Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,173 --> 00:00:48,172
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:15,052 --> 00:02:17,021
You all right?
3
00:02:17,054 --> 00:02:20,255
- Yep.
- How is boarding going?
4
00:02:20,490 --> 00:02:23,493
- Better than home.
- Well,
5
00:02:23,526 --> 00:02:25,596
it's just for the weekend.
6
00:02:33,535 --> 00:02:35,570
- So that's all for her?
- Yes.
7
00:02:35,603 --> 00:02:37,539
That's, what,
a year's worth?
8
00:02:37,572 --> 00:02:40,609
It's two, maybe three
weeks, at a guess.
9
00:02:40,642 --> 00:02:42,943
She drinks that much?
10
00:02:42,976 --> 00:02:45,477
She does.
11
00:02:47,014 --> 00:02:48,649
I thought you hated your mother.
12
00:02:48,682 --> 00:02:50,984
Hate's a strong word.
13
00:02:51,017 --> 00:02:53,253
Where's she sleeping?
14
00:02:53,286 --> 00:02:58,821
She's bringing a nurse with
her. She has a broken leg.
15
00:02:58,990 --> 00:03:00,959
Where's she sleeping?
16
00:03:00,992 --> 00:03:02,261
The nurse is in the spare room.
17
00:03:02,294 --> 00:03:06,264
- So she's where Mum was?
- She will want the sun.
18
00:03:30,785 --> 00:03:34,753
Sam.
19
00:03:34,989 --> 00:03:37,522
Sam, we're here.
20
00:03:43,596 --> 00:03:45,665
Here. OK.
21
00:03:45,698 --> 00:03:48,098
Come on.
22
00:04:11,854 --> 00:04:13,956
So two people are gonna
die in that room now?
23
00:04:13,989 --> 00:04:16,825
No. She's not coming
here to die, Sam.
24
00:04:16,858 --> 00:04:20,629
She's coming here to get
better and to meet you.
25
00:04:20,662 --> 00:04:23,397
She'll go back eventually.
26
00:04:23,430 --> 00:04:27,399
Her bell still works.
27
00:04:41,313 --> 00:04:44,647
Ooh. You all right there? Ooh.
28
00:05:10,438 --> 00:05:13,041
You sold the horses.
29
00:05:13,074 --> 00:05:18,245
They've gone to someone who
can afford to look after them.
30
00:05:18,278 --> 00:05:19,279
What about Grace?
31
00:05:19,312 --> 00:05:23,748
I'm not selling your mother's
horse, Sam.
32
00:05:25,084 --> 00:05:26,252
She'll be lonely.
33
00:05:26,285 --> 00:05:32,188
Well, we'll just have to give
her more attention then, eh?
34
00:06:48,591 --> 00:06:50,559
Dad!
35
00:07:09,242 --> 00:07:13,212
Dad!
36
00:07:52,045 --> 00:07:54,779
- Samuel?
- Sam.
37
00:07:57,017 --> 00:07:59,550
Come closer.
38
00:08:05,291 --> 00:08:09,427
- Turn around.
- What?
39
00:08:09,460 --> 00:08:12,562
I want to take a look at you.
40
00:08:19,036 --> 00:08:21,736
Do the girls like you?
41
00:08:22,738 --> 00:08:25,172
Yeah.
42
00:08:28,945 --> 00:08:31,711
Where is Sarah, my nurse?
43
00:08:31,947 --> 00:08:34,116
- Not sure.
- And Robert?
44
00:08:34,149 --> 00:08:36,849
- Dunno.
- Fuck.
45
00:08:46,759 --> 00:08:50,430
I'm afraid I'm gonna have to as
you to take me to the bathroom.
46
00:08:50,463 --> 00:08:52,599
The bathroom?
47
00:08:52,632 --> 00:08:55,568
You do have one?
48
00:08:55,601 --> 00:08:58,037
Believe me, this is far
more humiliating for me
49
00:08:58,070 --> 00:09:00,737
than it is for you.
50
00:09:45,378 --> 00:09:47,910
Go on, then.
51
00:09:48,079 --> 00:09:50,680
- What?
- Leave.
52
00:10:19,707 --> 00:10:23,409
- Blood of Christ.
- Body of Christ.
53
00:10:27,380 --> 00:10:30,417
- Body of Christ.
- Blood of Christ.
54
00:10:33,319 --> 00:10:37,187
- Body of Christ.
- Blood of Christ.
55
00:10:37,823 --> 00:10:40,691
Right.
56
00:10:58,407 --> 00:11:02,042
What do you think
of New Zealand?
57
00:11:02,311 --> 00:11:05,244
The 4ft I've seen seem nice.
58
00:11:09,317 --> 00:11:11,219
And Sam?
59
00:11:11,252 --> 00:11:13,654
Sam looks like his mother.
60
00:11:13,687 --> 00:11:14,789
Yes.
61
00:11:14,822 --> 00:11:17,124
I'm surprised you've
sent him away.
62
00:11:17,157 --> 00:11:19,627
You always said
it ruined your life.
63
00:11:19,660 --> 00:11:22,426
Keeps him out of trouble.
64
00:11:25,631 --> 00:11:28,298
I need you to read this.
65
00:11:55,424 --> 00:11:56,859
Hey!
66
00:11:56,892 --> 00:11:57,993
Don't be a bitch
and cry about it.
67
00:11:58,026 --> 00:11:59,761
You missed a good party.
68
00:11:59,794 --> 00:12:01,329
- Tracy Turnbull was there.
- Yeah, well,
69
00:12:01,362 --> 00:12:05,700
- I'm not missing the next one.
- She has got the best tits!
70
00:12:05,733 --> 00:12:06,567
This tastes like shit.
71
00:12:06,600 --> 00:12:08,035
That's cos gin's not supposed
to be drunk straight;
72
00:12:08,068 --> 00:12:10,504
- it's for cocktails and mixes.
- So is your mum.
73
00:12:10,537 --> 00:12:11,705
So,
74
00:12:11,738 --> 00:12:14,307
how much does an alcoholic
drink, anyway?
75
00:12:14,340 --> 00:12:16,309
Two cases in two weeks.
76
00:12:16,342 --> 00:12:19,412
- That's like a bottle a day.
- That's impressive.
77
00:12:19,445 --> 00:12:21,947
Does she shit her pants?
78
00:12:21,980 --> 00:12:24,816
- What?
- Nah, I'm serious.
79
00:12:24,849 --> 00:12:28,851
You're a dick.
80
00:12:32,723 --> 00:12:37,324
A kid drowned there once.
81
00:12:37,860 --> 00:12:38,294
How?
82
00:12:38,327 --> 00:12:42,332
Put rocks in his backpack and
tried to swim across the river.
83
00:12:44,667 --> 00:12:46,735
Really?
84
00:12:46,768 --> 00:12:51,171
Man, why would you
do something like that?
85
00:12:52,440 --> 00:12:55,107
Maybe he wanted to.
86
00:12:55,709 --> 00:12:59,080
♪ Kia mate ururoa.
Kia mate ururoa.
87
00:12:59,113 --> 00:13:01,314
♪ Ko te haka a t -matauenga
88
00:13:01,347 --> 00:13:04,417
♪ a Tkai taua, a T@@-ka-riri e.
89
00:13:04,450 --> 00:13:06,119
- ♪ Takatakahia!
- ♪ Hi!
90
00:13:06,152 --> 00:13:09,088
- ♪ Werowerohia!
- ♪ Ha! ♪
91
00:13:10,322 --> 00:13:11,757
- Yes, boys!
- Numbers.
