All language subtitles for Juniper.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,173 --> 00:00:48,172 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:15,052 --> 00:02:17,021 You all right? 3 00:02:17,054 --> 00:02:20,255 - Yep. - How is boarding going? 4 00:02:20,490 --> 00:02:23,493 - Better than home. - Well, 5 00:02:23,526 --> 00:02:25,596 it's just for the weekend. 6 00:02:33,535 --> 00:02:35,570 - So that's all for her? - Yes. 7 00:02:35,603 --> 00:02:37,539 That's, what, a year's worth? 8 00:02:37,572 --> 00:02:40,609 It's two, maybe three weeks, at a guess. 9 00:02:40,642 --> 00:02:42,943 She drinks that much? 10 00:02:42,976 --> 00:02:45,477 She does. 11 00:02:47,014 --> 00:02:48,649 I thought you hated your mother. 12 00:02:48,682 --> 00:02:50,984 Hate's a strong word. 13 00:02:51,017 --> 00:02:53,253 Where's she sleeping? 14 00:02:53,286 --> 00:02:58,821 She's bringing a nurse with her. She has a broken leg. 15 00:02:58,990 --> 00:03:00,959 Where's she sleeping? 16 00:03:00,992 --> 00:03:02,261 The nurse is in the spare room. 17 00:03:02,294 --> 00:03:06,264 - So she's where Mum was? - She will want the sun. 18 00:03:30,785 --> 00:03:34,753 Sam. 19 00:03:34,989 --> 00:03:37,522 Sam, we're here. 20 00:03:43,596 --> 00:03:45,665 Here. OK. 21 00:03:45,698 --> 00:03:48,098 Come on. 22 00:04:11,854 --> 00:04:13,956 So two people are gonna die in that room now? 23 00:04:13,989 --> 00:04:16,825 No. She's not coming here to die, Sam. 24 00:04:16,858 --> 00:04:20,629 She's coming here to get better and to meet you. 25 00:04:20,662 --> 00:04:23,397 She'll go back eventually. 26 00:04:23,430 --> 00:04:27,399 Her bell still works. 27 00:04:41,313 --> 00:04:44,647 Ooh. You all right there? Ooh. 28 00:05:10,438 --> 00:05:13,041 You sold the horses. 29 00:05:13,074 --> 00:05:18,245 They've gone to someone who can afford to look after them. 30 00:05:18,278 --> 00:05:19,279 What about Grace? 31 00:05:19,312 --> 00:05:23,748 I'm not selling your mother's horse, Sam. 32 00:05:25,084 --> 00:05:26,252 She'll be lonely. 33 00:05:26,285 --> 00:05:32,188 Well, we'll just have to give her more attention then, eh? 34 00:06:48,591 --> 00:06:50,559 Dad! 35 00:07:09,242 --> 00:07:13,212 Dad! 36 00:07:52,045 --> 00:07:54,779 - Samuel? - Sam. 37 00:07:57,017 --> 00:07:59,550 Come closer. 38 00:08:05,291 --> 00:08:09,427 - Turn around. - What? 39 00:08:09,460 --> 00:08:12,562 I want to take a look at you. 40 00:08:19,036 --> 00:08:21,736 Do the girls like you? 41 00:08:22,738 --> 00:08:25,172 Yeah. 42 00:08:28,945 --> 00:08:31,711 Where is Sarah, my nurse? 43 00:08:31,947 --> 00:08:34,116 - Not sure. - And Robert? 44 00:08:34,149 --> 00:08:36,849 - Dunno. - Fuck. 45 00:08:46,759 --> 00:08:50,430 I'm afraid I'm gonna have to as you to take me to the bathroom. 46 00:08:50,463 --> 00:08:52,599 The bathroom? 47 00:08:52,632 --> 00:08:55,568 You do have one? 48 00:08:55,601 --> 00:08:58,037 Believe me, this is far more humiliating for me 49 00:08:58,070 --> 00:09:00,737 than it is for you. 50 00:09:45,378 --> 00:09:47,910 Go on, then. 51 00:09:48,079 --> 00:09:50,680 - What? - Leave. 52 00:10:19,707 --> 00:10:23,409 - Blood of Christ. - Body of Christ. 53 00:10:27,380 --> 00:10:30,417 - Body of Christ. - Blood of Christ. 54 00:10:33,319 --> 00:10:37,187 - Body of Christ. - Blood of Christ. 55 00:10:37,823 --> 00:10:40,691 Right. 56 00:10:58,407 --> 00:11:02,042 What do you think of New Zealand? 57 00:11:02,311 --> 00:11:05,244 The 4ft I've seen seem nice. 58 00:11:09,317 --> 00:11:11,219 And Sam? 59 00:11:11,252 --> 00:11:13,654 Sam looks like his mother. 60 00:11:13,687 --> 00:11:14,789 Yes. 61 00:11:14,822 --> 00:11:17,124 I'm surprised you've sent him away. 62 00:11:17,157 --> 00:11:19,627 You always said it ruined your life. 63 00:11:19,660 --> 00:11:22,426 Keeps him out of trouble. 64 00:11:25,631 --> 00:11:28,298 I need you to read this. 65 00:11:55,424 --> 00:11:56,859 Hey! 66 00:11:56,892 --> 00:11:57,993 Don't be a bitch and cry about it. 67 00:11:58,026 --> 00:11:59,761 You missed a good party. 68 00:11:59,794 --> 00:12:01,329 - Tracy Turnbull was there. - Yeah, well, 69 00:12:01,362 --> 00:12:05,700 - I'm not missing the next one. - She has got the best tits! 70 00:12:05,733 --> 00:12:06,567 This tastes like shit. 71 00:12:06,600 --> 00:12:08,035 That's cos gin's not supposed to be drunk straight; 72 00:12:08,068 --> 00:12:10,504 - it's for cocktails and mixes. - So is your mum. 73 00:12:10,537 --> 00:12:11,705 So, 74 00:12:11,738 --> 00:12:14,307 how much does an alcoholic drink, anyway? 75 00:12:14,340 --> 00:12:16,309 Two cases in two weeks. 76 00:12:16,342 --> 00:12:19,412 - That's like a bottle a day. - That's impressive. 77 00:12:19,445 --> 00:12:21,947 Does she shit her pants? 78 00:12:21,980 --> 00:12:24,816 - What? - Nah, I'm serious. 79 00:12:24,849 --> 00:12:28,851 You're a dick. 80 00:12:32,723 --> 00:12:37,324 A kid drowned there once. 81 00:12:37,860 --> 00:12:38,294 How? 82 00:12:38,327 --> 00:12:42,332 Put rocks in his backpack and tried to swim across the river. 83 00:12:44,667 --> 00:12:46,735 Really? 84 00:12:46,768 --> 00:12:51,171 Man, why would you do something like that? 85 00:12:52,440 --> 00:12:55,107 Maybe he wanted to. 86 00:12:55,709 --> 00:12:59,080 ♪ Kia mate ururoa. Kia mate ururoa. 87 00:12:59,113 --> 00:13:01,314 ♪ Ko te haka a t -matauenga 88 00:13:01,347 --> 00:13:04,417 ♪ a Tkai taua, a T@@-ka-riri e. 89 00:13:04,450 --> 00:13:06,119 - ♪ Takatakahia! - ♪ Hi! 90 00:13:06,152 --> 00:13:09,088 - ♪ Werowerohia! - ♪ Ha! ♪ 91 00:13:10,322 --> 00:13:11,757 - Yes, boys! - Numbers. 