All language subtitles for One.Week.Friends.2022.CHINESE.WEB-DL.WeTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 Listen to me, guys 2 00:01:35,501 --> 00:01:36,749 Last night, 3 00:01:36,750 --> 00:01:38,750 I had another dream about the end of the world 4 00:01:39,000 --> 00:01:39,458 So? 5 00:01:39,958 --> 00:01:41,125 This one was especially clear 6 00:01:41,750 --> 00:01:43,458 Exactly the same as what I had read in the magazine 7 00:01:44,333 --> 00:01:44,958 You're repeating your final year 8 00:01:44,959 --> 00:01:46,082 How do you still have time for magazines? 9 00:01:46,083 --> 00:01:46,583 Shut up 10 00:01:47,458 --> 00:01:48,583 According to the Maya Calendar, 11 00:01:48,958 --> 00:01:51,958 the earth will meet its end in the 5216th year 12 00:01:52,583 --> 00:01:53,208 And that... 13 00:01:53,209 --> 00:01:54,250 will be the end of the world 14 00:01:55,083 --> 00:01:55,583 Wait a minute, 15 00:01:55,584 --> 00:01:57,208 since that will happen 5216 years later, 16 00:01:57,458 --> 00:01:58,957 what does it have to do with us right now? 17 00:01:58,958 --> 00:01:59,708 You idiot 18 00:01:59,709 --> 00:02:01,499 It's calculated according to the Maya Calendar 19 00:02:01,500 --> 00:02:05,082 The earth can only exist for 5216 years 20 00:02:05,083 --> 00:02:06,499 The last day... 21 00:02:06,500 --> 00:02:09,333 will be Dec. 21st, 2012 22 00:02:09,583 --> 00:02:11,749 What? Right in this year? 23 00:02:11,750 --> 00:02:12,333 Exactly 24 00:02:12,334 --> 00:02:13,458 Then what will happen, Xiaonan? 25 00:02:14,208 --> 00:02:15,708 There are a few possibilities 26 00:02:16,208 --> 00:02:17,833 The first is a meteor strike 27 00:02:19,083 --> 00:02:20,833 The second is a sulfur acid rain 28 00:02:21,583 --> 00:02:24,582 All cellphones, electric devices, and computers 29 00:02:24,583 --> 00:02:25,458 will break down 30 00:02:25,459 --> 00:02:26,833 Does that mean the College Entrance Exam will be cancelled? 31 00:02:28,416 --> 00:02:29,000 In your dreams 32 00:02:29,000 --> 00:02:29,416 We'll still have to take the exam 33 00:02:29,916 --> 00:02:30,708 What's that? 34 00:02:30,708 --> 00:02:31,458 Run! 35 00:02:31,459 --> 00:02:33,250 Where are we going? 36 00:02:36,750 --> 00:02:37,875 NO 37 00:02:39,208 --> 00:02:39,833 Ah! 38 00:02:40,833 --> 00:02:41,375 Youshu 39 00:02:41,375 --> 00:02:42,125 Youshu 40 00:02:42,708 --> 00:02:44,833 Couldn't you leave me alone for a while, Song Xiaonan? 41 00:02:45,208 --> 00:02:46,333 I was sleeping 42 00:02:48,833 --> 00:02:51,333 How dare you throw a ball at me, Xu Youshu? 43 00:02:54,125 --> 00:02:54,708 On your feet 44 00:02:54,708 --> 00:02:55,333 Just forget it 45 00:02:55,333 --> 00:02:56,333 On your feet 46 00:02:56,333 --> 00:02:56,458 Just let it go 47 00:02:56,458 --> 00:02:57,000 Everybody just calm down 48 00:02:57,000 --> 00:02:57,333 You don't have to wait till the end of the world 49 00:02:57,334 --> 00:02:58,458 Today will be the end of your life 50 00:02:58,625 --> 00:02:59,749 Xu Youshu, get on your feet 51 00:02:59,750 --> 00:03:01,583 What are you doing? Keep quiet 52 00:03:06,333 --> 00:03:06,875 Dear class, 53 00:03:07,208 --> 00:03:07,625 today 54 00:03:07,626 --> 00:03:09,583 I'm going to introduce a new student 55 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 Here, please come to the podium 56 00:03:17,458 --> 00:03:18,083 This student 57 00:03:18,084 --> 00:03:19,624 just transferred to Shenghua Senior Repeating Class 58 00:03:19,625 --> 00:03:21,207 from another school 59 00:03:21,208 --> 00:03:22,457 Her name is Lin Xiangzhi 60 00:03:22,458 --> 00:03:23,750 Please welcome her with a warm clap 61 00:03:27,625 --> 00:03:31,375 Hello, everyone, I am Lin Xiangzhi 62 00:03:31,833 --> 00:03:32,999 All the students down there 63 00:03:33,000 --> 00:03:33,625 are going to become your friends 64 00:03:33,626 --> 00:03:35,250 who will keep you company day and night 65 00:03:35,583 --> 00:03:36,375 Come on Take a seat over there 66 00:04:05,083 --> 00:04:05,625 Sir, 67 00:04:05,626 --> 00:04:06,999 Xu Youshu is playing basketball in class again 68 00:04:07,000 --> 00:04:08,082 Song Xiaonan 69 00:04:08,083 --> 00:04:08,625 Stop there 70 00:04:08,875 --> 00:04:09,208 You 71 00:04:09,708 --> 00:04:11,750 Xu Youshu, what is your problem? 72 00:04:13,458 --> 00:04:14,125 Song Xiaonan, 73 00:04:14,625 --> 00:04:15,707 how can you try to frame a classmate? 74 00:04:15,708 --> 00:04:16,749 Have you got any idea of the urgency? 75 00:04:16,750 --> 00:04:18,583 How come you just won't concentrate? 76 00:04:18,708 --> 00:04:19,958 Do you want to take the College Entrance Exam or not? 77 00:04:20,166 --> 00:04:21,000 Xu Youshu, 78 00:04:21,333 --> 00:04:22,624 go and clean the gym warehouse 79 00:04:22,625 --> 00:04:23,250 after the noon break 80 00:04:23,250 --> 00:04:24,125 go and clean the gym warehouse 81 00:04:24,583 --> 00:04:25,707 Song Xiaonan, 82 00:04:25,708 --> 00:04:26,957 you'll have to clean the library 83 00:04:26,958 --> 00:04:27,625 Three days in a row 84 00:04:27,626 --> 00:04:28,832 Sir, it was his fault 85 00:04:28,833 --> 00:04:29,375 No, it was she 86 00:04:29,375 --> 00:04:29,708 Knock it off 87 00:04:30,500 --> 00:04:31,750 End of this question 88 00:04:37,083 --> 00:04:38,458 Let's move on with our lessons 89 00:04:40,625 --> 00:04:41,749 First we'll go over 90 00:04:41,750 --> 00:04:43,582 what we learned in the last class 91 00:04:43,583 --> 00:04:46,333 We've learned the trigonometric function of acute angles, 92 00:04:46,583 --> 00:04:47,707 which is a function 93 00:04:47,708 --> 00:04:49,207 with the variation of acute angles, 94 00:04:49,208 --> 00:04:51,583 and the functional value of ratios 95 00:04:53,916 --> 00:04:56,416 Song Xiaonan 96 00:05:01,083 --> 00:05:02,208 With mushrooms and pork 97 00:05:04,833 --> 00:05:05,708 You know what 98 00:05:07,000 --> 00:05:09,208 Song Xiaonan made such an accurate hit 99 00:05:10,708 --> 00:05:11,708 Hey, by the way, 100 00:05:11,709 --> 00:05:13,957 I suppose if you're really going to start a fight, 101 00:05:13,958 --> 00:05:15,083 you would be no match for her 102 00:05:17,458 --> 00:05:19,249 I gave her a break just because 103 00:05:19,250 --> 00:05:19,958 she would be my elder brother's wife 104 00:05:21,583 --> 00:05:22,583 What are you talking about? 105 00:05:23,375 --> 00:05:24,958 Song Xiaonan has a crush on you 106 00:05:25,333 --> 00:05:26,833 Everybody in our class knows it 107 00:05:27,500 --> 00:05:29,083 Just mind your own business 108 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 The whole morning, 109 00:05:30,875 --> 00:05:31,708 you just couldn't take your eyes off the transfer student 110 00:05:31,709 --> 00:05:33,249 You think I've never noticed that? 111 00:05:33,250 --> 00:05:35,000 Don't talk nonsense 112 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 She was the one that kept looking at me 113 00:05:40,458 --> 00:05:42,583 So, is that supposed to be love at first sight? 114 00:05:43,250 --> 00:05:44,625 Even if you call it love at first sight, 115 00:05:44,958 --> 00:05:46,375 she's the one that set it up 116 00:05:46,583 --> 00:05:48,457 Last week I just watched a movie 117 00:05:48,458 --> 00:05:49,583 about love at first sight 118 00:05:50,708 --> 00:05:51,333 Here it is 119 00:05:54,875 --> 00:05:55,625 Trust me 120 00:05:55,625 --> 00:05:56,583 It's really amazing 121 00:06:02,333 --> 00:06:03,083 That's it? 122 00:06:03,333 --> 00:06:04,833 Hey, don't underestimate it 123 00:06:05,583 --> 00:06:06,957 This is the guide book of puberty romance 124 00:06:06,958 --> 00:06:09,083 for millions of girls 125 00:06:17,208 --> 00:06:18,083 Jiang Wu, 126 00:06:18,458 --> 00:06:20,125 do you need to borrow a DVD? I can help you with that 127 00:06:20,750 --> 00:06:22,500 No, thanks. I've already got it 128 00:06:25,083 --> 00:06:26,333 I haven't finished reading 129 00:06:26,958 --> 00:06:29,083 "A little thing called love" 130 00:06:29,208 --> 00:06:30,208 You're repeating your final year 131 00:06:30,208 --> 00:06:31,083 How can you indulge yourself 132 00:06:31,083 --> 00:06:32,083 in romantic stuff like that? 133 00:06:32,083 --> 00:06:32,833 You've gone too far 134 00:06:32,834 --> 00:06:34,083 This is Jiang Wu's DVD 135 00:06:37,708 --> 00:06:39,957 That's so sweet 136 00:06:39,958 --> 00:06:41,708 But we're still students now 137 00:06:42,083 --> 00:06:43,832 I think study is our foremost priority 138 00:06:43,833 --> 00:06:45,957 No, it was Youshu that wanted this DVD 139 00:06:45,958 --> 00:06:48,708 Zip it That's nonsense 140 00:06:49,833 --> 00:06:51,582 It was really Youshu 141 00:06:51,583 --> 00:06:53,374 Song Xiaonan, 142 00:06:53,375 --> 00:06:54,375 the next time you want to start talking trash, 143 00:06:54,375 --> 00:06:55,250 could you please take the audience's feelings 144 00:06:55,251 --> 00:06:56,333 into consideration? 145 00:06:58,583 --> 00:07:01,083 For what purpose would Xu Youshu borrow a DVD like this? 146 00:07:01,250 --> 00:07:02,457 It's like a blossom on an iron tree 147 00:07:02,458 --> 00:07:04,708 All right, I'm an iron tree 148 00:07:05,333 --> 00:07:08,333 But you're just a dry tree with no sprouts 149 00:07:09,708 --> 00:07:10,708 You're calling me a dry tree? 150 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Yeah 151 00:07:12,458 --> 00:07:13,833 I'll make your tears dry 152 00:07:14,458 --> 00:07:15,832 How come you always start fighting every time 153 00:07:15,833 --> 00:07:16,708 you meet each other? 154 00:07:17,375 --> 00:07:18,999 You threw a ball at me in class 155 00:07:19,000 --> 00:07:21,125 I haven't got even with you for that 156 00:07:27,083 --> 00:07:27,666 How's that? 157 00:07:27,666 --> 00:07:28,291 Isn't it awesome? 158 00:07:28,291 --> 00:07:29,291 Of course it is 159 00:07:29,458 --> 00:07:31,625 I've learned a few tricks in the DVD you've recommended 160 00:07:32,833 --> 00:07:33,458 Check it out 161 00:07:36,375 --> 00:07:37,125 You can do this 162 00:07:44,708 --> 00:07:45,750 Go! 163 00:07:53,791 --> 00:07:55,166 Lin Xiangzhi, 164 00:07:56,625 --> 00:07:58,000 here's bottle of orange juice 165 00:07:58,416 --> 00:07:59,625 A humble gift of sincerity 166 00:08:01,125 --> 00:08:03,000 I wonder if we can become good friends? 167 00:08:05,083 --> 00:08:06,250 I'll help you put the straw in 168 00:08:09,750 --> 00:08:11,957 My clothes are damp 169 00:08:11,958 --> 00:08:14,082 Juice stained damn 170 00:08:14,083 --> 00:08:15,625 I, I 171 00:08:18,833 --> 00:08:19,291 Hey 172 00:08:19,583 --> 00:08:20,125 Lin 173 00:08:21,333 --> 00:08:22,083 Lin 174 00:08:22,750 --> 00:08:23,625 Lin Xiangzhi 175 00:08:24,500 --> 00:08:25,625 I didn't mean to do that 176 00:08:25,833 --> 00:08:26,583 Wait a second 177 00:08:27,750 --> 00:08:28,625 Lin 178 00:08:28,625 --> 00:08:29,500 I'm so sorry 179 00:08:29,501 --> 00:08:31,458 Give me a chance to say sorry 180 00:08:33,958 --> 00:08:34,583 Ah! 181 00:08:37,208 --> 00:08:37,833 Are you all right? 182 00:08:37,833 --> 00:08:38,583 What is your problem? 183 00:08:38,708 --> 00:08:39,375 How could we be all right? 184 00:08:39,376 --> 00:08:40,833 We were almost knocked over 185 00:08:41,125 --> 00:08:42,083 Lin Xiangzhi, 186 00:08:42,084 --> 00:08:43,957 just tell me if he dares to bully you again 187 00:08:43,958 --> 00:08:44,875 I'll make him pay 188 00:08:44,876 --> 00:08:46,207 Read after me 189 00:08:46,208 --> 00:08:46,833 Okay? 190 00:08:47,208 --> 00:08:49,582 Everything that happened that night 191 00:08:49,583 --> 00:08:50,208 was obliberated 192 00:08:50,208 --> 00:08:50,833 from her memory 193 00:08:50,834 --> 00:08:54,790 Everything that happened that night 194 00:08:54,791 --> 00:08:56,999 was obliberated 195 00:08:57,000 --> 00:08:58,665 from her memory 196 00:08:58,666 --> 00:09:00,082 Stay in sync, okay? 197 00:09:00,083 --> 00:09:01,915 One, two, begin 198 00:09:01,916 --> 00:09:05,415 Everything that happened that night 199 00:09:05,416 --> 00:09:06,832 was obliberated from her memory 200 00:09:06,833 --> 00:09:08,332 Dear Xiangzhi 201 00:09:08,333 --> 00:09:09,583 I am Youshu 202 00:09:09,958 --> 00:09:10,875 Let's go to the movies 203 00:09:11,125 --> 00:09:13,208 Shall we? 204 00:09:14,458 --> 00:09:15,583 One, two, begin! 205 00:09:15,833 --> 00:09:17,582 Sir, Xu Youshu just disturbed a classmate 206 00:09:17,583 --> 00:09:19,083 with a note 207 00:09:19,750 --> 00:09:22,208 Xu Youshu, it's you again! 208 00:09:22,375 --> 00:09:23,582 Can't you just behave yourself and listen carefully? 209 00:09:23,583 --> 00:09:24,375 Yes, Madam 210 00:09:25,208 --> 00:09:26,166 Don't laugh 211 00:09:33,708 --> 00:09:34,833 Lin Xiangzhi 212 00:09:38,333 --> 00:09:39,708 Go, go, go 213 00:09:41,125 --> 00:09:43,000 Well, this is for you 214 00:09:44,583 --> 00:09:45,750 Hey, Lin Xiangzhi 215 00:09:46,333 --> 00:09:47,208 Wait a second 216 00:09:52,625 --> 00:09:54,082 The stupid thing I did 217 00:09:54,083 --> 00:09:55,250 was just a mistake 218 00:09:55,833 --> 00:09:57,500 I'm not some kind of weirdo or nerd 219 00:09:58,083 --> 00:09:59,500 I just want to know you better 220 00:10:00,625 --> 00:10:02,832 I have got this thought 221 00:10:02,833 --> 00:10:04,208 since the first day you transferred to this school 222 00:10:07,958 --> 00:10:08,625 So, 223 00:10:10,291 --> 00:10:12,125 please read this letter 224 00:10:16,083 --> 00:10:17,125 Hold your horses 225 00:10:17,583 --> 00:10:19,125 Youshu just wants to be friends with her 226 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 No way 227 00:10:20,958 --> 00:10:22,333 Hey, don't go there 228 00:10:28,541 --> 00:10:30,291 All right I'll wait for a bit longer 229 00:10:37,000 --> 00:10:38,458 I'd like... 230 00:10:39,000 --> 00:10:40,458 I'd like to be your friend 231 00:10:43,541 --> 00:10:44,916 What do you mean? 232 00:10:45,416 --> 00:10:47,291 Have I told you that I need you to be my friend? 