All language subtitles for Manhunter 1986 Collectors Edition 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5 1-Karloff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,307 --> 00:01:42,351 [ Waves crashing ] 2 00:01:46,188 --> 00:01:48,773 [ Waves continue to crash ] 3 00:01:48,774 --> 00:01:51,735 We should've talked at the boatyard. 4 00:01:51,902 --> 00:01:54,112 You don't wanna talk about it here. 5 00:01:54,280 --> 00:01:55,823 I'm not falling all over myself 6 00:01:55,823 --> 00:01:57,866 to talk about it much of anywhere, Jack. 7 00:01:58,826 --> 00:02:00,744 How much do you know? 8 00:02:00,745 --> 00:02:02,663 Not much. 9 00:02:06,208 --> 00:02:09,753 The Birmingham one was in the papers over a month ago. 10 00:02:11,339 --> 00:02:14,925 The second one in Atlanta was all over TV. 11 00:02:15,092 --> 00:02:16,802 Did you ever think about giving me a call? 12 00:02:16,802 --> 00:02:19,346 -No. -Why not? 13 00:02:19,347 --> 00:02:22,141 I quit. Remember? 14 00:02:25,936 --> 00:02:27,771 You look all right now. 15 00:02:29,940 --> 00:02:32,692 I am... all right. 16 00:02:32,693 --> 00:02:35,320 [ Waves crashing ] 17 00:02:43,162 --> 00:02:45,747 If you can't look anymore, 18 00:02:45,748 --> 00:02:48,417 I understand. 19 00:02:48,417 --> 00:02:51,253 Don't try to run a game down on me, Jack. 20 00:02:57,885 --> 00:03:01,346 If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 21 00:03:01,347 --> 00:03:02,723 This guy's on a lunar cycle. 22 00:03:02,890 --> 00:03:06,393 I have three weeks and a few days until the next full moon. 23 00:03:06,394 --> 00:03:09,688 We have a better chance to get him fast... 24 00:03:09,689 --> 00:03:11,941 if you help. 25 00:03:54,859 --> 00:03:56,861 I'll think about it. 26 00:03:57,528 --> 00:03:59,947 Stay and eat. 27 00:04:03,951 --> 00:04:05,827 [ Seagulls squawking ] 28 00:04:09,957 --> 00:04:11,708 Hi, Molly. 29 00:04:23,888 --> 00:04:26,974 -Think it'll keep them out, Dad? -Yep. 30 00:04:28,893 --> 00:04:30,853 How many turtle eggs think are in here? 31 00:04:31,020 --> 00:04:32,021 Huh? In this hatchery? 32 00:04:32,229 --> 00:04:34,564 I'll bet there's 40 or 50 of them. 33 00:04:36,525 --> 00:04:38,610 Crabs get most of the newborns, huh? 34 00:04:38,611 --> 00:04:40,446 Yeah, but not now. 35 00:04:40,446 --> 00:04:43,574 These are all gonna make it, guaranteed. 36 00:04:46,577 --> 00:04:48,036 What about the dogs? 37 00:04:48,037 --> 00:04:50,205 -Are they gonna get in here? -No, they can't dig under. 38 00:04:50,206 --> 00:04:53,375 You see, that's why we bury the wire down in the sand. 39 00:04:55,795 --> 00:04:57,963 We need more staples, pal. 40 00:05:06,806 --> 00:05:08,599 You're supposed to be his friend, Jack. 41 00:05:08,599 --> 00:05:10,976 Why didn't you leave him alone? 42 00:05:13,020 --> 00:05:15,647 If he decides to do it, Molly, 43 00:05:16,482 --> 00:05:19,401 I'll keep him as far away from it as I can. 44 00:05:35,334 --> 00:05:37,127 We got it pretty good, don't we? 45 00:05:37,127 --> 00:05:38,837 We have it more than good. 46 00:05:40,047 --> 00:05:43,091 All that happened to you before lets you know that. 47 00:05:46,303 --> 00:05:50,724 If I went back, I'd only look at evidence. 48 00:05:50,724 --> 00:05:53,059 I wouldn't get deeply involved. 49 00:05:53,769 --> 00:05:56,313 He'd never even see me or know my name. 50 00:05:56,939 --> 00:06:00,359 If they find him, they'll have to take him down, not me. 51 00:06:04,071 --> 00:06:05,906 Whatcha think? 52 00:06:09,368 --> 00:06:13,163 I think you've already decided and you're not really asking. 53 00:06:16,333 --> 00:06:18,126 If I were asking? 54 00:06:20,087 --> 00:06:22,506 Stay here with me, 55 00:06:22,506 --> 00:06:24,883 me and Kevin. 56 00:06:24,884 --> 00:06:27,845 But it's selfish, and I know it. 57 00:06:33,517 --> 00:06:35,435 Come here. 58 00:07:29,823 --> 00:07:32,200 [ Dog barking ] 59 00:07:33,160 --> 00:07:35,078 OFFICER: I'll come inside with you, if you want, 60 00:07:35,079 --> 00:07:37,164 to show you around. 61 00:07:47,508 --> 00:07:50,010 Mr. Crawford said maybe you'd want to be alone, but... 62 00:07:50,010 --> 00:07:51,678 That's right. 63 00:07:53,180 --> 00:07:57,309 There's a... VCR hooked up in your hotel room. 64 00:07:57,476 --> 00:08:01,976 They transferred some home movies of both families onto half-inch VHS. 65 00:08:02,231 --> 00:08:03,315 Thanks. 66 00:08:04,316 --> 00:08:07,068 [ Dog continues barking ] 67 00:08:08,570 --> 00:08:11,155 [ Crickets chirping ] 68 00:09:47,211 --> 00:09:49,379 Intruder entered through kitchen sliding door. 69 00:09:49,546 --> 00:09:52,173 Used a glass cutter anchored to a suction cup. 70 00:09:52,174 --> 00:09:53,842 His entry was skillful. 71 00:09:55,844 --> 00:09:58,388 All the prints are smooth gloves. 72 00:09:58,555 --> 00:10:03,055 Blond hair, strong, size 12 shoe imprint. 73 00:10:03,894 --> 00:10:05,270 Blood AB positive, 74 00:10:05,437 --> 00:10:08,940 typed from saliva on glass from licking the suction cup. 75 00:10:09,691 --> 00:10:12,610 Why didn't he care that he left saliva on the glass? 76 00:10:16,448 --> 00:10:19,200 It was hot out that night, 77 00:10:19,201 --> 00:10:22,495 so inside the house must have felt cool to him. 78 00:10:26,792 --> 00:10:29,044 Intruder cut Charles Leeds' throat as he was rising, 79 00:10:29,211 --> 00:10:31,213 then shot Mrs. Leeds. 80 00:10:31,213 --> 00:10:33,715 Bullet entered right of her navel and lodged in her lumbar spine, 81 00:10:33,882 --> 00:10:35,800 but she died of strangulation. 82 00:10:36,677 --> 00:10:38,970 Moderate elevation of serotonin and marked increase 83 00:10:38,971 --> 00:10:41,431 of free histamine level in gunshot wound indicates... 84 00:10:41,598 --> 00:10:44,017 she lived at least five minutes after she was shot. 85 00:10:45,894 --> 00:10:48,396 All her other injuries were post-mortem. 86 00:10:48,397 --> 00:10:51,942 Direction and velocity of bloodstains on east wall indicate arterial spray. 87 00:10:53,318 --> 00:10:55,695 Even with his throat cut, Leeds tried to fight 88 00:10:55,696 --> 00:10:58,365 because the intruder was moving to the children's room. 89 00:11:01,410 --> 00:11:03,620 Bloodstains on west wall of master bedroom 90 00:11:03,620 --> 00:11:07,415 and matted sliding marks on hall carpet remain unexplained, 91 00:11:09,001 --> 00:11:12,921 as does superficial ligature mark around Mr. Leeds' chest, 92 00:11:12,921 --> 00:11:15,423 also believed to be post-mortem. 93 00:11:19,219 --> 00:11:21,888 What'd the killer do with them after they were dead? 94 00:11:35,777 --> 00:11:37,987 [ Faucet running ] 95 00:11:45,120 --> 00:11:47,372 [ Phone ringing ] 96 00:11:52,878 --> 00:11:55,130 VALERIE ON ANSWERING MACHINE: Hi, this is Valerie Leeds. 97 00:11:55,130 --> 00:11:57,006 Sorry, I can't come to the phone right now, 98 00:11:57,007 --> 00:11:59,926 but if you'd like to leave a message, please do so after the beep, 99 00:11:59,927 --> 00:12:01,970 and I'll call you back as soon as I can. 100 00:12:01,970 --> 00:12:03,346 [ Answering machine beeps ] 101 00:12:03,347 --> 00:12:06,099 [ Dial tone ] 102 00:12:13,273 --> 00:12:15,858 [ Sirens in the distance ] 103 00:12:28,914 --> 00:12:30,582 Mrs. Leeds' injuries were post-mortem, 104 00:12:30,582 --> 00:12:33,418 four or five minutes later. What the? 105 00:12:33,418 --> 00:12:36,504 What'd he do in the interval? 106 00:12:36,505 --> 00:12:38,048 [ Sighs ] 107 00:12:40,842 --> 00:12:43,970 The smeared bloodstains on the west wall... 108 00:12:43,971 --> 00:12:46,181 uh... 109 00:12:50,519 --> 00:12:52,687 [ Sighs ] 110 00:12:59,653 --> 00:13:01,696 [ Continues sighing ] 111 00:13:09,079 --> 00:13:10,330 [ Dial tone ] 112 00:13:19,131 --> 00:13:20,507 [ Sighs ] 113 00:13:22,592 --> 00:13:25,011 [ Phone ringing ] 114 00:13:28,765 --> 00:13:30,391 -Hello? -WILL: Molly? 115 00:13:31,018 --> 00:13:34,229 -MOLLY: Will, is that you? -Yeah, it's me, honey. 116 00:13:35,230 --> 00:13:39,400 Look, I'll call you tomorrow. Go back to sleep. 117 00:13:40,610 --> 00:13:42,236 I love you. 118 00:13:42,237 --> 00:13:44,530 I love you too, baby. 119 00:13:46,867 --> 00:13:48,577 [ Dial tone ] 120 00:14:21,693 --> 00:14:23,486 [ Turns on VCR ] 121 00:14:31,328 --> 00:14:33,163 What are you dreaming? 122 00:14:36,458 --> 00:14:40,295 That's something you can't afford for me to know about, isn't it? 123 00:14:44,466 --> 00:14:47,177 God, she's lovely, isn't she? 124 00:14:51,681 --> 00:14:55,726 It was maddening to have to touch her with rubber gloves on, wasn't it? 125 00:14:57,020 --> 00:14:59,397 They found talcum powder on her leg, 126 00:14:59,398 --> 00:15:02,901 but there wasn't any talcum powder in the bathroom. 127 00:15:07,322 --> 00:15:09,157 The talcum powder came out of a rubber glove 128 00:15:09,157 --> 00:15:11,450 as you pulled it off to touch her. 129 00:15:13,286 --> 00:15:16,455 You took off your gloves to touch her, didn't you? 130 00:15:17,791 --> 00:15:19,375 Didn't you, you son of a bitch? 131 00:15:19,376 --> 00:15:21,086 You touched her with your bare hands, 132 00:15:21,086 --> 00:15:23,296 and then you put your gloves back on. 133 00:15:23,505 --> 00:15:26,424 But while your gloves were off, 134 00:15:26,425 --> 00:15:29,719 did you open all their eyes so that they could see ya? 135 00:15:34,141 --> 00:15:35,267 [ Dial tone ] 136 00:15:43,233 --> 00:15:44,234 JACK: Hello? 137 00:15:44,234 --> 00:15:46,736 Jack, this is Graham. 138 00:15:46,903 --> 00:15:48,738 Is Price still in Latent Prints? 139 00:15:48,905 --> 00:15:52,658 Yeah, he's in charge of the Single Print Index now. 140 00:15:52,659 --> 00:15:54,160 What do you got, Will? 141 00:15:54,161 --> 00:15:55,328 Get him to Atlanta. 142 00:15:55,328 --> 00:15:57,038 Atlanta PD swears they dusted everything, 143 00:15:57,038 --> 00:15:58,330 and their guy is pretty good. 144 00:15:58,331 --> 00:15:59,957 He is good. He's not as good as Price. 145 00:15:59,958 --> 00:16:01,751 I'll get him on a plane in the morning. 146 00:16:01,918 --> 00:16:04,128 What do you want him to do? 147 00:16:05,297 --> 00:16:09,797 Dust Mrs. Leeds' finger and toenails and the corneas of all their eyes. 148 00:16:11,595 --> 00:16:14,764 I think he took off his gloves, Jack. 149 00:16:14,931 --> 00:16:16,766 [ Dial tone ] 150 00:16:17,809 --> 00:16:20,770 Our people swear he wore surgeon's gloves the whole time. 151 00:16:20,770 --> 00:16:22,855 They dusted everything. 152 00:16:22,856 --> 00:16:25,733 Your report didn't mention eyes. 153 00:16:25,734 --> 00:16:28,403 Why do you think he took his gloves off? 154 00:16:28,403 --> 00:16:30,780 WILL: Because Mrs. Leeds was a beautiful woman. 155 00:16:30,947 --> 00:16:32,448 [ Phone ringing in distance ] 156 00:16:32,449 --> 00:16:34,576 [ Crowd chattering ] 157 00:16:45,962 --> 00:16:50,299 All right, all right. Settle down, now. 158 00:16:52,594 --> 00:16:54,596 Sit down, please. 159 00:16:54,596 --> 00:16:57,557 After-house interviews will be extended an additional four blocks. 160 00:16:57,557 --> 00:16:59,141 RNI's loaned us a couple of clerks 161 00:16:59,142 --> 00:17:00,810 to cross-match the airline reservations 162 00:17:00,977 --> 00:17:04,313 between Birmingham last month and Atlanta now. 163 00:17:04,314 --> 00:17:05,982 Dr. Princi. 164 00:17:08,276 --> 00:17:10,903 This is what the subject's teeth looked like. 165 00:17:10,904 --> 00:17:13,448 The Smithsonian in Washington reconstructed these 166 00:17:13,615 --> 00:17:15,575 from the impressions that we took of the bite marks 167 00:17:15,575 --> 00:17:16,742 on the Leeds woman here 168 00:17:16,743 --> 00:17:20,747 and the Jacobi woman in Birmingham last month. 169 00:17:21,414 --> 00:17:25,126 As you can see, he has pegged lateral incisors, 170 00:17:25,126 --> 00:17:28,420 that's these teeth here and here. 171 00:17:29,798 --> 00:17:31,341 MAN: All right. 172 00:17:32,801 --> 00:17:35,386 Investigator Graham, you've worked this kind of thing before. 173 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 Can you add anything? 174 00:17:39,224 --> 00:17:41,267 Could you come up to the front? 175 00:17:53,572 --> 00:17:56,908 I don't think he's a drifter, acting upon victims of opportunity. 176 00:17:57,576 --> 00:18:01,246 Skillful entry indicates premeditation and planning. 177 00:18:01,246 --> 00:18:04,207 Therefore, I believe he's an organized individual 178 00:18:04,207 --> 00:18:08,377 who probably lives life competently with little or no leakage. 179 00:18:08,587 --> 00:18:12,966 Meaning in appearance he could be absolutely anyone? 180 00:18:12,966 --> 00:18:14,342 That's right. 181 00:18:14,509 --> 00:18:18,554 Bodies being arranged into an audience and the mirrors 182 00:18:18,555 --> 00:18:20,723 make me believe that there's a rich and intense fantasy life 183 00:18:20,724 --> 00:18:21,850 going on here. 184 00:18:21,850 --> 00:18:24,602 The elevated experience is the fantasy. 185 00:18:24,603 --> 00:18:26,938 The act fuels the fantasy. 186 00:18:26,938 --> 00:18:29,774 To discover what he thinks he's doing in there, 187 00:18:29,774 --> 00:18:32,401 why he picked who he picked, did what he did, 188 00:18:32,402 --> 00:18:36,197 to understand his motive, you have to know his illusions, 189 00:18:36,197 --> 00:18:36,947 his dreams. 190 00:18:37,115 --> 00:18:38,908 JACK: Which are? 191 00:18:40,160 --> 00:18:41,619 I don't know. 192 00:18:41,620 --> 00:18:44,080 What else do you have for us? 193 00:18:44,080 --> 00:18:45,623 That's all I have. 194 00:18:45,624 --> 00:18:47,083 All right. Vice and Narcotics, 195 00:18:47,083 --> 00:18:50,628 you take the K-Y cowboys and the leather bars. 196 00:18:50,629 --> 00:18:52,255 Marcus, Whitman, heads up at the funeral. 197 00:18:52,255 --> 00:18:55,883 The rest of your assignments are on the sheet. Let's go. 198 00:18:55,884 --> 00:18:57,302 Oh, well, one more thing. 199 00:18:58,011 --> 00:19:01,472 I've heard officers referring to this killer as the Tooth Fairy. 200 00:19:01,473 --> 00:19:02,640 [ All laughing ] 201 00:19:02,641 --> 00:19:04,643 Yeah. Well, I don't want to hear that in public, 202 00:19:04,643 --> 00:19:07,979 and I don't want to see it in internal memoranda. That's it. 203 00:19:07,979 --> 00:19:09,772 [ Officers chattering ] 204 00:19:22,535 --> 00:19:24,745 I know a burglar's gonna fence what he stole 205 00:19:24,746 --> 00:19:26,831 'cause his motive is cash money. 