92
00:13:11,790 --> 00:13:15,227
Numbers, numbers, numbers!
Looking wide. He's looking wide!
93
00:13:15,260 --> 00:13:17,829
- Brother!
- Go, go, go! Get him in!
94
00:13:17,862 --> 00:13:20,098
- Get him in!
- Come on, boys.
95
00:13:20,131 --> 00:13:21,199
Go, go, go.
96
00:13:21,232 --> 00:13:24,168
- Here! Wide, wide, wide!
- Come on, go. Go, boys.
97
00:13:25,535 --> 00:13:27,971
- Fucking mama's boy.
- Get up, Sam!
98
00:13:28,004 --> 00:13:29,039
- Go, go, go!
- Get him back up.
99
00:13:29,072 --> 00:13:30,707
- Get him back up!
- Let's go, boys! Come on, boys!
100
00:13:30,740 --> 00:13:32,475
Come on, boys!
Let's get it together! Come on!
101
00:13:32,508 --> 00:13:34,143
- Tackle!
- Get up! Get up! Get up!
102
00:13:41,154 --> 00:13:42,122
- Cover. Cover. Watch.
- Here!
103
00:13:42,155 --> 00:13:44,024
- Watch. Watch.
- Let's go! Let's go!
104
00:13:44,057 --> 00:13:45,626
Tackle! Get in below!
Get in below!
105
00:13:45,659 --> 00:13:47,293
Ooh!
106
00:13:47,326 --> 00:13:48,961
- Hey, hey, hey!
- Hey, Sam!
107
00:13:48,994 --> 00:13:50,429
Get him off me!
108
00:13:50,462 --> 00:13:53,865
- (WHISTLE TRILLS, CROWD SHOUTS
- What are you doing, man?
109
00:14:02,008 --> 00:14:04,109
If you miss any rubbish,
it'll be in your bed
110
00:14:04,142 --> 00:14:06,776
when you get back.
111
00:14:12,249 --> 00:14:13,584
I won't be in England long.
112
00:14:13,617 --> 00:14:15,820
Sarah will be here
the whole time.
113
00:14:15,853 --> 00:14:18,888
I'm heading over to James'
for most of it anyway.
114
00:14:18,921 --> 00:14:20,523
No, you aren't.
115
00:14:20,556 --> 00:14:21,891
- What?
- I want you here
116
00:14:21,924 --> 00:14:23,393
with your Grandmother.
117
00:14:23,426 --> 00:14:24,260
You don't wanna hang around her.
118
00:14:24,293 --> 00:14:27,229
- I don't have a choice.
- Really
119
00:14:27,262 --> 00:14:31,266
Sarah's gonna need your help.
I have to sort out Ruth's trust.
120
00:14:31,299 --> 00:14:32,401
It's easier if I do
that in England.
121
00:14:32,434 --> 00:14:35,937
- She's your mother.
- Yes. I need to be there.
122
00:14:35,970 --> 00:14:38,172
It has to be sorted now.
123
00:14:38,205 --> 00:14:40,341
I'm not looking after
that old bitch.
124
00:14:40,374 --> 00:14:41,575
She is an old bitch,...
125
00:14:41,608 --> 00:14:45,345
but you're gonna help look afte
her, whether you like it or not.
126
00:14:45,378 --> 00:14:50,614
She's the one thing
stopping us from going broke.
127
00:14:53,852 --> 00:14:56,088
If you're gonna drink my booze
which I assume you are -
128
00:14:56,121 --> 00:14:58,456
stay away from my
whisky. All right?
129
00:14:58,489 --> 00:14:59,791
- Sure.
- And no parties.
130
00:14:59,824 --> 00:15:01,493
- Sure.
- I mean it, Sam. No parties.
131
00:15:01,526 --> 00:15:05,662
Not after last time.
I'll crucify you.
132
00:15:05,695 --> 00:15:08,763
- All right.
- You'll be fine.
133
00:15:10,067 --> 00:15:11,735
- Hmm?
- Yeah.
134
00:15:11,768 --> 00:15:14,201
Yeah.
135
00:15:22,043 --> 00:15:26,179
Thank you.
136
00:15:31,985 --> 00:15:35,221
Thank you for offering to help.
137
00:15:35,254 --> 00:15:37,755
I didn't.
138
00:15:37,890 --> 00:15:39,726
Right.
139
00:15:39,759 --> 00:15:43,195
Well, the main thing is her leg.
140
00:15:43,228 --> 00:15:46,265
The bones were completely
severed when she fell,
141
00:15:46,298 --> 00:15:51,803
and her skin can't handle
the plaster, hence the splints.
142
00:15:51,836 --> 00:15:54,238
I'll just need your help
with moving her, really -
143
00:15:54,271 --> 00:15:57,175
keeping her company,
giving me a break.
144
00:15:57,208 --> 00:16:02,176
Look, I'll help, but I don't
wanna talk to her.
145
00:16:02,412 --> 00:16:04,812
OK.
146
00:16:06,381 --> 00:16:09,819
Hands here. OK?
Up here. That's it.
147
00:16:09,852 --> 00:16:13,822
And one, two, three, lift.
148
00:16:13,855 --> 00:16:16,522
There you go. Good.
149
00:17:51,307 --> 00:17:54,476
- Thank you so much for coming.
- Oh. Not at all.
150
00:17:54,509 --> 00:17:56,909
Um
151
00:18:03,483 --> 00:18:06,218
Ruth?
152
00:18:07,554 --> 00:18:11,989
- This is Reverend Matthews.
- Good morning.
153
00:18:12,058 --> 00:18:12,525
Is it?
154
00:18:12,558 --> 00:18:14,961
I thought you might
like to talk.
155
00:18:14,994 --> 00:18:16,829
Why did you think that?
156
00:18:20,065 --> 00:18:24,269
Forgive me. How can I help you?
157
00:18:24,302 --> 00:18:28,339
Well, I'm here for you.
So we could just...
158
00:18:28,372 --> 00:18:31,542
enjoy a cup of tea,
get to know each other.
159
00:18:31,575 --> 00:18:33,677
I don't really do tea.
160
00:18:33,710 --> 00:18:38,613
Or I could offer you communion
and absolution.
161
00:18:39,249 --> 00:18:40,783
How do you mean?
162
00:18:40,816 --> 00:18:45,054
Well, if you've got something o
your mind - regrets, perhaps -
163
00:18:45,087 --> 00:18:48,690
then I can absolve you
164
00:18:48,723 --> 00:18:51,059
I don't have regrets.
165
00:18:51,092 --> 00:18:53,525
Right.
166
00:18:53,728 --> 00:18:57,564
You should come
back another time.
167
00:18:57,597 --> 00:18:59,967
We can talk about a deal, maybe.
168
00:19:00,000 --> 00:19:00,534
Excuse me?
169
00:19:00,567 --> 00:19:03,736
I can make a donation to your
church. Which church is it?
170
00:19:03,769 --> 00:19:06,305
- Anglican.
- Now, I'm not judgmental.
171
00:19:06,338 --> 00:19:09,575
I'm happy to work with
anyone for a clean slate.
172
00:19:09,608 --> 00:19:13,378
- How much would it take?
- Ah.
173
00:19:13,411 --> 00:19:15,480
500?
174
00:19:15,513 --> 00:19:18,047
A thousand?
175
00:19:19,050 --> 00:19:20,951
A thousand it is.
176
00:19:20,984 --> 00:19:22,519
Look, no...
177
00:19:22,552 --> 00:19:25,055
You do deals with the devil,
Madam, not with God.