92 00:13:11,790 --> 00:13:15,227 Numbers, numbers, numbers! Looking wide. He's looking wide! 93 00:13:15,260 --> 00:13:17,829 - Brother! - Go, go, go! Get him in! 94 00:13:17,862 --> 00:13:20,098 - Get him in! - Come on, boys. 95 00:13:20,131 --> 00:13:21,199 Go, go, go. 96 00:13:21,232 --> 00:13:24,168 - Here! Wide, wide, wide! - Come on, go. Go, boys. 97 00:13:25,535 --> 00:13:27,971 - Fucking mama's boy. - Get up, Sam! 98 00:13:28,004 --> 00:13:29,039 - Go, go, go! - Get him back up. 99 00:13:29,072 --> 00:13:30,707 - Get him back up! - Let's go, boys! Come on, boys! 100 00:13:30,740 --> 00:13:32,475 Come on, boys! Let's get it together! Come on! 101 00:13:32,508 --> 00:13:34,143 - Tackle! - Get up! Get up! Get up! 102 00:13:41,154 --> 00:13:42,122 - Cover. Cover. Watch. - Here! 103 00:13:42,155 --> 00:13:44,024 - Watch. Watch. - Let's go! Let's go! 104 00:13:44,057 --> 00:13:45,626 Tackle! Get in below! Get in below! 105 00:13:45,659 --> 00:13:47,293 Ooh! 106 00:13:47,326 --> 00:13:48,961 - Hey, hey, hey! - Hey, Sam! 107 00:13:48,994 --> 00:13:50,429 Get him off me! 108 00:13:50,462 --> 00:13:53,865 - (WHISTLE TRILLS, CROWD SHOUTS - What are you doing, man? 109 00:14:02,008 --> 00:14:04,109 If you miss any rubbish, it'll be in your bed 110 00:14:04,142 --> 00:14:06,776 when you get back. 111 00:14:12,249 --> 00:14:13,584 I won't be in England long. 112 00:14:13,617 --> 00:14:15,820 Sarah will be here the whole time. 113 00:14:15,853 --> 00:14:18,888 I'm heading over to James' for most of it anyway. 114 00:14:18,921 --> 00:14:20,523 No, you aren't. 115 00:14:20,556 --> 00:14:21,891 - What? - I want you here 116 00:14:21,924 --> 00:14:23,393 with your Grandmother. 117 00:14:23,426 --> 00:14:24,260 You don't wanna hang around her. 118 00:14:24,293 --> 00:14:27,229 - I don't have a choice. - Really 119 00:14:27,262 --> 00:14:31,266 Sarah's gonna need your help. I have to sort out Ruth's trust. 120 00:14:31,299 --> 00:14:32,401 It's easier if I do that in England. 121 00:14:32,434 --> 00:14:35,937 - She's your mother. - Yes. I need to be there. 122 00:14:35,970 --> 00:14:38,172 It has to be sorted now. 123 00:14:38,205 --> 00:14:40,341 I'm not looking after that old bitch. 124 00:14:40,374 --> 00:14:41,575 She is an old bitch,... 125 00:14:41,608 --> 00:14:45,345 but you're gonna help look afte her, whether you like it or not. 126 00:14:45,378 --> 00:14:50,614 She's the one thing stopping us from going broke. 127 00:14:53,852 --> 00:14:56,088 If you're gonna drink my booze which I assume you are - 128 00:14:56,121 --> 00:14:58,456 stay away from my whisky. All right? 129 00:14:58,489 --> 00:14:59,791 - Sure. - And no parties. 130 00:14:59,824 --> 00:15:01,493 - Sure. - I mean it, Sam. No parties. 131 00:15:01,526 --> 00:15:05,662 Not after last time. I'll crucify you. 132 00:15:05,695 --> 00:15:08,763 - All right. - You'll be fine. 133 00:15:10,067 --> 00:15:11,735 - Hmm? - Yeah. 134 00:15:11,768 --> 00:15:14,201 Yeah. 135 00:15:22,043 --> 00:15:26,179 Thank you. 136 00:15:31,985 --> 00:15:35,221 Thank you for offering to help. 137 00:15:35,254 --> 00:15:37,755 I didn't. 138 00:15:37,890 --> 00:15:39,726 Right. 139 00:15:39,759 --> 00:15:43,195 Well, the main thing is her leg. 140 00:15:43,228 --> 00:15:46,265 The bones were completely severed when she fell, 141 00:15:46,298 --> 00:15:51,803 and her skin can't handle the plaster, hence the splints. 142 00:15:51,836 --> 00:15:54,238 I'll just need your help with moving her, really - 143 00:15:54,271 --> 00:15:57,175 keeping her company, giving me a break. 144 00:15:57,208 --> 00:16:02,176 Look, I'll help, but I don't wanna talk to her. 145 00:16:02,412 --> 00:16:04,812 OK. 146 00:16:06,381 --> 00:16:09,819 Hands here. OK? Up here. That's it. 147 00:16:09,852 --> 00:16:13,822 And one, two, three, lift. 148 00:16:13,855 --> 00:16:16,522 There you go. Good. 149 00:17:51,307 --> 00:17:54,476 - Thank you so much for coming. - Oh. Not at all. 150 00:17:54,509 --> 00:17:56,909 Um 151 00:18:03,483 --> 00:18:06,218 Ruth? 152 00:18:07,554 --> 00:18:11,989 - This is Reverend Matthews. - Good morning. 153 00:18:12,058 --> 00:18:12,525 Is it? 154 00:18:12,558 --> 00:18:14,961 I thought you might like to talk. 155 00:18:14,994 --> 00:18:16,829 Why did you think that? 156 00:18:20,065 --> 00:18:24,269 Forgive me. How can I help you? 157 00:18:24,302 --> 00:18:28,339 Well, I'm here for you. So we could just... 158 00:18:28,372 --> 00:18:31,542 enjoy a cup of tea, get to know each other. 159 00:18:31,575 --> 00:18:33,677 I don't really do tea. 160 00:18:33,710 --> 00:18:38,613 Or I could offer you communion and absolution. 161 00:18:39,249 --> 00:18:40,783 How do you mean? 162 00:18:40,816 --> 00:18:45,054 Well, if you've got something o your mind - regrets, perhaps - 163 00:18:45,087 --> 00:18:48,690 then I can absolve you 164 00:18:48,723 --> 00:18:51,059 I don't have regrets. 165 00:18:51,092 --> 00:18:53,525 Right. 166 00:18:53,728 --> 00:18:57,564 You should come back another time. 167 00:18:57,597 --> 00:18:59,967 We can talk about a deal, maybe. 168 00:19:00,000 --> 00:19:00,534 Excuse me? 169 00:19:00,567 --> 00:19:03,736 I can make a donation to your church. Which church is it? 170 00:19:03,769 --> 00:19:06,305 - Anglican. - Now, I'm not judgmental. 171 00:19:06,338 --> 00:19:09,575 I'm happy to work with anyone for a clean slate. 172 00:19:09,608 --> 00:19:13,378 - How much would it take? - Ah. 173 00:19:13,411 --> 00:19:15,480 500? 174 00:19:15,513 --> 00:19:18,047 A thousand? 175 00:19:19,050 --> 00:19:20,951 A thousand it is. 176 00:19:20,984 --> 00:19:22,519 Look, no... 177 00:19:22,552 --> 00:19:25,055 You do deals with the devil, Madam, not with God. 178 00:19:25,088 --> 00:19:28,691 Oh, come on. A cheque is a far more honest transaction 179 00:19:28,724 --> 00:19:32,960 than listening to my regrets and shame. 