Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,690 --> 00:00:26,364
Once upon a time,
2
00:00:26,527 --> 00:00:28,335
humans lived with many other creatures,
3
00:00:28,695 --> 00:00:29,695
including...
4
00:00:29,763 --> 00:00:31,106
monsters.
5
00:00:31,832 --> 00:00:34,039
But humans wanted to monopolize the world,
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,512
and so they declared war on monsters.
7
00:00:37,503 --> 00:00:38,914
The monsters lost...
8
00:00:39,006 --> 00:00:40,526
and were expelled to remote mountains.
9
00:00:40,606 --> 00:00:42,712
They were not allowed to cross
the border ever since.
10
00:00:44,911 --> 00:00:45,911
Now,
11
00:00:47,680 --> 00:00:49,360
there is a civil war in the monster world.
12
00:00:49,448 --> 00:00:50,951
The old Monster King was killed-.
13
00:00:51,752 --> 00:00:54,130
To totally cut off the old king's power,
14
00:00:54,220 --> 00:00:58,259
the new Monster King massacred
the loyal former ministers.
15
00:01:17,444 --> 00:01:19,822
The old Queen is now pregnant.
16
00:01:20,280 --> 00:01:22,453
Escaping from the killers sent by
the new Monster King,
17
00:01:23,382 --> 00:01:25,760
she is forced to flee to the human world...
18
00:01:25,885 --> 00:01:26,926
under the protection of...
19
00:01:27,554 --> 00:01:29,396
surviving supporters.
20
00:01:32,626 --> 00:01:33,627
Legend says that...
21
00:01:33,960 --> 00:01:35,564
this expected baby king...
22
00:01:35,628 --> 00:01:38,769
will change both the human
and monster worlds.
23
00:01:46,272 --> 00:01:47,394
(MONSTER LANGUAGE) This way!
24
00:02:36,389 --> 00:02:38,699
(MONSTER LANGUAGE) Hands off my kid!
25
00:02:50,170 --> 00:02:55,381
(MONSTER LANGUAGE) Your Majesty,
we're here to save you!
26
00:03:02,682 --> 00:03:04,443
(MONSTER LANGUAGE) Watch
out, Your Highness!
27
00:03:09,355 --> 00:03:12,530
(MONSTER LANGUAGE) I can't walk anymore.
28
00:03:25,405 --> 00:03:27,884
(MONSTER LANGUAGE) What are you staring at?
She's my wife!
29
00:04:21,995 --> 00:04:25,442
"Yongning Village."
30
00:04:25,731 --> 00:04:26,802
Mayor,
31
00:04:27,500 --> 00:04:28,240
hurry UP-
32
00:04:28,300 --> 00:04:29,108
Be careful.
33
00:04:29,168 --> 00:04:30,579
I saw it first.
34
00:04:30,637 --> 00:04:31,444
Nonsense.
35
00:04:31,504 --> 00:04:32,778
- I picked it first.
- Give it to me.
36
00:04:32,838 --> 00:04:33,646
- It's perfect for me.
- You're too fat.
37
00:04:33,740 --> 00:04:36,913
- I'm not fat!
- Our mayor is coming.
38
00:04:37,076 --> 00:04:38,454
Stop fighting.
39
00:04:38,612 --> 00:04:39,783
Here's the mayor.
40
00:04:43,283 --> 00:04:45,194
Mama Li, Auntie Mo,
41
00:04:45,451 --> 00:04:46,452
we all live in (he same village...
42
00:04:46,519 --> 00:04:47,521
Shut up!
43
00:04:48,321 --> 00:04:49,281
It's a mayor's job to...
44
00:04:49,322 --> 00:04:50,322
Quiet!
45
00:04:50,757 --> 00:04:52,497
- I'm the mayor and...
- Have you sewn the clothes?
46
00:04:52,625 --> 00:04:53,865
Have you cleaned the toilet?
47
00:04:54,528 --> 00:04:55,528
Not yet.
48
00:04:56,495 --> 00:04:57,495
Don't go!
49
00:05:00,100 --> 00:05:01,305
He's our mayor!
50
00:05:01,535 --> 00:05:03,310
You ladies shouldn't treat him like that.
51
00:05:08,774 --> 00:05:09,774
Mayor,
52
00:05:10,276 --> 00:05:11,346
your leg brace.
53
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
Xiaowu,
54
00:05:14,814 --> 00:05:15,814
sorry.
55
00:05:17,884 --> 00:05:20,194
Go and fix our clothes-.
56
00:05:24,223 --> 00:05:24,963
Xiaowu,
57
00:05:25,225 --> 00:05:26,225
thanks.
58
00:05:26,526 --> 00:05:27,560
No problem at all.
59
00:05:27,894 --> 00:05:28,997
I'll go deliver now.
60
00:05:32,999 --> 00:05:33,999
Grandma?
61
00:05:36,136 --> 00:05:37,136
Grandma?
62
00:05:59,725 --> 00:06:00,725
Grand...
63
00:06:03,430 --> 00:06:04,170
Who are you?
64
00:06:04,331 --> 00:06:05,071
Tianyin.
65
00:06:05,165 --> 00:06:06,165
Who is Tianyin?
66
00:06:06,399 --> 00:06:07,399
Your grandson.
67
00:06:07,533 --> 00:06:08,944
Who's grandson?
68
00:06:09,769 --> 00:06:11,543
Your son's son.
69
00:06:11,737 --> 00:06:15,776
My son is first-tier palace
swordsman Song Daitian.
70
00:06:16,009 --> 00:06:16,680
Let me tell you.
71
00:06:16,742 --> 00:06:18,415
This is our Song family heritage...
72
00:06:18,511 --> 00:06:20,115
monster killing sword!
73
00:06:20,346 --> 00:06:22,223
It's actually more like a toy.
74
00:06:23,415 --> 00:06:24,451
I won't play with you.
75
00:06:24,617 --> 00:06:25,687
You're so dumb.
76
00:06:26,252 --> 00:06:28,062
You don't understand a thing.
77
00:06:28,387 --> 00:06:29,889
Hanging around with nothing to do,
78
00:06:29,956 --> 00:06:31,401
you really don't act like a man.
79
00:06:32,858 --> 00:06:34,235
I'm busy every day,
80
00:06:34,761 --> 00:06:35,795
sewing and cooking.
81
00:06:35,896 --> 00:06:37,975
Did you practice our Song
family special moves today?
82
00:06:38,064 --> 00:06:39,064
No.
83
00:06:43,370 --> 00:06:45,281
You are such a loser.
84
00:06:45,605 --> 00:06:46,879
Grandma will leave home for a few days...
85
00:06:46,973 --> 00:06:47,973
to look for your dad.
86
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
Grandma,
87
00:06:49,308 --> 00:06:51,149
you've been searching for
that guy for years-.
88
00:06:51,211 --> 00:06:52,382
Shouldn't you give up?
89
00:06:53,079 --> 00:06:56,218
Your dad is the hero of the
Monster Hunt Bureau.
90
00:06:56,483 --> 00:06:58,122
What kind of hero dumps his wife and son?
91
00:06:58,284 --> 00:06:59,127
Coward!
92
00:06:59,252 --> 00:07:00,458
Your dad is...
93
00:07:00,586 --> 00:07:01,963
a first-tier palace swordsman.
94
00:07:02,055 --> 00:07:04,000
He left the whole village to you,
95
00:07:04,089 --> 00:07:05,410
so protecting the villagers is...
96
00:07:05,458 --> 00:07:06,401
my duty.
97
00:07:06,459 --> 00:07:07,961
Then you shouldn't fall
short of your dad's...
98
00:07:08,060 --> 00:07:09,060
expectations.
99
00:07:10,062 --> 00:07:11,062
See you.
100
00:07:32,985 --> 00:07:35,990
Monsters are not accepted
in the human world.
101
00:07:36,255 --> 00:07:37,632
If any of them crossed the border,
102
00:07:38,024 --> 00:07:41,836
we used to have the Monster Hunt Bureau
take care of them.
103
00:07:42,295 --> 00:07:44,172
And they did such a good job that
104
00:07:44,264 --> 00:07:46,144
people nowadays don't
know monsters even exist.
105
00:07:51,303 --> 00:07:53,112
Since the last dynasty,
106
00:07:53,473 --> 00:07:54,644
almost all monsters crossing the border...
107
00:07:54,707 --> 00:07:56,653
were caught.
108
00:07:57,543 --> 00:07:58,887
The Monster Hunt Bureau...
109
00:07:58,978 --> 00:08:00,286
became useless and closed.
110
00:08:00,447 --> 00:08:02,187
Great monster hunters like you
turned into normal people...
111
00:08:02,314 --> 00:08:04,795
and served small businessmen like me.
112
00:08:04,985 --> 00:08:06,019
You were totally wronged.
113
00:08:07,153 --> 00:08:08,153
Now,
114
00:08:08,454 --> 00:08:10,833
your time has come!
115
00:08:25,872 --> 00:08:26,975
If one of you...
116
00:08:27,673 --> 00:08:29,745
can grab that expected baby monster king,
117
00:08:30,043 --> 00:08:31,817
the monster world will be in chaos...
118
00:08:31,877 --> 00:08:34,187
and monsters will flee all over-.
119
00:08:34,913 --> 00:08:35,687
Then,
120
00:08:35,749 --> 00:08:39,025
the emperor must rely on you all
to suppress them,
121
00:08:39,152 --> 00:08:42,065
The Monster Hunt Bureau
will be strong again.
122
00:08:45,524 --> 00:08:46,524
Come on.
123
00:08:47,027 --> 00:08:48,505
Let's toast to our great fortune.
124
00:08:49,062 --> 00:08:51,371
Cheers!
125
00:09:01,006 --> 00:09:02,610
I was so awesome.
126
00:09:04,009 --> 00:09:06,354
I hit his belly with my head-.
127
00:09:06,446 --> 00:09:08,426
You didn't see how...
128
00:09:11,418 --> 00:09:12,123
Hi,
129
00:09:12,217 --> 00:09:13,253
how are you?
130
00:09:23,429 --> 00:09:24,966
Smells delicious!
131
00:09:31,071 --> 00:09:32,413
We can have something to eat.
132
00:09:32,572 --> 00:09:33,312
Right.
133
00:09:33,440 --> 00:09:35,043
My restaurant is that way.
134
00:09:35,307 --> 00:09:37,187
We have our signature
dish, duck blood pudding.
135
00:09:37,777 --> 00:09:39,586
Why do you keep walking around me?
136
00:09:39,645 --> 00:09:41,057
Stop chatting with this limp.
137
00:09:41,246 --> 00:09:42,246
We're in a hurry!
138
00:09:42,649 --> 00:09:43,649
Ignore him!
139
00:09:44,049 --> 00:09:45,756
He's jealous...
140
00:09:45,818 --> 00:09:47,058
when I pay attention to others.
141
00:09:49,254 --> 00:09:51,565
Because I'm his...
142
00:09:51,825 --> 00:09:52,962
first love-.
143
00:09:54,094 --> 00:09:55,774
Why do you tell that to everyone you meet?
144
00:09:56,261 --> 00:09:57,899
I won't tell you anything anymore!
145
00:09:58,730 --> 00:10:00,403
He's blushing!
146
00:10:00,466 --> 00:10:01,172
See,
147
00:10:01,267 --> 00:10:02,974
he looks so cute when he blushes!
148
00:10:03,068 --> 00:10:04,104
You're mean and crazy!
149
00:10:04,837 --> 00:10:05,837
Let's go!
150
00:10:06,139 --> 00:10:07,139
He's not going.
151
00:10:07,340 --> 00:10:08,340
But I will.
152
00:10:09,308 --> 00:10:10,616
Fine, fine, fine! I'll go.
153
00:10:13,446 --> 00:10:14,366
Our Yongning Village...
154
00:10:14,447 --> 00:10:16,255
hasn't had visitors for ages.
155
00:10:17,149 --> 00:10:17,870
Can you tell me...
156
00:10:17,917 --> 00:10:19,191
about your adventures?
157
00:10:19,351 --> 00:10:20,490
Sure.
158
00:10:20,653 --> 00:10:21,825
I'll...
159
00:10:21,988 --> 00:10:23,296
tell you...
160
00:10:23,523 --> 00:10:25,161
while I eat you...
161
00:10:28,927 --> 00:10:29,927
This way.
162
00:10:30,529 --> 00:10:31,600
Here we are.
163
00:10:37,202 --> 00:10:38,202
We've arrived.
164
00:10:38,871 --> 00:10:39,871
Please take a seat.
165
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
Let me...
166
00:10:48,347 --> 00:10:50,486
I will get you some water.
167
00:10:50,682 --> 00:10:51,682
Thanks.
168
00:10:53,452 --> 00:10:54,488
Can't wait to eat.
169
00:11:17,576 --> 00:11:18,576
What would you...
170
00:11:18,745 --> 00:11:19,985
like to order?
171
00:11:20,145 --> 00:11:21,921
- We...
- Is there any human meat...
172
00:11:22,749 --> 00:11:24,318
or human liver?
173
00:11:32,759 --> 00:11:33,668
It's only me here.
174
00:11:33,759 --> 00:11:34,932
How about eating me first?
175
00:11:43,369 --> 00:11:44,889
I'll bring you the duck blood pudding.
176
00:11:45,437 --> 00:11:46,542
No one is allowed to leave.
177
00:11:46,605 --> 00:11:47,277
Right.
178
00:11:47,506 --> 00:11:48,506
No one-.
179
00:11:56,783 --> 00:11:57,523
Lady.
180
00:11:57,584 --> 00:11:58,619
What's your problem?
181
00:11:59,619 --> 00:12:00,619
Tell me your names!
182
00:12:00,687 --> 00:12:01,596
Song... Song Tianyin.
183
00:12:01,687 --> 00:12:02,722
Not you-.
184
00:12:04,389 --> 00:12:05,697
I'm the gorgeous, elegant and
185
00:12:05,758 --> 00:12:07,738
coolest Lily.