178
00:19:25,088 --> 00:19:28,691
Oh, come on. A cheque
is a far more honest transaction
179
00:19:28,724 --> 00:19:32,960
than listening to my
regrets and shame.
180
00:19:33,763 --> 00:19:35,330
Please take it.
181
00:19:35,363 --> 00:19:38,734
You can't just buy your
way into heaven.
182
00:19:38,767 --> 00:19:40,702
What can you offer me, then?
183
00:19:40,735 --> 00:19:44,436
Well, if you don't
have faith,...
184
00:19:44,505 --> 00:19:46,974
then nothing.
185
00:19:47,007 --> 00:19:49,708
Well, then, fuck off.
186
00:19:51,244 --> 00:19:52,412
Out!
187
00:19:54,447 --> 00:19:56,847
Out!
188
00:19:59,685 --> 00:20:01,387
You can't
speak to him like that.
189
00:20:01,420 --> 00:20:04,089
I'll speak to
whom I like how I like!
190
00:20:04,122 --> 00:20:05,890
You hit him!
191
00:20:05,923 --> 00:20:08,293
- You're going to hell.
- I'm already there.
192
00:20:31,179 --> 00:20:34,046
- Hello.
- Hey, Dad.
193
00:20:34,282 --> 00:20:37,685
Sam. Good to hear from you.
194
00:20:37,718 --> 00:20:40,087
Um, can you talk?
195
00:20:40,120 --> 00:20:41,722
Yes.
196
00:20:41,755 --> 00:20:45,889
- Is everything all right?
- Yeah, uh,...
197
00:20:47,093 --> 00:20:49,929
- it's Mum's birthday.
- Yes.
198
00:20:49,962 --> 00:20:50,930
I know.
199
00:20:50,963 --> 00:20:55,434
- Are you going to visit her?
- I've got something planned.
200
00:20:55,467 --> 00:20:58,034
That's great.
201
00:20:58,370 --> 00:21:00,338
And Ruth?
202
00:21:00,371 --> 00:21:00,905
How's she?
203
00:21:00,938 --> 00:21:03,240
I think she just assaulted
someone.
204
00:21:03,273 --> 00:21:05,910
Sounds like everything's
normal, then.
205
00:21:07,377 --> 00:21:11,545
- Yeah. Yeah, no, it's fine.
- I told you!
206
00:21:13,082 --> 00:21:15,884
Look, I'm...
207
00:21:15,917 --> 00:21:17,720
I'm in the middle of something.
208
00:21:17,753 --> 00:21:20,622
- Sure.
- I'm sorry. I need to go.
209
00:21:20,655 --> 00:21:23,358
- OK.
- Is that OK?
210
00:21:23,391 --> 00:21:26,925
- Bye.
- All right. All right, bye.
211
00:21:48,279 --> 00:21:51,282
- Where are you going?
- Down the back of the farm.
212
00:21:51,315 --> 00:21:53,884
- I need you to stay with Ruth.
- I can't.
213
00:21:53,917 --> 00:21:55,619
- Yes, you can.
- I've got plans.
214
00:21:55,652 --> 00:22:00,822
Stop sulking and go look
after your grandmother.
215
00:22:18,472 --> 00:22:20,141
She's gone off in
a huff, has she?
216
00:22:20,174 --> 00:22:25,509
Something like that.
217
00:22:26,479 --> 00:22:28,415
So,
218
00:22:28,448 --> 00:22:31,081
what shall we do?
219
00:22:32,751 --> 00:22:33,552
What?
220
00:22:33,585 --> 00:22:37,790
Perhaps you could show
me around the gardens.
221
00:22:37,823 --> 00:22:40,425
- We could take a walk.
- A walk?
222
00:22:40,458 --> 00:22:44,059
In my chair, you idiot.
223
00:22:44,361 --> 00:22:45,930
Or maybe you could read to me.
224
00:22:45,963 --> 00:22:49,466
I think I'll take a pass
on all of those options.
225
00:22:49,499 --> 00:22:50,634
Excuse me?
226
00:22:50,667 --> 00:22:54,070
I'll bring you food,
I'll take you to the bathroom
227
00:22:54,103 --> 00:22:57,606
until Sarah gets
back. But that's it.
228
00:22:57,639 --> 00:23:00,540
Please leave.
229
00:23:11,451 --> 00:23:13,320
Just testing.
230
00:23:13,353 --> 00:23:16,120
- It works
- Mm.
231
00:23:22,895 --> 00:23:26,562
- Yes?
- I need to go to the bathroom.
232
00:23:35,939 --> 00:23:38,974
Fight!
233
00:23:57,825 --> 00:24:00,559
Argh!
234
00:24:01,395 --> 00:24:04,699
You win. Round two. Fight!
235
00:24:15,741 --> 00:24:18,344
- I'm hungry.
- What would you like?
236
00:24:18,377 --> 00:24:21,043
Anchoveta on toast.
237
00:24:44,899 --> 00:24:47,435
You'll have to make
me some more.
238
00:24:47,468 --> 00:24:51,805
- Haven't you had enough?
- Oh, no, deary. Not nearly.
239
00:24:51,838 --> 00:24:54,706
Gin to here, water to here,
240
00:24:55,242 --> 00:24:57,909
and a squeeze of lemon.
241
00:25:00,212 --> 00:25:02,515
Gin to there, water to there?
242
00:25:02,548 --> 00:25:04,017
You heard.
243
00:25:04,050 --> 00:25:06,486
So that's half gin
and half water?
244
00:25:06,519 --> 00:25:09,152
Are you retarded?
245
00:25:53,359 --> 00:25:56,093
Jesus.
246
00:26:05,870 --> 00:26:08,703
Can you come here, please?
247
00:26:12,209 --> 00:26:16,111
- Jesus!
- Don't ever water it down.
248
00:26:16,846 --> 00:26:19,780
Now go and make it properly.
249
00:26:56,231 --> 00:26:58,964
Shit.
250
00:26:59,467 --> 00:27:02,370
Give me my gin,
251
00:27:06,617 --> 00:27:08,653
you little shit!
252
00:27:08,686 --> 00:27:11,219
Don't you dare!
253
00:27:17,893 --> 00:27:21,097
Would you like another shot?
254
00:27:21,130 --> 00:27:23,797
I would. Thank you.
255
00:27:24,733 --> 00:27:27,266
Tell you what -
256
00:27:28,536 --> 00:27:31,103
I won't move.
257
00:27:41,647 --> 00:27:43,649
Finished?
258
00:27:43,682 --> 00:27:47,551
Seems I have run
out of ammunition.
259
00:29:37,948 --> 00:29:40,516
Go away, girl.
260
00:29:44,188 --> 00:29:46,587
Go away!
261
00:29:47,724 --> 00:29:50,160
Fuck off!
262
00:30:55,449 --> 00:30:58,584
Ruth.
263
00:31:03,161 --> 00:31:05,197
What were you thinking?
264
00:31:05,230 --> 00:31:09,632
Shut up and help me
up, you little fuckwit.
265
00:31:48,334 --> 00:31:50,669
How is your leg?
266
00:31:50,702 --> 00:31:53,270
Fine.
267
00:31:58,643 --> 00:32:01,210
Where's Sarah?
268
00:32:01,412 --> 00:32:03,281
No idea.
269
00:32:03,314 --> 00:32:04,615
She seemed upset.
270
00:32:04,648 --> 00:32:08,118
- Maybe she won't come back.
- Oh, she'll come back.
271
00:32:08,151 --> 00:32:10,919
She wants to save my soul.
272
00:32:11,988 --> 00:32:12,755
Fat chance.
273
00:32:12,788 --> 00:32:17,260
Sam, you are a bloody
shit. A bloody little shit.
