?
1205
00:59:31,375 --> 00:59:32,333
Lin Xiangzhi,
1206
00:59:32,708 --> 00:59:33,833
explain it.
1207
00:59:36,708 --> 00:59:37,708
Lin Xiangzhi,
1208
00:59:39,333 --> 00:59:40,458
explain now
1209
00:59:41,833 --> 00:59:42,958
Why don't you explain yourself?
1210
00:59:43,458 --> 00:59:44,583
Sorry
1211
00:59:45,958 --> 00:59:47,458
Sorry, I...
1212
00:59:50,083 --> 00:59:52,208
I did lie to you
1213
01:00:02,208 --> 01:00:03,582
Actually,
1214
01:00:03,583 --> 01:00:04,957
I wanted to tell you the truth
1215
01:00:04,958 --> 01:00:07,208
the day Youshu found the journal
1216
01:00:08,833 --> 01:00:11,082
I wanted to tell you everything
1217
01:00:11,083 --> 01:00:13,708
I'm sorry, please don't look at me like that
1218
01:00:14,833 --> 01:00:15,833
But...
1219
01:00:16,583 --> 01:00:18,457
But the moment I saw Youshu on that day,
1220
01:00:18,458 --> 01:00:19,957
when I looked him in the eyes
1221
01:00:19,958 --> 01:00:22,333
I lost the nerve to tell the truth
1222
01:00:23,458 --> 01:00:24,583
I'm sorry
1223
01:00:29,708 --> 01:00:31,708
Because the one who really suffers from memory loss
1224
01:00:35,083 --> 01:00:36,458
isn't me
1225
01:00:36,708 --> 01:00:38,208
It's Youshu
1226
01:00:42,625 --> 01:00:43,750
It all started
1227
01:00:44,583 --> 01:00:46,833
on the day in our winter vacation of senior high
1228
01:00:47,708 --> 01:00:50,790
The three of us went for a picnic by a lake in the suburbs
1229
01:00:50,791 --> 01:00:53,708
Lin Xiangzhi
1230
01:00:54,208 --> 01:00:56,332
Xu Youshu
1231
01:00:56,333 --> 01:00:58,333
You, big fool
1232
01:01:05,583 --> 01:01:06,708
Hey
1233
01:01:07,000 --> 01:01:08,208
Hey
1234
01:01:11,958 --> 01:01:13,708
What's really going on in your mind?
1235
01:01:13,958 --> 01:01:15,125
Tell me now
1236
01:01:15,875 --> 01:01:19,249
I put the letter in the picnic basket
1237
01:01:19,250 --> 01:01:20,957
That's why we're here on the boat now
1238
01:01:20,958 --> 01:01:22,083
Now you get it
1239
01:01:22,333 --> 01:01:24,250
I thought you were going to give it to him in person
1240
01:01:25,208 --> 01:01:26,000
Xiangzhi,
1241
01:01:26,375 --> 01:01:28,125
look at him, is he checking the picnic basket?
1242
01:01:29,250 --> 01:01:30,208
Is he?
1243
01:01:30,209 --> 01:01:31,249
Seems like it
1244
01:01:31,250 --> 01:01:32,875
He seems to be looking at something
1245
01:01:33,000 --> 01:01:33,833
Do you see?
1246
01:01:34,750 --> 01:01:36,250
Is he holding something?
1247
01:01:36,375 --> 01:01:37,457
Is it my picnic basket?
1248
01:01:37,458 --> 01:01:38,083
Oh, be careful
1249
01:01:38,083 --> 01:01:38,875
I can't tell
1250
01:01:38,876 --> 01:01:40,208
Me neither
1251
01:01:42,250 --> 01:01:43,000
Xu Jie
1252
01:01:45,083 --> 01:01:45,625
Xu Jie
1253
01:01:45,625 --> 01:01:46,583
Give me your hand
1254
01:01:48,750 --> 01:01:50,249
Xu Jie, grab my hand
1255
01:01:50,250 --> 01:01:50,750
Xiangzhi
1256
01:01:50,750 --> 01:01:51,458
Come on
1257
01:01:52,333 --> 01:01:53,458
Grab my hand
1258
01:01:53,833 --> 01:01:55,000
I can not swim
1259
01:01:55,666 --> 01:01:56,416
Xu Jie
1260
01:01:57,250 --> 01:01:58,000
Xu Jie
1261
01:01:58,333 --> 01:01:59,457
Xu Youshu
1262
01:01:59,458 --> 01:02:00,208
Help
1263
01:02:02,375 --> 01:02:02,958
Xiangzhi
1264
01:02:08,458 --> 01:02:09,333
Help
1265
01:02:10,833 --> 01:02:11,957
Xu Youshu
1266
01:02:11,958 --> 01:02:12,458
Help
1267
01:02:14,750 --> 01:02:15,790
Xiangzhi
1268
01:02:15,791 --> 01:02:16,875
Xu Jie
1269
01:02:30,208 --> 01:02:31,083
Xiangzhi
1270
01:02:32,125 --> 01:02:32,958
Xu Jie
1271
01:03:43,708 --> 01:03:44,708
Grab it
1272
01:03:45,708 --> 01:03:46,583
Xu Jie
1273
01:03:46,958 --> 01:03:48,708
Xu Jie is still in the water
1274
01:04:01,458 --> 01:04:02,624
Xu Jie
1275
01:04:02,625 --> 01:04:05,083
Xu Jie is still in the water
1276
01:04:05,208 --> 01:04:06,707
She's still down there
1277
01:04:06,708 --> 01:04:08,208
Wait here for me
1278
01:04:14,166 --> 01:04:15,625
Help
1279
01:04:16,541 --> 01:04:18,458
Help
1280
01:04:19,791 --> 01:04:22,750
Can anyone hear me? Help!
1281
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
Youshu
1282
01:04:26,041 --> 01:04:27,416
Xu Jie
1283
01:04:28,833 --> 01:04:30,083
Help
1284
01:04:42,083 --> 01:04:43,333
Youshu
1285
01:04:43,958 --> 01:04:45,333
Xu Jie
1286
01:04:46,458 --> 01:04:48,208
Help
1287
01:04:48,458 --> 01:04:49,458
Help
1288
01:04:49,459 --> 01:04:51,083
Help
1289
01:04:52,833 --> 01:04:55,833
Help! Can anyone hear me?
1290
01:04:55,958 --> 01:04:57,583
Help!
1291
01:04:57,958 --> 01:05:01,875
Anyone? Help!
1292
01:05:38,916 --> 01:05:40,166
Stop crying
1293
01:05:40,958 --> 01:05:42,458
Give my sister back
1294
01:05:43,208 --> 01:05:44,083
You know she can't swim
1295
01:05:44,084 --> 01:05:45,458
Why did you take her boating?