186
00:12:07,793 --> 00:12:08,833
When did you make that up?
187
00:12:09,062 --> 00:12:09,767
Just now.
188
00:12:09,861 --> 00:12:11,381
I like your original name Ying better.
189
00:12:43,929 --> 00:12:44,931
How dare you hit my wife?
190
00:12:56,808 --> 00:12:58,947
Your skills are medio... cre...
191
00:12:59,177 --> 00:13:01,590
Still mediocre?
192
00:13:06,519 --> 00:13:08,327
If I wasn't injured earlier,
193
00:13:08,620 --> 00:13:10,532
just a level two monster hunter like you...
194
00:13:11,256 --> 00:13:13,032
I'll be promoted to level three
after I've captured you both.
195
00:13:13,158 --> 00:13:14,535
Little monster, what's your name?
196
00:13:14,626 --> 00:13:16,105
I am...
197
00:13:27,005 --> 00:13:28,985
Gao.
198
00:13:40,552 --> 00:13:42,191
Hiding in such a skinny shell...
199
00:13:42,288 --> 00:13:43,732
is killing me!
200
00:13:43,990 --> 00:13:44,831
See, we have serious business,
201
00:13:44,890 --> 00:13:45,664
and all you can think about...
202
00:13:45,725 --> 00:13:46,725
is eating!
203
00:13:46,993 --> 00:13:48,870
But that limp smells delicious.
204
00:13:48,961 --> 00:13:49,735
You never learn.
205
00:13:49,828 --> 00:13:51,429
(MONSTER LANGUAGE) Ma ta ta ku la fa fa.
206
00:13:52,230 --> 00:13:53,538
Foul language?
207
00:13:53,633 --> 00:13:55,874
(MONSTER LANGUAGE) You
say that again and...
208
00:13:55,967 --> 00:13:57,847
(MONSTER LANGUAGE) I'll kick
your ass very hard.
209
00:13:59,471 --> 00:14:00,472
Oh, baby. You're right.
210
00:14:00,639 --> 00:14:02,017
It's all my fault.
211
00:14:06,412 --> 00:14:08,254
Oh no, Her Majesty fell out!
212
00:14:11,317 --> 00:14:12,317
Save the queen!
213
00:14:28,668 --> 00:14:29,373
Freeze!
214
00:14:29,434 --> 00:14:31,176
I won't look. I won't look. I won't look.
215
00:14:31,437 --> 00:14:32,540
Freeze!
216
00:14:34,206 --> 00:14:35,379
Ying, I'll save you.
217
00:14:54,226 --> 00:14:55,466
Salilongchong Freeze.
218
00:15:04,703 --> 00:15:05,703
Perfect!
219
00:15:09,642 --> 00:15:10,916
An ma hong.
220
00:15:14,580 --> 00:15:15,388
Luogang!
221
00:15:15,447 --> 00:15:17,120
They are mine.
222
00:15:17,482 --> 00:15:18,552
How can you say...
223
00:15:18,650 --> 00:15:19,958
they're yours?
224
00:15:20,219 --> 00:15:21,322
Whoever has the monsters...
225
00:15:21,453 --> 00:15:22,453
gets the money.
226
00:15:27,793 --> 00:15:29,432
Your Highness! Run!
227
00:15:36,802 --> 00:15:37,508
Luogang!
228
00:15:37,602 --> 00:15:38,602
This is not fair.
229
00:15:38,770 --> 00:15:39,770
To me,
230
00:15:40,005 --> 00:15:41,144
this is totally fair.
231
00:15:43,676 --> 00:15:44,677
Thief!
232
00:15:52,184 --> 00:15:53,596
I'm the mayor in this village.
233
00:15:53,753 --> 00:15:54,924
You've just killed people.
234
00:15:55,788 --> 00:15:57,323
What people did I kill?
235
00:15:57,490 --> 00:15:58,594
They're all monsters!
236
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
Monsters?
237
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Of course-.
238
00:16:02,928 --> 00:16:05,273
They're monsters covered with human skin.
239
00:16:07,299 --> 00:16:09,143
Ignorant.
240
00:16:09,302 --> 00:16:10,302
Monsters are the most cunning creatures...
241
00:16:10,369 --> 00:16:11,870
in the world.
242
00:16:12,270 --> 00:16:13,476
They hide in human skin,
243
00:16:13,538 --> 00:16:14,539
dress as humans...
244
00:16:14,639 --> 00:16:15,674
and speak human language!
245
00:16:17,876 --> 00:16:19,014
Then how can I tell...
246
00:16:19,312 --> 00:16:20,518
if you're human or monster?
247
00:16:39,197 --> 00:16:40,336
So may I ask you something?
248
00:16:41,299 --> 00:16:43,472
Did you win or lose the fight just now?
249
00:16:45,203 --> 00:16:46,477
I lost?
250
00:16:46,806 --> 00:16:49,412
If I lost, you'd have been eaten by them.
251
00:16:50,909 --> 00:16:51,909
Idiot!
252
00:16:54,080 --> 00:16:55,217
Make dinner!
253
00:16:55,581 --> 00:16:56,650
I'm hungry!
254
00:17:00,019 --> 00:17:01,089
I want something spicy!
255
00:17:06,392 --> 00:17:09,395
Question me?
256
00:17:10,061 --> 00:17:12,234
How could someone like me lose?
257
00:17:18,703 --> 00:17:19,704
Can't stop talking,
258
00:17:19,939 --> 00:17:21,212
but can cook quite well.
259
00:17:21,707 --> 00:17:23,015
Even though I'm a bit crippled,
260
00:17:23,209 --> 00:17:24,449
I do have great goals-.
261
00:17:25,044 --> 00:17:25,852
You know what?
262
00:17:25,912 --> 00:17:27,721
Cooking is my third ideal job-.
263
00:17:28,580 --> 00:17:29,421
How about the second?
264
00:17:29,548 --> 00:17:30,548
Sewing.
265
00:17:31,250 --> 00:17:33,126
Want to guess what's the first?
266
00:17:34,252 --> 00:17:34,923
How about the first?
267
00:17:35,054 --> 00:17:36,532
The first is cooking plus sewing.
268
00:17:36,855 --> 00:17:37,891
I'm a genius, right?
269
00:17:49,434 --> 00:17:50,641
Why would you catch monsters?
270
00:17:51,436 --> 00:17:52,436
To make money.
271
00:17:52,771 --> 00:17:54,046
Then why are you alone?
272
00:17:56,776 --> 00:17:57,652
Want to know?
273
00:17:57,777 --> 00:17:58,777
Yes.
274
00:17:58,978 --> 00:18:00,787
People who know too much about me...
275
00:18:00,913 --> 00:18:02,153
I'll have their tongue cut off.
276
00:18:15,294 --> 00:18:16,500
Where're you going?
277
00:18:17,096 --> 00:18:18,507
I'll sleep in my Grandma's room.
278
00:18:23,970 --> 00:18:25,744
Sheep with me.
279
00:18:27,772 --> 00:18:28,615
I stay here...
280
00:18:28,673 --> 00:18:30,278
so that I can sleep with you.
281
00:18:31,911 --> 00:18:32,980
You?
282
00:18:33,479 --> 00:18:34,479
Hmm.
283
00:18:35,580 --> 00:18:36,787
I'll go to prepare.
284
00:18:54,666 --> 00:18:55,770
You like it this way?
285
00:19:11,851 --> 00:19:12,727
Will it hurt?
286
00:19:12,817 --> 00:19:13,818
What?
287
00:19:14,220 --> 00:19:15,324
What do you expect?
288
00:19:15,387 --> 00:19:16,730
I'll gouge out your eyes!
289
00:19:29,234 --> 00:19:30,737
That monster spat on you...
290
00:19:30,836 --> 00:19:32,008
to leave a mark,
291
00:19:32,337 --> 00:19:33,817
which means she will find you again-.
292
00:19:34,073 --> 00:19:34,675
When she comes back,
293
00:19:34,740 --> 00:19:37,084
she won't be able to escape my trap.
294
00:20:16,414 --> 00:20:18,587
Mi go oh.
295
00:20:18,917 --> 00:20:22,798
Nu go oh ta go oh.
296
00:20:23,021 --> 00:20:26,902
Tu go oh ka go oh,
297
00:20:27,192 --> 00:20:31,767
Yi ya go oh.
298
00:20:33,398 --> 00:20:35,709
Mi go oh.
299
00:20:35,800 --> 00:20:39,646
Nu go oh ta go oh.
300
00:20:39,904 --> 00:20:43,546
Tu go oh, let me go!
301
00:20:43,976 --> 00:20:49,824
Yi ya go oh.
302
00:20:53,451 --> 00:20:56,228
It can be sweet, sour, bitter, and spicy
303
00:20:56,422 --> 00:20:59,096
while you struggle for life.
304
00:20:59,325 --> 00:21:04,968
Living is an ongoing argument with
305
00:21:05,263 --> 00:21:08,176
many complex appearances...
306
00:21:08,267 --> 00:21:10,941
and cunning souls.
307
00:21:11,237 --> 00:21:16,653
So-called living is just
a battle of slaughtering.
308
00:21:16,808 --> 00:21:19,653
Who can ask for living in affluence?
309
00:21:19,744 --> 00:21:22,487
Don't be greedy while you
have enough to survive.
310
00:21:22,748 --> 00:21:26,025
Today you have power.
311
00:21:26,117 --> 00:21:28,461
But tomorrow you may be at the bottom.
312
00:21:28,686 --> 00:21:31,599
You can be rich and healthy now.
313
00:21:31,690 --> 00:21:34,296
Yet you can become poor and sick suddenly.
314
00:21:34,660 --> 00:21:42,660
So be prepared and ready
to face any changes.
315
00:21:43,868 --> 00:21:45,371
Not too good.
316
00:21:45,805 --> 00:21:48,375
My life is not too good.
317
00:21:48,840 --> 00:21:51,548
Hard living...
318
00:21:51,810 --> 00:21:54,815
keeps trampling on us.
319
00:21:56,015 --> 00:21:57,688
Terrible.
320
00:21:58,017 --> 00:22:00,691
I'm not young anymore.
321
00:22:00,952 --> 00:22:03,729
Like a wretch. Cinders,
322
00:22:04,056 --> 00:22:07,628
setting sun.
323
00:22:07,692 --> 00:22:10,537
Although acting strong
and tough to be in charge,
324
00:22:10,628 --> 00:22:13,541
my opponents are even tougher.
325
00:22:13,632 --> 00:22:16,806
Play any extra roles just to get by.
326
00:22:16,868 --> 00:22:19,247
But nothing can be done right.
327
00:22:19,471 --> 00:22:22,315
If you can give me a steamed chicken bun,
328
00:22:22,407 --> 00:22:25,320
I will do anything for you.
329
00:22:25,376 --> 00:22:28,881
To live is not easy at all.
330
00:22:28,980 --> 00:22:31,518
It can be messy and hard.
331
00:22:31,584 --> 00:22:34,427
Sweet, sour, bitter, spicy.
332
00:22:34,519 --> 00:22:37,329
Too complicated in the human world.
333
00:22:37,388 --> 00:22:40,336
It is also not easy in the monster world.
334
00:22:40,392 --> 00:22:43,395
No matter how hard the obstacles are
335
00:22:43,494 --> 00:22:45,906
you can get through them if you try harder.
336
00:22:45,998 --> 00:22:48,342
Please help us and give
us some rice to eat.
337
00:22:48,400 --> 00:22:53,849
Life is tough but we do have each other.
338
00:22:56,508 --> 00:22:57,952
We have to look for Her Majesty.
339
00:22:58,042 --> 00:22:59,722
She should've gone back to find that limp.
340
00:24:06,612 --> 00:24:07,646
What do you want?
341
00:24:18,423 --> 00:24:19,868
(MONSTER LANGUAGE) I'm dying.
342
00:24:20,025 --> 00:24:23,301
(MONSTER LANGUAGE) I beg you,
please save my baby.
343
00:24:24,997 --> 00:24:26,670
Can you speak... human language?
344
00:24:27,365 --> 00:24:28,777
(MONSTER LANGUAGE) I'm dying.
345
00:24:28,968 --> 00:24:33,883
(MONSTER LANGUAGE) I beg you,
please save my baby.
346
00:25:13,811 --> 00:25:14,811
Gulugulu Bang!
347
00:25:16,914 --> 00:25:18,222
Giant monster, I'll capture you.
348
00:25:25,324 --> 00:25:26,324
Freeze.
349
00:25:27,326 --> 00:25:28,326
Freeze.
350
00:26:06,964 --> 00:26:11,413
(MONSTER LANGUAGE) Please. Protect my baby.
351
00:26:22,948 --> 00:26:23,948
I some help you-.
352
00:26:28,086 --> 00:26:29,086
Run!
353
00:26:29,387 --> 00:26:30,923
I can't defeat it.
354
00:26:32,825 --> 00:26:33,825
Run!
355
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
Idiot!
356
00:27:17,935 --> 00:27:19,539
Almost time for dinner.
357
00:27:20,873 --> 00:27:23,114
Xiaowu, someone's entering the village.
358
00:27:24,609 --> 00:27:25,952
I've never seen them.
359
00:27:39,892 --> 00:27:41,371
What is going on?
360
00:27:45,197 --> 00:27:46,835
Still alive.
361
00:27:47,465 --> 00:27:49,001
Surely costly.
362
00:27:49,535 --> 00:27:50,673
Come, come, come.
363
00:27:50,903 --> 00:27:52,075
Sit, sit, sit-.
364
00:27:54,839 --> 00:27:56,250
Two solutions.
365
00:27:57,241 --> 00:27:58,241
First,
366
00:27:58,676 --> 00:28:00,315
be pregnant for nine months.
367
00:28:00,645 --> 00:28:01,920
You'll give birth...
368
00:28:02,146 --> 00:28:03,353
sooner or later.
369
00:28:03,749 --> 00:28:04,749
Impossible!
370
00:28:05,017 --> 00:28:06,086
A man gives birth?