274
00:32:17,293 --> 00:32:19,826
So are you.
275
00:32:20,628 --> 00:32:23,462
At least you're a fighter.
276
00:32:28,235 --> 00:32:30,771
I'll go see where Sarah is.
277
00:32:30,804 --> 00:32:34,506
Stay. Please have
a drink with me.
278
00:32:56,026 --> 00:32:58,062
Why did you come here?
279
00:32:58,095 --> 00:33:02,866
Can we not have
some small talk first?
280
00:33:02,899 --> 00:33:05,135
Sure.
281
00:33:05,168 --> 00:33:10,406
- Why did you come here?
- Oh, Christ's sake.
282
00:33:10,439 --> 00:33:13,209
I needed a
I needed a holiday.
283
00:33:13,242 --> 00:33:17,245
You have a broken leg,
and you and Dad hate each other.
284
00:33:17,278 --> 00:33:19,979
No. I don't hate him.
285
00:33:20,348 --> 00:33:23,116
I sent him away to boarding
school from the age of 5,
286
00:33:23,149 --> 00:33:25,919
and I never told him
who his father was,
287
00:33:25,952 --> 00:33:29,020
but I don't hate your father.
288
00:33:34,326 --> 00:33:37,793
- What do you want?
- What do I want?
289
00:33:41,132 --> 00:33:44,169
I want one more passionate
love affair.
290
00:33:46,737 --> 00:33:47,571
Well, that's gonna be hard,
291
00:33:47,604 --> 00:33:49,073
considering your
current situation.
292
00:33:49,106 --> 00:33:51,740
You have no idea.
293
00:33:52,142 --> 00:33:54,510
Now finish your drink.
294
00:33:54,543 --> 00:33:57,547
- No. I'm not thirsty.
- Oh, come on.
295
00:33:57,580 --> 00:33:58,948
We're not gonna have
a decent conversation
296
00:33:58,981 --> 00:34:04,517
if we don't get drunk. Give it
to me. I'll show you how.
297
00:34:15,129 --> 00:34:17,528
Ah. See?
298
00:34:34,045 --> 00:34:36,447
Happy?
299
00:34:36,480 --> 00:34:40,682
Can you do it again?
300
00:34:48,857 --> 00:34:51,958
Enough.
301
00:35:13,079 --> 00:35:16,013
I don't like this room much.
302
00:35:18,249 --> 00:35:22,719
Must be rather painful
having me occupy it.
303
00:35:25,356 --> 00:35:27,789
It is.
304
00:35:28,892 --> 00:35:31,393
I'm sorry.
305
00:36:06,592 --> 00:36:09,929
You didn't try to drink
with her, did you?
306
00:36:09,962 --> 00:36:10,763
I did.
307
00:36:10,796 --> 00:36:14,165
Well,
you're an idiot, then.
308
00:36:17,502 --> 00:36:18,636
How does she do it?
309
00:36:18,669 --> 00:36:22,106
She has the constitution
of a goat.
310
00:36:22,139 --> 00:36:23,040
Is she all right?
311
00:36:23,073 --> 00:36:27,410
I'm gonna take her into the
hospital later for a check-up.
312
00:36:27,443 --> 00:36:29,879
I need your help.
313
00:36:29,912 --> 00:36:32,780
- Uh-
- I wasn't asking.
314
00:36:33,315 --> 00:36:36,082
- Sure.
- Let me, um
315
00:36:36,718 --> 00:36:39,585
Let me look at that for you.
316
00:36:48,962 --> 00:36:51,862
Relax, please.
317
00:37:03,074 --> 00:37:04,443
Is she always like this?
318
00:37:04,476 --> 00:37:07,412
I think it's got worse
since she hurt her leg.
319
00:37:07,445 --> 00:37:10,715
- But you left me with her.
- Yes. Well,...
320
00:37:10,748 --> 00:37:15,550
sometimes there's only
so much one can take.
321
00:37:18,922 --> 00:37:22,191
She really drunk you under
the table, didn't she?
322
00:37:22,224 --> 00:37:24,991
It's the gin. It's awful.
323
00:37:27,196 --> 00:37:29,898
Why did you come here with her?
324
00:37:29,931 --> 00:37:32,598
I don't really know.
325
00:37:35,369 --> 00:37:35,937
What's all this?
326
00:37:35,970 --> 00:37:39,206
I've been putting these
together for her.
327
00:37:39,239 --> 00:37:41,940
She hates me doing it.
328
00:37:42,709 --> 00:37:44,477
She looks like she's
had a lot of fun.
329
00:37:44,510 --> 00:37:48,014
That's one way of putting
it. She was really there,
330
00:37:48,047 --> 00:37:50,116
on the front lines,
taking photos.
331
00:37:50,149 --> 00:37:52,051
- Really?
- Can you imagine?
332
00:37:52,084 --> 00:37:53,819
Coming!
333
00:37:53,852 --> 00:37:55,754
- She's up?
- She's always up early.
334
00:37:55,787 --> 00:37:59,155
I said I'm coming.
335
00:38:52,537 --> 00:38:55,570
Most people like sunsets.
336
00:38:56,306 --> 00:38:58,973
I love the sunrise.
337
00:38:59,876 --> 00:39:02,245
- Yeah, it's nice.
- Nice?
338
00:39:02,278 --> 00:39:04,978
Please read some more.
339
00:39:05,080 --> 00:39:09,216
This light allows
the imagination in.
340
00:39:09,418 --> 00:39:12,687
Even these unkempt gardens
hold some magic.
341
00:39:12,720 --> 00:39:17,889
One more hour, and they're
just overrun and crap.
342
00:39:19,526 --> 00:39:22,093
Those photos.
343
00:39:22,229 --> 00:39:22,863
You took them?
344
00:39:22,896 --> 00:39:26,232
Your father hasn't told you
much about me, has he?
345
00:39:26,265 --> 00:39:31,037
He said you were a photographer
and that you went to war.
346
00:39:31,070 --> 00:39:33,937
- I did.
- Which ones?
347
00:39:34,339 --> 00:39:37,006
Most of them, I suppose.
348
00:39:41,011 --> 00:39:42,413
Thank you, Sarah.
349
00:39:42,446 --> 00:39:45,349
I love the
games we humans play.
350
00:39:45,382 --> 00:39:46,851
- Games?
- Each morning,
351
00:39:46,884 --> 00:39:48,518
she brings me a cup
of tea, in the hope
352
00:39:48,551 --> 00:39:53,921
that I will reach for it
before I reach for my usual.
353
00:39:54,390 --> 00:39:57,760
- And you don't go for it?
- Of course not.
354
00:39:57,793 --> 00:40:00,296
But I pretend to be grateful.
355
00:40:00,329 --> 00:40:03,729
- Why?
- That's the game we play.
356
00:40:10,705 --> 00:40:13,371
Are we gonna play games?
357
00:40:15,976 --> 00:40:18,676
Well, then. We shan't.
358
00:40:20,846 --> 00:40:24,250
Perhaps you can get some of you
friends over to sort out this
359
00:40:24,283 --> 00:40:25,785
mess.
360
00:40:25,818 --> 00:40:27,752
No, I don't think my friends
361
00:40:27,785 --> 00:40:29,821
are gonna wanna clean up
these gardens.
362
00:40:29,854 --> 00:40:32,691
- Why not?
- Cos we're all drunken louts.
363
00:40:32,724 --> 00:40:37,325
You sound
like my kind of people.
364
00:41:28,272 --> 00:41:31,908
- Can you knock!?
- Sorry.