233 00:10:48,083 --> 00:10:49,582 I don't wanna be friends with you 234 00:10:49,583 --> 00:10:50,708 Please don't get so close to me 235 00:11:08,833 --> 00:11:10,207 Hello, mom 236 00:11:10,208 --> 00:11:11,540 Xiangzhi, 237 00:11:11,541 --> 00:11:12,874 how's everything going? 238 00:11:12,875 --> 00:11:13,750 Why haven't you been heard much 239 00:11:13,751 --> 00:11:15,082 since you moved into your aunt's home? 240 00:11:15,083 --> 00:11:16,958 Have you caused her any trouble? 241 00:11:17,416 --> 00:11:18,666 There's nothing wrong 242 00:11:19,625 --> 00:11:20,833 Fine, then. 243 00:11:21,750 --> 00:11:24,707 What matters most now is your study 244 00:11:24,708 --> 00:11:25,999 You must make up for 245 00:11:26,000 --> 00:11:26,958 what you have left behind 246 00:11:26,959 --> 00:11:28,083 Do you understand? 247 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 Mom, 248 00:11:34,625 --> 00:11:35,458 I 249 00:11:36,875 --> 00:11:37,958 What's the matter? 250 00:11:39,833 --> 00:11:41,000 I just wonder 251 00:11:41,875 --> 00:11:43,374 if I can change school again? 252 00:11:43,375 --> 00:11:44,583 What's wrong? 253 00:11:45,083 --> 00:11:47,333 Have you got into any trouble over there? 254 00:11:47,500 --> 00:11:48,708 No 255 00:11:49,333 --> 00:11:50,708 Not really 256 00:11:52,083 --> 00:11:53,582 Remember to take the pills 257 00:11:53,583 --> 00:11:54,583 Stop imagining things 258 00:11:56,250 --> 00:11:57,333 Goodbye then 259 00:12:22,500 --> 00:12:23,333 Jiang Wu 260 00:12:24,583 --> 00:12:25,333 Youshu 261 00:12:26,708 --> 00:12:28,083 Is everything all right? 262 00:12:28,458 --> 00:12:30,083 You know pretty well what kind of person I am 263 00:12:30,333 --> 00:12:32,958 That's true. You never admit defeat 264 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Do you think 265 00:12:36,333 --> 00:12:38,083 I need to explain that to her? 266 00:12:39,125 --> 00:12:40,083 The letter I gave her that day 267 00:12:40,084 --> 00:12:41,583 was just so sudden 268 00:12:47,583 --> 00:12:48,708 Lin Xiangzhi 269 00:12:56,583 --> 00:12:57,833 What's up? 270 00:12:59,208 --> 00:13:00,458 The letter I gave you last week 271 00:13:01,583 --> 00:13:03,707 might make you feel awkward 272 00:13:03,708 --> 00:13:04,708 I apologize for that 273 00:13:05,708 --> 00:13:06,833 Who are you? 274 00:13:11,083 --> 00:13:11,833 I 275 00:13:13,208 --> 00:13:14,832 I am Xu Youshu 276 00:13:14,833 --> 00:13:16,125 I don't know you at all 277 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 What a kill shot lesson learned 278 00:13:31,625 --> 00:13:33,500 For what purpose did she say that? 279 00:13:33,916 --> 00:13:35,124 Is it reluctant acceptance? 280 00:13:35,125 --> 00:13:37,665 I don't think this is the right term to describe it 281 00:13:37,666 --> 00:13:39,625 This is obviously just a polite refusal 282 00:13:40,125 --> 00:13:41,499 You guys 283 00:13:41,500 --> 00:13:43,249 What are you doing here, looking so shady? 284 00:13:43,250 --> 00:13:44,624 Your desk mate is so unpredictable 285 00:13:44,625 --> 00:13:45,999 A weekend has passed 286 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 and now she says she doesn't know Xu Youshu at all 287 00:13:48,875 --> 00:13:49,875 What? 288 00:13:51,250 --> 00:13:52,957 So much for this class 289 00:13:52,958 --> 00:13:54,625 We will have a test tomorrow 290 00:13:55,250 --> 00:13:55,916 Xu Youshu 291 00:13:56,208 --> 00:13:56,750 Yes Ma'am 292 00:13:57,458 --> 00:13:58,833 I'm watching you 293 00:13:59,208 --> 00:14:00,375 You must carefully review the lessons 294 00:14:01,250 --> 00:14:01,958 Let's call it a day 295 00:14:16,333 --> 00:14:17,583 Hold on 296 00:14:19,833 --> 00:14:20,583 Just go 297 00:14:22,083 --> 00:14:22,958 What are you doing? 298 00:14:23,458 --> 00:14:24,708 I'm going with you 299 00:14:25,583 --> 00:14:27,708 It's none of your business 300 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 I just want to figure out 301 00:14:29,209 --> 00:14:30,458 what's the matter with Lin Xiangzhi 302 00:14:30,958 --> 00:14:32,207 Your mom has 303 00:14:32,208 --> 00:14:32,708 briefly told me 304 00:14:32,709 --> 00:14:34,083 about your past 305 00:14:34,833 --> 00:14:35,625 College Entrance Exam 306 00:14:35,626 --> 00:14:37,249 is the one and only goal in the senior repeating class 307 00:14:37,250 --> 00:14:38,749 Just tell me if you have any trouble 308 00:14:38,750 --> 00:14:40,082 I'll definitely help you out 309 00:14:40,083 --> 00:14:41,708 I just find it so weird 310 00:14:41,958 --> 00:14:43,832 Last Friday 311 00:14:43,833 --> 00:14:44,957 she tore up your letter 312 00:14:44,958 --> 00:14:45,833 While this morning 313 00:14:45,833 --> 00:14:46,791 she pretended that she didn't know you 314 00:14:46,792 --> 00:14:48,332 Well, perhaps Lin Xiangzhi is just someone 315 00:14:48,333 --> 00:14:49,458 who always keeps to herself 316 00:14:49,625 --> 00:14:50,707 You're over reacting 317 00:14:50,708 --> 00:14:51,708 Silence 318 00:14:52,208 --> 00:14:54,208 A woman's intuition is always reliable 319 00:14:54,583 --> 00:14:56,208 There must be something wrong 320 00:14:56,833 --> 00:14:58,082 The two of you 321 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 will only click when you're gossiping 322 00:15:15,208 --> 00:15:15,958 Song Xiaonan 323 00:15:22,333 --> 00:15:23,708 Hey, she's over there 324 00:15:28,083 --> 00:15:28,708 Silence 325 00:15:32,083 --> 00:15:32,958 What should we do? 326 00:15:32,958 --> 00:15:33,833 We've been spotted 327 00:15:33,833 --> 00:15:34,333 There's nothing to worry about 328 00:15:34,334 --> 00:15:36,332 You're just here to ask some questions 329 00:15:36,333 --> 00:15:37,083 Hey, Lin Xiangzhi 330 00:15:37,750 --> 00:15:38,083 Come on 331 00:15:38,083 --> 00:15:38,583 Jiang Wu 332 00:15:39,625 --> 00:15:40,333 wait for me Jiang Wu 333 00:15:40,333 --> 00:15:41,125 Stop there Lin Xiangzhi 334 00:15:41,125 --> 00:15:41,833 Wait a second Hey 335 00:15:44,708 --> 00:15:46,333 Lin Xiangzhi, Please wait a second 336 00:15:49,208 --> 00:15:49,625 This morning 337 00:15:49,625 --> 00:15:50,208 why did you pretend 338 00:15:50,209 --> 00:15:51,582 that you didn't know Xu Youshu? 339 00:15:51,583 --> 00:15:53,583 Xu Youshu? 340 00:15:55,833 --> 00:15:56,583 Who is he? 341 00:15:58,583 --> 00:15:59,832 No way 342 00:15:59,833 --> 00:16:01,208 We've been in the same class for a week 343 00:16:01,458 --> 00:16:02,583 Last week 344 00:16:04,708 --> 00:16:06,333 you even tore up a letter from me 345 00:16:06,958 --> 00:16:08,333 What about me? 346 00:16:08,458 --> 00:16:09,833 Do you remember who I am? 347 00:16:10,083 --> 00:16:11,583 You're my desk mate 348 00:16:12,708 --> 00:16:14,833 All of you are my classmates 349 00:16:16,208 --> 00:16:17,332 But I really don't know 350 00:16:17,333 --> 00:16:18,958 what you were talking about 351 00:16:19,208 --> 00:16:20,457 That's impossible 352 00:16:20,458 --> 00:16:20,958 Could it be that 353 00:16:21,583 --> 00:16:23,207 I got you hit in the head? 354 00:16:23,208 --> 00:16:23,958 What are you doing? 355 00:16:23,958 --> 00:16:24,583 She's all right 356 00:16:25,333 --> 00:16:26,583 Cut it out, Lin Xiangzhi 357 00:16:26,958 --> 00:16:27,583 I'm not pretending 358 00:16:27,584 --> 00:16:29,208 Then how could you forget that? 359 00:16:31,708 --> 00:16:33,624 You wouldn't believe even if I tell you about it 360 00:16:33,625 --> 00:16:34,875 I believe you 361 00:16:37,375 --> 00:16:38,500 I do believe in you 362 00:16:47,000 --> 00:16:48,375 I have this syndrome 363 00:16:49,625 --> 00:16:51,250 a syndrome that makes me forget my friends 364 00:16:52,708 --> 00:16:53,583 Because of it 365 00:16:54,125 --> 00:16:55,625 my memory of my friends 366 00:16:56,500 --> 00:16:57,375 only lasts for 7 days 367 00:16:58,000 --> 00:16:59,375 What does that mean? 368 00:17:00,500 --> 00:17:01,625 Are you saying that 369 00:17:01,750 --> 00:17:03,250 you have amnesia? 370 00:17:03,750 --> 00:17:05,458 To be exact 371 00:17:06,250 --> 00:17:08,375 it's called a post-traumatic stress disorder 372 00:17:09,625 --> 00:17:12,833 I once got hurt by accident 373 00:17:13,083 --> 00:17:14,333 I stayed in hospital for a while 374 00:17:15,083 --> 00:17:16,707 After I got well 375 00:17:16,708 --> 00:17:18,083 I thought everything would be okay 376 00:17:18,708 --> 00:17:20,333 But later I found that 377 00:17:20,875 --> 00:17:23,625 I wouldn't remember all my friends every Monday 378 00:17:23,958 --> 00:17:26,624 Neither could I recall the names and looks of my classmates 379 00:17:26,625 --> 00:17:28,499 even for a newly met friend 380 00:17:28,500 --> 00:17:31,000 I would also forget him or her on Mondays 381 00:17:32,083 --> 00:17:33,582 The doctor said that something went wrong 382 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 with my short-term memory 383 00:17:35,333 --> 00:17:36,208 I couldn't 384 00:17:36,625 --> 00:17:38,208 even remember 385 00:17:38,625 --> 00:17:39,500 what happened on the day of accident 386 00:17:41,458 --> 00:17:43,082 After the treatment 387 00:17:43,083 --> 00:17:45,457 the exact reason still couldn't be found 388 00:17:45,458 --> 00:17:47,249 The doctor could only decide that 389 00:17:47,250 --> 00:17:48,625 I suffered from PTSD 390 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 So there's no way 391 00:17:51,251 --> 00:17:52,750 I could become friends with you 392 00:17:53,500 --> 00:17:55,625 For as long as I get a memory of pleasure 393 00:17:56,000 --> 00:17:57,625 anyone I want to be friends with 394 00:17:58,875 --> 00:18:00,624 except my family 395 00:18:00,625 --> 00:18:01,500 will be erased from my memory 396 00:18:01,501 --> 00:18:03,875 each and every time Monday comes 397 00:18:05,333 --> 00:18:07,083 All the memory about friends 398 00:18:08,250 --> 00:18:09,750 will be gone altogether 399 00:18:11,125 --> 00:18:12,500 Friends 400 00:18:18,250 --> 00:18:19,624 Even so 401 00:18:19,625 --> 00:18:21,249 that won't be a problem 402 00:18:21,250 --> 00:18:22,500 Do you really buy her story? 403 00:18:22,708 --> 00:18:24,457 She's got no reason to lie about this 404 00:18:24,458 --> 00:18:25,208 That's right 405 00:18:27,250 --> 00:18:29,375 Then how can you prove that you're not lying? 406 00:18:32,750 --> 00:18:34,500 If you want me to prove it 407 00:18:35,500 --> 00:18:36,750 this is the only thing I can show you 408 00:18:39,208 --> 00:18:41,208 I'll never ask you to believe me 409 00:18:41,750 --> 00:18:42,500 Because I can never make friends 410 00:18:42,501 --> 00:18:43,875 in the first place 411 00:18:45,125 --> 00:18:46,749 Making friends with me 412 00:18:46,750 --> 00:18:48,291 will do you no good 413 00:18:49,208 --> 00:18:50,625 You'll be forgotten 414 00:18:54,875 --> 00:18:55,708 So could you please 415 00:18:55,709 --> 00:18:57,250 stop approaching me in days to come 416 00:19:00,000 --> 00:19:01,332 Lin Xiangzhi 417 00:19:01,333 --> 00:19:03,124 let us share your sufferings 418 00:19:03,125 --> 00:19:04,832 Even if your memory will only last for 7 days 419 00:19:04,833 --> 00:19:05,875 that makes no difference 420 00:19:06,250 --> 00:19:08,250 We can become one-week friends 421 00:19:10,000 --> 00:19:12,500 Until you can truly remember us 422 00:19:15,500 --> 00:19:16,375 Wait a minute 423 00:19:16,750 --> 00:19:18,250 what do you mean by us? 424 00:19:20,750 --> 00:19:22,624 Thank you for your kindness 425 00:19:22,625 --> 00:19:23,583 But I transferred to this school 426 00:19:23,584 --> 00:19:25,208 to prepare for the College Entrance Exam 427 00:19:26,583 --> 00:19:28,208 I don't want any friends 428 00:19:36,458 --> 00:19:37,708 Have you found that? 429 00:19:39,208 --> 00:19:40,707 She actually wants to become friends with me 430 00:19:40,708 --> 00:19:41,832 What 431 00:19:41,833 --> 00:19:42,957 She just said that 432 00:19:42,958 --> 00:19:44,333 she had forgotten everything about us in a week 433 00:19:48,833 --> 00:19:50,708 But she would only forget friends 434 00:19:52,583 --> 00:19:54,083 Friends 435 00:19:54,583 --> 00:19:56,208 Don't you see that? 436 00:19:58,083 --> 00:19:58,958 This means that 437 00:19:58,959 --> 00:20:01,333 she started to regard us as friends last week 438 00:20:01,958 --> 00:20:02,833 Lin 439 00:20:04,083 --> 00:20:05,000 Lin 440 00:20:07,958 --> 00:20:09,083 Here's your delivery 441 00:20:11,083 --> 00:20:11,833 These 442 00:20:12,583 --> 00:20:14,082 these are all good for the brain 443 00:20:14,083 --> 00:20:16,208 I shelled the walnuts by myself 444 00:20:16,333 --> 00:20:18,790 ♪ With the sun rising ♪ 445 00:20:18,791 --> 00:20:22,125 ♪ Sentiments of missing you ♪ 446 00:20:24,375 --> 00:20:26,540 ♪ Hold me in the sky ♪ 447 00:20:26,541 --> 00:20:28,833 ♪ Dreaming about holding your hands ♪ 448 00:20:29,125 --> 00:20:33,082 ♪ every summer ♪ 449 00:20:33,083 --> 00:20:33,875 ♪ I will be your ♪ 450 00:20:33,876 --> 00:20:35,665 ♪ guest of honor ♪ 451 00:20:35,666 --> 00:20:38,374 ♪ designing each and every surprise ♪ 452 00:20:38,375 --> 00:20:39,582 ♪ Holding ♪ 453 00:20:39,583 --> 00:20:40,583 Dancing 454 00:20:40,584 --> 00:20:42,833 will help you forget pains and improve your memory 455 00:20:43,250 --> 00:20:44,750 Let's dance 456 00:20:45,125 --> 00:20:47,957 ♪ Count every breath of you in my mind ♪ 457 00:20:47,958 --> 00:20:49,124 ♪ I, together with sweetness ♪ 458 00:20:49,125 --> 00:20:50,000 Here you are 459 00:20:50,625 --> 00:20:51,750 You want me to have it? 460 00:20:54,500 --> 00:20:55,749 Xu Youshu 461 00:20:55,750 --> 00:20:56,999 thank you for the fish porridge 462 00:20:57,000 --> 00:20:58,125 I will enjoy it 463 00:20:58,833 --> 00:21:00,708 Song Xiaonan 464 00:21:01,958 --> 00:21:03,833 I've been under much pressure form study recently 465 00:21:03,875 --> 00:21:04,875 - I also need - Stop there 466 00:21:04,876 --> 00:21:06,082 something good for my brain 