371
00:28:06,184 --> 00:28:07,255
Just let me die.
372
00:28:08,487 --> 00:28:10,193
- Are you sure?
- I'm a man!
373
00:28:10,321 --> 00:28:11,561
I'd rather die than give birth!
374
00:28:11,656 --> 00:28:12,656
What a man!
375
00:28:14,425 --> 00:28:15,425
Bite this.
376
00:28:21,032 --> 00:28:22,032
Why?
377
00:28:22,534 --> 00:28:24,036
Simply make a cut here...
378
00:28:24,236 --> 00:28:25,613
and take it out.
379
00:28:26,104 --> 00:28:27,276
This is the second solution.
380
00:28:27,372 --> 00:28:28,442
If you out it this way,
381
00:28:28,606 --> 00:28:29,744
will it be painful?
382
00:28:30,442 --> 00:28:31,602
I'll cut fast with my sword-.
383
00:28:31,676 --> 00:28:32,246
Painless.
384
00:28:32,344 --> 00:28:33,344
No pain...
385
00:28:33,744 --> 00:28:34,883
but will I die?
386
00:28:35,180 --> 00:28:36,180
Hard to tell.
387
00:28:36,781 --> 00:28:38,260
I'll be gentle.
388
00:28:40,751 --> 00:28:41,923
Forget it.
389
00:28:42,453 --> 00:28:43,523
I'd better keep it.
390
00:28:44,690 --> 00:28:45,691
Aren't you a man?
391
00:28:45,856 --> 00:28:47,096
I'll be one after giving birth.
392
00:28:52,029 --> 00:28:53,134
Awesome.
393
00:28:53,365 --> 00:28:55,572
Trade in a monster inside a human.
394
00:28:55,701 --> 00:28:56,805
Good business.
395
00:28:57,435 --> 00:28:59,211
Then don't complain anymore.
396
00:29:14,987 --> 00:29:15,727
Cripple,
397
00:29:15,787 --> 00:29:16,891
put me down.
398
00:29:19,156 --> 00:29:20,227
You're trapped.
399
00:29:22,560 --> 00:29:23,471
I'll go to find help.
400
00:29:23,561 --> 00:29:24,836
Just wait for me here.
401
00:29:24,930 --> 00:29:26,567
Don't let me get you,
402
00:29:26,832 --> 00:29:28,811
or I'll kill you for sure.
403
00:29:30,167 --> 00:29:31,909
Gouge out your eyes,
404
00:29:33,438 --> 00:29:34,609
cut off your tongue!
405
00:29:39,111 --> 00:29:40,111
Why so quiet?
406
00:29:41,913 --> 00:29:42,617
Xiaowu.
407
00:29:42,681 --> 00:29:43,489
Who is it?
408
00:29:43,582 --> 00:29:44,582
It's Tianyin.
409
00:29:44,750 --> 00:29:45,750
Open the door.
410
00:29:45,951 --> 00:29:47,452
Lots of strangers came today.
411
00:29:47,986 --> 00:29:49,488
They caught all the villagers.
412
00:29:50,188 --> 00:29:51,189
Only you and me...
413
00:29:51,490 --> 00:29:52,798
are left.
414
00:29:52,990 --> 00:29:53,991
Don't worry.
415
00:29:54,159 --> 00:29:55,193
Let me come in first.
416
00:30:00,965 --> 00:30:01,965
Mayor.
417
00:30:03,167 --> 00:30:03,838
Who are you?
418
00:30:03,934 --> 00:30:04,709
It's me.
419
00:30:04,803 --> 00:30:05,803
Xiaowu.
420
00:30:06,337 --> 00:30:07,544
I look different...
421
00:30:07,638 --> 00:30:09,117
but I'm really Xiaowu.
422
00:30:09,307 --> 00:30:09,979
Mayor,
423
00:30:10,142 --> 00:30:11,176
you must save us.
424
00:30:11,276 --> 00:30:12,721
Your dad promised to protect us.
425
00:30:12,810 --> 00:30:15,018
You said... I am your best friend.
426
00:30:15,146 --> 00:30:16,147
Why am I...
427
00:30:16,280 --> 00:30:17,988
different?
428
00:30:31,730 --> 00:30:33,050
Are there any others hiding here?
429
00:30:34,732 --> 00:30:35,732
Tell me.
430
00:30:48,579 --> 00:30:50,252
Weng ba zha hu lu hu lu.
431
00:31:17,174 --> 00:31:18,915
This is ridiculous.
432
00:31:19,611 --> 00:31:22,090
The whole village is full of monsters.
433
00:31:25,851 --> 00:31:26,692
It seems that.
434
00:31:26,785 --> 00:31:27,957
Song Daitian...
435
00:31:28,252 --> 00:31:30,289
tried to secretly protect you.
436
00:31:30,588 --> 00:31:32,227
We did nothing wrong.
437
00:31:32,423 --> 00:31:33,459
We didn't hurt people.
438
00:31:33,625 --> 00:31:35,069
We're all vegetarian.
439
00:31:35,626 --> 00:31:37,105
It proves that Mr Song is right.
440
00:31:37,194 --> 00:31:39,538
Humans and monsters can live together!
441
00:31:42,299 --> 00:31:45,542
As a former first-tier palace guard
from the Monster Hunter Bureau,
442
00:31:45,636 --> 00:31:47,798
Song Daitian complied in public
but opposed in private,
443
00:31:48,606 --> 00:31:50,951
which is a capital treason offense.
444
00:31:53,878 --> 00:31:55,381
We are not the problems.
445
00:31:55,747 --> 00:31:57,589
We just want to live peacefully.
446
00:31:57,648 --> 00:32:00,630
We're not planning to disturb anyone.
447
00:32:01,385 --> 00:32:02,557
Why can't you...
448
00:32:02,621 --> 00:32:04,123
give us a chance?
449
00:32:04,556 --> 00:32:05,898
I won't argue with you-.
450
00:32:09,661 --> 00:32:10,730
What I want is...
451
00:32:10,828 --> 00:32:11,898
the monster queen...
452
00:32:12,230 --> 00:32:13,641
and the baby she carries.
453
00:32:16,567 --> 00:32:17,944
Who wants to tell me...
454
00:32:18,068 --> 00:32:19,275
in exchange for freedom?
455
00:32:19,336 --> 00:32:20,509
Stop asking!
456
00:32:20,672 --> 00:32:23,016
None ol us will be a traitor!
457
00:32:23,275 --> 00:32:24,275
Hold on.
458
00:32:25,410 --> 00:32:27,651
Do you mean it?
459
00:32:27,746 --> 00:32:28,986
Mo,
460
00:32:29,247 --> 00:32:30,247
what are you doing?
461
00:32:30,449 --> 00:32:32,019
None of your business!
462
00:32:32,616 --> 00:32:33,616
Master,
463
00:32:33,684 --> 00:32:35,028
I know where they are!
464
00:32:35,119 --> 00:32:36,119
Traitor!
465
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
Say it.
466
00:33:15,559 --> 00:33:16,698
You should behave now.
467
00:33:16,961 --> 00:33:19,067
Otherwise the fire beetle may need to
468
00:33:20,565 --> 00:33:22,169
crack another skull.
469
00:33:26,570 --> 00:33:27,641
Get them all.
470
00:33:55,599 --> 00:33:56,703
Grandma left
471
00:33:57,434 --> 00:33:59,073
all the villagers to me...
472
00:34:00,438 --> 00:34:01,678
Just one evening.
473
00:34:02,440 --> 00:34:03,713
Everything is gone.
474
00:34:06,443 --> 00:34:07,888
Be optimistic.
475
00:34:08,079 --> 00:34:09,717
You skill have an egg inside.
476
00:34:10,248 --> 00:34:11,625
Follow me to Shuntian City and sell it.
477
00:34:11,782 --> 00:34:13,384
I can give you 20 percent of the reward.
478
00:34:13,885 --> 00:34:15,420
Money means
479
00:34:15,519 --> 00:34:16,521
nothing to me right now-.
480
00:34:17,188 --> 00:34:18,257
That's great.
481
00:34:18,422 --> 00:34:19,422
I admire you-.
482
00:34:20,858 --> 00:34:22,202
Then I'll give you 10 percent.
483
00:34:22,260 --> 00:34:23,534
No more bargaining.
484
00:34:23,594 --> 00:34:24,594
Let's go.
485
00:35:12,677 --> 00:35:14,121
Don't eat any more-.
486
00:35:14,179 --> 00:35:15,954
Otherwise I'll suffer a loss-.
487
00:35:17,081 --> 00:35:19,027
Just deduct it from my reward.
488
00:35:21,318 --> 00:35:22,456
Your noodles.
489
00:35:23,487 --> 00:35:24,489
I want...
490
00:35:24,822 --> 00:35:26,028
two more bowls of noodles.
491
00:35:26,358 --> 00:35:27,132
Add sour sauce.
492
00:35:27,192 --> 00:35:28,262
The crazy-sour type.
493
00:35:28,659 --> 00:35:30,195
This is already crazy sour!
494
00:35:30,362 --> 00:35:32,637
I want the super super super
super super crazy-sour.
495
00:35:33,364 --> 00:35:34,364
You're super crazy!
496
00:35:37,936 --> 00:35:38,936
Wait.
497
00:35:41,106 --> 00:35:42,106
Stop eating.
498
00:35:42,840 --> 00:35:43,762
If Luogang catches you,
499
00:35:43,807 --> 00:35:44,512
he'll slice open your belly
500
00:35:44,608 --> 00:35:45,449
and take the monster.
501
00:35:45,543 --> 00:35:46,543
Run.
502
00:35:48,445 --> 00:35:49,481
You run...
503
00:35:49,713 --> 00:35:51,074
and wait for me at the back door-.
504
00:36:07,965 --> 00:36:08,842
How have you been...
505
00:36:08,900 --> 00:36:10,469
after rubbing me?
506
00:36:10,534 --> 00:36:11,615
Where are the two monsters?
507
00:36:12,070 --> 00:36:12,878
Ran away.
508
00:36:12,971 --> 00:36:14,074
Ran away?
509
00:36:14,639 --> 00:36:15,639
Pay me back!
510
00:36:16,007 --> 00:36:17,007
Lower your voice.
511
00:36:20,744 --> 00:36:23,088
Remember the monster who fled that day?
512
00:36:23,815 --> 00:36:25,192
The egg inside her...
513
00:36:25,250 --> 00:36:26,489
is very special.
514
00:36:27,719 --> 00:36:28,856
I think that monster sooner or later...
515
00:36:28,920 --> 00:36:31,900
will go back to the Village
to look for that guy.
516
00:36:32,590 --> 00:36:33,590
Let's work together...
517
00:36:34,092 --> 00:36:36,163
to catch her.
518
00:36:36,695 --> 00:36:37,695
How much is it worth?
519
00:36:38,028 --> 00:36:39,028
20 taels.
520
00:36:39,230 --> 00:36:40,867
Very special is only worth 20 taels?
521
00:36:42,867 --> 00:36:44,608
You really know the market.
522
00:36:45,170 --> 00:36:46,376
If you find it,
523
00:36:46,503 --> 00:36:47,503
5...
524
00:36:49,007 --> 00:36:49,746
100 taels.
525
00:36:49,840 --> 00:36:51,521
Wait till you pay me back the money first.
526
00:36:52,610 --> 00:36:54,282
Are we still working together?
527
00:37:02,186 --> 00:37:03,860
He's got a big belly.
528
00:37:13,565 --> 00:37:14,635
Eating again?
529
00:37:15,032 --> 00:37:16,032
Do you have money?
530
00:37:16,735 --> 00:37:17,735
No.
531
00:37:17,869 --> 00:37:19,143
That's why I keep eating...
532
00:37:19,269 --> 00:37:20,077
and wait for you to pay-.
533
00:37:20,237 --> 00:37:21,376
Five dollars in total.
534
00:37:22,072 --> 00:37:25,282
Preserved ginger, dried salty plum,
lemon, hawthorn.
535
00:37:25,643 --> 00:37:27,054
Are you crazy?
536
00:37:30,748 --> 00:37:31,748
Go!
537
00:37:32,784 --> 00:37:33,784
Go!
538
00:37:42,126 --> 00:37:43,126
Go!
539
00:38:04,349 --> 00:38:05,349
This monster egg...
540
00:38:06,518 --> 00:38:08,088
Is... mine!
541
00:38:08,186 --> 00:38:08,994
Luogang,
542
00:38:09,119 --> 00:38:10,121
You're robbing me again.
543
00:38:10,188 --> 00:38:11,257
How can we work together?
544
00:38:11,356 --> 00:38:12,527
You lied to me.
545
00:38:12,690 --> 00:38:13,862
Cheater.
546
00:38:14,858 --> 00:38:15,858
Behind you!
547
00:38:26,637 --> 00:38:27,480
There's a monster behind you.
548
00:38:27,539 --> 00:38:28,539
I'm not lying.
549
00:38:28,840 --> 00:38:30,012
There's a monster behind you.
550
00:38:30,108 --> 00:38:31,108
I'm not lying.
551
00:38:59,003 --> 00:38:59,811
Stupid Luogang...
552
00:38:59,871 --> 00:39:00,974
If he dies,
553
00:39:01,306 --> 00:39:02,215
no one gets any money.
554
00:39:02,306 --> 00:39:03,307
Come help!
555
00:39:12,382 --> 00:39:13,382
I grab it,
556
00:39:13,483 --> 00:39:14,483
you capture it!
557
00:39:18,188 --> 00:39:19,394
Thank you very much.
558
00:39:21,992 --> 00:39:22,992
Let's go!
559
00:39:26,831 --> 00:39:28,742
Shouldn't we stay... and help him?
560
00:39:29,766 --> 00:39:30,710
He's a level four monster hunter.
561
00:39:30,768 --> 00:39:32,369
He should be able to handle it.
Let's go!
562
00:39:38,175 --> 00:39:41,123
Huo Xiaolan!
563
00:40:41,972 --> 00:40:43,349
We would like to have a room.
