Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,307 --> 00:01:42,351
[ Waves crashing ]
2
00:01:46,188 --> 00:01:48,773
[ Waves continue to crash ]
3
00:01:48,774 --> 00:01:51,735
We should've talked at the boatyard.
4
00:01:51,902 --> 00:01:54,112
You don't wanna talk about it here.
5
00:01:54,280 --> 00:01:55,823
I'm not falling all over myself
6
00:01:55,823 --> 00:01:57,866
to talk about it
much of anywhere, Jack.
7
00:01:58,826 --> 00:02:00,744
How much do you know?
8
00:02:00,745 --> 00:02:02,663
Not much.
9
00:02:06,208 --> 00:02:09,753
The Birmingham one
was in the papers over a month ago.
10
00:02:11,339 --> 00:02:14,925
The second one in Atlanta
was all over TV.
11
00:02:15,092 --> 00:02:16,802
Did you ever think
about giving me a call?
12
00:02:16,802 --> 00:02:19,346
-No.
-Why not?
13
00:02:19,347 --> 00:02:22,141
I quit. Remember?
14
00:02:25,936 --> 00:02:27,771
You look all right now.
15
00:02:29,940 --> 00:02:32,692
I am... all right.
16
00:02:32,693 --> 00:02:35,320
[ Waves crashing ]
17
00:02:43,162 --> 00:02:45,747
If you can't look anymore,
18
00:02:45,748 --> 00:02:48,417
I understand.
19
00:02:48,417 --> 00:02:51,253
Don't try to run a game
down on me, Jack.
20
00:02:57,885 --> 00:03:01,346
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
21
00:03:01,347 --> 00:03:02,723
This guy's on a lunar cycle.
22
00:03:02,890 --> 00:03:06,393
I have three weeks and a few days
until the next full moon.
23
00:03:06,394 --> 00:03:09,688
We have a better chance
to get him fast...
24
00:03:09,689 --> 00:03:11,941
if you help.
25
00:03:54,859 --> 00:03:56,861
I'll think about it.
26
00:03:57,528 --> 00:03:59,947
Stay and eat.
27
00:04:03,951 --> 00:04:05,827
[ Seagulls squawking ]
28
00:04:09,957 --> 00:04:11,708
Hi, Molly.
29
00:04:23,888 --> 00:04:26,974
-Think it'll keep them out, Dad?
-Yep.
30
00:04:28,893 --> 00:04:30,853
How many turtle eggs
think are in here?
31
00:04:31,020 --> 00:04:32,021
Huh? In this hatchery?
32
00:04:32,229 --> 00:04:34,564
I'll bet there's 40 or 50 of them.
33
00:04:36,525 --> 00:04:38,610
Crabs get most of the newborns, huh?
34
00:04:38,611 --> 00:04:40,446
Yeah, but not now.
35
00:04:40,446 --> 00:04:43,574
These are all gonna make it,
guaranteed.
36
00:04:46,577 --> 00:04:48,036
What about the dogs?
37
00:04:48,037 --> 00:04:50,205
-Are they gonna get in here?
-No, they can't dig under.
38
00:04:50,206 --> 00:04:53,375
You see, that's why we bury the wire
down in the sand.
39
00:04:55,795 --> 00:04:57,963
We need more staples, pal.
40
00:05:06,806 --> 00:05:08,599
You're supposed to be
his friend, Jack.
41
00:05:08,599 --> 00:05:10,976
Why didn't you leave him alone?
42
00:05:13,020 --> 00:05:15,647
If he decides to do it, Molly,
43
00:05:16,482 --> 00:05:19,401
I'll keep him as far away from it
as I can.
44
00:05:35,334 --> 00:05:37,127
We got it pretty good, don't we?
45
00:05:37,127 --> 00:05:38,837
We have it more than good.
46
00:05:40,047 --> 00:05:43,091
All that happened to you before
lets you know that.
47
00:05:46,303 --> 00:05:50,724
If I went back,
I'd only look at evidence.
48
00:05:50,724 --> 00:05:53,059
I wouldn't get deeply involved.
49
00:05:53,769 --> 00:05:56,313
He'd never even see me
or know my name.
50
00:05:56,939 --> 00:06:00,359
If they find him, they'll have
to take him down, not me.
51
00:06:04,071 --> 00:06:05,906
Whatcha think?
52
00:06:09,368 --> 00:06:13,163
I think you've already decided
and you're not really asking.
53
00:06:16,333 --> 00:06:18,126
If I were asking?
54
00:06:20,087 --> 00:06:22,506
Stay here with me,
55
00:06:22,506 --> 00:06:24,883
me and Kevin.
56
00:06:24,884 --> 00:06:27,845
But it's selfish, and I know it.
57
00:06:33,517 --> 00:06:35,435
Come here.
58
00:07:29,823 --> 00:07:32,200
[ Dog barking ]
59
00:07:33,160 --> 00:07:35,078
OFFICER: I'll come inside
with you, if you want,
60
00:07:35,079 --> 00:07:37,164
to show you around.
61
00:07:47,508 --> 00:07:50,010
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
62
00:07:50,010 --> 00:07:51,678
That's right.
63
00:07:53,180 --> 00:07:57,309
There's a... VCR hooked up
in your hotel room.
64
00:07:57,476 --> 00:08:01,976
They transferred some home movies
of both families onto half-inch VHS.
65
00:08:02,231 --> 00:08:03,315
Thanks.
66
00:08:04,316 --> 00:08:07,068
[ Dog continues barking ]
67
00:08:08,570 --> 00:08:11,155
[ Crickets chirping ]
68
00:09:47,211 --> 00:09:49,379
Intruder entered
through kitchen sliding door.
69
00:09:49,546 --> 00:09:52,173
Used a glass cutter
anchored to a suction cup.
70
00:09:52,174 --> 00:09:53,842
His entry was skillful.
71
00:09:55,844 --> 00:09:58,388
All the prints are smooth gloves.
72
00:09:58,555 --> 00:10:03,055
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
73
00:10:03,894 --> 00:10:05,270
Blood AB positive,
74
00:10:05,437 --> 00:10:08,940
typed from saliva on glass
from licking the suction cup.
75
00:10:09,691 --> 00:10:12,610
Why didn't he care
that he left saliva on the glass?
76
00:10:16,448 --> 00:10:19,200
It was hot out that night,
77
00:10:19,201 --> 00:10:22,495
so inside the house
must have felt cool to him.
78
00:10:26,792 --> 00:10:29,044
Intruder cut Charles Leeds' throat
as he was rising,
79
00:10:29,211 --> 00:10:31,213
then shot Mrs. Leeds.
80
00:10:31,213 --> 00:10:33,715
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
81
00:10:33,882 --> 00:10:35,800
but she died of strangulation.
82
00:10:36,677 --> 00:10:38,970
Moderate elevation of serotonin
and marked increase
83
00:10:38,971 --> 00:10:41,431
of free histamine level
in gunshot wound indicates...
84
00:10:41,598 --> 00:10:44,017
she lived at least five minutes
after she was shot.
85
00:10:45,894 --> 00:10:48,396
All her other injuries
were post-mortem.
86
00:10:48,397 --> 00:10:51,942
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
87
00:10:53,318 --> 00:10:55,695
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
88
00:10:55,696 --> 00:10:58,365
because the intruder was moving
to the children's room.
89
00:11:01,410 --> 00:11:03,620
Bloodstains on west wall
of master bedroom
90
00:11:03,620 --> 00:11:07,415
and matted sliding marks
on hall carpet remain unexplained,
91
00:11:09,001 --> 00:11:12,921
as does superficial ligature mark
around Mr. Leeds' chest,
92
00:11:12,921 --> 00:11:15,423
also believed to be post-mortem.
93
00:11:19,219 --> 00:11:21,888
What'd the killer do with them
after they were dead?
94
00:11:35,777 --> 00:11:37,987
[ Faucet running ]
95
00:11:45,120 --> 00:11:47,372
[ Phone ringing ]
96
00:11:52,878 --> 00:11:55,130
VALERIE ON ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Valerie Leeds.
97
00:11:55,130 --> 00:11:57,006
Sorry, I can't come
to the phone right now,
98
00:11:57,007 --> 00:11:59,926
but if you'd like to leave a message,
please do so after the beep,
99
00:11:59,927 --> 00:12:01,970
and I'll call you back
as soon as I can.
100
00:12:01,970 --> 00:12:03,346
[ Answering machine beeps ]
101
00:12:03,347 --> 00:12:06,099
[ Dial tone ]
102
00:12:13,273 --> 00:12:15,858
[ Sirens in the distance ]
103
00:12:28,914 --> 00:12:30,582
Mrs. Leeds' injuries
were post-mortem,
104
00:12:30,582 --> 00:12:33,418
four or five minutes later.
What the?
105
00:12:33,418 --> 00:12:36,504
What'd he do in the interval?
106
00:12:36,505 --> 00:12:38,048
[ Sighs ]
107
00:12:40,842 --> 00:12:43,970
The smeared bloodstains
on the west wall...
108
00:12:43,971 --> 00:12:46,181
uh...
109
00:12:50,519 --> 00:12:52,687
[ Sighs ]
110
00:12:59,653 --> 00:13:01,696
[ Continues sighing ]
111
00:13:09,079 --> 00:13:10,330
[ Dial tone ]
112
00:13:19,131 --> 00:13:20,507
[ Sighs ]
113
00:13:22,592 --> 00:13:25,011
[ Phone ringing ]
114
00:13:28,765 --> 00:13:30,391
-Hello?
-WILL: Molly?
115
00:13:31,018 --> 00:13:34,229
-MOLLY: Will, is that you?
-Yeah, it's me, honey.
116
00:13:35,230 --> 00:13:39,400
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
117
00:13:40,610 --> 00:13:42,236
I love you.
118
00:13:42,237 --> 00:13:44,530
I love you too, baby.
119
00:13:46,867 --> 00:13:48,577
[ Dial tone ]
120
00:14:21,693 --> 00:14:23,486
[ Turns on VCR ]
121
00:14:31,328 --> 00:14:33,163
What are you dreaming?
122
00:14:36,458 --> 00:14:40,295
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
123
00:14:44,466 --> 00:14:47,177
God, she's lovely, isn't she?
124
00:14:51,681 --> 00:14:55,726
It was maddening to have to touch her
with rubber gloves on, wasn't it?
125
00:14:57,020 --> 00:14:59,397
They found talcum powder
on her leg,
126
00:14:59,398 --> 00:15:02,901
but there wasn't any talcum powder
in the bathroom.
127
00:15:07,322 --> 00:15:09,157
The talcum powder came out
of a rubber glove
128
00:15:09,157 --> 00:15:11,450
as you pulled it off to touch her.
129
00:15:13,286 --> 00:15:16,455
You took off your gloves
to touch her, didn't you?
130
00:15:17,791 --> 00:15:19,375
Didn't you, you son of a bitch?
131
00:15:19,376 --> 00:15:21,086
You touched her
with your bare hands,
132
00:15:21,086 --> 00:15:23,296
and then you put
your gloves back on.
133
00:15:23,505 --> 00:15:26,424
But while your gloves were off,
134
00:15:26,425 --> 00:15:29,719
did you open all their eyes
so that they could see ya?
135
00:15:34,141 --> 00:15:35,267
[ Dial tone ]
136
00:15:43,233 --> 00:15:44,234
JACK: Hello?
137
00:15:44,234 --> 00:15:46,736
Jack, this is Graham.
138
00:15:46,903 --> 00:15:48,738
Is Price still in Latent Prints?
139
00:15:48,905 --> 00:15:52,658
Yeah, he's in charge
of the Single Print Index now.
140
00:15:52,659 --> 00:15:54,160
What do you got, Will?
141
00:15:54,161 --> 00:15:55,328
Get him to Atlanta.
142
00:15:55,328 --> 00:15:57,038
Atlanta PD swears
they dusted everything,
143
00:15:57,038 --> 00:15:58,330
and their guy is pretty good.
144
00:15:58,331 --> 00:15:59,957
He is good.
He's not as good as Price.
145
00:15:59,958 --> 00:16:01,751
I'll get him on a plane
in the morning.
146
00:16:01,918 --> 00:16:04,128
What do you want him to do?
147
00:16:05,297 --> 00:16:09,797
Dust Mrs. Leeds' finger and toenails
and the corneas of all their eyes.
148
00:16:11,595 --> 00:16:14,764
I think he took off his gloves, Jack.
149
00:16:14,931 --> 00:16:16,766
[ Dial tone ]
150
00:16:17,809 --> 00:16:20,770
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
151
00:16:20,770 --> 00:16:22,855
They dusted everything.
152
00:16:22,856 --> 00:16:25,733
Your report didn't mention eyes.
153
00:16:25,734 --> 00:16:28,403
Why do you think
he took his gloves off?
154
00:16:28,403 --> 00:16:30,780
WILL: Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
155
00:16:30,947 --> 00:16:32,448
[ Phone ringing in distance ]
156
00:16:32,449 --> 00:16:34,576
[ Crowd chattering ]
157
00:16:45,962 --> 00:16:50,299
All right, all right.
Settle down, now.
158
00:16:52,594 --> 00:16:54,596
Sit down, please.
159
00:16:54,596 --> 00:16:57,557
After-house interviews will be
extended an additional four blocks.
160
00:16:57,557 --> 00:16:59,141
RNI's loaned us a couple of clerks
161
00:16:59,142 --> 00:17:00,810
to cross-match
the airline reservations
162
00:17:00,977 --> 00:17:04,313
between Birmingham last month
and Atlanta now.
163
00:17:04,314 --> 00:17:05,982
Dr. Princi.
164
00:17:08,276 --> 00:17:10,903
This is what the subject's teeth
looked like.
165
00:17:10,904 --> 00:17:13,448
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
166
00:17:13,615 --> 00:17:15,575
from the impressions
that we took of the bite marks
167
00:17:15,575 --> 00:17:16,742
on the Leeds woman here
168
00:17:16,743 --> 00:17:20,747
and the Jacobi woman
in Birmingham last month.
169
00:17:21,414 --> 00:17:25,126
As you can see,
he has pegged lateral incisors,
170
00:17:25,126 --> 00:17:28,420
that's these teeth here and here.
171
00:17:29,798 --> 00:17:31,341
MAN: All right.
172
00:17:32,801 --> 00:17:35,386
Investigator Graham, you've worked
this kind of thing before.
173
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
Can you add anything?
174
00:17:39,224 --> 00:17:41,267
Could you come up to the front?
175
00:17:53,572 --> 00:17:56,908
I don't think he's a drifter,
acting upon victims of opportunity.
176
00:17:57,576 --> 00:18:01,246
Skillful entry indicates
premeditation and planning.
177
00:18:01,246 --> 00:18:04,207
Therefore, I believe
he's an organized individual
178
00:18:04,207 --> 00:18:08,377
who probably lives life competently
with little or no leakage.
179
00:18:08,587 --> 00:18:12,966
Meaning in appearance
he could be absolutely anyone?
180
00:18:12,966 --> 00:18:14,342
That's right.
181
00:18:14,509 --> 00:18:18,554
Bodies being arranged
into an audience and the mirrors
182
00:18:18,555 --> 00:18:20,723
make me believe that there's a rich
and intense fantasy life
183
00:18:20,724 --> 00:18:21,850
going on here.
184
00:18:21,850 --> 00:18:24,602
The elevated experience
is the fantasy.
185
00:18:24,603 --> 00:18:26,938
The act fuels the fantasy.
186
00:18:26,938 --> 00:18:29,774
To discover what he thinks
he's doing in there,
187
00:18:29,774 --> 00:18:32,401
why he picked who he picked,
did what he did,
188
00:18:32,402 --> 00:18:36,197
to understand his motive,
you have to know his illusions,
189
00:18:36,197 --> 00:18:36,947
his dreams.
190
00:18:37,115 --> 00:18:38,908
JACK: Which are?
191
00:18:40,160 --> 00:18:41,619
I don't know.
192
00:18:41,620 --> 00:18:44,080
What else do you have for us?
193
00:18:44,080 --> 00:18:45,623
That's all I have.
194
00:18:45,624 --> 00:18:47,083
All right. Vice and Narcotics,
195
00:18:47,083 --> 00:18:50,628
you take the K-Y cowboys
and the leather bars.
196
00:18:50,629 --> 00:18:52,255
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
197
00:18:52,255 --> 00:18:55,883
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
198
00:18:55,884 --> 00:18:57,302
Oh, well, one more thing.
199
00:18:58,011 --> 00:19:01,472
I've heard officers referring
to this killer as the Tooth Fairy.
200
00:19:01,473 --> 00:19:02,640
[ All laughing ]
201
00:19:02,641 --> 00:19:04,643
Yeah. Well, I don't want to hear that
in public,
202
00:19:04,643 --> 00:19:07,979
and I don't want to see it
in internal memoranda. That's it.
203
00:19:07,979 --> 00:19:09,772
[ Officers chattering ]
204
00:19:22,535 --> 00:19:24,745
I know a burglar's gonna fence
what he stole
205
00:19:24,746 --> 00:19:26,831
'cause his motive is cash money.
206
00:19:26,831 --> 00:19:29,875
I know his motive,
so I go to work on fences.
207
00:19:30,418 --> 00:19:32,336
This guy, we don't even have motive.
208
00:19:33,380 --> 00:19:36,341
None of us have shit,
and we know it.
209
00:19:36,341 --> 00:19:38,676
WILL: It's in his dreams.
210
00:19:38,677 --> 00:19:40,595
-His motive?
-WILL: Yeah.
211
00:19:40,595 --> 00:19:42,471
The commissioner was saying
that you're the one
212
00:19:42,472 --> 00:19:44,849
who, uh, got Garrett Jacob Hobbs,
213
00:19:45,016 --> 00:19:47,601
and then Dr. Lecktor
three years ago.