467 00:21:06,083 --> 00:21:06,750 Besides 468 00:21:06,751 --> 00:21:08,374 I made the porridge for Xiangzhi 469 00:21:08,375 --> 00:21:09,833 It is mine now since Xiangzhi has sent it to me 470 00:21:10,375 --> 00:21:12,582 ♪ On the planet of mine ♪ 471 00:21:12,583 --> 00:21:16,458 ♪ You are the gravity ♪ 472 00:21:18,166 --> 00:21:20,457 ♪ No matter how careful ♪ 473 00:21:20,458 --> 00:21:22,832 ♪ I am The hearbeats ♪ 474 00:21:22,833 --> 00:21:26,082 ♪ have given me away ♪ 475 00:21:26,083 --> 00:21:26,916 What's this 476 00:21:26,916 --> 00:21:27,750 ♪ I will be your ♪ 477 00:21:27,751 --> 00:21:29,665 ♪ secret wreapon ♪ 478 00:21:29,666 --> 00:21:32,249 ♪ that drives away all the dark clouds ♪ 479 00:21:32,250 --> 00:21:33,916 ♪ I'll protect you ♪ 480 00:21:34,333 --> 00:21:35,582 This is your pig brain 481 00:21:35,583 --> 00:21:37,082 Even a pig brain is better than yours 482 00:21:37,083 --> 00:21:38,124 ♪ Confidently say that you love me ♪ 483 00:21:38,125 --> 00:21:41,208 ♪ If you believe it like I do ♪ 484 00:21:41,791 --> 00:21:47,208 ♪ That star will always belong to you ♪ 485 00:21:47,708 --> 00:21:48,625 I'm sorry 486 00:21:51,083 --> 00:21:51,958 See? 487 00:21:51,959 --> 00:21:53,333 She wouldn't appreciate whatever you've done 488 00:22:37,416 --> 00:22:38,166 Hi 489 00:23:05,458 --> 00:23:06,083 Thank you 490 00:23:08,208 --> 00:23:09,083 By the way 491 00:23:09,541 --> 00:23:10,541 since that day 492 00:23:11,000 --> 00:23:12,624 I've read a lot of books 493 00:23:12,625 --> 00:23:14,707 about psychological traumas and memory 494 00:23:14,708 --> 00:23:15,833 I have taken some notes 495 00:23:17,500 --> 00:23:18,458 Wait a minute 496 00:23:22,000 --> 00:23:22,750 Here's the notebook 497 00:23:22,751 --> 00:23:24,457 At least you should accept this 498 00:23:24,458 --> 00:23:26,750 It might help a bit 499 00:23:31,500 --> 00:23:32,750 You can open it and have a look 500 00:23:34,625 --> 00:23:35,541 I've copied what I've read 501 00:23:35,541 --> 00:23:36,500 from the books on these post-it notes 502 00:23:36,958 --> 00:23:38,375 and stuck them to this notebook 503 00:23:39,250 --> 00:23:40,333 Take a look here 504 00:23:40,750 --> 00:23:42,207 These are all about 505 00:23:42,208 --> 00:23:43,915 how to improve memory 506 00:23:43,916 --> 00:23:45,499 You can unfold it 507 00:23:45,500 --> 00:23:46,707 And this part 508 00:23:46,708 --> 00:23:48,458 you move it back and forth 509 00:23:48,666 --> 00:23:50,457 These are some small games to relax yourself 510 00:23:50,458 --> 00:23:51,583 and some exercises 511 00:23:57,708 --> 00:23:59,625 As a matter of fact, you forgot me on Monday 512 00:24:01,208 --> 00:24:02,083 It means that 513 00:24:03,125 --> 00:24:04,583 you have already considered me as a friend 514 00:24:06,750 --> 00:24:08,500 But I'll keep forgetting you 515 00:24:08,958 --> 00:24:10,708 Then I'll try to find a way 516 00:24:11,291 --> 00:24:12,250 to help you remember me every week 517 00:24:19,916 --> 00:24:21,083 I've got an idea 518 00:24:21,333 --> 00:24:21,833 Come on 519 00:24:22,000 --> 00:24:22,833 Get on the bike 520 00:24:22,833 --> 00:24:23,750 I'll take you to some place 521 00:24:27,541 --> 00:24:28,125 Come on 522 00:24:28,750 --> 00:24:29,375 Sit down 523 00:24:29,875 --> 00:24:30,458 Trust me 524 00:24:34,458 --> 00:24:35,125 Let's go 525 00:24:43,208 --> 00:24:43,916 Here we are 526 00:24:50,041 --> 00:24:50,458 Let's go 527 00:24:56,458 --> 00:24:57,333 What's wrong? 528 00:24:59,208 --> 00:24:59,875 Why do you 529 00:24:59,876 --> 00:25:01,208 have to be friends with me? 530 00:25:03,166 --> 00:25:04,166 I'll tell you if you come in 531 00:25:07,333 --> 00:25:08,000 Come on 532 00:25:12,375 --> 00:25:13,499 My solution 533 00:25:13,500 --> 00:25:14,750 is to keep a diary 534 00:25:15,500 --> 00:25:16,707 As long as you write down 535 00:25:16,708 --> 00:25:18,790 what you've done with friends in the diary 536 00:25:18,791 --> 00:25:20,749 even if you forget your friend on Monday 537 00:25:20,750 --> 00:25:22,374 you will remember everything that has happened 538 00:25:22,375 --> 00:25:24,500 once you've seen the diary 539 00:25:28,333 --> 00:25:29,957 But I, I just 540 00:25:29,958 --> 00:25:31,833 You actually want to have friends, right? 541 00:25:36,250 --> 00:25:37,208 I'll be your friend 542 00:25:37,500 --> 00:25:38,333 Just give it a shot 543 00:25:39,125 --> 00:25:40,375 Let's find a solution 544 00:25:41,416 --> 00:25:42,541 to get over your illness 545 00:25:45,625 --> 00:25:46,625 Choose one 546 00:25:50,750 --> 00:25:51,708 Xu Youshu 547 00:25:53,750 --> 00:25:55,625 If you really want to be my friend 548 00:25:56,500 --> 00:25:58,208 Can you promise me something? 549 00:25:59,333 --> 00:26:00,208 I promise 550 00:26:00,458 --> 00:26:01,999 How can you make a promise 551 00:26:02,000 --> 00:26:02,583 before I tell you what it is? 552 00:26:02,583 --> 00:26:03,208 I'll promise you anyway 553 00:26:06,750 --> 00:26:08,666 I want you to study hard 554 00:26:09,250 --> 00:26:10,875 Do not give up on the exam 555 00:26:12,208 --> 00:26:13,499 Okay 556 00:26:13,500 --> 00:26:16,249 You can help me with my study 557 00:26:16,250 --> 00:26:17,333 Is that all right? 558 00:26:18,208 --> 00:26:19,375 Don't bargain over it 559 00:26:21,041 --> 00:26:22,666 What color do you like? 560 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 -This one - This one 561 00:26:30,958 --> 00:26:32,583 It's decided then 562 00:26:33,583 --> 00:26:34,208 Let's go 563 00:26:43,208 --> 00:26:44,125 Here we are 564 00:26:44,126 --> 00:26:45,333 Where are we? 565 00:26:45,625 --> 00:26:47,624 It's a deserted astronomy classroom of our school 566 00:26:47,625 --> 00:26:48,375 It's been out of service for a long time 567 00:26:50,000 --> 00:26:50,833 And I 568 00:26:50,834 --> 00:26:52,165 as the most excellent student 569 00:26:52,166 --> 00:26:53,083 in charge of sanitation of this school 570 00:26:53,084 --> 00:26:54,375 was once designated to clean this place 571 00:26:55,083 --> 00:26:56,333 Are you sure 572 00:26:56,750 --> 00:26:58,125 there is such a title? 573 00:27:00,208 --> 00:27:01,457 You can come here at noon breaks 574 00:27:01,458 --> 00:27:02,833 Nobody's gonna bother you here 575 00:27:05,958 --> 00:27:06,916 Welcome 576 00:27:06,917 --> 00:27:08,458 to my secret base 577 00:27:14,875 --> 00:27:17,250 What a huge telescope 578 00:27:25,875 --> 00:27:27,708 It even spins 579 00:27:45,875 --> 00:27:48,000 It has become our secret base 580 00:27:49,000 --> 00:27:52,125 I can finally become a one-week friend 581 00:27:53,125 --> 00:27:55,000 Just as I have promised 582 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 I keep working hard 583 00:27:57,208 --> 00:27:58,625 But to my surprise 584 00:27:59,208 --> 00:28:00,582 The required answer of this problem is 585 00:28:00,583 --> 00:28:01,333 Youshu 586 00:28:01,334 --> 00:28:02,624 Hi, Lin Xiangzhi 587 00:28:02,625 --> 00:28:04,457 Song Xiaonan has joined us 588 00:28:04,458 --> 00:28:05,333 Hi 589 00:28:10,500 --> 00:28:12,833 Why did you bring everyone here? 590 00:28:13,208 --> 00:28:14,208 What's the problem, Xu Youshu? 591 00:28:14,250 --> 00:28:15,375 Is this supposed to be your property? 592 00:28:16,458 --> 00:28:17,500 You promised not to quarrel 593 00:28:18,458 --> 00:28:19,458 I just couldn't help it 594 00:28:19,833 --> 00:28:20,583 All right 595 00:28:20,708 --> 00:28:22,000 I'll count you in 596 00:28:22,500 --> 00:28:23,583 Just for your sake 597 00:28:25,208 --> 00:28:26,083 I never knew that 598 00:28:26,084 --> 00:28:27,500 there would be such a great place in our school 599 00:28:29,208 --> 00:28:30,457 How about coming here for shelter 600 00:28:30,458 --> 00:28:31,749 on Dec. 21 this year 601 00:28:31,750 --> 00:28:32,375 Shelter? 602 00:28:32,833 --> 00:28:33,708 Are you so scared of death? 603 00:28:34,000 --> 00:28:35,832 That's the end of the world 604 00:28:35,833 --> 00:28:36,875 Of course I'm scared 605 00:28:37,458 --> 00:28:39,083 I've never dated anyone 606 00:28:39,333 --> 00:28:40,374 It won't come 607 00:28:40,375 --> 00:28:41,250 The end of the world won't come 608 00:28:41,251 --> 00:28:42,625 until the exam is over 609 00:28:43,250 --> 00:28:44,125 How do you know that? 610 00:28:44,583 --> 00:28:45,957 Because getting good grades means the day of rebirth 611 00:28:45,958 --> 00:28:47,499 While repeating senior year again is the end of the world 612 00:28:47,500 --> 00:28:48,458 Is that right, Lin Xiangzhi? 613 00:28:48,750 --> 00:28:50,124 Then the end of Xu Youshu's world 614 00:28:50,125 --> 00:28:51,582 is coming soon 615 00:28:51,583 --> 00:28:52,500 As if you were not 616 00:28:52,501 --> 00:28:53,624 going to meet your end 617 00:28:53,625 --> 00:28:55,624 No matter what, I'm still an English class representative 618 00:28:55,625 --> 00:28:56,083 Okay? 619 00:28:56,084 --> 00:28:57,499 But I've got Xiangzhi's help, right? 620 00:28:57,500 --> 00:28:59,832 Hey, what if the end of world won't come 621 00:28:59,833 --> 00:29:01,208 just as Jiang Wu predicted? 622 00:29:01,416 --> 00:29:02,791 We'll come here anyway 623 00:29:03,000 --> 00:29:04,750 But for celebration instead of shelter 624 00:29:05,958 --> 00:29:07,125 That's great 625 00:29:07,666 --> 00:29:08,541 How's that, Xiangzhi? 626 00:29:10,333 --> 00:29:10,958 Okay 627 00:29:10,959 --> 00:29:12,124 Let's start to fix up this place 628 00:29:12,125 --> 00:29:12,875 Let's go 629 00:29:42,333 --> 00:29:44,332 Doomsday surviving squad 630 00:29:44,333 --> 00:29:46,000 Yeah 631 00:29:46,583 --> 00:29:47,458 Every Monday 632 00:29:47,459 --> 00:29:49,707 We get acquainted with Lin Xiangzhi once again 633 00:29:49,708 --> 00:29:51,207 Even though she will forget us every week 634 00:29:51,208 --> 00:29:53,707 You have forgotten us again 635 00:29:53,708 --> 00:29:56,124 But we can always find each other 636 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 in her diary book 637 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 Hello 638 00:29:59,959 --> 00:30:01,208 I am Xu Youshu 639 00:30:02,125 --> 00:30:03,583 In that case, you won't forget me anymore 640 00:30:08,541 --> 00:30:09,250 Xiangzhi 641 00:30:09,251 --> 00:30:10,332 it's Monday again 642 00:30:10,333 --> 00:30:11,250 Do you still remember us? 643 00:30:11,458 --> 00:30:12,540 You've forgotten us again 644 00:30:12,541 --> 00:30:13,125 Try to recall 645 00:30:13,458 --> 00:30:13,958 I've heard that 646 00:30:13,959 --> 00:30:15,874 a clear impression will help you get remembered 647 00:30:15,875 --> 00:30:16,957 So he tries to get dressed 648 00:30:16,958 --> 00:30:18,083 in an impressive way 649 00:30:20,958 --> 00:30:22,708 Hey, that's a bit too much 650 00:30:29,666 --> 00:30:30,957 So you should solve this problem like that 651 00:30:30,958 --> 00:30:31,958 I'll mark 652 00:30:31,959 --> 00:30:33,040 coordinate axis 653 00:30:33,041 --> 00:30:34,583 Try to draw it yourself 654 00:30:43,708 --> 00:30:45,083 Xu Youshu 655 00:30:45,333 --> 00:30:45,833 Yep 656 00:30:46,958 --> 00:30:47,958 Jiang Wu 657 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Song Xiaonan 658 00:30:56,708 --> 00:30:58,750 x+y= 5 659 00:30:59,833 --> 00:31:01,915 Song Xiaonan is equal to a pig 660 00:31:01,916 --> 00:31:03,375 Xu Youshu 661 00:31:03,958 --> 00:31:05,500 I'm gonna kill you 662 00:31:32,208 --> 00:31:32,458 Come on 663 00:31:32,459 --> 00:31:34,832 This is to celebrate the end of the mock 664 00:31:34,833 --> 00:31:36,458 Cheers 665 00:31:38,958 --> 00:31:40,457 Hey, help yourself 666 00:31:40,458 --> 00:31:41,125 I've got a hunch 667 00:31:41,126 --> 00:31:42,457 that I can definitely enter a good college this year 668 00:31:42,458 --> 00:31:43,083 Of course 669 00:31:44,458 --> 00:31:46,208 Which major would you like to choose 670 00:31:47,833 --> 00:31:50,458 I prefer psychology 671 00:31:50,833 --> 00:31:51,583 Psychology? 672 00:31:51,584 --> 00:31:53,207 But you're so good at math 673 00:31:53,208 --> 00:31:54,707 It would be a pity 674 00:31:54,708 --> 00:31:56,374 if you don't choose a major 675 00:31:56,375 --> 00:31:57,125 about investment analysis and finance 676 00:31:57,333 --> 00:31:59,083 I became good at math 677 00:32:00,583 --> 00:32:01,999 with the help of 678 00:32:02,000 --> 00:32:02,833 a friend that I knew before 679 00:32:04,208 --> 00:32:05,582 What about you, Jiang Wu? 680 00:32:05,583 --> 00:32:06,583 What major will you choose? 681 00:32:06,584 --> 00:32:07,957 I just want to study in Beijing 682 00:32:07,958 --> 00:32:09,124 The major doesn't matter 683 00:32:09,125 --> 00:32:09,958 But why? 684 00:32:10,750 --> 00:32:12,332 Because Jiang Wu's parents 685 00:32:12,333 --> 00:32:14,833 and sister work in Beijing 686 00:32:15,583 --> 00:32:17,207 I'm a left-behind child 687 00:32:17,208 --> 00:32:19,082 I just want to enter a college in Beijing 688 00:32:19,083 --> 00:32:19,958 so that I can stay with them 689 00:32:21,833 --> 00:32:24,208 How come you've never told me about that? 690 00:32:25,083 --> 00:32:27,458 Because he doesn't want to 691 00:32:29,958 --> 00:32:31,207 Come on, Xu Youshu 692 00:32:31,208 --> 00:32:33,082 Have some pig brains to make you smart 693 00:32:33,083 --> 00:32:35,332 It's good for your own brain 694 00:32:35,333 --> 00:32:36,458 I appreciate that 695 00:32:38,333 --> 00:32:39,708 What about you, Xiaonan? 696 00:32:40,833 --> 00:32:42,708 I don't care about the major either 697 00:32:43,333 --> 00:32:44,500 Beijing is a nice choice 698 00:32:45,000 --> 00:32:46,250 Wherever Jiang Wu goes, I'll follow 699 00:32:49,333 --> 00:32:51,207 Wherever Jiang Wu goes, I'll follow 700 00:32:51,208 --> 00:32:52,332 Okay 701 00:32:52,333 --> 00:32:53,083 Let's change the topic 702 00:32:53,084 --> 00:32:54,958 That's outrageous 703 00:32:56,458 --> 00:32:58,208 How come nobody has asked me about my major? 