1296
01:05:46,458 --> 01:05:47,833
Why aren't you dead?
1297
01:05:48,958 --> 01:05:49,708
It should be you
1298
01:05:50,833 --> 01:05:51,750
Why?
1299
01:05:53,708 --> 01:05:54,625
Get out
1300
01:05:55,458 --> 01:05:57,082
Get out I don't want to see you
1301
01:05:57,083 --> 01:05:58,000
Get out
1302
01:06:10,083 --> 01:06:11,375
Are you?
1303
01:06:11,833 --> 01:06:13,083
Are you going to express your love?
1304
01:06:13,708 --> 01:06:14,375
Yeah
1305
01:06:15,208 --> 01:06:16,958
I'm working on it
1306
01:06:38,708 --> 01:06:39,458
Doctor
1307
01:06:40,000 --> 01:06:42,583
Why is my son still in a coma?
1308
01:06:42,833 --> 01:06:44,083
Is he gonna be alright?
1309
01:06:44,208 --> 01:06:44,958
Yaoyao
1310
01:06:44,958 --> 01:06:45,458
Yeah?
1311
01:06:45,459 --> 01:06:46,833
We shouldn't talk to her anymore
1312
01:06:47,125 --> 01:06:47,875
She's bad luck
1313
01:06:49,000 --> 01:06:49,958
So far,
1314
01:06:50,250 --> 01:06:51,708
he's been in a coma
1315
01:06:51,833 --> 01:06:53,000
But the injury on his head
1316
01:06:53,458 --> 01:06:54,458
isn't serious
1317
01:06:54,958 --> 01:06:56,582
That's the silver lining
1318
01:06:56,583 --> 01:06:57,583
I see
1319
01:06:59,625 --> 01:07:00,625
Thank you
1320
01:07:11,500 --> 01:07:12,582
Who did this?
1321
01:07:12,583 --> 01:07:13,500
No idea
1322
01:07:13,501 --> 01:07:14,708
Maybe Xu Jie
1323
01:07:15,583 --> 01:07:16,666
It's not okay to bully your classmates
1324
01:07:17,041 --> 01:07:18,500
We taught you better than this
1325
01:07:18,916 --> 01:07:20,582
I don't want to see this happen again
1326
01:07:20,583 --> 01:07:21,749
Yes, ma'am
1327
01:07:21,750 --> 01:07:25,374
And I know what you did to Xiangzhi
1328
01:07:25,375 --> 01:07:26,415
You guys,
1329
01:07:26,416 --> 01:07:27,750
come to my office after class
1330
01:07:46,083 --> 01:07:46,958
Xiangzhi
1331
01:07:47,708 --> 01:07:49,083
Xu Youshu is awake
1332
01:07:58,583 --> 01:07:59,958
Youshu
1333
01:08:23,208 --> 01:08:24,083
Youshu
1334
01:08:32,000 --> 01:08:33,458
How are you feeling?
1335
01:08:38,708 --> 01:08:41,541
I brought you some fruits and orange juice
1336
01:08:48,750 --> 01:08:49,708
What's wrong?
1337
01:08:49,709 --> 01:08:51,458
Are you okay? Should I get the doctor?
1338
01:08:52,708 --> 01:08:54,375
Who are you?
1339
01:08:56,333 --> 01:08:58,875
I'm Lin Xiangzhi
1340
01:09:00,625 --> 01:09:01,750
And who's that?
1341
01:09:04,208 --> 01:09:05,333
Cognitive confusion?
1342
01:09:05,583 --> 01:09:07,083
It's also called PTSD
1343
01:09:07,583 --> 01:09:08,458
He may not be able
1344
01:09:08,459 --> 01:09:09,708
to accept what happened
1345
01:09:10,000 --> 01:09:11,583
It was too much for him
1346
01:09:12,041 --> 01:09:13,833
So, he developed a sense of self-protection
1347
01:09:14,083 --> 01:09:15,000
And that
1348
01:09:15,001 --> 01:09:16,499
is the cause of cognitive confusion
1349
01:09:16,500 --> 01:09:19,332
He erased everything and everyone related to the accident
1350
01:09:19,333 --> 01:09:20,958
from his memory
1351
01:09:21,500 --> 01:09:22,375
Besides, he was deprived of oxygen
1352
01:09:22,375 --> 01:09:23,333
for a long time in the water
1353
01:09:23,583 --> 01:09:24,958
It's possible that he suffers from a temporary memory loss
1354
01:09:25,458 --> 01:09:26,708
I'm his mother
1355
01:09:27,083 --> 01:09:28,833
I need to protect my son
1356
01:09:29,458 --> 01:09:30,583
I'm begging you
1357
01:09:30,958 --> 01:09:32,500
Please don't come to see him again
1358
01:09:32,708 --> 01:09:35,208
Please don't let him see you again
1359
01:09:36,833 --> 01:09:38,958
I know it's not fair to you
1360
01:09:39,958 --> 01:09:41,125
But you also hope that
1361
01:09:41,958 --> 01:09:44,166
Youshu could have a happy life
1362
01:09:45,250 --> 01:09:46,083
Don't you?
1363
01:09:50,791 --> 01:09:51,958
I see
1364
01:09:57,333 --> 01:09:58,000
No
1365
01:09:59,125 --> 01:10:00,458
I am not
1366
01:10:01,458 --> 01:10:02,208
Lin Xiangzhi
1367
01:10:02,416 --> 01:10:03,208
You're so lucky
1368
01:10:09,916 --> 01:10:10,708
I am not
1369
01:10:12,000 --> 01:10:12,708
I am not
1370
01:10:13,208 --> 01:10:14,083
I am not
1371
01:10:16,083 --> 01:10:17,125
I am not
1372
01:10:18,500 --> 01:10:19,583
I am not
1373
01:10:19,833 --> 01:10:20,625
I am not
1374
01:10:21,416 --> 01:10:22,791
I am not
1375
01:10:23,875 --> 01:10:25,125
I am not
1376
01:10:26,208 --> 01:10:27,458
Mom
1377
01:10:39,791 --> 01:10:42,666
I miss Xu Jie so much
1378
01:10:43,000 --> 01:10:43,750
Xiangzhi
1379
01:10:44,416 --> 01:10:45,666
From now on
1380
01:10:45,958 --> 01:10:47,958
you can try to keep a journal
1381
01:10:49,375 --> 01:10:51,875
It can help you relax
1382
01:10:52,625 --> 01:10:55,583
It's like talking to a hole in a tree
1383
01:10:56,083 --> 01:10:58,707
You can write anything in your journal
1384
01:10:58,708 --> 01:10:59,958
The good and the bad
1385
01:11:00,208 --> 01:11:00,958
Your stress
1386
01:11:01,458 --> 01:11:02,833
will ease
1387
01:11:04,083 --> 01:11:04,958
In that case,
1388
01:11:05,541 --> 01:11:07,082
your condition will be improved
1389
01:11:07,083 --> 01:11:07,708
I've explained the answers to these questions
1390
01:11:07,709 --> 01:11:09,583
many times in class
1391
01:11:10,291 --> 01:11:11,707
With your current grades,
1392
01:11:11,708 --> 01:11:13,083
how could you get into college?