214
00:19:47,602 --> 00:19:49,562
Lecktor killed nine people,
didn't he?
215
00:19:49,562 --> 00:19:52,356
Nine that we know of.
Two didn't die.
216
00:19:53,233 --> 00:19:55,068
What happened to them?
217
00:19:55,068 --> 00:19:57,737
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
218
00:19:57,737 --> 00:19:59,905
the other's in a private
mental hospital in Denver.
219
00:19:59,906 --> 00:20:02,617
What the psychologists say
was wrong with Lecktor?
220
00:20:03,535 --> 00:20:04,702
[ Snickers ]
221
00:20:04,703 --> 00:20:07,622
The psychologists call him
a psychopath.
222
00:20:07,622 --> 00:20:09,874
They don't know what else
to call him.
223
00:20:13,253 --> 00:20:15,421
I understand he cut you pretty good.
224
00:20:19,718 --> 00:20:21,845
What about the dog?
225
00:20:23,555 --> 00:20:24,556
It's at the vet's.
226
00:20:24,556 --> 00:20:25,807
The kids brought it in
227
00:20:25,807 --> 00:20:27,600
with a puncture wound
in the abdomen.
228
00:20:27,600 --> 00:20:29,893
The Jacobis in Birmingham
had a cat, didn't they?
229
00:20:29,894 --> 00:20:32,021
That's right.
230
00:20:32,021 --> 00:20:35,190
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
231
00:20:35,900 --> 00:20:39,361
Why don't you get Birmingham PD
a methane probe out of Washington,
232
00:20:39,362 --> 00:20:40,946
have them cover the backyard.
233
00:20:40,947 --> 00:20:43,950
Maybe the cat's dead
and the kids buried it.
234
00:20:43,950 --> 00:20:45,785
[ Phone ringing ]
235
00:20:45,785 --> 00:20:46,744
MAN: Yeah?
236
00:20:46,745 --> 00:20:49,038
PRICE OVER PHONE:
This is Jimmy Price, FBI.
237
00:20:49,038 --> 00:20:51,790
-Let me put you on speakerphone.
-PRICE: Who am I talking to?
238
00:20:51,791 --> 00:20:54,418
Uh, Jimmy, it's Jack Crawford.
You got Will Graham here, too.
239
00:20:54,419 --> 00:20:56,796
PRICE: I got a partial print
with a tented arch,
240
00:20:56,796 --> 00:20:58,130
it's probably a thumb.
241
00:20:58,131 --> 00:20:59,590
And the fragment of a palm
242
00:20:59,591 --> 00:21:02,010
off the nail
of Mrs. Leeds' left big toe.
243
00:21:02,010 --> 00:21:04,345
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
244
00:21:04,345 --> 00:21:06,555
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
245
00:21:06,556 --> 00:21:07,723
from the gunshot wound.
246
00:21:07,724 --> 00:21:09,684
Can we make an identification
off of it?
247
00:21:09,684 --> 00:21:13,396
PRICE: Maybe, if he's ever been
printed and he's in my index.
248
00:21:13,396 --> 00:21:14,814
I want to work these up
in my own darkroom.
249
00:21:14,981 --> 00:21:17,233
I'll fax the prints down to you
this afternoon.
250
00:21:17,400 --> 00:21:19,110
Thanks, Jimmy.
251
00:21:19,110 --> 00:21:20,820
[ Dial tone ]
252
00:21:25,074 --> 00:21:26,992
[ Reporters chattering ]
253
00:21:32,499 --> 00:21:34,125
No -- no comment.
254
00:21:37,045 --> 00:21:39,630
JACK: If we get lucky
with that print, we're in,
255
00:21:39,631 --> 00:21:42,425
if Jimmy can find him in the index
and if he's ever been printed.
256
00:21:42,425 --> 00:21:43,884
-Hey, Will Graham!
-If not, I don't know.
257
00:21:43,885 --> 00:21:45,720
Whadda ya hear? Whadda ya say?
You remember me?
258
00:21:45,720 --> 00:21:47,638
Freddie Lounds, covered
the Lecktor case for the Tattler,
259
00:21:47,806 --> 00:21:49,098
did the paperback.
260
00:21:49,265 --> 00:21:51,058
So, come on, Will,
when did they call you in?
261
00:21:51,059 --> 00:21:52,810
What do you got? Hey, look,
I'm buying lunch, all right?
262
00:21:52,811 --> 00:21:54,604
Hey, Lounds,
why don't you give it a rest?
263
00:21:54,604 --> 00:21:56,397
Hey, he's news.
I'm doing my job.
264
00:21:56,397 --> 00:21:57,940
So, how does this guy compare
with Lecktor? Huh?
265
00:21:58,107 --> 00:22:00,984
What does he do to 'em?
How's he do 'em?
266
00:22:00,985 --> 00:22:02,903
How's he do 'em, Will?
267
00:22:04,823 --> 00:22:05,782
[ Groans ]
268
00:22:05,949 --> 00:22:07,617
Keep the fuck away from me.
269
00:22:07,784 --> 00:22:09,911
JACK: Will, Will.
270
00:22:12,163 --> 00:22:13,664
[ Train horn ]
271
00:22:16,876 --> 00:22:18,586
The son of a bitch snuck
into the hospital
272
00:22:18,586 --> 00:22:19,837
while I was sedated after Lecktor.
273
00:22:19,838 --> 00:22:22,090
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
274
00:22:22,090 --> 00:22:23,466
Yeah, I know.
275
00:22:23,466 --> 00:22:25,468
Look, don't expect too much
from me, all right?
276
00:22:25,468 --> 00:22:27,803
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
277
00:22:27,804 --> 00:22:29,514
What, you think I'm gonna see him
standing in the street,
278
00:22:29,514 --> 00:22:30,598
and say, "There he is"?
279
00:22:30,598 --> 00:22:33,309
That's Houdini you're thinking about.
280
00:22:35,103 --> 00:22:38,147
The Tooth Fairy's gonna go on
until we get smart or we get lucky.
281
00:22:38,314 --> 00:22:40,941
-He won't stop.
-Why?
282
00:22:40,942 --> 00:22:43,444
He's got a genuine taste for it.
283
00:22:43,444 --> 00:22:45,737
You do know something about him.
284
00:22:47,448 --> 00:22:49,450
Not enough.
285
00:22:51,828 --> 00:22:54,080
Think I'll go see Lecktor tomorrow.
286
00:22:54,080 --> 00:22:55,915
Why?
287
00:22:56,833 --> 00:22:59,085
Recover the mindset.
288
00:23:05,508 --> 00:23:07,760
[ Phone rings ]
289
00:23:09,012 --> 00:23:10,471
-Yeah?
-Hey, hotshot.
290
00:23:10,471 --> 00:23:12,639
-You doing some good?
-Nothing you'd notice.
291
00:23:12,640 --> 00:23:14,516
-I miss ya.
-Me too.
292
00:23:14,517 --> 00:23:16,644
I miss my husband.
293
00:23:16,644 --> 00:23:17,728
What's going on?
294
00:23:18,897 --> 00:23:20,106
Day-to-day is boring.
295
00:23:20,106 --> 00:23:22,691
Tell me what you're doing.
296
00:23:22,692 --> 00:23:24,777
I'm eatin' room service.
297
00:23:24,777 --> 00:23:26,487
They don't have a lock on anything,
Molly.
298
00:23:26,487 --> 00:23:28,030
There's not enough
physical evidence,
299
00:23:28,031 --> 00:23:30,116
or else I haven't done enough
with it yet.
300
00:23:30,116 --> 00:23:31,784
Were you gonna be in Atlanta long?
301
00:23:31,784 --> 00:23:33,827
I mean, you know, I'm not
bugging you about coming home,
302
00:23:33,828 --> 00:23:34,912
but I was just wondering.
303
00:23:34,913 --> 00:23:36,998
I don't know.
I gotta go to Baltimore tomorrow.
304
00:23:36,998 --> 00:23:38,624
To do what?
305
00:23:40,960 --> 00:23:43,253
Uh, I got to see somebody.
306
00:23:43,421 --> 00:23:45,673
I was thinking about, um,
painting the kitchen.
307
00:23:45,673 --> 00:23:47,341
What color do you like?
308
00:23:49,427 --> 00:23:50,803
Will, are you there?
309
00:23:50,803 --> 00:23:55,224
Uh, I don't know, paint it --
Let's paint it yellow.
310
00:23:55,391 --> 00:23:58,560
Yellow's kind of a bad color for me.
I'll look green at breakfast.
311
00:23:58,561 --> 00:24:01,647
-Blue, then.
-I don't know about blue.
312
00:24:01,648 --> 00:24:05,485
Look, paint the damn room
battleship grey, what do I care?
313
00:24:08,154 --> 00:24:09,655
I'm sorry.
314
00:24:10,740 --> 00:24:13,159
Look, when I get back,
we'll go to the paint store together,
315
00:24:13,159 --> 00:24:15,578
and we'll get some chips,
and we'll figure out...
316
00:24:16,412 --> 00:24:19,706
Look, Will, I don't know why
I'm talking trivia.
317
00:24:19,707 --> 00:24:23,544
I called to tell you that I love you
and I miss you.
318
00:24:24,504 --> 00:24:28,132
And I'm --
you're doing the right thing.
319
00:24:28,132 --> 00:24:30,926
And it's costing you, too,
I know that.
320
00:24:30,927 --> 00:24:32,261
I'm here.
321
00:24:32,428 --> 00:24:36,682
I'm right here, and I'll be here
whenever you come home.
322
00:24:36,683 --> 00:24:39,310
I'll meet you if you need me to...
323
00:24:39,310 --> 00:24:41,020
Anywhere.
324
00:24:41,020 --> 00:24:42,730
Anytime.
325
00:24:44,315 --> 00:24:45,649
That's what I called to tell you.
326
00:24:49,237 --> 00:24:50,613
Molly...
327
00:24:52,115 --> 00:24:54,033
I love you.
328
00:24:56,577 --> 00:24:58,287
Goodnight.
329
00:25:38,786 --> 00:25:43,286
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
330
00:25:43,291 --> 00:25:45,293
Yeah, I keep getting it
for Christmas.
331
00:25:45,293 --> 00:25:46,961
[ Sighs ]
332
00:25:49,714 --> 00:25:51,799
Did you get my card?
333
00:25:51,799 --> 00:25:53,592
I got it. Thank you.
334
00:25:53,593 --> 00:25:55,344
And how is Officer Stewart?
335
00:25:55,511 --> 00:25:57,304
The one who was first
to see my basement.
336
00:25:57,305 --> 00:25:58,597
Stewart's fine.
337
00:25:58,598 --> 00:26:00,933
Emotional problems, I hear.
338
00:26:00,933 --> 00:26:02,392
Do you have any problems, Will?
339
00:26:02,602 --> 00:26:04,061
No.
340
00:26:04,062 --> 00:26:06,272
No, of course you don't.
341
00:26:06,272 --> 00:26:08,148
[ Snickers ]
342
00:26:08,149 --> 00:26:10,025
I'm glad you came.
343
00:26:10,026 --> 00:26:10,860
[ Sighs ]
344
00:26:11,027 --> 00:26:13,404
My callers are mostly
clinical psychologists
345
00:26:13,613 --> 00:26:16,115
from cornfield universities
somewhere.
346
00:26:16,115 --> 00:26:18,117
Second-raters, the lot.
347
00:26:18,117 --> 00:26:20,077
Dr. Bloom showed me
your article on surgical addiction
348
00:26:20,244 --> 00:26:21,912
in the Journal of Clinical Psychiatry.
349
00:26:21,913 --> 00:26:24,081
-And?
-Very interesting.
350
00:26:24,082 --> 00:26:26,584
-Even to a layman.
-Layman?
351
00:26:27,668 --> 00:26:29,753
A layman?
352
00:26:29,754 --> 00:26:31,839
An interesting term.
353
00:26:31,839 --> 00:26:33,632
So many experts
on government grants.
354
00:26:33,633 --> 00:26:36,135
And you say, you're a layman?
355
00:26:37,345 --> 00:26:39,889
But it was you who caught me,
wasn't it, Will?
356
00:26:40,932 --> 00:26:43,059
-Do you know how you did it?
-What does it matter now?
357
00:26:43,059 --> 00:26:45,811
It doesn't matter to me, Will.
358
00:26:47,271 --> 00:26:49,982
I want you to help me, Dr. Lecktor.
359
00:26:49,982 --> 00:26:52,192
Yes, I thought so.
360
00:26:52,193 --> 00:26:54,111
It's about Atlanta and Birmingham.
361
00:26:54,112 --> 00:26:55,321
Yes?
362
00:26:55,321 --> 00:26:57,740
-You read about it?
-In the papers.
363
00:26:57,907 --> 00:27:00,117
I don't tear out the articles.
364
00:27:00,284 --> 00:27:03,870
I wouldn't want them to think
I was dwelling on anything morbid.
365
00:27:06,666 --> 00:27:08,918
You want to know
how he's choosing them, don't you?
366
00:27:09,460 --> 00:27:12,004
-I thought you might have some ideas.
-Why should I tell you?
367
00:27:12,004 --> 00:27:14,381
You'd get to see the file
on this case.
368
00:27:14,382 --> 00:27:16,842
-And there's another reason.
-Pray tell.
369
00:27:16,843 --> 00:27:18,469
Thought you might be curious to see
370
00:27:18,469 --> 00:27:19,970
if you're smarter
than the person I'm looking for.
371
00:27:19,971 --> 00:27:22,056
Then, by implication,
you think you're smarter than me,
372
00:27:22,056 --> 00:27:22,931
since you caught me.
373
00:27:22,932 --> 00:27:25,684
No. I know that I'm not smarter
than you.
374
00:27:25,685 --> 00:27:28,104
-Then how did you catch me, Will?
-You had disadvantages.
375
00:27:28,104 --> 00:27:29,355
What disadvantages?
376
00:27:29,355 --> 00:27:31,482
You're insane.
377
00:27:33,276 --> 00:27:35,486
You are very tan, Will.
378
00:27:36,320 --> 00:27:38,780
Your hands are rough.
379
00:27:39,657 --> 00:27:42,701
They don't look
like cop's hands anymore.
380
00:27:42,702 --> 00:27:45,287
And that shaving lotion
is something a child would select.
381
00:27:45,288 --> 00:27:48,040
It has a ship on the bottle,
doesn't it?
382
00:27:50,168 --> 00:27:52,336
Don't think you can persuade me
with appeals
383
00:27:52,336 --> 00:27:53,837
to my intellectual vanity.
384
00:27:53,838 --> 00:27:56,131
I don't think
I'll persuade you at all.
385
00:27:56,841 --> 00:27:59,260
You'll either do it or you won't.
386
00:27:59,927 --> 00:28:02,679
Besides, we have Dr. Bloom
working on it, and he's the best.
387
00:28:03,681 --> 00:28:05,265
-Do you have the file with you?
-Yes.
388
00:28:05,433 --> 00:28:06,934
-Pictures?
-Yes.
389
00:28:06,934 --> 00:28:08,560
Let me have them,
and I might consider it.
390
00:28:08,561 --> 00:28:10,604
No.
391
00:28:13,774 --> 00:28:15,567
Dream much, Will?
392
00:28:15,568 --> 00:28:17,444
Goodbye, Dr. Lecktor.
393
00:28:17,445 --> 00:28:21,031
You haven't threatened
to take away my books yet.
394
00:28:22,992 --> 00:28:26,453
Let me have the file,
and I'll tell you what I think.
395
00:28:33,002 --> 00:28:35,337
[ Knocking on door ]
396
00:28:37,882 --> 00:28:40,968
[ Door opening, closing ]
397
00:28:53,773 --> 00:28:56,525
[ Door opening, closing ]
398
00:29:10,957 --> 00:29:12,708
[ Pages flipping ]
399
00:29:19,507 --> 00:29:21,008
[ Continued page flipping ]
400
00:29:27,807 --> 00:29:30,226
This is a very shy boy, Will.
401
00:29:30,226 --> 00:29:32,144
What were their yards like?
402
00:29:32,144 --> 00:29:34,146
Big back yards.
403
00:29:34,146 --> 00:29:37,274
Fences, hedges. Why?
404
00:29:37,275 --> 00:29:39,318
Because, my dear Will,
405
00:29:39,318 --> 00:29:42,571
if this pilgrim imagines
he has a relationship with the moon,
406
00:29:42,738 --> 00:29:45,907
he might go outside to look at it.
407
00:29:45,908 --> 00:29:48,660
Have you ever seen blood
in the moonlight, Will?
408
00:29:48,661 --> 00:29:51,246
Appears quite black.
409
00:29:51,247 --> 00:29:52,873
If one were nude,
410
00:29:52,873 --> 00:29:56,459
it would be better to have privacy
for this sort of thing.
411
00:29:56,460 --> 00:29:58,378
That's interesting.
412
00:29:58,379 --> 00:30:00,506
No, it's not.
You thought of it before.
413
00:30:00,506 --> 00:30:01,924
I considered it.
414
00:30:01,924 --> 00:30:03,300
You came here to look at me,
415
00:30:03,301 --> 00:30:05,344
to get the old scent back again,
didn't you?
416
00:30:05,344 --> 00:30:06,636
I want your opinion.
417
00:30:06,637 --> 00:30:08,263
I don't have one right now.
418
00:30:08,264 --> 00:30:11,100
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
419
00:30:11,100 --> 00:30:13,310
-Can I keep this?
-I haven't decided yet.
420
00:30:13,311 --> 00:30:14,562
I'll study them.
421
00:30:14,562 --> 00:30:16,355
When you get more files,
I'd like to see them, too.
422
00:30:16,522 --> 00:30:17,606
You can call me.
423
00:30:17,773 --> 00:30:20,108
When I have to call my lawyer,
they bring me a telephone.