206 00:19:26,831 --> 00:19:29,875 I know his motive, so I go to work on fences. 207 00:19:30,418 --> 00:19:32,336 This guy, we don't even have motive. 208 00:19:33,380 --> 00:19:36,341 None of us have shit, and we know it. 209 00:19:36,341 --> 00:19:38,676 WILL: It's in his dreams. 210 00:19:38,677 --> 00:19:40,595 -His motive? -WILL: Yeah. 211 00:19:40,595 --> 00:19:42,471 The commissioner was saying that you're the one 212 00:19:42,472 --> 00:19:44,849 who, uh, got Garrett Jacob Hobbs, 213 00:19:45,016 --> 00:19:47,601 and then Dr. Lecktor three years ago. 214 00:19:47,602 --> 00:19:49,562 Lecktor killed nine people, didn't he? 215 00:19:49,562 --> 00:19:52,356 Nine that we know of. Two didn't die. 216 00:19:53,233 --> 00:19:55,068 What happened to them? 217 00:19:55,068 --> 00:19:57,737 One's on a respirator at a hospital in Baltimore, 218 00:19:57,737 --> 00:19:59,905 the other's in a private mental hospital in Denver. 219 00:19:59,906 --> 00:20:02,617 What the psychologists say was wrong with Lecktor? 220 00:20:03,535 --> 00:20:04,702 [ Snickers ] 221 00:20:04,703 --> 00:20:07,622 The psychologists call him a psychopath. 222 00:20:07,622 --> 00:20:09,874 They don't know what else to call him. 223 00:20:13,253 --> 00:20:15,421 I understand he cut you pretty good. 224 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 What about the dog? 225 00:20:23,555 --> 00:20:24,556 It's at the vet's. 226 00:20:24,556 --> 00:20:25,807 The kids brought it in 227 00:20:25,807 --> 00:20:27,600 with a puncture wound in the abdomen. 228 00:20:27,600 --> 00:20:29,893 The Jacobis in Birmingham had a cat, didn't they? 229 00:20:29,894 --> 00:20:32,021 That's right. 230 00:20:32,021 --> 00:20:35,190 We found a litter box downstairs, but we didn't find a cat. 231 00:20:35,900 --> 00:20:39,361 Why don't you get Birmingham PD a methane probe out of Washington, 232 00:20:39,362 --> 00:20:40,946 have them cover the backyard. 233 00:20:40,947 --> 00:20:43,950 Maybe the cat's dead and the kids buried it. 234 00:20:43,950 --> 00:20:45,785 [ Phone ringing ] 235 00:20:45,785 --> 00:20:46,744 MAN: Yeah? 236 00:20:46,745 --> 00:20:49,038 PRICE OVER PHONE: This is Jimmy Price, FBI. 237 00:20:49,038 --> 00:20:51,790 -Let me put you on speakerphone. -PRICE: Who am I talking to? 238 00:20:51,791 --> 00:20:54,418 Uh, Jimmy, it's Jack Crawford. You got Will Graham here, too. 239 00:20:54,419 --> 00:20:56,796 PRICE: I got a partial print with a tented arch, 240 00:20:56,796 --> 00:20:58,130 it's probably a thumb. 241 00:20:58,131 --> 00:20:59,590 And the fragment of a palm 242 00:20:59,591 --> 00:21:02,010 off the nail of Mrs. Leeds' left big toe. 243 00:21:02,010 --> 00:21:04,345 Thumbprint came off the oldest kid's left eye. 244 00:21:04,345 --> 00:21:06,555 It stood out against an eight-ball hemorrhage 245 00:21:06,556 --> 00:21:07,723 from the gunshot wound. 246 00:21:07,724 --> 00:21:09,684 Can we make an identification off of it? 247 00:21:09,684 --> 00:21:13,396 PRICE: Maybe, if he's ever been printed and he's in my index. 248 00:21:13,396 --> 00:21:14,814 I want to work these up in my own darkroom. 249 00:21:14,981 --> 00:21:17,233 I'll fax the prints down to you this afternoon. 250 00:21:17,400 --> 00:21:19,110 Thanks, Jimmy. 251 00:21:19,110 --> 00:21:20,820 [ Dial tone ] 252 00:21:25,074 --> 00:21:26,992 [ Reporters chattering ] 253 00:21:32,499 --> 00:21:34,125 No -- no comment. 254 00:21:37,045 --> 00:21:39,630 JACK: If we get lucky with that print, we're in, 255 00:21:39,631 --> 00:21:42,425 if Jimmy can find him in the index and if he's ever been printed. 256 00:21:42,425 --> 00:21:43,884 -Hey, Will Graham! -If not, I don't know. 257 00:21:43,885 --> 00:21:45,720 Whadda ya hear? Whadda ya say? You remember me? 258 00:21:45,720 --> 00:21:47,638 Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, 259 00:21:47,806 --> 00:21:49,098 did the paperback. 260 00:21:49,265 --> 00:21:51,058 So, come on, Will, when did they call you in? 261 00:21:51,059 --> 00:21:52,810 What do you got? Hey, look, I'm buying lunch, all right? 262 00:21:52,811 --> 00:21:54,604 Hey, Lounds, why don't you give it a rest? 263 00:21:54,604 --> 00:21:56,397 Hey, he's news. I'm doing my job. 264 00:21:56,397 --> 00:21:57,940 So, how does this guy compare with Lecktor? Huh? 265 00:21:58,107 --> 00:22:00,984 What does he do to 'em? How's he do 'em? 266 00:22:00,985 --> 00:22:02,903 How's he do 'em, Will? 267 00:22:04,823 --> 00:22:05,782 [ Groans ] 268 00:22:05,949 --> 00:22:07,617 Keep the fuck away from me. 269 00:22:07,784 --> 00:22:09,911 JACK: Will, Will. 270 00:22:12,163 --> 00:22:13,664 [ Train horn ] 271 00:22:16,876 --> 00:22:18,586 The son of a bitch snuck into the hospital 272 00:22:18,586 --> 00:22:19,837 while I was sedated after Lecktor. 273 00:22:19,838 --> 00:22:22,090 He pulled back the sheets, and he took pictures. 274 00:22:22,090 --> 00:22:23,466 Yeah, I know. 275 00:22:23,466 --> 00:22:25,468 Look, don't expect too much from me, all right? 276 00:22:25,468 --> 00:22:27,803 We only got three weeks left, and you're our best shot. 277 00:22:27,804 --> 00:22:29,514 What, you think I'm gonna see him standing in the street, 278 00:22:29,514 --> 00:22:30,598 and say, "There he is"? 279 00:22:30,598 --> 00:22:33,309 That's Houdini you're thinking about. 280 00:22:35,103 --> 00:22:38,147 The Tooth Fairy's gonna go on until we get smart or we get lucky. 281 00:22:38,314 --> 00:22:40,941 -He won't stop. -Why? 282 00:22:40,942 --> 00:22:43,444 He's got a genuine taste for it. 283 00:22:43,444 --> 00:22:45,737 You do know something about him. 284 00:22:47,448 --> 00:22:49,450 Not enough. 285 00:22:51,828 --> 00:22:54,080 Think I'll go see Lecktor tomorrow. 286 00:22:54,080 --> 00:22:55,915 Why? 287 00:22:56,833 --> 00:22:59,085 Recover the mindset. 288 00:23:05,508 --> 00:23:07,760 [ Phone rings ] 289 00:23:09,012 --> 00:23:10,471 -Yeah? -Hey, hotshot. 290 00:23:10,471 --> 00:23:12,639 -You doing some good? -Nothing you'd notice. 291 00:23:12,640 --> 00:23:14,516 -I miss ya. -Me too. 292 00:23:14,517 --> 00:23:16,644 I miss my husband. 293 00:23:16,644 --> 00:23:17,728 What's going on? 294 00:23:18,897 --> 00:23:20,106 Day-to-day is boring. 295 00:23:20,106 --> 00:23:22,691 Tell me what you're doing. 296 00:23:22,692 --> 00:23:24,777 I'm eatin' room service. 297 00:23:24,777 --> 00:23:26,487 They don't have a lock on anything, Molly. 298 00:23:26,487 --> 00:23:28,030 There's not enough physical evidence, 299 00:23:28,031 --> 00:23:30,116 or else I haven't done enough with it yet. 300 00:23:30,116 --> 00:23:31,784 Were you gonna be in Atlanta long? 301 00:23:31,784 --> 00:23:33,827 I mean, you know, I'm not bugging you about coming home, 302 00:23:33,828 --> 00:23:34,912 but I was just wondering. 303 00:23:34,913 --> 00:23:36,998 I don't know. I gotta go to Baltimore tomorrow. 304 00:23:36,998 --> 00:23:38,624 To do what? 305 00:23:40,960 --> 00:23:43,253 Uh, I got to see somebody. 306 00:23:43,421 --> 00:23:45,673 I was thinking about, um, painting the kitchen. 307 00:23:45,673 --> 00:23:47,341 What color do you like? 308 00:23:49,427 --> 00:23:50,803 Will, are you there? 309 00:23:50,803 --> 00:23:55,224 Uh, I don't know, paint it -- Let's paint it yellow. 310 00:23:55,391 --> 00:23:58,560 Yellow's kind of a bad color for me. I'll look green at breakfast. 311 00:23:58,561 --> 00:24:01,647 -Blue, then. -I don't know about blue. 312 00:24:01,648 --> 00:24:05,485 Look, paint the damn room battleship grey, what do I care? 313 00:24:08,154 --> 00:24:09,655 I'm sorry. 314 00:24:10,740 --> 00:24:13,159 Look, when I get back, we'll go to the paint store together, 315 00:24:13,159 --> 00:24:15,578 and we'll get some chips, and we'll figure out... 316 00:24:16,412 --> 00:24:19,706 Look, Will, I don't know why I'm talking trivia. 317 00:24:19,707 --> 00:24:23,544 I called to tell you that I love you and I miss you. 318 00:24:24,504 --> 00:24:28,132 And I'm -- you're doing the right thing. 319 00:24:28,132 --> 00:24:30,926 And it's costing you, too, I know that. 320 00:24:30,927 --> 00:24:32,261 I'm here. 321 00:24:32,428 --> 00:24:36,682 I'm right here, and I'll be here whenever you come home. 322 00:24:36,683 --> 00:24:39,310 I'll meet you if you need me to... 323 00:24:39,310 --> 00:24:41,020 Anywhere. 324 00:24:41,020 --> 00:24:42,730 Anytime. 325 00:24:44,315 --> 00:24:45,649 That's what I called to tell you. 326 00:24:49,237 --> 00:24:50,613 Molly... 327 00:24:52,115 --> 00:24:54,033 I love you. 328 00:24:56,577 --> 00:24:58,287 Goodnight. 329 00:25:38,786 --> 00:25:43,286 That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago. 330 00:25:43,291 --> 00:25:45,293 Yeah, I keep getting it for Christmas. 331 00:25:45,293 --> 00:25:46,961 [ Sighs ] 332 00:25:49,714 --> 00:25:51,799 Did you get my card? 333 00:25:51,799 --> 00:25:53,592 I got it. Thank you. 334 00:25:53,593 --> 00:25:55,344 And how is Officer Stewart? 335 00:25:55,511 --> 00:25:57,304 The one who was first to see my basement. 336 00:25:57,305 --> 00:25:58,597 Stewart's fine. 337 00:25:58,598 --> 00:26:00,933 Emotional problems, I hear. 338 00:26:00,933 --> 00:26:02,392 Do you have any problems, Will? 339 00:26:02,602 --> 00:26:04,061 No. 340 00:26:04,062 --> 00:26:06,272 No, of course you don't. 341 00:26:06,272 --> 00:26:08,148 [ Snickers ] 342 00:26:08,149 --> 00:26:10,025 I'm glad you came. 343 00:26:10,026 --> 00:26:10,860 [ Sighs ] 344 00:26:11,027 --> 00:26:13,404 My callers are mostly clinical psychologists 345 00:26:13,613 --> 00:26:16,115 from cornfield universities somewhere. 346 00:26:16,115 --> 00:26:18,117 Second-raters, the lot. 347 00:26:18,117 --> 00:26:20,077 Dr. Bloom showed me your article on surgical addiction 348 00:26:20,244 --> 00:26:21,912 in the Journal of Clinical Psychiatry. 349 00:26:21,913 --> 00:26:24,081 -And? -Very interesting. 350 00:26:24,082 --> 00:26:26,584 -Even to a layman. -Layman? 351 00:26:27,668 --> 00:26:29,753 A layman? 352 00:26:29,754 --> 00:26:31,839 An interesting term. 353 00:26:31,839 --> 00:26:33,632 So many experts on government grants. 354 00:26:33,633 --> 00:26:36,135 And you say, you're a layman? 355 00:26:37,345 --> 00:26:39,889 But it was you who caught me, wasn't it, Will? 356 00:26:40,932 --> 00:26:43,059 -Do you know how you did it? -What does it matter now? 357 00:26:43,059 --> 00:26:45,811 It doesn't matter to me, Will. 358 00:26:47,271 --> 00:26:49,982 I want you to help me, Dr. Lecktor. 359 00:26:49,982 --> 00:26:52,192 Yes, I thought so. 360 00:26:52,193 --> 00:26:54,111 It's about Atlanta and Birmingham. 361 00:26:54,112 --> 00:26:55,321 Yes? 362 00:26:55,321 --> 00:26:57,740 -You read about it? -In the papers. 363 00:26:57,907 --> 00:27:00,117 I don't tear out the articles. 364 00:27:00,284 --> 00:27:03,870 I wouldn't want them to think I was dwelling on anything morbid. 365 00:27:06,666 --> 00:27:08,918 You want to know how he's choosing them, don't you? 366 00:27:09,460 --> 00:27:12,004 -I thought you might have some ideas. -Why should I tell you? 367 00:27:12,004 --> 00:27:14,381 You'd get to see the file on this case. 368 00:27:14,382 --> 00:27:16,842 -And there's another reason. -Pray tell. 369 00:27:16,843 --> 00:27:18,469 Thought you might be curious to see 370 00:27:18,469 --> 00:27:19,970 if you're smarter than the person I'm looking for. 371 00:27:19,971 --> 00:27:22,056 Then, by implication, you think you're smarter than me, 372 00:27:22,056 --> 00:27:22,931 since you caught me. 373 00:27:22,932 --> 00:27:25,684 No. I know that I'm not smarter than you. 374 00:27:25,685 --> 00:27:28,104 -Then how did you catch me, Will? -You had disadvantages. 375 00:27:28,104 --> 00:27:29,355 What disadvantages? 376 00:27:29,355 --> 00:27:31,482 You're insane. 377 00:27:33,276 --> 00:27:35,486 You are very tan, Will. 378 00:27:36,320 --> 00:27:38,780 Your hands are rough. 379 00:27:39,657 --> 00:27:42,701 They don't look like cop's hands anymore. 380 00:27:42,702 --> 00:27:45,287 And that shaving lotion is something a child would select. 381 00:27:45,288 --> 00:27:48,040 It has a ship on the bottle, doesn't it? 382 00:27:50,168 --> 00:27:52,336 Don't think you can persuade me with appeals 383 00:27:52,336 --> 00:27:53,837 to my intellectual vanity. 384 00:27:53,838 --> 00:27:56,131 I don't think I'll persuade you at all. 385 00:27:56,841 --> 00:27:59,260 You'll either do it or you won't. 386 00:27:59,927 --> 00:28:02,679 Besides, we have Dr. Bloom working on it, and he's the best. 387 00:28:03,681 --> 00:28:05,265 -Do you have the file with you? -Yes. 388 00:28:05,433 --> 00:28:06,934 -Pictures? -Yes. 389 00:28:06,934 --> 00:28:08,560 Let me have them, and I might consider it. 390 00:28:08,561 --> 00:28:10,604 No. 391 00:28:13,774 --> 00:28:15,567 Dream much, Will? 392 00:28:15,568 --> 00:28:17,444 Goodbye, Dr. Lecktor. 393 00:28:17,445 --> 00:28:21,031 You haven't threatened to take away my books yet. 394 00:28:22,992 --> 00:28:26,453 Let me have the file, and I'll tell you what I think. 395 00:28:33,002 --> 00:28:35,337 [ Knocking on door ] 396 00:28:37,882 --> 00:28:40,968 [ Door opening, closing ] 397 00:28:53,773 --> 00:28:56,525 [ Door opening, closing ] 398 00:29:10,957 --> 00:29:12,708 [ Pages flipping ] 399 00:29:19,507 --> 00:29:21,008 [ Continued page flipping ] 400 00:29:27,807 --> 00:29:30,226 This is a very shy boy, Will. 401 00:29:30,226 --> 00:29:32,144 What were their yards like? 402 00:29:32,144 --> 00:29:34,146 Big back yards. 403 00:29:34,146 --> 00:29:37,274 Fences, hedges. Why? 404 00:29:37,275 --> 00:29:39,318 Because, my dear Will, 405 00:29:39,318 --> 00:29:42,571 if this pilgrim imagines he has a relationship with the moon, 406 00:29:42,738 --> 00:29:45,907 he might go outside to look at it. 407 00:29:45,908 --> 00:29:48,660 Have you ever seen blood in the moonlight, Will? 408 00:29:48,661 --> 00:29:51,246 Appears quite black. 409 00:29:51,247 --> 00:29:52,873 If one were nude, 410 00:29:52,873 --> 00:29:56,459 it would be better to have privacy for this sort of thing. 