564
00:40:43,907 --> 00:40:45,478
Only an expensive room is left.
565
00:40:45,842 --> 00:40:46,842
Do you want it?
566
00:40:47,277 --> 00:40:48,277
Yes.
567
00:40:54,918 --> 00:40:55,958
I don't feel like eating-.
568
00:40:56,420 --> 00:40:57,490
You go.
569
00:40:59,523 --> 00:41:00,695
Human and monster.
570
00:41:00,858 --> 00:41:02,132
Would their baby...
571
00:41:02,994 --> 00:41:04,166
be...
572
00:41:05,929 --> 00:41:07,101
a mutant baby?
573
00:41:08,333 --> 00:41:09,869
Crazy!
574
00:41:09,967 --> 00:41:11,106
Are you coming?
575
00:41:11,702 --> 00:41:14,182
Just don't search for
food in garbage at night.
576
00:41:18,141 --> 00:41:19,985
At least we should give the baby a name.
577
00:41:25,148 --> 00:41:26,188
One bowl of plain noodles.
578
00:41:31,956 --> 00:41:32,956
How old is he?
579
00:41:33,523 --> 00:41:35,025
Almost three years old.
580
00:41:36,661 --> 00:41:38,038
Look at him. So adorable.
581
00:41:38,563 --> 00:41:40,509
It'd be great if I could
have one of my own.
582
00:41:40,565 --> 00:41:41,565
Isn't he yours?
583
00:41:41,733 --> 00:41:43,405
He's this hotel owner's son-.
584
00:41:44,034 --> 00:41:45,240
Take him to his parents.
585
00:41:47,038 --> 00:41:48,744
May I have your name?
586
00:41:49,507 --> 00:41:50,507
Huo Xiaolan.
587
00:41:51,309 --> 00:41:52,481
We're going to Shuntian City...
588
00:41:52,543 --> 00:41:54,215
for a very fancy banquet
at Heaven Restaurant.
589
00:41:54,311 --> 00:41:56,588
But the main reason is for my husband...
590
00:41:56,681 --> 00:41:57,989
to boost his health.
591
00:41:58,048 --> 00:41:59,652
So that I can have a baby-.
592
00:42:02,353 --> 00:42:03,353
Do you understand?
593
00:42:04,554 --> 00:42:05,554
Yingying.
594
00:42:06,056 --> 00:42:07,056
Yingying.
595
00:42:07,391 --> 00:42:08,836
Why are you here?
596
00:42:09,393 --> 00:42:12,273
This is my husband Zhengtao.
597
00:42:12,663 --> 00:42:14,335
This is Miss Huo.
598
00:42:14,898 --> 00:42:16,003
Nice to meet you, Miss Huo.
599
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
Let me tell you.
600
00:42:17,501 --> 00:42:19,208
We should hire a bodyguard...
601
00:42:19,269 --> 00:42:20,907
like them-.
602
00:42:21,239 --> 00:42:21,909
They said...
603
00:42:22,005 --> 00:42:22,916
if hiring a bodyguard,
604
00:42:23,007 --> 00:42:25,126
we should look for those with
coins hanging on them...
605
00:42:25,175 --> 00:42:27,416
fur prestige!
606
00:42:31,215 --> 00:42:32,090
Okay,
607
00:42:32,182 --> 00:42:32,853
you two keep chatting.
608
00:42:32,916 --> 00:42:34,692
I'll go back to my other conversation.
609
00:42:55,972 --> 00:42:56,972
Hurry, hurry.
610
00:42:58,376 --> 00:42:59,376
Be careful.
611
00:42:59,876 --> 00:43:00,445
Freeze!
612
00:43:00,545 --> 00:43:01,284
What's happening?
613
00:43:01,378 --> 00:43:02,755
- Freeze!
- Oops!
614
00:43:11,621 --> 00:43:12,327
Wake up, wake up!
615
00:43:12,422 --> 00:43:13,583
Many monster hunters outside.
616
00:43:13,590 --> 00:43:14,295
Super dangerous.
617
00:43:14,391 --> 00:43:15,391
Let's leave.
618
00:43:23,768 --> 00:43:24,768
What's wrong?
619
00:43:25,135 --> 00:43:25,978
In labor?
620
00:43:26,070 --> 00:43:27,742
Probably, probably.
621
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
Be quiet.
622
00:43:31,074 --> 00:43:31,985
Not good.
623
00:43:32,076 --> 00:43:33,956
- Why are you in labor now?
- What do you think?
624
00:43:34,846 --> 00:43:36,688
You think... this is my choice?
625
00:43:37,081 --> 00:43:39,789
What can we do? What to do?
626
00:43:41,818 --> 00:43:43,126
Go find a doctor.
627
00:43:43,186 --> 00:43:44,186
Right, right-.
628
00:43:49,260 --> 00:43:49,965
Are you crazy?
629
00:43:50,193 --> 00:43:51,264
Who'd help you?
630
00:43:51,329 --> 00:43:52,329
Go find someone!
631
00:44:01,539 --> 00:44:02,949
How do people give birth? How to...
632
00:44:04,108 --> 00:44:06,349
Scissors, hot water, towels.
633
00:44:07,777 --> 00:44:09,518
I know what we should do.
634
00:44:14,719 --> 00:44:16,197
Don't be nervous. Relax, relax!
635
00:44:16,521 --> 00:44:17,521
Follow my instructions.
636
00:44:18,489 --> 00:44:19,695
Breathe out.
637
00:44:20,525 --> 00:44:22,061
Breathe in.
638
00:44:22,226 --> 00:44:23,295
Out.
639
00:44:23,360 --> 00:44:25,237
In.
640
00:44:25,463 --> 00:44:26,635
Out.
641
00:44:26,697 --> 00:44:27,333
In.
642
00:44:27,398 --> 00:44:28,001
Out.
643
00:44:28,065 --> 00:44:28,735
In.
644
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
Out.
645
00:44:29,867 --> 00:44:31,346
In.
646
00:44:31,402 --> 00:44:32,141
Out.
647
00:44:32,202 --> 00:44:33,202
In.
648
00:44:37,007 --> 00:44:38,179
You're an animal!
649
00:44:47,050 --> 00:44:48,050
What are you doing?
650
00:44:48,885 --> 00:44:49,829
Helping!
651
00:44:49,887 --> 00:44:51,567
How can you give birth with your pants on?
652
00:44:53,224 --> 00:44:54,065
Then why are you holding the scissors?
653
00:44:54,157 --> 00:44:55,193
To cut.
654
00:44:58,929 --> 00:45:00,369
How can you cut with your eyes shut?
655
00:45:08,105 --> 00:45:09,025
You'd better watch out.
656
00:45:09,072 --> 00:45:10,210
Don't cut it wrong!
657
00:45:12,677 --> 00:45:13,280
Should I cut it now...
658
00:45:13,376 --> 00:45:14,583
or after you give birth?
659
00:45:14,778 --> 00:45:16,519
Of course after!
660
00:45:16,581 --> 00:45:17,786
What's there to out now?
661
00:45:22,887 --> 00:45:24,126
Something is already there!
662
00:45:24,222 --> 00:45:25,222
I've grabbed it!
663
00:45:25,922 --> 00:45:27,425
Should I out it?
664
00:45:27,525 --> 00:45:28,764
You're holding me down (here!
665
00:45:28,858 --> 00:45:30,235
Put down your scissors!
666
00:45:36,367 --> 00:45:37,777
Relax. Push!
667
00:45:37,867 --> 00:45:38,608
The harder I push,
668
00:45:38,702 --> 00:45:39,875
the further it comes up!
669
00:45:39,936 --> 00:45:41,313
No, push it down!
670
00:45:41,639 --> 00:45:43,949
I feel like my belly is-.-
going to explode...
671
00:45:44,041 --> 00:45:45,041
No, no!
672
00:45:46,244 --> 00:45:47,416
I give up.
673
00:45:47,545 --> 00:45:49,081
I give UP!
674
00:45:49,280 --> 00:45:50,452
Push, push!
675
00:45:50,815 --> 00:45:51,588
Push harder!
676
00:45:51,715 --> 00:45:52,887
Do it!
677
00:45:54,585 --> 00:45:55,996
Is it Miss Hun?
678
00:45:56,152 --> 00:45:57,291
Are you okay?
679
00:45:58,155 --> 00:45:59,565
I'm fine. Thanks.
680
00:46:00,791 --> 00:46:01,565
Someone is outside.
681
00:46:01,626 --> 00:46:02,501
Let it out now!
682
00:46:02,592 --> 00:46:03,264
Quick!
683
00:46:03,327 --> 00:46:04,327
Somethings wrong.
684
00:46:06,597 --> 00:46:07,438
Push.
685
00:46:07,498 --> 00:46:08,635
You do it right now!
686
00:46:08,898 --> 00:46:10,070
Someone's having a baby!
687
00:46:12,302 --> 00:46:13,302
Stay outside.
688
00:46:15,905 --> 00:46:16,907
Who is she?
689
00:46:19,242 --> 00:46:20,242
My grandmother.
690
00:46:20,311 --> 00:46:22,313
Your grandmother could still
give birth at her age?
691
00:46:22,813 --> 00:46:24,190
So lucky.
692
00:46:24,748 --> 00:46:26,126
Where's your grandfather?
693
00:46:27,318 --> 00:46:28,159
He...
694
00:46:28,286 --> 00:46:29,286
died.
695
00:46:29,353 --> 00:46:31,195
Then your grandmother is really something.
696
00:46:31,989 --> 00:46:32,762
But don't worry.
697
00:46:32,856 --> 00:46:34,028
Childbirth is my area of expertise-.
698
00:46:34,125 --> 00:46:36,001
No. Although I've never given birth,
699
00:46:36,159 --> 00:46:37,434
I've read many books...
700
00:46:37,494 --> 00:46:38,666
and heard so much about it.
701
00:46:38,762 --> 00:46:39,706
I've been preparing all along...
702
00:46:39,797 --> 00:46:41,333
lam qualified to give birth and
help others give birth anytime.
703
00:46:41,532 --> 00:46:42,635
Excuse me,
704
00:46:42,766 --> 00:46:44,007
I must help.
705
00:47:15,565 --> 00:47:16,909
You gave birth to a white radish!
706
00:47:17,233 --> 00:47:18,233
Let me see!
707
00:47:21,405 --> 00:47:22,405
Be careful.
708
00:47:22,472 --> 00:47:24,543
A monster is a monster.
709
00:47:29,679 --> 00:47:30,818
Does it look like me?
710
00:47:32,750 --> 00:47:33,820
Absolutely.
711
00:47:35,552 --> 00:47:36,759
Exactly the same.
712
00:47:45,730 --> 00:47:47,208
Do you need any help?
713
00:47:52,402 --> 00:47:53,438
Wake up, wake up.
714
00:47:54,271 --> 00:47:55,271
Good,
715
00:47:55,672 --> 00:47:56,673
this is better, darling.
716
00:47:58,342 --> 00:48:00,253
I saw...
717
00:48:01,010 --> 00:48:02,010
Nightmare?
718
00:48:02,913 --> 00:48:03,913
Right?
719
00:48:06,050 --> 00:48:06,755
Excuse us.
720
00:48:06,851 --> 00:48:07,851
We meant to help you.
721
00:48:07,918 --> 00:48:09,625
- But...
- Good that Madam is fine now.
722
00:48:09,753 --> 00:48:10,753
How's the baby?
723
00:48:12,590 --> 00:48:13,590
The baby is great.
724
00:48:13,623 --> 00:48:14,693
How is your grandmother?
725
00:48:16,760 --> 00:48:18,740
I'm fine.
726
00:48:19,295 --> 00:48:21,206
Thank you.
727
00:48:21,532 --> 00:48:24,411
I've never seen someone stand up
728
00:48:24,601 --> 00:48:26,639
right after giving birth.
729
00:48:30,074 --> 00:48:31,416
Where's the baby's father?
730
00:48:32,443 --> 00:48:33,443
He died.
731
00:48:35,278 --> 00:48:36,952
I'm fine too.
732
00:48:37,248 --> 00:48:39,125
Thank you very much.
733
00:48:41,885 --> 00:48:43,728
The baby is so quiet.
734
00:48:44,288 --> 00:48:46,268
No Crying-
735
00:48:53,664 --> 00:48:54,664
Where's Niuniu?
736
00:48:54,731 --> 00:48:55,731
Niuniu?
737
00:48:57,434 --> 00:48:58,311
Niuniu
738
00:48:58,402 --> 00:49:00,278
may have gone to see the baby.
739
00:49:00,503 --> 00:49:03,074
Does any of you inside see Niuniu?
740
00:49:12,115 --> 00:49:13,115
Don't hit him.
741
00:49:37,641 --> 00:49:38,641
What's that?
742
00:49:47,952 --> 00:49:49,329
Is everything okay?
743
00:49:51,956 --> 00:49:52,956
All good.
744
00:50:09,907 --> 00:50:11,351
Niuniu, you should come out.
745
00:50:12,543 --> 00:50:13,715
Wait.
746
00:50:20,251 --> 00:50:22,891
Oops, Madam faints again.
747
00:50:23,721 --> 00:50:25,257
What's wrong with you today?
748
00:51:10,199 --> 00:51:11,405
Excuse me.
749
00:51:29,286 --> 00:51:30,788
Wow, really?
750
00:51:30,987 --> 00:51:32,626
They are monsters?
751
00:51:32,822 --> 00:51:33,822
Definitely.
752
00:51:34,123 --> 00:51:34,898
If you want,
753
00:51:34,958 --> 00:51:35,766
I can capture them for you.
754
00:51:35,826 --> 00:51:37,498
Capture? Go capture yourself!
755
00:51:39,597 --> 00:51:40,666
Have you two villagers...
756
00:51:40,898 --> 00:51:42,672
seen my son Daitian?
757
00:52:02,619 --> 00:52:03,655
Anybody?
758
00:52:17,967 --> 00:52:18,967
So hot.
759
00:52:19,302 --> 00:52:20,103
It's having a fever!