424
00:30:20,109 --> 00:30:22,611
Would you like to leave me
your home phone number?
425
00:30:23,779 --> 00:30:24,988
No.
426
00:30:26,574 --> 00:30:28,284
Do you know
how you caught me, Will?
427
00:30:28,284 --> 00:30:29,118
Goodbye, Dr. Lecktor.
428
00:30:29,118 --> 00:30:30,369
You can leave messages for me
at the number on the file.
429
00:30:30,369 --> 00:30:31,661
Do you know how you caught me?
430
00:30:31,662 --> 00:30:33,205
[ Banging on door ]
431
00:30:33,205 --> 00:30:37,083
The reason you caught me, Will,
is we're just alike.
432
00:30:37,084 --> 00:30:38,502
Do you understand?
433
00:30:39,253 --> 00:30:40,379
[ Door shuts ]
434
00:30:40,379 --> 00:30:42,547
Smell yourself.
435
00:30:47,845 --> 00:30:50,138
[ Panting ]
436
00:31:21,128 --> 00:31:23,338
[ Continues panting ]
437
00:31:46,529 --> 00:31:49,156
[ Birds chirping ]
438
00:31:52,451 --> 00:31:54,244
[ Camera shutter clicking ]
439
00:31:57,790 --> 00:31:59,333
[ Continued camera shutter clicking ]
440
00:32:00,418 --> 00:32:02,128
Gotcha.
441
00:32:03,379 --> 00:32:06,715
WOMAN ON PA:
217 now boarding at Gate 12.
442
00:32:06,882 --> 00:32:09,509
Eastern Airlines, Flight 217
443
00:32:09,510 --> 00:32:13,096
is now ready for boarding at Gate 12.
444
00:32:17,101 --> 00:32:18,143
[ Door opening ]
445
00:32:19,228 --> 00:32:20,938
Get up against the bunk
and face the wall.
446
00:32:21,105 --> 00:32:23,899
Don't turn around,
or I'll Mace you in the face.
447
00:32:38,497 --> 00:32:41,791
Thank you so much.
I'll call you when I'm finished.
448
00:32:50,801 --> 00:32:52,302
FEMALE OPERATOR:
Are you ready for your call?
449
00:32:52,303 --> 00:32:53,762
Yes, thank you.
450
00:32:53,929 --> 00:32:56,056
[ Phone ringing ]
451
00:32:56,056 --> 00:32:58,767
WOMAN 1: Paltrow,
Christiansen & Golub, Law Offices.
452
00:32:58,767 --> 00:33:00,477
Excuse me.
I must have misdialed.
453
00:33:04,982 --> 00:33:06,775
[ Phone ringing ]
454
00:33:10,029 --> 00:33:11,655
MALE OPERATOR:
Thank you for using AT&T.
455
00:33:11,655 --> 00:33:13,782
This is Operator 24.
456
00:33:13,949 --> 00:33:18,036
Operator, I don't have
the use of my arms.
457
00:33:18,037 --> 00:33:20,289
Would you be so kind as to, uh...
458
00:33:20,289 --> 00:33:22,040
dial a number for me, please?
459
00:33:22,208 --> 00:33:23,876
Certainly. What's the number?
460
00:33:23,876 --> 00:33:28,376
Area code 301, 555-6624.
461
00:33:29,632 --> 00:33:32,259
[ Phone dialing ]
462
00:33:33,219 --> 00:33:35,888
WOMAN 2: The University of Chicago,
Department of Psychiatry.
463
00:33:35,888 --> 00:33:37,848
Dr. Sidney Bloom, please.
464
00:33:37,848 --> 00:33:40,267
He's not in,
but I'll connect you to his office.
465
00:33:40,267 --> 00:33:41,685
What's his secretary's name again?
466
00:33:41,685 --> 00:33:44,562
Uh, Martha King.
Just a moment, please.
467
00:33:45,856 --> 00:33:48,316
-WOMAN 3: Martha King's desk.
-Hi, Martha.
468
00:33:48,317 --> 00:33:50,819
Martha doesn't come in nights.
469
00:33:51,570 --> 00:33:53,154
Maybe you can help me.
470
00:33:53,155 --> 00:33:54,322
This is Bob Greer
471
00:33:54,323 --> 00:33:55,824
of Blaine & Edwards
publishing company.
472
00:33:55,824 --> 00:33:57,826
Dr. Bloom asked me to send a copy
473
00:33:57,826 --> 00:33:59,911
of The Psychiatrist and the Law
to someone.
474
00:33:59,912 --> 00:34:02,372
Martha never sent me
the address and phone number.
475
00:34:02,373 --> 00:34:03,832
She'll be in in the morning.
476
00:34:03,999 --> 00:34:06,501
Well, I've got to catch
Federal Express
477
00:34:06,502 --> 00:34:07,586
in about five minutes.
478
00:34:07,586 --> 00:34:08,712
I'd be immensely appreciative
479
00:34:08,712 --> 00:34:10,839
if you could pull it out
of her Rolodex for me.
480
00:34:11,006 --> 00:34:12,173
I don't see a Rolodex.
481
00:34:12,174 --> 00:34:14,801
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
482
00:34:14,802 --> 00:34:16,887
-Yeah...
-Well, zip that little pointer
483
00:34:17,096 --> 00:34:18,847
right on down to the letter G.
484
00:34:19,014 --> 00:34:20,432
All right.
485
00:34:20,432 --> 00:34:23,601
The name we're looking for,
the last name Graham,
486
00:34:23,602 --> 00:34:25,645
the man the book
is supposed to be sent to,
487
00:34:25,646 --> 00:34:27,814
a Mr. Will Graham.
488
00:34:27,815 --> 00:34:29,942
Federal Bureau of Investigation,
489
00:34:29,942 --> 00:34:32,277
10th and Pennsylvania,
Washington, D.C.
490
00:34:32,278 --> 00:34:36,365
Now, I'll bet it has
his home address there, too.
491
00:34:36,365 --> 00:34:40,452
3680 DeSoto Highway,
Captiva, Florida.
492
00:34:41,287 --> 00:34:44,623
Thank you... so very much.
493
00:34:46,333 --> 00:34:47,751
[ Tapping ]
494
00:34:47,751 --> 00:34:49,794
I've finished.
495
00:34:54,216 --> 00:34:56,051
[ Passengers chattering ]
496
00:36:28,977 --> 00:36:30,395
[ Breathing heavily ]
497
00:36:30,396 --> 00:36:31,563
-Mom!
-Oh, my gosh.
498
00:36:31,563 --> 00:36:33,940
It's all right.
Stewardess!
499
00:36:47,413 --> 00:36:48,914
CAPTAIN ON PA SYSTEM:
Ladies and gentlemen,
500
00:36:48,914 --> 00:36:51,541
we are beginning our descent
into Birmingham.
501
00:36:56,338 --> 00:36:58,715
Yeah, this couple come down
from Duluth.
502
00:36:58,716 --> 00:37:02,469
We was talking them down
the short-term mortgages.
503
00:37:02,469 --> 00:37:06,969
And I'm figuring, "Gee, Andy,
you're gonna unload this turkey.”
504
00:37:08,600 --> 00:37:12,520
Well, and a squad car rolls up,
505
00:37:12,521 --> 00:37:15,899
and they start asking questions.
506
00:37:15,899 --> 00:37:19,027
Then the good old boys
give 'em the whole grand tour --
507
00:37:19,027 --> 00:37:21,612
who was lying where, and what.
508
00:37:21,613 --> 00:37:23,364
Terrific.
509
00:37:23,365 --> 00:37:27,865
So, they get in their Sedan DeVille
and get the hell out of here.
510
00:37:28,287 --> 00:37:30,831
Any single men
ask to see the house?
511
00:37:30,831 --> 00:37:32,290
Haven't asked me.
512
00:37:32,458 --> 00:37:34,543
[ "Evaporation”
by Shriekback playing ]
513
00:39:22,317 --> 00:39:24,068
[ Camera shutter clicking ]
514
00:39:29,324 --> 00:39:32,493
WILL: You used a cutting tool
on the branch, so that you could see.
515
00:39:32,494 --> 00:39:36,994
Then you passed the time
whittling and dreaming.
516
00:39:39,376 --> 00:39:43,876
When night came, you saw them
pass by their bright windows.
517
00:39:44,965 --> 00:39:48,134
Then you watched
the shades go down,
518
00:39:48,135 --> 00:39:51,596
then you saw the lights go out,
one by one.
519
00:39:51,597 --> 00:39:53,724
Then, after a while,
you climbed down
520
00:39:53,724 --> 00:39:55,976
and you went in to them, didn't ya?
521
00:39:55,976 --> 00:39:57,519
Didn't you, you son of a bitch?
522
00:39:57,519 --> 00:40:00,104
You watched them
all goddamned day long!
523
00:40:03,483 --> 00:40:06,652
That's why houses with big yards.
524
00:40:10,115 --> 00:40:11,950
WILL: I need the Firearms
and Tool Marks section
525
00:40:11,950 --> 00:40:13,201
out here on a severed branch.
526
00:40:13,201 --> 00:40:15,119
I need to know
what kind of cutting tool he used.
527
00:40:15,120 --> 00:40:17,664
And then I need Bowman
in Documents to fall on this carving.
528
00:40:17,664 --> 00:40:19,832
-JACK: Is it weird?
-The mark? Yeah.
529
00:40:19,833 --> 00:40:22,627
If Documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
530
00:40:22,628 --> 00:40:24,588
WILL: Did Price get an identification
off the Leeds print?
531
00:40:24,588 --> 00:40:26,590
No, Price hasn't found him
in the index yet.
532
00:40:26,590 --> 00:40:29,175
It's a hand search.
He's got half his department on it.
533
00:40:29,176 --> 00:40:31,887
Listen Will, have you seen
this week's Tattler?
534
00:40:31,887 --> 00:40:32,637
[ Scoffs ]
535
00:40:32,638 --> 00:40:34,264
It's not on my preferred reading list,
Jack.
536
00:40:34,431 --> 00:40:38,017
Yeah, well, uh, your picture's
all over the front page.
537
00:40:38,018 --> 00:40:39,936
[ Frogs croaking ]
538
00:40:39,937 --> 00:40:41,271
Who the hell was it? Lounds?
539
00:40:41,438 --> 00:40:42,772
Of course. Who else?
540
00:40:42,773 --> 00:40:44,733
God damn it, Jack!
541
00:40:44,733 --> 00:40:48,403
I promised Molly!
I promised her!
542
00:40:49,488 --> 00:40:50,906
Come in.
543
00:40:50,906 --> 00:40:54,034
-GUARD: Dr. Chilton?
-Yes?
544
00:40:54,034 --> 00:40:56,161
When we were cleaning out
Dr. Lecktor's cell,
545
00:40:56,161 --> 00:40:58,079
he heard us coming
and hid something in a book.
546
00:40:58,080 --> 00:40:59,790
We got him out of there
and dug around.
547
00:40:59,790 --> 00:41:01,208
-Is that it?
-Yes.
548
00:41:01,208 --> 00:41:03,251
Put it down on my desk, Bonner.
549
00:41:10,008 --> 00:41:11,592
[ Dial tone, dialing ]
550
00:41:11,593 --> 00:41:13,261
Has anyone else seen this
except you?
551
00:41:13,428 --> 00:41:14,929
No.
552
00:41:16,515 --> 00:41:18,058
[ Phone ringing ]
553
00:41:18,058 --> 00:41:19,976
SECRETARY:
Special Agent Crawford's office.
554
00:41:19,977 --> 00:41:22,980
This is Dr. Chilton. I need to speak
to Mr. Graham right away.
555
00:41:22,980 --> 00:41:24,272
He's not here,
he's in Birmingham.
556
00:41:24,439 --> 00:41:26,691
Special Agent Crawford
is on the line with him now.
557
00:41:26,692 --> 00:41:28,777
Will you please tell them
this is very, very urgent.
558
00:41:28,944 --> 00:41:30,654
I'll hold on.
559
00:41:33,615 --> 00:41:34,949
Dr. Chilton, it's Jack Crawford.
560
00:41:34,950 --> 00:41:36,618
You have Will Graham
on the line, too.
561
00:41:36,618 --> 00:41:39,704
CHILTON: I have a note,
or two pieces of a note
562
00:41:39,705 --> 00:41:42,499
that appears to be from that man
who killed those people in Atlanta.
563
00:41:42,499 --> 00:41:44,334
Dr. Chilton, where did you get it?
564
00:41:44,501 --> 00:41:46,961
In Hannibal Lecktor's cell.
It was hidden in a book.
565
00:41:46,962 --> 00:41:48,755
WILL: Dr. Chilton,
don't touch the note.
566
00:41:48,755 --> 00:41:50,047
Can you read it to us?
567
00:41:50,048 --> 00:41:52,842
It's written on toilet tissue.
568
00:41:52,843 --> 00:41:56,263
"My dear Dr. Lecktor,
I wanted to tell you
569
00:41:56,263 --> 00:41:58,807
I am delighted that you've taken
an interest in me.
570
00:41:59,349 --> 00:42:03,269
I know that you alone
can understand what I am becoming.
571
00:42:03,270 --> 00:42:07,565
You alone know the people I use
to help me in these things
572
00:42:07,566 --> 00:42:10,402
are only elements
undergoing change
573
00:42:10,402 --> 00:42:14,364
to fuel the radiance
of what I am becoming,
574
00:42:14,364 --> 00:42:18,368
just as the source of light
is burning.
575
00:42:18,368 --> 00:42:21,746
I have a collection
of your press clippings.
576
00:42:21,747 --> 00:42:24,708
I think they are absurd,
as are mine.
577
00:42:24,708 --> 00:42:26,334
'The Tooth Fairy,'
578
00:42:26,501 --> 00:42:28,878
what could be more inappropriate?
579
00:42:28,879 --> 00:42:31,673
Investigator Graham interests me,
580
00:42:31,673 --> 00:42:33,800
very purposeful-looking.
581
00:42:33,800 --> 00:42:36,344
I hope we can correspond.”
582
00:42:36,511 --> 00:42:38,137
Mr. Graham,
there's a piece missing here.
583
00:42:38,138 --> 00:42:39,806
Now I'll read the bottom part.
584
00:42:40,515 --> 00:42:42,391
"After I hear back from you,
585
00:42:42,392 --> 00:42:44,602
I might send you something wet."
586
00:42:44,603 --> 00:42:47,022
Signed "Avid Fan".
587
00:42:47,606 --> 00:42:50,150
It has teeth marks
pressed into it at the bottom.
588
00:42:50,150 --> 00:42:52,026
Sarah, order a chopper,
next thing smoking.
589
00:42:52,027 --> 00:42:53,278
I don't care whose it is.
590
00:42:53,278 --> 00:42:54,779
Two, call Alabama Air National Guard
591
00:42:54,780 --> 00:42:56,698
and tell 'em to get Graham
back here right now.
592
00:42:56,698 --> 00:42:58,866
Then call Documents
and tell them to scramble a team.
593
00:42:58,867 --> 00:43:01,035
I want everybody moving
five minutes ago. You understand?
594
00:43:01,203 --> 00:43:03,872
JACK: I have a Documents team
on its way to you by helicopter
595
00:43:03,872 --> 00:43:04,831
to pick up the note.
596
00:43:04,831 --> 00:43:05,957
Listen, after we've worked the note,
597
00:43:05,957 --> 00:43:07,416
I want to replace it
in Lecktor's cell.
598
00:43:07,584 --> 00:43:09,419
I don't want Lecktor to know
that we've found it.
599
00:43:09,419 --> 00:43:11,129
He might try to warn
the killer somehow.
600
00:43:11,129 --> 00:43:13,381
-Where's Lecktor now?
-CHILTON: Holding cell.
601
00:43:13,548 --> 00:43:15,925
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
602
00:43:15,926 --> 00:43:17,802
CHILTON: Three, four hours.
603
00:43:17,803 --> 00:43:19,930
Brian, we have a note coming in
on the flight,
604
00:43:19,930 --> 00:43:22,432
possibly from the Tooth Fairy,
number one priority.
605
00:43:22,599 --> 00:43:25,351
It has to go to Hair and Fiber,
Latent Prints, and then Documents.
606
00:43:25,352 --> 00:43:27,395
Will Graham and I
will be walking it through.
607
00:43:27,395 --> 00:43:29,230
[ Helicopter whirring ]
608
00:44:06,017 --> 00:44:10,396
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
609
00:44:10,397 --> 00:44:14,109
-And a couple of blue grains.
-Work the hair.
610
00:44:14,109 --> 00:44:16,277
Do we have
the negative comparison?
611
00:44:16,278 --> 00:44:18,363
Hair from Lecktor's comb,
612
00:44:18,363 --> 00:44:20,448
whiskers from Lecktor's razor
they let him use.
613
00:44:20,615 --> 00:44:23,826
This is, uh, hair
from the security guard.
614
00:44:45,015 --> 00:44:47,100
PRICE: How many guys
handled this without gloves?
615
00:44:47,100 --> 00:44:48,643
The guard, cleanup man, Lecktor.
616
00:44:48,810 --> 00:44:50,895
The cleanup man scrubbing sinks
617
00:44:50,896 --> 00:44:54,274
probably had the oil
washed off his fingers.
618
00:44:54,274 --> 00:44:55,942
But the others...
619
00:44:56,193 --> 00:44:58,195
One smudge.
620
00:45:01,948 --> 00:45:04,492
Those aren't ridges.
It's just the texture of the paper.
621
00:45:05,160 --> 00:45:06,661
I can fume for a print,
622
00:45:06,661 --> 00:45:08,746
but can't guarantee
the iodine stains would fade out.
623
00:45:08,747 --> 00:45:11,124
-Ninhydrin? Boost it with heat?
-No.