365
00:41:31,941 --> 00:41:33,910
What do you want?
366
00:41:33,943 --> 00:41:38,214
She asked me to get some
new clothes for you.
367
00:41:38,247 --> 00:41:42,318
- Why?
- She said you dress like shit.
368
00:41:56,830 --> 00:41:59,133
Come in.
369
00:42:00,833 --> 00:42:02,135
- Hmm.
370
00:42:02,168 --> 00:42:04,170
- Turn around.
- I'm not turning around.
371
00:42:04,203 --> 00:42:08,938
Shut up, turn around,
and tuck yourself in.
372
00:42:14,312 --> 00:42:18,416
Women appreciate a man who
takes pride in his appearance.
373
00:42:18,449 --> 00:42:20,751
How do you feel?
374
00:42:20,784 --> 00:42:25,588
- I feel like a dick.
- Well, you don't look like one.
375
00:42:25,621 --> 00:42:30,457
No. I... I think it could
improve your sex life.
376
00:42:32,461 --> 00:42:36,098
- What do you mean by that?
- What do you think I mean?
377
00:42:36,131 --> 00:42:38,232
- Well, I'm not-
- Of course not.
378
00:42:38,265 --> 00:42:40,735
You just haven't had sex yet.
379
00:42:40,768 --> 00:42:44,439
- I'm not a virgin!
- I never said you were.
380
00:42:44,472 --> 00:42:47,038
Hello, Sarah.
381
00:42:47,207 --> 00:42:49,810
What do you think?
382
00:42:49,843 --> 00:42:51,344
- Oh.
383
00:42:51,377 --> 00:42:55,178
Very handsome.
384
00:43:12,529 --> 00:43:15,933
- (SEATBELT CLICKS, KEYS JANGLE
- What are you doing?
385
00:43:15,966 --> 00:43:19,769
- Taking you to the doctor.
- Where are your flannels?
386
00:43:19,802 --> 00:43:20,570
Excuse me?
387
00:43:20,603 --> 00:43:24,407
We're not leaving until you
have your flannels on.
388
00:43:27,108 --> 00:43:31,377
Well, I guess we're
going anywhere, then.
389
00:44:02,039 --> 00:44:05,542
There's a little healing
going on, but not much.
390
00:44:05,575 --> 00:44:10,077
- What do you mean?
- Things are going slowly.
391
00:44:10,913 --> 00:44:13,549
Could I walk again?
392
00:44:13,582 --> 00:44:16,218
Not like you used to.
393
00:44:16,251 --> 00:44:18,820
Is there anything else?
394
00:44:18,853 --> 00:44:22,056
Perhaps we should think
about putting in a catheter.
395
00:44:22,089 --> 00:44:25,193
It will limit your trips to the
bathroom and take away any
396
00:44:25,226 --> 00:44:30,929
unnecessary movement from
the leg. That could help.
397
00:44:31,765 --> 00:44:35,132
- Sarah?
- It might be a good idea.
398
00:44:43,575 --> 00:44:47,343
What happens if I
meet someone,...
399
00:44:49,247 --> 00:44:51,947
we have a few drinks.
400
00:44:52,416 --> 00:44:54,985
Do I have to spell it out?
401
00:44:55,018 --> 00:45:00,254
You will have to abstain
from sexual intercourse.
402
00:45:00,456 --> 00:45:02,857
Mm.
403
00:45:03,693 --> 00:45:06,926
Listen to me very carefully.
404
00:45:07,596 --> 00:45:09,665
I will walk again,...
405
00:45:09,698 --> 00:45:14,066
and I will never have
a fucking catheter!
406
00:45:16,003 --> 00:45:17,672
OK.
407
00:45:42,960 --> 00:45:47,028
- What was it like?
- What was what like?
408
00:45:47,631 --> 00:45:50,031
War.
409
00:45:54,169 --> 00:45:57,137
War is It's simply a waste.
410
00:45:58,140 --> 00:46:00,973
A senseless bloody waste.
411
00:46:04,178 --> 00:46:07,279
Some boys like you get to live.
412
00:46:08,649 --> 00:46:11,216
Others don't.
413
00:46:13,320 --> 00:46:15,588
Tell you what -
I think we should have a party.
414
00:46:15,621 --> 00:46:17,457
- That sounds like fun.
- Mm.
415
00:46:17,490 --> 00:46:20,693
- With who?
- Your drunken louts.
416
00:46:20,726 --> 00:46:21,160
Ah, no.
417
00:46:21,193 --> 00:46:22,261
I don't think that's
a good idea.
418
00:46:22,294 --> 00:46:25,397
- Why not?
- The place will get smashed.
419
00:46:25,430 --> 00:46:25,998
Dad'll kill me.
420
00:46:26,031 --> 00:46:27,666
Well, your dad has always
had a stick up his bum.
421
00:46:27,699 --> 00:46:29,735
Why doesn't he want
you to have fun?
422
00:46:29,768 --> 00:46:31,569
Mm. Ruth!
423
00:46:31,602 --> 00:46:34,405
I did something dumb last time.
424
00:46:34,438 --> 00:46:36,774
What did you do?
425
00:46:36,807 --> 00:46:40,975
- It doesn't matter.
- Go on. Spit it out.
426
00:46:46,615 --> 00:46:49,182
Mum was sick.
427
00:46:52,254 --> 00:46:55,020
Dad wanted to cheer me up.
428
00:46:56,023 --> 00:46:58,691
So we threw a party.
429
00:46:59,293 --> 00:47:02,229
And I got drunk and
decided I wanted to...
430
00:47:02,262 --> 00:47:06,631
drive to the hospital
at 3 in the morning.
431
00:47:10,703 --> 00:47:13,337
But I crashed,...
432
00:47:13,605 --> 00:47:15,641
badly. I
433
00:47:15,674 --> 00:47:17,609
totalled Dad's car.
434
00:47:17,642 --> 00:47:20,178
- You were OK?
- Yeah.
435
00:47:20,211 --> 00:47:25,816
But then one of my friends brok
a tap and flooded the house.
436
00:47:25,849 --> 00:47:28,383
It was carnage.
437
00:47:29,753 --> 00:47:34,357
Perhaps I want some carnage
right now.
438
00:48:35,843 --> 00:48:38,411
Hello?
439
00:48:38,913 --> 00:48:41,082
Hello?
440
00:48:41,115 --> 00:48:43,782
Hi. Is Robert there?
441
00:48:43,950 --> 00:48:47,085
Is that you, Steven?
442
00:48:48,388 --> 00:48:50,690
- Steven?
- Yes.
443
00:48:50,723 --> 00:48:54,491
Darling,
it's your lawyer.
444
00:48:56,028 --> 00:48:58,594
Hello, Steve?
445
00:49:00,398 --> 00:49:03,099
- Hi, Dad.
- Sam.
446
00:49:04,335 --> 00:49:06,203
'Darling?'
447
00:49:06,236 --> 00:49:08,572
- Who's that?
- She's a friend.
448
00:49:08,605 --> 00:49:11,440
- Really?
- Yes.
449
00:49:13,543 --> 00:49:15,745
- I hope you're having fun,...
- Sam.
450
00:49:15,778 --> 00:49:19,349
...while I look after
your mother.
451
00:49:19,382 --> 00:49:21,517
It must be 3 in the morning.
452
00:49:21,550 --> 00:49:24,353
Do you want to talk
about this now?
453
00:49:26,321 --> 00:49:28,456
- No. Not really.
- I'll be home soon.
454
00:49:28,489 --> 00:49:32,527
I'm almost done here.
I loved your mother, Sam.