411 00:29:56,460 --> 00:29:58,378 That's interesting. 412 00:29:58,379 --> 00:30:00,506 No, it's not. You thought of it before. 413 00:30:00,506 --> 00:30:01,924 I considered it. 414 00:30:01,924 --> 00:30:03,300 You came here to look at me, 415 00:30:03,301 --> 00:30:05,344 to get the old scent back again, didn't you? 416 00:30:05,344 --> 00:30:06,636 I want your opinion. 417 00:30:06,637 --> 00:30:08,263 I don't have one right now. 418 00:30:08,264 --> 00:30:11,100 Well, when you have one, I'd like to hear it. 419 00:30:11,100 --> 00:30:13,310 -Can I keep this? -I haven't decided yet. 420 00:30:13,311 --> 00:30:14,562 I'll study them. 421 00:30:14,562 --> 00:30:16,355 When you get more files, I'd like to see them, too. 422 00:30:16,522 --> 00:30:17,606 You can call me. 423 00:30:17,773 --> 00:30:20,108 When I have to call my lawyer, they bring me a telephone. 424 00:30:20,109 --> 00:30:22,611 Would you like to leave me your home phone number? 425 00:30:23,779 --> 00:30:24,988 No. 426 00:30:26,574 --> 00:30:28,284 Do you know how you caught me, Will? 427 00:30:28,284 --> 00:30:29,118 Goodbye, Dr. Lecktor. 428 00:30:29,118 --> 00:30:30,369 You can leave messages for me at the number on the file. 429 00:30:30,369 --> 00:30:31,661 Do you know how you caught me? 430 00:30:31,662 --> 00:30:33,205 [ Banging on door ] 431 00:30:33,205 --> 00:30:37,083 The reason you caught me, Will, is we're just alike. 432 00:30:37,084 --> 00:30:38,502 Do you understand? 433 00:30:39,253 --> 00:30:40,379 [ Door shuts ] 434 00:30:40,379 --> 00:30:42,547 Smell yourself. 435 00:30:47,845 --> 00:30:50,138 [ Panting ] 436 00:31:21,128 --> 00:31:23,338 [ Continues panting ] 437 00:31:46,529 --> 00:31:49,156 [ Birds chirping ] 438 00:31:52,451 --> 00:31:54,244 [ Camera shutter clicking ] 439 00:31:57,790 --> 00:31:59,333 [ Continued camera shutter clicking ] 440 00:32:00,418 --> 00:32:02,128 Gotcha. 441 00:32:03,379 --> 00:32:06,715 WOMAN ON PA: 217 now boarding at Gate 12. 442 00:32:06,882 --> 00:32:09,509 Eastern Airlines, Flight 217 443 00:32:09,510 --> 00:32:13,096 is now ready for boarding at Gate 12. 444 00:32:17,101 --> 00:32:18,143 [ Door opening ] 445 00:32:19,228 --> 00:32:20,938 Get up against the bunk and face the wall. 446 00:32:21,105 --> 00:32:23,899 Don't turn around, or I'll Mace you in the face. 447 00:32:38,497 --> 00:32:41,791 Thank you so much. I'll call you when I'm finished. 448 00:32:50,801 --> 00:32:52,302 FEMALE OPERATOR: Are you ready for your call? 449 00:32:52,303 --> 00:32:53,762 Yes, thank you. 450 00:32:53,929 --> 00:32:56,056 [ Phone ringing ] 451 00:32:56,056 --> 00:32:58,767 WOMAN 1: Paltrow, Christiansen & Golub, Law Offices. 452 00:32:58,767 --> 00:33:00,477 Excuse me. I must have misdialed. 453 00:33:04,982 --> 00:33:06,775 [ Phone ringing ] 454 00:33:10,029 --> 00:33:11,655 MALE OPERATOR: Thank you for using AT&T. 455 00:33:11,655 --> 00:33:13,782 This is Operator 24. 456 00:33:13,949 --> 00:33:18,036 Operator, I don't have the use of my arms. 457 00:33:18,037 --> 00:33:20,289 Would you be so kind as to, uh... 458 00:33:20,289 --> 00:33:22,040 dial a number for me, please? 459 00:33:22,208 --> 00:33:23,876 Certainly. What's the number? 460 00:33:23,876 --> 00:33:28,376 Area code 301, 555-6624. 461 00:33:29,632 --> 00:33:32,259 [ Phone dialing ] 462 00:33:33,219 --> 00:33:35,888 WOMAN 2: The University of Chicago, Department of Psychiatry. 463 00:33:35,888 --> 00:33:37,848 Dr. Sidney Bloom, please. 464 00:33:37,848 --> 00:33:40,267 He's not in, but I'll connect you to his office. 465 00:33:40,267 --> 00:33:41,685 What's his secretary's name again? 466 00:33:41,685 --> 00:33:44,562 Uh, Martha King. Just a moment, please. 467 00:33:45,856 --> 00:33:48,316 -WOMAN 3: Martha King's desk. -Hi, Martha. 468 00:33:48,317 --> 00:33:50,819 Martha doesn't come in nights. 469 00:33:51,570 --> 00:33:53,154 Maybe you can help me. 470 00:33:53,155 --> 00:33:54,322 This is Bob Greer 471 00:33:54,323 --> 00:33:55,824 of Blaine & Edwards publishing company. 472 00:33:55,824 --> 00:33:57,826 Dr. Bloom asked me to send a copy 473 00:33:57,826 --> 00:33:59,911 of The Psychiatrist and the Law to someone. 474 00:33:59,912 --> 00:34:02,372 Martha never sent me the address and phone number. 475 00:34:02,373 --> 00:34:03,832 She'll be in in the morning. 476 00:34:03,999 --> 00:34:06,501 Well, I've got to catch Federal Express 477 00:34:06,502 --> 00:34:07,586 in about five minutes. 478 00:34:07,586 --> 00:34:08,712 I'd be immensely appreciative 479 00:34:08,712 --> 00:34:10,839 if you could pull it out of her Rolodex for me. 480 00:34:11,006 --> 00:34:12,173 I don't see a Rolodex. 481 00:34:12,174 --> 00:34:14,801 I'll bet she has a call caddy right next to her phone. 482 00:34:14,802 --> 00:34:16,887 -Yeah... -Well, zip that little pointer 483 00:34:17,096 --> 00:34:18,847 right on down to the letter G. 484 00:34:19,014 --> 00:34:20,432 All right. 485 00:34:20,432 --> 00:34:23,601 The name we're looking for, the last name Graham, 486 00:34:23,602 --> 00:34:25,645 the man the book is supposed to be sent to, 487 00:34:25,646 --> 00:34:27,814 a Mr. Will Graham. 488 00:34:27,815 --> 00:34:29,942 Federal Bureau of Investigation, 489 00:34:29,942 --> 00:34:32,277 10th and Pennsylvania, Washington, D.C. 490 00:34:32,278 --> 00:34:36,365 Now, I'll bet it has his home address there, too. 491 00:34:36,365 --> 00:34:40,452 3680 DeSoto Highway, Captiva, Florida. 492 00:34:41,287 --> 00:34:44,623 Thank you... so very much. 493 00:34:46,333 --> 00:34:47,751 [ Tapping ] 494 00:34:47,751 --> 00:34:49,794 I've finished. 495 00:34:54,216 --> 00:34:56,051 [ Passengers chattering ] 496 00:36:28,977 --> 00:36:30,395 [ Breathing heavily ] 497 00:36:30,396 --> 00:36:31,563 -Mom! -Oh, my gosh. 498 00:36:31,563 --> 00:36:33,940 It's all right. Stewardess! 499 00:36:47,413 --> 00:36:48,914 CAPTAIN ON PA SYSTEM: Ladies and gentlemen, 500 00:36:48,914 --> 00:36:51,541 we are beginning our descent into Birmingham. 501 00:36:56,338 --> 00:36:58,715 Yeah, this couple come down from Duluth. 502 00:36:58,716 --> 00:37:02,469 We was talking them down the short-term mortgages. 503 00:37:02,469 --> 00:37:06,969 And I'm figuring, "Gee, Andy, you're gonna unload this turkey.” 504 00:37:08,600 --> 00:37:12,520 Well, and a squad car rolls up, 505 00:37:12,521 --> 00:37:15,899 and they start asking questions. 506 00:37:15,899 --> 00:37:19,027 Then the good old boys give 'em the whole grand tour -- 507 00:37:19,027 --> 00:37:21,612 who was lying where, and what. 508 00:37:21,613 --> 00:37:23,364 Terrific. 509 00:37:23,365 --> 00:37:27,865 So, they get in their Sedan DeVille and get the hell out of here. 510 00:37:28,287 --> 00:37:30,831 Any single men ask to see the house? 511 00:37:30,831 --> 00:37:32,290 Haven't asked me. 512 00:37:32,458 --> 00:37:34,543 [ "Evaporation” by Shriekback playing ] 513 00:39:22,317 --> 00:39:24,068 [ Camera shutter clicking ] 514 00:39:29,324 --> 00:39:32,493 WILL: You used a cutting tool on the branch, so that you could see. 515 00:39:32,494 --> 00:39:36,994 Then you passed the time whittling and dreaming. 516 00:39:39,376 --> 00:39:43,876 When night came, you saw them pass by their bright windows. 517 00:39:44,965 --> 00:39:48,134 Then you watched the shades go down, 518 00:39:48,135 --> 00:39:51,596 then you saw the lights go out, one by one. 519 00:39:51,597 --> 00:39:53,724 Then, after a while, you climbed down 520 00:39:53,724 --> 00:39:55,976 and you went in to them, didn't ya? 521 00:39:55,976 --> 00:39:57,519 Didn't you, you son of a bitch? 522 00:39:57,519 --> 00:40:00,104 You watched them all goddamned day long! 523 00:40:03,483 --> 00:40:06,652 That's why houses with big yards. 524 00:40:10,115 --> 00:40:11,950 WILL: I need the Firearms and Tool Marks section 525 00:40:11,950 --> 00:40:13,201 out here on a severed branch. 526 00:40:13,201 --> 00:40:15,119 I need to know what kind of cutting tool he used. 527 00:40:15,120 --> 00:40:17,664 And then I need Bowman in Documents to fall on this carving. 528 00:40:17,664 --> 00:40:19,832 -JACK: Is it weird? -The mark? Yeah. 529 00:40:19,833 --> 00:40:22,627 If Documents can't do the carving, I'll send it up to Langley. 530 00:40:22,628 --> 00:40:24,588 WILL: Did Price get an identification off the Leeds print? 531 00:40:24,588 --> 00:40:26,590 No, Price hasn't found him in the index yet. 532 00:40:26,590 --> 00:40:29,175 It's a hand search. He's got half his department on it. 533 00:40:29,176 --> 00:40:31,887 Listen Will, have you seen this week's Tattler? 534 00:40:31,887 --> 00:40:32,637 [ Scoffs ] 535 00:40:32,638 --> 00:40:34,264 It's not on my preferred reading list, Jack. 536 00:40:34,431 --> 00:40:38,017 Yeah, well, uh, your picture's all over the front page. 537 00:40:38,018 --> 00:40:39,936 [ Frogs croaking ] 538 00:40:39,937 --> 00:40:41,271 Who the hell was it? Lounds? 539 00:40:41,438 --> 00:40:42,772 Of course. Who else? 540 00:40:42,773 --> 00:40:44,733 God damn it, Jack! 541 00:40:44,733 --> 00:40:48,403 I promised Molly! I promised her! 542 00:40:49,488 --> 00:40:50,906 Come in. 543 00:40:50,906 --> 00:40:54,034 -GUARD: Dr. Chilton? -Yes? 544 00:40:54,034 --> 00:40:56,161 When we were cleaning out Dr. Lecktor's cell, 545 00:40:56,161 --> 00:40:58,079 he heard us coming and hid something in a book. 546 00:40:58,080 --> 00:40:59,790 We got him out of there and dug around. 547 00:40:59,790 --> 00:41:01,208 -Is that it? -Yes. 548 00:41:01,208 --> 00:41:03,251 Put it down on my desk, Bonner. 549 00:41:10,008 --> 00:41:11,592 [ Dial tone, dialing ] 550 00:41:11,593 --> 00:41:13,261 Has anyone else seen this except you? 551 00:41:13,428 --> 00:41:14,929 No. 552 00:41:16,515 --> 00:41:18,058 [ Phone ringing ] 553 00:41:18,058 --> 00:41:19,976 SECRETARY: Special Agent Crawford's office. 554 00:41:19,977 --> 00:41:22,980 This is Dr. Chilton. I need to speak to Mr. Graham right away. 555 00:41:22,980 --> 00:41:24,272 He's not here, he's in Birmingham. 556 00:41:24,439 --> 00:41:26,691 Special Agent Crawford is on the line with him now. 557 00:41:26,692 --> 00:41:28,777 Will you please tell them this is very, very urgent. 558 00:41:28,944 --> 00:41:30,654 I'll hold on. 559 00:41:33,615 --> 00:41:34,949 Dr. Chilton, it's Jack Crawford. 560 00:41:34,950 --> 00:41:36,618 You have Will Graham on the line, too. 561 00:41:36,618 --> 00:41:39,704 CHILTON: I have a note, or two pieces of a note 562 00:41:39,705 --> 00:41:42,499 that appears to be from that man who killed those people in Atlanta. 563 00:41:42,499 --> 00:41:44,334 Dr. Chilton, where did you get it? 564 00:41:44,501 --> 00:41:46,961 In Hannibal Lecktor's cell. It was hidden in a book. 565 00:41:46,962 --> 00:41:48,755 WILL: Dr. Chilton, don't touch the note. 566 00:41:48,755 --> 00:41:50,047 Can you read it to us? 567 00:41:50,048 --> 00:41:52,842 It's written on toilet tissue. 568 00:41:52,843 --> 00:41:56,263 "My dear Dr. Lecktor, I wanted to tell you 569 00:41:56,263 --> 00:41:58,807 I am delighted that you've taken an interest in me. 570 00:41:59,349 --> 00:42:03,269 I know that you alone can understand what I am becoming. 571 00:42:03,270 --> 00:42:07,565 You alone know the people I use to help me in these things 572 00:42:07,566 --> 00:42:10,402 are only elements undergoing change 573 00:42:10,402 --> 00:42:14,364 to fuel the radiance of what I am becoming, 574 00:42:14,364 --> 00:42:18,368 just as the source of light is burning. 575 00:42:18,368 --> 00:42:21,746 I have a collection of your press clippings. 576 00:42:21,747 --> 00:42:24,708 I think they are absurd, as are mine. 577 00:42:24,708 --> 00:42:26,334 'The Tooth Fairy,' 578 00:42:26,501 --> 00:42:28,878 what could be more inappropriate? 579 00:42:28,879 --> 00:42:31,673 Investigator Graham interests me, 580 00:42:31,673 --> 00:42:33,800 very purposeful-looking. 581 00:42:33,800 --> 00:42:36,344 I hope we can correspond.” 582 00:42:36,511 --> 00:42:38,137 Mr. Graham, there's a piece missing here. 583 00:42:38,138 --> 00:42:39,806 Now I'll read the bottom part. 584 00:42:40,515 --> 00:42:42,391 "After I hear back from you, 585 00:42:42,392 --> 00:42:44,602 I might send you something wet." 586 00:42:44,603 --> 00:42:47,022 Signed "Avid Fan". 587 00:42:47,606 --> 00:42:50,150 It has teeth marks pressed into it at the bottom. 588 00:42:50,150 --> 00:42:52,026 Sarah, order a chopper, next thing smoking. 589 00:42:52,027 --> 00:42:53,278 I don't care whose it is. 590 00:42:53,278 --> 00:42:54,779 Two, call Alabama Air National Guard 591 00:42:54,780 --> 00:42:56,698 and tell 'em to get Graham back here right now. 592 00:42:56,698 --> 00:42:58,866 Then call Documents and tell them to scramble a team. 593 00:42:58,867 --> 00:43:01,035 I want everybody moving five minutes ago. You understand? 594 00:43:01,203 --> 00:43:03,872 JACK: I have a Documents team on its way to you by helicopter 595 00:43:03,872 --> 00:43:04,831 to pick up the note. 596 00:43:04,831 --> 00:43:05,957 Listen, after we've worked the note, 597 00:43:05,957 --> 00:43:07,416 I want to replace it in Lecktor's cell. 598 00:43:07,584 --> 00:43:09,419 I don't want Lecktor to know that we've found it. 599 00:43:09,419 --> 00:43:11,129 He might try to warn the killer somehow. 600 00:43:11,129 --> 00:43:13,381 -Where's Lecktor now? -CHILTON: Holding cell. 601 00:43:13,548 --> 00:43:15,925 How long can you keep him in there without him getting suspicious? 602 00:43:15,926 --> 00:43:17,802 CHILTON: Three, four hours. 603 00:43:17,803 --> 00:43:19,930 Brian, we have a note coming in on the flight, 604 00:43:19,930 --> 00:43:22,432 possibly from the Tooth Fairy, number one priority. 605 00:43:22,599 --> 00:43:25,351 It has to go to Hair and Fiber, Latent Prints, and then Documents. 606 00:43:25,352 --> 00:43:27,395 Will Graham and I will be walking it through. 607 00:43:27,395 --> 00:43:29,230 [ Helicopter whirring ] 608 00:44:06,017 --> 00:44:10,396 One hair, Graham. Maybe half an inch. 609 00:44:10,397 --> 00:44:14,109 -And a couple of blue grains. -Work the hair. 610 00:44:14,109 --> 00:44:16,277 Do we have the negative comparison? 611 00:44:16,278 --> 00:44:18,363 Hair from Lecktor's comb, 612 00:44:18,363 --> 00:44:20,448 whiskers from Lecktor's razor they let him use. 613 00:44:20,615 --> 00:44:23,826 This is, uh, hair from the security guard. 