624
00:45:11,124 --> 00:45:13,501
We couldn't wash it after.
625
00:45:13,501 --> 00:45:15,211
I can't get a print off this
626
00:45:15,212 --> 00:45:16,880
in the time you've got
to get it back, Will.
627
00:45:17,464 --> 00:45:19,591
-How long do I have?
-JACK: Twenty minutes, max.
628
00:45:19,591 --> 00:45:21,050
GRAHAM: The main thing
to find out is,
629
00:45:21,051 --> 00:45:23,470
how was Lecktor
supposed to reply to him?
630
00:45:23,470 --> 00:45:25,305
Which is probably
the missing section,
631
00:45:25,305 --> 00:45:28,308
because at the top it says,
"I hope we can correspond,"
632
00:45:28,308 --> 00:45:30,310
then comes the gap.
633
00:45:31,686 --> 00:45:35,356
This note was written in ballpoint,
but it looks like Lecktor
634
00:45:35,357 --> 00:45:38,276
went over this area
with a felt-tip pen,
635
00:45:38,276 --> 00:45:40,403
then tore it away.
636
00:46:08,807 --> 00:46:11,434
You're so sly,
637
00:46:11,434 --> 00:46:13,894
but so am I.
638
00:46:20,402 --> 00:46:24,072
The aniline dyes used in the ink
of the felt-tip pens,
639
00:46:24,072 --> 00:46:27,366
like Lecktor used,
are transparent to infrared.
640
00:46:27,367 --> 00:46:31,037
The Tooth Fairy's ballpoint isn't.
641
00:46:38,378 --> 00:46:41,589
This looks like the tip of a T
here, here, and here.
642
00:46:41,756 --> 00:46:44,925
At the end is what could be
the top of an R.
643
00:46:44,926 --> 00:46:47,011
There's three Ts and an R
in "Tattler".
644
00:46:47,012 --> 00:46:49,639
We know our boy reads it.
The article about me and Lecktor.
645
00:46:49,639 --> 00:46:52,058
I don't know anybody else
that's carried that.
646
00:46:52,934 --> 00:46:54,810
Personal ads.
647
00:46:57,772 --> 00:47:00,399
We believe the Tooth Fairy
told Lecktor to reply to him
648
00:47:00,567 --> 00:47:03,486
through the personal ad section
of the National Tattler.
649
00:47:03,486 --> 00:47:05,488
The Chicago office
is down there right now
650
00:47:05,488 --> 00:47:06,655
running through their ads.
651
00:47:06,656 --> 00:47:08,949
We have cut
into a line of communication
652
00:47:08,950 --> 00:47:11,077
between the Tooth Fairy
and Lecktor.
653
00:47:11,244 --> 00:47:13,955
If we find Lecktor's reply,
we plan to pull it,
654
00:47:13,955 --> 00:47:15,873
substitute it with one of our own.
655
00:47:15,874 --> 00:47:18,835
And this is what the Tooth Fairy
will read. Bill?
656
00:47:18,835 --> 00:47:20,044
"Dear Avid Fan,
657
00:47:20,211 --> 00:47:22,880
inherit my mantle
and surpass my achievements.
658
00:47:22,881 --> 00:47:26,259
Me men toes for you
at Baltimore Central Left Luggage.
659
00:47:26,259 --> 00:47:28,970
Ticket number 72683."
660
00:47:28,970 --> 00:47:32,348
It's a Secret Service letter drop.
We plan to stake it out.
661
00:47:32,349 --> 00:47:34,351
When he shows, we'll grab him.
Anything from Chicago?
662
00:47:34,351 --> 00:47:37,312
-SARAH: Not yet.
-When do they go to press?
663
00:47:37,312 --> 00:47:38,646
WILL: Thirty-five minutes.
664
00:47:38,855 --> 00:47:40,398
-Christ.
-Let's get to the physical.
665
00:47:40,565 --> 00:47:42,400
There was no print.
666
00:47:42,400 --> 00:47:44,235
Scale counts and core size
of the hair
667
00:47:44,235 --> 00:47:46,695
match the blond hair
found in the Jacobis".
668
00:47:46,696 --> 00:47:49,615
That note was written by your man.
669
00:47:49,616 --> 00:47:52,410
Aside from the hair,
three blue grains, dark flecks,
670
00:47:52,410 --> 00:47:53,577
went to Brian's end.
671
00:47:53,578 --> 00:47:56,205
The grains are commercial
granulated cleanser with chlorine,
672
00:47:56,206 --> 00:47:57,290
from the cleaning man.
673
00:47:57,290 --> 00:47:59,500
Several particles of dried blood,
but not enough to type.
674
00:47:59,667 --> 00:48:01,293
[ Phone ringing ]
675
00:48:01,920 --> 00:48:03,963
OVER PHONE: This is Chester.
Who am I talking to?
676
00:48:03,963 --> 00:48:05,339
Will Graham, Jack Crawford.
677
00:48:05,507 --> 00:48:07,717
CHESTER: Got a personal ad
with "Avid Fan" in it
678
00:48:07,884 --> 00:48:09,385
being telexed to you right now.
679
00:48:09,386 --> 00:48:11,221
-Read it.
-CHESTER: "Dear Avid Fan,
680
00:48:11,221 --> 00:48:13,139
You honor me.
You're very beautiful."”
681
00:48:13,139 --> 00:48:14,306
JACK: Oh, Christ.
682
00:48:14,307 --> 00:48:17,101
CHESTER: "I offer 100 prayers
for your safety.
683
00:48:17,102 --> 00:48:21,602
Find help in Galatians 6:11, 15:2,
684
00:48:22,107 --> 00:48:26,607
Acts 3:3, Revelations 18:7,
685
00:48:26,903 --> 00:48:31,198
Jonah 6:8, John 6:22,
686
00:48:31,199 --> 00:48:33,284
Luke 1:7."
687
00:48:33,284 --> 00:48:34,868
JACK: Thanks.
688
00:48:34,869 --> 00:48:36,120
[ Dial tone ]
689
00:48:41,126 --> 00:48:44,671
Jimmy, did you get anywhere at all
identifying him off the Leeds' prints?
690
00:48:44,671 --> 00:48:45,880
Not yet.
691
00:48:49,717 --> 00:48:50,759
Photography at Langley?
692
00:48:50,969 --> 00:48:53,763
They got shot a telex.
They're on it now.
693
00:49:07,485 --> 00:49:10,696
No. And our ad has to go out
in the same book code Lecktor used,
694
00:49:10,697 --> 00:49:12,573
or he'll know it wasn't Lecktor
talking to him.
695
00:49:12,574 --> 00:49:13,616
Book code?
696
00:49:13,616 --> 00:49:14,742
"100 prayers" could be
the page number,
697
00:49:14,909 --> 00:49:17,411
the paired numbers could be
line and letter. But what book?
698
00:49:17,412 --> 00:49:18,746
-JACK: Not the Bible?
-No.
699
00:49:18,746 --> 00:49:21,373
Galatians 15:2.
Galatians only has six chapters.
700
00:49:21,374 --> 00:49:24,043
The same with Jonah 6:8.
Jonah only has four chapters.
701
00:49:24,043 --> 00:49:26,628
Lecktor was not using the Bible.
702
00:49:26,629 --> 00:49:28,213
Then the Tooth Fairy
probably named the book
703
00:49:28,214 --> 00:49:29,465
in the part Lecktor tore out.
704
00:49:29,466 --> 00:49:31,468
Right.
705
00:49:31,468 --> 00:49:33,219
What about sweating Lecktor?
706
00:49:33,219 --> 00:49:35,095
They tried sodium amytal on him
three years ago
707
00:49:35,096 --> 00:49:36,764
to find where he buried
a Princeton student.
708
00:49:36,931 --> 00:49:38,557
Gave them a recipe
for potato chip dip.
709
00:49:38,558 --> 00:49:40,643
JACK: Wonderful.
710
00:49:40,643 --> 00:49:42,436
The Tooth Fairy
would have named a book
711
00:49:42,437 --> 00:49:44,272
he knew Lecktor has access to.
712
00:49:44,272 --> 00:49:46,190
He'd know it from articles
he'd read about Lecktor.
713
00:49:46,191 --> 00:49:47,442
JACK: Willingham,
when he tossed his cell,
714
00:49:47,442 --> 00:49:49,569
took Polaroids so they can
get everything back in place.
715
00:49:49,569 --> 00:49:52,446
Have him meet me
with pictures of Lecktor's books.
716
00:49:52,447 --> 00:49:54,782
-JACK: Where?
-BOWMAN: Library of Congress.
717
00:50:00,622 --> 00:50:02,790
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
718
00:50:03,917 --> 00:50:05,793
Lecktor's ad runs as is,
we decode it later.
719
00:50:06,002 --> 00:50:07,503
Or... we pull it,
720
00:50:07,504 --> 00:50:09,756
figure out the code,
and run our own ad next week.
721
00:50:09,756 --> 00:50:12,175
And lose a week? We got 17 days
till the next full moon.
722
00:50:12,175 --> 00:50:15,678
And I don't like Lecktor's ad runnin'
without knowing what it says.
723
00:50:17,430 --> 00:50:20,099
It's your call, Will.
724
00:50:22,268 --> 00:50:24,395
Run it.
725
00:50:24,395 --> 00:50:25,854
And what if it encourages
the Tooth Fairy
726
00:50:26,022 --> 00:50:28,524
to do something else beside write?
727
00:50:28,525 --> 00:50:30,818
We'll all feel sick
for a very long time.
728
00:50:30,818 --> 00:50:33,403
JACK: And if Bowman
still can't figure it out?
729
00:50:34,239 --> 00:50:35,698
Then we'll bait him
with something else
730
00:50:35,698 --> 00:50:36,824
in next week's Tattler.
731
00:50:36,991 --> 00:50:39,034
JACK: What, for instance?
732
00:50:41,204 --> 00:50:42,705
Me.
733
00:50:43,915 --> 00:50:46,375
I don't think that's a very good idea.
734
00:50:50,129 --> 00:50:52,798
Why not?
Don't you think we can provoke him?
735
00:50:52,799 --> 00:50:55,259
Maybe. Maybe he can be provoked.
736
00:50:55,260 --> 00:50:57,679
What I was thinking about is you.
737
00:50:58,805 --> 00:51:00,848
You're getting deeper and deeper
into this.
738
00:51:00,848 --> 00:51:02,266
Good night.
739
00:51:02,267 --> 00:51:03,226
Sidney.
740
00:51:03,226 --> 00:51:05,228
I'll talk to you, Will. Okay?
741
00:51:06,437 --> 00:51:07,521
Last time you did that
742
00:51:07,522 --> 00:51:11,275
you did a real good job
of pushing yourself all out of shape.
743
00:51:11,276 --> 00:51:14,195
You try it on again
or you go through some big trauma,
744
00:51:14,195 --> 00:51:16,280
you could relapse, my friend.
745
00:51:16,281 --> 00:51:18,783
Sidney, don't worry about me.
746
00:51:18,783 --> 00:51:22,953
I'm working the evidence,
making moves. That's all.
747
00:51:22,954 --> 00:51:24,872
I'm fine.
748
00:51:26,833 --> 00:51:28,876
Bowman just struck out.
749
00:51:29,043 --> 00:51:32,421
-It is not books in Lecktor's cell.
-Price?
750
00:51:32,422 --> 00:51:34,424
He just heard. It's a bust-out.
751
00:51:34,424 --> 00:51:36,801
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
752
00:51:36,968 --> 00:51:38,678
if we could ever find the guy.
753
00:51:38,678 --> 00:51:42,306
But he must never have been printed
because he is not in our index.
754
00:51:42,307 --> 00:51:45,059
We are not gonna identify him
off the print.
755
00:51:48,229 --> 00:51:50,231
I'll use Lounds.
756
00:51:50,857 --> 00:51:52,692
What for?
757
00:51:52,692 --> 00:51:54,485
Our boy doesn't read
the New York Times
758
00:51:54,485 --> 00:51:55,194
literary supplement.
759
00:51:55,194 --> 00:51:58,030
He reads Lounds in the Tattier.
760
00:52:02,827 --> 00:52:04,078
What else should we cover?
761
00:52:04,078 --> 00:52:07,039
He put the shorts on Charles Leeds
after he was dead.
762
00:52:07,040 --> 00:52:10,543
I believe he did this to make sure
we wouldn't think he was gay.
763
00:52:14,213 --> 00:52:16,882
He's molested
all of his male victims.
764
00:52:16,883 --> 00:52:20,386
He may be impotent with members
of the opposite sex.
765
00:52:20,386 --> 00:52:22,638
Our forensic psychologists
have projected,
766
00:52:22,639 --> 00:52:24,474
though I'm not sure,
767
00:52:24,474 --> 00:52:27,727
that he may have had
sexual relations with his mother.
768
00:52:27,727 --> 00:52:29,478
[ Laughs ]
769
00:52:33,274 --> 00:52:36,652
So, how long do you plan
to stay in Washington?
770
00:52:36,653 --> 00:52:37,945
Till we've taken out the Tooth Fairy.
771
00:52:37,945 --> 00:52:40,238
LOUNDS: Can the Tattler rely on
gettin' the straight stuff from you?
772
00:52:40,239 --> 00:52:41,323
Absolutely.
773
00:52:41,324 --> 00:52:43,951
How does working on this case
affect your sex life?
774
00:52:44,118 --> 00:52:47,496
Mine? It doesn't affect mine,
it affects yours. Go fuck yourself.
775
00:52:47,497 --> 00:52:50,666
-Look, pal of mine, you're news.
-Shoot the pictures.
776
00:52:50,667 --> 00:52:52,335
All right, Stimy, let's shoot 'em.
777
00:52:52,335 --> 00:52:53,794
I'm in the shots with Graham.
778
00:52:53,795 --> 00:52:55,546
-What?
-I'm in the shots with you.
779
00:52:55,713 --> 00:52:57,840
Come on, you want this
to look real or not?
780
00:53:00,218 --> 00:53:01,844
Make sure the theater sign
across the street
781
00:53:01,844 --> 00:53:03,387
is just slightly out of focus.
782
00:53:03,388 --> 00:53:05,306
We want him to be able to read it
so he can find it,
783
00:53:05,306 --> 00:53:06,682
but we don't want
to look too obvious.
784
00:53:06,683 --> 00:53:08,559
You make sure that I look excellent.
785
00:53:08,559 --> 00:53:09,851
All right, shoot it.
786
00:53:09,852 --> 00:53:11,395
[ Camera shutter clicking ]
787
00:53:11,396 --> 00:53:12,480
LOUNDS: One more.
788
00:53:12,480 --> 00:53:14,732
-One more.
-That's enough.
789
00:53:14,732 --> 00:53:17,568
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
790
00:53:17,568 --> 00:53:19,236
Let's have lunch,
call my service.
791
00:53:19,237 --> 00:53:21,572
Crawford, always a thrill.
792
00:53:21,572 --> 00:53:25,200
Dr. Bloom. I need them on my desk
in two hours. Okay?
793
00:53:33,543 --> 00:53:36,003
-Did Bowman break the code yet?
-No.
794
00:53:36,170 --> 00:53:37,629
Tools and Firearms say
795
00:53:37,630 --> 00:53:39,381
the cutting tool
used on the severed branch
796
00:53:39,382 --> 00:53:41,634
was a common bolt cutter.
797
00:53:41,634 --> 00:53:44,345
I got a call from Asian Studies
at Langley.
798
00:53:44,345 --> 00:53:46,263
-The mark you found on the tree?
-Yeah?
799
00:53:46,264 --> 00:53:50,309
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
800
00:53:50,309 --> 00:53:53,395
That same character appears
on a Mah Jong piece.
801
00:53:53,396 --> 00:53:57,149
It means "Red Dragon”.
Mean anything to you?
802
00:53:59,444 --> 00:54:00,736
No.
803
00:54:01,529 --> 00:54:04,365
I'm having the bureau
fly Molly up tonight.
804
00:54:04,365 --> 00:54:05,491
Huh?
805
00:54:05,491 --> 00:54:07,951
Well, she said she can get away
for one night.
806
00:54:09,120 --> 00:54:10,704
I do something wrong?
807
00:54:10,705 --> 00:54:12,707
No, it's just the setting, Jack.
808
00:54:12,707 --> 00:54:14,792
-Thanks.
809
00:54:17,587 --> 00:54:19,589
If he shows, and he's smart,
810
00:54:19,756 --> 00:54:22,508
he'll approach you
from the front, pass, turn,
811
00:54:22,508 --> 00:54:24,468
try and take you from behind.
812
00:54:24,469 --> 00:54:26,596
-How's your hearing?
-It's good.
813
00:54:26,596 --> 00:54:27,930
You'll wear a wire, one-way.
814
00:54:27,930 --> 00:54:30,098
We'll hear you,
you won't hear us.
815
00:54:31,058 --> 00:54:33,560
You checked out a Charter Arms
.44 Special Bulldog?
816
00:54:33,561 --> 00:54:34,103
Yeah.
817
00:54:34,270 --> 00:54:36,647
Load these in it.
You ever fire 'em?
818
00:54:36,814 --> 00:54:39,316
-WILL: Glaser Safety Slugs.
-MAN: Yeah. Number 12 shots.
819
00:54:39,317 --> 00:54:41,986
MAN: Suspended in liquid Teflon
in a copper casing.
820
00:54:41,986 --> 00:54:44,822
On impact it all opens up
in the target.
821
00:54:44,822 --> 00:54:46,990
Guaranteed one-shot stop.
822
00:54:46,991 --> 00:54:49,994
-You got body armor?
-Yeah, Kevlar Second Chance.
823
00:54:50,745 --> 00:54:51,912
I hope you get one.
824
00:54:51,913 --> 00:54:54,665
'Cause he's gone for the head shot
eight out of eleven times?