760
00:52:20,204 --> 00:52:21,204
Go get a towel.
761
00:52:28,711 --> 00:52:29,711
Get some water.
762
00:52:38,688 --> 00:52:40,369
Still very hot.
Change water, change water!
763
00:52:43,059 --> 00:52:44,059
Change again.
764
00:52:59,043 --> 00:53:00,043
Okay, Okay.
765
00:54:02,706 --> 00:54:03,809
The fever is gone...
766
00:54:04,208 --> 00:54:05,710
but it's still weak.
767
00:54:06,110 --> 00:54:07,110
Oh,
768
00:54:07,643 --> 00:54:08,952
it hasn't had any milk...
769
00:54:09,213 --> 00:54:10,590
since it was born-.
770
00:54:11,414 --> 00:54:13,985
No cows or goats around here.
771
00:54:14,217 --> 00:54:15,288
What can we do?
772
00:54:19,222 --> 00:54:20,496
Why are you looking at me?
773
00:54:20,623 --> 00:54:21,795
You're its mom!
774
00:54:23,293 --> 00:54:24,431
I don't have milk.
775
00:54:25,461 --> 00:54:26,461
I...
776
00:54:27,931 --> 00:54:29,842
It'll be sold in two days anyway.
777
00:54:31,135 --> 00:54:33,478
Then...
778
00:54:34,170 --> 00:54:35,342
why saved it...
779
00:54:35,806 --> 00:54:36,978
when it was ill?
780
00:54:41,144 --> 00:54:42,681
Because it can't be sold at
a good price if it's dead.
781
00:54:42,846 --> 00:54:44,416
Then what is different now?
782
00:54:45,748 --> 00:54:46,818
Not died ol illness...
783
00:54:47,918 --> 00:54:49,420
but is starved to death.
784
00:54:58,195 --> 00:54:59,503
Tum around.
785
00:55:07,170 --> 00:55:08,514
And you all!
786
00:55:19,983 --> 00:55:20,983
Done.
787
00:55:26,023 --> 00:55:28,298
You do like blood.
788
00:55:28,625 --> 00:55:29,728
I knew it-.
789
00:55:29,827 --> 00:55:30,827
What should we do?
790
00:55:31,561 --> 00:55:32,563
What should we do?
791
00:55:32,996 --> 00:55:34,407
You're the mother!
792
00:55:45,641 --> 00:55:48,713
I saw a baby coming out...
793
00:55:49,478 --> 00:55:51,755
from her mouth.
794
00:55:52,315 --> 00:55:54,989
A baby can be born from below...
795
00:55:56,253 --> 00:55:58,061
and also from above.
796
00:55:58,155 --> 00:55:59,690
Isn't that right, dear?
797
00:56:04,393 --> 00:56:06,032
What happened, honey?
What happened?
798
00:56:12,068 --> 00:56:13,068
What is going on?
799
00:56:13,170 --> 00:56:15,206
Do you have... some...?
800
00:56:39,362 --> 00:56:40,773
I told you before.
801
00:56:41,197 --> 00:56:42,574
A monster is a monster.
802
00:56:54,644 --> 00:56:56,056
Don't drink blood anymore.
803
00:57:05,489 --> 00:57:06,762
You must learn.
804
00:57:07,291 --> 00:57:08,291
Otherwise...
805
00:57:08,958 --> 00:57:10,960
people will say I didn't teach you well.
806
00:57:11,427 --> 00:57:12,427
Understand?
807
00:57:13,996 --> 00:57:15,271
Your daddy.
808
00:57:15,498 --> 00:57:17,809
He didn't learn well.
809
00:57:17,967 --> 00:57:19,242
That's why he's so dumb...
810
00:57:19,302 --> 00:57:20,940
and knows nothing!
811
00:57:25,309 --> 00:57:26,309
Your mommy,
812
00:57:26,909 --> 00:57:28,786
she didn't have a good education.
813
00:57:28,978 --> 00:57:30,617
That's why no one wants to marry her.
814
00:57:30,780 --> 00:57:31,952
What did you say?
815
00:57:35,686 --> 00:57:36,686
From now on,
816
00:57:36,920 --> 00:57:37,954
you eat fruits and vegetables instead.
817
00:57:38,155 --> 00:57:39,532
Then everyone will love you.
818
00:57:50,367 --> 00:57:52,313
Fortunately those horses are still alive.
819
00:57:52,436 --> 00:57:54,278
Otherwise you would have become a killer.
820
00:58:52,596 --> 00:58:53,835
You carry this all the time.
821
00:58:54,697 --> 00:58:56,074
From your lover?
822
00:58:58,768 --> 00:58:59,809
My father gave it to me...
823
00:58:59,869 --> 00:59:01,076
when I was twelve.
824
00:59:01,570 --> 00:59:02,708
He said whenever I'm scared,
825
00:59:02,773 --> 00:59:03,876
if I play it,
826
00:59:04,106 --> 00:59:05,244
he'll be there.
827
00:59:06,275 --> 00:59:07,275
Did you try?
828
00:59:09,746 --> 00:59:12,192
My father never taught me how to play it.
829
00:59:12,416 --> 00:59:14,418
That was the last time I saw him.
830
00:59:16,753 --> 00:59:17,753
So...
831
00:59:18,121 --> 00:59:19,463
have you ever looked for him?
832
00:59:20,056 --> 00:59:21,297
My father was a monster hunter.
833
00:59:21,891 --> 00:59:22,733
But he was killed...
834
00:59:22,793 --> 00:59:24,032
by a monster.
835
00:59:29,032 --> 00:59:30,101
When I was a child,
836
00:59:31,068 --> 00:59:32,307
my mother suddenly disappeared.
837
00:59:33,302 --> 00:59:34,940
Dad took me to Yongning Village...
838
00:59:35,972 --> 00:59:36,972
and left me there.
839
00:59:37,807 --> 00:59:39,047
He went away by himself.
840
00:59:39,141 --> 00:59:40,143
I don't want you-.
841
00:59:40,777 --> 00:59:41,777
Go away.
842
00:59:42,112 --> 00:59:43,489
Go.
843
00:59:45,715 --> 00:59:47,922
So the villagers of Yongning Village...
844
00:59:48,717 --> 00:59:50,128
are like my family.
845
00:59:51,288 --> 00:59:52,891
Your father... He...
846
00:59:53,956 --> 00:59:55,197
Whoever leaves his son alone...
847
00:59:55,759 --> 00:59:56,998
isn't qualified to be a father.
848
01:00:03,132 --> 01:00:03,769
See,
849
01:00:03,833 --> 01:00:05,278
all monsters are bad.
850
01:00:05,335 --> 01:00:07,536
Even this little one will grow up
to be an evil monster.
851
01:00:08,804 --> 01:00:09,804
Let me teach you.
852
01:00:25,521 --> 01:00:30,527
Somehow we are put together
and we become a circle.
853
01:00:31,094 --> 01:00:36,134
This circle has the magic to make
everything look pretty.
854
01:00:36,699 --> 01:00:41,512
Even when time flies and changes happen,
855
01:00:41,670 --> 01:00:46,177
hope the magic will never die.
856
01:00:46,309 --> 01:00:52,452
How can I describe this feeling?
857
01:00:53,282 --> 01:00:57,822
It's almost like we can
complete each other.
858
01:00:57,954 --> 01:01:02,231
But time can be sneaky.
859
01:01:02,358 --> 01:01:08,867
It can tear us apart slowly
without us knowing it.
860
01:01:18,240 --> 01:01:23,349
How can we avoid being attacked by time?
861
01:01:23,713 --> 01:01:29,219
Or can we ask time to help us instead?
862
01:01:29,418 --> 01:01:34,266
There is a long and
unpredictable road ahead.
863
01:01:34,356 --> 01:01:38,896
Can we still keep up with each other?
864
01:01:39,028 --> 01:01:45,378
How to preserve this bonding forever...
865
01:01:46,001 --> 01:01:50,541
and not let it get rotten?
866
01:01:50,606 --> 01:01:54,918
I hope you cherish and put in your heart...
867
01:01:55,010 --> 01:01:57,684
all the special moments we have together.
868
01:01:57,780 --> 01:02:01,853
I will also keep them fresh in my mind...
869
01:02:02,686 --> 01:02:10,686
so they can stay beautiful
even in tomorrow.
870
01:02:17,467 --> 01:02:20,936
“Shuntian City...
871
01:03:02,012 --> 01:03:03,251
Do you like it?
872
01:03:03,313 --> 01:03:04,621
See how much daddy loves you.
873
01:03:05,014 --> 01:03:06,085
Be good...
874
01:03:06,181 --> 01:03:07,461
and I'll buy you one more later.
875
01:03:18,862 --> 01:03:19,362
Look!
876
01:03:19,461 --> 01:03:21,168
Isn't she very pretty today?
877
01:03:21,264 --> 01:03:22,264
Absolutely!
878
01:03:23,432 --> 01:03:24,844
You must be having a good game.
879
01:03:27,003 --> 01:03:27,878
I'm invincible!
880
01:03:27,971 --> 01:03:29,005
- Hold on. Pong!
- Pong!
881
01:03:29,105 --> 01:03:30,208
- Wait!
- Faster!
882
01:03:32,041 --> 01:03:33,146
- I got it.
- Pong!
883
01:03:33,876 --> 01:03:35,184
- Pong!
- Pong!
884
01:03:35,277 --> 01:03:36,277
Pong!
885
01:03:36,313 --> 01:03:38,019
Your turn. Hurry up!
886
01:03:38,114 --> 01:03:39,490
- Pong!
- Pong!
887
01:03:39,849 --> 01:03:41,054
- Pong!
- Pong!
888
01:03:48,992 --> 01:03:50,561
Fat Choi!
889
01:03:50,659 --> 01:03:52,003
- Win!
- What?
890
01:03:53,963 --> 01:03:55,737
How come you guys win again?
891
01:04:05,141 --> 01:04:06,702
Five tiles of Fat Choi instead of four?
892
01:04:07,376 --> 01:04:08,822
Show all your hands!
893
01:04:13,215 --> 01:04:14,092
Sell them?
894
01:04:14,184 --> 01:04:15,184
Hm!
895
01:04:15,751 --> 01:04:16,751
Get out!
896
01:04:17,052 --> 01:04:19,329
Use them to make meat loafs.
897
01:04:23,860 --> 01:04:24,735
You want to do...
898
01:04:24,827 --> 01:04:25,532
some business?
899
01:04:25,594 --> 01:04:26,594
No.
900
01:04:41,177 --> 01:04:43,179
You do look like a radish.
901
01:04:53,856 --> 01:04:54,891
50 taels.
902
01:04:58,894 --> 01:05:00,215
Let's go!
Let's go somewhere else.
903
01:05:05,934 --> 01:05:07,277
Just name a price.
904
01:05:08,271 --> 01:05:09,806
I know what it's worth.
905
01:05:10,639 --> 01:05:11,710
At least 100 taels.
906
01:05:16,913 --> 01:05:18,119
Put ii in the cage.
907
01:05:18,581 --> 01:05:19,581
And wait here.
908
01:05:30,092 --> 01:05:31,092
Come on.
909
01:05:32,429 --> 01:05:33,429
You're rude.
910
01:05:34,063 --> 01:05:35,063
Lei me.
911
01:05:41,471 --> 01:05:42,813
We haven't named you yet.
912
01:05:44,239 --> 01:05:45,239
Should we not sell it?
913
01:05:48,344 --> 01:05:49,344
Hurry UP-
914
01:05:51,648 --> 01:05:52,648
Tum around.
915
01:06:02,492 --> 01:06:03,936
Let's play hide and seek.
916
01:06:04,092 --> 01:06:05,197
I'll count to three,
917
01:06:05,862 --> 01:06:06,862
I'll hide over there...
918
01:06:07,130 --> 01:06:08,335
and you hide in the cage.
919
01:06:08,697 --> 01:06:09,778
Then she will look for us-.
920
01:06:09,865 --> 01:06:10,865
Understand?
921
01:06:14,269 --> 01:06:16,876
Let's start. One, two, three!
922
01:06:24,179 --> 01:06:25,179
No,
923
01:06:25,715 --> 01:06:26,914
you should hide in the cage...
924
01:06:27,349 --> 01:06:28,349
like what I do.
925
01:06:45,668 --> 01:06:46,668
No,
926
01:06:47,135 --> 01:06:50,139
when I count one, two, three...
927
01:06:54,744 --> 01:06:55,916
Why are you so rude?
928
01:06:56,346 --> 01:06:57,518
You want to keep it?
929
01:07:00,182 --> 01:07:01,702
Yes. Even few more days would be good.
930
01:07:02,184 --> 01:07:03,425
Few more days?
931
01:07:03,753 --> 01:07:05,672
The result is still the same
after few more days.
932
01:07:11,527 --> 01:07:12,335
Look, look,
933
01:07:12,394 --> 01:07:13,429
it cries.
934
01:07:22,838 --> 01:07:23,838
Nonsense.
935
01:07:24,172 --> 01:07:25,083
It's a monster.
936
01:07:25,173 --> 01:07:26,295
What emotions could it have?
937
01:07:27,175 --> 01:07:28,416
It keeps following us.
938
01:07:28,510 --> 01:07:29,614
Isn't that emotion?
939
01:07:31,514 --> 01:07:33,221
You cut your fingers to feed it blood-.
940
01:07:33,282 --> 01:07:34,420
Of course it'll follow you-.
941
01:07:34,550 --> 01:07:35,757
You feed grass to cows and goats.
942
01:07:35,851 --> 01:07:36,731
They'd follow you too.
943
01:07:36,753 --> 01:07:37,356
What kind of emotion...
944
01:07:37,420 --> 01:07:38,557
do you call that?
945
01:07:39,355 --> 01:07:40,994
Who says cows and goats have nu emotions?
946
01:07:41,557 --> 01:07:43,277
Why do you think only humans have emotions?
947
01:07:45,027 --> 01:07:45,938
Even if it doesn't have emotions,
948
01:07:46,228 --> 01:07:47,228
I have.