614 00:44:45,015 --> 00:44:47,100 PRICE: How many guys handled this without gloves? 615 00:44:47,100 --> 00:44:48,643 The guard, cleanup man, Lecktor. 616 00:44:48,810 --> 00:44:50,895 The cleanup man scrubbing sinks 617 00:44:50,896 --> 00:44:54,274 probably had the oil washed off his fingers. 618 00:44:54,274 --> 00:44:55,942 But the others... 619 00:44:56,193 --> 00:44:58,195 One smudge. 620 00:45:01,948 --> 00:45:04,492 Those aren't ridges. It's just the texture of the paper. 621 00:45:05,160 --> 00:45:06,661 I can fume for a print, 622 00:45:06,661 --> 00:45:08,746 but can't guarantee the iodine stains would fade out. 623 00:45:08,747 --> 00:45:11,124 -Ninhydrin? Boost it with heat? -No. 624 00:45:11,124 --> 00:45:13,501 We couldn't wash it after. 625 00:45:13,501 --> 00:45:15,211 I can't get a print off this 626 00:45:15,212 --> 00:45:16,880 in the time you've got to get it back, Will. 627 00:45:17,464 --> 00:45:19,591 -How long do I have? -JACK: Twenty minutes, max. 628 00:45:19,591 --> 00:45:21,050 GRAHAM: The main thing to find out is, 629 00:45:21,051 --> 00:45:23,470 how was Lecktor supposed to reply to him? 630 00:45:23,470 --> 00:45:25,305 Which is probably the missing section, 631 00:45:25,305 --> 00:45:28,308 because at the top it says, "I hope we can correspond," 632 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 then comes the gap. 633 00:45:31,686 --> 00:45:35,356 This note was written in ballpoint, but it looks like Lecktor 634 00:45:35,357 --> 00:45:38,276 went over this area with a felt-tip pen, 635 00:45:38,276 --> 00:45:40,403 then tore it away. 636 00:46:08,807 --> 00:46:11,434 You're so sly, 637 00:46:11,434 --> 00:46:13,894 but so am I. 638 00:46:20,402 --> 00:46:24,072 The aniline dyes used in the ink of the felt-tip pens, 639 00:46:24,072 --> 00:46:27,366 like Lecktor used, are transparent to infrared. 640 00:46:27,367 --> 00:46:31,037 The Tooth Fairy's ballpoint isn't. 641 00:46:38,378 --> 00:46:41,589 This looks like the tip of a T here, here, and here. 642 00:46:41,756 --> 00:46:44,925 At the end is what could be the top of an R. 643 00:46:44,926 --> 00:46:47,011 There's three Ts and an R in "Tattler". 644 00:46:47,012 --> 00:46:49,639 We know our boy reads it. The article about me and Lecktor. 645 00:46:49,639 --> 00:46:52,058 I don't know anybody else that's carried that. 646 00:46:52,934 --> 00:46:54,810 Personal ads. 647 00:46:57,772 --> 00:47:00,399 We believe the Tooth Fairy told Lecktor to reply to him 648 00:47:00,567 --> 00:47:03,486 through the personal ad section of the National Tattler. 649 00:47:03,486 --> 00:47:05,488 The Chicago office is down there right now 650 00:47:05,488 --> 00:47:06,655 running through their ads. 651 00:47:06,656 --> 00:47:08,949 We have cut into a line of communication 652 00:47:08,950 --> 00:47:11,077 between the Tooth Fairy and Lecktor. 653 00:47:11,244 --> 00:47:13,955 If we find Lecktor's reply, we plan to pull it, 654 00:47:13,955 --> 00:47:15,873 substitute it with one of our own. 655 00:47:15,874 --> 00:47:18,835 And this is what the Tooth Fairy will read. Bill? 656 00:47:18,835 --> 00:47:20,044 "Dear Avid Fan, 657 00:47:20,211 --> 00:47:22,880 inherit my mantle and surpass my achievements. 658 00:47:22,881 --> 00:47:26,259 Me men toes for you at Baltimore Central Left Luggage. 659 00:47:26,259 --> 00:47:28,970 Ticket number 72683." 660 00:47:28,970 --> 00:47:32,348 It's a Secret Service letter drop. We plan to stake it out. 661 00:47:32,349 --> 00:47:34,351 When he shows, we'll grab him. Anything from Chicago? 662 00:47:34,351 --> 00:47:37,312 -SARAH: Not yet. -When do they go to press? 663 00:47:37,312 --> 00:47:38,646 WILL: Thirty-five minutes. 664 00:47:38,855 --> 00:47:40,398 -Christ. -Let's get to the physical. 665 00:47:40,565 --> 00:47:42,400 There was no print. 666 00:47:42,400 --> 00:47:44,235 Scale counts and core size of the hair 667 00:47:44,235 --> 00:47:46,695 match the blond hair found in the Jacobis". 668 00:47:46,696 --> 00:47:49,615 That note was written by your man. 669 00:47:49,616 --> 00:47:52,410 Aside from the hair, three blue grains, dark flecks, 670 00:47:52,410 --> 00:47:53,577 went to Brian's end. 671 00:47:53,578 --> 00:47:56,205 The grains are commercial granulated cleanser with chlorine, 672 00:47:56,206 --> 00:47:57,290 from the cleaning man. 673 00:47:57,290 --> 00:47:59,500 Several particles of dried blood, but not enough to type. 674 00:47:59,667 --> 00:48:01,293 [ Phone ringing ] 675 00:48:01,920 --> 00:48:03,963 OVER PHONE: This is Chester. Who am I talking to? 676 00:48:03,963 --> 00:48:05,339 Will Graham, Jack Crawford. 677 00:48:05,507 --> 00:48:07,717 CHESTER: Got a personal ad with "Avid Fan" in it 678 00:48:07,884 --> 00:48:09,385 being telexed to you right now. 679 00:48:09,386 --> 00:48:11,221 -Read it. -CHESTER: "Dear Avid Fan, 680 00:48:11,221 --> 00:48:13,139 You honor me. You're very beautiful."” 681 00:48:13,139 --> 00:48:14,306 JACK: Oh, Christ. 682 00:48:14,307 --> 00:48:17,101 CHESTER: "I offer 100 prayers for your safety. 683 00:48:17,102 --> 00:48:21,602 Find help in Galatians 6:11, 15:2, 684 00:48:22,107 --> 00:48:26,607 Acts 3:3, Revelations 18:7, 685 00:48:26,903 --> 00:48:31,198 Jonah 6:8, John 6:22, 686 00:48:31,199 --> 00:48:33,284 Luke 1:7." 687 00:48:33,284 --> 00:48:34,868 JACK: Thanks. 688 00:48:34,869 --> 00:48:36,120 [ Dial tone ] 689 00:48:41,126 --> 00:48:44,671 Jimmy, did you get anywhere at all identifying him off the Leeds' prints? 690 00:48:44,671 --> 00:48:45,880 Not yet. 691 00:48:49,717 --> 00:48:50,759 Photography at Langley? 692 00:48:50,969 --> 00:48:53,763 They got shot a telex. They're on it now. 693 00:49:07,485 --> 00:49:10,696 No. And our ad has to go out in the same book code Lecktor used, 694 00:49:10,697 --> 00:49:12,573 or he'll know it wasn't Lecktor talking to him. 695 00:49:12,574 --> 00:49:13,616 Book code? 696 00:49:13,616 --> 00:49:14,742 "100 prayers" could be the page number, 697 00:49:14,909 --> 00:49:17,411 the paired numbers could be line and letter. But what book? 698 00:49:17,412 --> 00:49:18,746 -JACK: Not the Bible? -No. 699 00:49:18,746 --> 00:49:21,373 Galatians 15:2. Galatians only has six chapters. 700 00:49:21,374 --> 00:49:24,043 The same with Jonah 6:8. Jonah only has four chapters. 701 00:49:24,043 --> 00:49:26,628 Lecktor was not using the Bible. 702 00:49:26,629 --> 00:49:28,213 Then the Tooth Fairy probably named the book 703 00:49:28,214 --> 00:49:29,465 in the part Lecktor tore out. 704 00:49:29,466 --> 00:49:31,468 Right. 705 00:49:31,468 --> 00:49:33,219 What about sweating Lecktor? 706 00:49:33,219 --> 00:49:35,095 They tried sodium amytal on him three years ago 707 00:49:35,096 --> 00:49:36,764 to find where he buried a Princeton student. 708 00:49:36,931 --> 00:49:38,557 Gave them a recipe for potato chip dip. 709 00:49:38,558 --> 00:49:40,643 JACK: Wonderful. 710 00:49:40,643 --> 00:49:42,436 The Tooth Fairy would have named a book 711 00:49:42,437 --> 00:49:44,272 he knew Lecktor has access to. 712 00:49:44,272 --> 00:49:46,190 He'd know it from articles he'd read about Lecktor. 713 00:49:46,191 --> 00:49:47,442 JACK: Willingham, when he tossed his cell, 714 00:49:47,442 --> 00:49:49,569 took Polaroids so they can get everything back in place. 715 00:49:49,569 --> 00:49:52,446 Have him meet me with pictures of Lecktor's books. 716 00:49:52,447 --> 00:49:54,782 -JACK: Where? -BOWMAN: Library of Congress. 717 00:50:00,622 --> 00:50:02,790 Twenty-five minutes. He won't make it in time. 718 00:50:03,917 --> 00:50:05,793 Lecktor's ad runs as is, we decode it later. 719 00:50:06,002 --> 00:50:07,503 Or... we pull it, 720 00:50:07,504 --> 00:50:09,756 figure out the code, and run our own ad next week. 721 00:50:09,756 --> 00:50:12,175 And lose a week? We got 17 days till the next full moon. 722 00:50:12,175 --> 00:50:15,678 And I don't like Lecktor's ad runnin' without knowing what it says. 723 00:50:17,430 --> 00:50:20,099 It's your call, Will. 724 00:50:22,268 --> 00:50:24,395 Run it. 725 00:50:24,395 --> 00:50:25,854 And what if it encourages the Tooth Fairy 726 00:50:26,022 --> 00:50:28,524 to do something else beside write? 727 00:50:28,525 --> 00:50:30,818 We'll all feel sick for a very long time. 728 00:50:30,818 --> 00:50:33,403 JACK: And if Bowman still can't figure it out? 729 00:50:34,239 --> 00:50:35,698 Then we'll bait him with something else 730 00:50:35,698 --> 00:50:36,824 in next week's Tattler. 731 00:50:36,991 --> 00:50:39,034 JACK: What, for instance? 732 00:50:41,204 --> 00:50:42,705 Me. 733 00:50:43,915 --> 00:50:46,375 I don't think that's a very good idea. 734 00:50:50,129 --> 00:50:52,798 Why not? Don't you think we can provoke him? 735 00:50:52,799 --> 00:50:55,259 Maybe. Maybe he can be provoked. 736 00:50:55,260 --> 00:50:57,679 What I was thinking about is you. 737 00:50:58,805 --> 00:51:00,848 You're getting deeper and deeper into this. 738 00:51:00,848 --> 00:51:02,266 Good night. 739 00:51:02,267 --> 00:51:03,226 Sidney. 740 00:51:03,226 --> 00:51:05,228 I'll talk to you, Will. Okay? 741 00:51:06,437 --> 00:51:07,521 Last time you did that 742 00:51:07,522 --> 00:51:11,275 you did a real good job of pushing yourself all out of shape. 743 00:51:11,276 --> 00:51:14,195 You try it on again or you go through some big trauma, 744 00:51:14,195 --> 00:51:16,280 you could relapse, my friend. 745 00:51:16,281 --> 00:51:18,783 Sidney, don't worry about me. 746 00:51:18,783 --> 00:51:22,953 I'm working the evidence, making moves. That's all. 747 00:51:22,954 --> 00:51:24,872 I'm fine. 748 00:51:26,833 --> 00:51:28,876 Bowman just struck out. 749 00:51:29,043 --> 00:51:32,421 -It is not books in Lecktor's cell. -Price? 750 00:51:32,422 --> 00:51:34,424 He just heard. It's a bust-out. 751 00:51:34,424 --> 00:51:36,801 As evidence, the Leeds print will get us a conviction 752 00:51:36,968 --> 00:51:38,678 if we could ever find the guy. 753 00:51:38,678 --> 00:51:42,306 But he must never have been printed because he is not in our index. 754 00:51:42,307 --> 00:51:45,059 We are not gonna identify him off the print. 755 00:51:48,229 --> 00:51:50,231 I'll use Lounds. 756 00:51:50,857 --> 00:51:52,692 What for? 757 00:51:52,692 --> 00:51:54,485 Our boy doesn't read the New York Times 758 00:51:54,485 --> 00:51:55,194 literary supplement. 759 00:51:55,194 --> 00:51:58,030 He reads Lounds in the Tattier. 760 00:52:02,827 --> 00:52:04,078 What else should we cover? 761 00:52:04,078 --> 00:52:07,039 He put the shorts on Charles Leeds after he was dead. 762 00:52:07,040 --> 00:52:10,543 I believe he did this to make sure we wouldn't think he was gay. 763 00:52:14,213 --> 00:52:16,882 He's molested all of his male victims. 764 00:52:16,883 --> 00:52:20,386 He may be impotent with members of the opposite sex. 765 00:52:20,386 --> 00:52:22,638 Our forensic psychologists have projected, 766 00:52:22,639 --> 00:52:24,474 though I'm not sure, 767 00:52:24,474 --> 00:52:27,727 that he may have had sexual relations with his mother. 768 00:52:27,727 --> 00:52:29,478 [ Laughs ] 769 00:52:33,274 --> 00:52:36,652 So, how long do you plan to stay in Washington? 770 00:52:36,653 --> 00:52:37,945 Till we've taken out the Tooth Fairy. 771 00:52:37,945 --> 00:52:40,238 LOUNDS: Can the Tattler rely on gettin' the straight stuff from you? 772 00:52:40,239 --> 00:52:41,323 Absolutely. 773 00:52:41,324 --> 00:52:43,951 How does working on this case affect your sex life? 774 00:52:44,118 --> 00:52:47,496 Mine? It doesn't affect mine, it affects yours. Go fuck yourself. 775 00:52:47,497 --> 00:52:50,666 -Look, pal of mine, you're news. -Shoot the pictures. 776 00:52:50,667 --> 00:52:52,335 All right, Stimy, let's shoot 'em. 777 00:52:52,335 --> 00:52:53,794 I'm in the shots with Graham. 778 00:52:53,795 --> 00:52:55,546 -What? -I'm in the shots with you. 779 00:52:55,713 --> 00:52:57,840 Come on, you want this to look real or not? 780 00:53:00,218 --> 00:53:01,844 Make sure the theater sign across the street 781 00:53:01,844 --> 00:53:03,387 is just slightly out of focus. 782 00:53:03,388 --> 00:53:05,306 We want him to be able to read it so he can find it, 783 00:53:05,306 --> 00:53:06,682 but we don't want to look too obvious. 784 00:53:06,683 --> 00:53:08,559 You make sure that I look excellent. 785 00:53:08,559 --> 00:53:09,851 All right, shoot it. 786 00:53:09,852 --> 00:53:11,395 [ Camera shutter clicking ] 787 00:53:11,396 --> 00:53:12,480 LOUNDS: One more. 788 00:53:12,480 --> 00:53:14,732 -One more. -That's enough. 789 00:53:14,732 --> 00:53:17,568 Okay, Graham. Hey, always nice, huh? 790 00:53:17,568 --> 00:53:19,236 Let's have lunch, call my service. 791 00:53:19,237 --> 00:53:21,572 Crawford, always a thrill. 792 00:53:21,572 --> 00:53:25,200 Dr. Bloom. I need them on my desk in two hours. Okay? 793 00:53:33,543 --> 00:53:36,003 -Did Bowman break the code yet? -No. 794 00:53:36,170 --> 00:53:37,629 Tools and Firearms say 795 00:53:37,630 --> 00:53:39,381 the cutting tool used on the severed branch 796 00:53:39,382 --> 00:53:41,634 was a common bolt cutter. 797 00:53:41,634 --> 00:53:44,345 I got a call from Asian Studies at Langley. 798 00:53:44,345 --> 00:53:46,263 -The mark you found on the tree? -Yeah? 799 00:53:46,264 --> 00:53:50,309 It's a Chinese character considered a lucky sign in gambling. 800 00:53:50,309 --> 00:53:53,395 That same character appears on a Mah Jong piece. 801 00:53:53,396 --> 00:53:57,149 It means "Red Dragon”. Mean anything to you? 802 00:53:59,444 --> 00:54:00,736 No. 803 00:54:01,529 --> 00:54:04,365 I'm having the bureau fly Molly up tonight. 804 00:54:04,365 --> 00:54:05,491 Huh? 805 00:54:05,491 --> 00:54:07,951 Well, she said she can get away for one night. 806 00:54:09,120 --> 00:54:10,704 I do something wrong? 807 00:54:10,705 --> 00:54:12,707 No, it's just the setting, Jack. 808 00:54:12,707 --> 00:54:14,792 -Thanks. 809 00:54:17,587 --> 00:54:19,589 If he shows, and he's smart, 810 00:54:19,756 --> 00:54:22,508 he'll approach you from the front, pass, turn, 811 00:54:22,508 --> 00:54:24,468 try and take you from behind. 