704 00:32:58,583 --> 00:32:59,583 Can you ever enter a college? 705 00:32:59,875 --> 00:33:01,082 What are you talking about? 706 00:33:01,083 --> 00:33:02,083 With Xiangzhi's help 707 00:33:02,084 --> 00:33:03,458 I can definitely rock the boat 708 00:33:04,000 --> 00:33:05,208 Rock the boat? 709 00:33:05,625 --> 00:33:07,458 That saying doesn't work like that 710 00:33:07,583 --> 00:33:08,208 Xiangzhi 711 00:33:08,208 --> 00:33:09,208 Anyway his Chinese sucks 712 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 He sucks in all the other subjects 713 00:33:10,875 --> 00:33:11,500 Shut up 714 00:33:11,875 --> 00:33:13,083 Come on, help yourself 715 00:33:13,333 --> 00:33:14,000 Thank you 716 00:33:35,666 --> 00:33:37,040 So, is that supposed to be love at first sight? 717 00:33:37,041 --> 00:33:37,958 I have this syndrome 718 00:33:37,959 --> 00:33:39,040 that makes me forget my friends 719 00:33:39,041 --> 00:33:40,833 How dare you throw a ball at me? 720 00:33:41,208 --> 00:33:42,833 Xu Youshu, it's you again! 721 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 How come 722 00:34:02,500 --> 00:34:04,000 Why did no one wake me up? 723 00:34:07,708 --> 00:34:12,583 (See you in the secret base) 724 00:34:30,416 --> 00:34:31,541 What the hell is that? 725 00:34:31,833 --> 00:34:33,500 Everything is so mysterious 726 00:34:44,041 --> 00:34:45,291 What's this about? 727 00:34:46,250 --> 00:34:47,375 Where are you? 728 00:34:53,958 --> 00:34:54,833 Happy birthday 729 00:34:57,708 --> 00:35:00,832 Happy birthday to you 730 00:35:00,833 --> 00:35:03,457 Happy birthday to you 731 00:35:03,458 --> 00:35:04,000 Look here 732 00:35:04,001 --> 00:35:07,332 Happy birthday to you 733 00:35:07,333 --> 00:35:11,125 Happy birthday to you 734 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 Happy birthday 735 00:35:17,916 --> 00:35:20,791 You have arranged everything here? 736 00:35:22,833 --> 00:35:23,915 Thank you Thank you so much 737 00:35:23,916 --> 00:35:25,040 You're welcome 738 00:35:25,041 --> 00:35:26,499 However 739 00:35:26,500 --> 00:35:27,874 it's not my birthday today 740 00:35:27,875 --> 00:35:29,040 It's just 3 days away 741 00:35:29,041 --> 00:35:30,457 You will easily find out 742 00:35:30,458 --> 00:35:32,458 if we do this prank on your birthday 743 00:35:33,083 --> 00:35:34,333 Well, just make a wish first 744 00:35:34,791 --> 00:35:35,666 Okay 745 00:35:36,791 --> 00:35:38,082 Then I wish 746 00:35:38,083 --> 00:35:40,333 everybody could get good grades in the exam 747 00:35:40,583 --> 00:35:41,958 Well, that's a pragmatic wish 748 00:35:43,291 --> 00:35:44,666 My second wish is that 749 00:35:47,416 --> 00:35:50,041 Xiangzhi could have a normal memory 750 00:35:51,208 --> 00:35:53,750 You told me that getting acquainted with me every week 751 00:35:54,375 --> 00:35:57,500 Would keep you refreshed, didn't you? 752 00:35:57,958 --> 00:35:58,583 That's what dudes do 753 00:35:59,625 --> 00:36:00,333 What did you say? 754 00:36:00,334 --> 00:36:01,458 How dare you hit me? 755 00:36:01,916 --> 00:36:02,416 Move on 756 00:36:06,041 --> 00:36:07,541 My third wish is 757 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Who's up there 758 00:36:13,375 --> 00:36:13,875 What are you doing? 759 00:36:14,208 --> 00:36:14,458 Gosh 760 00:36:14,458 --> 00:36:15,458 Run 761 00:36:15,708 --> 00:36:16,125 We've been spotted 762 00:36:16,125 --> 00:36:16,708 What are you doing? 763 00:36:19,958 --> 00:36:21,208 I've enjoyed the cake with my eyes 764 00:36:22,208 --> 00:36:24,082 I dropped my camera 765 00:36:24,083 --> 00:36:25,250 Just leave it and run 766 00:36:27,208 --> 00:36:28,375 Hey, the window over there 767 00:36:30,541 --> 00:36:31,458 Who's in the house? 768 00:36:31,458 --> 00:36:32,333 Go Let's hurry 769 00:36:34,833 --> 00:36:35,500 Take care, Xiaonan 770 00:36:35,501 --> 00:36:37,083 Hey, which class are you in? 771 00:36:38,833 --> 00:36:39,333 Jiang Wu 772 00:36:39,625 --> 00:36:40,250 We need to split up 773 00:36:40,250 --> 00:36:40,666 Okay 774 00:36:40,666 --> 00:36:41,041 Go 775 00:36:41,041 --> 00:36:41,541 Stop 776 00:36:41,541 --> 00:36:42,291 Meet you at the swimming pool 777 00:36:42,291 --> 00:36:42,791 This way, Xiaonan 778 00:36:42,791 --> 00:36:43,166 Hurry 779 00:36:45,458 --> 00:36:46,208 Hurry 780 00:37:03,708 --> 00:37:03,916 Ah 781 00:37:03,958 --> 00:37:04,958 Wait a minute, Jiang Wu 782 00:37:04,959 --> 00:37:06,083 I've got the key to the library 783 00:37:07,458 --> 00:37:08,458 Stop there 784 00:37:08,916 --> 00:37:09,291 It won't open 785 00:37:09,291 --> 00:37:10,166 You guys stop there 786 00:37:10,167 --> 00:37:11,750 How come the door won't open 787 00:37:12,000 --> 00:37:13,249 You guys stop there 788 00:37:13,250 --> 00:37:14,624 Open 789 00:37:14,625 --> 00:37:16,083 Which class are you in? 790 00:37:16,500 --> 00:37:18,000 Stop 791 00:37:19,250 --> 00:37:20,625 You guys stop there 792 00:37:30,125 --> 00:37:31,750 Don't you try to hide 793 00:37:32,708 --> 00:37:34,958 Where are you going? 794 00:38:04,875 --> 00:38:05,625 We've got rid of him 795 00:38:13,958 --> 00:38:15,582 The cake is still in the astronomy classroom 796 00:38:15,583 --> 00:38:16,458 I'll go and take it 797 00:38:16,459 --> 00:38:17,583 Forget about it 798 00:38:18,916 --> 00:38:21,665 I'll send a message to them 799 00:38:21,666 --> 00:38:22,750 You might get caught if you go out now 800 00:38:26,916 --> 00:38:29,291 Where have the brats gone? 801 00:38:40,833 --> 00:38:43,958 ♪ We're waiting for you at the swimming pool ♪ 802 00:39:07,375 --> 00:39:09,125 This is for you 803 00:39:09,500 --> 00:39:10,750 I made it myself 804 00:39:13,375 --> 00:39:14,125 Happy birthday 805 00:39:19,333 --> 00:39:20,874 Do you want to have a taste? 806 00:39:20,875 --> 00:39:22,958 Just see if it's too sweet 807 00:39:23,125 --> 00:39:23,625 Okay 808 00:39:29,583 --> 00:39:30,333 It's good 809 00:39:30,916 --> 00:39:31,541 Delicious 810 00:39:36,333 --> 00:39:38,958 We should be safe now 811 00:39:40,750 --> 00:39:42,250 Could you please 812 00:39:43,500 --> 00:39:45,458 stay with me for a longer while? 813 00:39:46,833 --> 00:39:47,375 What? 814 00:39:47,791 --> 00:39:48,000 Oh 815 00:39:48,001 --> 00:39:49,208 I mean 816 00:39:50,375 --> 00:39:52,624 it's still risky to get out now 817 00:39:52,625 --> 00:39:54,625 We should hide for a longer while 818 00:39:56,666 --> 00:39:57,333 Ah 819 00:40:01,458 --> 00:40:03,458 Then we'll stay for another while 820 00:40:12,791 --> 00:40:13,916 Hey, hold it for me 821 00:40:18,083 --> 00:40:18,708 What's up? 822 00:40:21,500 --> 00:40:23,416 You haven't made the third wish 823 00:40:24,916 --> 00:40:26,291 You'll get unlucky 824 00:40:26,750 --> 00:40:28,083 if you haven't finished making that wish 825 00:40:36,250 --> 00:40:36,958 All right 826 00:40:38,666 --> 00:40:39,583 Make a wish now 827 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 Xu Youshu 828 00:40:51,583 --> 00:40:52,875 My third wish 829 00:40:59,958 --> 00:41:01,083 is just for you 830 00:41:03,375 --> 00:41:05,333 Even though your memory only lasts a week 831 00:41:09,875 --> 00:41:11,124 I'll spend a lifetime 832 00:41:11,125 --> 00:41:11,958 loving you 833 00:41:12,750 --> 00:41:13,958 I will keep you company 834 00:41:16,083 --> 00:41:16,500 until 835 00:41:17,583 --> 00:41:19,291 until your illness is treated 836 00:41:25,625 --> 00:41:26,375 In that case 837 00:41:27,958 --> 00:41:29,583 you'll never forget me anymore 838 00:41:31,750 --> 00:41:33,000 Lin Xiangzhi 839 00:41:33,458 --> 00:41:34,208 I love you 840 00:41:45,083 --> 00:41:46,375 What's wrong, Xiangzhi? 841 00:41:49,583 --> 00:41:50,583 I'm sorry 842 00:41:51,583 --> 00:41:52,833 Xiangzhi 843 00:42:02,583 --> 00:42:04,583 Are you all right, Xiangzhi? 844 00:42:04,916 --> 00:42:06,541 I have beaten up that fool for you 845 00:42:06,875 --> 00:42:07,958 It's okay now 846 00:42:50,333 --> 00:42:51,583 Hey, Youshu 847 00:42:52,000 --> 00:42:53,083 Xiangzhi 848 00:43:01,458 --> 00:43:02,125 Xu Youshu 849 00:43:16,583 --> 00:43:17,958 Lin Xiangzhi 850 00:43:20,208 --> 00:43:21,208 have you read the diary? 851 00:43:22,583 --> 00:43:24,208 What diary? 852 00:43:27,458 --> 00:43:28,083 The diary book 853 00:43:29,041 --> 00:43:31,583 It has a cover with round dots 854 00:43:31,958 --> 00:43:33,208 There's a picture of me in it 855 00:43:33,958 --> 00:43:34,458 Youshu 856 00:43:35,333 --> 00:43:35,708 Xiaonan 857 00:43:36,333 --> 00:43:36,708 Jiang Wu 858 00:43:37,833 --> 00:43:38,208 Jiang Wu 859 00:43:38,458 --> 00:43:38,833 Come here 860 00:43:42,416 --> 00:43:43,291 Oh, this one 861 00:43:46,333 --> 00:43:46,708 What's up? 862 00:43:46,709 --> 00:43:48,207 You must remember this, right? 863 00:43:48,208 --> 00:43:49,707 She doesn't remember her diary 864 00:43:49,708 --> 00:43:51,582 Hello, I am Xu Youshu 865 00:43:51,583 --> 00:43:53,750 I don't know what you're talking about 866 00:43:54,250 --> 00:43:55,875 Do I know you guys well? 867 00:43:59,000 --> 00:44:00,707 Where's your diary book? 868 00:44:00,708 --> 00:44:01,708 All the people and things that matter to you 869 00:44:01,709 --> 00:44:03,332 have been written in it 870 00:44:03,333 --> 00:44:04,458 Wait a minute 871 00:44:06,083 --> 00:44:07,333 What's going on? 872 00:44:08,125 --> 00:44:08,875 No, I don't have it 873 00:44:08,875 --> 00:44:09,333 That's not right 874 00:44:09,334 --> 00:44:10,874 - Hey, Youshu - What are you doing? 875 00:44:10,875 --> 00:44:11,333 What are you doing? 876 00:44:11,333 --> 00:44:12,083 What are you doing? 877 00:44:12,958 --> 00:44:14,958 Why are you searching my schoolbag? 878 00:44:19,208 --> 00:44:19,833 Xiangzhi 879 00:44:20,833 --> 00:44:21,833 Try your best to recall 880 00:44:22,458 --> 00:44:24,458 Did you leave your diary at home? 881 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 I don't have a diary 882 00:44:27,208 --> 00:44:28,833 What do you want from me? 883 00:44:33,333 --> 00:44:33,958 Xiangzhi 884 00:44:33,958 --> 00:44:34,708 No, I don't have it 885 00:44:37,125 --> 00:44:37,708 Please come with me 886 00:44:37,708 --> 00:44:38,458 What are you doing? 887 00:44:38,500 --> 00:44:39,250 Just come with me 888 00:44:40,625 --> 00:44:41,458 Youshu 889 00:44:41,458 --> 00:44:41,833 Let me go 890 00:44:41,833 --> 00:44:42,500 What are you doing? 891 00:44:42,500 --> 00:44:42,958 Let's go and have a look 892 00:44:47,458 --> 00:44:48,333 Youshu 893 00:44:51,333 --> 00:44:53,082 Youshu, stop 894 00:44:53,083 --> 00:44:54,333 You can never knock it open 895 00:44:54,958 --> 00:44:56,083 We were in such a hurry yesterday 896 00:44:56,458 --> 00:44:57,582 It must be 897 00:44:57,583 --> 00:44:58,958 It must be left somewhere around here 898 00:45:00,958 --> 00:45:02,458 Do you have a picture of us in your cellphone? 899 00:45:02,708 --> 00:45:03,208 Yes 900 00:45:03,958 --> 00:45:04,583 Take it out 901 00:45:05,083 --> 00:45:05,708 Hurry 902 00:45:05,708 --> 00:45:06,583 Just show her 903 00:45:07,583 --> 00:45:08,458 Xiangzhi 904 00:45:08,459 --> 00:45:09,708 Can you remember anything? 905 00:45:13,458 --> 00:45:15,333 This picture means nothing 906 00:45:15,625 --> 00:45:17,208 Does it show that we are close to each other? 907 00:45:18,541 --> 00:45:20,333 I don't know what you want from me 908 00:45:20,583 --> 00:45:21,833 But I have to go back for class now 909 00:45:22,458 --> 00:45:23,083 Wait a minute 910 00:45:37,250 --> 00:45:38,333 Where are you going? 911 00:45:39,458 --> 00:45:40,583 Where is it? 912 00:45:41,583 --> 00:45:43,083 Astronomy classroom 913 00:45:43,833 --> 00:45:44,708 Hallway 914 00:45:44,709 --> 00:45:45,957 Swimming pool 915 00:45:45,958 --> 00:45:47,708 Silence, everyone It's time for class 916 00:45:48,833 --> 00:45:49,833 Jiang Wu 917 00:45:50,208 --> 00:45:51,083 Where is Xu Youshu? 918 00:45:51,083 --> 00:45:52,083 On the way home 919 00:45:54,083 --> 00:45:55,707 He's not feeling well today, sir 920 00:45:55,708 --> 00:45:57,333 Why is he always feeling unwell before class? 921 00:46:01,083 --> 00:46:01,708 Hello 922 00:46:01,709 --> 00:46:03,332 Have you seen a diary book? 923 00:46:03,333 --> 00:46:03,708 No 924 00:46:03,708 --> 00:46:04,458 I'm looking for a diary book 925 00:46:04,458 --> 00:46:05,250 Have you seen one? 926 00:46:05,251 --> 00:46:06,333 No, I haven't 927 00:46:12,708 --> 00:46:13,583 Jiang Wu 928 00:46:13,708 --> 00:46:14,000 Look 929 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Xiangzhi 930 00:46:24,875 --> 00:46:25,458 Xiangzhi 931 00:46:28,958 --> 00:46:29,958 Do you remember me now? 932 00:46:41,708 --> 00:46:44,083 I've found your phone number 933 00:46:44,833 --> 00:46:46,458 But I haven't found the diary yet 934 00:46:46,958 --> 00:46:47,458 I'll look for it somewhere else 935 00:46:47,458 --> 00:46:48,333 Stop doing that 936 00:46:49,458 --> 00:46:51,207 That diary is really important 937 00:46:51,208 --> 00:46:52,083 It's equal to your memory 938 00:46:52,084 --> 00:46:53,583 I don't need that memory 939 00:46:56,333 --> 00:46:57,833 That's because you don't remember that 940 00:46:58,708 --> 00:46:59,458 We once 941 00:46:59,833 --> 00:47:01,332 went to the astronomy classroom together 942 00:47:01,333 --> 00:47:01,958 And you helped me with my study 943 00:47:01,959 --> 00:47:03,208 Even if you're telling the truth 944 00:47:04,125 --> 00:47:04,958 Will that make any difference? 945 00:47:05,583 --> 00:47:07,333 I don't want to be bothered now 946 00:47:07,458 --> 00:47:08,958 I can't afford to waste any time 947 00:47:09,375 --> 00:47:10,833 I can't afford to fail College Entrance Exam again 948 00:47:11,250 --> 00:47:12,582 If we just hang out together every day 949 00:47:12,583 --> 00:47:13,708 and idle our time away 950 00:47:14,208 --> 00:47:15,708 What are we going to do in the future? 951 00:47:15,958 --> 00:47:17,208 Have you thought about that? 952 00:47:20,750 --> 00:47:22,250 Is it because of your illness? 