949
01:07:52,534 --> 01:07:53,534
Stop now.
950
01:07:53,936 --> 01:07:55,313
Humans and monsters aren't meant
to be together.
951
01:07:55,405 --> 01:07:56,644
That's why you should sell it!
952
01:08:01,311 --> 01:08:02,449
What is it?
953
01:08:16,292 --> 01:08:17,292
Go!
954
01:08:28,270 --> 01:08:30,478
When I first started,
955
01:08:30,573 --> 01:08:31,846
I was like you too.
956
01:08:31,940 --> 01:08:34,319
Do more trading... and
you'll get used to it.
957
01:08:34,810 --> 01:08:35,810
Go. Go.
958
01:09:22,692 --> 01:09:23,693
Let's eat.
959
01:09:27,729 --> 01:09:28,729
You're such a good boy.
960
01:09:31,333 --> 01:09:32,333
I know.
961
01:09:32,668 --> 01:09:33,738
We should name it Wuba.
962
01:10:13,208 --> 01:10:14,551
Can you play mahjong?
963
01:10:23,920 --> 01:10:25,762
Come on, come take a look!
964
01:10:26,122 --> 01:10:27,896
Monkey brains are good.
965
01:10:27,957 --> 01:10:29,027
Healthy and...
966
01:10:29,625 --> 01:10:30,625
tasty,
967
01:10:30,792 --> 01:10:31,896
no cooking needed.
968
01:11:13,069 --> 01:11:14,069
Let's go!
969
01:11:15,104 --> 01:11:16,344
Where's our little monster?
970
01:11:17,273 --> 01:11:18,581
Kill me if you can!
971
01:11:18,807 --> 01:11:19,752
You will beg for...
972
01:11:19,809 --> 01:11:21,447
our mercy!
973
01:11:22,478 --> 01:11:23,478
Pong!
974
01:11:25,113 --> 01:11:26,113
Pong!
975
01:11:26,615 --> 01:11:28,095
I'll tell you if you win.
976
01:11:28,417 --> 01:11:29,417
Your turn!
977
01:11:30,185 --> 01:11:30,823
Eight circles.
978
01:11:31,119 --> 01:11:32,119
Pong!
979
01:11:32,188 --> 01:11:32,962
Wait! Can you slow down?
980
01:11:33,021 --> 01:11:34,261
I'm not ready yet.
981
01:11:39,462 --> 01:11:40,702
Hurry UP-
982
01:11:45,467 --> 01:11:46,172
I've got everything.
983
01:11:46,269 --> 01:11:47,304
What should I do?
984
01:11:47,470 --> 01:11:48,470
Thirteen orphans?
985
01:11:48,871 --> 01:11:49,872
Win!
986
01:11:50,139 --> 01:11:51,139
Win?
987
01:11:51,506 --> 01:11:52,506
Fooling me?
988
01:11:53,208 --> 01:11:54,289
Where's the little monster?
989
01:11:54,710 --> 01:11:55,779
Heaven Restaurant.
990
01:11:55,845 --> 01:11:56,983
It may be getting ready to be butchered.
991
01:11:57,313 --> 01:11:58,484
Let's go!
992
01:11:58,980 --> 01:12:00,688
Play another round with me.
993
01:12:00,783 --> 01:12:02,557
I still haven't told you the password.
994
01:12:03,152 --> 01:12:04,391
How can you get in?
995
01:12:07,622 --> 01:12:11,695
"Heaven Restaurant."
996
01:12:30,512 --> 01:12:31,320
Little guy.
997
01:12:31,380 --> 01:12:32,414
Where are you from?
998
01:12:32,515 --> 01:12:33,653
How come you're not...
999
01:12:33,716 --> 01:12:35,024
wearing any skin?
1000
01:12:35,083 --> 01:12:36,323
No wonder you were caught!
1001
01:12:36,484 --> 01:12:37,828
Wanna get one, huh?
1002
01:12:37,886 --> 01:12:39,059
Look at my skin,
1003
01:12:39,188 --> 01:12:40,689
so real and smooth!
1004
01:12:40,756 --> 01:12:41,426
Look at mine,
1005
01:12:41,524 --> 01:12:42,729
so elastic!
1006
01:12:43,859 --> 01:12:44,859
See,
1007
01:12:45,228 --> 01:12:46,262
it's seamless.
1008
01:12:46,494 --> 01:12:47,029
Do this,
1009
01:12:47,363 --> 01:12:48,363
puff your cheeks!
1010
01:12:49,265 --> 01:12:50,106
Money back guarantee.
1011
01:12:50,233 --> 01:12:51,506
Wanna buy one?
1012
01:12:54,203 --> 01:12:55,909
You two are selling skins again?
1013
01:12:59,507 --> 01:13:00,612
Didn't I tell you to take yours off?
1014
01:13:00,710 --> 01:13:01,279
No!
1015
01:13:01,377 --> 01:13:03,253
We won't take it off!
1016
01:13:03,345 --> 01:13:04,916
Go!
1017
01:13:12,622 --> 01:13:13,532
Head Chef!
1018
01:13:13,588 --> 01:13:14,966
What the... You guys are too much.
1019
01:13:15,056 --> 01:13:16,127
Scared the hell oui of me!
1020
01:13:17,726 --> 01:13:19,229
Pay attention.
1021
01:13:19,862 --> 01:13:21,204
The monsters we have today...
1022
01:13:21,264 --> 01:13:22,470
are so awesome...
1023
01:13:22,965 --> 01:13:24,569
and delicious.
1024
01:13:27,636 --> 01:13:28,636
What's happening?
1025
01:13:29,572 --> 01:13:30,811
What's the problem?
1026
01:13:32,475 --> 01:13:33,248
Head Chef.
1027
01:13:33,309 --> 01:13:34,582
We can't open this monster.
1028
01:13:35,110 --> 01:13:36,317
Why won't you cooperate?
1029
01:13:36,412 --> 01:13:37,412
No way!
1030
01:13:38,581 --> 01:13:39,149
Listen.
1031
01:13:39,582 --> 01:13:41,390
Every monster dies.
1032
01:13:41,716 --> 01:13:42,717
Sooner or later,
1033
01:13:42,952 --> 01:13:44,090
it's just a matter of time.
1034
01:13:44,420 --> 01:13:45,489
Be brave, okay?
1035
01:13:45,787 --> 01:13:47,164
No way.
1036
01:13:47,289 --> 01:13:48,427
You stubborn monster.
1037
01:13:48,490 --> 01:13:49,490
You've asked for it.
1038
01:14:03,171 --> 01:14:04,515
Don't cut my buttocks!
1039
01:14:05,408 --> 01:14:06,408
Marvelous.
1040
01:14:09,145 --> 01:14:10,350
Monster sashimi,
1041
01:14:10,512 --> 01:14:11,512
All ready.
1042
01:14:13,615 --> 01:14:15,288
No wonder she's our Head Chef.
1043
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
Stand still!
1044
01:14:16,652 --> 01:14:18,324
What's with these two monsters?
1045
01:14:18,453 --> 01:14:19,854
They refuse to take off their skin.
1046
01:14:21,323 --> 01:14:23,201
Hey gorgeous, you look stunning today.
1047
01:14:23,926 --> 01:14:24,869
Your inner beauty is shining as well.
1048
01:14:24,961 --> 01:14:26,462
Please let us be at your service.
1049
01:14:28,631 --> 01:14:29,371
My goodness.
1050
01:14:29,465 --> 01:14:30,876
This kid has a sweet mouth.
1051
01:14:31,701 --> 01:14:33,009
Your meat must be tender,
1052
01:14:33,202 --> 01:14:34,373
juicy...
1053
01:14:34,470 --> 01:14:35,641
and yummy'-
1054
01:14:35,837 --> 01:14:36,759
I should cut you first.
1055
01:14:36,805 --> 01:14:38,376
Head Chef,
1056
01:14:38,474 --> 01:14:40,475
could you cook me
1057
01:14:40,542 --> 01:14:41,953
instead of serving me raw?
1058
01:14:42,278 --> 01:14:44,622
Oh, you're so cute-.
1059
01:14:44,713 --> 01:14:45,988
As you wish!
1060
01:14:46,282 --> 01:14:47,055
Then we should...
1061
01:14:47,149 --> 01:14:49,220
soak you in sauces before baking,
1062
01:14:49,318 --> 01:14:50,318
Okay?
1063
01:14:50,720 --> 01:14:51,993
- Take them away!
- Yes.
1064
01:14:52,287 --> 01:14:52,856
Move!
1065
01:14:53,122 --> 01:14:54,658
Head Chef,
1066
01:14:54,724 --> 01:14:56,670
make sure you don't undercook.
1067
01:14:56,725 --> 01:14:57,829
Don't worry.
1068
01:14:57,993 --> 01:14:59,404
Write down your last words.
1069
01:14:59,494 --> 01:15:01,405
I'll send them to your families.
1070
01:15:01,997 --> 01:15:03,476
I have such a good heart.
1071
01:15:04,667 --> 01:15:05,907
- Head Chef.
- Oh, my goodness.
1072
01:15:07,470 --> 01:15:10,006
The little monster king
everyone's talking about!
1073
01:15:10,739 --> 01:15:12,185
I have something special for you.
1074
01:15:12,841 --> 01:15:13,546
Deep fry!
1075
01:15:13,676 --> 01:15:14,676
Yes.
1076
01:15:34,363 --> 01:15:36,239
We sure look rich and glamorous.
1077
01:15:36,998 --> 01:15:38,069
Sir Zou and Lady Zou,
1078
01:15:38,234 --> 01:15:39,234
please come this way.
1079
01:16:05,461 --> 01:16:06,740
Why do you have to be so skinny?
1080
01:16:07,029 --> 01:16:08,530
Didn't I tell you to eat more?
1081
01:16:08,631 --> 01:16:09,802
Not even big enough to
1082
01:16:10,265 --> 01:16:11,438
block my small face.
1083
01:16:15,136 --> 01:16:16,136
Madam,
1084
01:16:17,405 --> 01:16:18,645
are you here for curing illness...
1085
01:16:18,740 --> 01:16:19,810
or boosting your health?
1086
01:16:19,908 --> 01:16:20,546
I...
1087
01:16:20,609 --> 01:16:21,609
You go away.
1088
01:16:22,078 --> 01:16:23,078
I'll use the restroom.
1089
01:16:23,244 --> 01:16:24,284
Let me show you something.
1090
01:16:24,880 --> 01:16:25,880
Luogang,
1091
01:16:26,381 --> 01:16:27,292
bring my baby boy...
1092
01:16:27,382 --> 01:16:28,382
to show Madam.
1093
01:16:32,720 --> 01:16:33,756
I'm afraid of dogs.
1094
01:16:34,590 --> 01:16:35,295
He's my baby boy.
1095
01:16:35,390 --> 01:16:36,390
Not a dog.
1096
01:16:37,960 --> 01:16:39,166
I prefer cats.
1097
01:16:39,828 --> 01:16:40,636
He's my baby boy.
1098
01:16:40,729 --> 01:16:41,729
Not a cat.
1099
01:16:44,100 --> 01:16:45,100
There's a cat over there.
1100
01:16:46,335 --> 01:16:47,074
Go that way, that way.
1101
01:16:47,136 --> 01:16:48,136
Go, go, go!
1102
01:16:49,771 --> 01:16:50,841
He doesn't recognize us.
1103
01:16:51,073 --> 01:16:53,747
He didn't see us in human form.
1104
01:16:53,809 --> 01:16:55,015
Right!
1105
01:17:03,351 --> 01:17:04,351
Where did they go?
1106
01:17:18,300 --> 01:17:19,506
Password.
1107
01:17:19,935 --> 01:17:21,140
- One, two, three?
- Wrong!
1108
01:17:21,470 --> 01:17:22,106
Five, two, one?
1109
01:17:22,171 --> 01:17:23,171
Wrong!
1110
01:17:23,538 --> 01:17:24,711
Password!
1111
01:17:29,645 --> 01:17:31,180
Stop hitting me. Stop hitting me.
1112
01:17:37,185 --> 01:17:38,185
"Four, “"
1113
01:17:38,520 --> 01:17:39,520
"three,"
1114
01:17:39,688 --> 01:17:40,688
"eight."
1115
01:17:41,055 --> 01:17:42,626
Our two honorable guests,
1116
01:17:42,824 --> 01:17:44,327
this way please.
1117
01:18:15,390 --> 01:18:16,529
Why are you...
1118
01:18:16,591 --> 01:18:17,865
so heavy?
1119
01:18:19,161 --> 01:18:21,368
Hold you to lose weight.
1120
01:18:22,198 --> 01:18:25,042
But you keep getting bigger and bigger.
1121
01:18:27,168 --> 01:18:28,546
The first appetizer...
1122
01:18:28,703 --> 01:18:30,774
is monster ears in oil.
1123
01:18:31,207 --> 01:18:32,708
First hang the monsters...
1124
01:18:32,774 --> 01:18:35,255
on the right and upside down
for three days and nights,
1125
01:18:35,543 --> 01:18:38,524
so that all the blood can
gather in one point.
1126
01:18:38,881 --> 01:18:39,951
Slice not too much, not too little,
1127
01:18:40,216 --> 01:18:42,127
just that corner of the right ears-.
1128
01:18:44,286 --> 01:18:45,923
Why don't you two eat?
1129
01:18:49,057 --> 01:18:50,229
I have to go to the restroom.
1130
01:18:52,094 --> 01:18:53,198
Restroom, restroom.
1131
01:18:54,963 --> 01:18:55,963
I thought...
1132
01:18:56,064 --> 01:18:57,100
we will have the little monster king...
1133
01:18:57,198 --> 01:18:58,359
since we paid 300 taels more?
1134
01:18:58,934 --> 01:19:00,810
Today, you all are lucky!
1135
01:19:01,403 --> 01:19:03,609
Little monster king is a newly added dish.
1136
01:19:04,305 --> 01:19:05,867
We've been preparing it in the kitchen.