812 00:54:24,469 --> 00:54:26,596 -How's your hearing? -It's good. 813 00:54:26,596 --> 00:54:27,930 You'll wear a wire, one-way. 814 00:54:27,930 --> 00:54:30,098 We'll hear you, you won't hear us. 815 00:54:31,058 --> 00:54:33,560 You checked out a Charter Arms .44 Special Bulldog? 816 00:54:33,561 --> 00:54:34,103 Yeah. 817 00:54:34,270 --> 00:54:36,647 Load these in it. You ever fire 'em? 818 00:54:36,814 --> 00:54:39,316 -WILL: Glaser Safety Slugs. -MAN: Yeah. Number 12 shots. 819 00:54:39,317 --> 00:54:41,986 MAN: Suspended in liquid Teflon in a copper casing. 820 00:54:41,986 --> 00:54:44,822 On impact it all opens up in the target. 821 00:54:44,822 --> 00:54:46,990 Guaranteed one-shot stop. 822 00:54:46,991 --> 00:54:49,994 -You got body armor? -Yeah, Kevlar Second Chance. 823 00:54:50,745 --> 00:54:51,912 I hope you get one. 824 00:54:51,913 --> 00:54:54,665 'Cause he's gone for the head shot eight out of eleven times? 825 00:54:56,334 --> 00:54:58,544 Let's walk the route. 826 00:55:06,636 --> 00:55:08,095 WOMAN ON PA: United Flight 849 to Newark 827 00:55:08,262 --> 00:55:10,347 is now boarding at Gate 7. 828 00:55:10,348 --> 00:55:14,101 United Flight 849 to Newark is now boarding at Gate 7. 829 00:55:49,470 --> 00:55:51,680 You didn't cancel the food. 830 00:55:56,310 --> 00:55:58,520 So, where are things? 831 00:55:59,856 --> 00:56:02,900 We got nine days left. 832 00:56:02,900 --> 00:56:05,068 We're working on it, doing stuff. 833 00:56:06,779 --> 00:56:09,740 You don't want to talk about what you're doing, do you? 834 00:56:14,662 --> 00:56:16,580 Hotel rooms... 835 00:56:17,707 --> 00:56:19,166 Illicit romance. 836 00:56:19,333 --> 00:56:20,667 [ Molly laughs ] 837 00:56:21,544 --> 00:56:23,754 We have to stop meeting like this. 838 00:56:30,052 --> 00:56:32,679 Remember the first time we met? 839 00:56:32,680 --> 00:56:34,181 Yeah. 840 00:56:34,348 --> 00:56:37,017 When we were alone together in that room. 841 00:56:38,561 --> 00:56:40,145 Even though I'd never seen you before, 842 00:56:40,146 --> 00:56:43,691 we were sitting there, speaking. 843 00:56:43,691 --> 00:56:46,026 And something flickered across your face like a shadow. 844 00:56:46,027 --> 00:56:48,029 I said, "What's that?" 845 00:56:48,029 --> 00:56:50,197 Mm-hmm. 846 00:56:50,364 --> 00:56:52,157 Remember what you said? 847 00:56:55,661 --> 00:56:58,288 I said, "This is too good to live.” 848 00:57:04,754 --> 00:57:07,173 Time is luck, Will. 849 00:57:08,925 --> 00:57:11,761 I know the value of every single day. 850 00:58:46,647 --> 00:58:48,815 Someone's coming. 851 00:59:17,136 --> 00:59:18,637 [ Grunts ] 852 00:59:18,888 --> 00:59:20,764 Go! 853 00:59:26,687 --> 00:59:29,064 Don't! Don't move! 854 00:59:34,445 --> 00:59:36,280 Take the money! 855 00:59:36,280 --> 00:59:38,615 Don't shoot! Don't shoot! 856 00:59:38,616 --> 00:59:41,076 -Clear! -Clear! 857 00:59:48,542 --> 00:59:50,293 What you moving in slow motion for, man? 858 00:59:50,294 --> 00:59:51,712 I'm being mugged! 859 00:59:52,546 --> 00:59:55,340 For real. Can you believe that? 860 00:59:55,341 --> 00:59:57,426 Pay up. 861 00:59:57,593 --> 01:00:01,388 RADIO ANNOUNCER: .«.in sports, the Cubs lost again. 862 01:00:01,555 --> 01:00:03,181 Hey! 863 01:00:18,072 --> 01:00:19,782 [ Muffled scream ] 864 01:00:33,045 --> 01:00:34,546 [ Breaking open smelling salts ] 865 01:00:41,220 --> 01:00:42,804 [ Gulping water ] 866 01:00:44,056 --> 01:00:45,432 You know who I am? 867 01:00:45,599 --> 01:00:48,560 Mm-hm. I don't want to know who you are. 868 01:00:49,770 --> 01:00:52,773 According to you, I'm a sexual pervert. 869 01:00:52,773 --> 01:00:55,025 "An animal,"” you said. 870 01:00:58,028 --> 01:01:00,447 You know who I am now? 871 01:01:01,949 --> 01:01:03,575 Yes. 872 01:01:05,119 --> 01:01:07,371 Do you feel privileged? 873 01:01:11,250 --> 01:01:13,377 I'm very scared. 874 01:01:16,630 --> 01:01:18,590 Open your eyes. 875 01:01:19,008 --> 01:01:21,635 Mr. Lounds, you're a reporter. 876 01:01:22,928 --> 01:01:25,472 Your job is to report. That's why you're here. 877 01:01:25,472 --> 01:01:27,056 And if you don't open your eyes, 878 01:01:27,057 --> 01:01:29,976 I'll staple your eyelids to your forehead. 879 01:01:37,067 --> 01:01:41,567 Well... here I... am. 880 01:01:46,952 --> 01:01:49,329 [ Gasps ] 881 01:01:53,834 --> 01:01:55,836 [ Projector whirring ] 882 01:01:55,836 --> 01:01:58,296 [ Slides changing ] 883 01:01:58,297 --> 01:02:01,049 Look at the screen. 884 01:02:01,050 --> 01:02:03,427 William Blake's The Great Red Dragon 885 01:02:03,594 --> 01:02:05,971 and the Woman Clothed In The Rays Of The Sun. 886 01:02:05,971 --> 01:02:08,515 -TOOTH FAIRY: Do you see? -LOUNDS: Yes. 887 01:02:09,850 --> 01:02:12,394 TOOTH FAIRY: Mrs. Leeds. Do you see? 888 01:02:12,394 --> 01:02:14,104 LOUNDS: Yes. 889 01:02:14,104 --> 01:02:17,315 TOOTH FAIRY: Mrs. Jacobi. Do you see? 890 01:02:17,316 --> 01:02:18,817 LOUNDS: Yes. 891 01:02:20,694 --> 01:02:22,487 TOOTH FAIRY: The next family as they will look 892 01:02:22,488 --> 01:02:23,947 when I go to visit them. 893 01:02:23,948 --> 01:02:25,866 -TOOTH FAIRY: Do you see? -LOUNDS: Yes. 894 01:02:28,118 --> 01:02:32,618 -[ Gasps ] -Freddie Lounds, your photograph. 895 01:02:33,332 --> 01:02:35,334 -No, what? 896 01:02:35,334 --> 01:02:38,545 No. Not me, please. 897 01:02:38,712 --> 01:02:41,089 -Please. -Are you a man? 898 01:02:41,715 --> 01:02:43,800 Yes. 899 01:02:43,801 --> 01:02:46,345 Do you imply that I'm queer? 900 01:02:46,345 --> 01:02:48,472 God, no. 901 01:02:49,431 --> 01:02:52,600 Before me, you are a slug in the sun. 902 01:02:52,601 --> 01:02:54,311 You are privy to a great... 903 01:02:54,311 --> 01:02:56,855 becoming, and you recognize nothing. 904 01:02:56,855 --> 01:02:59,566 You are an ant in the afterbirth. 905 01:02:59,733 --> 01:03:04,233 It is your nature to do one thing correctly, tremble. 906 01:03:04,655 --> 01:03:06,573 But fear is not what you owe me. 907 01:03:06,740 --> 01:03:11,240 No, Lounds, you and the others, you owe me awe., 908 01:03:18,294 --> 01:03:21,130 We have one more piece of work to do. 909 01:03:23,424 --> 01:03:26,301 If he takes off the mask, I am a dead man. 910 01:03:26,302 --> 01:03:28,595 [ Muttering ] 911 01:03:32,099 --> 01:03:34,184 Open your eyes. 912 01:03:36,979 --> 01:03:38,939 -Open your eyes! -Ah. 913 01:03:40,399 --> 01:03:43,402 You will read this... in the tape recorder. 914 01:03:43,402 --> 01:03:44,611 [ Tape recorder clicks on ] 915 01:03:44,778 --> 01:03:46,029 Go. 916 01:03:46,030 --> 01:03:48,323 "I have had a great privilege. 917 01:03:48,324 --> 01:03:52,661 I have seen with wonder and awe the strength of the Red Dragon. 918 01:03:52,661 --> 01:03:55,080 All I wrote about him were lies. 919 01:03:55,247 --> 01:03:57,040 Will Graham made me write them 920 01:03:57,041 --> 01:04:00,878 to pull him into a trap in Washington, District of Columbia. 921 01:04:00,878 --> 01:04:03,338 Will Graham, you will learn from my own lips 922 01:04:03,339 --> 01:04:07,009 how much you have to dread because I was forced to lie. 923 01:04:07,009 --> 01:04:10,345 He will be more merciful to me than to you. 924 01:04:10,346 --> 01:04:14,846 You will lie awake in fear of what the Red Dragon will do. 925 01:04:14,933 --> 01:04:18,519 I will be a testament to the truth of this.” 926 01:04:18,520 --> 01:04:20,647 [ Shuddering ] 927 01:04:21,315 --> 01:04:22,983 [ Tape recorder clicks off ] 928 01:04:24,818 --> 01:04:27,445 TOOTH FAIRY: You did very well. 929 01:04:28,614 --> 01:04:32,242 Will you let me go now? Please? 930 01:04:33,243 --> 01:04:35,036 You will tell the truth? 931 01:04:35,746 --> 01:04:37,581 I promise. 932 01:04:39,208 --> 01:04:40,250 Good. 933 01:04:44,838 --> 01:04:47,465 We'll seal your promise with... 934 01:05:03,107 --> 01:05:05,192 [ Snickers ] 935 01:05:08,570 --> 01:05:11,072 We'll seal your promise... 936 01:05:16,203 --> 01:05:18,246 -...With a kiss. -[ Panting ] 937 01:05:19,373 --> 01:05:21,166 [ Lounds screaming ] 938 01:05:26,422 --> 01:05:28,090 MAN ON RADIO: We'll be showing five possible answers 939 01:05:28,090 --> 01:05:29,424 to the questions I'll be asking. 940 01:05:29,425 --> 01:05:31,260 Any member of a team may buzz in an answer, 941 01:05:31,260 --> 01:05:33,470 but if incorrect, then the other team will have the opportunity 942 01:05:33,470 --> 01:05:35,096 to answer that very same question. 943 01:05:35,097 --> 01:05:37,349 The team with the most points at the end of three rounds 944 01:05:37,349 --> 01:05:38,975 will compete and win... 945 01:05:38,976 --> 01:05:40,060 [ Squeaking ] 946 01:05:40,060 --> 01:05:41,728 ...will also compete in the right to enter Diamond head 947 01:05:41,895 --> 01:05:43,021 in our fourth and final round. 948 01:05:43,188 --> 01:05:45,773 Uh, questions in Round number one are gonna be worth 10 points each. 949 01:05:45,774 --> 01:05:47,734 [ Squeaking ] 950 01:05:47,901 --> 01:05:49,527 [ Game bell ringing ] 951 01:05:49,736 --> 01:05:51,446 Okay, that means the round is all over. 952 01:05:51,447 --> 01:05:53,782 So, Jane we're all ready. Help us with Round One. 953 01:05:53,782 --> 01:05:56,284 JANE: All right, Bob, the first category today is the Far East. 954 01:05:56,493 --> 01:06:00,993 And the choices are Vietnam, Japan, Laos, Thailand, and China. 955 01:06:01,457 --> 01:06:05,377 [ Fire roaring ] 956 01:06:07,379 --> 01:06:09,923 [ Wheelchair squeaking ] 957 01:06:10,924 --> 01:06:12,926 [ Screaming ] 958 01:06:17,139 --> 01:06:20,517 Bowman, just skip the cryptography and tell me 959 01:06:20,517 --> 01:06:23,102 what the hell it says, okay? 960 01:06:24,021 --> 01:06:27,065 -Did he try to say anything at all? -No, he sure didn't. 961 01:06:32,362 --> 01:06:34,113 WILL: He never regained consciousness. 962 01:06:34,114 --> 01:06:35,698 -WILL: Did you hear the tape? -Yeah. 963 01:06:35,699 --> 01:06:37,200 Listen, Bowman just broke the code 964 01:06:37,201 --> 01:06:39,536 that Lecktor used in the Tattler personal ad. 965 01:06:39,536 --> 01:06:41,579 It was the State of Maryland statutes. 966 01:06:41,580 --> 01:06:43,331 You need to know what it said right now. 967 01:06:43,332 --> 01:06:45,667 -What? -Listen to me. 968 01:06:45,667 --> 01:06:48,086 Everything is okay. I've taken care of it. 969 01:06:48,086 --> 01:06:50,755 [ Phone ringing ] 970 01:06:50,756 --> 01:06:52,090 What is it, Jack? 971 01:06:52,758 --> 01:06:54,926 The bastard gave him your home address. 972 01:06:55,594 --> 01:06:58,555 It said, "Graham home, 3860 DeSoto Highway, 973 01:06:58,555 --> 01:07:00,098 Captiva, Florida. 974 01:07:01,141 --> 01:07:02,600 Save yourself. Kill them all.” 975 01:07:03,227 --> 01:07:06,146 -Get me a plane. -Will! Will. 976 01:07:06,897 --> 01:07:08,356 JACK: Will. 977 01:07:09,775 --> 01:07:12,235 Mom. 978 01:07:12,236 --> 01:07:14,321 Huh? 979 01:07:14,321 --> 01:07:15,655 What time... What? 980 01:07:15,656 --> 01:07:17,658 S-someone's outside. 981 01:07:17,658 --> 01:07:18,867 They're noises. 982 01:07:18,867 --> 01:07:21,536 -Where? -KEVIN: Outside. 983 01:07:33,882 --> 01:07:34,883 KEVIN: [ Whispering ] Mom... 984 01:07:35,050 --> 01:07:37,844 Go back to your room and close the door. 985 01:07:40,472 --> 01:07:43,016 -Mom... -Do it, now. 986 01:08:09,626 --> 01:08:12,629 [ Crickets chirping ] 987 01:08:30,772 --> 01:08:32,565 Ma'am, are you all right? 988 01:08:32,566 --> 01:08:34,693 What? What is it? 989 01:08:36,695 --> 01:08:39,489 MOLLY: What is it? What's going on? 990 01:08:39,489 --> 01:08:41,574 OFFICER: Ma'am, I think you should come back inside. 991 01:08:41,575 --> 01:08:43,827 -What's going on? -Come back inside. Please. 992 01:08:43,827 --> 01:08:46,746 I think you should come back inside. 993 01:09:00,427 --> 01:09:03,221 [ Chatter over police radio ] 994 01:09:29,081 --> 01:09:30,373 I'm sorry, Molly. 995 01:09:31,667 --> 01:09:34,086 I'm sorry about all of this. 996 01:09:37,255 --> 01:09:40,549 This place is fine. We'll be fine. 997 01:09:41,843 --> 01:09:43,928 He's after you now, isn't he? 998 01:09:43,929 --> 01:09:45,889 It's just a precaution. 999 01:09:46,723 --> 01:09:49,976 Kevin, why don't you run down to the water, check out the dock? 1000 01:09:50,686 --> 01:09:52,479 I want to hang around here. 1001 01:09:52,479 --> 01:09:54,689 -I'm in the kitchen, Mom. -Okay. 1002 01:09:58,151 --> 01:09:59,819 What is that about? 1003 01:10:01,446 --> 01:10:04,574 What, he's afraid to leave you alone with me now? 1004 01:10:05,325 --> 01:10:07,744 He saw the article in the Tattler, right? 1005 01:10:07,744 --> 01:10:08,995 I wanted to talk with him about it, 1006 01:10:09,162 --> 01:10:12,623 but he said he wanted to bring it up to you, face to face. 1007 01:10:12,624 --> 01:10:14,626 Good for him. 1008 01:10:14,626 --> 01:10:16,377 Kevin, come on, help me unpack, will ya? 1009 01:10:16,378 --> 01:10:18,588 Then we'll go get some groceries. 1010 01:10:29,725 --> 01:10:32,060 You and Mom are very well-protected, you know. 1011 01:10:32,060 --> 01:10:34,353 No one's gonna find out where you are. 1012 01:10:34,354 --> 01:10:37,982 KEVIN: Is there anything I need to know to see about Mom? 1013 01:10:37,983 --> 01:10:39,901 No. 1014 01:10:39,901 --> 01:10:42,737 KEVIN: This guy is trying to kill us? 1015 01:10:42,738 --> 01:10:44,740 We don't know that. 1016 01:10:44,740 --> 01:10:47,200 When are you going to kill him? 1017 01:10:51,163 --> 01:10:53,165 I'm not. 1018 01:10:53,165 --> 01:10:55,584 It's only my job to find him. 1019 01:10:58,837 --> 01:11:00,797 Barry's mom had this newspaper. 1020 01:11:01,047 --> 01:11:03,883 It said you were in a special hospital. 1021 01:11:06,303 --> 01:11:08,847 Well, it was a regular hospital, 1022 01:11:08,847 --> 01:11:11,808 then I was transferred into the psychiatric wing. 1023 01:11:13,268 --> 01:11:15,895 That bothers you, doesn't it? 1024 01:11:16,688 --> 01:11:19,023 I don't know. 1025 01:11:19,024 --> 01:11:22,902 Was it because in the papers it said it was this man Lecktor? 1026 01:11:22,903 --> 01:11:24,863 WILL: Mm-hm. 1027 01:11:24,863 --> 01:11:26,781 What happened? 