953 00:47:23,208 --> 00:47:25,083 You're afraid that you will forget your friends every week 954 00:47:25,458 --> 00:47:26,708 If that's the case 955 00:47:28,083 --> 00:47:29,333 I'm not afraid that you would forget me 956 00:47:30,083 --> 00:47:31,832 If you just want to study hard 957 00:47:31,833 --> 00:47:33,208 then I won't bother you 958 00:47:33,708 --> 00:47:34,708 Because of you 959 00:47:35,333 --> 00:47:37,082 I have started to work hard 960 00:47:37,083 --> 00:47:38,457 I'll try my best 961 00:47:38,458 --> 00:47:40,082 to enter a college in the same city as you do 962 00:47:40,083 --> 00:47:41,207 Even if I can't 963 00:47:41,208 --> 00:47:42,208 that won't matter 964 00:47:42,209 --> 00:47:43,583 I'll find a way 965 00:47:44,083 --> 00:47:45,958 to live near your college 966 00:47:47,958 --> 00:47:49,583 In that way I can protect you all the time 967 00:47:52,958 --> 00:47:54,833 Because you're so important for me 968 00:47:57,458 --> 00:47:58,708 But you're not important for me 969 00:48:00,333 --> 00:48:02,333 at all 970 00:48:07,333 --> 00:48:08,208 You're lying 971 00:48:08,833 --> 00:48:10,083 That's it 972 00:48:10,458 --> 00:48:11,833 I don't care about you 973 00:48:12,958 --> 00:48:14,458 I don't want to be your friend 974 00:48:14,833 --> 00:48:16,332 I don't want to do that even if I don't have that illness 975 00:48:16,333 --> 00:48:17,333 Do you understand? 976 00:48:17,708 --> 00:48:19,333 Don't flatter yourself 977 00:48:22,708 --> 00:48:23,208 Xiangzhi 978 00:48:23,458 --> 00:48:24,208 Youshu 979 00:48:25,083 --> 00:48:26,583 You guys just stop getting close to me 980 00:48:30,458 --> 00:48:33,208 Especially you, Xu Youshu 981 00:48:34,583 --> 00:48:36,583 Especially you, Xu Youshu 982 00:48:37,208 --> 00:48:40,458 Especially you, Xu Youshu 983 00:48:42,958 --> 00:48:43,583 Xiangzhi 984 00:48:43,958 --> 00:48:47,208 Especially you, Xu Youshu 985 00:48:49,083 --> 00:48:52,083 Especially you, Xu Youshu 986 00:48:53,625 --> 00:48:54,458 Especially you 987 00:48:54,958 --> 00:48:56,000 Youshu 988 00:48:56,375 --> 00:48:56,958 Xu Youshu 989 00:48:56,958 --> 00:48:57,583 Xu Youshu 990 00:48:58,583 --> 00:48:59,333 Youshu 991 00:48:59,583 --> 00:49:00,832 What's wrong with you, Xu Youshu? 992 00:49:00,833 --> 00:49:01,708 Youshu 993 00:49:04,583 --> 00:49:06,332 I think he just broke down 994 00:49:06,333 --> 00:49:07,833 because of some kind of stimulation 995 00:49:08,208 --> 00:49:10,083 You don't have to worry so much 996 00:49:10,333 --> 00:49:12,000 He'll stay in hospital for observation these days 997 00:49:12,375 --> 00:49:13,000 All right 998 00:49:13,958 --> 00:49:14,833 Okay 999 00:49:15,083 --> 00:49:16,083 Thank you 1000 00:49:16,083 --> 00:49:16,958 Not at all 1001 00:49:22,958 --> 00:49:23,833 Ma'am 1002 00:49:24,208 --> 00:49:25,583 what's the matter with Youshu? 1003 00:49:26,083 --> 00:49:27,457 Nothing serious 1004 00:49:27,458 --> 00:49:29,208 The doctor just said that 1005 00:49:29,333 --> 00:49:31,208 he was just too tired 1006 00:49:31,583 --> 00:49:35,082 He's been working extra hard recently 1007 00:49:35,083 --> 00:49:36,582 He needs to have a good rest 1008 00:49:36,583 --> 00:49:37,833 and get enough sleep 1009 00:49:38,708 --> 00:49:39,583 Thanks god he's all right 1010 00:49:39,583 --> 00:49:40,333 I was so worried 1011 00:49:41,083 --> 00:49:42,083 It's getting late 1012 00:49:42,458 --> 00:49:44,083 You should get back and have some rest 1013 00:49:44,333 --> 00:49:45,333 Okay 1014 00:49:45,583 --> 00:49:46,208 Goodbye, Ma'am 1015 00:49:46,208 --> 00:49:46,833 Goodbye 1016 00:49:46,833 --> 00:49:47,583 Goodbye, Ma'am 1017 00:49:56,833 --> 00:49:57,333 Let's go 1018 00:49:57,334 --> 00:49:58,583 Don't disturb him 1019 00:50:05,333 --> 00:50:06,208 Ma'am 1020 00:50:08,583 --> 00:50:09,624 Youshu 1021 00:50:09,625 --> 00:50:12,333 Does he get along with his classmates in school? 1022 00:50:12,833 --> 00:50:14,333 He's so nice to everyone 1023 00:50:14,833 --> 00:50:16,458 And now he's working hard, too 1024 00:50:19,583 --> 00:50:20,833 So much the better 1025 00:50:22,833 --> 00:50:23,833 That's the right thing to do 1026 00:50:26,125 --> 00:50:27,625 You must think the same, right? 1027 00:50:33,208 --> 00:50:35,458 Actually Youshu is not silly at all 1028 00:50:35,958 --> 00:50:37,458 He didn't do well in College Entrance Exam last year 1029 00:50:38,208 --> 00:50:40,250 So I let him transfer to another school 1030 00:50:40,750 --> 00:50:42,208 in hopes of 1031 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 him living a safe and healthy life 1032 00:50:46,291 --> 00:50:47,958 So that I can fulfill my goal 1033 00:50:48,416 --> 00:50:51,625 His dad died young 1034 00:50:56,083 --> 00:50:58,333 I know you've had a hard time 1035 00:50:59,333 --> 00:50:59,958 But do you think that 1036 00:50:59,958 --> 00:51:00,875 Youshu doesn't need to know 1037 00:51:00,876 --> 00:51:02,333 these true facts? 1038 00:51:05,833 --> 00:51:07,583 College Entrance Exam is coming soon 1039 00:51:07,958 --> 00:51:09,833 And you'll go your separate ways soon 1040 00:51:10,708 --> 00:51:12,416 Do these facts 1041 00:51:13,083 --> 00:51:14,583 really matter now? 1042 00:51:18,125 --> 00:51:21,458 A lie is always a lie 1043 00:51:22,083 --> 00:51:24,375 It cannot bring any good results 1044 00:51:25,583 --> 00:51:27,000 I'm sorry, Youshu 1045 00:51:27,750 --> 00:51:29,500 I lied to you 1046 00:51:30,208 --> 00:51:31,083 I lied to Xiaonan 1047 00:51:32,000 --> 00:51:33,500 I lied to Jiang Wu 1048 00:51:34,875 --> 00:51:36,250 Someone like me 1049 00:51:36,875 --> 00:51:39,583 does not deserve any friend 1050 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 (Four years ago. Heping Senior High School.) 1051 00:51:47,208 --> 00:51:48,833 During my first year of senior high school 1052 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 in Heping Senior High School 1053 00:51:51,291 --> 00:51:53,708 I met my best friend 1054 00:51:54,333 --> 00:51:55,708 Xu Jie 1055 00:52:07,333 --> 00:52:08,208 Excuse me 1056 00:52:09,833 --> 00:52:10,708 Hi 1057 00:52:15,333 --> 00:52:17,958 Are you Xu Jie? 1058 00:52:18,208 --> 00:52:18,833 Yeah 1059 00:52:19,458 --> 00:52:20,582 We're in the same class, right? 1060 00:52:20,583 --> 00:52:21,208 Yeah 1061 00:52:21,208 --> 00:52:22,083 Lin Xiangzhi 1062 00:52:22,083 --> 00:52:23,083 Xiangzhi 1063 00:52:23,084 --> 00:52:24,458 - You're skipping the class - You're skipping the class 1064 00:52:27,083 --> 00:52:32,083 Mi la ti do do 1065 00:52:35,708 --> 00:52:36,333 Are you all right? 1066 00:52:36,583 --> 00:52:37,208 It was so close 1067 00:52:37,583 --> 00:52:39,708 Who did that? That guy must suck in basketball 1068 00:52:51,458 --> 00:52:52,708 Is this your ball? 1069 00:52:55,708 --> 00:52:57,208 Yeah, are you all right? 1070 00:52:59,958 --> 00:53:00,583 Okay 1071 00:53:01,708 --> 00:53:02,458 Xu Youshu 1072 00:53:02,458 --> 00:53:03,333 Where's the ball? 1073 00:53:04,083 --> 00:53:05,250 Hey, I'm coming 1074 00:53:06,125 --> 00:53:06,625 Excuse me 1075 00:53:08,583 --> 00:53:09,083 Here it is 1076 00:53:09,458 --> 00:53:10,833 Hey, by the way 1077 00:53:11,208 --> 00:53:12,707 We're having a PE class, too 1078 00:53:12,708 --> 00:53:13,583 Don't worry 1079 00:53:13,583 --> 00:53:14,583 I won't tell on you 1080 00:53:15,750 --> 00:53:16,874 And please don't tell anyone 1081 00:53:16,875 --> 00:53:18,458 that I broke the glass 1082 00:53:25,708 --> 00:53:27,707 From that day on 1083 00:53:27,708 --> 00:53:28,999 Xu Jie and I 1084 00:53:29,000 --> 00:53:30,832 have become best friends 1085 00:53:30,833 --> 00:53:33,500 Xu Jie always helped me; a good-time girl with math 1086 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 During the breaks 1087 00:53:35,625 --> 00:53:37,208 we would buy stuff at the store 1088 00:53:37,583 --> 00:53:39,375 We would have lunch together in the dining hall 1089 00:53:39,958 --> 00:53:42,125 We were best friends 1090 00:53:46,625 --> 00:53:47,375 How's your math test 1091 00:53:47,375 --> 00:53:48,083 No way 1092 00:53:48,083 --> 00:53:48,958 You can't have it 1093 00:53:49,958 --> 00:53:50,375 Xiangzhi 1094 00:53:50,666 --> 00:53:51,333 Hurry 1095 00:53:51,333 --> 00:53:51,583 I'm coming 1096 00:53:51,584 --> 00:53:52,916 I've found something wonderful 1097 00:53:54,708 --> 00:53:55,708 A star necklace 1098 00:53:56,458 --> 00:53:57,708 You like the stars? 1099 00:53:57,833 --> 00:53:58,208 Yeah 1100 00:53:58,583 --> 00:53:58,958 Why? 1101 00:53:59,458 --> 00:54:01,708 I once read a saying in a magazine 1102 00:54:02,208 --> 00:54:04,000 The way to reach stars is extremely difficult 1103 00:54:04,916 --> 00:54:06,874 But difficult roads always lead to a beautiful destination 1104 00:54:06,875 --> 00:54:07,458 What about mine? 1105 00:54:08,083 --> 00:54:09,083 We can wear it in turn 1106 00:54:09,333 --> 00:54:09,708 Great 1107 00:54:09,916 --> 00:54:10,791 Amazing 1108 00:54:11,083 --> 00:54:11,958 The necklace of sisters 1109 00:54:12,208 --> 00:54:12,958 Exactly the same 1110 00:54:14,958 --> 00:54:15,708 Come on 1111 00:54:24,958 --> 00:54:26,082 Pass it here 1112 00:54:26,083 --> 00:54:27,208 Just pass him the ball 1113 00:54:29,583 --> 00:54:30,833 To whom? 1114 00:54:34,583 --> 00:54:36,082 When did you start to like him? 1115 00:54:36,083 --> 00:54:37,958 The day we met in the storeroom 1116 00:54:38,333 --> 00:54:39,208 You 1117 00:54:40,458 --> 00:54:41,833 Jesus 1118 00:54:42,208 --> 00:54:43,333 What are you gonna do? 1119 00:54:44,208 --> 00:54:45,832 You're always full of ideas 1120 00:54:45,833 --> 00:54:48,332 Just do me a favor 1121 00:54:48,333 --> 00:54:51,708 How can you just let me watch him at a distance? 1122 00:54:55,583 --> 00:54:56,707 I've done some research 1123 00:54:56,708 --> 00:54:58,790 He'll definitely go past here on his way home 1124 00:54:58,791 --> 00:54:59,666 If a girl happens to 1125 00:54:59,667 --> 00:55:00,999 have a flat tire 1126 00:55:01,000 --> 00:55:02,082 when he goes past here 1127 00:55:02,083 --> 00:55:03,333 What is he going to do? 1128 00:55:03,625 --> 00:55:05,833 He might help me fix the tire 1129 00:55:07,208 --> 00:55:08,707 Why didn't you say fix your bike? 1130 00:55:08,708 --> 00:55:10,458 He would definitely give you a ride 1131 00:55:13,958 --> 00:55:14,833 Do you need help? 1132 00:55:14,834 --> 00:55:16,332 I had a flat tire 1133 00:55:16,333 --> 00:55:17,833 So I have to lock it here 1134 00:55:19,333 --> 00:55:20,582 I'll give you a ride 1135 00:55:20,583 --> 00:55:21,458 let's go 1136 00:55:26,708 --> 00:55:27,583 Bye 1137 00:55:28,875 --> 00:55:29,750 What a coincidence 1138 00:55:30,500 --> 00:55:31,000 Hi 1139 00:55:31,541 --> 00:55:31,916 Hi 1140 00:55:32,833 --> 00:55:33,833 Thanks for helping me yesterday 1141 00:55:34,208 --> 00:55:35,583 You're welcome 1142 00:55:36,083 --> 00:55:36,458 By the way 1143 00:55:36,458 --> 00:55:37,333 have you got your bike fixed? 1144 00:55:38,666 --> 00:55:39,666 Yes 1145 00:55:40,083 --> 00:55:41,833 Why do you come for lunch so early today? 1146 00:55:44,958 --> 00:55:46,958 You've made much progress 1147 00:55:47,708 --> 00:55:48,708 Lin Xiangzhi 1148 00:55:48,708 --> 00:55:49,708 Zip it 1149 00:55:49,708 --> 00:55:50,708 Just enjoy your meal 1150 00:55:52,958 --> 00:55:53,958 Cheers 1151 00:56:04,083 --> 00:56:05,375 Since that day 1152 00:56:05,708 --> 00:56:06,957 Xu Youshu 1153 00:56:06,958 --> 00:56:08,833 came into our lives 1154 00:56:10,000 --> 00:56:11,250 However 1155 00:56:12,125 --> 00:56:13,583 I didn't expect that 1156 00:56:14,875 --> 00:56:16,208 our lives 1157 00:56:17,375 --> 00:56:19,083 would have come to this point. 1158 00:56:47,958 --> 00:56:49,458 Have you finished swapping your seats? 1159 00:56:49,833 --> 00:56:51,583 Yes 1160 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 Let's move on with our lessons 1161 00:57:04,958 --> 00:57:06,207 She doesn't have to do that 1162 00:57:06,208 --> 00:57:08,083 even if she wants to study hard 1163 00:57:09,000 --> 00:57:09,875 Hey, Xu Youshu 1164 00:57:11,500 --> 00:57:12,250 I'm stuffed 1165 00:57:12,583 --> 00:57:13,333 I've gotta go now 1166 00:57:13,833 --> 00:57:15,333 Hey, Youshu 1167 00:57:18,083 --> 00:57:19,624 On the day we looked for the diary 1168 00:57:19,625 --> 00:57:21,208 I actually found Lin Xiangzhi was not quite herself 1169 00:57:22,708 --> 00:57:24,582 Do you remember that 1170 00:57:24,583 --> 00:57:25,832 when we were in hospital that day 1171 00:57:25,833 --> 00:57:27,208 She stayed there after we left 1172 00:57:28,458 --> 00:57:29,707 I tried to turn around and have a look 1173 00:57:29,708 --> 00:57:30,583 But you stopped me 1174 00:57:33,541 --> 00:57:36,666 Truth always hides beneath the surface 1175 00:58:01,333 --> 00:58:03,083 Why did you text me 1176 00:58:04,458 --> 00:58:05,333 to come here? 1177 00:58:09,833 --> 00:58:10,708 Xiangzhi, 1178 00:58:11,708 --> 00:58:13,333 you really don't remember us? 1179 00:58:14,083 --> 00:58:14,708 Why do you suddenly act like 1180 00:58:14,709 --> 00:58:16,458 a totally different person? 1181 00:58:18,208 --> 00:58:20,083 What do you want from me? 1182 00:58:20,833 --> 00:58:21,833 Xiangzhi, answer me this 1183 00:58:22,083 --> 00:58:23,457 Which high school did you go to 1184 00:58:23,458 --> 00:58:24,832 before you transferred here? 1185 00:58:24,833 --> 00:58:25,833 Heping Senior High School 1186 00:58:30,500 --> 00:58:33,083 Do you know that Youshu was also a student there 1187 00:58:34,875 --> 00:58:37,166 before he came here? 1188 00:58:40,708 --> 00:58:42,290 You've known him for a long time 1189 00:58:42,291 --> 00:58:44,082 And you aren't sick 1190 00:58:44,083 --> 00:58:46,208 You've been lying to us the whole time, right? 