825
00:54:56,334 --> 00:54:58,544
Let's walk the route.
826
00:55:06,636 --> 00:55:08,095
WOMAN ON PA:
United Flight 849 to Newark
827
00:55:08,262 --> 00:55:10,347
is now boarding at Gate 7.
828
00:55:10,348 --> 00:55:14,101
United Flight 849 to Newark
is now boarding at Gate 7.
829
00:55:49,470 --> 00:55:51,680
You didn't cancel the food.
830
00:55:56,310 --> 00:55:58,520
So, where are things?
831
00:55:59,856 --> 00:56:02,900
We got nine days left.
832
00:56:02,900 --> 00:56:05,068
We're working on it, doing stuff.
833
00:56:06,779 --> 00:56:09,740
You don't want to talk about
what you're doing, do you?
834
00:56:14,662 --> 00:56:16,580
Hotel rooms...
835
00:56:17,707 --> 00:56:19,166
Illicit romance.
836
00:56:19,333 --> 00:56:20,667
[ Molly laughs ]
837
00:56:21,544 --> 00:56:23,754
We have to stop meeting like this.
838
00:56:30,052 --> 00:56:32,679
Remember the first time we met?
839
00:56:32,680 --> 00:56:34,181
Yeah.
840
00:56:34,348 --> 00:56:37,017
When we were alone together
in that room.
841
00:56:38,561 --> 00:56:40,145
Even though
I'd never seen you before,
842
00:56:40,146 --> 00:56:43,691
we were sitting there, speaking.
843
00:56:43,691 --> 00:56:46,026
And something flickered
across your face like a shadow.
844
00:56:46,027 --> 00:56:48,029
I said, "What's that?"
845
00:56:48,029 --> 00:56:50,197
Mm-hmm.
846
00:56:50,364 --> 00:56:52,157
Remember what you said?
847
00:56:55,661 --> 00:56:58,288
I said, "This is too good to live.”
848
00:57:04,754 --> 00:57:07,173
Time is luck, Will.
849
00:57:08,925 --> 00:57:11,761
I know the value of every single day.
850
00:58:46,647 --> 00:58:48,815
Someone's coming.
851
00:59:17,136 --> 00:59:18,637
[ Grunts ]
852
00:59:18,888 --> 00:59:20,764
Go!
853
00:59:26,687 --> 00:59:29,064
Don't! Don't move!
854
00:59:34,445 --> 00:59:36,280
Take the money!
855
00:59:36,280 --> 00:59:38,615
Don't shoot! Don't shoot!
856
00:59:38,616 --> 00:59:41,076
-Clear!
-Clear!
857
00:59:48,542 --> 00:59:50,293
What you moving
in slow motion for, man?
858
00:59:50,294 --> 00:59:51,712
I'm being mugged!
859
00:59:52,546 --> 00:59:55,340
For real. Can you believe that?
860
00:59:55,341 --> 00:59:57,426
Pay up.
861
00:59:57,593 --> 01:00:01,388
RADIO ANNOUNCER:
.«.in sports, the Cubs lost again.
862
01:00:01,555 --> 01:00:03,181
Hey!
863
01:00:18,072 --> 01:00:19,782
[ Muffled scream ]
864
01:00:33,045 --> 01:00:34,546
[ Breaking open smelling salts ]
865
01:00:41,220 --> 01:00:42,804
[ Gulping water ]
866
01:00:44,056 --> 01:00:45,432
You know who I am?
867
01:00:45,599 --> 01:00:48,560
Mm-hm. I don't want to know
who you are.
868
01:00:49,770 --> 01:00:52,773
According to you,
I'm a sexual pervert.
869
01:00:52,773 --> 01:00:55,025
"An animal,"” you said.
870
01:00:58,028 --> 01:01:00,447
You know who I am now?
871
01:01:01,949 --> 01:01:03,575
Yes.
872
01:01:05,119 --> 01:01:07,371
Do you feel privileged?
873
01:01:11,250 --> 01:01:13,377
I'm very scared.
874
01:01:16,630 --> 01:01:18,590
Open your eyes.
875
01:01:19,008 --> 01:01:21,635
Mr. Lounds, you're a reporter.
876
01:01:22,928 --> 01:01:25,472
Your job is to report.
That's why you're here.
877
01:01:25,472 --> 01:01:27,056
And if you don't open your eyes,
878
01:01:27,057 --> 01:01:29,976
I'll staple your eyelids
to your forehead.
879
01:01:37,067 --> 01:01:41,567
Well... here I... am.
880
01:01:46,952 --> 01:01:49,329
[ Gasps ]
881
01:01:53,834 --> 01:01:55,836
[ Projector whirring ]
882
01:01:55,836 --> 01:01:58,296
[ Slides changing ]
883
01:01:58,297 --> 01:02:01,049
Look at the screen.
884
01:02:01,050 --> 01:02:03,427
William Blake's
The Great Red Dragon
885
01:02:03,594 --> 01:02:05,971
and the Woman Clothed
In The Rays Of The Sun.
886
01:02:05,971 --> 01:02:08,515
-TOOTH FAIRY: Do you see?
-LOUNDS: Yes.
887
01:02:09,850 --> 01:02:12,394
TOOTH FAIRY:
Mrs. Leeds. Do you see?
888
01:02:12,394 --> 01:02:14,104
LOUNDS: Yes.
889
01:02:14,104 --> 01:02:17,315
TOOTH FAIRY:
Mrs. Jacobi. Do you see?
890
01:02:17,316 --> 01:02:18,817
LOUNDS: Yes.
891
01:02:20,694 --> 01:02:22,487
TOOTH FAIRY:
The next family as they will look
892
01:02:22,488 --> 01:02:23,947
when I go to visit them.
893
01:02:23,948 --> 01:02:25,866
-TOOTH FAIRY: Do you see?
-LOUNDS: Yes.
894
01:02:28,118 --> 01:02:32,618
-[ Gasps ]
-Freddie Lounds, your photograph.
895
01:02:33,332 --> 01:02:35,334
-No, what?
896
01:02:35,334 --> 01:02:38,545
No. Not me, please.
897
01:02:38,712 --> 01:02:41,089
-Please.
-Are you a man?
898
01:02:41,715 --> 01:02:43,800
Yes.
899
01:02:43,801 --> 01:02:46,345
Do you imply that I'm queer?
900
01:02:46,345 --> 01:02:48,472
God, no.
901
01:02:49,431 --> 01:02:52,600
Before me, you are a slug in the sun.
902
01:02:52,601 --> 01:02:54,311
You are privy to a great...
903
01:02:54,311 --> 01:02:56,855
becoming,
and you recognize nothing.
904
01:02:56,855 --> 01:02:59,566
You are an ant in the afterbirth.
905
01:02:59,733 --> 01:03:04,233
It is your nature
to do one thing correctly, tremble.
906
01:03:04,655 --> 01:03:06,573
But fear is not what you owe me.
907
01:03:06,740 --> 01:03:11,240
No, Lounds, you and the others,
you owe me awe.,
908
01:03:18,294 --> 01:03:21,130
We have one more
piece of work to do.
909
01:03:23,424 --> 01:03:26,301
If he takes off the mask,
I am a dead man.
910
01:03:26,302 --> 01:03:28,595
[ Muttering ]
911
01:03:32,099 --> 01:03:34,184
Open your eyes.
912
01:03:36,979 --> 01:03:38,939
-Open your eyes!
-Ah.
913
01:03:40,399 --> 01:03:43,402
You will read this...
in the tape recorder.
914
01:03:43,402 --> 01:03:44,611
[ Tape recorder clicks on ]
915
01:03:44,778 --> 01:03:46,029
Go.
916
01:03:46,030 --> 01:03:48,323
"I have had a great privilege.
917
01:03:48,324 --> 01:03:52,661
I have seen with wonder and awe
the strength of the Red Dragon.
918
01:03:52,661 --> 01:03:55,080
All I wrote about him were lies.
919
01:03:55,247 --> 01:03:57,040
Will Graham made me write them
920
01:03:57,041 --> 01:04:00,878
to pull him into a trap
in Washington, District of Columbia.
921
01:04:00,878 --> 01:04:03,338
Will Graham, you will learn
from my own lips
922
01:04:03,339 --> 01:04:07,009
how much you have to dread
because I was forced to lie.
923
01:04:07,009 --> 01:04:10,345
He will be more merciful to me
than to you.
924
01:04:10,346 --> 01:04:14,846
You will lie awake in fear
of what the Red Dragon will do.
925
01:04:14,933 --> 01:04:18,519
I will be a testament
to the truth of this.”
926
01:04:18,520 --> 01:04:20,647
[ Shuddering ]
927
01:04:21,315 --> 01:04:22,983
[ Tape recorder clicks off ]
928
01:04:24,818 --> 01:04:27,445
TOOTH FAIRY:
You did very well.
929
01:04:28,614 --> 01:04:32,242
Will you let me go now? Please?
930
01:04:33,243 --> 01:04:35,036
You will tell the truth?
931
01:04:35,746 --> 01:04:37,581
I promise.
932
01:04:39,208 --> 01:04:40,250
Good.
933
01:04:44,838 --> 01:04:47,465
We'll seal your promise with...
934
01:05:03,107 --> 01:05:05,192
[ Snickers ]
935
01:05:08,570 --> 01:05:11,072
We'll seal your promise...
936
01:05:16,203 --> 01:05:18,246
-...With a kiss.
-[ Panting ]
937
01:05:19,373 --> 01:05:21,166
[ Lounds screaming ]
938
01:05:26,422 --> 01:05:28,090
MAN ON RADIO: We'll be showing
five possible answers
939
01:05:28,090 --> 01:05:29,424
to the questions I'll be asking.
940
01:05:29,425 --> 01:05:31,260
Any member of a team
may buzz in an answer,
941
01:05:31,260 --> 01:05:33,470
but if incorrect, then the other team
will have the opportunity
942
01:05:33,470 --> 01:05:35,096
to answer that very same question.
943
01:05:35,097 --> 01:05:37,349
The team with the most points
at the end of three rounds
944
01:05:37,349 --> 01:05:38,975
will compete and win...
945
01:05:38,976 --> 01:05:40,060
[ Squeaking ]
946
01:05:40,060 --> 01:05:41,728
...will also compete in the right
to enter Diamond head
947
01:05:41,895 --> 01:05:43,021
in our fourth and final round.
948
01:05:43,188 --> 01:05:45,773
Uh, questions in Round number one
are gonna be worth 10 points each.
949
01:05:45,774 --> 01:05:47,734
[ Squeaking ]
950
01:05:47,901 --> 01:05:49,527
[ Game bell ringing ]
951
01:05:49,736 --> 01:05:51,446
Okay, that means
the round is all over.
952
01:05:51,447 --> 01:05:53,782
So, Jane we're all ready.
Help us with Round One.
953
01:05:53,782 --> 01:05:56,284
JANE: All right, Bob, the first
category today is the Far East.
954
01:05:56,493 --> 01:06:00,993
And the choices are Vietnam,
Japan, Laos, Thailand, and China.
955
01:06:01,457 --> 01:06:05,377
[ Fire roaring ]
956
01:06:07,379 --> 01:06:09,923
[ Wheelchair squeaking ]
957
01:06:10,924 --> 01:06:12,926
[ Screaming ]
958
01:06:17,139 --> 01:06:20,517
Bowman, just skip the cryptography
and tell me
959
01:06:20,517 --> 01:06:23,102
what the hell it says, okay?
960
01:06:24,021 --> 01:06:27,065
-Did he try to say anything at all?
-No, he sure didn't.
961
01:06:32,362 --> 01:06:34,113
WILL: He never regained
consciousness.
962
01:06:34,114 --> 01:06:35,698
-WILL: Did you hear the tape?
-Yeah.
963
01:06:35,699 --> 01:06:37,200
Listen, Bowman just broke the code
964
01:06:37,201 --> 01:06:39,536
that Lecktor used
in the Tattler personal ad.
965
01:06:39,536 --> 01:06:41,579
It was the State of Maryland
statutes.
966
01:06:41,580 --> 01:06:43,331
You need to know what it said
right now.
967
01:06:43,332 --> 01:06:45,667
-What?
-Listen to me.
968
01:06:45,667 --> 01:06:48,086
Everything is okay.
I've taken care of it.
969
01:06:48,086 --> 01:06:50,755
[ Phone ringing ]
970
01:06:50,756 --> 01:06:52,090
What is it, Jack?
971
01:06:52,758 --> 01:06:54,926
The bastard gave him
your home address.
972
01:06:55,594 --> 01:06:58,555
It said, "Graham home,
3860 DeSoto Highway,
973
01:06:58,555 --> 01:07:00,098
Captiva, Florida.
974
01:07:01,141 --> 01:07:02,600
Save yourself. Kill them all.”
975
01:07:03,227 --> 01:07:06,146
-Get me a plane.
-Will! Will.
976
01:07:06,897 --> 01:07:08,356
JACK: Will.
977
01:07:09,775 --> 01:07:12,235
Mom.
978
01:07:12,236 --> 01:07:14,321
Huh?
979
01:07:14,321 --> 01:07:15,655
What time... What?
980
01:07:15,656 --> 01:07:17,658
S-someone's outside.
981
01:07:17,658 --> 01:07:18,867
They're noises.
982
01:07:18,867 --> 01:07:21,536
-Where?
-KEVIN: Outside.
983
01:07:33,882 --> 01:07:34,883
KEVIN: [ Whispering ]
Mom...
984
01:07:35,050 --> 01:07:37,844
Go back to your room
and close the door.
985
01:07:40,472 --> 01:07:43,016
-Mom...
-Do it, now.
986
01:08:09,626 --> 01:08:12,629
[ Crickets chirping ]
987
01:08:30,772 --> 01:08:32,565
Ma'am, are you all right?
988
01:08:32,566 --> 01:08:34,693
What? What is it?
989
01:08:36,695 --> 01:08:39,489
MOLLY: What is it?
What's going on?
990
01:08:39,489 --> 01:08:41,574
OFFICER: Ma'am, I think
you should come back inside.
991
01:08:41,575 --> 01:08:43,827
-What's going on?
-Come back inside. Please.
992
01:08:43,827 --> 01:08:46,746
I think you should come back inside.
993
01:09:00,427 --> 01:09:03,221
[ Chatter over police radio ]
994
01:09:29,081 --> 01:09:30,373
I'm sorry, Molly.
995
01:09:31,667 --> 01:09:34,086
I'm sorry about all of this.
996
01:09:37,255 --> 01:09:40,549
This place is fine.
We'll be fine.
997
01:09:41,843 --> 01:09:43,928
He's after you now, isn't he?
998
01:09:43,929 --> 01:09:45,889
It's just a precaution.
999
01:09:46,723 --> 01:09:49,976
Kevin, why don't you run down
to the water, check out the dock?
1000
01:09:50,686 --> 01:09:52,479
I want to hang around here.
1001
01:09:52,479 --> 01:09:54,689
-I'm in the kitchen, Mom.
-Okay.
1002
01:09:58,151 --> 01:09:59,819
What is that about?
1003
01:10:01,446 --> 01:10:04,574
What, he's afraid
to leave you alone with me now?
1004
01:10:05,325 --> 01:10:07,744
He saw the article
in the Tattler, right?
1005
01:10:07,744 --> 01:10:08,995
I wanted to talk with him about it,
1006
01:10:09,162 --> 01:10:12,623
but he said he wanted
to bring it up to you, face to face.
1007
01:10:12,624 --> 01:10:14,626
Good for him.
1008
01:10:14,626 --> 01:10:16,377
Kevin, come on,
help me unpack, will ya?
1009
01:10:16,378 --> 01:10:18,588
Then we'll go get some groceries.
1010
01:10:29,725 --> 01:10:32,060
You and Mom are very well-protected,
you know.
1011
01:10:32,060 --> 01:10:34,353
No one's gonna find out
where you are.
1012
01:10:34,354 --> 01:10:37,982
KEVIN: Is there anything
I need to know to see about Mom?
1013
01:10:37,983 --> 01:10:39,901
No.
1014
01:10:39,901 --> 01:10:42,737
KEVIN: This guy is trying to kill us?
1015
01:10:42,738 --> 01:10:44,740
We don't know that.
1016
01:10:44,740 --> 01:10:47,200
When are you going to kill him?
1017
01:10:51,163 --> 01:10:53,165
I'm not.
1018
01:10:53,165 --> 01:10:55,584
It's only my job to find him.
1019
01:10:58,837 --> 01:11:00,797
Barry's mom had this newspaper.
1020
01:11:01,047 --> 01:11:03,883
It said you were
in a special hospital.
1021
01:11:06,303 --> 01:11:08,847
Well, it was a regular hospital,
1022
01:11:08,847 --> 01:11:11,808
then I was transferred
into the psychiatric wing.
1023
01:11:13,268 --> 01:11:15,895
That bothers you, doesn't it?
1024
01:11:16,688 --> 01:11:19,023
I don't know.
1025
01:11:19,024 --> 01:11:22,902
Was it because in the papers it said
it was this man Lecktor?
1026
01:11:22,903 --> 01:11:24,863
WILL: Mm-hm.
1027
01:11:24,863 --> 01:11:26,781
What happened?
1028
01:11:27,657 --> 01:11:30,493
Well, Lecktor was attacking
college girls,
1029
01:11:30,494 --> 01:11:32,704
then he killed them.
1030
01:11:32,704 --> 01:11:34,455
How?
1031
01:11:36,041 --> 01:11:38,251
In bad ways.
1032
01:11:40,086 --> 01:11:42,546
He was a psychiatrist.
1033
01:11:42,547 --> 01:11:46,926
One of the girls was his patient,
and I went to talk to him about her.
1034
01:11:49,387 --> 01:11:53,516
I tried to build feelings
in my imagination like the killer had
1035
01:11:53,517 --> 01:11:56,102
so that I would know
why he did what he did,
1036
01:11:56,269 --> 01:11:58,521
because that would help me find him.