1028 01:11:27,657 --> 01:11:30,493 Well, Lecktor was attacking college girls, 1029 01:11:30,494 --> 01:11:32,704 then he killed them. 1030 01:11:32,704 --> 01:11:34,455 How? 1031 01:11:36,041 --> 01:11:38,251 In bad ways. 1032 01:11:40,086 --> 01:11:42,546 He was a psychiatrist. 1033 01:11:42,547 --> 01:11:46,926 One of the girls was his patient, and I went to talk to him about her. 1034 01:11:49,387 --> 01:11:53,516 I tried to build feelings in my imagination like the killer had 1035 01:11:53,517 --> 01:11:56,102 so that I would know why he did what he did, 1036 01:11:56,269 --> 01:11:58,521 because that would help me find him. 1037 01:11:59,356 --> 01:12:03,068 When I was sitting in Lecktor"s office and I looked up, 1038 01:12:03,068 --> 01:12:04,819 I saw a book on his shelf. 1039 01:12:04,820 --> 01:12:07,823 It had pictures of war wounds in it. 1040 01:12:07,823 --> 01:12:09,950 And I knew it was him. 1041 01:12:11,284 --> 01:12:15,746 So I went to a pay phone down the hall to call the police, 1042 01:12:15,747 --> 01:12:18,040 and that's when he attacked me. 1043 01:12:22,420 --> 01:12:24,672 You and Mom, 1044 01:12:24,673 --> 01:12:28,051 came to see me in the hospital, and that helped a lot. 1045 01:12:28,760 --> 01:12:31,846 But after my body got okay, 1046 01:12:31,847 --> 01:12:36,142 I still had his thoughts going around in my head. 1047 01:12:37,978 --> 01:12:40,438 And I stopped talking to people. 1048 01:12:42,399 --> 01:12:44,984 And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom, 1049 01:12:44,985 --> 01:12:47,028 asked me to get some help. 1050 01:12:47,028 --> 01:12:49,113 And I did. 1051 01:12:49,114 --> 01:12:53,284 Then after a while, I felt better, and I was okay again. 1052 01:12:56,955 --> 01:13:00,124 And the way he thought felt that bad? 1053 01:13:01,042 --> 01:13:03,044 Kevin, 1054 01:13:03,044 --> 01:13:05,880 they're the ugliest thoughts in the world. 1055 01:13:21,855 --> 01:13:24,482 So, what kind of coffee do you like? 1056 01:13:25,942 --> 01:13:27,193 Huh? 1057 01:13:27,360 --> 01:13:30,488 You like that Folgers stuff, right? 1058 01:13:30,488 --> 01:13:31,655 Yeah. 1059 01:13:32,699 --> 01:13:34,867 Mom likes that, too. 1060 01:13:38,330 --> 01:13:40,665 When can we go home, Dad? 1061 01:13:42,834 --> 01:13:44,126 I don't know, Kevin. 1062 01:13:59,851 --> 01:14:02,103 So, where are things? 1063 01:14:02,979 --> 01:14:04,689 Nowhere. 1064 01:14:06,566 --> 01:14:10,236 Everything we've tried is either a dead end or it's backfired. 1065 01:14:10,403 --> 01:14:12,196 Crawford's already planning the next crime scene 1066 01:14:12,197 --> 01:14:14,157 so that we get it fresh. 1067 01:14:16,868 --> 01:14:20,538 We've got about six more days till the next full moon. 1068 01:14:20,538 --> 01:14:22,915 Can you quit? 1069 01:14:22,916 --> 01:14:24,626 No. 1070 01:14:28,129 --> 01:14:29,547 What's next? 1071 01:14:32,092 --> 01:14:35,512 -I go to Atlanta. -MOLLY: Crawford? 1072 01:14:35,679 --> 01:14:37,222 No. 1073 01:14:40,684 --> 01:14:43,520 I have to be alone. 1074 01:14:47,065 --> 01:14:49,025 You're talking about doing exactly what you said you... 1075 01:14:49,025 --> 01:14:53,525 This killing, it's gotta stop. 1076 01:15:20,932 --> 01:15:23,184 William, you're gonna make yourself sick 1077 01:15:23,184 --> 01:15:25,644 or get yourself killed. 1078 01:15:35,030 --> 01:15:37,449 You and Kevin should go to Montana. 1079 01:15:38,241 --> 01:15:39,617 Go see your dad. 1080 01:15:39,784 --> 01:15:42,203 He hasn't seen Kevin for a long time. 1081 01:15:43,705 --> 01:15:46,666 And I'll come up and get you afterwards. 1082 01:16:04,559 --> 01:16:07,311 [ Woman chattering on PA system ] 1083 01:16:15,236 --> 01:16:17,279 VALERIE ON ANSWERING MACHINE: Hi, this is Valerie Leeds. 1084 01:16:17,447 --> 01:16:20,283 Sorry I can't come to the phone right now. 1085 01:16:22,744 --> 01:16:25,496 -I'm sorry, too. -WAITRESS: Excuse me. 1086 01:16:26,289 --> 01:16:28,040 Coffee. 1087 01:16:37,258 --> 01:16:40,010 It's just you and me now, sport. 1088 01:16:41,763 --> 01:16:44,682 I'm gonna find you, God damn it. 1089 01:16:54,859 --> 01:16:57,653 [ Wind rustling ] 1090 01:17:04,369 --> 01:17:06,746 -Mr. Dollarhyde? -Ah, Eileen. 1091 01:17:06,746 --> 01:17:09,290 Bill told me to tell you there was a variation 1092 01:17:09,290 --> 01:17:11,458 in the gamma of number three. 1093 01:17:11,459 --> 01:17:14,003 But he caught it in time. 1094 01:17:17,507 --> 01:17:18,758 Eileen, uh... 1095 01:17:20,051 --> 01:17:22,928 Good. Good. 1096 01:18:16,566 --> 01:18:17,567 [ Knocking on door ] 1097 01:18:17,567 --> 01:18:19,819 -WOMAN: Who's there? -DOLLARHYDE: Mr. Dollarhyde. 1098 01:18:19,986 --> 01:18:22,279 I came about the low-light infrared emulsion. 1099 01:18:22,280 --> 01:18:24,407 WOMAN: Oh, yeah. Come on in, it's safe. 1100 01:18:32,624 --> 01:18:33,958 Put your back against the door. 1101 01:18:33,958 --> 01:18:36,377 And there's a stool just to your right. 1102 01:18:36,377 --> 01:18:39,338 You're the production controller from Admin, right? 1103 01:18:40,173 --> 01:18:42,884 Can you give me an idea of the conditions? 1104 01:18:42,884 --> 01:18:45,970 Um, shooting from maybe eight feet. 1105 01:18:45,970 --> 01:18:47,972 -I can't use any lights. -WOMAN: Mm-hm. 1106 01:18:47,972 --> 01:18:50,307 Okay, what's being photographed? 1107 01:18:51,100 --> 01:18:53,227 The activities of nocturnal animals. 1108 01:18:53,228 --> 01:18:55,480 When do you need it? 1109 01:18:55,480 --> 01:18:56,522 Four days. 1110 01:18:56,689 --> 01:18:59,483 Okay, let me stick this in the black hole. 1111 01:19:04,489 --> 01:19:08,367 1000-C infrared sensitive has to be handled in total darkness. 1112 01:19:08,368 --> 01:19:10,328 Remember to be very careful with it. 1113 01:19:10,328 --> 01:19:13,831 But still, it's easier to handle than the 1200 series. 1114 01:19:13,831 --> 01:19:15,207 It'll be fine. 1115 01:19:15,208 --> 01:19:16,209 In case you're wondering, 1116 01:19:16,209 --> 01:19:19,086 I keep the samples straight by touch code. 1117 01:19:19,087 --> 01:19:21,339 I-I wasn't wondering. 1118 01:19:22,340 --> 01:19:23,883 Reba, I gotta fly. 1119 01:19:23,883 --> 01:19:25,634 Maybe Mr. Dollarhyde can drive you home tonight? 1120 01:19:25,635 --> 01:19:27,595 No, that's okay. I'll take care of myself. 1121 01:19:27,595 --> 01:19:29,847 -MAN: I can change things around. -No, thanks, go on. 1122 01:19:29,847 --> 01:19:31,765 Okay. 1123 01:19:35,353 --> 01:19:37,605 -No, I'll take you. -No, thanks. 1124 01:19:37,772 --> 01:19:41,525 I'll order you 1200 feet of 1000-C in the morning. 1125 01:19:41,526 --> 01:19:43,528 -Ride with me. -Thanks, but I'll take the bus. 1126 01:19:43,528 --> 01:19:46,531 I do it all the time. 1127 01:19:46,531 --> 01:19:47,615 Ride with me. 1128 01:19:47,782 --> 01:19:50,451 It would be because I would like you to. 1129 01:19:52,203 --> 01:19:55,456 Okay, sure. Let me get my stuff on. 1130 01:19:56,749 --> 01:19:59,126 How did you come to Gateway? 1131 01:19:59,335 --> 01:20:00,961 Oh, they had to hire the handicapped 1132 01:20:00,962 --> 01:20:02,880 to shape up their employment practices 1133 01:20:02,880 --> 01:20:05,632 to get this defense contract. 1134 01:20:05,633 --> 01:20:07,259 You worked out well. 1135 01:20:07,260 --> 01:20:10,554 Yeah, well, everybody they hired did. 1136 01:20:10,555 --> 01:20:12,598 You know, you speak very well. 1137 01:20:12,765 --> 01:20:15,225 Although you avoid fricatives and sibilants. 1138 01:20:15,226 --> 01:20:16,936 At the Riker Institute for the Blind, 1139 01:20:16,936 --> 01:20:20,481 I trained in therapy for speech- and hearing-impaired children. 1140 01:20:21,399 --> 01:20:23,651 I'll probably go back to it someday. 1141 01:20:23,818 --> 01:20:26,195 Mm-hm. 1142 01:20:26,195 --> 01:20:28,363 You know, if you don't want to talk, that's okay. 1143 01:20:28,364 --> 01:20:29,406 But I hope you will, 1144 01:20:29,407 --> 01:20:31,200 because you're very direct, and I like that, 1145 01:20:31,200 --> 01:20:33,243 and I like what you have to say. 1146 01:20:34,662 --> 01:20:36,955 May I touch your face? 1147 01:20:37,832 --> 01:20:40,501 I want to know whether you're smiling or frowning. 1148 01:20:40,501 --> 01:20:41,502 I guess I... 1149 01:20:41,502 --> 01:20:44,421 I guess I want to know whether I should be quiet or not. 1150 01:20:50,887 --> 01:20:54,432 Take my word for it. I'm smiling. 1151 01:20:54,432 --> 01:20:57,059 I didn't mean to offend you. 1152 01:20:58,519 --> 01:21:00,562 On the way, can I take you somewhere? 1153 01:21:00,563 --> 01:21:02,690 Where? 1154 01:21:02,690 --> 01:21:04,650 It would be my surprise. 1155 01:21:05,485 --> 01:21:06,527 [ Snickers ] 1156 01:21:06,527 --> 01:21:07,778 Okay, sure. 1157 01:21:24,128 --> 01:21:26,713 -Are you apprehensive? -No. 1158 01:21:26,714 --> 01:21:29,675 The very protective Mr. Dollarhyde over there is watching us. 1159 01:21:29,842 --> 01:21:32,302 No, no, I want to. 1160 01:21:32,303 --> 01:21:35,180 In about two hours, we're going to cap his tooth. 1161 01:22:34,157 --> 01:22:36,659 REBA: Yeah. 1162 01:22:36,659 --> 01:22:38,744 DOCTOR: It's warm. 1163 01:22:50,840 --> 01:22:52,758 [ Heart beating ] 1164 01:22:52,925 --> 01:22:55,302 Back a little bit. There. 1165 01:22:57,180 --> 01:22:59,557 -You hear it? -Yeah. 1166 01:23:26,584 --> 01:23:30,796 You... rearrange the dead families into an audience 1167 01:23:30,796 --> 01:23:32,756 to see what you do. 1168 01:23:34,050 --> 01:23:37,720 You think that what you do will make you into something different. 1169 01:23:38,471 --> 01:23:40,431 You are becoming. 1170 01:23:42,266 --> 01:23:45,102 What is it you think you're becoming? 1171 01:23:48,064 --> 01:23:51,358 The answer is in the way you use the mirrors. 1172 01:23:56,155 --> 01:23:59,449 What do the mirrors make you dream you're becoming? 1173 01:24:20,054 --> 01:24:22,264 [ Projector whirring ] 1174 01:24:33,401 --> 01:24:35,653 A little to your left. 1175 01:24:42,868 --> 01:24:45,662 Francis, that was a great dinner. Thank you. 1176 01:24:47,248 --> 01:24:50,501 I made you a gin and tonic. It's right in front of you. 1177 01:24:50,501 --> 01:24:51,668 Oh. 1178 01:24:53,045 --> 01:24:54,880 What are you watching? 1179 01:24:56,340 --> 01:24:58,633 Oh, it's just a little homework. 1180 01:24:59,844 --> 01:25:02,263 [ Projector continues whirring ] 1181 01:26:06,702 --> 01:26:07,536 Mmm. 1182 01:26:15,628 --> 01:26:17,755 [ Projector runs out of film ] 1183 01:26:25,012 --> 01:26:27,014 [ "This Big Hush" by Shriekback playing ] 1184 01:26:28,057 --> 01:26:29,767 [ Inhales deeply ] 1185 01:26:29,767 --> 01:26:32,311 You're a sweet, thoughtful man, D. 1186 01:26:44,490 --> 01:26:47,367 J Is there a fire in the sky? 1187 01:26:47,368 --> 01:26:48,911 REBA: Your heart's loud. 1188 01:26:48,911 --> 01:26:51,204 J; Is there a moon up there? 1189 01:26:51,372 --> 01:26:53,415 REBA: If you'll hold me... 1190 01:26:53,416 --> 01:26:56,627 J; Is anything alive now? [ 1191 01:26:57,461 --> 01:27:00,672 J This darkness is what I hear J 1192 01:27:02,216 --> 01:27:06,345 J This is a breathless silence 1193 01:27:06,345 --> 01:27:09,514 J A moment out of time J 1194 01:27:10,891 --> 01:27:13,351 J; I see your face in the shadows 1195 01:27:13,352 --> 01:27:17,852 J; The tell-tale signs are in your eyes J 1196 01:27:19,275 --> 01:27:22,444 J; Aching with a passion inside 1197 01:27:24,655 --> 01:27:27,074 s Deep as the river. 1198 01:27:27,074 --> 01:27:30,535 J All desire 1199 01:27:30,536 --> 01:27:33,997 J The ashes and the fire J 1200 01:27:33,998 --> 01:27:37,668 J Turning this night inside 1201 01:27:38,335 --> 01:27:41,254 J; And the light from you 1202 01:27:59,106 --> 01:28:01,817 J Is there a flame in the dark? 1203 01:28:03,402 --> 01:28:06,488 J Is there a bright heart star? ; 1204 01:28:07,948 --> 01:28:11,076 J These creatures look the same now 1205 01:28:11,243 --> 01:28:14,996 J We freeze wherever we are J 1206 01:28:16,457 --> 01:28:20,752 J We wake alone in the blackness 1207 01:28:20,753 --> 01:28:24,131 s We sleep wherever we fall ; 1208 01:28:24,298 --> 01:28:28,135 s One dream all around us 1209 01:28:28,302 --> 01:28:32,597 J This big hush infects us all ; 1210 01:28:34,475 --> 01:28:37,102 J Forever in this half-light 1211 01:28:37,269 --> 01:28:40,689 J All desire 1212 01:28:40,689 --> 01:28:44,150 J The ashes and the fire J 1213 01:28:44,151 --> 01:28:48,029 J Turning this night inside 1214 01:28:48,030 --> 01:28:49,531 [ Crying ] 1215 01:28:49,532 --> 01:28:51,742 J; And the light from you 1216 01:28:54,411 --> 01:28:58,206 J All desire 1217 01:28:58,207 --> 01:29:01,585 J The ashes and the fire J 1218 01:29:01,585 --> 01:29:05,338 J Turning this night inside 1219 01:29:05,881 --> 01:29:08,967 J; And the light from you 1220 01:29:30,656 --> 01:29:32,949 -REBA: Is that you, D? -DOLLARHYDE: Are you okay? 1221 01:29:33,117 --> 01:29:34,660 REBA: Yeah, I'm fine. 1222 01:29:36,287 --> 01:29:37,579 -Hi. -Hi. 1223 01:29:37,580 --> 01:29:38,581 [ Chuckling ] 1224 01:29:38,581 --> 01:29:40,916 -REBA: Good morning. -DOLLARHYDE: Morning. 1225 01:29:43,335 --> 01:29:45,462 REBA: Well, you know, if you show me where things are, 1226 01:29:45,462 --> 01:29:46,504 I'll make us some coffee. 1227 01:29:46,505 --> 01:29:48,089 DOLLARHYDE: No, no, uh... 1228 01:29:48,883 --> 01:29:52,595 -Don't go back inside the house. -REBA: Why? I left my purse inside. 1229 01:29:53,512 --> 01:29:55,931 DOLLARHYDE: I'll get it. It's okay. 1230 01:29:58,183 --> 01:30:00,894 ♪ Deep as the river ♪ 1231 01:30:00,895 --> 01:30:02,229 ♪ All...♪ 1232 01:30:02,563 --> 01:30:05,524 DOLLARHYDE: I mean, you should stay outside, it's... 1233 01:30:06,609 --> 01:30:09,236 It's 'cause you look so good in the sun. 1234 01:30:10,070 --> 01:30:12,697 [ Laughing ] Okay. 1235 01:30:14,950 --> 01:30:16,826 [ Sighs ] 1236 01:30:17,953 --> 01:30:19,746 Um... 1237 01:30:20,372 --> 01:30:22,415 When, uh... 1238 01:30:25,502 --> 01:30:27,879 Reba, when can I see you again? 1239 01:30:28,839 --> 01:30:31,007 Oh, um... 1240 01:30:32,760 --> 01:30:35,012 Hey, we could meet at my house. 1241 01:30:48,192 --> 01:30:50,110 JACK OVER PHONE: You got the message Lecktor called? 1242 01:30:50,110 --> 01:30:51,778 Yeah. I arranged for him to have a phone. 1243 01:30:51,946 --> 01:30:53,489 I gotta call him in a few minutes. 