1393
01:11:14,083 --> 01:11:14,708
Xiangzhi,
1394
01:11:15,250 --> 01:11:17,708
studying is your top priority
1395
01:11:17,958 --> 01:11:19,040
You need to perform as you used to
1396
01:11:19,041 --> 01:11:20,458
and get into a nice school
1397
01:11:21,000 --> 01:11:22,583
So that you won't fail your parents
1398
01:11:22,958 --> 01:11:23,875
and your friends
1399
01:11:23,875 --> 01:11:24,458
Understand?
1400
01:11:25,958 --> 01:11:27,500
I don't blame you
1401
01:11:27,708 --> 01:11:28,958
for failing in the exam
1402
01:11:29,333 --> 01:11:32,000
I don't think your current school suits you
1403
01:11:32,958 --> 01:11:34,208
I've asked your aunt
1404
01:11:34,583 --> 01:11:36,083
She said she had an empty room at her place
1405
01:11:36,208 --> 01:11:36,958
I'm wondering
1406
01:11:38,458 --> 01:11:39,958
if I should transfer you
1407
01:11:41,458 --> 01:11:42,458
You may be able to
1408
01:11:43,083 --> 01:11:44,165
concentrate on preparing for the next College Entrance Exam
1409
01:11:44,166 --> 01:11:45,583
over there
1410
01:11:55,291 --> 01:11:56,041
Xiangzhi,
1411
01:11:56,375 --> 01:11:57,790
you can use this room
1412
01:11:57,791 --> 01:11:59,499
It used to be a storeroom
1413
01:11:59,500 --> 01:12:00,500
But I cleaned it up
1414
01:12:00,500 --> 01:12:01,500
It should it okay now
1415
01:12:02,875 --> 01:12:03,750
I'll leave you to unpack
1416
01:12:04,166 --> 01:12:05,000
Come down for dinner later
1417
01:12:15,208 --> 01:12:17,083
The first day I was in Shenghua Senior High School,
1418
01:12:18,083 --> 01:12:19,208
the moment I walked into the class,
1419
01:12:19,875 --> 01:12:21,958
I saw my most familiar
1420
01:12:22,458 --> 01:12:23,833
and strangest friend
1421
01:12:24,833 --> 01:12:26,958
Is this a joke?
1422
01:12:27,583 --> 01:12:29,083
I had to pretend not to know him
1423
01:12:29,250 --> 01:12:30,125
Hello, everyone
1424
01:12:30,833 --> 01:12:32,583
I'm Lin Xiangzhi
1425
01:12:33,083 --> 01:12:33,958
He
1426
01:12:34,500 --> 01:12:36,083
didn't seem to recognize me
1427
01:12:36,875 --> 01:12:38,832
Looks like he still suffers from memory loss
1428
01:12:38,833 --> 01:12:41,458
Can I transfer again?
1429
01:12:41,833 --> 01:12:42,957
Now
1430
01:12:42,958 --> 01:12:44,332
what should I do
1431
01:12:44,333 --> 01:12:45,208
to get through the rest of the days?
1432
01:12:45,208 --> 01:12:45,875
Lin Xiangzhi,
1433
01:12:45,876 --> 01:12:47,500
please read this letter
1434
01:12:47,958 --> 01:12:49,333
I want to be your friend
1435
01:12:51,125 --> 01:12:53,125
I truly hated myself at that moment
1436
01:12:53,833 --> 01:12:54,833
Xu Jie should be the one
1437
01:12:54,834 --> 01:12:55,958
receiving that letter
1438
01:12:56,708 --> 01:12:58,708
I don't deserve to be Youshu's friend
1439
01:12:59,083 --> 01:13:00,458
I don't even deserve to
1440
01:13:01,208 --> 01:13:02,958
have friends
1441
01:13:03,500 --> 01:13:05,625
It was like my fate was taunting me
1442
01:13:06,333 --> 01:13:07,500
In the heat of that moment,
1443
01:13:07,875 --> 01:13:09,833
I had to pretend not to know Xu Youshu
1444
01:13:10,583 --> 01:13:13,083
I had to pretend to have amnesia to escape from reality
1445
01:13:13,333 --> 01:13:14,708
Who are you?
1446
01:13:15,208 --> 01:13:16,083
However,
1447
01:13:16,416 --> 01:13:17,791
once you told a lie,
1448
01:13:18,000 --> 01:13:20,750
you need to cover it with more lies
1449
01:13:21,375 --> 01:13:22,500
So, I thought of that
1450
01:13:22,791 --> 01:13:24,207
fishes only have seven seconds of memories
1451
01:13:24,208 --> 01:13:25,041
I have a condition
1452
01:13:25,708 --> 01:13:27,458
that I forget about my friends
1453
01:13:28,833 --> 01:13:29,625
I can only remember
1454
01:13:30,833 --> 01:13:32,208
my friends for seven days
1455
01:13:32,958 --> 01:13:34,582
because of my condition
1456
01:13:34,583 --> 01:13:36,583
As long as my memory only lasts for a week,
1457
01:13:37,083 --> 01:13:39,125
we can't be friends
1458
01:13:40,083 --> 01:13:41,958
That was the best for both of us
1459
01:13:43,416 --> 01:13:45,208
But Youshu refused to give up
1460
01:13:45,708 --> 01:13:47,082
He did everything he could
1461
01:13:47,083 --> 01:13:48,833
trying to help me with
1462
01:13:49,458 --> 01:13:51,583
this fake disease
1463
01:13:52,625 --> 01:13:54,958
I couldn't cross the line
1464
01:13:56,333 --> 01:13:57,625
Why did I survive
1465
01:13:58,375 --> 01:14:00,375
instead of Xu Jie,
1466
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
the one he was supposed to love?