455
00:49:32,560 --> 00:49:35,260
I miss her every day.
456
00:49:35,962 --> 00:49:37,664
Sure.
457
00:49:37,697 --> 00:49:38,899
- Sam.
- Anyways,
458
00:49:38,932 --> 00:49:42,669
I was just ringing to say
that we're having a party.
459
00:49:42,702 --> 00:49:45,435
Sam-
460
00:49:51,209 --> 00:49:53,812
All right!
461
00:49:56,180 --> 00:49:59,416
So, write down your order,
in terms of alcohol,
462
00:49:59,449 --> 00:50:01,018
and Sarah will
go out and buy it.
463
00:50:01,051 --> 00:50:02,753
- I will?
- In return,
464
00:50:02,786 --> 00:50:05,189
I want you to clean
up these gardens.
465
00:50:05,222 --> 00:50:07,256
As you can see,
they're a disgrace.
466
00:50:07,289 --> 00:50:09,625
It's a lot of work,
467
00:50:09,658 --> 00:50:10,726
- Miss.
- Yes.
468
00:50:10,759 --> 00:50:12,628
So, how much
booze are we talking?
469
00:50:12,661 --> 00:50:15,361
How much do you want?
470
00:50:15,630 --> 00:50:17,833
- Three kegs?
- Deal.
471
00:50:17,866 --> 00:50:20,402
Really?
472
00:50:20,435 --> 00:50:22,736
But no fucking about.
473
00:50:22,769 --> 00:50:25,773
I'm expecting a proper
job from you,
474
00:50:25,806 --> 00:50:28,473
or you get nothing.
475
00:50:29,775 --> 00:50:31,878
- Oh yeah.
- Choice.
476
00:51:07,442 --> 00:51:09,577
It's cheaper than
a gardener, I suppose.
477
00:51:09,610 --> 00:51:11,980
I'm enjoying the view.
478
00:51:12,013 --> 00:51:14,680
You're such a tart.
479
00:52:06,493 --> 00:52:07,395
Oh, shot!
480
00:52:07,428 --> 00:52:09,597
Whoo-hoo!
481
00:52:09,630 --> 00:52:12,732
- Let's go. Let's go.
- Yeah, bro.
482
00:52:15,068 --> 00:52:19,205
It always surprises me that
your father came here.
483
00:52:19,238 --> 00:52:21,938
This was Mum's dream.
484
00:52:22,908 --> 00:52:24,944
And he wanted to
get away from me.
485
00:52:25,876 --> 00:52:30,479
Why didn't you tell him
who his father was?
486
00:52:30,781 --> 00:52:32,984
I wasn't ready.
487
00:52:33,017 --> 00:52:35,650
And when I was,...
488
00:52:35,785 --> 00:52:38,486
he wasn't interested.
489
00:52:38,955 --> 00:52:41,855
- Who was he?
- Some fool.
490
00:52:49,664 --> 00:52:51,800
Have you ever been
up here at sunrise?
491
00:52:51,833 --> 00:52:55,003
Once. Mum and I brought
our sleeping bags up,
492
00:52:55,036 --> 00:52:56,370
and we slept under the stars.
493
00:52:56,403 --> 00:52:59,340
I'd like to do that once
before I head back.
494
00:52:59,373 --> 00:53:00,574
Is that right?
495
00:53:00,607 --> 00:53:01,609
You don't think
I could handle it?
496
00:53:01,642 --> 00:53:03,844
Oh, I never said that.
497
00:53:03,877 --> 00:53:05,578
What?!
498
00:53:05,611 --> 00:53:07,547
Hey, don't point that shit
at me, man - seriously.
499
00:53:07,580 --> 00:53:08,581
Oh, it's not loaded, you pussy.
500
00:53:08,614 --> 00:53:09,515
Fuck off.
501
00:53:09,548 --> 00:53:12,017
Seeing someone
shot is not pleasant.
502
00:53:12,050 --> 00:53:14,586
I've seen boys younger
than you with their brains
503
00:53:14,619 --> 00:53:18,757
decorating their
best friends' chests.
504
00:53:18,790 --> 00:53:21,592
Now, hand it over, and
I'll show you how to use it.
505
00:53:21,625 --> 00:53:23,894
- Go on, then.
- Mm.
506
00:53:26,930 --> 00:53:29,730
OK.
507
00:53:30,500 --> 00:53:33,103
This is gonna be interesting.
508
00:53:33,136 --> 00:53:34,738
Pull!
509
00:53:34,771 --> 00:53:37,039
Oh shit!
510
00:53:37,072 --> 00:53:39,839
Again!
511
00:53:44,745 --> 00:53:47,746
Cheers.
512
00:54:02,194 --> 00:54:04,928
- Is that her?
- Yeah.
513
00:54:06,197 --> 00:54:07,999
She was hot. I would definitely-
514
00:54:08,032 --> 00:54:11,503
You're talking about my grandma.
515
00:54:11,536 --> 00:54:13,871
Right. Sorry.
516
00:54:13,904 --> 00:54:15,806
- Holy shit.
- What?
517
00:54:15,839 --> 00:54:16,573
Females are arriving,
518
00:54:16,606 --> 00:54:18,275
and there's some pretty
good-looking ones too!
519
00:54:18,308 --> 00:54:21,508
Bullshit. Really?
520
00:54:21,711 --> 00:54:24,345
Sorry. Excuse me.
521
00:54:30,952 --> 00:54:34,256
Oh, guess the word got around
522
00:55:18,560 --> 00:55:21,697
- Hey. Um...
- Hi. Where are you from?
523
00:55:21,730 --> 00:55:25,834
You're not from around here.
524
00:55:38,512 --> 00:55:41,078
Oh, it's you.
525
00:55:41,547 --> 00:55:43,583
Are we making too much
noise or something?
526
00:55:43,616 --> 00:55:45,485
Oh, wouldn't that
make me a cliché?
527
00:55:45,518 --> 00:55:50,088
Old woman who wants peace
and quiet.
528
00:55:50,121 --> 00:55:53,156
So what's the problem, then?
529
00:55:53,291 --> 00:55:54,859
There's no problem.
530
00:55:54,892 --> 00:55:57,361
- You said you wanted carnage.
- I did.
531
00:55:57,394 --> 00:55:59,997
But a little bit of
sophistication wouldn't hurt.
532
00:56:00,030 --> 00:56:01,765
Oh, we don't do
sophisticated carnage.
533
00:56:01,798 --> 00:56:05,568
Obviously not. Look.
Why don't you just go outside,
534
00:56:05,601 --> 00:56:08,705
find a girl, seduce her?
You're not gonna get laid
535
00:56:08,738 --> 00:56:12,739
wheeling an old woman
around a party.
536
00:56:12,908 --> 00:56:15,942
Are you afraid of something?
537
00:56:16,978 --> 00:56:18,946
What? No.
538
00:56:18,979 --> 00:56:21,949
Do you not wanna
be seen with me?
539
00:56:21,982 --> 00:56:25,082
- No.
- Good!
540
00:56:29,956 --> 00:56:32,159
Uh-oh. LAUGHS: You are a shit.
541
00:56:32,192 --> 00:56:34,927
Don't you
542
00:56:48,039 --> 00:56:51,074
- Hello, love.
- Hello, handsome.
543
00:56:51,107 --> 00:56:53,844
- Don't be a hold-out.
- Eh?
544
00:56:53,877 --> 00:56:54,611
Offer her some smoke.
545
00:56:54,644 --> 00:56:57,945
It isn't polite to
bogart a joint.
546
00:56:58,013 --> 00:57:00,049
Do you want some?