180 00:19:33,763 --> 00:19:35,330 Please take it. 181 00:19:35,363 --> 00:19:38,734 You can't just buy your way into heaven. 182 00:19:38,767 --> 00:19:40,702 What can you offer me, then? 183 00:19:40,735 --> 00:19:44,436 Well, if you don't have faith,... 184 00:19:44,505 --> 00:19:46,974 then nothing. 185 00:19:47,007 --> 00:19:49,708 Well, then, fuck off. 186 00:19:51,244 --> 00:19:52,412 Out! 187 00:19:54,447 --> 00:19:56,847 Out! 188 00:19:59,685 --> 00:20:01,387 You can't speak to him like that. 189 00:20:01,420 --> 00:20:04,089 I'll speak to whom I like how I like! 190 00:20:04,122 --> 00:20:05,890 You hit him! 191 00:20:05,923 --> 00:20:08,293 - You're going to hell. - I'm already there. 192 00:20:31,179 --> 00:20:34,046 - Hello. - Hey, Dad. 193 00:20:34,282 --> 00:20:37,685 Sam. Good to hear from you. 194 00:20:37,718 --> 00:20:40,087 Um, can you talk? 195 00:20:40,120 --> 00:20:41,722 Yes. 196 00:20:41,755 --> 00:20:45,889 - Is everything all right? - Yeah, uh,... 197 00:20:47,093 --> 00:20:49,929 - it's Mum's birthday. - Yes. 198 00:20:49,962 --> 00:20:50,930 I know. 199 00:20:50,963 --> 00:20:55,434 - Are you going to visit her? - I've got something planned. 200 00:20:55,467 --> 00:20:58,034 That's great. 201 00:20:58,370 --> 00:21:00,338 And Ruth? 202 00:21:00,371 --> 00:21:00,905 How's she? 203 00:21:00,938 --> 00:21:03,240 I think she just assaulted someone. 204 00:21:03,273 --> 00:21:05,910 Sounds like everything's normal, then. 205 00:21:07,377 --> 00:21:11,545 - Yeah. Yeah, no, it's fine. - I told you! 206 00:21:13,082 --> 00:21:15,884 Look, I'm... 207 00:21:15,917 --> 00:21:17,720 I'm in the middle of something. 208 00:21:17,753 --> 00:21:20,622 - Sure. - I'm sorry. I need to go. 209 00:21:20,655 --> 00:21:23,358 - OK. - Is that OK? 210 00:21:23,391 --> 00:21:26,925 - Bye. - All right. All right, bye. 211 00:21:48,279 --> 00:21:51,282 - Where are you going? - Down the back of the farm. 212 00:21:51,315 --> 00:21:53,884 - I need you to stay with Ruth. - I can't. 213 00:21:53,917 --> 00:21:55,619 - Yes, you can. - I've got plans. 214 00:21:55,652 --> 00:22:00,822 Stop sulking and go look after your grandmother. 215 00:22:18,472 --> 00:22:20,141 She's gone off in a huff, has she? 216 00:22:20,174 --> 00:22:25,509 Something like that. 217 00:22:26,479 --> 00:22:28,415 So, 218 00:22:28,448 --> 00:22:31,081 what shall we do? 219 00:22:32,751 --> 00:22:33,552 What? 220 00:22:33,585 --> 00:22:37,790 Perhaps you could show me around the gardens. 221 00:22:37,823 --> 00:22:40,425 - We could take a walk. - A walk? 222 00:22:40,458 --> 00:22:44,059 In my chair, you idiot. 223 00:22:44,361 --> 00:22:45,930 Or maybe you could read to me. 224 00:22:45,963 --> 00:22:49,466 I think I'll take a pass on all of those options. 225 00:22:49,499 --> 00:22:50,634 Excuse me? 226 00:22:50,667 --> 00:22:54,070 I'll bring you food, I'll take you to the bathroom 227 00:22:54,103 --> 00:22:57,606 until Sarah gets back. But that's it. 228 00:22:57,639 --> 00:23:00,540 Please leave. 229 00:23:11,451 --> 00:23:13,320 Just testing. 230 00:23:13,353 --> 00:23:16,120 - It works - Mm. 231 00:23:22,895 --> 00:23:26,562 - Yes? - I need to go to the bathroom. 232 00:23:35,939 --> 00:23:38,974 Fight! 233 00:23:57,825 --> 00:24:00,559 Argh! 234 00:24:01,395 --> 00:24:04,699 You win. Round two. Fight! 235 00:24:15,741 --> 00:24:18,344 - I'm hungry. - What would you like? 236 00:24:18,377 --> 00:24:21,043 Anchoveta on toast. 237 00:24:44,899 --> 00:24:47,435 You'll have to make me some more. 238 00:24:47,468 --> 00:24:51,805 - Haven't you had enough? - Oh, no, deary. Not nearly. 239 00:24:51,838 --> 00:24:54,706 Gin to here, water to here, 240 00:24:55,242 --> 00:24:57,909 and a squeeze of lemon. 241 00:25:00,212 --> 00:25:02,515 Gin to there, water to there? 242 00:25:02,548 --> 00:25:04,017 You heard. 243 00:25:04,050 --> 00:25:06,486 So that's half gin and half water? 244 00:25:06,519 --> 00:25:09,152 Are you retarded? 245 00:25:53,359 --> 00:25:56,093 Jesus. 246 00:26:05,870 --> 00:26:08,703 Can you come here, please? 247 00:26:12,209 --> 00:26:16,111 - Jesus! - Don't ever water it down. 248 00:26:16,846 --> 00:26:19,780 Now go and make it properly. 249 00:26:56,231 --> 00:26:58,964 Shit. 250 00:26:59,467 --> 00:27:02,370 Give me my gin, 251 00:27:06,617 --> 00:27:08,653 you little shit! 252 00:27:08,686 --> 00:27:11,219 Don't you dare! 253 00:27:17,893 --> 00:27:21,097 Would you like another shot? 254 00:27:21,130 --> 00:27:23,797 I would. Thank you. 255 00:27:24,733 --> 00:27:27,266 Tell you what - 256 00:27:28,536 --> 00:27:31,103 I won't move. 257 00:27:41,647 --> 00:27:43,649 Finished? 258 00:27:43,682 --> 00:27:47,551 Seems I have run out of ammunition. 259 00:29:37,948 --> 00:29:40,516 Go away, girl. 260 00:29:44,188 --> 00:29:46,587 Go away! 261 00:29:47,724 --> 00:29:50,160 Fuck off! 262 00:30:55,449 --> 00:30:58,584 Ruth. 263 00:31:03,161 --> 00:31:05,197 What were you thinking? 264 00:31:05,230 --> 00:31:09,632 Shut up and help me up, you little fuckwit. 265 00:31:48,334 --> 00:31:50,669 How is your leg? 266 00:31:50,702 --> 00:31:53,270 Fine. 267 00:31:58,643 --> 00:32:01,210 Where's Sarah? 268 00:32:01,412 --> 00:32:03,281 No idea. 269 00:32:03,314 --> 00:32:04,615 She seemed upset. 270 00:32:04,648 --> 00:32:08,118 - Maybe she won't come back. - Oh, she'll come back. 271 00:32:08,151 --> 00:32:10,919 She wants to save my soul. 272 00:32:11,988 --> 00:32:12,755 Fat chance. 273 00:32:12,788 --> 00:32:17,260 Sam, you are a bloody shit. A bloody little shit. 274 00:32:17,293 --> 00:32:19,826 So are you. 275 00:32:20,628 --> 00:32:23,462 At least you're a fighter. 276 00:32:28,235 --> 00:32:30,771 I'll go see where Sarah is. 277 00:32:30,804 --> 00:32:34,506 Stay. Please have a drink with me. 278 00:32:56,026 --> 00:32:58,062 Why did you come here? 279 00:32:58,095 --> 00:33:02,866 Can we not have some small talk first? 