1467
01:14:03,750 --> 01:14:06,708
I decided to hide my journal
1468
01:14:07,208 --> 01:14:08,333
Cross out everything
1469
01:14:09,458 --> 01:14:10,833
It may be the best
1470
01:14:11,208 --> 01:14:12,458
Back to the beginning
1471
01:14:12,958 --> 01:14:14,375
when we were strangers
1472
01:14:15,625 --> 01:14:16,583
As if
1473
01:14:17,833 --> 01:14:19,750
we never met
1474
01:14:20,250 --> 01:14:21,457
I don't care about you
1475
01:14:21,458 --> 01:14:23,583
I don't want to be your friend
1476
01:14:23,833 --> 01:14:25,708
I wouldn't be your friend even if I weren't sick
1477
01:14:26,958 --> 01:14:28,583
Don't flatter yourself
1478
01:14:29,208 --> 01:14:30,958
If you really understand,
1479
01:14:31,583 --> 01:14:33,708
I'm begging you again
1480
01:14:34,083 --> 01:14:36,458
I'll take this as a coincidence
1481
01:14:37,208 --> 01:14:38,750
I know it's hard for you too
1482
01:14:39,458 --> 01:14:41,375
But it'll only make
1483
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
Youshu more miserable,
1484
01:14:43,208 --> 01:14:44,333
if he remembers
1485
01:14:47,458 --> 01:14:49,083
I just want this nightmare
1486
01:14:49,458 --> 01:14:50,583
to end as soon as possible
1487
01:14:52,583 --> 01:14:53,208
Okay?
1488
01:14:54,208 --> 01:14:56,958
I know you won't forgive me
1489
01:15:00,833 --> 01:15:03,083
I won't forgive myself either
1490
01:15:07,458 --> 01:15:09,333
But I'm begging you
1491
01:15:09,583 --> 01:15:10,458
Please don't let Youshu
1492
01:15:10,459 --> 01:15:12,458
go through that again
1493
01:15:14,458 --> 01:15:15,583
Just give me some time
1494
01:15:16,333 --> 01:15:17,333
I'll make myself disappear
1495
01:15:17,334 --> 01:15:19,208
right after the exam
1496
01:15:20,083 --> 01:15:20,958
I promise
1497
01:15:26,875 --> 01:15:27,875
Xiangzhi,
1498
01:15:28,958 --> 01:15:30,208
I don't know Xu Jie
1499
01:15:32,083 --> 01:15:33,208
But you need to know that
1500
01:15:34,333 --> 01:15:35,833
none of this is your fault
1501
01:16:02,833 --> 01:16:03,333
Youshu,
1502
01:16:03,625 --> 01:16:04,125
let's go
1503
01:16:10,541 --> 01:16:11,291
Where are you going?
1504
01:16:11,708 --> 01:16:12,708
It's that way
1505
01:16:13,750 --> 01:16:15,250
Don't we have plans today?
1506
01:16:16,583 --> 01:16:18,165
She doesn't recognize us
1507
01:16:18,166 --> 01:16:19,458
Don't do this to yourself
1508
01:16:23,708 --> 01:16:24,666
Let's go
1509
01:16:24,666 --> 01:16:25,583
Let's go
1510
01:16:31,333 --> 01:16:32,208
Song Xiaonan
1511
01:16:35,458 --> 01:16:37,082
Do you believe in the end of the world?
1512
01:16:37,083 --> 01:16:38,457
Shh, stop talking
1513
01:16:38,458 --> 01:16:39,208
10 seconds
1514
01:16:39,209 --> 01:16:40,583
until Dec 22nd
1515
01:16:44,583 --> 01:16:45,333
Five
1516
01:16:46,041 --> 01:16:46,666
Four
1517
01:16:47,666 --> 01:16:48,291
Three
1518
01:16:49,166 --> 01:16:49,666
Two
1519
01:16:50,458 --> 01:16:50,958
One
1520
01:17:00,833 --> 01:17:03,583
It's midnight
1521
01:17:25,833 --> 01:17:26,958
We aren't dead
1522
01:17:27,833 --> 01:17:28,458
See
1523
01:17:28,459 --> 01:17:29,958
I told you nothing's gonna happen
1524
01:17:32,208 --> 01:17:33,083
Do you think
1525
01:17:35,708 --> 01:17:37,833
Xiangzhi remembers our plan for today?
1526
01:17:40,333 --> 01:17:41,832
Mind your own business
1527
01:17:41,833 --> 01:17:43,208
The exam is less than six months away
1528
01:17:43,583 --> 01:17:45,083
I agree with Lin Xiangzhi
1529
01:17:45,708 --> 01:17:47,833
We should all mind our own business
1530
01:17:50,833 --> 01:17:52,832
Here's for us
1531
01:17:52,833 --> 01:17:54,207
surviving the end of the world
1532
01:17:54,208 --> 01:17:55,458
Yay!
1533
01:17:56,333 --> 01:17:57,208
Cheers
1534
01:18:08,800 --> 01:18:16,000
(Countdown to the College Entrance Examination.)
1535
01:19:03,583 --> 01:19:04,708
My son
1536
01:19:06,583 --> 01:19:07,833
Oh, my son
1537
01:19:10,250 --> 01:19:11,333
You did great, my son
1538
01:19:12,000 --> 01:19:13,499
It's finally over
1539
01:19:13,500 --> 01:19:14,666
Xiaonan
1540
01:19:16,416 --> 01:19:17,041
Look
1541
01:19:17,250 --> 01:19:18,457
This is for you
1542
01:19:18,458 --> 01:19:19,125
Wu
1543
01:19:21,458 --> 01:19:22,125
Hey, sister
1544
01:19:24,125 --> 01:19:25,333
How's your exam?
1545
01:19:25,583 --> 01:19:26,208
Fine
1546
01:19:27,208 --> 01:19:28,500
How do you want to celebrate tonight?
1547
01:19:29,250 --> 01:19:29,875
Anything will do
1548
01:19:30,000 --> 01:19:30,500
Let's go
1549
01:19:31,333 --> 01:19:32,875
Let me buy you a gift
1550
01:19:44,541 --> 01:19:45,458
How's your exam?
1551
01:19:45,459 --> 01:19:46,500
It's not so hard this year
1552
01:19:49,000 --> 01:19:50,500
I did alright
1553
01:19:51,125 --> 01:19:52,750
But I still can't get my mind around it
1554
01:19:54,458 --> 01:19:55,208
Xiaonan,
1555
01:19:57,500 --> 01:19:59,500
have you decided which city you want to go to?
1556
01:20:01,916 --> 01:20:02,916
You want me to go to Beijing, right?
1557
01:20:05,458 --> 01:20:06,750
I saw Dai
1558
01:20:07,375 --> 01:20:08,875
expressing his love to you that afternoon
1559
01:20:10,333 --> 01:20:10,625
Y-
1560
01:20:11,458 --> 01:20:12,708
You saw that?
1561
01:20:17,583 --> 01:20:18,875
Actually
1562
01:20:20,250 --> 01:20:21,625
I don't care what you said to him
1563
01:20:23,000 --> 01:20:24,500
I just want to tell you that,
1564
01:20:26,208 --> 01:20:26,833
Xiaonan,
1565
01:20:28,750 --> 01:20:29,833
I love you
1566
01:20:37,625 --> 01:20:39,000
We haven't seen each other for days
1567
01:20:39,833 --> 01:20:41,083
And I've been thinking about you
1568
01:20:42,458 --> 01:20:43,875
I felt so sad
1569
01:20:44,750 --> 01:20:46,208
seeing another man confessing to you
1570
01:20:46,750 --> 01:20:47,250
I guess
1571
01:20:47,583 --> 01:20:47,958
this is
1572
01:20:47,959 --> 01:20:49,333
how you feel when you love someone
1573
01:20:49,833 --> 01:20:51,000
So, I want to ask you
1574
01:20:52,458 --> 01:20:53,875
Will you be my girlfriend?