1244 01:30:53,489 --> 01:30:55,657 JACK: Good. Listen, we identified the tire tracks left 1245 01:30:55,658 --> 01:30:57,785 when Lounds was delivered back to the Tattler. 1246 01:30:57,993 --> 01:31:02,330 G-7816 Goodyear truck tires. Looks like our boy drives a van. 1247 01:31:02,331 --> 01:31:05,459 I'm setting up our base in Chicago. When are you coming back? 1248 01:31:05,459 --> 01:31:07,419 When I'm done, Jack. 1249 01:31:10,047 --> 01:31:11,840 [ Dial tone ] 1250 01:31:11,840 --> 01:31:12,632 [ Dialing ] 1251 01:31:12,633 --> 01:31:13,842 [ Sighs ] 1252 01:31:13,842 --> 01:31:15,969 [ Continues dialing ] 1253 01:31:18,055 --> 01:31:20,098 [ Phone ringing ] 1254 01:31:23,936 --> 01:31:25,854 Yeah, this is Will Graham of the FBI. 1255 01:31:25,854 --> 01:31:28,731 Dr. Chilton arranged for me to talk to Dr. Lecktor. 1256 01:31:29,441 --> 01:31:31,693 [ Phone ringing ] 1257 01:31:33,445 --> 01:31:35,071 Hello? 1258 01:31:36,991 --> 01:31:39,118 LECKTOR: Hello, Will. 1259 01:31:39,118 --> 01:31:41,995 I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds. 1260 01:31:41,996 --> 01:31:43,831 I admire that enormously. 1261 01:31:43,831 --> 01:31:46,542 Oh, what a cunning boy you are, Will. 1262 01:31:46,542 --> 01:31:48,710 I'm sick of you crazy sons of bitches, Lecktor. 1263 01:31:48,711 --> 01:31:50,587 You got something to say, say it. 1264 01:31:50,587 --> 01:31:53,006 LECKTOR: I want to help you. 1265 01:31:53,007 --> 01:31:55,300 You'd be more comfortable if you relax with yourself. 1266 01:31:55,300 --> 01:31:57,593 We don't invent our natures, they're issued to us, 1267 01:31:57,594 --> 01:32:01,723 along with our lungs, and pancreas, and everything else. 1268 01:32:01,724 --> 01:32:04,017 Why fight it? 1269 01:32:04,018 --> 01:32:05,686 Fight what? 1270 01:32:05,686 --> 01:32:07,270 LECKTOR: Did you really feel so depressed 1271 01:32:07,271 --> 01:32:11,108 after you shot Mr. Garrett Jacob Hobbs to death? 1272 01:32:11,108 --> 01:32:14,653 I didn't know you then, but I think you probably did. 1273 01:32:14,653 --> 01:32:17,155 But it wasn't the act that got you down, was it? 1274 01:32:17,156 --> 01:32:20,367 Didn't you really feel so bad because killing him felt so good? 1275 01:32:20,534 --> 01:32:22,702 And why shouldn't it feel good? 1276 01:32:22,870 --> 01:32:26,707 It must feel good to God. He does it all the time. 1277 01:32:27,624 --> 01:32:29,626 God's terrific. 1278 01:32:29,626 --> 01:32:32,128 He dropped a church roof on 34 of his worshippers 1279 01:32:32,129 --> 01:32:33,797 last Wednesday night in Texas 1280 01:32:33,797 --> 01:32:37,008 as they were groveling through a hymn to His Majesty. 1281 01:32:37,009 --> 01:32:39,761 Don't you think that felt good? 1282 01:32:43,432 --> 01:32:45,684 Why does it feel good, Dr. Lecktor? 1283 01:32:46,727 --> 01:32:51,227 It feels good, Will, because God has power. 1284 01:32:51,231 --> 01:32:54,400 And if one does what God does enough times, 1285 01:32:54,568 --> 01:32:58,238 one will become as God is. 1286 01:33:02,868 --> 01:33:04,619 God's a champ. 1287 01:33:04,620 --> 01:33:06,496 He always stays ahead. 1288 01:33:06,497 --> 01:33:10,792 He got 140 Filipinos in one plane crash last month. 1289 01:33:10,793 --> 01:33:13,921 Remember that earthquake in Italy last spring? 1290 01:33:16,924 --> 01:33:18,884 WILL: I enter. 1291 01:33:22,262 --> 01:33:24,097 The glass cutter. 1292 01:33:24,098 --> 01:33:27,059 The piece of glass I take out is mine. 1293 01:33:27,059 --> 01:33:29,019 The house is mine. 1294 01:33:34,691 --> 01:33:35,692 [ Thunder rumbling ] 1295 01:33:46,578 --> 01:33:49,622 I walk up these stairs, 1296 01:33:49,623 --> 01:33:52,208 I pass the children's toys. 1297 01:33:52,876 --> 01:33:55,128 Children mean nothing to me. 1298 01:33:55,796 --> 01:33:57,506 They were put here to help me. 1299 01:33:57,506 --> 01:33:59,591 [ Thunder rumbling ] 1300 01:34:01,844 --> 01:34:03,470 I move to the door. 1301 01:34:07,599 --> 01:34:09,642 I step into the room. 1302 01:34:14,022 --> 01:34:16,107 I see you there. 1303 01:34:19,278 --> 01:34:21,655 And I see me desired by you. 1304 01:34:24,032 --> 01:34:28,532 Accepted and loved 1305 01:34:29,246 --> 01:34:33,746 in the silver mirrors of your eyes. 1306 01:34:40,299 --> 01:34:42,301 [ Crickets chirping ] 1307 01:34:43,177 --> 01:34:46,471 [ "Strong As I Am" by The Prime Movers playing ] 1308 01:35:05,407 --> 01:35:06,491 [ Car approaching ] 1309 01:35:06,491 --> 01:35:10,991 J; Father, look in my eyes 1310 01:35:12,039 --> 01:35:16,539 ;) See me as I really am 1311 01:35:20,047 --> 01:35:23,175 s You made me J 1312 01:35:23,175 --> 01:35:26,553 J Now take me 1313 01:35:26,553 --> 01:35:28,930 MAN: I'm gonna talk to Fogel tomorrow... 1314 01:35:30,349 --> 01:35:34,849 J Tell me how it feels now J 1315 01:35:35,729 --> 01:35:40,229 J Behold your flesh has come of age 1316 01:35:44,112 --> 01:35:45,446 MAN: Wait a minute. 1317 01:35:45,447 --> 01:35:49,947 J; Forsake me, you break me 1318 01:35:54,498 --> 01:35:57,042 S Strong as I am J 1319 01:35:57,042 --> 01:36:00,920 s There's something about this thing that scares me 1320 01:36:00,921 --> 01:36:03,256 S Strong as I am J 1321 01:36:03,257 --> 01:36:06,843 J; There's something about this thing that dares me J 1322 01:36:06,843 --> 01:36:09,136 S Strong as I am J 1323 01:36:09,304 --> 01:36:12,515 J; There's something about this thing that haunts me J 1324 01:36:12,516 --> 01:36:15,185 S Strong as I am J 1325 01:36:15,185 --> 01:36:19,685 J; There's something about this thing that taunts me J 1326 01:36:24,611 --> 01:36:28,781 s Mother, let me heal you 1327 01:36:29,825 --> 01:36:34,325 J Your pain has lasted far too long [ 1328 01:36:38,125 --> 01:36:42,625 J; Release it, it kills you 1329 01:36:46,383 --> 01:36:48,176 What was it? 1330 01:36:48,176 --> 01:36:49,844 -Pollen. -Oh. 1331 01:36:49,845 --> 01:36:51,429 -Thanks for the ride. -See you tomorrow. 1332 01:36:51,430 --> 01:36:53,598 Yeah. 1333 01:36:53,765 --> 01:36:58,265 J Your love you would not share J 1334 01:37:00,314 --> 01:37:01,940 [ Gasps ] 1335 01:37:01,940 --> 01:37:05,818 Mr. Dollarhyde. What are you doing here? 1336 01:37:08,155 --> 01:37:09,656 [ Gun firing ] 1337 01:37:12,701 --> 01:37:15,245 S Strong as I am J 1338 01:37:15,412 --> 01:37:18,873 s There's something about this thing that scares me 1339 01:37:18,874 --> 01:37:22,002 S Strong as I am J 1340 01:37:22,586 --> 01:37:23,670 [ Knocking on door ] 1341 01:37:23,879 --> 01:37:27,007 -REBA: Who is it? -DOLLARHYDE: It's me. 1342 01:37:27,007 --> 01:37:30,385 -Who? Who is it? -DOLLARHYDE: It's me. 1343 01:37:30,385 --> 01:37:32,428 Oh. 1344 01:37:32,429 --> 01:37:34,639 -Francis? -No... 1345 01:37:35,474 --> 01:37:37,559 Not Francis. 1346 01:37:38,810 --> 01:37:41,103 Francis is gone. 1347 01:37:41,938 --> 01:37:44,982 Francis is gone forever. 1348 01:37:53,658 --> 01:37:55,993 So, what are we doing? 1349 01:37:55,994 --> 01:37:57,662 The dream. 1350 01:37:58,789 --> 01:38:02,209 He dreams about being wanted and desired, 1351 01:38:02,209 --> 01:38:06,296 so he changes people into beings who want and desire him. 1352 01:38:06,296 --> 01:38:09,382 -Changes? -It's a word. 1353 01:38:09,383 --> 01:38:13,178 Killing and arranging the people to imitate it. 1354 01:38:14,137 --> 01:38:16,556 And Lecktor told me something. 1355 01:38:16,556 --> 01:38:19,267 If one does what God does enough times, 1356 01:38:19,434 --> 01:38:21,686 one will become as God is. 1357 01:38:21,853 --> 01:38:23,729 You put it together, you get, 1358 01:38:23,730 --> 01:38:28,230 if our boy imitates being wanted and desired enough times, 1359 01:38:28,527 --> 01:38:30,362 he believes he will become one 1360 01:38:30,529 --> 01:38:33,073 who is wanted, and desired, and accepted. 1361 01:38:33,323 --> 01:38:34,949 It'll all come true. 1362 01:38:39,287 --> 01:38:41,247 But he doesn't take anything. 1363 01:38:42,249 --> 01:38:44,376 There's no souvenirs taken from the houses. 1364 01:38:44,376 --> 01:38:47,962 He needs souvenirs or trophies to re-live the event. 1365 01:38:51,758 --> 01:38:55,136 Maybe he records it somehow... 1366 01:38:55,137 --> 01:38:59,307 so he could see himself accepted over, and over, and over again. 1367 01:39:02,352 --> 01:39:05,188 VTRs, Polaroids, stills, what? 1368 01:39:05,188 --> 01:39:06,522 How do I know? 1369 01:39:09,151 --> 01:39:10,944 How does he find 'em? 1370 01:39:12,154 --> 01:39:14,656 When we find out how he found them, we'll find him. 1371 01:39:14,656 --> 01:39:16,949 There is no connection between the two families. 1372 01:39:17,117 --> 01:39:18,743 We've done a dozen computer runs. 1373 01:39:18,952 --> 01:39:21,371 Jack, all the women have a bloom on them. 1374 01:39:21,371 --> 01:39:23,748 He didn't win them in a lottery, he picked these women. 1375 01:39:23,748 --> 01:39:26,083 There's selection and design in his choices. 1376 01:39:26,376 --> 01:39:29,128 Look, admit we struck out this month. 1377 01:39:29,296 --> 01:39:32,048 The Lear Jet is standing by, the basic lab stuff is on it. 1378 01:39:32,048 --> 01:39:34,383 You, Zeller, Jimmy Price, the photographer, 1379 01:39:34,384 --> 01:39:37,345 anywhere he hits, we can be there in an hour and 15 minutes. 1380 01:39:37,345 --> 01:39:38,512 We get the call, we roll. 1381 01:39:38,513 --> 01:39:40,556 The scene will be fresh, fresher than we've ever had it. 1382 01:39:40,557 --> 01:39:42,016 -It's not over yet. -Oh, for Christ's sake! 1383 01:39:42,184 --> 01:39:43,727 It's a foregone conclusion. 1384 01:39:43,935 --> 01:39:47,355 It's 11:30 p.m., the full moon is happening tonight. 1385 01:39:47,355 --> 01:39:50,024 Give it up! Forget this month, it's too damn late! 1386 01:39:50,025 --> 01:39:51,443 I gave it up. 1387 01:39:51,443 --> 01:39:53,403 Till you showed up with pictures of two dead families, 1388 01:39:53,570 --> 01:39:54,862 knowing goddamn well 1389 01:39:54,863 --> 01:39:57,574 that I'd imagine families three, four, five, and six, right? 1390 01:39:57,574 --> 01:39:59,784 You're fucking right I did, and I'd do it again! 1391 01:39:59,784 --> 01:40:01,744 Great! But don't talk to me about late, pal. 1392 01:40:01,745 --> 01:40:03,288 I'll tell you when it's too fucking late! 1393 01:40:03,455 --> 01:40:06,916 Until then, we go as late as I want to take it! 1394 01:40:19,679 --> 01:40:21,681 [ Will sighs ] 1395 01:40:25,018 --> 01:40:26,477 A padlock. 1396 01:40:32,776 --> 01:40:35,487 That's why the bolt cutter. 1397 01:40:35,487 --> 01:40:36,654 What's that? 1398 01:40:36,655 --> 01:40:38,657 He used a bolt cutter to trim away the branch 1399 01:40:38,657 --> 01:40:40,325 when he was watching from the woods. 1400 01:40:40,325 --> 01:40:42,702 Why didn't he use the bolt cutter on the garage door? 1401 01:40:42,702 --> 01:40:45,329 Because a deadbolt was there when they were killed. 1402 01:40:49,376 --> 01:40:53,129 Donald Jacobi's 12th birthday party was April 14. 1403 01:40:53,129 --> 01:40:54,964 Sometime between April 14 and August 1 1404 01:40:55,131 --> 01:40:56,465 they changed the lock. 1405 01:40:56,466 --> 01:40:59,218 But he thought there was a padlock there. 1406 01:41:06,434 --> 01:41:07,852 From the street, 1407 01:41:08,019 --> 01:41:10,479 you can't see the glass in the Leeds' kitchen door. 1408 01:41:10,480 --> 01:41:12,523 There's a big, high fence there. 1409 01:41:12,524 --> 01:41:14,400 But he was ready with his glass cutter. 1410 01:41:16,778 --> 01:41:20,448 So either he was casing far ahead 1411 01:41:20,448 --> 01:41:24,118 and we didn't check back far enough, 1412 01:41:25,829 --> 01:41:27,664 or--- 1413 01:41:29,583 --> 01:41:31,710 -JACK: We checked. -Don't talk. 1414 01:41:32,752 --> 01:41:35,337 [ Phone ringing ] 1415 01:41:35,338 --> 01:41:36,422 Metcalfe, it's Graham. 1416 01:41:36,423 --> 01:41:39,134 Is the Leeds and Jacobi stuff still in the storeroom? 1417 01:41:40,051 --> 01:41:42,344 Have the guard down there call me. 1418 01:41:42,345 --> 01:41:43,846 Do it. 1419 01:41:51,771 --> 01:41:54,440 You know that's the Jacobis' cat. 1420 01:41:56,860 --> 01:42:00,280 You brought a bolt cutter 'cause you thought there was a padlock. 1421 01:42:02,991 --> 01:42:04,409 The Leeds' dog doesn't have a collar, 1422 01:42:04,576 --> 01:42:07,704 but you know it's the Leeds' dog, don't you, my man? 1423 01:42:10,040 --> 01:42:12,208 WILL: See the woman? 1424 01:42:12,208 --> 01:42:14,418 The bloom on the woman? 1425 01:42:16,296 --> 01:42:19,299 You can see her again and again anytime you want. 1426 01:42:21,176 --> 01:42:25,180 Doggie doesn't have a collar, but you know it's the Leeds' dog. 1427 01:42:25,180 --> 01:42:27,724 And the Jacobi cat. 1428 01:42:28,558 --> 01:42:30,935 And the padlock on the door. 1429 01:42:33,104 --> 01:42:36,482 And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing 1430 01:42:38,276 --> 01:42:41,570 because everything with you is seeing, isn't it? 1431 01:42:43,573 --> 01:42:46,450 Your primary sensory intake 1432 01:42:46,451 --> 01:42:50,079 that makes your dream live is seeing. 1433 01:42:50,080 --> 01:42:54,580 Reflections, mirrors, 1434 01:42:54,668 --> 01:42:56,878 images... 1435 01:43:05,428 --> 01:43:08,013 You've seen these films. 1436 01:43:12,602 --> 01:43:14,812 Haven't you, my man? 1437 01:43:17,315 --> 01:43:19,358 [ Phone ringing ] 1438 01:43:22,153 --> 01:43:23,529 It's the guard in the storeroom. 1439 01:43:23,530 --> 01:43:25,240 -The cans. -What cans? 1440 01:43:25,240 --> 01:43:26,991 The tapes were transferred from home movies. 1441 01:43:26,991 --> 01:43:28,534 Where's the packaging the films came in? 1442 01:43:28,702 --> 01:43:31,871 There's films of the families in the document storage. Find them. 1443 01:43:34,874 --> 01:43:36,458 JACK: You got 'em? 1444 01:43:36,459 --> 01:43:38,586 Are there any labels? 1445 01:43:40,964 --> 01:43:43,800 Leeds can, Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1446 01:43:43,800 --> 01:43:46,803 The Jacobi label will say the same thing as the Leeds label. 1447 01:43:46,803 --> 01:43:49,055 Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1448 01:43:49,055 --> 01:43:51,557 JACK: Who processed the Jacobi film? 1449 01:43:53,977 --> 01:43:57,021 No. Bob's Photo Store, Birmingham. 