280 00:33:02,899 --> 00:33:05,135 Sure. 281 00:33:05,168 --> 00:33:10,406 - Why did you come here? - Oh, Christ's sake. 282 00:33:10,439 --> 00:33:13,209 I needed a I needed a holiday. 283 00:33:13,242 --> 00:33:17,245 You have a broken leg, and you and Dad hate each other. 284 00:33:17,278 --> 00:33:19,979 No. I don't hate him. 285 00:33:20,348 --> 00:33:23,116 I sent him away to boarding school from the age of 5, 286 00:33:23,149 --> 00:33:25,919 and I never told him who his father was, 287 00:33:25,952 --> 00:33:29,020 but I don't hate your father. 288 00:33:34,326 --> 00:33:37,793 - What do you want? - What do I want? 289 00:33:41,132 --> 00:33:44,169 I want one more passionate love affair. 290 00:33:46,737 --> 00:33:47,571 Well, that's gonna be hard, 291 00:33:47,604 --> 00:33:49,073 considering your current situation. 292 00:33:49,106 --> 00:33:51,740 You have no idea. 293 00:33:52,142 --> 00:33:54,510 Now finish your drink. 294 00:33:54,543 --> 00:33:57,547 - No. I'm not thirsty. - Oh, come on. 295 00:33:57,580 --> 00:33:58,948 We're not gonna have a decent conversation 296 00:33:58,981 --> 00:34:04,517 if we don't get drunk. Give it to me. I'll show you how. 297 00:34:15,129 --> 00:34:17,528 Ah. See? 298 00:34:34,045 --> 00:34:36,447 Happy? 299 00:34:36,480 --> 00:34:40,682 Can you do it again? 300 00:34:48,857 --> 00:34:51,958 Enough. 301 00:35:13,079 --> 00:35:16,013 I don't like this room much. 302 00:35:18,249 --> 00:35:22,719 Must be rather painful having me occupy it. 303 00:35:25,356 --> 00:35:27,789 It is. 304 00:35:28,892 --> 00:35:31,393 I'm sorry. 305 00:36:06,592 --> 00:36:09,929 You didn't try to drink with her, did you? 306 00:36:09,962 --> 00:36:10,763 I did. 307 00:36:10,796 --> 00:36:14,165 Well, you're an idiot, then. 308 00:36:17,502 --> 00:36:18,636 How does she do it? 309 00:36:18,669 --> 00:36:22,106 She has the constitution of a goat. 310 00:36:22,139 --> 00:36:23,040 Is she all right? 311 00:36:23,073 --> 00:36:27,410 I'm gonna take her into the hospital later for a check-up. 312 00:36:27,443 --> 00:36:29,879 I need your help. 313 00:36:29,912 --> 00:36:32,780 - Uh- - I wasn't asking. 314 00:36:33,315 --> 00:36:36,082 - Sure. - Let me, um 315 00:36:36,718 --> 00:36:39,585 Let me look at that for you. 316 00:36:48,962 --> 00:36:51,862 Relax, please. 317 00:37:03,074 --> 00:37:04,443 Is she always like this? 318 00:37:04,476 --> 00:37:07,412 I think it's got worse since she hurt her leg. 319 00:37:07,445 --> 00:37:10,715 - But you left me with her. - Yes. Well,... 320 00:37:10,748 --> 00:37:15,550 sometimes there's only so much one can take. 321 00:37:18,922 --> 00:37:22,191 She really drunk you under the table, didn't she? 322 00:37:22,224 --> 00:37:24,991 It's the gin. It's awful. 323 00:37:27,196 --> 00:37:29,898 Why did you come here with her? 324 00:37:29,931 --> 00:37:32,598 I don't really know. 325 00:37:35,369 --> 00:37:35,937 What's all this? 326 00:37:35,970 --> 00:37:39,206 I've been putting these together for her. 327 00:37:39,239 --> 00:37:41,940 She hates me doing it. 328 00:37:42,709 --> 00:37:44,477 She looks like she's had a lot of fun. 329 00:37:44,510 --> 00:37:48,014 That's one way of putting it. She was really there, 330 00:37:48,047 --> 00:37:50,116 on the front lines, taking photos. 331 00:37:50,149 --> 00:37:52,051 - Really? - Can you imagine? 332 00:37:52,084 --> 00:37:53,819 Coming! 333 00:37:53,852 --> 00:37:55,754 - She's up? - She's always up early. 334 00:37:55,787 --> 00:37:59,155 I said I'm coming. 335 00:38:52,537 --> 00:38:55,570 Most people like sunsets. 336 00:38:56,306 --> 00:38:58,973 I love the sunrise. 337 00:38:59,876 --> 00:39:02,245 - Yeah, it's nice. - Nice? 338 00:39:02,278 --> 00:39:04,978 Please read some more. 339 00:39:05,080 --> 00:39:09,216 This light allows the imagination in. 340 00:39:09,418 --> 00:39:12,687 Even these unkempt gardens hold some magic. 341 00:39:12,720 --> 00:39:17,889 One more hour, and they're just overrun and crap. 342 00:39:19,526 --> 00:39:22,093 Those photos. 343 00:39:22,229 --> 00:39:22,863 You took them? 344 00:39:22,896 --> 00:39:26,232 Your father hasn't told you much about me, has he? 345 00:39:26,265 --> 00:39:31,037 He said you were a photographer and that you went to war. 346 00:39:31,070 --> 00:39:33,937 - I did. - Which ones? 347 00:39:34,339 --> 00:39:37,006 Most of them, I suppose. 348 00:39:41,011 --> 00:39:42,413 Thank you, Sarah. 349 00:39:42,446 --> 00:39:45,349 I love the games we humans play. 350 00:39:45,382 --> 00:39:46,851 - Games? - Each morning, 351 00:39:46,884 --> 00:39:48,518 she brings me a cup of tea, in the hope 352 00:39:48,551 --> 00:39:53,921 that I will reach for it before I reach for my usual. 353 00:39:54,390 --> 00:39:57,760 - And you don't go for it? - Of course not. 354 00:39:57,793 --> 00:40:00,296 But I pretend to be grateful. 355 00:40:00,329 --> 00:40:03,729 - Why? - That's the game we play. 356 00:40:10,705 --> 00:40:13,371 Are we gonna play games? 357 00:40:15,976 --> 00:40:18,676 Well, then. We shan't. 358 00:40:20,846 --> 00:40:24,250 Perhaps you can get some of you friends over to sort out this 359 00:40:24,283 --> 00:40:25,785 mess. 360 00:40:25,818 --> 00:40:27,752 No, I don't think my friends 361 00:40:27,785 --> 00:40:29,821 are gonna wanna clean up these gardens. 362 00:40:29,854 --> 00:40:32,691 - Why not? - Cos we're all drunken louts. 363 00:40:32,724 --> 00:40:37,325 You sound like my kind of people. 364 00:41:28,272 --> 00:41:31,908 - Can you knock!? - Sorry. 