1137
01:19:07,042 --> 01:19:08,315
Fantastic!
1138
01:19:09,444 --> 01:19:10,752
That's great.
1139
01:19:11,579 --> 01:19:13,617
I also need to go to the restroom...
1140
01:19:14,283 --> 01:19:15,091
before...
1141
01:19:15,149 --> 01:19:16,890
we try the special dish.
1142
01:19:17,252 --> 01:19:18,252
Excuse me.
1143
01:19:44,246 --> 01:19:45,246
Put it in the steamer.
1144
01:19:45,948 --> 01:19:46,948
Yes, Chef!
1145
01:19:50,152 --> 01:19:51,152
We are such a team.
1146
01:20:08,837 --> 01:20:09,645
Open it-.
1147
01:20:09,704 --> 01:20:10,704
Yes!
1148
01:20:24,953 --> 01:20:26,226
Still alive?
1149
01:20:35,663 --> 01:20:37,904
I'm doing this for your own good.
1150
01:20:39,702 --> 01:20:41,262
It's not fair. I already tried my best.
1151
01:20:41,337 --> 01:20:42,838
Serve it raw-.
1152
01:20:45,740 --> 01:20:47,515
We're leaving.
1153
01:20:56,318 --> 01:20:57,990
Am I too cruel?
1154
01:20:58,153 --> 01:20:58,756
Not at all.
1155
01:20:58,854 --> 01:20:59,889
It deserves it.
1156
01:21:00,154 --> 01:21:01,225
What's with my face?
1157
01:21:01,323 --> 01:21:02,358
Having a mask is...
1158
01:21:02,423 --> 01:21:03,561
good for your skin.
1159
01:21:03,692 --> 01:21:04,761
Great for moisturizing.
1160
01:21:05,159 --> 01:21:06,194
Let's go!
1161
01:21:37,426 --> 01:21:38,426
Xiaowu,
1162
01:21:39,293 --> 01:21:40,363
I'm sorry.
1163
01:21:40,561 --> 01:21:42,064
Xiaowu is in the kitchen!
1164
01:21:42,930 --> 01:21:43,966
Silly.
1165
01:21:56,377 --> 01:21:57,118
Xiaowu.
1166
01:21:57,212 --> 01:21:58,212
I know,
1167
01:21:59,046 --> 01:22:00,423
you will come!
1168
01:22:01,417 --> 01:22:02,157
Mayor,
1169
01:22:02,251 --> 01:22:03,251
watch out!
1170
01:22:20,435 --> 01:22:21,435
Gulugulu Bang!
1171
01:22:30,011 --> 01:22:31,685
Run!
1172
01:22:33,015 --> 01:22:34,095
I abandoned my friend once.
1173
01:22:34,149 --> 01:22:35,525
I'll never do it again!
1174
01:22:36,417 --> 01:22:37,795
I can't beat that guy!
1175
01:22:39,755 --> 01:22:40,529
See you.
1176
01:22:40,756 --> 01:22:42,132
You will get killed.
1177
01:23:17,893 --> 01:23:18,853
You're a monster hunter.
1178
01:23:18,894 --> 01:23:20,532
How come you help an outsider instead?
1179
01:23:20,895 --> 01:23:22,068
He's not an outsider.
1180
01:23:24,166 --> 01:23:25,304
He's my husband!
1181
01:23:26,301 --> 01:23:27,301
What?
1182
01:23:43,752 --> 01:23:44,822
Are you serious about...
1183
01:23:45,153 --> 01:23:46,222
what you just said?
1184
01:23:48,055 --> 01:23:49,055
My dad said.
1185
01:23:49,091 --> 01:23:50,001
A man and a woman should keep a distance.
1186
01:23:50,057 --> 01:23:51,560
If they kiss, they must marry.
1187
01:23:52,394 --> 01:23:53,030
Can we...
1188
01:23:53,095 --> 01:23:54,164
Cannot, cannot.
1189
01:23:54,930 --> 01:23:56,533
- But...
- No buts!
1190
01:23:56,832 --> 01:23:58,833
I am the only one left...
in the Huo family.
1191
01:23:58,900 --> 01:24:00,005
The responsibility to expand my family...
1192
01:24:00,068 --> 01:24:01,011
and have children and grandchildren...
1193
01:24:01,069 --> 01:24:02,742
is now all yours.
1194
01:24:03,771 --> 01:24:04,375
Will it be too...
1195
01:24:04,439 --> 01:24:05,382
No, it won't.
1196
01:24:05,439 --> 01:24:06,520
We are running out of lime.
1197
01:24:06,707 --> 01:24:07,845
I know.
1198
01:24:07,943 --> 01:24:09,182
I am under a lot of pressure too.
1199
01:24:09,243 --> 01:24:10,779
We will try our best.
1200
01:24:11,546 --> 01:24:12,546
Let's try.
1201
01:24:14,949 --> 01:24:16,224
Leave me alone.
1202
01:24:16,851 --> 01:24:18,592
We can't open this cage.
1203
01:24:18,854 --> 01:24:19,957
You two should leave.
1204
01:24:20,221 --> 01:24:21,221
Take care,
1205
01:24:21,355 --> 01:24:22,733
and don't die.
1206
01:24:22,858 --> 01:24:24,564
I'm not done arguing with you yet.
1207
01:24:24,926 --> 01:24:25,926
Leave!
1208
01:24:28,796 --> 01:24:30,037
Mogadi!
1209
01:24:39,975 --> 01:24:40,975
Run!
1210
01:24:41,877 --> 01:24:42,877
This way!
1211
01:25:04,399 --> 01:25:05,742
Why does it keep chasing me?
1212
01:25:27,655 --> 01:25:28,655
Auntie Mo,
1213
01:25:28,957 --> 01:25:29,697
Here are the keys and...
1214
01:25:29,791 --> 01:25:30,701
please set the other villagers free.
1215
01:25:30,993 --> 01:25:31,993
Sure.
1216
01:25:34,863 --> 01:25:35,863
Take care!
1217
01:25:36,664 --> 01:25:38,439
Be careful, mayor!
1218
01:26:24,546 --> 01:26:25,546
It's our little king!
1219
01:26:48,904 --> 01:26:50,007
Gao, what happened?
1220
01:26:52,740 --> 01:26:53,740
Oh mama!
1221
01:26:58,779 --> 01:27:00,122
So glad to see you again.
1222
01:27:00,215 --> 01:27:00,851
Master,
1223
01:27:00,916 --> 01:27:01,894
we have something important to do!
1224
01:27:01,949 --> 01:27:02,894
Please let us go.
1225
01:27:02,951 --> 01:27:03,951
Do I look stupid?
1226
01:27:59,240 --> 01:27:59,980
He...
1227
01:28:00,141 --> 01:28:01,141
We should save him.
1228
01:28:32,106 --> 01:28:33,847
Another monster hunter helps monsters.
1229
01:28:55,529 --> 01:28:56,702
Is this food?
1230
01:29:00,167 --> 01:29:03,171
This is the main dish of the banquet:
1231
01:29:04,405 --> 01:29:06,476
Raw baby monster king's brain.
1232
01:29:07,876 --> 01:29:09,014
- This is worth waiting for-
- This dish brings long life
1233
01:29:09,077 --> 01:29:11,488
and stops you from ageing.
1234
01:29:12,346 --> 01:29:13,051
It moves.
1235
01:29:13,148 --> 01:29:14,182
Is it alive?
1236
01:29:14,682 --> 01:29:17,253
Eating it alive offers the must benefits.
1237
01:29:17,418 --> 01:29:20,059
We feed it with wine and
make it half-drunk,
1238
01:29:20,855 --> 01:29:21,698
then open a hole...
1239
01:29:21,856 --> 01:29:23,268
on the top of its head.
1240
01:29:23,557 --> 01:29:25,435
The best way to enjoy this dish is to...
1241
01:29:26,394 --> 01:29:28,533
simply eat its brain while it's fresh.
1242
01:29:44,511 --> 01:29:45,511
Why are you here?
1243
01:29:46,014 --> 01:29:47,014
You know her?
1244
01:29:48,182 --> 01:29:49,059
Is this a human...
1245
01:29:49,117 --> 01:29:50,118
or a monster?
1246
01:29:50,518 --> 01:29:51,198
Want to find out?
1247
01:29:51,519 --> 01:29:52,189
Sure.
1248
01:29:52,420 --> 01:29:53,194
Grandma,
1249
01:29:53,287 --> 01:29:54,766
she just helped pulling you out.
1250
01:29:55,055 --> 01:29:56,056
Grandma?
1251
01:29:56,925 --> 01:29:57,925
Why are you here?
1252
01:29:58,025 --> 01:29:58,800
Two villagers...
1253
01:29:58,894 --> 01:30:00,533
brought me here so I can look for my son.
1254
01:30:01,563 --> 01:30:02,564
Who are you?
1255
01:30:02,730 --> 01:30:03,868
Tianyin.
1256
01:30:04,798 --> 01:30:05,798
Who is she?
1257
01:30:08,270 --> 01:30:09,976
I'm your... granddaughter-in-law.
1258
01:30:10,070 --> 01:30:11,070
Grandma.
1259
01:30:12,539 --> 01:30:14,042
Come this way.
1260
01:30:16,711 --> 01:30:17,814
Tianyin.
1261
01:30:18,279 --> 01:30:19,485
Your dad...
1262
01:30:19,581 --> 01:30:21,423
left this sword for you.
1263
01:30:21,815 --> 01:30:23,226
It has enormous power!
1264
01:30:23,417 --> 01:30:24,122
Let me tell you.
1265
01:30:24,219 --> 01:30:25,630
It's best for chopping vegetables-.
1266
01:30:25,753 --> 01:30:26,753
You see...
1267
01:30:29,123 --> 01:30:29,931
It doesn't matter.
1268
01:30:30,091 --> 01:30:31,296
After some sharpening,
1269
01:30:31,393 --> 01:30:33,304
it can chop monsters easily.
1270
01:30:34,628 --> 01:30:36,164
Grandma, how do you sharpen it?
1271
01:30:36,997 --> 01:30:38,319
You use some kind of blood but...
1272
01:30:39,234 --> 01:30:40,234
anyway-
1273
01:30:41,002 --> 01:30:42,242
You see,
1274
01:30:42,470 --> 01:30:43,470
that guy...
1275
01:30:43,505 --> 01:30:44,779
over there...
1276
01:30:44,905 --> 01:30:45,475
Fine. Fine.
1277
01:30:45,573 --> 01:30:46,573
Grandma, you stay put.
1278
01:30:46,640 --> 01:30:47,640
Wait for me here!
1279
01:30:48,243 --> 01:30:49,243
See you later, Grandma!
1280
01:30:51,613 --> 01:30:52,956
This fire beetle,
1281
01:30:53,914 --> 01:30:55,326
is an expert in opening
the skulls of monsters.
1282
01:30:55,617 --> 01:30:56,652
After you finish enjoying
the raw monster brain,
1283
01:30:56,751 --> 01:30:58,190
remember to drink its blood as well.
1284
01:30:58,520 --> 01:30:59,260
You know,
1285
01:30:59,487 --> 01:31:00,328
the blood ol this little monster...
1286
01:31:00,421 --> 01:31:02,800
will bring amazing results.
1287
01:31:26,347 --> 01:31:27,554
Miss Huo!
1288
01:31:28,515 --> 01:31:29,789
Who dares to make trouble here?
1289
01:31:54,408 --> 01:31:55,408
Darling, let's go-.
1290
01:31:59,646 --> 01:32:00,681
You two leave first.
1291
01:32:00,814 --> 01:32:01,555
I can't...
1292
01:32:01,649 --> 01:32:02,524
Leave.
1293
01:32:02,649 --> 01:32:03,822
You can't help me here.
1294
01:32:11,760 --> 01:32:12,760
Darling.
1295
01:32:26,240 --> 01:32:28,083
I thought you're someone more powerful.
1296
01:32:28,710 --> 01:32:30,750
But you're just a mediocre level
two monster hunter.
1297
01:32:33,047 --> 01:32:34,685
Hold on!
1298
01:32:36,451 --> 01:32:37,895
Another one?
1299
01:32:41,389 --> 01:32:42,527
Level ten!
1300
01:32:42,724 --> 01:32:43,759
What does that mean?
1301
01:32:44,024 --> 01:32:46,698
Level ten is the top level
of monster hunters.
1302
01:32:46,761 --> 01:32:47,761
All these years.
1303
01:32:47,862 --> 01:32:50,069
Only three persons have reached that level.
1304
01:32:51,733 --> 01:32:53,576
Excuse me, may I have your name?
1305
01:32:55,603 --> 01:32:57,275
My husband...
1306
01:32:57,538 --> 01:33:02,318
is the Head of former
Monster Hunt Bureau Song Zhenjiang.
1307
01:33:02,911 --> 01:33:04,048
My son...
1308
01:33:04,279 --> 01:33:07,725
is palace swordsman Song Daitian.
1309
01:33:07,815 --> 01:33:10,591
My grandson Tianyin is...
1310
01:33:12,720 --> 01:33:13,926
nobody.
1311
01:33:15,390 --> 01:33:17,893
You let my granddaughter-in-law down first.
1312
01:33:17,958 --> 01:33:19,904
Didn't you say you're a level ten?
1313
01:33:20,261 --> 01:33:21,934
Why don't you save her yourself?
1314
01:33:22,596 --> 01:33:23,596
Fine!
1315
01:33:38,113 --> 01:33:39,489
Yumula!
1316
01:33:43,251 --> 01:33:44,992
The coins are not yours!
1317
01:33:45,153 --> 01:33:46,756
Who says they aren't mine?
1318
01:33:46,820 --> 01:33:48,323
My husband had six,
1319
01:33:48,422 --> 01:33:49,662
my son had five.
1320
01:33:49,756 --> 01:33:51,463
All together I have ten.
1321
01:33:51,826 --> 01:33:53,430
Six plus five is eleven!