547
00:57:12,493 --> 00:57:14,628
I've had better.
548
00:57:14,661 --> 00:57:16,964
- Sarah?
- Absolutely not.
549
00:58:09,142 --> 00:58:11,345
- Hey.
- Hey.
550
00:58:11,378 --> 00:58:12,946
You having fun?
551
00:58:12,979 --> 00:58:15,381
Yep.
552
00:58:36,599 --> 00:58:40,737
Can you scratch her eyes out?
553
00:58:40,770 --> 00:58:43,206
I'm not doing your dirty work.
554
00:58:48,543 --> 00:58:51,077
Shall we dance?
555
00:58:51,212 --> 00:58:54,713
- You could drop me.
- No, I won't.
556
00:58:55,149 --> 00:58:58,953
You better not.
557
01:00:30,432 --> 01:00:32,667
I can take it from here.
558
01:01:23,178 --> 01:01:25,712
Ruth.
559
01:01:31,018 --> 01:01:33,452
Ruth.
560
01:01:36,322 --> 01:01:38,491
Ruth.
561
01:01:38,524 --> 01:01:41,960
We'll see you at the hospital.
562
01:01:41,993 --> 01:01:44,394
OK.
563
01:02:17,625 --> 01:02:19,194
Um,
564
01:02:19,227 --> 01:02:24,262
I'll have the pathology
results tomorrow. OK?
565
01:03:59,881 --> 01:04:02,981
Thanks.
566
01:04:29,940 --> 01:04:32,442
I need a cup of coffee.
Do you want one?
567
01:04:32,475 --> 01:04:35,276
- No, thank you.
- Sam?
568
01:04:35,678 --> 01:04:38,346
I'm fine. Thank you.
569
01:04:50,791 --> 01:04:53,325
How are you?
570
01:04:55,295 --> 01:04:57,464
- I'm all right.
- I should have been here.
571
01:04:57,497 --> 01:05:00,367
We were
fine without you.
572
01:05:00,400 --> 01:05:03,433
Oh yes. Well, obviously not.
573
01:05:18,982 --> 01:05:21,650
How are you feeling?
574
01:05:22,920 --> 01:05:25,487
I'm all right.
575
01:05:25,555 --> 01:05:28,222
I shouldn't be here.
576
01:05:28,457 --> 01:05:29,926
It's up to you and Dad, I guess.
577
01:05:29,959 --> 01:05:32,526
It's up to me.
578
01:05:34,696 --> 01:05:37,363
Uh, I got you a present.
579
01:05:42,269 --> 01:05:44,937
Don't go overboard.
580
01:05:59,851 --> 01:06:03,253
The taint of rubber...
581
01:06:04,022 --> 01:06:06,722
adds a certain charm.
582
01:06:10,394 --> 01:06:13,530
You said you didn't
wanna play games.
583
01:06:13,563 --> 01:06:15,964
I don't.
584
01:06:18,034 --> 01:06:20,600
Are you dying?
585
01:06:22,037 --> 01:06:24,438
Well,...
586
01:06:24,606 --> 01:06:27,140
we're all dying.
587
01:06:27,676 --> 01:06:30,242
I wanna know.
588
01:06:32,714 --> 01:06:35,114
Yes.
589
01:06:38,885 --> 01:06:44,455
- Why didn't you tell me?
- Would you have spoken to me,
590
01:06:44,623 --> 01:06:47,157
if you knew?
591
01:06:51,429 --> 01:06:54,197
Can I ask you a question?
592
01:06:58,536 --> 01:07:03,338
When you crashed your
dad's car at the party,
593
01:07:04,341 --> 01:07:07,641
- did you do it on purpose?
- What?
594
01:07:07,777 --> 01:07:10,344
You heard me.
595
01:07:55,819 --> 01:07:58,655
The hospital just called to
say they're moving Ruth
596
01:07:58,688 --> 01:08:01,221
to the hospice.
597
01:08:01,791 --> 01:08:06,262
Can you stop by and see her
on your way back to school?
598
01:08:06,295 --> 01:08:08,728
Nope.
599
01:08:12,000 --> 01:08:13,969
I'm worried he's gonna
try and keep her there.
600
01:08:14,002 --> 01:08:14,736
Aren't you her nurse?
601
01:08:14,769 --> 01:08:18,105
Your father's not interested
in what I think any more.
602
01:08:18,138 --> 01:08:21,175
- Well, he's in charge.
- She doesn't want to die alone.
603
01:08:21,208 --> 01:08:23,444
- That's why she came here.
- Really?
604
01:08:23,477 --> 01:08:25,979
Doesn't she have
friends back home?
605
01:08:26,012 --> 01:08:28,848
- Not really.
- Well, that's not surprising.
606
01:08:28,881 --> 01:08:33,516
- She's afraid.
- Well, that's her problem.
607
01:08:51,067 --> 01:08:54,102
Mum didn't wanna be alone.
608
01:08:58,006 --> 01:09:02,708
She wanted me to be with
her when she died,...
609
01:09:03,344 --> 01:09:06,278
hold her hand as she passed.
610
01:09:08,950 --> 01:09:11,816
And I promised her I would.
611
01:09:13,520 --> 01:09:15,756
And then she started to go, and
612
01:09:15,789 --> 01:09:19,492
it looked like she
was in pain,...
613
01:09:19,525 --> 01:09:23,760
started making all
these funny sounds.
614
01:09:25,463 --> 01:09:28,131
I couldn't bear it.
615
01:09:31,035 --> 01:09:33,337
I was scared, afraid,
616
01:09:33,370 --> 01:09:35,840
so I left.
617
01:09:35,873 --> 01:09:38,540
And she died without me.
618
01:09:40,711 --> 01:09:42,378
I'm a coward.
619
01:09:42,411 --> 01:09:47,581
- You're not a coward.
- I got stoned at her funeral.
620
01:09:48,584 --> 01:09:52,285
I haven't been to
her grave since.
621
01:10:00,361 --> 01:10:02,730
I didn't know she was
dying until she got here.
622
01:10:02,763 --> 01:10:05,465
- Right.
- That's why I had to go back.
623
01:10:05,498 --> 01:10:07,834
I should never have
allowed her into our lives.
624
01:10:07,867 --> 01:10:11,004
I made a mistake, and I'm sorry.
625
01:10:11,671 --> 01:10:14,273
The doctors want her to stay
in the hospital. I agree.
626
01:10:14,306 --> 01:10:17,510
It's for the best. She won't
come back home, OK?
627
01:10:17,543 --> 01:10:20,209
I really don't care.
628
01:10:26,817 --> 01:10:28,418
Sam!
629
01:11:01,247 --> 01:11:04,417
Away, old man;
give me thy hand; away!
630
01:11:04,450 --> 01:11:07,553
King Lear hath lost,
he and his daughter taken.
631
01:11:07,586 --> 01:11:10,353
A man may rot, even here.
632
01:11:15,392 --> 01:11:18,062
Men must endure
their going hence,
633
01:11:18,095 --> 01:11:20,565
even as their coming hither.
634
01:11:21,864 --> 01:11:24,267
Ripeness is all. Come on.
635
01:11:24,300 --> 01:11:26,968
And that's true too.
636
01:11:28,705 --> 01:11:31,240
Mr Stevenson?
637
01:12:08,972 --> 01:12:10,808
Dude.
638
01:12:12,943 --> 01:12:15,643
Stevenson. Stevenson!
639
01:12:15,778 --> 01:12:19,382
What are you doing?
Stop. Stop it!
640
01:12:19,415 --> 01:12:21,918
Stop it! Stop it!