365 00:41:31,941 --> 00:41:33,910 What do you want? 366 00:41:33,943 --> 00:41:38,214 She asked me to get some new clothes for you. 367 00:41:38,247 --> 00:41:42,318 - Why? - She said you dress like shit. 368 00:41:56,830 --> 00:41:59,133 Come in. 369 00:42:00,833 --> 00:42:02,135 - Hmm. 370 00:42:02,168 --> 00:42:04,170 - Turn around. - I'm not turning around. 371 00:42:04,203 --> 00:42:08,938 Shut up, turn around, and tuck yourself in. 372 00:42:14,312 --> 00:42:18,416 Women appreciate a man who takes pride in his appearance. 373 00:42:18,449 --> 00:42:20,751 How do you feel? 374 00:42:20,784 --> 00:42:25,588 - I feel like a dick. - Well, you don't look like one. 375 00:42:25,621 --> 00:42:30,457 No. I... I think it could improve your sex life. 376 00:42:32,461 --> 00:42:36,098 - What do you mean by that? - What do you think I mean? 377 00:42:36,131 --> 00:42:38,232 - Well, I'm not- - Of course not. 378 00:42:38,265 --> 00:42:40,735 You just haven't had sex yet. 379 00:42:40,768 --> 00:42:44,439 - I'm not a virgin! - I never said you were. 380 00:42:44,472 --> 00:42:47,038 Hello, Sarah. 381 00:42:47,207 --> 00:42:49,810 What do you think? 382 00:42:49,843 --> 00:42:51,344 - Oh. 383 00:42:51,377 --> 00:42:55,178 Very handsome. 384 00:43:12,529 --> 00:43:15,933 - (SEATBELT CLICKS, KEYS JANGLE - What are you doing? 385 00:43:15,966 --> 00:43:19,769 - Taking you to the doctor. - Where are your flannels? 386 00:43:19,802 --> 00:43:20,570 Excuse me? 387 00:43:20,603 --> 00:43:24,407 We're not leaving until you have your flannels on. 388 00:43:27,108 --> 00:43:31,377 Well, I guess we're going anywhere, then. 389 00:44:02,039 --> 00:44:05,542 There's a little healing going on, but not much. 390 00:44:05,575 --> 00:44:10,077 - What do you mean? - Things are going slowly. 391 00:44:10,913 --> 00:44:13,549 Could I walk again? 392 00:44:13,582 --> 00:44:16,218 Not like you used to. 393 00:44:16,251 --> 00:44:18,820 Is there anything else? 394 00:44:18,853 --> 00:44:22,056 Perhaps we should think about putting in a catheter. 395 00:44:22,089 --> 00:44:25,193 It will limit your trips to the bathroom and take away any 396 00:44:25,226 --> 00:44:30,929 unnecessary movement from the leg. That could help. 397 00:44:31,765 --> 00:44:35,132 - Sarah? - It might be a good idea. 398 00:44:43,575 --> 00:44:47,343 What happens if I meet someone,... 399 00:44:49,247 --> 00:44:51,947 we have a few drinks. 400 00:44:52,416 --> 00:44:54,985 Do I have to spell it out? 401 00:44:55,018 --> 00:45:00,254 You will have to abstain from sexual intercourse. 402 00:45:00,456 --> 00:45:02,857 Mm. 403 00:45:03,693 --> 00:45:06,926 Listen to me very carefully. 404 00:45:07,596 --> 00:45:09,665 I will walk again,... 405 00:45:09,698 --> 00:45:14,066 and I will never have a fucking catheter! 406 00:45:16,003 --> 00:45:17,672 OK. 407 00:45:42,960 --> 00:45:47,028 - What was it like? - What was what like? 408 00:45:47,631 --> 00:45:50,031 War. 409 00:45:54,169 --> 00:45:57,137 War is It's simply a waste. 410 00:45:58,140 --> 00:46:00,973 A senseless bloody waste. 411 00:46:04,178 --> 00:46:07,279 Some boys like you get to live. 412 00:46:08,649 --> 00:46:11,216 Others don't. 413 00:46:13,320 --> 00:46:15,588 Tell you what - I think we should have a party. 414 00:46:15,621 --> 00:46:17,457 - That sounds like fun. - Mm. 415 00:46:17,490 --> 00:46:20,693 - With who? - Your drunken louts. 416 00:46:20,726 --> 00:46:21,160 Ah, no. 417 00:46:21,193 --> 00:46:22,261 I don't think that's a good idea. 418 00:46:22,294 --> 00:46:25,397 - Why not? - The place will get smashed. 419 00:46:25,430 --> 00:46:25,998 Dad'll kill me. 420 00:46:26,031 --> 00:46:27,666 Well, your dad has always had a stick up his bum. 421 00:46:27,699 --> 00:46:29,735 Why doesn't he want you to have fun? 422 00:46:29,768 --> 00:46:31,569 Mm. Ruth! 423 00:46:31,602 --> 00:46:34,405 I did something dumb last time. 424 00:46:34,438 --> 00:46:36,774 What did you do? 425 00:46:36,807 --> 00:46:40,975 - It doesn't matter. - Go on. Spit it out. 426 00:46:46,615 --> 00:46:49,182 Mum was sick. 427 00:46:52,254 --> 00:46:55,020 Dad wanted to cheer me up. 428 00:46:56,023 --> 00:46:58,691 So we threw a party. 429 00:46:59,293 --> 00:47:02,229 And I got drunk and decided I wanted to... 430 00:47:02,262 --> 00:47:06,631 drive to the hospital at 3 in the morning. 431 00:47:10,703 --> 00:47:13,337 But I crashed,... 432 00:47:13,605 --> 00:47:15,641 badly. I 433 00:47:15,674 --> 00:47:17,609 totalled Dad's car. 434 00:47:17,642 --> 00:47:20,178 - You were OK? - Yeah. 435 00:47:20,211 --> 00:47:25,816 But then one of my friends brok a tap and flooded the house. 436 00:47:25,849 --> 00:47:28,383 It was carnage. 437 00:47:29,753 --> 00:47:34,357 Perhaps I want some carnage right now. 438 00:48:35,843 --> 00:48:38,411 Hello? 439 00:48:38,913 --> 00:48:41,082 Hello? 440 00:48:41,115 --> 00:48:43,782 Hi. Is Robert there? 441 00:48:43,950 --> 00:48:47,085 Is that you, Steven? 442 00:48:48,388 --> 00:48:50,690 - Steven? - Yes. 443 00:48:50,723 --> 00:48:54,491 Darling, it's your lawyer. 444 00:48:56,028 --> 00:48:58,594 Hello, Steve? 445 00:49:00,398 --> 00:49:03,099 - Hi, Dad. - Sam. 446 00:49:04,335 --> 00:49:06,203 'Darling?' 447 00:49:06,236 --> 00:49:08,572 - Who's that? - She's a friend. 448 00:49:08,605 --> 00:49:11,440 - Really? - Yes. 449 00:49:13,543 --> 00:49:15,745 - I hope you're having fun,... - Sam. 450 00:49:15,778 --> 00:49:19,349 ...while I look after your mother. 451 00:49:19,382 --> 00:49:21,517 It must be 3 in the morning. 452 00:49:21,550 --> 00:49:24,353 Do you want to talk about this now? 453 00:49:26,321 --> 00:49:28,456 - No. Not really. - I'll be home soon. 454 00:49:28,489 --> 00:49:32,527 I'm almost done here. I loved your mother, Sam. 455 00:49:32,560 --> 00:49:35,260 I miss her every day. 456 00:49:35,962 --> 00:49:37,664 Sure. 457 00:49:37,697 --> 00:49:38,899 - Sam. - Anyways, 458 00:49:38,932 --> 00:49:42,669 I was just ringing to say that we're having a party. 