1575
01:21:05,125 --> 01:21:07,375
How could you say you love me in a skewer restaurant?
1576
01:21:08,250 --> 01:21:09,125
It's so not romantic
1577
01:21:12,208 --> 01:21:15,083
Why didn't you say something earlier?
1578
01:21:15,333 --> 01:21:16,083
I've decided
1579
01:21:16,083 --> 01:21:17,083
to go to Australia
1580
01:21:21,833 --> 01:21:22,750
That's fine
1581
01:21:24,416 --> 01:21:25,333
It's good
1582
01:21:26,083 --> 01:21:26,958
It'll be good for you
1583
01:21:27,333 --> 01:21:29,083
to see the world
1584
01:21:29,333 --> 01:21:30,624
You just said you loved me
1585
01:21:30,625 --> 01:21:32,083
And now you're saying goodbye?
1586
01:21:32,125 --> 01:21:32,833
No, no
1587
01:21:33,500 --> 01:21:34,250
I'll be waiting for you
1588
01:21:36,458 --> 01:21:37,208
Really?
1589
01:21:37,208 --> 01:21:37,958
We can call, text and video chat with
1590
01:21:38,333 --> 01:21:39,208
each other
1591
01:21:39,708 --> 01:21:41,249
every day
1592
01:21:41,250 --> 01:21:42,833
I also can visit you during holidays
1593
01:21:43,458 --> 01:21:44,500
Because I know that
1594
01:21:46,333 --> 01:21:47,458
my love for you
1595
01:21:48,083 --> 01:21:49,583
will never change even we're apart
1596
01:21:54,583 --> 01:21:55,208
Okay
1597
01:21:58,416 --> 01:21:59,208
How's your exam?
1598
01:21:59,583 --> 01:22:00,707
Fine
1599
01:22:00,708 --> 01:22:01,458
If I can't get into a second-tier one
1600
01:22:01,833 --> 01:22:02,833
I should at least get into a third-tier college
1601
01:22:02,833 --> 01:22:03,333
Not bad
1602
01:22:05,041 --> 01:22:05,541
How about you?
1603
01:22:06,041 --> 01:22:06,541
Me?
1604
01:22:07,333 --> 01:22:08,333
I should be able to get into a college in Beijing
1605
01:22:14,666 --> 01:22:15,416
What's wrong?
1606
01:22:16,208 --> 01:22:17,708
It should be okay
1607
01:22:20,458 --> 01:22:21,583
if I go see Xiangzhi now, right?
1608
01:22:23,208 --> 01:22:23,708
Youshu
1609
01:22:25,000 --> 01:22:26,625
Can you really explain
1610
01:22:28,083 --> 01:22:29,541
love?
1611
01:22:34,916 --> 01:22:35,791
I've made up my mind
1612
01:22:36,541 --> 01:22:37,041
I'll go see her
1613
01:22:37,583 --> 01:22:38,583
tomorrow
1614
01:22:39,625 --> 01:22:40,749
I want to ask her
1615
01:22:40,750 --> 01:22:42,083
which school she's going to apply
1616
01:22:43,208 --> 01:22:44,833
Then I'll apply to a school in the same city
1617
01:22:47,083 --> 01:22:48,458
But she doesn't recognize me now
1618
01:22:50,833 --> 01:22:52,458
So, I want you to go with me
1619
01:22:53,166 --> 01:22:54,541
It's more convincing
1620
01:22:55,375 --> 01:22:56,250
Youshu
1621
01:22:57,291 --> 01:22:58,583
I can go with you
1622
01:22:59,333 --> 01:23:00,708
But have you thought about it?
1623
01:23:01,333 --> 01:23:02,458
When you go to college,
1624
01:23:02,750 --> 01:23:03,583
you'll be in another city
1625
01:23:04,083 --> 01:23:04,833
and meet more people
1626
01:23:04,834 --> 01:23:06,082
There'll be more opportunities
1627
01:23:06,083 --> 01:23:07,958
Besides, she says she forgets about you every seven days
1628
01:23:08,583 --> 01:23:09,833
Do you truly want that for your life?
1629
01:23:10,375 --> 01:23:11,458
But there's only one
1630
01:23:12,916 --> 01:23:13,666
Lin Xiangzhi
1631
01:23:15,625 --> 01:23:16,958
If you value me as your friend
1632
01:23:17,458 --> 01:23:18,708
Don't see her again
1633
01:23:20,333 --> 01:23:21,125
Hey
1634
01:23:21,125 --> 01:23:22,000
Hey
1635
01:23:25,875 --> 01:23:26,625
What do you mean?
1636
01:23:27,000 --> 01:23:29,624
Going to see her is a waste of your time
1637
01:23:29,625 --> 01:23:30,707
I dare you to say that again
1638
01:23:30,708 --> 01:23:32,207
You despise her because of her illness
1639
01:23:32,208 --> 01:23:33,333
I don't
1640
01:23:34,000 --> 01:23:35,833
I'm telling you everything she said was a lie
1641
01:23:36,458 --> 01:23:37,250
Shut up
1642
01:23:39,125 --> 01:23:40,207
Hitting me won't make a difference
1643
01:23:40,208 --> 01:23:41,583
There's no cure for her disease
1644
01:23:41,708 --> 01:23:42,957
That's my business I want to heal her
1645
01:23:42,958 --> 01:23:43,708
Don't you get it?
1646
01:23:44,166 --> 01:23:45,791
There's no cure
1647
01:23:50,333 --> 01:23:51,500
Youshu
1648
01:23:52,166 --> 01:23:53,333
Xu Jie
1649
01:23:53,458 --> 01:23:54,625
Youshu
1650
01:23:56,250 --> 01:23:57,416
Youshu
1651
01:23:58,333 --> 01:23:59,500
Xu Jie
1652
01:24:01,583 --> 01:24:02,583
Youshu
1653
01:24:02,958 --> 01:24:03,958
Xu Jie
1654
01:24:28,833 --> 01:24:29,583
Youshu
1655
01:24:35,833 --> 01:24:37,125
Who's Xu Jie?