1037
01:11:59,356 --> 01:12:03,068
When I was sitting
in Lecktor"s office and I looked up,
1038
01:12:03,068 --> 01:12:04,819
I saw a book on his shelf.
1039
01:12:04,820 --> 01:12:07,823
It had pictures of war wounds in it.
1040
01:12:07,823 --> 01:12:09,950
And I knew it was him.
1041
01:12:11,284 --> 01:12:15,746
So I went to a pay phone
down the hall to call the police,
1042
01:12:15,747 --> 01:12:18,040
and that's when he attacked me.
1043
01:12:22,420 --> 01:12:24,672
You and Mom,
1044
01:12:24,673 --> 01:12:28,051
came to see me in the hospital,
and that helped a lot.
1045
01:12:28,760 --> 01:12:31,846
But after my body got okay,
1046
01:12:31,847 --> 01:12:36,142
I still had his thoughts
going around in my head.
1047
01:12:37,978 --> 01:12:40,438
And I stopped talking to people.
1048
01:12:42,399 --> 01:12:44,984
And a doctor friend of mine,
a Dr. Bloom,
1049
01:12:44,985 --> 01:12:47,028
asked me to get some help.
1050
01:12:47,028 --> 01:12:49,113
And I did.
1051
01:12:49,114 --> 01:12:53,284
Then after a while, I felt better,
and I was okay again.
1052
01:12:56,955 --> 01:13:00,124
And the way he thought
felt that bad?
1053
01:13:01,042 --> 01:13:03,044
Kevin,
1054
01:13:03,044 --> 01:13:05,880
they're the ugliest thoughts
in the world.
1055
01:13:21,855 --> 01:13:24,482
So, what kind of coffee do you like?
1056
01:13:25,942 --> 01:13:27,193
Huh?
1057
01:13:27,360 --> 01:13:30,488
You like that Folgers stuff, right?
1058
01:13:30,488 --> 01:13:31,655
Yeah.
1059
01:13:32,699 --> 01:13:34,867
Mom likes that, too.
1060
01:13:38,330 --> 01:13:40,665
When can we go home, Dad?
1061
01:13:42,834 --> 01:13:44,126
I don't know, Kevin.
1062
01:13:59,851 --> 01:14:02,103
So, where are things?
1063
01:14:02,979 --> 01:14:04,689
Nowhere.
1064
01:14:06,566 --> 01:14:10,236
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
1065
01:14:10,403 --> 01:14:12,196
Crawford's already planning
the next crime scene
1066
01:14:12,197 --> 01:14:14,157
so that we get it fresh.
1067
01:14:16,868 --> 01:14:20,538
We've got about six more days
till the next full moon.
1068
01:14:20,538 --> 01:14:22,915
Can you quit?
1069
01:14:22,916 --> 01:14:24,626
No.
1070
01:14:28,129 --> 01:14:29,547
What's next?
1071
01:14:32,092 --> 01:14:35,512
-I go to Atlanta.
-MOLLY: Crawford?
1072
01:14:35,679 --> 01:14:37,222
No.
1073
01:14:40,684 --> 01:14:43,520
I have to be alone.
1074
01:14:47,065 --> 01:14:49,025
You're talking about doing
exactly what you said you...
1075
01:14:49,025 --> 01:14:53,525
This killing, it's gotta stop.
1076
01:15:20,932 --> 01:15:23,184
William, you're gonna
make yourself sick
1077
01:15:23,184 --> 01:15:25,644
or get yourself killed.
1078
01:15:35,030 --> 01:15:37,449
You and Kevin should go to Montana.
1079
01:15:38,241 --> 01:15:39,617
Go see your dad.
1080
01:15:39,784 --> 01:15:42,203
He hasn't seen Kevin
for a long time.
1081
01:15:43,705 --> 01:15:46,666
And I'll come up
and get you afterwards.
1082
01:16:04,559 --> 01:16:07,311
[ Woman chattering on PA system ]
1083
01:16:15,236 --> 01:16:17,279
VALERIE ON ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Valerie Leeds.
1084
01:16:17,447 --> 01:16:20,283
Sorry I can't come
to the phone right now.
1085
01:16:22,744 --> 01:16:25,496
-I'm sorry, too.
-WAITRESS: Excuse me.
1086
01:16:26,289 --> 01:16:28,040
Coffee.
1087
01:16:37,258 --> 01:16:40,010
It's just you and me now, sport.
1088
01:16:41,763 --> 01:16:44,682
I'm gonna find you, God damn it.
1089
01:16:54,859 --> 01:16:57,653
[ Wind rustling ]
1090
01:17:04,369 --> 01:17:06,746
-Mr. Dollarhyde?
-Ah, Eileen.
1091
01:17:06,746 --> 01:17:09,290
Bill told me to tell you
there was a variation
1092
01:17:09,290 --> 01:17:11,458
in the gamma of number three.
1093
01:17:11,459 --> 01:17:14,003
But he caught it in time.
1094
01:17:17,507 --> 01:17:18,758
Eileen, uh...
1095
01:17:20,051 --> 01:17:22,928
Good. Good.
1096
01:18:16,566 --> 01:18:17,567
[ Knocking on door ]
1097
01:18:17,567 --> 01:18:19,819
-WOMAN: Who's there?
-DOLLARHYDE: Mr. Dollarhyde.
1098
01:18:19,986 --> 01:18:22,279
I came about the low-light
infrared emulsion.
1099
01:18:22,280 --> 01:18:24,407
WOMAN: Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
1100
01:18:32,624 --> 01:18:33,958
Put your back against the door.
1101
01:18:33,958 --> 01:18:36,377
And there's a stool
just to your right.
1102
01:18:36,377 --> 01:18:39,338
You're the production controller
from Admin, right?
1103
01:18:40,173 --> 01:18:42,884
Can you give me an idea
of the conditions?
1104
01:18:42,884 --> 01:18:45,970
Um, shooting from maybe eight feet.
1105
01:18:45,970 --> 01:18:47,972
-I can't use any lights.
-WOMAN: Mm-hm.
1106
01:18:47,972 --> 01:18:50,307
Okay, what's being photographed?
1107
01:18:51,100 --> 01:18:53,227
The activities of nocturnal animals.
1108
01:18:53,228 --> 01:18:55,480
When do you need it?
1109
01:18:55,480 --> 01:18:56,522
Four days.
1110
01:18:56,689 --> 01:18:59,483
Okay, let me stick this
in the black hole.
1111
01:19:04,489 --> 01:19:08,367
1000-C infrared sensitive
has to be handled in total darkness.
1112
01:19:08,368 --> 01:19:10,328
Remember to be very careful with it.
1113
01:19:10,328 --> 01:19:13,831
But still, it's easier to handle
than the 1200 series.
1114
01:19:13,831 --> 01:19:15,207
It'll be fine.
1115
01:19:15,208 --> 01:19:16,209
In case you're wondering,
1116
01:19:16,209 --> 01:19:19,086
I keep the samples straight
by touch code.
1117
01:19:19,087 --> 01:19:21,339
I-I wasn't wondering.
1118
01:19:22,340 --> 01:19:23,883
Reba, I gotta fly.
1119
01:19:23,883 --> 01:19:25,634
Maybe Mr. Dollarhyde
can drive you home tonight?
1120
01:19:25,635 --> 01:19:27,595
No, that's okay.
I'll take care of myself.
1121
01:19:27,595 --> 01:19:29,847
-MAN: I can change things around.
-No, thanks, go on.
1122
01:19:29,847 --> 01:19:31,765
Okay.
1123
01:19:35,353 --> 01:19:37,605
-No, I'll take you.
-No, thanks.
1124
01:19:37,772 --> 01:19:41,525
I'll order you 1200 feet of 1000-C
in the morning.
1125
01:19:41,526 --> 01:19:43,528
-Ride with me.
-Thanks, but I'll take the bus.
1126
01:19:43,528 --> 01:19:46,531
I do it all the time.
1127
01:19:46,531 --> 01:19:47,615
Ride with me.
1128
01:19:47,782 --> 01:19:50,451
It would be because
I would like you to.
1129
01:19:52,203 --> 01:19:55,456
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
1130
01:19:56,749 --> 01:19:59,126
How did you come to Gateway?
1131
01:19:59,335 --> 01:20:00,961
Oh, they had to hire the handicapped
1132
01:20:00,962 --> 01:20:02,880
to shape up
their employment practices
1133
01:20:02,880 --> 01:20:05,632
to get this defense contract.
1134
01:20:05,633 --> 01:20:07,259
You worked out well.
1135
01:20:07,260 --> 01:20:10,554
Yeah, well, everybody they hired did.
1136
01:20:10,555 --> 01:20:12,598
You know, you speak very well.
1137
01:20:12,765 --> 01:20:15,225
Although you avoid
fricatives and sibilants.
1138
01:20:15,226 --> 01:20:16,936
At the Riker Institute for the Blind,
1139
01:20:16,936 --> 01:20:20,481
I trained in therapy for speech-
and hearing-impaired children.
1140
01:20:21,399 --> 01:20:23,651
I'll probably go back to it someday.
1141
01:20:23,818 --> 01:20:26,195
Mm-hm.
1142
01:20:26,195 --> 01:20:28,363
You know, if you don't want to talk,
that's okay.
1143
01:20:28,364 --> 01:20:29,406
But I hope you will,
1144
01:20:29,407 --> 01:20:31,200
because you're very direct,
and I like that,
1145
01:20:31,200 --> 01:20:33,243
and I like what you have to say.
1146
01:20:34,662 --> 01:20:36,955
May I touch your face?
1147
01:20:37,832 --> 01:20:40,501
I want to know whether
you're smiling or frowning.
1148
01:20:40,501 --> 01:20:41,502
I guess I...
1149
01:20:41,502 --> 01:20:44,421
I guess I want to know
whether I should be quiet or not.
1150
01:20:50,887 --> 01:20:54,432
Take my word for it.
I'm smiling.
1151
01:20:54,432 --> 01:20:57,059
I didn't mean to offend you.
1152
01:20:58,519 --> 01:21:00,562
On the way,
can I take you somewhere?
1153
01:21:00,563 --> 01:21:02,690
Where?
1154
01:21:02,690 --> 01:21:04,650
It would be my surprise.
1155
01:21:05,485 --> 01:21:06,527
[ Snickers ]
1156
01:21:06,527 --> 01:21:07,778
Okay, sure.
1157
01:21:24,128 --> 01:21:26,713
-Are you apprehensive?
-No.
1158
01:21:26,714 --> 01:21:29,675
The very protective Mr. Dollarhyde
over there is watching us.
1159
01:21:29,842 --> 01:21:32,302
No, no, I want to.
1160
01:21:32,303 --> 01:21:35,180
In about two hours,
we're going to cap his tooth.
1161
01:22:34,157 --> 01:22:36,659
REBA: Yeah.
1162
01:22:36,659 --> 01:22:38,744
DOCTOR: It's warm.
1163
01:22:50,840 --> 01:22:52,758
[ Heart beating ]
1164
01:22:52,925 --> 01:22:55,302
Back a little bit. There.
1165
01:22:57,180 --> 01:22:59,557
-You hear it?
-Yeah.
1166
01:23:26,584 --> 01:23:30,796
You... rearrange the dead families
into an audience
1167
01:23:30,796 --> 01:23:32,756
to see what you do.
1168
01:23:34,050 --> 01:23:37,720
You think that what you do will
make you into something different.
1169
01:23:38,471 --> 01:23:40,431
You are becoming.
1170
01:23:42,266 --> 01:23:45,102
What is it you think you're becoming?
1171
01:23:48,064 --> 01:23:51,358
The answer is in the way
you use the mirrors.
1172
01:23:56,155 --> 01:23:59,449
What do the mirrors
make you dream you're becoming?
1173
01:24:20,054 --> 01:24:22,264
[ Projector whirring ]
1174
01:24:33,401 --> 01:24:35,653
A little to your left.
1175
01:24:42,868 --> 01:24:45,662
Francis, that was a great dinner.
Thank you.
1176
01:24:47,248 --> 01:24:50,501
I made you a gin and tonic.
It's right in front of you.
1177
01:24:50,501 --> 01:24:51,668
Oh.
1178
01:24:53,045 --> 01:24:54,880
What are you watching?
1179
01:24:56,340 --> 01:24:58,633
Oh, it's just a little homework.
1180
01:24:59,844 --> 01:25:02,263
[ Projector continues whirring ]
1181
01:26:06,702 --> 01:26:07,536
Mmm.
1182
01:26:15,628 --> 01:26:17,755
[ Projector runs out of film ]
1183
01:26:25,012 --> 01:26:27,014
[ "This Big Hush"
by Shriekback playing ]
1184
01:26:28,057 --> 01:26:29,767
[ Inhales deeply ]
1185
01:26:29,767 --> 01:26:32,311
You're a sweet, thoughtful man, D.
1186
01:26:44,490 --> 01:26:47,367
J Is there a fire in the sky?
1187
01:26:47,368 --> 01:26:48,911
REBA: Your heart's loud.
1188
01:26:48,911 --> 01:26:51,204
J; Is there a moon up there?
1189
01:26:51,372 --> 01:26:53,415
REBA: If you'll hold me...
1190
01:26:53,416 --> 01:26:56,627
J; Is anything alive now? [
1191
01:26:57,461 --> 01:27:00,672
J This darkness is what I hear J
1192
01:27:02,216 --> 01:27:06,345
J This is a breathless silence
1193
01:27:06,345 --> 01:27:09,514
J A moment out of time J
1194
01:27:10,891 --> 01:27:13,351
J; I see your face in the shadows
1195
01:27:13,352 --> 01:27:17,852
J; The tell-tale signs
are in your eyes J
1196
01:27:19,275 --> 01:27:22,444
J; Aching with a passion inside
1197
01:27:24,655 --> 01:27:27,074
s Deep as the river.
1198
01:27:27,074 --> 01:27:30,535
J All desire
1199
01:27:30,536 --> 01:27:33,997
J The ashes and the fire J
1200
01:27:33,998 --> 01:27:37,668
J Turning this night inside
1201
01:27:38,335 --> 01:27:41,254
J; And the light from you
1202
01:27:59,106 --> 01:28:01,817
J Is there a flame in the dark?
1203
01:28:03,402 --> 01:28:06,488
J Is there a bright heart star? ;
1204
01:28:07,948 --> 01:28:11,076
J These creatures
look the same now
1205
01:28:11,243 --> 01:28:14,996
J We freeze wherever we are J
1206
01:28:16,457 --> 01:28:20,752
J We wake alone in the blackness
1207
01:28:20,753 --> 01:28:24,131
s We sleep wherever we fall ;
1208
01:28:24,298 --> 01:28:28,135
s One dream all around us
1209
01:28:28,302 --> 01:28:32,597
J This big hush infects us all ;
1210
01:28:34,475 --> 01:28:37,102
J Forever in this half-light
1211
01:28:37,269 --> 01:28:40,689
J All desire
1212
01:28:40,689 --> 01:28:44,150
J The ashes and the fire J
1213
01:28:44,151 --> 01:28:48,029
J Turning this night inside
1214
01:28:48,030 --> 01:28:49,531
[ Crying ]
1215
01:28:49,532 --> 01:28:51,742
J; And the light from you
1216
01:28:54,411 --> 01:28:58,206
J All desire
1217
01:28:58,207 --> 01:29:01,585
J The ashes and the fire J
1218
01:29:01,585 --> 01:29:05,338
J Turning this night inside
1219
01:29:05,881 --> 01:29:08,967
J; And the light from you
1220
01:29:30,656 --> 01:29:32,949
-REBA: Is that you, D?
-DOLLARHYDE: Are you okay?
1221
01:29:33,117 --> 01:29:34,660
REBA: Yeah, I'm fine.
1222
01:29:36,287 --> 01:29:37,579
-Hi.
-Hi.
1223
01:29:37,580 --> 01:29:38,581
[ Chuckling ]
1224
01:29:38,581 --> 01:29:40,916
-REBA: Good morning.
-DOLLARHYDE: Morning.
1225
01:29:43,335 --> 01:29:45,462
REBA: Well, you know,
if you show me where things are,
1226
01:29:45,462 --> 01:29:46,504
I'll make us some coffee.
1227
01:29:46,505 --> 01:29:48,089
DOLLARHYDE: No, no, uh...
1228
01:29:48,883 --> 01:29:52,595
-Don't go back inside the house.
-REBA: Why? I left my purse inside.
1229
01:29:53,512 --> 01:29:55,931
DOLLARHYDE:
I'll get it. It's okay.
1230
01:29:58,183 --> 01:30:00,894
♪ Deep as the river ♪
1231
01:30:00,895 --> 01:30:02,229
♪ All...♪
1232
01:30:02,563 --> 01:30:05,524
DOLLARHYDE: I mean,
you should stay outside, it's...
1233
01:30:06,609 --> 01:30:09,236
It's 'cause you look so good
in the sun.
1234
01:30:10,070 --> 01:30:12,697
[ Laughing ]
Okay.
1235
01:30:14,950 --> 01:30:16,826
[ Sighs ]
1236
01:30:17,953 --> 01:30:19,746
Um...
1237
01:30:20,372 --> 01:30:22,415
When, uh...
1238
01:30:25,502 --> 01:30:27,879
Reba, when can I see you again?
1239
01:30:28,839 --> 01:30:31,007
Oh, um...
1240
01:30:32,760 --> 01:30:35,012
Hey, we could meet at my house.
1241
01:30:48,192 --> 01:30:50,110
JACK OVER PHONE: You got
the message Lecktor called?
1242
01:30:50,110 --> 01:30:51,778
Yeah. I arranged for him
to have a phone.
1243
01:30:51,946 --> 01:30:53,489
I gotta call him in a few minutes.