459 00:49:42,702 --> 00:49:45,435 Sam- 460 00:49:51,209 --> 00:49:53,812 All right! 461 00:49:56,180 --> 00:49:59,416 So, write down your order, in terms of alcohol, 462 00:49:59,449 --> 00:50:01,018 and Sarah will go out and buy it. 463 00:50:01,051 --> 00:50:02,753 - I will? - In return, 464 00:50:02,786 --> 00:50:05,189 I want you to clean up these gardens. 465 00:50:05,222 --> 00:50:07,256 As you can see, they're a disgrace. 466 00:50:07,289 --> 00:50:09,625 It's a lot of work, 467 00:50:09,658 --> 00:50:10,726 - Miss. - Yes. 468 00:50:10,759 --> 00:50:12,628 So, how much booze are we talking? 469 00:50:12,661 --> 00:50:15,361 How much do you want? 470 00:50:15,630 --> 00:50:17,833 - Three kegs? - Deal. 471 00:50:17,866 --> 00:50:20,402 Really? 472 00:50:20,435 --> 00:50:22,736 But no fucking about. 473 00:50:22,769 --> 00:50:25,773 I'm expecting a proper job from you, 474 00:50:25,806 --> 00:50:28,473 or you get nothing. 475 00:50:29,775 --> 00:50:31,878 - Oh yeah. - Choice. 476 00:51:07,442 --> 00:51:09,577 It's cheaper than a gardener, I suppose. 477 00:51:09,610 --> 00:51:11,980 I'm enjoying the view. 478 00:51:12,013 --> 00:51:14,680 You're such a tart. 479 00:52:06,493 --> 00:52:07,395 Oh, shot! 480 00:52:07,428 --> 00:52:09,597 Whoo-hoo! 481 00:52:09,630 --> 00:52:12,732 - Let's go. Let's go. - Yeah, bro. 482 00:52:15,068 --> 00:52:19,205 It always surprises me that your father came here. 483 00:52:19,238 --> 00:52:21,938 This was Mum's dream. 484 00:52:22,908 --> 00:52:24,944 And he wanted to get away from me. 485 00:52:25,876 --> 00:52:30,479 Why didn't you tell him who his father was? 486 00:52:30,781 --> 00:52:32,984 I wasn't ready. 487 00:52:33,017 --> 00:52:35,650 And when I was,... 488 00:52:35,785 --> 00:52:38,486 he wasn't interested. 489 00:52:38,955 --> 00:52:41,855 - Who was he? - Some fool. 490 00:52:49,664 --> 00:52:51,800 Have you ever been up here at sunrise? 491 00:52:51,833 --> 00:52:55,003 Once. Mum and I brought our sleeping bags up, 492 00:52:55,036 --> 00:52:56,370 and we slept under the stars. 493 00:52:56,403 --> 00:52:59,340 I'd like to do that once before I head back. 494 00:52:59,373 --> 00:53:00,574 Is that right? 495 00:53:00,607 --> 00:53:01,609 You don't think I could handle it? 496 00:53:01,642 --> 00:53:03,844 Oh, I never said that. 497 00:53:03,877 --> 00:53:05,578 What?! 498 00:53:05,611 --> 00:53:07,547 Hey, don't point that shit at me, man - seriously. 499 00:53:07,580 --> 00:53:08,581 Oh, it's not loaded, you pussy. 500 00:53:08,614 --> 00:53:09,515 Fuck off. 501 00:53:09,548 --> 00:53:12,017 Seeing someone shot is not pleasant. 502 00:53:12,050 --> 00:53:14,586 I've seen boys younger than you with their brains 503 00:53:14,619 --> 00:53:18,757 decorating their best friends' chests. 504 00:53:18,790 --> 00:53:21,592 Now, hand it over, and I'll show you how to use it. 505 00:53:21,625 --> 00:53:23,894 - Go on, then. - Mm. 506 00:53:26,930 --> 00:53:29,730 OK. 507 00:53:30,500 --> 00:53:33,103 This is gonna be interesting. 508 00:53:33,136 --> 00:53:34,738 Pull! 509 00:53:34,771 --> 00:53:37,039 Oh shit! 510 00:53:37,072 --> 00:53:39,839 Again! 511 00:53:44,745 --> 00:53:47,746 Cheers. 512 00:54:02,194 --> 00:54:04,928 - Is that her? - Yeah. 513 00:54:06,197 --> 00:54:07,999 She was hot. I would definitely- 514 00:54:08,032 --> 00:54:11,503 You're talking about my grandma. 515 00:54:11,536 --> 00:54:13,871 Right. Sorry. 516 00:54:13,904 --> 00:54:15,806 - Holy shit. - What? 517 00:54:15,839 --> 00:54:16,573 Females are arriving, 518 00:54:16,606 --> 00:54:18,275 and there's some pretty good-looking ones too! 519 00:54:18,308 --> 00:54:21,508 Bullshit. Really? 520 00:54:21,711 --> 00:54:24,345 Sorry. Excuse me. 521 00:54:30,952 --> 00:54:34,256 Oh, guess the word got around 522 00:55:18,560 --> 00:55:21,697 - Hey. Um... - Hi. Where are you from? 523 00:55:21,730 --> 00:55:25,834 You're not from around here. 524 00:55:38,512 --> 00:55:41,078 Oh, it's you. 525 00:55:41,547 --> 00:55:43,583 Are we making too much noise or something? 526 00:55:43,616 --> 00:55:45,485 Oh, wouldn't that make me a cliché? 527 00:55:45,518 --> 00:55:50,088 Old woman who wants peace and quiet. 528 00:55:50,121 --> 00:55:53,156 So what's the problem, then? 529 00:55:53,291 --> 00:55:54,859 There's no problem. 530 00:55:54,892 --> 00:55:57,361 - You said you wanted carnage. - I did. 531 00:55:57,394 --> 00:55:59,997 But a little bit of sophistication wouldn't hurt. 532 00:56:00,030 --> 00:56:01,765 Oh, we don't do sophisticated carnage. 533 00:56:01,798 --> 00:56:05,568 Obviously not. Look. Why don't you just go outside, 534 00:56:05,601 --> 00:56:08,705 find a girl, seduce her? You're not gonna get laid 535 00:56:08,738 --> 00:56:12,739 wheeling an old woman around a party. 536 00:56:12,908 --> 00:56:15,942 Are you afraid of something? 537 00:56:16,978 --> 00:56:18,946 What? No. 538 00:56:18,979 --> 00:56:21,949 Do you not wanna be seen with me? 539 00:56:21,982 --> 00:56:25,082 - No. - Good! 540 00:56:29,956 --> 00:56:32,159 Uh-oh. LAUGHS: You are a shit. 541 00:56:32,192 --> 00:56:34,927 Don't you 542 00:56:48,039 --> 00:56:51,074 - Hello, love. - Hello, handsome. 543 00:56:51,107 --> 00:56:53,844 - Don't be a hold-out. - Eh? 544 00:56:53,877 --> 00:56:54,611 Offer her some smoke. 545 00:56:54,644 --> 00:56:57,945 It isn't polite to bogart a joint. 546 00:56:58,013 --> 00:57:00,049 Do you want some? 547 00:57:12,493 --> 00:57:14,628 I've had better. 