1656
01:24:39,000 --> 01:24:40,333
You remembered
1657
01:24:50,208 --> 01:24:51,583
Give me your phone
1658
01:24:52,083 --> 01:24:52,833
Give it to me
1659
01:24:52,834 --> 01:24:54,208
Youshu, calm down
1660
01:24:56,833 --> 01:24:57,833
Youshu
1661
01:24:58,083 --> 01:25:00,333
I have something important to tell her
1662
01:25:00,583 --> 01:25:01,500
Lin Xiangzhi said
1663
01:25:02,333 --> 01:25:04,083
she would leave for your sake after the exam
1664
01:25:04,833 --> 01:25:06,625
and she didn't want you to get hurt again
1665
01:25:12,000 --> 01:25:12,708
Hello
1666
01:25:12,709 --> 01:25:14,208
Is this Lin Xiangzhi's residence?
1667
01:25:14,750 --> 01:25:16,124
She left
1668
01:25:16,125 --> 01:25:17,125
to the station
1669
01:25:27,750 --> 01:25:31,208
I'm happy I got to see Youshu again
1670
01:25:31,750 --> 01:25:34,083
and to know Xiaonan and Jiang Wu
1671
01:25:35,083 --> 01:25:37,207
I thought I would face it alone
1672
01:25:37,208 --> 01:25:40,375
I didn't expect you to accept me
1673
01:25:41,833 --> 01:25:44,583
I didn't explain myself in senior one
1674
01:25:44,958 --> 01:25:47,333
But misunderstanding increased as rumors spread
1675
01:25:47,750 --> 01:25:48,915
I don't want Youshu
1676
01:25:48,916 --> 01:25:50,708
to relive the pain of losing a friend
1677
01:25:51,333 --> 01:25:54,208
So, I left after the exam
1678
01:25:58,708 --> 01:25:59,708
I snapped my phone card
1679
01:26:01,000 --> 01:26:02,958
and cut myself off from everyone
1680
01:26:03,833 --> 01:26:05,500
It's enough to
1681
01:26:06,125 --> 01:26:07,583
have met you
1682
01:26:17,375 --> 01:26:18,250
Xu Jie
1683
01:26:19,583 --> 01:26:20,958
You once told me
1684
01:26:22,125 --> 01:26:23,707
it's hard
1685
01:26:23,708 --> 01:26:24,958
to get to the stars
1686
01:26:27,208 --> 01:26:28,458
Are you
1687
01:26:29,833 --> 01:26:31,125
there yet?
1688
01:26:32,208 --> 01:26:33,083
Wait
1689
01:26:33,083 --> 01:26:33,833
Slow down
1690
01:26:33,833 --> 01:26:34,583
Slow down, wait for me
1691
01:26:34,583 --> 01:26:35,208
Come on
1692
01:26:36,375 --> 01:26:37,375
Let's take a photo
1693
01:26:37,875 --> 01:26:38,583
Three
1694
01:26:38,583 --> 01:26:39,458
Two
1695
01:26:39,458 --> 01:26:39,833
One
1696
01:26:42,458 --> 01:26:43,083
Come on
1697
01:26:43,958 --> 01:26:44,583
Look
1698
01:26:45,458 --> 01:26:46,083
So beautiful
1699
01:26:48,833 --> 01:26:49,958
Delete it Delete it now
1700
01:26:50,541 --> 01:26:52,083
No way I won't
1701
01:27:07,791 --> 01:27:08,875
Coming
1702
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
Mrs Xu
1703
01:27:14,000 --> 01:27:15,000
Jiang Wu
1704
01:27:21,083 --> 01:27:21,583
Youshu
1705
01:27:23,458 --> 01:27:24,083
It's me
1706
01:27:24,791 --> 01:27:25,583
Open the door
1707
01:27:27,000 --> 01:27:28,375
I'm here to return your PSP
1708
01:27:29,791 --> 01:27:31,208
I'll take it with me if you don't open the door
1709
01:27:39,583 --> 01:27:40,333
Youshu
1710
01:27:42,625 --> 01:27:43,958
Why do you avoid me?
1711
01:27:45,916 --> 01:27:48,291
I know you blame me for hiding the truth from you
1712
01:27:48,791 --> 01:27:51,041
But do you know the real truth?
1713
01:27:52,208 --> 01:27:54,708
The real truth is that we care about you
1714
01:27:56,416 --> 01:27:57,333
We didn't want to disturb you
1715
01:27:57,750 --> 01:27:59,583
for the sake of the exam
1716
01:28:00,875 --> 01:28:01,583
The planetarium will be torn down
1717
01:28:01,584 --> 01:28:03,125
in a while
1718
01:28:03,750 --> 01:28:05,125
Xiaonan and I cleaned things up
1719
01:28:05,333 --> 01:28:06,625
I brought you this
1720
01:28:07,000 --> 01:28:08,250
And I want to say goodbye
1721
01:28:18,250 --> 01:28:19,375
Call me when you're free
1722
01:28:39,958 --> 01:28:41,249
(People who we treasured the most)
1723
01:28:41,250 --> 01:28:42,540
(no matter where they are)
1724
01:28:42,541 --> 01:28:43,833
(memories will last forever)
1725
01:29:05,125 --> 01:29:06,125
Xu
1726
01:29:07,000 --> 01:29:08,125
Xu Youshu
1727
01:29:12,208 --> 01:29:13,208
You are?
1728
01:29:15,458 --> 01:29:16,583
Xu Jie's brother
1729
01:29:18,583 --> 01:29:19,208
Sorry,
1730
01:29:19,208 --> 01:29:20,083
ma'am
1731
01:29:21,208 --> 01:29:22,875
It took me so long to visit you
1732
01:29:27,333 --> 01:29:28,083
I found this
1733
01:29:28,084 --> 01:29:30,208
when I cleaned my sister's room
1734
01:29:32,375 --> 01:29:34,000
It's filled with all of your photos
1735
01:29:43,583 --> 01:29:46,791
There's a letter in it that Jie wrote to you
1736
01:29:47,833 --> 01:29:48,791
I read it
1737
01:29:49,916 --> 01:29:52,250
I believe it was an accident
1738
01:29:58,833 --> 01:30:01,375
These memories belong to you
1739
01:30:03,333 --> 01:30:04,833
Take it with you
1740
01:30:06,708 --> 01:30:07,958
Thank you, ma'am
1741
01:30:09,458 --> 01:30:11,250
I'll cherish it
1742
01:30:17,208 --> 01:30:17,875
Wait
1743
01:30:23,375 --> 01:30:24,875
Stay for lunch, will you?