1244
01:30:53,489 --> 01:30:55,657
JACK: Good. Listen, we identified
the tire tracks left
1245
01:30:55,658 --> 01:30:57,785
when Lounds was delivered
back to the Tattler.
1246
01:30:57,993 --> 01:31:02,330
G-7816 Goodyear truck tires.
Looks like our boy drives a van.
1247
01:31:02,331 --> 01:31:05,459
I'm setting up our base in Chicago.
When are you coming back?
1248
01:31:05,459 --> 01:31:07,419
When I'm done, Jack.
1249
01:31:10,047 --> 01:31:11,840
[ Dial tone ]
1250
01:31:11,840 --> 01:31:12,632
[ Dialing ]
1251
01:31:12,633 --> 01:31:13,842
[ Sighs ]
1252
01:31:13,842 --> 01:31:15,969
[ Continues dialing ]
1253
01:31:18,055 --> 01:31:20,098
[ Phone ringing ]
1254
01:31:23,936 --> 01:31:25,854
Yeah, this is Will Graham of the FBI.
1255
01:31:25,854 --> 01:31:28,731
Dr. Chilton arranged for me
to talk to Dr. Lecktor.
1256
01:31:29,441 --> 01:31:31,693
[ Phone ringing ]
1257
01:31:33,445 --> 01:31:35,071
Hello?
1258
01:31:36,991 --> 01:31:39,118
LECKTOR: Hello, Will.
1259
01:31:39,118 --> 01:31:41,995
I wanted to congratulate you
for the job you did on Mr. Lounds.
1260
01:31:41,996 --> 01:31:43,831
I admire that enormously.
1261
01:31:43,831 --> 01:31:46,542
Oh, what a cunning boy
you are, Will.
1262
01:31:46,542 --> 01:31:48,710
I'm sick of you
crazy sons of bitches, Lecktor.
1263
01:31:48,711 --> 01:31:50,587
You got something to say, say it.
1264
01:31:50,587 --> 01:31:53,006
LECKTOR: I want to help you.
1265
01:31:53,007 --> 01:31:55,300
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1266
01:31:55,300 --> 01:31:57,593
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1267
01:31:57,594 --> 01:32:01,723
along with our lungs, and pancreas,
and everything else.
1268
01:32:01,724 --> 01:32:04,017
Why fight it?
1269
01:32:04,018 --> 01:32:05,686
Fight what?
1270
01:32:05,686 --> 01:32:07,270
LECKTOR: Did you really feel
so depressed
1271
01:32:07,271 --> 01:32:11,108
after you shot
Mr. Garrett Jacob Hobbs to death?
1272
01:32:11,108 --> 01:32:14,653
I didn't know you then,
but I think you probably did.
1273
01:32:14,653 --> 01:32:17,155
But it wasn't the act
that got you down, was it?
1274
01:32:17,156 --> 01:32:20,367
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1275
01:32:20,534 --> 01:32:22,702
And why shouldn't it feel good?
1276
01:32:22,870 --> 01:32:26,707
It must feel good to God.
He does it all the time.
1277
01:32:27,624 --> 01:32:29,626
God's terrific.
1278
01:32:29,626 --> 01:32:32,128
He dropped a church roof
on 34 of his worshippers
1279
01:32:32,129 --> 01:32:33,797
last Wednesday night in Texas
1280
01:32:33,797 --> 01:32:37,008
as they were groveling
through a hymn to His Majesty.
1281
01:32:37,009 --> 01:32:39,761
Don't you think that felt good?
1282
01:32:43,432 --> 01:32:45,684
Why does it feel good, Dr. Lecktor?
1283
01:32:46,727 --> 01:32:51,227
It feels good, Will,
because God has power.
1284
01:32:51,231 --> 01:32:54,400
And if one does
what God does enough times,
1285
01:32:54,568 --> 01:32:58,238
one will become as God is.
1286
01:33:02,868 --> 01:33:04,619
God's a champ.
1287
01:33:04,620 --> 01:33:06,496
He always stays ahead.
1288
01:33:06,497 --> 01:33:10,792
He got 140 Filipinos
in one plane crash last month.
1289
01:33:10,793 --> 01:33:13,921
Remember that earthquake in Italy
last spring?
1290
01:33:16,924 --> 01:33:18,884
WILL: I enter.
1291
01:33:22,262 --> 01:33:24,097
The glass cutter.
1292
01:33:24,098 --> 01:33:27,059
The piece of glass I take out
is mine.
1293
01:33:27,059 --> 01:33:29,019
The house is mine.
1294
01:33:34,691 --> 01:33:35,692
[ Thunder rumbling ]
1295
01:33:46,578 --> 01:33:49,622
I walk up these stairs,
1296
01:33:49,623 --> 01:33:52,208
I pass the children's toys.
1297
01:33:52,876 --> 01:33:55,128
Children mean nothing to me.
1298
01:33:55,796 --> 01:33:57,506
They were put here to help me.
1299
01:33:57,506 --> 01:33:59,591
[ Thunder rumbling ]
1300
01:34:01,844 --> 01:34:03,470
I move to the door.
1301
01:34:07,599 --> 01:34:09,642
I step into the room.
1302
01:34:14,022 --> 01:34:16,107
I see you there.
1303
01:34:19,278 --> 01:34:21,655
And I see me desired by you.
1304
01:34:24,032 --> 01:34:28,532
Accepted and loved
1305
01:34:29,246 --> 01:34:33,746
in the silver mirrors of your eyes.
1306
01:34:40,299 --> 01:34:42,301
[ Crickets chirping ]
1307
01:34:43,177 --> 01:34:46,471
[ "Strong As I Am"
by The Prime Movers playing ]
1308
01:35:05,407 --> 01:35:06,491
[ Car approaching ]
1309
01:35:06,491 --> 01:35:10,991
J; Father, look in my eyes
1310
01:35:12,039 --> 01:35:16,539
;) See me as I really am
1311
01:35:20,047 --> 01:35:23,175
s You made me J
1312
01:35:23,175 --> 01:35:26,553
J Now take me
1313
01:35:26,553 --> 01:35:28,930
MAN: I'm gonna talk
to Fogel tomorrow...
1314
01:35:30,349 --> 01:35:34,849
J Tell me how it feels now J
1315
01:35:35,729 --> 01:35:40,229
J Behold your flesh
has come of age
1316
01:35:44,112 --> 01:35:45,446
MAN: Wait a minute.
1317
01:35:45,447 --> 01:35:49,947
J; Forsake me, you break me
1318
01:35:54,498 --> 01:35:57,042
S Strong as I am J
1319
01:35:57,042 --> 01:36:00,920
s There's something about this thing
that scares me
1320
01:36:00,921 --> 01:36:03,256
S Strong as I am J
1321
01:36:03,257 --> 01:36:06,843
J; There's something about this thing
that dares me J
1322
01:36:06,843 --> 01:36:09,136
S Strong as I am J
1323
01:36:09,304 --> 01:36:12,515
J; There's something about this thing
that haunts me J
1324
01:36:12,516 --> 01:36:15,185
S Strong as I am J
1325
01:36:15,185 --> 01:36:19,685
J; There's something about this thing
that taunts me J
1326
01:36:24,611 --> 01:36:28,781
s Mother, let me heal you
1327
01:36:29,825 --> 01:36:34,325
J Your pain has lasted far too long [
1328
01:36:38,125 --> 01:36:42,625
J; Release it, it kills you
1329
01:36:46,383 --> 01:36:48,176
What was it?
1330
01:36:48,176 --> 01:36:49,844
-Pollen.
-Oh.
1331
01:36:49,845 --> 01:36:51,429
-Thanks for the ride.
-See you tomorrow.
1332
01:36:51,430 --> 01:36:53,598
Yeah.
1333
01:36:53,765 --> 01:36:58,265
J Your love you would not share J
1334
01:37:00,314 --> 01:37:01,940
[ Gasps ]
1335
01:37:01,940 --> 01:37:05,818
Mr. Dollarhyde.
What are you doing here?
1336
01:37:08,155 --> 01:37:09,656
[ Gun firing ]
1337
01:37:12,701 --> 01:37:15,245
S Strong as I am J
1338
01:37:15,412 --> 01:37:18,873
s There's something about this thing
that scares me
1339
01:37:18,874 --> 01:37:22,002
S Strong as I am J
1340
01:37:22,586 --> 01:37:23,670
[ Knocking on door ]
1341
01:37:23,879 --> 01:37:27,007
-REBA: Who is it?
-DOLLARHYDE: It's me.
1342
01:37:27,007 --> 01:37:30,385
-Who? Who is it?
-DOLLARHYDE: It's me.
1343
01:37:30,385 --> 01:37:32,428
Oh.
1344
01:37:32,429 --> 01:37:34,639
-Francis?
-No...
1345
01:37:35,474 --> 01:37:37,559
Not Francis.
1346
01:37:38,810 --> 01:37:41,103
Francis is gone.
1347
01:37:41,938 --> 01:37:44,982
Francis is gone forever.
1348
01:37:53,658 --> 01:37:55,993
So, what are we doing?
1349
01:37:55,994 --> 01:37:57,662
The dream.
1350
01:37:58,789 --> 01:38:02,209
He dreams about being wanted
and desired,
1351
01:38:02,209 --> 01:38:06,296
so he changes people into beings
who want and desire him.
1352
01:38:06,296 --> 01:38:09,382
-Changes?
-It's a word.
1353
01:38:09,383 --> 01:38:13,178
Killing and arranging the people
to imitate it.
1354
01:38:14,137 --> 01:38:16,556
And Lecktor told me something.
1355
01:38:16,556 --> 01:38:19,267
If one does what God does
enough times,
1356
01:38:19,434 --> 01:38:21,686
one will become as God is.
1357
01:38:21,853 --> 01:38:23,729
You put it together, you get,
1358
01:38:23,730 --> 01:38:28,230
if our boy imitates being wanted
and desired enough times,
1359
01:38:28,527 --> 01:38:30,362
he believes he will become one
1360
01:38:30,529 --> 01:38:33,073
who is wanted, and desired,
and accepted.
1361
01:38:33,323 --> 01:38:34,949
It'll all come true.
1362
01:38:39,287 --> 01:38:41,247
But he doesn't take anything.
1363
01:38:42,249 --> 01:38:44,376
There's no souvenirs
taken from the houses.
1364
01:38:44,376 --> 01:38:47,962
He needs souvenirs or trophies
to re-live the event.
1365
01:38:51,758 --> 01:38:55,136
Maybe he records it somehow...
1366
01:38:55,137 --> 01:38:59,307
so he could see himself accepted
over, and over, and over again.
1367
01:39:02,352 --> 01:39:05,188
VTRs, Polaroids, stills, what?
1368
01:39:05,188 --> 01:39:06,522
How do I know?
1369
01:39:09,151 --> 01:39:10,944
How does he find 'em?
1370
01:39:12,154 --> 01:39:14,656
When we find out how he found them,
we'll find him.
1371
01:39:14,656 --> 01:39:16,949
There is no connection
between the two families.
1372
01:39:17,117 --> 01:39:18,743
We've done a dozen computer runs.
1373
01:39:18,952 --> 01:39:21,371
Jack, all the women
have a bloom on them.
1374
01:39:21,371 --> 01:39:23,748
He didn't win them in a lottery,
he picked these women.
1375
01:39:23,748 --> 01:39:26,083
There's selection and design
in his choices.
1376
01:39:26,376 --> 01:39:29,128
Look, admit we struck out
this month.
1377
01:39:29,296 --> 01:39:32,048
The Lear Jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1378
01:39:32,048 --> 01:39:34,383
You, Zeller, Jimmy Price,
the photographer,
1379
01:39:34,384 --> 01:39:37,345
anywhere he hits, we can be there
in an hour and 15 minutes.
1380
01:39:37,345 --> 01:39:38,512
We get the call, we roll.
1381
01:39:38,513 --> 01:39:40,556
The scene will be fresh,
fresher than we've ever had it.
1382
01:39:40,557 --> 01:39:42,016
-It's not over yet.
-Oh, for Christ's sake!
1383
01:39:42,184 --> 01:39:43,727
It's a foregone conclusion.
1384
01:39:43,935 --> 01:39:47,355
It's 11:30 p.m., the full moon
is happening tonight.
1385
01:39:47,355 --> 01:39:50,024
Give it up! Forget this month,
it's too damn late!
1386
01:39:50,025 --> 01:39:51,443
I gave it up.
1387
01:39:51,443 --> 01:39:53,403
Till you showed up with pictures
of two dead families,
1388
01:39:53,570 --> 01:39:54,862
knowing goddamn well
1389
01:39:54,863 --> 01:39:57,574
that I'd imagine families
three, four, five, and six, right?
1390
01:39:57,574 --> 01:39:59,784
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1391
01:39:59,784 --> 01:40:01,744
Great! But don't talk to me
about late, pal.
1392
01:40:01,745 --> 01:40:03,288
I'll tell you
when it's too fucking late!
1393
01:40:03,455 --> 01:40:06,916
Until then, we go as late
as I want to take it!
1394
01:40:19,679 --> 01:40:21,681
[ Will sighs ]
1395
01:40:25,018 --> 01:40:26,477
A padlock.
1396
01:40:32,776 --> 01:40:35,487
That's why the bolt cutter.
1397
01:40:35,487 --> 01:40:36,654
What's that?
1398
01:40:36,655 --> 01:40:38,657
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1399
01:40:38,657 --> 01:40:40,325
when he was watching
from the woods.
1400
01:40:40,325 --> 01:40:42,702
Why didn't he use the bolt cutter
on the garage door?
1401
01:40:42,702 --> 01:40:45,329
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1402
01:40:49,376 --> 01:40:53,129
Donald Jacobi's 12th birthday party
was April 14.
1403
01:40:53,129 --> 01:40:54,964
Sometime between
April 14 and August 1
1404
01:40:55,131 --> 01:40:56,465
they changed the lock.
1405
01:40:56,466 --> 01:40:59,218
But he thought
there was a padlock there.
1406
01:41:06,434 --> 01:41:07,852
From the street,
1407
01:41:08,019 --> 01:41:10,479
you can't see the glass
in the Leeds' kitchen door.
1408
01:41:10,480 --> 01:41:12,523
There's a big, high fence there.
1409
01:41:12,524 --> 01:41:14,400
But he was ready
with his glass cutter.
1410
01:41:16,778 --> 01:41:20,448
So either he was casing far ahead
1411
01:41:20,448 --> 01:41:24,118
and we didn't check back far enough,
1412
01:41:25,829 --> 01:41:27,664
or---
1413
01:41:29,583 --> 01:41:31,710
-JACK: We checked.
-Don't talk.
1414
01:41:32,752 --> 01:41:35,337
[ Phone ringing ]
1415
01:41:35,338 --> 01:41:36,422
Metcalfe, it's Graham.
1416
01:41:36,423 --> 01:41:39,134
Is the Leeds and Jacobi stuff
still in the storeroom?
1417
01:41:40,051 --> 01:41:42,344
Have the guard down there call me.
1418
01:41:42,345 --> 01:41:43,846
Do it.
1419
01:41:51,771 --> 01:41:54,440
You know that's the Jacobis' cat.
1420
01:41:56,860 --> 01:42:00,280
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1421
01:42:02,991 --> 01:42:04,409
The Leeds' dog
doesn't have a collar,
1422
01:42:04,576 --> 01:42:07,704
but you know it's the Leeds' dog,
don't you, my man?
1423
01:42:10,040 --> 01:42:12,208
WILL: See the woman?
1424
01:42:12,208 --> 01:42:14,418
The bloom on the woman?
1425
01:42:16,296 --> 01:42:19,299
You can see her again and again
anytime you want.
1426
01:42:21,176 --> 01:42:25,180
Doggie doesn't have a collar,
but you know it's the Leeds' dog.
1427
01:42:25,180 --> 01:42:27,724
And the Jacobi cat.
1428
01:42:28,558 --> 01:42:30,935
And the padlock on the door.
1429
01:42:33,104 --> 01:42:36,482
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1430
01:42:38,276 --> 01:42:41,570
because everything with you
is seeing, isn't it?
1431
01:42:43,573 --> 01:42:46,450
Your primary sensory intake
1432
01:42:46,451 --> 01:42:50,079
that makes your dream live
is seeing.
1433
01:42:50,080 --> 01:42:54,580
Reflections, mirrors,
1434
01:42:54,668 --> 01:42:56,878
images...
1435
01:43:05,428 --> 01:43:08,013
You've seen these films.
1436
01:43:12,602 --> 01:43:14,812
Haven't you, my man?
1437
01:43:17,315 --> 01:43:19,358
[ Phone ringing ]
1438
01:43:22,153 --> 01:43:23,529
It's the guard in the storeroom.
1439
01:43:23,530 --> 01:43:25,240
-The cans.
-What cans?
1440
01:43:25,240 --> 01:43:26,991
The tapes were transferred
from home movies.
1441
01:43:26,991 --> 01:43:28,534
Where's the packaging
the films came in?
1442
01:43:28,702 --> 01:43:31,871
There's films of the families
in the document storage. Find them.
1443
01:43:34,874 --> 01:43:36,458
JACK: You got 'em?
1444
01:43:36,459 --> 01:43:38,586
Are there any labels?
1445
01:43:40,964 --> 01:43:43,800
Leeds can, Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1446
01:43:43,800 --> 01:43:46,803
The Jacobi label will say
the same thing as the Leeds label.
1447
01:43:46,803 --> 01:43:49,055
Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1448
01:43:49,055 --> 01:43:51,557
JACK: Who processed
the Jacobi film?
1449
01:43:53,977 --> 01:43:57,021
No. Bob's Photo Store, Birmingham.
1450
01:43:57,188 --> 01:44:00,816
Stores send them out.
Have him peel the top label back.