1191 00:58:46,458 --> 00:58:48,083 I asked my friend in Heping Senior High School 1192 00:58:48,708 --> 00:58:50,083 He knows about you two 1193 00:58:51,583 --> 00:58:53,208 And he told me to stay away from you 1194 00:58:53,833 --> 00:58:55,583 I don't know what he meant by that 1195 00:58:57,250 --> 00:58:58,874 Because I told you that 1196 00:58:58,875 --> 00:58:59,583 I was sick 1197 00:58:59,584 --> 00:59:00,707 and I would forget my friends 1198 00:59:00,708 --> 00:59:01,708 You aren't sick 1199 00:59:02,083 --> 00:59:02,708 I checked 1200 00:59:02,709 --> 00:59:04,708 You don't have the so-called amnesia 1201 00:59:05,083 --> 00:59:06,583 We were fools for believing you so much, 1202 00:59:07,708 --> 00:59:08,832 especially Youshu 1203 00:59:08,833 --> 00:59:12,457 And what about Xu Jie? 1204 00:59:12,458 --> 00:59:14,333 Why did you lie to us? 1205 00:59:31,375 --> 00:59:32,333 Lin Xiangzhi, 1206 00:59:32,708 --> 00:59:33,833 explain it. 1207 00:59:36,708 --> 00:59:37,708 Lin Xiangzhi, 1208 00:59:39,333 --> 00:59:40,458 explain now 1209 00:59:41,833 --> 00:59:42,958 Why don't you explain yourself? 1210 00:59:43,458 --> 00:59:44,583 Sorry 1211 00:59:45,958 --> 00:59:47,458 Sorry, I... 1212 00:59:50,083 --> 00:59:52,208 I did lie to you 1213 01:00:02,208 --> 01:00:03,582 Actually, 1214 01:00:03,583 --> 01:00:04,957 I wanted to tell you the truth 1215 01:00:04,958 --> 01:00:07,208 the day Youshu found the journal 1216 01:00:08,833 --> 01:00:11,082 I wanted to tell you everything 1217 01:00:11,083 --> 01:00:13,708 I'm sorry, please don't look at me like that 1218 01:00:14,833 --> 01:00:15,833 But... 1219 01:00:16,583 --> 01:00:18,457 But the moment I saw Youshu on that day, 1220 01:00:18,458 --> 01:00:19,957 when I looked him in the eyes 1221 01:00:19,958 --> 01:00:22,333 I lost the nerve to tell the truth 1222 01:00:23,458 --> 01:00:24,583 I'm sorry 1223 01:00:29,708 --> 01:00:31,708 Because the one who really suffers from memory loss 1224 01:00:35,083 --> 01:00:36,458 isn't me 1225 01:00:36,708 --> 01:00:38,208 It's Youshu 1226 01:00:42,625 --> 01:00:43,750 It all started 1227 01:00:44,583 --> 01:00:46,833 on the day in our winter vacation of senior high 1228 01:00:47,708 --> 01:00:50,790 The three of us went for a picnic by a lake in the suburbs 1229 01:00:50,791 --> 01:00:53,708 Lin Xiangzhi 1230 01:00:54,208 --> 01:00:56,332 Xu Youshu 1231 01:00:56,333 --> 01:00:58,333 You, big fool 1232 01:01:05,583 --> 01:01:06,708 Hey 1233 01:01:07,000 --> 01:01:08,208 Hey 1234 01:01:11,958 --> 01:01:13,708 What's really going on in your mind? 1235 01:01:13,958 --> 01:01:15,125 Tell me now 1236 01:01:15,875 --> 01:01:19,249 I put the letter in the picnic basket 1237 01:01:19,250 --> 01:01:20,957 That's why we're here on the boat now 1238 01:01:20,958 --> 01:01:22,083 Now you get it 1239 01:01:22,333 --> 01:01:24,250 I thought you were going to give it to him in person 1240 01:01:25,208 --> 01:01:26,000 Xiangzhi, 1241 01:01:26,375 --> 01:01:28,125 look at him, is he checking the picnic basket? 1242 01:01:29,250 --> 01:01:30,208 Is he? 1243 01:01:30,209 --> 01:01:31,249 Seems like it 1244 01:01:31,250 --> 01:01:32,875 He seems to be looking at something 1245 01:01:33,000 --> 01:01:33,833 Do you see? 1246 01:01:34,750 --> 01:01:36,250 Is he holding something? 1247 01:01:36,375 --> 01:01:37,457 Is it my picnic basket? 1248 01:01:37,458 --> 01:01:38,083 Oh, be careful 1249 01:01:38,083 --> 01:01:38,875 I can't tell 1250 01:01:38,876 --> 01:01:40,208 Me neither 1251 01:01:42,250 --> 01:01:43,000 Xu Jie 1252 01:01:45,083 --> 01:01:45,625 Xu Jie 1253 01:01:45,625 --> 01:01:46,583 Give me your hand 1254 01:01:48,750 --> 01:01:50,249 Xu Jie, grab my hand 1255 01:01:50,250 --> 01:01:50,750 Xiangzhi 1256 01:01:50,750 --> 01:01:51,458 Come on 1257 01:01:52,333 --> 01:01:53,458 Grab my hand 1258 01:01:53,833 --> 01:01:55,000 I can not swim 1259 01:01:55,666 --> 01:01:56,416 Xu Jie 1260 01:01:57,250 --> 01:01:58,000 Xu Jie 1261 01:01:58,333 --> 01:01:59,457 Xu Youshu 1262 01:01:59,458 --> 01:02:00,208 Help 1263 01:02:02,375 --> 01:02:02,958 Xiangzhi 1264 01:02:08,458 --> 01:02:09,333 Help 1265 01:02:10,833 --> 01:02:11,957 Xu Youshu 1266 01:02:11,958 --> 01:02:12,458 Help 1267 01:02:14,750 --> 01:02:15,790 Xiangzhi 1268 01:02:15,791 --> 01:02:16,875 Xu Jie 1269 01:02:30,208 --> 01:02:31,083 Xiangzhi 1270 01:02:32,125 --> 01:02:32,958 Xu Jie 1271 01:03:43,708 --> 01:03:44,708 Grab it 1272 01:03:45,708 --> 01:03:46,583 Xu Jie 1273 01:03:46,958 --> 01:03:48,708 Xu Jie is still in the water 1274 01:04:01,458 --> 01:04:02,624 Xu Jie 1275 01:04:02,625 --> 01:04:05,083 Xu Jie is still in the water 1276 01:04:05,208 --> 01:04:06,707 She's still down there 1277 01:04:06,708 --> 01:04:08,208 Wait here for me 1278 01:04:14,166 --> 01:04:15,625 Help 1279 01:04:16,541 --> 01:04:18,458 Help 1280 01:04:19,791 --> 01:04:22,750 Can anyone hear me? Help! 1281 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 Youshu 1282 01:04:26,041 --> 01:04:27,416 Xu Jie 1283 01:04:28,833 --> 01:04:30,083 Help 1284 01:04:42,083 --> 01:04:43,333 Youshu 1285 01:04:43,958 --> 01:04:45,333 Xu Jie 1286 01:04:46,458 --> 01:04:48,208 Help 1287 01:04:48,458 --> 01:04:49,458 Help 1288 01:04:49,459 --> 01:04:51,083 Help 1289 01:04:52,833 --> 01:04:55,833 Help! Can anyone hear me? 1290 01:04:55,958 --> 01:04:57,583 Help! 1291 01:04:57,958 --> 01:05:01,875 Anyone? Help! 1292 01:05:38,916 --> 01:05:40,166 Stop crying 1293 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 Give my sister back 1294 01:05:43,208 --> 01:05:44,083 You know she can't swim 1295 01:05:44,084 --> 01:05:45,458 Why did you take her boating? 1296 01:05:46,458 --> 01:05:47,833 Why aren't you dead? 1297 01:05:48,958 --> 01:05:49,708 It should be you 1298 01:05:50,833 --> 01:05:51,750 Why? 1299 01:05:53,708 --> 01:05:54,625 Get out 1300 01:05:55,458 --> 01:05:57,082 Get out I don't want to see you 1301 01:05:57,083 --> 01:05:58,000 Get out 1302 01:06:10,083 --> 01:06:11,375 Are you? 1303 01:06:11,833 --> 01:06:13,083 Are you going to express your love? 1304 01:06:13,708 --> 01:06:14,375 Yeah 1305 01:06:15,208 --> 01:06:16,958 I'm working on it 1306 01:06:38,708 --> 01:06:39,458 Doctor 1307 01:06:40,000 --> 01:06:42,583 Why is my son still in a coma? 1308 01:06:42,833 --> 01:06:44,083 Is he gonna be alright? 1309 01:06:44,208 --> 01:06:44,958 Yaoyao 1310 01:06:44,958 --> 01:06:45,458 Yeah? 1311 01:06:45,459 --> 01:06:46,833 We shouldn't talk to her anymore 1312 01:06:47,125 --> 01:06:47,875 She's bad luck 1313 01:06:49,000 --> 01:06:49,958 So far, 1314 01:06:50,250 --> 01:06:51,708 he's been in a coma 1315 01:06:51,833 --> 01:06:53,000 But the injury on his head 1316 01:06:53,458 --> 01:06:54,458 isn't serious 1317 01:06:54,958 --> 01:06:56,582 That's the silver lining 1318 01:06:56,583 --> 01:06:57,583 I see 1319 01:06:59,625 --> 01:07:00,625 Thank you 1320 01:07:11,500 --> 01:07:12,582 Who did this? 1321 01:07:12,583 --> 01:07:13,500 No idea 1322 01:07:13,501 --> 01:07:14,708 Maybe Xu Jie 1323 01:07:15,583 --> 01:07:16,666 It's not okay to bully your classmates 1324 01:07:17,041 --> 01:07:18,500 We taught you better than this 1325 01:07:18,916 --> 01:07:20,582 I don't want to see this happen again 1326 01:07:20,583 --> 01:07:21,749 Yes, ma'am 1327 01:07:21,750 --> 01:07:25,374 And I know what you did to Xiangzhi 1328 01:07:25,375 --> 01:07:26,415 You guys, 1329 01:07:26,416 --> 01:07:27,750 come to my office after class 1330 01:07:46,083 --> 01:07:46,958 Xiangzhi 1331 01:07:47,708 --> 01:07:49,083 Xu Youshu is awake 1332 01:07:58,583 --> 01:07:59,958 Youshu 1333 01:08:23,208 --> 01:08:24,083 Youshu 1334 01:08:32,000 --> 01:08:33,458 How are you feeling? 1335 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 I brought you some fruits and orange juice 1336 01:08:48,750 --> 01:08:49,708 What's wrong? 1337 01:08:49,709 --> 01:08:51,458 Are you okay? Should I get the doctor? 1338 01:08:52,708 --> 01:08:54,375 Who are you? 1339 01:08:56,333 --> 01:08:58,875 I'm Lin Xiangzhi 1340 01:09:00,625 --> 01:09:01,750 And who's that? 1341 01:09:04,208 --> 01:09:05,333 Cognitive confusion? 1342 01:09:05,583 --> 01:09:07,083 It's also called PTSD 1343 01:09:07,583 --> 01:09:08,458 He may not be able 1344 01:09:08,459 --> 01:09:09,708 to accept what happened 1345 01:09:10,000 --> 01:09:11,583 It was too much for him 1346 01:09:12,041 --> 01:09:13,833 So, he developed a sense of self-protection 1347 01:09:14,083 --> 01:09:15,000 And that 1348 01:09:15,001 --> 01:09:16,499 is the cause of cognitive confusion 1349 01:09:16,500 --> 01:09:19,332 He erased everything and everyone related to the accident 1350 01:09:19,333 --> 01:09:20,958 from his memory 1351 01:09:21,500 --> 01:09:22,375 Besides, he was deprived of oxygen 1352 01:09:22,375 --> 01:09:23,333 for a long time in the water 1353 01:09:23,583 --> 01:09:24,958 It's possible that he suffers from a temporary memory loss 1354 01:09:25,458 --> 01:09:26,708 I'm his mother 1355 01:09:27,083 --> 01:09:28,833 I need to protect my son 1356 01:09:29,458 --> 01:09:30,583 I'm begging you 1357 01:09:30,958 --> 01:09:32,500 Please don't come to see him again 1358 01:09:32,708 --> 01:09:35,208 Please don't let him see you again 1359 01:09:36,833 --> 01:09:38,958 I know it's not fair to you 1360 01:09:39,958 --> 01:09:41,125 But you also hope that 1361 01:09:41,958 --> 01:09:44,166 Youshu could have a happy life 1362 01:09:45,250 --> 01:09:46,083 Don't you? 1363 01:09:50,791 --> 01:09:51,958 I see 1364 01:09:57,333 --> 01:09:58,000 No 1365 01:09:59,125 --> 01:10:00,458 I am not 1366 01:10:01,458 --> 01:10:02,208 Lin Xiangzhi 1367 01:10:02,416 --> 01:10:03,208 You're so lucky 1368 01:10:09,916 --> 01:10:10,708 I am not 1369 01:10:12,000 --> 01:10:12,708 I am not 1370 01:10:13,208 --> 01:10:14,083 I am not 1371 01:10:16,083 --> 01:10:17,125 I am not 1372 01:10:18,500 --> 01:10:19,583 I am not 1373 01:10:19,833 --> 01:10:20,625 I am not 1374 01:10:21,416 --> 01:10:22,791 I am not 1375 01:10:23,875 --> 01:10:25,125 I am not 1376 01:10:26,208 --> 01:10:27,458 Mom 1377 01:10:39,791 --> 01:10:42,666 I miss Xu Jie so much 1378 01:10:43,000 --> 01:10:43,750 Xiangzhi 1379 01:10:44,416 --> 01:10:45,666 From now on 1380 01:10:45,958 --> 01:10:47,958 you can try to keep a journal 1381 01:10:49,375 --> 01:10:51,875 It can help you relax 1382 01:10:52,625 --> 01:10:55,583 It's like talking to a hole in a tree 1383 01:10:56,083 --> 01:10:58,707 You can write anything in your journal 1384 01:10:58,708 --> 01:10:59,958 The good and the bad 1385 01:11:00,208 --> 01:11:00,958 Your stress 1386 01:11:01,458 --> 01:11:02,833 will ease 1387 01:11:04,083 --> 01:11:04,958 In that case, 1388 01:11:05,541 --> 01:11:07,082 your condition will be improved 1389 01:11:07,083 --> 01:11:07,708 I've explained the answers to these questions 1390 01:11:07,709 --> 01:11:09,583 many times in class 1391 01:11:10,291 --> 01:11:11,707 With your current grades, 1392 01:11:11,708 --> 01:11:13,083 how could you get into college? 1393 01:11:14,083 --> 01:11:14,708 Xiangzhi, 1394 01:11:15,250 --> 01:11:17,708 studying is your top priority 1395 01:11:17,958 --> 01:11:19,040 You need to perform as you used to 1396 01:11:19,041 --> 01:11:20,458 and get into a nice school 1397 01:11:21,000 --> 01:11:22,583 So that you won't fail your parents 1398 01:11:22,958 --> 01:11:23,875 and your friends 1399 01:11:23,875 --> 01:11:24,458 Understand? 1400 01:11:25,958 --> 01:11:27,500 I don't blame you 1401 01:11:27,708 --> 01:11:28,958 for failing in the exam 1402 01:11:29,333 --> 01:11:32,000 I don't think your current school suits you 1403 01:11:32,958 --> 01:11:34,208 I've asked your aunt 1404 01:11:34,583 --> 01:11:36,083 She said she had an empty room at her place 1405 01:11:36,208 --> 01:11:36,958 I'm wondering 1406 01:11:38,458 --> 01:11:39,958 if I should transfer you 1407 01:11:41,458 --> 01:11:42,458 You may be able to 1408 01:11:43,083 --> 01:11:44,165 concentrate on preparing for the next College Entrance Exam 1409 01:11:44,166 --> 01:11:45,583 over there 1410 01:11:55,291 --> 01:11:56,041 Xiangzhi, 1411 01:11:56,375 --> 01:11:57,790 you can use this room 1412 01:11:57,791 --> 01:11:59,499 It used to be a storeroom 1413 01:11:59,500 --> 01:12:00,500 But I cleaned it up 1414 01:12:00,500 --> 01:12:01,500 It should it okay now 1415 01:12:02,875 --> 01:12:03,750 I'll leave you to unpack 1416 01:12:04,166 --> 01:12:05,000 Come down for dinner later 1417 01:12:15,208 --> 01:12:17,083 The first day I was in Shenghua Senior High School, 1418 01:12:18,083 --> 01:12:19,208 the moment I walked into the class, 1419 01:12:19,875 --> 01:12:21,958 I saw my most familiar 1420 01:12:22,458 --> 01:12:23,833 and strangest friend 1421 01:12:24,833 --> 01:12:26,958 Is this a joke? 1422 01:12:27,583 --> 01:12:29,083 I had to pretend not to know him 1423 01:12:29,250 --> 01:12:30,125 Hello, everyone 1424 01:12:30,833 --> 01:12:32,583 I'm Lin Xiangzhi 1425 01:12:33,083 --> 01:12:33,958 He 1426 01:12:34,500 --> 01:12:36,083 didn't seem to recognize me 1427 01:12:36,875 --> 01:12:38,832 Looks like he still suffers from memory loss 1428 01:12:38,833 --> 01:12:41,458 Can I transfer again? 