1450 01:43:57,188 --> 01:44:00,816 Stores send them out. Have him peel the top label back. 1451 01:44:00,817 --> 01:44:03,027 JACK: Is there a label underneath? 1452 01:44:15,373 --> 01:44:17,958 It does, doesn't it? 1453 01:44:20,503 --> 01:44:22,296 [ Crickets chirping ] 1454 01:44:59,250 --> 01:45:01,335 Where are you? Are you here? 1455 01:45:01,336 --> 01:45:04,088 [ "In-A-Gadda-Da-Vida" by Iron Butterfly playing ] 1456 01:45:06,966 --> 01:45:09,426 You're scaring me with this! 1457 01:45:09,427 --> 01:45:11,595 Will you just stop it? 1458 01:45:13,640 --> 01:45:15,975 Francis, 1459 01:45:15,975 --> 01:45:18,394 why are you doing this to me? 1460 01:45:19,979 --> 01:45:22,064 It's ugly! 1461 01:45:22,065 --> 01:45:25,943 J; Don't you know that I'll always be true? 1462 01:45:25,944 --> 01:45:29,739 Are you in this room? Where are you? 1463 01:45:30,865 --> 01:45:33,075 You answer me! 1464 01:45:34,285 --> 01:45:37,746 ♪ And take my hand ♪ 1465 01:45:38,414 --> 01:45:42,376 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 1466 01:45:42,377 --> 01:45:46,877 ♪ And walk this land? ♪ 1467 01:45:48,007 --> 01:45:52,507 [ Please, take my hand 1468 01:46:00,186 --> 01:46:01,770 [ Exhales ] 1469 01:46:03,022 --> 01:46:05,816 JACK: We're looking for a man. We know he works at Gateway. 1470 01:46:05,817 --> 01:46:09,111 We don't have his name, but we know he drives a van. 1471 01:46:09,112 --> 01:46:10,446 MAN OVER PHONE: Under "Employee Facilities," 1472 01:46:10,446 --> 01:46:12,156 I've got special stickers for vans. 1473 01:46:12,323 --> 01:46:15,034 Yeah, I got 28, 29 van permits in the computer. 1474 01:46:15,201 --> 01:46:17,369 JACK: Start feeding me names. 1475 01:46:18,162 --> 01:46:20,122 Is this Lieutenant Fisk? 1476 01:46:20,415 --> 01:46:21,833 Will Graham. 1477 01:46:21,833 --> 01:46:23,835 Listen, I need you to punch up the driver's licenses 1478 01:46:23,835 --> 01:46:25,837 of the names I'm gonna feed you. 1479 01:46:25,837 --> 01:46:28,214 The man we're looking for is blond, Caucasian, 1480 01:46:28,381 --> 01:46:29,965 20 to 40 years old, 1481 01:46:29,966 --> 01:46:33,678 over six feet tall, 180 to 225 pounds. 1482 01:46:33,678 --> 01:46:35,554 -First name”? -Alvaro. 1483 01:46:35,555 --> 01:46:37,557 A-L-V-A-R-O. 1484 01:46:37,557 --> 01:46:38,766 First name Joseph. 1485 01:46:38,766 --> 01:46:42,394 Alvaro. A-L-V-A-R-0. First name Joseph. 1486 01:46:46,691 --> 01:46:48,442 No. Black hair. 1487 01:46:48,443 --> 01:46:50,445 -No. -JACK: Next. 1488 01:46:50,445 --> 01:46:53,990 Dillon. D-I-L-L-O-N. First name Lincoln. 1489 01:46:53,990 --> 01:46:57,368 Dillon. D-I-L-L-O-N. First name Lincoln. 1490 01:46:59,996 --> 01:47:01,455 FISK: No. Next. 1491 01:47:03,625 --> 01:47:05,543 [ Man chattering on radio ] 1492 01:47:09,839 --> 01:47:14,009 FISK: Male. Caucasian. Six foot-seven, 217 pounds. 1493 01:47:14,010 --> 01:47:17,722 Eyes brown, hair blond, 34 years old. 1494 01:47:18,598 --> 01:47:20,850 Put it through the data-fax. Fast. 1495 01:47:21,059 --> 01:47:22,643 You guys better buckle up. 1496 01:47:22,644 --> 01:47:24,896 We're on approach to Lambert Field. 1497 01:47:28,441 --> 01:47:30,401 [ Man chattering on radio ] 1498 01:47:40,703 --> 01:47:41,912 JACK: Fogel has four more names. 1499 01:47:42,080 --> 01:47:44,332 He knows two, both dark hair, third's a woman, 1500 01:47:44,332 --> 01:47:47,209 fourth is a handicapped parking permit. 1501 01:47:49,420 --> 01:47:51,213 This is our man. 1502 01:47:53,424 --> 01:47:55,968 Rural Route 3, Chester, Missouri. Where is that? 1503 01:47:55,969 --> 01:47:57,679 From the airport, you're a few minutes closer. 1504 01:47:57,679 --> 01:48:01,974 We're 10-25 at the Hark Road off ramp, Highway 94. 1505 01:48:01,975 --> 01:48:03,851 Let's go! 1506 01:48:41,931 --> 01:48:43,849 [ Sirens wailing ] 1507 01:48:48,855 --> 01:48:50,857 [ "In-A-Gadda-Da-Vida" continues playing ] 1508 01:49:18,593 --> 01:49:20,344 [ Sirens wailing ] 1509 01:49:25,308 --> 01:49:26,976 [ Screams ] 1510 01:49:34,400 --> 01:49:37,069 -Meet point's up ahead. -Go on to the house. 1511 01:49:37,070 --> 01:49:40,323 -But Lieutenant Fisk said... -Go on to the house. 1512 01:49:49,165 --> 01:49:50,291 JACK: Will? 1513 01:49:50,291 --> 01:49:51,792 Will? 1514 01:49:51,793 --> 01:49:53,628 You're not gonna need that. 1515 01:49:53,628 --> 01:49:56,672 A SWAT team is gonna take him down, not us. 1516 01:50:00,551 --> 01:50:01,802 Will? 1517 01:50:01,969 --> 01:50:03,553 [ Car swerving ] 1518 01:50:05,640 --> 01:50:06,724 JACK: Will! 1519 01:50:15,191 --> 01:50:17,193 [ Sirens stop wailing ] 1520 01:50:19,070 --> 01:50:21,781 [ Dispatcher chattering on radio ] 1521 01:50:24,408 --> 01:50:25,992 OFFICER 1: This ought to be it right here. 1522 01:50:26,160 --> 01:50:27,411 Kill your lights. 1523 01:50:40,591 --> 01:50:42,926 [ Steam hissing ] 1524 01:50:44,595 --> 01:50:46,388 -OFFICER 2: You all right? -OFFICER 3: I'm okay. 1525 01:50:46,389 --> 01:50:49,183 Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup. 1526 01:50:51,227 --> 01:50:53,854 JACK: Set up a roadblock on Route 3. 1527 01:50:53,855 --> 01:50:57,859 Graham and I are in the trees west of the house. 1528 01:50:57,859 --> 01:50:59,819 WILL: [ Softly ] How far away is the backup unit? 1529 01:50:59,819 --> 01:51:02,446 I'm going around the back. Stay in the trees. 1530 01:51:42,445 --> 01:51:43,737 He's in there, Jack. 1531 01:51:45,948 --> 01:51:48,992 And he's got somebody in there with him. 1532 01:52:09,472 --> 01:52:11,098 JACK: What? 1533 01:52:13,267 --> 01:52:15,310 Will, what did you say? 1534 01:52:21,901 --> 01:52:25,279 JACK ON RADIO: Will. Wait for the backup, Will. 1535 01:52:25,529 --> 01:52:27,364 Will? 1536 01:52:40,544 --> 01:52:44,089 He's got somebody in the house with him, Jack. 1537 01:52:44,090 --> 01:52:45,716 JACK: Will. 1538 01:52:50,096 --> 01:52:51,972 Stop it. 1539 01:52:55,434 --> 01:52:57,144 Stop it! 1540 01:53:22,962 --> 01:53:27,462 [ "In-A-Gadda-Da-Vida" continues playing ] 1541 01:53:29,176 --> 01:53:30,218 [ Groans ] 1542 01:54:06,797 --> 01:54:08,423 [ Officer groans ] 1543 01:54:18,184 --> 01:54:19,268 [ Cocking gun ] 1544 01:54:19,685 --> 01:54:21,019 [ Shotgun blasts ] 1545 01:54:27,860 --> 01:54:29,319 [ Grunts ] 1546 01:54:34,658 --> 01:54:36,534 ♪ Three, four ♪ 1547 01:54:43,876 --> 01:54:47,087 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪ 1548 01:54:47,880 --> 01:54:51,008 ♪ Don't you know that I love you? ♪ 1549 01:54:51,675 --> 01:54:54,803 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪ 1550 01:54:55,638 --> 01:54:58,974 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 1551 01:55:03,521 --> 01:55:07,274 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 1552 01:55:07,274 --> 01:55:11,194 ♪ And take my hand ♪ 1553 01:55:11,195 --> 01:55:14,823 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 1554 01:55:15,116 --> 01:55:19,616 ♪ And walk this land ♪ 1555 01:55:20,496 --> 01:55:24,996 ♪ Please, take my hand ♪ 1556 01:55:31,924 --> 01:55:33,717 [ Sirens wailing ] 1557 01:55:36,512 --> 01:55:37,971 [ Music ends ] 1558 01:55:54,989 --> 01:55:57,157 [ Inaudible ] 1559 01:56:02,079 --> 01:56:03,663 It's okay. 1560 01:56:05,082 --> 01:56:06,833 [ Sobbing ] 1561 01:56:06,834 --> 01:56:08,377 Who are you? 1562 01:56:10,129 --> 01:56:11,964 Graham. 1563 01:56:13,632 --> 01:56:16,009 -I'm Will Graham. -[ Sobs ] 1564 01:56:55,966 --> 01:56:58,093 [ Doorbell rings ] 1565 01:56:58,093 --> 01:56:59,719 I'll get it, Ralph. 1566 01:57:10,606 --> 01:57:11,732 [ Gasps ] 1567 01:57:13,984 --> 01:57:15,777 What do you want? 1568 01:57:18,739 --> 01:57:20,907 My name is Will Graham. I'm with... 1569 01:57:20,908 --> 01:57:22,826 Oh, yeah, yeah. Yeah, Jesus, right. 1570 01:57:22,826 --> 01:57:25,036 -Come on in. -Please. 1571 01:57:26,372 --> 01:57:27,831 No, that's all right. 1572 01:57:29,166 --> 01:57:31,126 -You okay? -We're fine. 1573 01:57:31,126 --> 01:57:32,252 We're okay, yeah. 1574 01:57:32,253 --> 01:57:34,588 Yeah, we're doing all right. Thanks. 1575 01:57:37,091 --> 01:57:38,383 Listen, um, 1576 01:57:38,384 --> 01:57:40,719 that guy Crawford called and he was telling me all about -- 1577 01:57:40,719 --> 01:57:43,680 Would you like to come in and have a cup of coffee or a drink? 1578 01:57:43,681 --> 01:57:45,808 -No, thank you. -MAN: Listen, I want -- 1579 01:57:46,850 --> 01:57:49,018 I just stopped by to, uh... 1580 01:57:50,354 --> 01:57:51,605 MAN: Listen, I want -- 1581 01:57:51,605 --> 01:57:54,316 I want to thank you. I-I... 1582 01:57:56,110 --> 01:57:59,071 I just stopped by... to see you. 1583 01:58:01,115 --> 01:58:02,157 That's all. 1584 01:58:05,160 --> 01:58:07,829 [ "Heartbeat” by Red 7 playing ] 1585 01:58:07,830 --> 01:58:12,330 ♪ I can hear your heartbeat knocking on the window ♪ 1586 01:58:14,253 --> 01:58:15,295 KEVIN: Hey, Dad! 1587 01:58:15,462 --> 01:58:19,549 ♪ I can feel the weight deep down below ♪ 1588 01:58:19,550 --> 01:58:21,635 -KEVIN: Dad! -Hey! 1589 01:58:22,428 --> 01:58:25,305 ♪ I can hear your whispers ♪ 1590 01:58:25,306 --> 01:58:27,391 Aw, it looks worse than it is, pal. 1591 01:58:27,600 --> 01:58:28,767 See the turtles? 1592 01:58:29,059 --> 01:58:30,685 Wow! 1593 01:58:30,686 --> 01:58:34,731 ♪ Touch me like a hot ten on my soul ♪ 1594 01:58:38,152 --> 01:58:39,736 Hi. 1595 01:58:39,737 --> 01:58:42,573 It was on the... news. 1596 01:58:44,283 --> 01:58:48,412 ♪ Anticipation in me grows ♪ 1597 01:58:48,662 --> 01:58:52,165 I thought I had to work things out 1598 01:58:52,166 --> 01:58:54,251 and call you after. 1599 01:58:55,294 --> 01:58:57,546 I thought I wouldn't wait. 1600 01:58:59,465 --> 01:59:03,965 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 1601 01:59:05,679 --> 01:59:10,179 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1602 01:59:11,518 --> 01:59:13,186 ♪ Oh ♪ 1603 01:59:13,187 --> 01:59:14,396 ♪ Heartbeat ♪ 1604 01:59:14,396 --> 01:59:16,940 How many of them made it? 1605 01:59:17,107 --> 01:59:18,858 Most of 'em. 1606 01:59:20,110 --> 01:59:22,153 Most of 'em made it. 1607 01:59:23,113 --> 01:59:25,949 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1608 01:59:25,949 --> 01:59:27,408 ♪ Oh ♪ 1609 01:59:27,409 --> 01:59:31,909 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1610 01:59:42,424 --> 01:59:45,844 ♪ I can hear your tiptoe ♪ 1611 01:59:45,844 --> 01:59:49,681 ♪ I can hear the door close ♪ 1612 01:59:49,682 --> 01:59:54,182 ♪ Anticipation in me grows ♪ 1613 01:59:56,939 --> 02:00:00,817 ♪ I can feel your dark eyes ♪ 1614 02:00:00,818 --> 02:00:04,321 ♪ Touch me in the darkness ♪ 1615 02:00:04,321 --> 02:00:08,821 ♪ Understand the message never sent ♪ 1616 02:00:12,204 --> 02:00:15,790 ♪ Sometimes I ♪ 1617 02:00:15,791 --> 02:00:19,461 ♪ Sometimes I ♪ 1618 02:00:19,461 --> 02:00:23,961 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 1619 02:00:25,759 --> 02:00:30,259 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1620 02:00:31,765 --> 02:00:33,266 ♪ Oh ♪ 1621 02:00:33,267 --> 02:00:37,767 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1622 02:00:40,399 --> 02:00:44,899 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1623 02:00:46,321 --> 02:00:47,613 ♪ Oh ♪ 1624 02:00:47,614 --> 02:00:52,114 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1625 02:00:53,078 --> 02:00:56,706 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1626 02:01:00,335 --> 02:01:04,835 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1627 02:01:13,599 --> 02:01:17,352 ♪ I can hear your tiptoe ♪ 1628 02:01:17,352 --> 02:01:20,897 ♪ I can hear the door close ♪ 1629 02:01:20,898 --> 02:01:25,398 ♪ Anticipation in me grows ♪ 1630 02:01:28,113 --> 02:01:31,533 ♪ I can feel your dark eyes ♪ 1631 02:01:31,700 --> 02:01:35,453 ♪ Touch me in the darkness ♪ 1632 02:01:35,454 --> 02:01:39,916 ♪ Understand the message never sent ♪ 1633 02:01:43,086 --> 02:01:46,839 ♪ Sometimes I ♪ 1634 02:01:46,840 --> 02:01:50,468 ♪ Sometimes I ♪ 1635 02:01:50,469 --> 02:01:54,969 ♪ Sometimes I understand it very clearly ♪ 1636 02:01:56,892 --> 02:02:01,392 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1637 02:02:02,648 --> 02:02:04,107 ♪ Oh ♪ 1638 02:02:04,274 --> 02:02:08,774 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1639 02:02:11,573 --> 02:02:16,073 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1640 02:02:17,371 --> 02:02:18,580 ♪ Oh ♪ 1641 02:02:18,789 --> 02:02:23,289 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1642 02:02:24,211 --> 02:02:28,506 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1643 02:02:31,426 --> 02:02:35,926 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1644 02:02:36,849 --> 02:02:41,349 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1645 02:02:42,646 --> 02:02:44,356 ♪ Oh ♪ 1646 02:02:44,523 --> 02:02:49,023 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1647 02:02:51,572 --> 02:02:56,072 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1648 02:02:57,452 --> 02:02:58,953 ♪ Oh ♪ 1649 02:02:58,954 --> 02:03:03,454 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1650 02:03:04,126 --> 02:03:08,088 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1651 02:03:11,550 --> 02:03:16,050 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1652 02:03:17,139 --> 02:03:21,639 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1653 02:03:22,978 --> 02:03:24,521 ♪ Oh ♪ 1654 02:03:24,521 --> 02:03:29,021 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1655 02:03:31,945 --> 02:03:36,445 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1656 02:03:37,492 --> 02:03:39,076 ♪ Oh ♪ 1657 02:03:39,077 --> 02:03:43,577 ♪ Heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1658 02:03:44,583 --> 02:03:48,003 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1659 02:03:51,632 --> 02:03:56,132 ♪ Listen to my heartbeat ♪ 1660 02:03:57,512 --> 02:04:02,012 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 1661 02:04:03,101 --> 02:04:04,519 ♪ Oh ♪ 1662 02:04:04,519 --> 02:04:09,019 ♪ Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat ♪ 114967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.