548 00:57:14,661 --> 00:57:16,964 - Sarah? - Absolutely not. 549 00:58:09,142 --> 00:58:11,345 - Hey. - Hey. 550 00:58:11,378 --> 00:58:12,946 You having fun? 551 00:58:12,979 --> 00:58:15,381 Yep. 552 00:58:36,599 --> 00:58:40,737 Can you scratch her eyes out? 553 00:58:40,770 --> 00:58:43,206 I'm not doing your dirty work. 554 00:58:48,543 --> 00:58:51,077 Shall we dance? 555 00:58:51,212 --> 00:58:54,713 - You could drop me. - No, I won't. 556 00:58:55,149 --> 00:58:58,953 You better not. 557 01:00:30,432 --> 01:00:32,667 I can take it from here. 558 01:01:23,178 --> 01:01:25,712 Ruth. 559 01:01:31,018 --> 01:01:33,452 Ruth. 560 01:01:36,322 --> 01:01:38,491 Ruth. 561 01:01:38,524 --> 01:01:41,960 We'll see you at the hospital. 562 01:01:41,993 --> 01:01:44,394 OK. 563 01:02:17,625 --> 01:02:19,194 Um, 564 01:02:19,227 --> 01:02:24,262 I'll have the pathology results tomorrow. OK? 565 01:03:59,881 --> 01:04:02,981 Thanks. 566 01:04:29,940 --> 01:04:32,442 I need a cup of coffee. Do you want one? 567 01:04:32,475 --> 01:04:35,276 - No, thank you. - Sam? 568 01:04:35,678 --> 01:04:38,346 I'm fine. Thank you. 569 01:04:50,791 --> 01:04:53,325 How are you? 570 01:04:55,295 --> 01:04:57,464 - I'm all right. - I should have been here. 571 01:04:57,497 --> 01:05:00,367 We were fine without you. 572 01:05:00,400 --> 01:05:03,433 Oh yes. Well, obviously not. 573 01:05:18,982 --> 01:05:21,650 How are you feeling? 574 01:05:22,920 --> 01:05:25,487 I'm all right. 575 01:05:25,555 --> 01:05:28,222 I shouldn't be here. 576 01:05:28,457 --> 01:05:29,926 It's up to you and Dad, I guess. 577 01:05:29,959 --> 01:05:32,526 It's up to me. 578 01:05:34,696 --> 01:05:37,363 Uh, I got you a present. 579 01:05:42,269 --> 01:05:44,937 Don't go overboard. 580 01:05:59,851 --> 01:06:03,253 The taint of rubber... 581 01:06:04,022 --> 01:06:06,722 adds a certain charm. 582 01:06:10,394 --> 01:06:13,530 You said you didn't wanna play games. 583 01:06:13,563 --> 01:06:15,964 I don't. 584 01:06:18,034 --> 01:06:20,600 Are you dying? 585 01:06:22,037 --> 01:06:24,438 Well,... 586 01:06:24,606 --> 01:06:27,140 we're all dying. 587 01:06:27,676 --> 01:06:30,242 I wanna know. 588 01:06:32,714 --> 01:06:35,114 Yes. 589 01:06:38,885 --> 01:06:44,455 - Why didn't you tell me? - Would you have spoken to me, 590 01:06:44,623 --> 01:06:47,157 if you knew? 591 01:06:51,429 --> 01:06:54,197 Can I ask you a question? 592 01:06:58,536 --> 01:07:03,338 When you crashed your dad's car at the party, 593 01:07:04,341 --> 01:07:07,641 - did you do it on purpose? - What? 594 01:07:07,777 --> 01:07:10,344 You heard me. 595 01:07:55,819 --> 01:07:58,655 The hospital just called to say they're moving Ruth 596 01:07:58,688 --> 01:08:01,221 to the hospice. 597 01:08:01,791 --> 01:08:06,262 Can you stop by and see her on your way back to school? 598 01:08:06,295 --> 01:08:08,728 Nope. 599 01:08:12,000 --> 01:08:13,969 I'm worried he's gonna try and keep her there. 600 01:08:14,002 --> 01:08:14,736 Aren't you her nurse? 601 01:08:14,769 --> 01:08:18,105 Your father's not interested in what I think any more. 602 01:08:18,138 --> 01:08:21,175 - Well, he's in charge. - She doesn't want to die alone. 603 01:08:21,208 --> 01:08:23,444 - That's why she came here. - Really? 604 01:08:23,477 --> 01:08:25,979 Doesn't she have friends back home? 605 01:08:26,012 --> 01:08:28,848 - Not really. - Well, that's not surprising. 606 01:08:28,881 --> 01:08:33,516 - She's afraid. - Well, that's her problem. 607 01:08:51,067 --> 01:08:54,102 Mum didn't wanna be alone. 608 01:08:58,006 --> 01:09:02,708 She wanted me to be with her when she died,... 609 01:09:03,344 --> 01:09:06,278 hold her hand as she passed. 610 01:09:08,950 --> 01:09:11,816 And I promised her I would. 611 01:09:13,520 --> 01:09:15,756 And then she started to go, and 612 01:09:15,789 --> 01:09:19,492 it looked like she was in pain,... 613 01:09:19,525 --> 01:09:23,760 started making all these funny sounds. 614 01:09:25,463 --> 01:09:28,131 I couldn't bear it. 615 01:09:31,035 --> 01:09:33,337 I was scared, afraid, 616 01:09:33,370 --> 01:09:35,840 so I left. 617 01:09:35,873 --> 01:09:38,540 And she died without me. 618 01:09:40,711 --> 01:09:42,378 I'm a coward. 619 01:09:42,411 --> 01:09:47,581 - You're not a coward. - I got stoned at her funeral. 620 01:09:48,584 --> 01:09:52,285 I haven't been to her grave since. 621 01:10:00,361 --> 01:10:02,730 I didn't know she was dying until she got here. 622 01:10:02,763 --> 01:10:05,465 - Right. - That's why I had to go back. 623 01:10:05,498 --> 01:10:07,834 I should never have allowed her into our lives. 624 01:10:07,867 --> 01:10:11,004 I made a mistake, and I'm sorry. 625 01:10:11,671 --> 01:10:14,273 The doctors want her to stay in the hospital. I agree. 626 01:10:14,306 --> 01:10:17,510 It's for the best. She won't come back home, OK? 627 01:10:17,543 --> 01:10:20,209 I really don't care. 628 01:10:26,817 --> 01:10:28,418 Sam! 629 01:11:01,247 --> 01:11:04,417 Away, old man; give me thy hand; away! 630 01:11:04,450 --> 01:11:07,553 King Lear hath lost, he and his daughter taken. 631 01:11:07,586 --> 01:11:10,353 A man may rot, even here. 632 01:11:15,392 --> 01:11:18,062 Men must endure their going hence, 633 01:11:18,095 --> 01:11:20,565 even as their coming hither. 634 01:11:21,864 --> 01:11:24,267 Ripeness is all. Come on. 635 01:11:24,300 --> 01:11:26,968 And that's true too. 636 01:11:28,705 --> 01:11:31,240 Mr Stevenson? 637 01:12:08,972 --> 01:12:10,808 Dude. 638 01:12:12,943 --> 01:12:15,643 Stevenson. Stevenson! 639 01:12:15,778 --> 01:12:19,382 What are you doing? Stop. Stop it! 640 01:12:19,415 --> 01:12:21,918 Stop it! Stop it! 641 01:12:21,951 --> 01:12:23,752 Awesome! 642 01:12:23,785 --> 01:12:28,156 You're expelled, Stevenson. You hear me? 643 01:12:28,189 --> 01:12:30,058 You're gone! 644 01:13:01,918 --> 01:13:04,421 Aren't you supposed to be at school? 