1429 01:12:41,833 --> 01:12:42,957 Now 1430 01:12:42,958 --> 01:12:44,332 what should I do 1431 01:12:44,333 --> 01:12:45,208 to get through the rest of the days? 1432 01:12:45,208 --> 01:12:45,875 Lin Xiangzhi, 1433 01:12:45,876 --> 01:12:47,500 please read this letter 1434 01:12:47,958 --> 01:12:49,333 I want to be your friend 1435 01:12:51,125 --> 01:12:53,125 I truly hated myself at that moment 1436 01:12:53,833 --> 01:12:54,833 Xu Jie should be the one 1437 01:12:54,834 --> 01:12:55,958 receiving that letter 1438 01:12:56,708 --> 01:12:58,708 I don't deserve to be Youshu's friend 1439 01:12:59,083 --> 01:13:00,458 I don't even deserve to 1440 01:13:01,208 --> 01:13:02,958 have friends 1441 01:13:03,500 --> 01:13:05,625 It was like my fate was taunting me 1442 01:13:06,333 --> 01:13:07,500 In the heat of that moment, 1443 01:13:07,875 --> 01:13:09,833 I had to pretend not to know Xu Youshu 1444 01:13:10,583 --> 01:13:13,083 I had to pretend to have amnesia to escape from reality 1445 01:13:13,333 --> 01:13:14,708 Who are you? 1446 01:13:15,208 --> 01:13:16,083 However, 1447 01:13:16,416 --> 01:13:17,791 once you told a lie, 1448 01:13:18,000 --> 01:13:20,750 you need to cover it with more lies 1449 01:13:21,375 --> 01:13:22,500 So, I thought of that 1450 01:13:22,791 --> 01:13:24,207 fishes only have seven seconds of memories 1451 01:13:24,208 --> 01:13:25,041 I have a condition 1452 01:13:25,708 --> 01:13:27,458 that I forget about my friends 1453 01:13:28,833 --> 01:13:29,625 I can only remember 1454 01:13:30,833 --> 01:13:32,208 my friends for seven days 1455 01:13:32,958 --> 01:13:34,582 because of my condition 1456 01:13:34,583 --> 01:13:36,583 As long as my memory only lasts for a week, 1457 01:13:37,083 --> 01:13:39,125 we can't be friends 1458 01:13:40,083 --> 01:13:41,958 That was the best for both of us 1459 01:13:43,416 --> 01:13:45,208 But Youshu refused to give up 1460 01:13:45,708 --> 01:13:47,082 He did everything he could 1461 01:13:47,083 --> 01:13:48,833 trying to help me with 1462 01:13:49,458 --> 01:13:51,583 this fake disease 1463 01:13:52,625 --> 01:13:54,958 I couldn't cross the line 1464 01:13:56,333 --> 01:13:57,625 Why did I survive 1465 01:13:58,375 --> 01:14:00,375 instead of Xu Jie, 1466 01:14:01,208 --> 01:14:02,083 the one he was supposed to love? 1467 01:14:03,750 --> 01:14:06,708 I decided to hide my journal 1468 01:14:07,208 --> 01:14:08,333 Cross out everything 1469 01:14:09,458 --> 01:14:10,833 It may be the best 1470 01:14:11,208 --> 01:14:12,458 Back to the beginning 1471 01:14:12,958 --> 01:14:14,375 when we were strangers 1472 01:14:15,625 --> 01:14:16,583 As if 1473 01:14:17,833 --> 01:14:19,750 we never met 1474 01:14:20,250 --> 01:14:21,457 I don't care about you 1475 01:14:21,458 --> 01:14:23,583 I don't want to be your friend 1476 01:14:23,833 --> 01:14:25,708 I wouldn't be your friend even if I weren't sick 1477 01:14:26,958 --> 01:14:28,583 Don't flatter yourself 1478 01:14:29,208 --> 01:14:30,958 If you really understand, 1479 01:14:31,583 --> 01:14:33,708 I'm begging you again 1480 01:14:34,083 --> 01:14:36,458 I'll take this as a coincidence 1481 01:14:37,208 --> 01:14:38,750 I know it's hard for you too 1482 01:14:39,458 --> 01:14:41,375 But it'll only make 1483 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 Youshu more miserable, 1484 01:14:43,208 --> 01:14:44,333 if he remembers 1485 01:14:47,458 --> 01:14:49,083 I just want this nightmare 1486 01:14:49,458 --> 01:14:50,583 to end as soon as possible 1487 01:14:52,583 --> 01:14:53,208 Okay? 1488 01:14:54,208 --> 01:14:56,958 I know you won't forgive me 1489 01:15:00,833 --> 01:15:03,083 I won't forgive myself either 1490 01:15:07,458 --> 01:15:09,333 But I'm begging you 1491 01:15:09,583 --> 01:15:10,458 Please don't let Youshu 1492 01:15:10,459 --> 01:15:12,458 go through that again 1493 01:15:14,458 --> 01:15:15,583 Just give me some time 1494 01:15:16,333 --> 01:15:17,333 I'll make myself disappear 1495 01:15:17,334 --> 01:15:19,208 right after the exam 1496 01:15:20,083 --> 01:15:20,958 I promise 1497 01:15:26,875 --> 01:15:27,875 Xiangzhi, 1498 01:15:28,958 --> 01:15:30,208 I don't know Xu Jie 1499 01:15:32,083 --> 01:15:33,208 But you need to know that 1500 01:15:34,333 --> 01:15:35,833 none of this is your fault 1501 01:16:02,833 --> 01:16:03,333 Youshu, 1502 01:16:03,625 --> 01:16:04,125 let's go 1503 01:16:10,541 --> 01:16:11,291 Where are you going? 1504 01:16:11,708 --> 01:16:12,708 It's that way 1505 01:16:13,750 --> 01:16:15,250 Don't we have plans today? 1506 01:16:16,583 --> 01:16:18,165 She doesn't recognize us 1507 01:16:18,166 --> 01:16:19,458 Don't do this to yourself 1508 01:16:23,708 --> 01:16:24,666 Let's go 1509 01:16:24,666 --> 01:16:25,583 Let's go 1510 01:16:31,333 --> 01:16:32,208 Song Xiaonan 1511 01:16:35,458 --> 01:16:37,082 Do you believe in the end of the world? 1512 01:16:37,083 --> 01:16:38,457 Shh, stop talking 1513 01:16:38,458 --> 01:16:39,208 10 seconds 1514 01:16:39,209 --> 01:16:40,583 until Dec 22nd 1515 01:16:44,583 --> 01:16:45,333 Five 1516 01:16:46,041 --> 01:16:46,666 Four 1517 01:16:47,666 --> 01:16:48,291 Three 1518 01:16:49,166 --> 01:16:49,666 Two 1519 01:16:50,458 --> 01:16:50,958 One 1520 01:17:00,833 --> 01:17:03,583 It's midnight 1521 01:17:25,833 --> 01:17:26,958 We aren't dead 1522 01:17:27,833 --> 01:17:28,458 See 1523 01:17:28,459 --> 01:17:29,958 I told you nothing's gonna happen 1524 01:17:32,208 --> 01:17:33,083 Do you think 1525 01:17:35,708 --> 01:17:37,833 Xiangzhi remembers our plan for today? 1526 01:17:40,333 --> 01:17:41,832 Mind your own business 1527 01:17:41,833 --> 01:17:43,208 The exam is less than six months away 1528 01:17:43,583 --> 01:17:45,083 I agree with Lin Xiangzhi 1529 01:17:45,708 --> 01:17:47,833 We should all mind our own business 1530 01:17:50,833 --> 01:17:52,832 Here's for us 1531 01:17:52,833 --> 01:17:54,207 surviving the end of the world 1532 01:17:54,208 --> 01:17:55,458 Yay! 1533 01:17:56,333 --> 01:17:57,208 Cheers 1534 01:18:08,800 --> 01:18:16,000 (Countdown to the College Entrance Examination.) 1535 01:19:03,583 --> 01:19:04,708 My son 1536 01:19:06,583 --> 01:19:07,833 Oh, my son 1537 01:19:10,250 --> 01:19:11,333 You did great, my son 1538 01:19:12,000 --> 01:19:13,499 It's finally over 1539 01:19:13,500 --> 01:19:14,666 Xiaonan 1540 01:19:16,416 --> 01:19:17,041 Look 1541 01:19:17,250 --> 01:19:18,457 This is for you 1542 01:19:18,458 --> 01:19:19,125 Wu 1543 01:19:21,458 --> 01:19:22,125 Hey, sister 1544 01:19:24,125 --> 01:19:25,333 How's your exam? 1545 01:19:25,583 --> 01:19:26,208 Fine 1546 01:19:27,208 --> 01:19:28,500 How do you want to celebrate tonight? 1547 01:19:29,250 --> 01:19:29,875 Anything will do 1548 01:19:30,000 --> 01:19:30,500 Let's go 1549 01:19:31,333 --> 01:19:32,875 Let me buy you a gift 1550 01:19:44,541 --> 01:19:45,458 How's your exam? 1551 01:19:45,459 --> 01:19:46,500 It's not so hard this year 1552 01:19:49,000 --> 01:19:50,500 I did alright 1553 01:19:51,125 --> 01:19:52,750 But I still can't get my mind around it 1554 01:19:54,458 --> 01:19:55,208 Xiaonan, 1555 01:19:57,500 --> 01:19:59,500 have you decided which city you want to go to? 1556 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 You want me to go to Beijing, right? 1557 01:20:05,458 --> 01:20:06,750 I saw Dai 1558 01:20:07,375 --> 01:20:08,875 expressing his love to you that afternoon 1559 01:20:10,333 --> 01:20:10,625 Y- 1560 01:20:11,458 --> 01:20:12,708 You saw that? 1561 01:20:17,583 --> 01:20:18,875 Actually 1562 01:20:20,250 --> 01:20:21,625 I don't care what you said to him 1563 01:20:23,000 --> 01:20:24,500 I just want to tell you that, 1564 01:20:26,208 --> 01:20:26,833 Xiaonan, 1565 01:20:28,750 --> 01:20:29,833 I love you 1566 01:20:37,625 --> 01:20:39,000 We haven't seen each other for days 1567 01:20:39,833 --> 01:20:41,083 And I've been thinking about you 1568 01:20:42,458 --> 01:20:43,875 I felt so sad 1569 01:20:44,750 --> 01:20:46,208 seeing another man confessing to you 1570 01:20:46,750 --> 01:20:47,250 I guess 1571 01:20:47,583 --> 01:20:47,958 this is 1572 01:20:47,959 --> 01:20:49,333 how you feel when you love someone 1573 01:20:49,833 --> 01:20:51,000 So, I want to ask you 1574 01:20:52,458 --> 01:20:53,875 Will you be my girlfriend? 1575 01:21:05,125 --> 01:21:07,375 How could you say you love me in a skewer restaurant? 1576 01:21:08,250 --> 01:21:09,125 It's so not romantic 1577 01:21:12,208 --> 01:21:15,083 Why didn't you say something earlier? 1578 01:21:15,333 --> 01:21:16,083 I've decided 1579 01:21:16,083 --> 01:21:17,083 to go to Australia 1580 01:21:21,833 --> 01:21:22,750 That's fine 1581 01:21:24,416 --> 01:21:25,333 It's good 1582 01:21:26,083 --> 01:21:26,958 It'll be good for you 1583 01:21:27,333 --> 01:21:29,083 to see the world 1584 01:21:29,333 --> 01:21:30,624 You just said you loved me 1585 01:21:30,625 --> 01:21:32,083 And now you're saying goodbye? 1586 01:21:32,125 --> 01:21:32,833 No, no 1587 01:21:33,500 --> 01:21:34,250 I'll be waiting for you 1588 01:21:36,458 --> 01:21:37,208 Really? 1589 01:21:37,208 --> 01:21:37,958 We can call, text and video chat with 1590 01:21:38,333 --> 01:21:39,208 each other 1591 01:21:39,708 --> 01:21:41,249 every day 1592 01:21:41,250 --> 01:21:42,833 I also can visit you during holidays 1593 01:21:43,458 --> 01:21:44,500 Because I know that 1594 01:21:46,333 --> 01:21:47,458 my love for you 1595 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 will never change even we're apart 1596 01:21:54,583 --> 01:21:55,208 Okay 1597 01:21:58,416 --> 01:21:59,208 How's your exam? 1598 01:21:59,583 --> 01:22:00,707 Fine 1599 01:22:00,708 --> 01:22:01,458 If I can't get into a second-tier one 1600 01:22:01,833 --> 01:22:02,833 I should at least get into a third-tier college 1601 01:22:02,833 --> 01:22:03,333 Not bad 1602 01:22:05,041 --> 01:22:05,541 How about you? 1603 01:22:06,041 --> 01:22:06,541 Me? 1604 01:22:07,333 --> 01:22:08,333 I should be able to get into a college in Beijing 1605 01:22:14,666 --> 01:22:15,416 What's wrong? 1606 01:22:16,208 --> 01:22:17,708 It should be okay 1607 01:22:20,458 --> 01:22:21,583 if I go see Xiangzhi now, right? 1608 01:22:23,208 --> 01:22:23,708 Youshu 1609 01:22:25,000 --> 01:22:26,625 Can you really explain 1610 01:22:28,083 --> 01:22:29,541 love? 1611 01:22:34,916 --> 01:22:35,791 I've made up my mind 1612 01:22:36,541 --> 01:22:37,041 I'll go see her 1613 01:22:37,583 --> 01:22:38,583 tomorrow 1614 01:22:39,625 --> 01:22:40,749 I want to ask her 1615 01:22:40,750 --> 01:22:42,083 which school she's going to apply 1616 01:22:43,208 --> 01:22:44,833 Then I'll apply to a school in the same city 1617 01:22:47,083 --> 01:22:48,458 But she doesn't recognize me now 1618 01:22:50,833 --> 01:22:52,458 So, I want you to go with me 1619 01:22:53,166 --> 01:22:54,541 It's more convincing 1620 01:22:55,375 --> 01:22:56,250 Youshu 1621 01:22:57,291 --> 01:22:58,583 I can go with you 1622 01:22:59,333 --> 01:23:00,708 But have you thought about it? 1623 01:23:01,333 --> 01:23:02,458 When you go to college, 1624 01:23:02,750 --> 01:23:03,583 you'll be in another city 1625 01:23:04,083 --> 01:23:04,833 and meet more people 1626 01:23:04,834 --> 01:23:06,082 There'll be more opportunities 1627 01:23:06,083 --> 01:23:07,958 Besides, she says she forgets about you every seven days 1628 01:23:08,583 --> 01:23:09,833 Do you truly want that for your life? 1629 01:23:10,375 --> 01:23:11,458 But there's only one 1630 01:23:12,916 --> 01:23:13,666 Lin Xiangzhi 1631 01:23:15,625 --> 01:23:16,958 If you value me as your friend 1632 01:23:17,458 --> 01:23:18,708 Don't see her again 1633 01:23:20,333 --> 01:23:21,125 Hey 1634 01:23:21,125 --> 01:23:22,000 Hey 1635 01:23:25,875 --> 01:23:26,625 What do you mean? 1636 01:23:27,000 --> 01:23:29,624 Going to see her is a waste of your time 1637 01:23:29,625 --> 01:23:30,707 I dare you to say that again 1638 01:23:30,708 --> 01:23:32,207 You despise her because of her illness 1639 01:23:32,208 --> 01:23:33,333 I don't 1640 01:23:34,000 --> 01:23:35,833 I'm telling you everything she said was a lie 1641 01:23:36,458 --> 01:23:37,250 Shut up 1642 01:23:39,125 --> 01:23:40,207 Hitting me won't make a difference 1643 01:23:40,208 --> 01:23:41,583 There's no cure for her disease 1644 01:23:41,708 --> 01:23:42,957 That's my business I want to heal her 1645 01:23:42,958 --> 01:23:43,708 Don't you get it? 1646 01:23:44,166 --> 01:23:45,791 There's no cure 1647 01:23:50,333 --> 01:23:51,500 Youshu 1648 01:23:52,166 --> 01:23:53,333 Xu Jie 1649 01:23:53,458 --> 01:23:54,625 Youshu 1650 01:23:56,250 --> 01:23:57,416 Youshu 1651 01:23:58,333 --> 01:23:59,500 Xu Jie 1652 01:24:01,583 --> 01:24:02,583 Youshu 1653 01:24:02,958 --> 01:24:03,958 Xu Jie 1654 01:24:28,833 --> 01:24:29,583 Youshu 1655 01:24:35,833 --> 01:24:37,125 Who's Xu Jie? 1656 01:24:39,000 --> 01:24:40,333 You remembered 1657 01:24:50,208 --> 01:24:51,583 Give me your phone 1658 01:24:52,083 --> 01:24:52,833 Give it to me 1659 01:24:52,834 --> 01:24:54,208 Youshu, calm down 1660 01:24:56,833 --> 01:24:57,833 Youshu 1661 01:24:58,083 --> 01:25:00,333 I have something important to tell her 1662 01:25:00,583 --> 01:25:01,500 Lin Xiangzhi said 1663 01:25:02,333 --> 01:25:04,083 she would leave for your sake after the exam 1664 01:25:04,833 --> 01:25:06,625 and she didn't want you to get hurt again 1665 01:25:12,000 --> 01:25:12,708 Hello 1666 01:25:12,709 --> 01:25:14,208 Is this Lin Xiangzhi's residence? 