1744
01:30:41,500 --> 01:30:43,625
No one wants to see that accident
1745
01:30:48,958 --> 01:30:49,833
I think
1746
01:30:51,625 --> 01:30:52,500
no one
1747
01:30:53,833 --> 01:30:55,208
in my family
1748
01:30:56,625 --> 01:30:58,207
is willing to
1749
01:30:58,208 --> 01:30:59,500
accept the devastating fact
1750
01:31:03,208 --> 01:31:04,833
that Jie is gone
1751
01:31:05,583 --> 01:31:07,333
But if your life
1752
01:31:08,000 --> 01:31:09,458
gets stuck
1753
01:31:10,208 --> 01:31:11,750
because of it,
1754
01:31:13,250 --> 01:31:14,625
it will only
1755
01:31:15,708 --> 01:31:17,208
make you and us
1756
01:31:18,583 --> 01:31:19,833
live in pain
1757
01:31:30,083 --> 01:31:31,207
Lin Xiangzhi
1758
01:31:31,208 --> 01:31:32,707
has come many times
1759
01:31:32,708 --> 01:31:34,250
But she never got the courage to come in
1760
01:31:37,750 --> 01:31:40,375
You two
1761
01:31:42,083 --> 01:31:43,875
must take care of yourselves
1762
01:32:08,250 --> 01:32:09,250
Coming
1763
01:32:11,583 --> 01:32:12,250
Hello
1764
01:32:12,251 --> 01:32:13,458
A package for Lin Xiangzhi
1765
01:32:37,875 --> 01:32:38,625
Xiangzhi
1766
01:32:40,208 --> 01:32:41,457
Lately,
1767
01:32:41,458 --> 01:32:42,958
I haven't been able to reach you
1768
01:32:43,708 --> 01:32:44,958
So, I didn't dare to go see you
1769
01:32:45,875 --> 01:32:47,458
I was afraid you wouldn't see me
1770
01:32:48,458 --> 01:32:50,083
This was Jiang Wu's bad idea
1771
01:32:50,333 --> 01:32:51,875
He told me to write you a journal
1772
01:32:52,958 --> 01:32:54,957
He asked me to write about
1773
01:32:54,958 --> 01:32:56,500
every day since I met you
1774
01:32:57,083 --> 01:33:00,583
It also could make up for the days that I lost my memory
1775
01:33:01,833 --> 01:33:02,999
Don't mind
1776
01:33:03,000 --> 01:33:04,208
my poor handwriting
1777
01:33:06,250 --> 01:33:08,832
♪ Thank you for being tough enough ♪
1778
01:33:08,833 --> 01:33:12,708
♪ to heal our loneliness ♪
1779
01:33:13,000 --> 01:33:14,083
I know
1780
01:33:14,750 --> 01:33:17,082
I wasn't brave enough
1781
01:33:17,083 --> 01:33:19,708
to tell you how I feel about you
1782
01:33:20,458 --> 01:33:22,083
which caused misunderstanding among us
1783
01:33:23,500 --> 01:33:26,833
I always notice you in the crowd
1784
01:33:27,458 --> 01:33:30,082
But I always miss my chances
1785
01:33:30,083 --> 01:33:32,583
of expressing my feeling to you
1786
01:33:35,625 --> 01:33:37,332
Where's the girl
1787
01:33:37,333 --> 01:33:38,958
who's always with you?
1788
01:33:39,375 --> 01:33:41,583
She's on duty today
1789
01:33:42,500 --> 01:33:43,874
Are you in the same class?
1790
01:33:43,875 --> 01:33:46,250
Yeah, Class Six
1791
01:33:47,083 --> 01:33:48,582
What's her name?
1792
01:33:48,583 --> 01:33:49,832
Lin Xiangzhi
1793
01:33:49,833 --> 01:33:51,083
She's my best friend
1794
01:33:52,208 --> 01:33:53,416
Lin Xiangzhi
1795
01:33:54,833 --> 01:33:56,040
After graduation,
1796
01:33:56,041 --> 01:33:57,458
I went to see Xu Jie
1797
01:33:58,541 --> 01:34:00,041
and her family
1798
01:34:00,916 --> 01:34:02,582
I got the letter she wrote to me
1799
01:34:02,583 --> 01:34:04,915
I put the letter in the picnic basket
1800
01:34:04,916 --> 01:34:07,249
♪ Despite everything I've lost ♪
1801
01:34:07,250 --> 01:34:08,707
♪ At least we can be ♪
1802
01:34:08,708 --> 01:34:10,416
Is he holding something?
1803
01:34:11,833 --> 01:34:12,458
Xu Jie
1804
01:34:13,125 --> 01:34:14,083
Xu Youshu
1805
01:34:14,083 --> 01:34:14,500
Xiangzhi
1806
01:34:14,583 --> 01:34:15,333
Oh
1807
01:34:16,958 --> 01:34:17,833
Lin Xiangzhi
1808
01:34:17,833 --> 01:34:18,625
Xu Jie
1809
01:34:18,626 --> 01:34:19,832
She wrote about
1810
01:34:19,833 --> 01:34:22,332
things she wanted to do after graduation
1811
01:34:22,333 --> 01:34:24,874
She wanted to shoot off fireworks with us
1812
01:34:24,875 --> 01:34:27,207
in the last summer of our high school
1813
01:34:27,208 --> 01:34:28,957
See the snow with us in winter
1814
01:34:28,958 --> 01:34:30,832
Get drunk with us
1815
01:34:30,833 --> 01:34:34,250
Travel different countries with us
1816
01:34:34,583 --> 01:34:35,583
However,
1817
01:34:35,584 --> 01:34:38,000
I know we need time to recover
1818
01:34:38,500 --> 01:34:41,166
So, I decided to leave you alone this time
1819
01:34:41,375 --> 01:34:42,957
Until
1820
01:34:42,958 --> 01:34:44,416
you're willing to admit that we're friends
1821
01:34:45,333 --> 01:34:47,166
In that case, you won't feel pressure
1822
01:34:47,791 --> 01:34:50,375
Finally, I put Xu Jie's necklace in the package
1823
01:34:51,250 --> 01:34:53,166
I know it's important to you
1824
01:34:58,500 --> 01:34:59,250
Sir,
1825
01:34:59,251 --> 01:35:00,333
please speed up
1826
01:35:03,666 --> 01:35:04,583
Mrs Xu
1827
01:35:05,583 --> 01:35:06,708
Xiangzhi
1828
01:35:07,208 --> 01:35:08,500
Sorry, Mrs Xu
1829
01:35:08,625 --> 01:35:10,875
I know I shouldn't be here
1830
01:35:13,208 --> 01:35:14,374
But I
1831
01:35:14,375 --> 01:35:15,915
really have something important
1832
01:35:15,916 --> 01:35:17,125
to tell Youshu
1833
01:35:17,458 --> 01:35:18,957
Could you let me see him?