645 01:13:04,454 --> 01:13:06,490 I got expelled. 646 01:13:06,523 --> 01:13:10,490 I'm proud of you. 647 01:13:10,993 --> 01:13:13,796 All the best people get expelled. 648 01:13:13,829 --> 01:13:15,631 I was expelled, you know. 649 01:13:15,664 --> 01:13:18,631 - I'm sure you were. - Twice. 650 01:13:20,935 --> 01:13:23,602 Let's go back home. 651 01:13:59,836 --> 01:14:02,272 Goodnight. 652 01:14:02,305 --> 01:14:04,206 Goodnight. 653 01:14:21,488 --> 01:14:23,457 Yes. 654 01:14:23,490 --> 01:14:27,360 Can you not see it from his perspective? 655 01:14:27,393 --> 01:14:30,863 He's been through a lot. I thought 656 01:14:30,896 --> 01:14:32,565 Yeah. But perhap... 657 01:14:32,598 --> 01:14:38,169 Yes, I understand that rules are important - it's just 658 01:14:38,202 --> 01:14:40,736 Well 659 01:14:41,239 --> 01:14:44,141 Thank you. 660 01:14:44,174 --> 01:14:46,741 Fucking idiot. 661 01:14:48,779 --> 01:14:51,013 She has to go back. 662 01:14:51,046 --> 01:14:52,615 That would be a shame. 663 01:14:52,648 --> 01:14:56,219 You've thrown away your education. 664 01:14:56,252 --> 01:14:58,751 For what? 665 01:14:59,687 --> 01:15:03,225 I'm asking you a question. What were you thinking? 666 01:15:03,258 --> 01:15:05,260 What were you thinking? 667 01:15:05,293 --> 01:15:07,061 Sending me to boarding school? 668 01:15:07,094 --> 01:15:09,330 - Is that what this is about? - Two months after mum died. 669 01:15:09,363 --> 01:15:12,600 Sam, we spoke about this. It was for the best. 670 01:15:12,633 --> 01:15:15,702 Was it for the best to leave me alone and go shag your new 671 01:15:15,735 --> 01:15:18,436 girlfriend in England? 672 01:15:20,173 --> 01:15:23,642 I have never betrayed your mother. 673 01:15:23,675 --> 01:15:26,979 If you care so much about her, why haven't you been to see her? 674 01:15:27,012 --> 01:15:32,915 Not having a father doesn't mea you can be a shit one to me! 675 01:17:34,689 --> 01:17:39,728 I thought you would be better off without me, Sam. 676 01:17:39,761 --> 01:17:42,260 I'm sorry. 677 01:18:23,131 --> 01:18:25,966 They're deciding my fate. 678 01:18:26,734 --> 01:18:29,771 We don't need to do any more tests - you can tell by the lack 679 01:18:29,804 --> 01:18:32,340 of urine that her kidneys are failing. 680 01:18:32,373 --> 01:18:34,207 What can we expect? 681 01:18:34,240 --> 01:18:35,876 She'll start to feel more pain, 682 01:18:35,909 --> 01:18:39,179 and gradually, her lungs will fill with fluid. 683 01:18:39,212 --> 01:18:41,881 Her breaths will become longer, and... 684 01:18:41,914 --> 01:18:45,017 she'll die. She should be in the hospice. 685 01:18:45,050 --> 01:18:47,718 She's staying here. 686 01:18:48,587 --> 01:18:50,989 She has a nurse. 687 01:18:51,022 --> 01:18:53,592 She's staying here. 688 01:18:53,625 --> 01:18:55,460 OK. 689 01:18:55,493 --> 01:18:58,529 I'll leave you something for the pain. 690 01:18:58,562 --> 01:19:01,062 Thank you. 691 01:19:02,232 --> 01:19:04,068 Sam, take my shoes off. 692 01:19:04,101 --> 01:19:08,135 I want to feel the grass under my feet. 693 01:19:09,205 --> 01:19:11,905 Can you help me stand? 694 01:19:12,608 --> 01:19:15,008 Please. 695 01:19:45,636 --> 01:19:48,206 Oh, it's good. 696 01:19:48,239 --> 01:19:51,939 Just let me go. 697 01:20:04,153 --> 01:20:07,853 I definitely won't be going home. 698 01:20:07,922 --> 01:20:12,692 Well, England's crap anyway. 699 01:20:16,863 --> 01:20:19,397 I love you, Sam. 700 01:20:24,570 --> 01:20:26,606 I wish you didn't. 701 01:20:26,639 --> 01:20:29,206 But it's true. 702 01:20:34,479 --> 01:20:35,781 Sam. 703 01:20:35,814 --> 01:20:40,415 There's one last thing I need your help with. 704 01:20:41,819 --> 01:20:44,319 Anything. 705 01:20:59,468 --> 01:21:02,134 I'm doing this for you. 706 01:21:02,269 --> 01:21:07,041 Through the suffering, death an resurrection of Jesus Christ, 707 01:21:07,074 --> 01:21:12,009 may almighty God free you from all punishment. 708 01:21:12,112 --> 01:21:14,779 The body of Christ. 709 01:21:38,301 --> 01:21:40,536 I've still got it. 710 01:21:40,569 --> 01:21:43,237 Yes. Yes, you have. 711 01:23:24,493 --> 01:23:27,027 Ruth? 712 01:23:30,565 --> 01:23:33,099 Ruth? 713 01:23:40,207 --> 01:23:44,942 Is it time for our little outing? 714 01:23:47,113 --> 01:23:49,647 Yeah. 715 01:27:56,530 --> 01:27:59,566 I never thanked you for cleaning up the garden. 716 01:27:59,599 --> 01:28:02,069 Well, she bribed us with alcohol. 717 01:28:02,102 --> 01:28:04,635 Oh. You know,... 718 01:28:05,839 --> 01:28:08,805 she threw a knife at me once. 719 01:28:09,641 --> 01:28:12,344 - Really? - She was drunk. 720 01:28:12,377 --> 01:28:15,880 Missed my head by an inch and stuck in a knot of wood in the 721 01:28:15,913 --> 01:28:18,149 door. 722 01:28:18,182 --> 01:28:22,350 I was just trying to get her attention. 723 01:28:23,253 --> 01:28:25,389 - She threw a cup at me. - And? 724 01:28:25,422 --> 01:28:27,791 - And she didn't miss. - Well, you probably knew her 725 01:28:27,824 --> 01:28:31,525 better than me. 726 01:28:36,365 --> 01:28:41,400 She never told me who my father was. 727 01:28:47,708 --> 01:28:50,375 I don't think she knew. 728 01:28:52,812 --> 01:28:55,479 That sounds about right. 729 01:29:06,725 --> 01:29:10,628 If you've got something you wanna say to her,... 730 01:29:10,661 --> 01:29:14,663 now is pretty much your last chance. 731 01:29:15,732 --> 01:29:18,401 I mean, she's not gonna argue back now. 732 01:29:23,939 --> 01:29:27,076 You're like your mother, Sam. 733 01:29:27,109 --> 01:29:29,776 She was the strong one. 734 01:29:30,712 --> 01:29:33,279 The kind one. 735 01:31:48,627 --> 01:31:53,626 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 49964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.