1667 01:25:14,750 --> 01:25:16,124 She left 1668 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 to the station 1669 01:25:27,750 --> 01:25:31,208 I'm happy I got to see Youshu again 1670 01:25:31,750 --> 01:25:34,083 and to know Xiaonan and Jiang Wu 1671 01:25:35,083 --> 01:25:37,207 I thought I would face it alone 1672 01:25:37,208 --> 01:25:40,375 I didn't expect you to accept me 1673 01:25:41,833 --> 01:25:44,583 I didn't explain myself in senior one 1674 01:25:44,958 --> 01:25:47,333 But misunderstanding increased as rumors spread 1675 01:25:47,750 --> 01:25:48,915 I don't want Youshu 1676 01:25:48,916 --> 01:25:50,708 to relive the pain of losing a friend 1677 01:25:51,333 --> 01:25:54,208 So, I left after the exam 1678 01:25:58,708 --> 01:25:59,708 I snapped my phone card 1679 01:26:01,000 --> 01:26:02,958 and cut myself off from everyone 1680 01:26:03,833 --> 01:26:05,500 It's enough to 1681 01:26:06,125 --> 01:26:07,583 have met you 1682 01:26:17,375 --> 01:26:18,250 Xu Jie 1683 01:26:19,583 --> 01:26:20,958 You once told me 1684 01:26:22,125 --> 01:26:23,707 it's hard 1685 01:26:23,708 --> 01:26:24,958 to get to the stars 1686 01:26:27,208 --> 01:26:28,458 Are you 1687 01:26:29,833 --> 01:26:31,125 there yet? 1688 01:26:32,208 --> 01:26:33,083 Wait 1689 01:26:33,083 --> 01:26:33,833 Slow down 1690 01:26:33,833 --> 01:26:34,583 Slow down, wait for me 1691 01:26:34,583 --> 01:26:35,208 Come on 1692 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 Let's take a photo 1693 01:26:37,875 --> 01:26:38,583 Three 1694 01:26:38,583 --> 01:26:39,458 Two 1695 01:26:39,458 --> 01:26:39,833 One 1696 01:26:42,458 --> 01:26:43,083 Come on 1697 01:26:43,958 --> 01:26:44,583 Look 1698 01:26:45,458 --> 01:26:46,083 So beautiful 1699 01:26:48,833 --> 01:26:49,958 Delete it Delete it now 1700 01:26:50,541 --> 01:26:52,083 No way I won't 1701 01:27:07,791 --> 01:27:08,875 Coming 1702 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 Mrs Xu 1703 01:27:14,000 --> 01:27:15,000 Jiang Wu 1704 01:27:21,083 --> 01:27:21,583 Youshu 1705 01:27:23,458 --> 01:27:24,083 It's me 1706 01:27:24,791 --> 01:27:25,583 Open the door 1707 01:27:27,000 --> 01:27:28,375 I'm here to return your PSP 1708 01:27:29,791 --> 01:27:31,208 I'll take it with me if you don't open the door 1709 01:27:39,583 --> 01:27:40,333 Youshu 1710 01:27:42,625 --> 01:27:43,958 Why do you avoid me? 1711 01:27:45,916 --> 01:27:48,291 I know you blame me for hiding the truth from you 1712 01:27:48,791 --> 01:27:51,041 But do you know the real truth? 1713 01:27:52,208 --> 01:27:54,708 The real truth is that we care about you 1714 01:27:56,416 --> 01:27:57,333 We didn't want to disturb you 1715 01:27:57,750 --> 01:27:59,583 for the sake of the exam 1716 01:28:00,875 --> 01:28:01,583 The planetarium will be torn down 1717 01:28:01,584 --> 01:28:03,125 in a while 1718 01:28:03,750 --> 01:28:05,125 Xiaonan and I cleaned things up 1719 01:28:05,333 --> 01:28:06,625 I brought you this 1720 01:28:07,000 --> 01:28:08,250 And I want to say goodbye 1721 01:28:18,250 --> 01:28:19,375 Call me when you're free 1722 01:28:39,958 --> 01:28:41,249 (People who we treasured the most) 1723 01:28:41,250 --> 01:28:42,540 (no matter where they are) 1724 01:28:42,541 --> 01:28:43,833 (memories will last forever) 1725 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 Xu 1726 01:29:07,000 --> 01:29:08,125 Xu Youshu 1727 01:29:12,208 --> 01:29:13,208 You are? 1728 01:29:15,458 --> 01:29:16,583 Xu Jie's brother 1729 01:29:18,583 --> 01:29:19,208 Sorry, 1730 01:29:19,208 --> 01:29:20,083 ma'am 1731 01:29:21,208 --> 01:29:22,875 It took me so long to visit you 1732 01:29:27,333 --> 01:29:28,083 I found this 1733 01:29:28,084 --> 01:29:30,208 when I cleaned my sister's room 1734 01:29:32,375 --> 01:29:34,000 It's filled with all of your photos 1735 01:29:43,583 --> 01:29:46,791 There's a letter in it that Jie wrote to you 1736 01:29:47,833 --> 01:29:48,791 I read it 1737 01:29:49,916 --> 01:29:52,250 I believe it was an accident 1738 01:29:58,833 --> 01:30:01,375 These memories belong to you 1739 01:30:03,333 --> 01:30:04,833 Take it with you 1740 01:30:06,708 --> 01:30:07,958 Thank you, ma'am 1741 01:30:09,458 --> 01:30:11,250 I'll cherish it 1742 01:30:17,208 --> 01:30:17,875 Wait 1743 01:30:23,375 --> 01:30:24,875 Stay for lunch, will you? 1744 01:30:41,500 --> 01:30:43,625 No one wants to see that accident 1745 01:30:48,958 --> 01:30:49,833 I think 1746 01:30:51,625 --> 01:30:52,500 no one 1747 01:30:53,833 --> 01:30:55,208 in my family 1748 01:30:56,625 --> 01:30:58,207 is willing to 1749 01:30:58,208 --> 01:30:59,500 accept the devastating fact 1750 01:31:03,208 --> 01:31:04,833 that Jie is gone 1751 01:31:05,583 --> 01:31:07,333 But if your life 1752 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 gets stuck 1753 01:31:10,208 --> 01:31:11,750 because of it, 1754 01:31:13,250 --> 01:31:14,625 it will only 1755 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 make you and us 1756 01:31:18,583 --> 01:31:19,833 live in pain 1757 01:31:30,083 --> 01:31:31,207 Lin Xiangzhi 1758 01:31:31,208 --> 01:31:32,707 has come many times 1759 01:31:32,708 --> 01:31:34,250 But she never got the courage to come in 1760 01:31:37,750 --> 01:31:40,375 You two 1761 01:31:42,083 --> 01:31:43,875 must take care of yourselves 1762 01:32:08,250 --> 01:32:09,250 Coming 1763 01:32:11,583 --> 01:32:12,250 Hello 1764 01:32:12,251 --> 01:32:13,458 A package for Lin Xiangzhi 1765 01:32:37,875 --> 01:32:38,625 Xiangzhi 1766 01:32:40,208 --> 01:32:41,457 Lately, 1767 01:32:41,458 --> 01:32:42,958 I haven't been able to reach you 1768 01:32:43,708 --> 01:32:44,958 So, I didn't dare to go see you 1769 01:32:45,875 --> 01:32:47,458 I was afraid you wouldn't see me 1770 01:32:48,458 --> 01:32:50,083 This was Jiang Wu's bad idea 1771 01:32:50,333 --> 01:32:51,875 He told me to write you a journal 1772 01:32:52,958 --> 01:32:54,957 He asked me to write about 1773 01:32:54,958 --> 01:32:56,500 every day since I met you 1774 01:32:57,083 --> 01:33:00,583 It also could make up for the days that I lost my memory 1775 01:33:01,833 --> 01:33:02,999 Don't mind 1776 01:33:03,000 --> 01:33:04,208 my poor handwriting 1777 01:33:06,250 --> 01:33:08,832 ♪ Thank you for being tough enough ♪ 1778 01:33:08,833 --> 01:33:12,708 ♪ to heal our loneliness ♪ 1779 01:33:13,000 --> 01:33:14,083 I know 1780 01:33:14,750 --> 01:33:17,082 I wasn't brave enough 1781 01:33:17,083 --> 01:33:19,708 to tell you how I feel about you 1782 01:33:20,458 --> 01:33:22,083 which caused misunderstanding among us 1783 01:33:23,500 --> 01:33:26,833 I always notice you in the crowd 1784 01:33:27,458 --> 01:33:30,082 But I always miss my chances 1785 01:33:30,083 --> 01:33:32,583 of expressing my feeling to you 1786 01:33:35,625 --> 01:33:37,332 Where's the girl 1787 01:33:37,333 --> 01:33:38,958 who's always with you? 1788 01:33:39,375 --> 01:33:41,583 She's on duty today 1789 01:33:42,500 --> 01:33:43,874 Are you in the same class? 1790 01:33:43,875 --> 01:33:46,250 Yeah, Class Six 1791 01:33:47,083 --> 01:33:48,582 What's her name? 1792 01:33:48,583 --> 01:33:49,832 Lin Xiangzhi 1793 01:33:49,833 --> 01:33:51,083 She's my best friend 1794 01:33:52,208 --> 01:33:53,416 Lin Xiangzhi 1795 01:33:54,833 --> 01:33:56,040 After graduation, 1796 01:33:56,041 --> 01:33:57,458 I went to see Xu Jie 1797 01:33:58,541 --> 01:34:00,041 and her family 1798 01:34:00,916 --> 01:34:02,582 I got the letter she wrote to me 1799 01:34:02,583 --> 01:34:04,915 I put the letter in the picnic basket 1800 01:34:04,916 --> 01:34:07,249 ♪ Despite everything I've lost ♪ 1801 01:34:07,250 --> 01:34:08,707 ♪ At least we can be ♪ 1802 01:34:08,708 --> 01:34:10,416 Is he holding something? 1803 01:34:11,833 --> 01:34:12,458 Xu Jie 1804 01:34:13,125 --> 01:34:14,083 Xu Youshu 1805 01:34:14,083 --> 01:34:14,500 Xiangzhi 1806 01:34:14,583 --> 01:34:15,333 Oh 1807 01:34:16,958 --> 01:34:17,833 Lin Xiangzhi 1808 01:34:17,833 --> 01:34:18,625 Xu Jie 1809 01:34:18,626 --> 01:34:19,832 She wrote about 1810 01:34:19,833 --> 01:34:22,332 things she wanted to do after graduation 1811 01:34:22,333 --> 01:34:24,874 She wanted to shoot off fireworks with us 1812 01:34:24,875 --> 01:34:27,207 in the last summer of our high school 1813 01:34:27,208 --> 01:34:28,957 See the snow with us in winter 1814 01:34:28,958 --> 01:34:30,832 Get drunk with us 1815 01:34:30,833 --> 01:34:34,250 Travel different countries with us 1816 01:34:34,583 --> 01:34:35,583 However, 1817 01:34:35,584 --> 01:34:38,000 I know we need time to recover 1818 01:34:38,500 --> 01:34:41,166 So, I decided to leave you alone this time 1819 01:34:41,375 --> 01:34:42,957 Until 1820 01:34:42,958 --> 01:34:44,416 you're willing to admit that we're friends 1821 01:34:45,333 --> 01:34:47,166 In that case, you won't feel pressure 1822 01:34:47,791 --> 01:34:50,375 Finally, I put Xu Jie's necklace in the package 1823 01:34:51,250 --> 01:34:53,166 I know it's important to you 1824 01:34:58,500 --> 01:34:59,250 Sir, 1825 01:34:59,251 --> 01:35:00,333 please speed up 1826 01:35:03,666 --> 01:35:04,583 Mrs Xu 1827 01:35:05,583 --> 01:35:06,708 Xiangzhi 1828 01:35:07,208 --> 01:35:08,500 Sorry, Mrs Xu 1829 01:35:08,625 --> 01:35:10,875 I know I shouldn't be here 1830 01:35:13,208 --> 01:35:14,374 But I 1831 01:35:14,375 --> 01:35:15,915 really have something important 1832 01:35:15,916 --> 01:35:17,125 to tell Youshu 1833 01:35:17,458 --> 01:35:18,957 Could you let me see him? 1834 01:35:18,958 --> 01:35:20,250 He's not at home 1835 01:35:21,291 --> 01:35:22,665 When he left, 1836 01:35:22,666 --> 01:35:23,915 he mumbled something about 1837 01:35:23,916 --> 01:35:24,875 the planetarium 1838 01:35:25,375 --> 01:35:27,166 being torn down today 1839 01:35:29,166 --> 01:35:35,125 ♪ We used to be one week friends ♪ 1840 01:35:36,083 --> 01:35:39,749 ♪ Long-lost greetings ♪ 1841 01:35:39,750 --> 01:35:43,999 ♪ The hands that remain warm ♪ 1842 01:35:44,000 --> 01:35:46,207 ♪ After missing someone ♪ 1843 01:35:46,208 --> 01:35:48,124 ♪ you haven't met for long ♪ 1844 01:35:48,125 --> 01:35:50,957 ♪ Who do you linger for? ♪ 1845 01:35:50,958 --> 01:35:54,707 ♪ Weekness that came in time ♪ 1846 01:35:54,708 --> 01:35:59,165 ♪ Leaving doesn't mean reluctance to stay ♪ 1847 01:35:59,166 --> 01:36:05,165 ♪ Tears longing for forgiveness turn into a stream ♪ 1848 01:36:05,166 --> 01:36:11,166 ♪ They will drop before the wounds heal ♪ 1849 01:36:30,000 --> 01:36:30,875 Lin Xiangzhi 1850 01:36:34,458 --> 01:36:38,249 ♪ We have met one another again ♪ 1851 01:36:38,250 --> 01:36:42,499 ♪ Embrace the past, the present and the future ♪ 1852 01:36:42,500 --> 01:36:44,624 ♪ Turn a blind eye ♪ 1853 01:36:44,625 --> 01:36:46,624 ♪ to these gentle acts ♪ 1854 01:36:46,625 --> 01:36:49,415 ♪ We are both over rational ♪ 1855 01:36:49,416 --> 01:36:53,124 ♪ Wave goodbye to the regrets ♪ 1856 01:36:53,125 --> 01:36:56,707 ♪ Letting go doesn't mean I never cared ♪ 1857 01:36:56,708 --> 01:36:57,666 It's been a long time 1858 01:36:57,667 --> 01:37:02,874 ♪ You are the tale I value most ♪ 1859 01:37:02,875 --> 01:37:04,249 Yeah, a long time 1860 01:37:04,250 --> 01:37:06,833 ♪ And the reason ♪ 1861 01:37:07,375 --> 01:37:09,458 ♪ I keep it in my mind ♪ 1862 01:37:18,625 --> 01:37:19,125 Hello 1863 01:37:19,875 --> 01:37:21,000 I'm Xu Youshu 1864 01:37:29,958 --> 01:37:31,125 Sorry, I- 1865 01:37:31,875 --> 01:37:34,208 I kept it from you 1866 01:37:35,125 --> 01:37:36,375 I need to thank you 1867 01:37:38,833 --> 01:37:40,250 Thank you for being there for me 1868 01:37:53,208 --> 01:37:54,375 Thank you 1869 01:37:55,250 --> 01:37:57,333 for sending me this necklace 1870 01:38:04,875 --> 01:38:06,708 I'll wear it 1871 01:38:07,500 --> 01:38:09,833 to experience things Xu Jie never got to, 1872 01:38:10,875 --> 01:38:13,000 to those countries she's never been to, 1873 01:38:13,750 --> 01:38:15,624 to see the snow she never saw, 1874 01:38:15,625 --> 01:38:17,000 and to shoot off fireworks she never did 1875 01:38:18,208 --> 01:38:20,957 I'll wear it to complete 1876 01:38:20,958 --> 01:38:22,332 those things she didn't 1877 01:38:22,333 --> 01:38:23,625 get to do 1878 01:38:26,083 --> 01:38:26,833 Xiangzhi, 1879 01:38:28,041 --> 01:38:29,333 not all wounds 1880 01:38:30,083 --> 01:38:31,583 can be healed 1881 01:38:32,666 --> 01:38:34,291 But we can face it together 1882 01:38:34,958 --> 01:38:35,708 This time 1883 01:38:36,583 --> 01:38:38,125 let me be there for you 1884 01:39:04,000 --> 01:39:07,500 I strung our necklaces together 1885 01:39:08,708 --> 01:39:09,999 Xu Jie, 1886 01:39:10,000 --> 01:39:11,249 let's start our lives 1887 01:39:11,250 --> 01:39:13,082 with fireworks 1888 01:39:13,083 --> 01:39:13,875 Now this is the proper celebration 1889 01:39:13,876 --> 01:39:16,583 for surviving the end of the world 1890 01:39:16,875 --> 01:39:17,833 Do you think 1891 01:39:17,834 --> 01:39:19,082 an even bigger disaster 1892 01:39:19,083 --> 01:39:20,583 will happen to us? 1893 01:39:21,208 --> 01:39:22,208 There's nothing to be afraid of 1894 01:39:22,333 --> 01:39:23,916 The stars always shine in the darkness 1895 01:39:24,125 --> 01:39:25,290 As long as we're brave, 1896 01:39:25,291 --> 01:39:26,708 we'll always find the silver lining 1897 01:39:28,333 --> 01:39:29,208 So, if there is a bigger disaster, 1898 01:39:29,209 --> 01:39:30,500 we'll overcome it 1899 01:39:30,791 --> 01:39:31,957 Just like what 1900 01:39:31,958 --> 01:39:33,208 Song Xiaonan did to you 1901 01:39:33,583 --> 01:39:34,458 Xu Youshu 1902 01:39:35,333 --> 01:39:36,791 Right on 1903 01:39:44,375 --> 01:39:46,041 Thank you, guys 1904 01:39:48,000 --> 01:39:49,208 For what? 1905 01:39:51,125 --> 01:39:52,958 For being my one week friends 1906 01:39:55,333 --> 01:39:57,375 You're welcome 1907 01:40:00,458 --> 01:40:03,707 Our memories are about our past 1908 01:40:03,708 --> 01:40:06,125 but they also make us who we are 1909 01:40:06,500 --> 01:40:10,082 We grow up with the pain in our lives 1910 01:40:10,083 --> 01:40:12,250 and give certain meaning to it 1911 01:40:12,833 --> 01:40:15,457 I believe you also 1912 01:40:15,458 --> 01:40:17,458 watched the fireworks in some place 1913 01:40:18,208 --> 01:40:20,583 I'll always miss you 1914 01:40:21,500 --> 01:40:23,082 The fireworks burst only for a moment 1915 01:40:23,083 --> 01:40:25,625 But our friendship lasts forever 1916 01:40:26,333 --> 01:40:27,832 Thank you for 1917 01:40:27,833 --> 01:40:29,500 understanding who I was, 1918 01:40:29,833 --> 01:40:31,457 believing in who I'll be, 1919 01:40:31,458 --> 01:40:32,582 and 1920 01:40:32,583 --> 01:40:34,957 accepting who I am 1921 01:40:34,958 --> 01:40:36,708 We'll always be 1922 01:40:37,583 --> 01:40:39,375 one week friends 1923 01:40:39,625 --> 01:40:41,624 Doomsday surviving squad 1924 01:40:41,625 --> 01:40:45,500 Yay! 119811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.