641
01:12:21,951 --> 01:12:23,752
Awesome!
642
01:12:23,785 --> 01:12:28,156
You're expelled, Stevenson.
You hear me?
643
01:12:28,189 --> 01:12:30,058
You're gone!
644
01:13:01,918 --> 01:13:04,421
Aren't you supposed
to be at school?
645
01:13:04,454 --> 01:13:06,490
I got expelled.
646
01:13:06,523 --> 01:13:10,490
I'm proud of you.
647
01:13:10,993 --> 01:13:13,796
All the best people
get expelled.
648
01:13:13,829 --> 01:13:15,631
I was expelled, you know.
649
01:13:15,664 --> 01:13:18,631
- I'm sure you were.
- Twice.
650
01:13:20,935 --> 01:13:23,602
Let's go back home.
651
01:13:59,836 --> 01:14:02,272
Goodnight.
652
01:14:02,305 --> 01:14:04,206
Goodnight.
653
01:14:21,488 --> 01:14:23,457
Yes.
654
01:14:23,490 --> 01:14:27,360
Can you not see it
from his perspective?
655
01:14:27,393 --> 01:14:30,863
He's been through
a lot. I thought
656
01:14:30,896 --> 01:14:32,565
Yeah. But perhap...
657
01:14:32,598 --> 01:14:38,169
Yes, I understand that rules
are important - it's just
658
01:14:38,202 --> 01:14:40,736
Well
659
01:14:41,239 --> 01:14:44,141
Thank you.
660
01:14:44,174 --> 01:14:46,741
Fucking idiot.
661
01:14:48,779 --> 01:14:51,013
She has to go back.
662
01:14:51,046 --> 01:14:52,615
That would be a shame.
663
01:14:52,648 --> 01:14:56,219
You've thrown away
your education.
664
01:14:56,252 --> 01:14:58,751
For what?
665
01:14:59,687 --> 01:15:03,225
I'm asking you a question.
What were you thinking?
666
01:15:03,258 --> 01:15:05,260
What were you thinking?
667
01:15:05,293 --> 01:15:07,061
Sending me to boarding school?
668
01:15:07,094 --> 01:15:09,330
- Is that what this is about?
- Two months after mum died.
669
01:15:09,363 --> 01:15:12,600
Sam, we spoke about
this. It was for the best.
670
01:15:12,633 --> 01:15:15,702
Was it for the best to leave me
alone and go shag your new
671
01:15:15,735 --> 01:15:18,436
girlfriend in England?
672
01:15:20,173 --> 01:15:23,642
I have never betrayed
your mother.
673
01:15:23,675 --> 01:15:26,979
If you care so much about her,
why haven't you been to see her?
674
01:15:27,012 --> 01:15:32,915
Not having a father doesn't mea
you can be a shit one to me!
675
01:17:34,689 --> 01:17:39,728
I thought you would be better
off without me, Sam.
676
01:17:39,761 --> 01:17:42,260
I'm sorry.
677
01:18:23,131 --> 01:18:25,966
They're deciding my fate.
678
01:18:26,734 --> 01:18:29,771
We don't need to do any more
tests - you can tell by the lack
679
01:18:29,804 --> 01:18:32,340
of urine that her
kidneys are failing.
680
01:18:32,373 --> 01:18:34,207
What can we expect?
681
01:18:34,240 --> 01:18:35,876
She'll start to feel more pain,
682
01:18:35,909 --> 01:18:39,179
and gradually,
her lungs will fill with fluid.
683
01:18:39,212 --> 01:18:41,881
Her breaths will become
longer, and...
684
01:18:41,914 --> 01:18:45,017
she'll die. She should
be in the hospice.
685
01:18:45,050 --> 01:18:47,718
She's staying here.
686
01:18:48,587 --> 01:18:50,989
She has a nurse.
687
01:18:51,022 --> 01:18:53,592
She's staying here.
688
01:18:53,625 --> 01:18:55,460
OK.
689
01:18:55,493 --> 01:18:58,529
I'll leave you something
for the pain.
690
01:18:58,562 --> 01:19:01,062
Thank you.
691
01:19:02,232 --> 01:19:04,068
Sam, take my shoes off.
692
01:19:04,101 --> 01:19:08,135
I want to feel the grass
under my feet.
693
01:19:09,205 --> 01:19:11,905
Can you help me stand?
694
01:19:12,608 --> 01:19:15,008
Please.
695
01:19:45,636 --> 01:19:48,206
Oh, it's good.
696
01:19:48,239 --> 01:19:51,939
Just let me go.
697
01:20:04,153 --> 01:20:07,853
I definitely won't
be going home.
698
01:20:07,922 --> 01:20:12,692
Well, England's crap anyway.
699
01:20:16,863 --> 01:20:19,397
I love you, Sam.
700
01:20:24,570 --> 01:20:26,606
I wish you didn't.
701
01:20:26,639 --> 01:20:29,206
But it's true.
702
01:20:34,479 --> 01:20:35,781
Sam.
703
01:20:35,814 --> 01:20:40,415
There's one last thing
I need your help with.
704
01:20:41,819 --> 01:20:44,319
Anything.
705
01:20:59,468 --> 01:21:02,134
I'm doing this for you.
706
01:21:02,269 --> 01:21:07,041
Through the suffering, death an
resurrection of Jesus Christ,
707
01:21:07,074 --> 01:21:12,009
may almighty God free
you from all punishment.
708
01:21:12,112 --> 01:21:14,779
The body of Christ.
709
01:21:38,301 --> 01:21:40,536
I've still got it.
710
01:21:40,569 --> 01:21:43,237
Yes. Yes, you have.
711
01:23:24,493 --> 01:23:27,027
Ruth?
712
01:23:30,565 --> 01:23:33,099
Ruth?
713
01:23:40,207 --> 01:23:44,942
Is it time
for our little outing?
714
01:23:47,113 --> 01:23:49,647
Yeah.
715
01:27:56,530 --> 01:27:59,566
I never thanked you for
cleaning up the garden.
716
01:27:59,599 --> 01:28:02,069
Well, she bribed
us with alcohol.
717
01:28:02,102 --> 01:28:04,635
Oh. You know,...
718
01:28:05,839 --> 01:28:08,805
she threw a knife at me once.
719
01:28:09,641 --> 01:28:12,344
- Really?
- She was drunk.
720
01:28:12,377 --> 01:28:15,880
Missed my head by an inch and
stuck in a knot of wood in the
721
01:28:15,913 --> 01:28:18,149
door.
722
01:28:18,182 --> 01:28:22,350
I was just trying to
get her attention.
723
01:28:23,253 --> 01:28:25,389
- She threw a cup at me.
- And?
724
01:28:25,422 --> 01:28:27,791
- And she didn't miss.
- Well, you probably knew her
725
01:28:27,824 --> 01:28:31,525
better than me.
726
01:28:36,365 --> 01:28:41,400
She never told me
who my father was.
727
01:28:47,708 --> 01:28:50,375
I don't think she knew.
728
01:28:52,812 --> 01:28:55,479
That sounds about right.
729
01:29:06,725 --> 01:29:10,628
If you've got something
you wanna say to her,...
730
01:29:10,661 --> 01:29:14,663
now is pretty much
your last chance.
731
01:29:15,732 --> 01:29:18,401
I mean, she's not gonna
argue back now.
732
01:29:23,939 --> 01:29:27,076
You're like your mother, Sam.
733
01:29:27,109 --> 01:29:29,776
She was the strong one.
734
01:29:30,712 --> 01:29:33,279
The kind one.
735
01:31:48,627 --> 01:31:53,626
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
49964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.