1451
01:44:00,817 --> 01:44:03,027
JACK: Is there a label underneath?
1452
01:44:15,373 --> 01:44:17,958
It does, doesn't it?
1453
01:44:20,503 --> 01:44:22,296
[ Crickets chirping ]
1454
01:44:59,250 --> 01:45:01,335
Where are you?
Are you here?
1455
01:45:01,336 --> 01:45:04,088
[ "In-A-Gadda-Da-Vida"
by Iron Butterfly playing ]
1456
01:45:06,966 --> 01:45:09,426
You're scaring me with this!
1457
01:45:09,427 --> 01:45:11,595
Will you just stop it?
1458
01:45:13,640 --> 01:45:15,975
Francis,
1459
01:45:15,975 --> 01:45:18,394
why are you doing this to me?
1460
01:45:19,979 --> 01:45:22,064
It's ugly!
1461
01:45:22,065 --> 01:45:25,943
J; Don't you know
that I'll always be true?
1462
01:45:25,944 --> 01:45:29,739
Are you in this room?
Where are you?
1463
01:45:30,865 --> 01:45:33,075
You answer me!
1464
01:45:34,285 --> 01:45:37,746
♪ And take my hand ♪
1465
01:45:38,414 --> 01:45:42,376
♪ Oh, won't you come with me ♪
1466
01:45:42,377 --> 01:45:46,877
♪ And walk this land? ♪
1467
01:45:48,007 --> 01:45:52,507
[ Please, take my hand
1468
01:46:00,186 --> 01:46:01,770
[ Exhales ]
1469
01:46:03,022 --> 01:46:05,816
JACK: We're looking for a man.
We know he works at Gateway.
1470
01:46:05,817 --> 01:46:09,111
We don't have his name,
but we know he drives a van.
1471
01:46:09,112 --> 01:46:10,446
MAN OVER PHONE:
Under "Employee Facilities,"
1472
01:46:10,446 --> 01:46:12,156
I've got special stickers for vans.
1473
01:46:12,323 --> 01:46:15,034
Yeah, I got 28, 29 van permits
in the computer.
1474
01:46:15,201 --> 01:46:17,369
JACK: Start feeding me names.
1475
01:46:18,162 --> 01:46:20,122
Is this Lieutenant Fisk?
1476
01:46:20,415 --> 01:46:21,833
Will Graham.
1477
01:46:21,833 --> 01:46:23,835
Listen, I need you to punch up
the driver's licenses
1478
01:46:23,835 --> 01:46:25,837
of the names I'm gonna feed you.
1479
01:46:25,837 --> 01:46:28,214
The man we're looking for
is blond, Caucasian,
1480
01:46:28,381 --> 01:46:29,965
20 to 40 years old,
1481
01:46:29,966 --> 01:46:33,678
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1482
01:46:33,678 --> 01:46:35,554
-First name”?
-Alvaro.
1483
01:46:35,555 --> 01:46:37,557
A-L-V-A-R-O.
1484
01:46:37,557 --> 01:46:38,766
First name Joseph.
1485
01:46:38,766 --> 01:46:42,394
Alvaro. A-L-V-A-R-0.
First name Joseph.
1486
01:46:46,691 --> 01:46:48,442
No. Black hair.
1487
01:46:48,443 --> 01:46:50,445
-No.
-JACK: Next.
1488
01:46:50,445 --> 01:46:53,990
Dillon. D-I-L-L-O-N.
First name Lincoln.
1489
01:46:53,990 --> 01:46:57,368
Dillon. D-I-L-L-O-N.
First name Lincoln.
1490
01:46:59,996 --> 01:47:01,455
FISK: No. Next.
1491
01:47:03,625 --> 01:47:05,543
[ Man chattering on radio ]
1492
01:47:09,839 --> 01:47:14,009
FISK: Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1493
01:47:14,010 --> 01:47:17,722
Eyes brown, hair blond,
34 years old.
1494
01:47:18,598 --> 01:47:20,850
Put it through the data-fax. Fast.
1495
01:47:21,059 --> 01:47:22,643
You guys better buckle up.
1496
01:47:22,644 --> 01:47:24,896
We're on approach to Lambert Field.
1497
01:47:28,441 --> 01:47:30,401
[ Man chattering on radio ]
1498
01:47:40,703 --> 01:47:41,912
JACK: Fogel has four more names.
1499
01:47:42,080 --> 01:47:44,332
He knows two, both dark hair,
third's a woman,
1500
01:47:44,332 --> 01:47:47,209
fourth is a handicapped
parking permit.
1501
01:47:49,420 --> 01:47:51,213
This is our man.
1502
01:47:53,424 --> 01:47:55,968
Rural Route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1503
01:47:55,969 --> 01:47:57,679
From the airport,
you're a few minutes closer.
1504
01:47:57,679 --> 01:48:01,974
We're 10-25 at the Hark Road
off ramp, Highway 94.
1505
01:48:01,975 --> 01:48:03,851
Let's go!
1506
01:48:41,931 --> 01:48:43,849
[ Sirens wailing ]
1507
01:48:48,855 --> 01:48:50,857
[ "In-A-Gadda-Da-Vida"
continues playing ]
1508
01:49:18,593 --> 01:49:20,344
[ Sirens wailing ]
1509
01:49:25,308 --> 01:49:26,976
[ Screams ]
1510
01:49:34,400 --> 01:49:37,069
-Meet point's up ahead.
-Go on to the house.
1511
01:49:37,070 --> 01:49:40,323
-But Lieutenant Fisk said...
-Go on to the house.
1512
01:49:49,165 --> 01:49:50,291
JACK: Will?
1513
01:49:50,291 --> 01:49:51,792
Will?
1514
01:49:51,793 --> 01:49:53,628
You're not gonna need that.
1515
01:49:53,628 --> 01:49:56,672
A SWAT team
is gonna take him down, not us.
1516
01:50:00,551 --> 01:50:01,802
Will?
1517
01:50:01,969 --> 01:50:03,553
[ Car swerving ]
1518
01:50:05,640 --> 01:50:06,724
JACK: Will!
1519
01:50:15,191 --> 01:50:17,193
[ Sirens stop wailing ]
1520
01:50:19,070 --> 01:50:21,781
[ Dispatcher chattering on radio ]
1521
01:50:24,408 --> 01:50:25,992
OFFICER 1:
This ought to be it right here.
1522
01:50:26,160 --> 01:50:27,411
Kill your lights.
1523
01:50:40,591 --> 01:50:42,926
[ Steam hissing ]
1524
01:50:44,595 --> 01:50:46,388
-OFFICER 2: You all right?
-OFFICER 3: I'm okay.
1525
01:50:46,389 --> 01:50:49,183
Griffin's hurt bad.
I'll wait for the backup.
1526
01:50:51,227 --> 01:50:53,854
JACK: Set up a roadblock
on Route 3.
1527
01:50:53,855 --> 01:50:57,859
Graham and I are in the trees
west of the house.
1528
01:50:57,859 --> 01:50:59,819
WILL: [ Softly ]
How far away is the backup unit?
1529
01:50:59,819 --> 01:51:02,446
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1530
01:51:42,445 --> 01:51:43,737
He's in there, Jack.
1531
01:51:45,948 --> 01:51:48,992
And he's got somebody
in there with him.
1532
01:52:09,472 --> 01:52:11,098
JACK: What?
1533
01:52:13,267 --> 01:52:15,310
Will, what did you say?
1534
01:52:21,901 --> 01:52:25,279
JACK ON RADIO: Will.
Wait for the backup, Will.
1535
01:52:25,529 --> 01:52:27,364
Will?
1536
01:52:40,544 --> 01:52:44,089
He's got somebody in the house
with him, Jack.
1537
01:52:44,090 --> 01:52:45,716
JACK: Will.
1538
01:52:50,096 --> 01:52:51,972
Stop it.
1539
01:52:55,434 --> 01:52:57,144
Stop it!
1540
01:53:22,962 --> 01:53:27,462
[ "In-A-Gadda-Da-Vida"
continues playing ]
1541
01:53:29,176 --> 01:53:30,218
[ Groans ]
1542
01:54:06,797 --> 01:54:08,423
[ Officer groans ]
1543
01:54:18,184 --> 01:54:19,268
[ Cocking gun ]
1544
01:54:19,685 --> 01:54:21,019
[ Shotgun blasts ]
1545
01:54:27,860 --> 01:54:29,319
[ Grunts ]
1546
01:54:34,658 --> 01:54:36,534
♪ Three, four ♪
1547
01:54:43,876 --> 01:54:47,087
♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪
1548
01:54:47,880 --> 01:54:51,008
♪ Don't you know that I love you? ♪
1549
01:54:51,675 --> 01:54:54,803
♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪
1550
01:54:55,638 --> 01:54:58,974
♪ Don't you know
that I'll always be true? ♪
1551
01:55:03,521 --> 01:55:07,274
♪ Oh, won't you come with me ♪
1552
01:55:07,274 --> 01:55:11,194
♪ And take my hand ♪
1553
01:55:11,195 --> 01:55:14,823
♪ Oh, won't you come with me ♪
1554
01:55:15,116 --> 01:55:19,616
♪ And walk this land ♪
1555
01:55:20,496 --> 01:55:24,996
♪ Please, take my hand ♪
1556
01:55:31,924 --> 01:55:33,717
[ Sirens wailing ]
1557
01:55:36,512 --> 01:55:37,971
[ Music ends ]
1558
01:55:54,989 --> 01:55:57,157
[ Inaudible ]
1559
01:56:02,079 --> 01:56:03,663
It's okay.
1560
01:56:05,082 --> 01:56:06,833
[ Sobbing ]
1561
01:56:06,834 --> 01:56:08,377
Who are you?
1562
01:56:10,129 --> 01:56:11,964
Graham.
1563
01:56:13,632 --> 01:56:16,009
-I'm Will Graham.
-[ Sobs ]
1564
01:56:55,966 --> 01:56:58,093
[ Doorbell rings ]
1565
01:56:58,093 --> 01:56:59,719
I'll get it, Ralph.
1566
01:57:10,606 --> 01:57:11,732
[ Gasps ]
1567
01:57:13,984 --> 01:57:15,777
What do you want?
1568
01:57:18,739 --> 01:57:20,907
My name is Will Graham.
I'm with...
1569
01:57:20,908 --> 01:57:22,826
Oh, yeah, yeah.
Yeah, Jesus, right.
1570
01:57:22,826 --> 01:57:25,036
-Come on in.
-Please.
1571
01:57:26,372 --> 01:57:27,831
No, that's all right.
1572
01:57:29,166 --> 01:57:31,126
-You okay?
-We're fine.
1573
01:57:31,126 --> 01:57:32,252
We're okay, yeah.
1574
01:57:32,253 --> 01:57:34,588
Yeah, we're doing all right.
Thanks.
1575
01:57:37,091 --> 01:57:38,383
Listen, um,
1576
01:57:38,384 --> 01:57:40,719
that guy Crawford called
and he was telling me all about --
1577
01:57:40,719 --> 01:57:43,680
Would you like to come in
and have a cup of coffee or a drink?
1578
01:57:43,681 --> 01:57:45,808
-No, thank you.
-MAN: Listen, I want --
1579
01:57:46,850 --> 01:57:49,018
I just stopped by to, uh...
1580
01:57:50,354 --> 01:57:51,605
MAN: Listen, I want --
1581
01:57:51,605 --> 01:57:54,316
I want to thank you. I-I...
1582
01:57:56,110 --> 01:57:59,071
I just stopped by... to see you.
1583
01:58:01,115 --> 01:58:02,157
That's all.
1584
01:58:05,160 --> 01:58:07,829
[ "Heartbeat” by Red 7 playing ]
1585
01:58:07,830 --> 01:58:12,330
♪ I can hear your heartbeat
knocking on the window ♪
1586
01:58:14,253 --> 01:58:15,295
KEVIN: Hey, Dad!
1587
01:58:15,462 --> 01:58:19,549
♪ I can feel the weight
deep down below ♪
1588
01:58:19,550 --> 01:58:21,635
-KEVIN: Dad!
-Hey!
1589
01:58:22,428 --> 01:58:25,305
♪ I can hear your whispers ♪
1590
01:58:25,306 --> 01:58:27,391
Aw, it looks worse than it is, pal.
1591
01:58:27,600 --> 01:58:28,767
See the turtles?
1592
01:58:29,059 --> 01:58:30,685
Wow!
1593
01:58:30,686 --> 01:58:34,731
♪ Touch me like a hot ten
on my soul ♪
1594
01:58:38,152 --> 01:58:39,736
Hi.
1595
01:58:39,737 --> 01:58:42,573
It was on the... news.
1596
01:58:44,283 --> 01:58:48,412
♪ Anticipation in me grows ♪
1597
01:58:48,662 --> 01:58:52,165
I thought I had to work things out
1598
01:58:52,166 --> 01:58:54,251
and call you after.
1599
01:58:55,294 --> 01:58:57,546
I thought I wouldn't wait.
1600
01:58:59,465 --> 01:59:03,965
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1601
01:59:05,679 --> 01:59:10,179
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1602
01:59:11,518 --> 01:59:13,186
♪ Oh ♪
1603
01:59:13,187 --> 01:59:14,396
♪ Heartbeat ♪
1604
01:59:14,396 --> 01:59:16,940
How many of them made it?
1605
01:59:17,107 --> 01:59:18,858
Most of 'em.
1606
01:59:20,110 --> 01:59:22,153
Most of 'em made it.
1607
01:59:23,113 --> 01:59:25,949
♪ Listen to my heartbeat ♪
1608
01:59:25,949 --> 01:59:27,408
♪ Oh ♪
1609
01:59:27,409 --> 01:59:31,909
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1610
01:59:42,424 --> 01:59:45,844
♪ I can hear your tiptoe ♪
1611
01:59:45,844 --> 01:59:49,681
♪ I can hear the door close ♪
1612
01:59:49,682 --> 01:59:54,182
♪ Anticipation in me grows ♪
1613
01:59:56,939 --> 02:00:00,817
♪ I can feel your dark eyes ♪
1614
02:00:00,818 --> 02:00:04,321
♪ Touch me in the darkness ♪
1615
02:00:04,321 --> 02:00:08,821
♪ Understand the message
never sent ♪
1616
02:00:12,204 --> 02:00:15,790
♪ Sometimes I ♪
1617
02:00:15,791 --> 02:00:19,461
♪ Sometimes I ♪
1618
02:00:19,461 --> 02:00:23,961
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1619
02:00:25,759 --> 02:00:30,259
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1620
02:00:31,765 --> 02:00:33,266
♪ Oh ♪
1621
02:00:33,267 --> 02:00:37,767
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1622
02:00:40,399 --> 02:00:44,899
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1623
02:00:46,321 --> 02:00:47,613
♪ Oh ♪
1624
02:00:47,614 --> 02:00:52,114
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1625
02:00:53,078 --> 02:00:56,706
♪ Listen to my heartbeat ♪
1626
02:01:00,335 --> 02:01:04,835
♪ Listen to my heartbeat ♪
1627
02:01:13,599 --> 02:01:17,352
♪ I can hear your tiptoe ♪
1628
02:01:17,352 --> 02:01:20,897
♪ I can hear the door close ♪
1629
02:01:20,898 --> 02:01:25,398
♪ Anticipation in me grows ♪
1630
02:01:28,113 --> 02:01:31,533
♪ I can feel your dark eyes ♪
1631
02:01:31,700 --> 02:01:35,453
♪ Touch me in the darkness ♪
1632
02:01:35,454 --> 02:01:39,916
♪ Understand the message
never sent ♪
1633
02:01:43,086 --> 02:01:46,839
♪ Sometimes I ♪
1634
02:01:46,840 --> 02:01:50,468
♪ Sometimes I ♪
1635
02:01:50,469 --> 02:01:54,969
♪ Sometimes I understand it
very clearly ♪
1636
02:01:56,892 --> 02:02:01,392
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1637
02:02:02,648 --> 02:02:04,107
♪ Oh ♪
1638
02:02:04,274 --> 02:02:08,774
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1639
02:02:11,573 --> 02:02:16,073
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1640
02:02:17,371 --> 02:02:18,580
♪ Oh ♪
1641
02:02:18,789 --> 02:02:23,289
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1642
02:02:24,211 --> 02:02:28,506
♪ Listen to my heartbeat ♪
1643
02:02:31,426 --> 02:02:35,926
♪ Listen to my heartbeat ♪
1644
02:02:36,849 --> 02:02:41,349
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1645
02:02:42,646 --> 02:02:44,356
♪ Oh ♪
1646
02:02:44,523 --> 02:02:49,023
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1647
02:02:51,572 --> 02:02:56,072
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1648
02:02:57,452 --> 02:02:58,953
♪ Oh ♪
1649
02:02:58,954 --> 02:03:03,454
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1650
02:03:04,126 --> 02:03:08,088
♪ Listen to my heartbeat ♪
1651
02:03:11,550 --> 02:03:16,050
♪ Listen to my heartbeat ♪
1652
02:03:17,139 --> 02:03:21,639
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1653
02:03:22,978 --> 02:03:24,521
♪ Oh ♪
1654
02:03:24,521 --> 02:03:29,021
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1655
02:03:31,945 --> 02:03:36,445
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1656
02:03:37,492 --> 02:03:39,076
♪ Oh ♪
1657
02:03:39,077 --> 02:03:43,577
♪ Heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1658
02:03:44,583 --> 02:03:48,003
♪ Listen to my heartbeat ♪
1659
02:03:51,632 --> 02:03:56,132
♪ Listen to my heartbeat ♪
1660
02:03:57,512 --> 02:04:02,012
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
1661
02:04:03,101 --> 02:04:04,519
♪ Oh ♪
1662
02:04:04,519 --> 02:04:09,019
♪ Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat ♪
114967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.