1834
01:35:18,958 --> 01:35:20,250
He's not at home
1835
01:35:21,291 --> 01:35:22,665
When he left,
1836
01:35:22,666 --> 01:35:23,915
he mumbled something about
1837
01:35:23,916 --> 01:35:24,875
the planetarium
1838
01:35:25,375 --> 01:35:27,166
being torn down today
1839
01:35:29,166 --> 01:35:35,125
♪ We used to be one week friends ♪
1840
01:35:36,083 --> 01:35:39,749
♪ Long-lost greetings ♪
1841
01:35:39,750 --> 01:35:43,999
♪ The hands that remain warm ♪
1842
01:35:44,000 --> 01:35:46,207
♪ After missing someone ♪
1843
01:35:46,208 --> 01:35:48,124
♪ you haven't met for long ♪
1844
01:35:48,125 --> 01:35:50,957
♪ Who do you linger for? ♪
1845
01:35:50,958 --> 01:35:54,707
♪ Weekness that came in time ♪
1846
01:35:54,708 --> 01:35:59,165
♪ Leaving doesn't mean reluctance to stay ♪
1847
01:35:59,166 --> 01:36:05,165
♪ Tears longing for forgiveness turn into a stream ♪
1848
01:36:05,166 --> 01:36:11,166
♪ They will drop before the wounds heal ♪
1849
01:36:30,000 --> 01:36:30,875
Lin Xiangzhi
1850
01:36:34,458 --> 01:36:38,249
♪ We have met one another again ♪
1851
01:36:38,250 --> 01:36:42,499
♪ Embrace the past, the present and the future ♪
1852
01:36:42,500 --> 01:36:44,624
♪ Turn a blind eye ♪
1853
01:36:44,625 --> 01:36:46,624
♪ to these gentle acts ♪
1854
01:36:46,625 --> 01:36:49,415
♪ We are both over rational ♪
1855
01:36:49,416 --> 01:36:53,124
♪ Wave goodbye to the regrets ♪
1856
01:36:53,125 --> 01:36:56,707
♪ Letting go doesn't mean I never cared ♪
1857
01:36:56,708 --> 01:36:57,666
It's been a long time
1858
01:36:57,667 --> 01:37:02,874
♪ You are the tale I value most ♪
1859
01:37:02,875 --> 01:37:04,249
Yeah, a long time
1860
01:37:04,250 --> 01:37:06,833
♪ And the reason ♪
1861
01:37:07,375 --> 01:37:09,458
♪ I keep it in my mind ♪
1862
01:37:18,625 --> 01:37:19,125
Hello
1863
01:37:19,875 --> 01:37:21,000
I'm Xu Youshu
1864
01:37:29,958 --> 01:37:31,125
Sorry, I-
1865
01:37:31,875 --> 01:37:34,208
I kept it from you
1866
01:37:35,125 --> 01:37:36,375
I need to thank you
1867
01:37:38,833 --> 01:37:40,250
Thank you for being there for me
1868
01:37:53,208 --> 01:37:54,375
Thank you
1869
01:37:55,250 --> 01:37:57,333
for sending me this necklace
1870
01:38:04,875 --> 01:38:06,708
I'll wear it
1871
01:38:07,500 --> 01:38:09,833
to experience things Xu Jie never got to,
1872
01:38:10,875 --> 01:38:13,000
to those countries she's never been to,
1873
01:38:13,750 --> 01:38:15,624
to see the snow she never saw,
1874
01:38:15,625 --> 01:38:17,000
and to shoot off fireworks she never did
1875
01:38:18,208 --> 01:38:20,957
I'll wear it to complete
1876
01:38:20,958 --> 01:38:22,332
those things she didn't
1877
01:38:22,333 --> 01:38:23,625
get to do
1878
01:38:26,083 --> 01:38:26,833
Xiangzhi,
1879
01:38:28,041 --> 01:38:29,333
not all wounds
1880
01:38:30,083 --> 01:38:31,583
can be healed
1881
01:38:32,666 --> 01:38:34,291
But we can face it together
1882
01:38:34,958 --> 01:38:35,708
This time
1883
01:38:36,583 --> 01:38:38,125
let me be there for you
1884
01:39:04,000 --> 01:39:07,500
I strung our necklaces together
1885
01:39:08,708 --> 01:39:09,999
Xu Jie,
1886
01:39:10,000 --> 01:39:11,249
let's start our lives
1887
01:39:11,250 --> 01:39:13,082
with fireworks
1888
01:39:13,083 --> 01:39:13,875
Now this is the proper celebration
1889
01:39:13,876 --> 01:39:16,583
for surviving the end of the world
1890
01:39:16,875 --> 01:39:17,833
Do you think
1891
01:39:17,834 --> 01:39:19,082
an even bigger disaster
1892
01:39:19,083 --> 01:39:20,583
will happen to us?
1893
01:39:21,208 --> 01:39:22,208
There's nothing to be afraid of
1894
01:39:22,333 --> 01:39:23,916
The stars always shine in the darkness
1895
01:39:24,125 --> 01:39:25,290
As long as we're brave,
1896
01:39:25,291 --> 01:39:26,708
we'll always find the silver lining
1897
01:39:28,333 --> 01:39:29,208
So, if there is a bigger disaster,
1898
01:39:29,209 --> 01:39:30,500
we'll overcome it
1899
01:39:30,791 --> 01:39:31,957
Just like what
1900
01:39:31,958 --> 01:39:33,208
Song Xiaonan did to you
1901
01:39:33,583 --> 01:39:34,458
Xu Youshu
1902
01:39:35,333 --> 01:39:36,791
Right on
1903
01:39:44,375 --> 01:39:46,041
Thank you, guys
1904
01:39:48,000 --> 01:39:49,208
For what?
1905
01:39:51,125 --> 01:39:52,958
For being my one week friends
1906
01:39:55,333 --> 01:39:57,375
You're welcome
1907
01:40:00,458 --> 01:40:03,707
Our memories are about our past
1908
01:40:03,708 --> 01:40:06,125
but they also make us who we are
1909
01:40:06,500 --> 01:40:10,082
We grow up with the pain in our lives
1910
01:40:10,083 --> 01:40:12,250
and give certain meaning to it
1911
01:40:12,833 --> 01:40:15,457
I believe you also
1912
01:40:15,458 --> 01:40:17,458
watched the fireworks in some place
1913
01:40:18,208 --> 01:40:20,583
I'll always miss you
1914
01:40:21,500 --> 01:40:23,082
The fireworks burst only for a moment
1915
01:40:23,083 --> 01:40:25,625
But our friendship lasts forever
1916
01:40:26,333 --> 01:40:27,832
Thank you for
1917
01:40:27,833 --> 01:40:29,500
understanding who I was,
1918
01:40:29,833 --> 01:40:31,457
believing in who I'll be,
1919
01:40:31,458 --> 01:40:32,582
and
1920
01:40:32,583 --> 01:40:34,957
accepting who I am
1921
01:40:34,958 --> 01:40:36,708
We'll always be
1922
01:40:37,583 --> 01:40:39,375
one week friends
1923
01:40:39,625 --> 01:40:41,624
Doomsday surviving squad
1924
01:40:41,625 --> 01:40:45,500
Yay!
119811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.