1322
01:33:53,627 --> 01:33:54,765
It's ten!
1323
01:33:56,430 --> 01:33:57,534
Song Tianyin,
1324
01:33:58,600 --> 01:34:00,476
if you hand in the little monster,
1325
01:34:00,935 --> 01:34:02,538
I'll release them -.
1326
01:34:06,940 --> 01:34:08,283
If you don't show up,
1327
01:34:09,109 --> 01:34:10,885
I'll kill your grandma first...
1328
01:34:10,979 --> 01:34:12,457
- and then your wife.
- Can you...
1329
01:34:12,514 --> 01:34:13,685
can you switch the order?
1330
01:34:13,780 --> 01:34:14,885
Wife first...
1331
01:34:15,015 --> 01:34:16,188
and then grandma?
1332
01:34:17,719 --> 01:34:18,719
Good idea.
1333
01:34:20,488 --> 01:34:21,694
Five,
1334
01:34:22,556 --> 01:34:23,729
four,
1335
01:34:25,493 --> 01:34:26,733
three,
1336
01:34:27,529 --> 01:34:28,734
two,
1337
01:34:30,030 --> 01:34:31,030
one.
1338
01:34:31,166 --> 01:34:32,337
Hold on!
1339
01:34:35,203 --> 01:34:36,681
It's too late.
1340
01:34:39,474 --> 01:34:40,680
Grandma or wife,
1341
01:34:41,009 --> 01:34:42,420
either one must die.
1342
01:34:43,411 --> 01:34:44,685
You choose.
1343
01:34:53,421 --> 01:34:54,421
I've chosen!
1344
01:35:47,074 --> 01:35:48,280
No more tricks?
1345
01:36:24,444 --> 01:36:25,822
Lord Ge is... a monster?
1346
01:36:26,948 --> 01:36:28,148
He has so many layers of skin.
1347
01:36:28,181 --> 01:36:29,862
No wonder we couldn't tell he's a monster!
1348
01:36:31,586 --> 01:36:32,929
He's so ugly.
1349
01:36:36,923 --> 01:36:39,199
I put on the skin to disguise as human...
1350
01:36:39,827 --> 01:36:41,787
in order to get rid of the
surviving supporters...
1351
01:36:41,796 --> 01:36:44,105
of the old Monster King in the human world.
1352
01:36:45,466 --> 01:36:47,844
Now you've forced me to reveal myself.
1353
01:36:51,506 --> 01:36:53,109
You all have to die!
1354
01:37:16,229 --> 01:37:17,368
- Grandma!
- Grandma!
1355
01:37:17,465 --> 01:37:18,465
Be careful!
1356
01:38:19,426 --> 01:38:20,426
Granddaughter-in-law,
1357
01:38:21,128 --> 01:38:22,128
your father-in-law...
1358
01:38:22,363 --> 01:38:24,274
left you this sword!
1359
01:38:24,798 --> 01:38:26,141
Best for chopping vegetables.
1360
01:38:58,231 --> 01:38:59,233
Tianyin!
1361
01:39:11,078 --> 01:39:12,148
Tianyin,
1362
01:39:14,247 --> 01:39:15,351
stop fooling around.
1363
01:39:16,484 --> 01:39:17,689
Song Tianyin,
1364
01:39:18,586 --> 01:39:19,826
wake up!
1365
01:39:22,457 --> 01:39:24,198
My dad has left me already.
1366
01:39:24,292 --> 01:39:26,135
Please don't leave me alone.
1367
01:39:27,627 --> 01:39:28,868
I order you to wake up now.
1368
01:39:29,363 --> 01:39:30,774
Otherwise I'll gouge out your eyes,
1369
01:39:30,931 --> 01:39:31,966
cut off your tongue,
1370
01:39:32,033 --> 01:39:32,773
pull out your tendons...
1371
01:39:32,934 --> 01:39:34,105
and tear off your skin.
1372
01:39:35,203 --> 01:39:36,773
I was so used to being alone.
1373
01:39:36,837 --> 01:39:38,317
If you can't be with me,
1374
01:39:38,506 --> 01:39:40,386
why did you let me feel good
to have you around?
1375
01:39:42,976 --> 01:39:44,216
I need you to be around.
1376
01:41:10,096 --> 01:41:11,269
Huo Xiaolan!
1377
01:41:19,873 --> 01:41:20,783
Tianyin,
1378
01:41:20,875 --> 01:41:22,444
use the Song family special moves.
1379
01:42:06,186 --> 01:42:07,359
Monsters...
1380
01:42:07,454 --> 01:42:11,130
will soon conquer the human world.
1381
01:42:39,286 --> 01:42:40,286
Thank you.
1382
01:42:55,670 --> 01:42:56,670
Tianyin.
1383
01:42:57,371 --> 01:42:59,317
You truly met your dad's expectations-.
1384
01:43:04,412 --> 01:43:05,481
He?
1385
01:43:07,715 --> 01:43:08,715
Tianyin.
1386
01:43:09,716 --> 01:43:11,060
This first coin...
1387
01:43:11,418 --> 01:43:13,159
was left to you by your dad.
1388
01:43:13,587 --> 01:43:14,429
Others...
1389
01:43:14,521 --> 01:43:16,559
you will have to earn on your own.
1390
01:43:19,859 --> 01:43:21,032
Six plus five...
1391
01:43:21,362 --> 01:43:22,363
equals ten!
1392
01:43:23,197 --> 01:43:24,197
The extra one...
1393
01:43:24,230 --> 01:43:25,230
is for me-.
1394
01:43:27,001 --> 01:43:28,036
Are you sure?
1395
01:43:28,269 --> 01:43:29,338
Once you take this coin,
1396
01:43:29,403 --> 01:43:30,609
you are a monster hunter.
1397
01:43:33,207 --> 01:43:33,844
Yes!
1398
01:43:34,074 --> 01:43:35,074
Good!
1399
01:43:38,511 --> 01:43:39,511
Don't go!
1400
01:43:41,515 --> 01:43:42,515
Grandma.
1401
01:43:46,020 --> 01:43:47,430
Come back!
1402
01:43:47,755 --> 01:43:49,393
Come back!
1403
01:44:01,902 --> 01:44:03,904
They ate our baby king already?
1404
01:44:03,970 --> 01:44:05,244
We are too late.
1405
01:44:26,260 --> 01:44:28,261
Follow them to a remote place...
1406
01:44:29,162 --> 01:44:30,641
to rebuild a Yongning Village.
1407
01:44:31,599 --> 01:44:32,600
You'll only be safe...
1408
01:44:33,100 --> 01:44:34,135
with them.
1409
01:44:43,409 --> 01:44:44,945
I really want you to be with me.
1410
01:44:45,645 --> 01:44:47,125
But that would only hurt you.
1411
01:44:50,684 --> 01:44:52,630
Even if I dress you up as a human,
1412
01:44:54,921 --> 01:44:55,922
sooner or later,
1413
01:44:56,590 --> 01:44:58,831
people will find out.
1414
01:45:00,327 --> 01:45:02,006
And that would be very dangerous for you-.
1415
01:45:04,430 --> 01:45:06,274
Humans still can't accept you.
1416
01:45:07,701 --> 01:45:08,975
Understand?
1417
01:45:25,452 --> 01:45:27,226
Don't let others call you a radish anymore.
1418
01:45:28,689 --> 01:45:30,362
Even though you do look like one.
1419
01:45:32,725 --> 01:45:33,725
Remember,
1420
01:45:34,494 --> 01:45:35,734
you've got your own name.
1421
01:45:36,997 --> 01:45:38,203
It's Wuba.
1422
01:45:45,905 --> 01:45:46,905
Go.
1423
01:45:53,079 --> 01:45:54,079
Leave.
1424
01:45:56,716 --> 01:45:57,716
Go away!
1425
01:46:03,323 --> 01:46:04,564
I don't want you!
1426
01:46:12,399 --> 01:46:13,399
Go!
1427
01:46:16,103 --> 01:46:17,342
I don't want you!
1428
01:46:20,440 --> 01:46:21,715
Just go.
1429
01:46:22,275 --> 01:46:23,413
Don't follow me!
1430
01:46:51,805 --> 01:46:53,216
You let a monster go.
1431
01:46:53,306 --> 01:46:55,047
How can you be a monster hunter?
1432
01:46:55,442 --> 01:46:57,082
There are good monsters and bad monsters.
1433
01:46:57,478 --> 01:46:58,786
I only catch the bad ones-.
1434
01:47:00,213 --> 01:47:01,386
Come to think of it,
1435
01:47:01,614 --> 01:47:03,219
you're my man now.
1436
01:47:03,449 --> 01:47:05,259
From now on just do... what I tell you.
1437
01:47:08,255 --> 01:47:10,826
Where are we going?
1438
01:47:11,257 --> 01:47:12,565
I want to look for my dad.
1439
01:47:13,627 --> 01:47:15,162
I would like to know more about him-.
1440
01:47:17,463 --> 01:47:18,463
Let's go.
1441
01:47:20,100 --> 01:47:21,135
Let me carry it.
1442
01:47:22,569 --> 01:47:23,569
I'll carry.
1443
01:47:31,744 --> 01:47:33,655
I'm starving.
1444
01:47:34,515 --> 01:47:35,788
Waiter,
1445
01:47:35,916 --> 01:47:39,420
do you have any human meat or human liver?
1446
01:47:39,920 --> 01:47:41,262
It's just me here-.
1447
01:47:41,587 --> 01:47:42,760
How about...
1448
01:47:43,189 --> 01:47:44,190
eating me first?
1449
01:47:51,131 --> 01:47:51,768
Where do you think...
1450
01:47:51,832 --> 01:47:53,368
Wuba would live?
1451
01:47:54,835 --> 01:47:55,869
I don't know.
1452
01:47:56,002 --> 01:47:57,448
Then how can we go to visit him?
1453
01:47:57,537 --> 01:47:59,016
I've marked on our calendar
when to visit him.
1454
01:47:59,105 --> 01:48:00,448
His one month old party, his birthday.
1455
01:48:00,506 --> 01:48:02,282
Mid-autumn festival,
1456
01:48:02,509 --> 01:48:04,546
new year and many,
1457
01:48:04,645 --> 01:48:05,645
many other festivals...
1458
01:48:07,847 --> 01:48:12,194
Keep walking and don't stop.
1459
01:48:13,520 --> 01:48:18,400
Although it is unpredictable
and mysterious.
1460
01:48:19,225 --> 01:48:21,796
Have faith and don't be afraid of...
1461
01:48:22,128 --> 01:48:26,873
the hard and tough times that may some.
1462
01:48:30,636 --> 01:48:35,211
Be ready for all kind of challenges.
1463
01:48:36,310 --> 01:48:40,917
Don't hide in the dark and worry.
1464
01:48:42,216 --> 01:48:44,662
You will keep on learning...
1465
01:48:44,885 --> 01:48:49,527
while you see many new things.
1466
01:48:49,922 --> 01:48:54,837
Be strong and move forward...
1467
01:48:54,927 --> 01:48:58,171
even when you are in the middle of a storm.
1468
01:48:58,332 --> 01:49:01,176
Be brave and I will be with you.
1469
01:49:01,402 --> 01:49:06,373
If somehow you make a mistake,
1470
01:49:06,439 --> 01:49:09,421
you should also learn from it.
1471
01:49:09,576 --> 01:49:13,421
Then you will grow to find your way.
1472
01:49:53,654 --> 01:49:57,100
Mi go ha, we feel wonderful.
1473
01:49:57,390 --> 01:50:00,735
Nu go ha, we are delightful.
1474
01:50:01,261 --> 01:50:04,572
Don't be shy and let's rock together.
1475
01:50:04,730 --> 01:50:08,269
We will spread our spirit to everyone.
1476
01:50:08,734 --> 01:50:10,612
Not afraid of the heat.
1477
01:50:10,737 --> 01:50:12,478
Not afraid of anything tough.
1478
01:50:12,605 --> 01:50:16,144
We want to be loud and we don't care.
1479
01:50:16,409 --> 01:50:18,150
Not afraid of anything.
1480
01:50:18,345 --> 01:50:20,086
Whatever happens happens.
1481
01:50:20,247 --> 01:50:22,750
Let's not waste time on arguing...
1482
01:50:22,815 --> 01:50:23,815
at all.
1483
01:50:24,016 --> 01:50:27,487
Whether you are tall Or short.
1484
01:50:27,787 --> 01:50:31,326
Whether you are elegant or down to earth.
1485
01:50:31,757 --> 01:50:32,963
It doesn't matter...
1486
01:50:33,025 --> 01:50:35,096
cause somehow someone will like you...
1487
01:50:35,295 --> 01:50:38,537
just the way you are.
1488
01:50:46,806 --> 01:50:48,787
Not afraid of the heat.
1489
01:50:48,876 --> 01:50:50,548
Not afraid of anything tough.
1490
01:50:50,777 --> 01:50:54,485
We want to be loud and we don't care.
1491
01:50:54,648 --> 01:50:56,524
Not afraid of anything.
1492
01:50:56,617 --> 01:50:58,289
Whatever happens happens.
1493
01:50:58,385 --> 01:51:00,796
Let's not waste time on arguing...
1494
01:51:00,953 --> 01:51:01,954
at all.
1495
01:51:02,189 --> 01:51:05,658
Mi go ba, would love to have
something sweet...
1496
01:51:05,792 --> 01:51:09,501
Ka ka go ba, would love to keep moving.
1497
01:51:09,796 --> 01:51:11,139
We feel good...
1498
01:51:11,198 --> 01:51:13,177
and we want to have fun.
1499
01:51:13,367 --> 01:51:15,506
Don't worry about what others think.
1500
01:51:15,569 --> 01:51:17,412
Come on, let's dance,
let's dance, let's dance!
1501
01:51:17,503 --> 01:51:19,346
Dance, dance, dance, dance,
1502
01:51:19,405 --> 01:51:20,315
Dance, dance. Dance!
1503
01:51:20,373 --> 01:51:28,373
Dance with Wuba.
93470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.