Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,810 --> 00:00:14,682
[ Man ]
Our father,
which art in heaven--
4
00:00:14,715 --> 00:00:18,186
[ Yawns ]
5
00:00:18,219 --> 00:00:21,255
* The Other Day
A friend of mine said
6
00:00:21,289 --> 00:00:23,724
* He Said That God's
Not even with us
7
00:00:23,757 --> 00:00:27,461
* He Said That God
Is really dead
8
00:00:29,197 --> 00:00:31,599
* He Said, Oh, Pal
A fact's a fact
9
00:00:31,632 --> 00:00:34,368
* You Can't Believe
That magic act
10
00:00:34,402 --> 00:00:38,372
* I Said I Don't
And that was that
11
00:00:38,406 --> 00:00:44,178
* Now I Say
Good for god
12
00:00:44,212 --> 00:00:49,483
* Good For God
13
00:00:49,517 --> 00:00:52,353
* He Goes And Makes
The planet blue
14
00:00:52,386 --> 00:00:55,156
* And All The Thanks
He gets from you
15
00:00:55,189 --> 00:01:00,161
* Is Look At All That Poo-poo
In the yard
16
00:01:00,194 --> 00:01:05,466
* Good For God
17
00:01:05,499 --> 00:01:10,438
* I Bet His Life Up There
Is very hard
18
00:01:10,471 --> 00:01:13,174
* He Knows Each Time
A sparrow falls
19
00:01:13,207 --> 00:01:15,709
* But Who Can Answer
All his calls
20
00:01:15,743 --> 00:01:19,680
* Good For God
21
00:01:20,781 --> 00:01:26,154
* Good For God
22
00:01:26,187 --> 00:01:31,625
* I Bet He's Got
A very hard job
23
00:01:31,659 --> 00:01:33,727
* Ain't Got No Mama
24
00:01:33,761 --> 00:01:36,497
* Ain't Got No Papa
25
00:01:36,530 --> 00:01:41,235
* Good For God
26
00:01:52,180 --> 00:01:56,250
[ Snoring ]
27
00:02:04,592 --> 00:02:06,660
[ Alarm ringing ]
28
00:02:15,536 --> 00:02:17,671
[ Yawns ]
29
00:02:18,872 --> 00:02:20,908
[ Crowing feebly ]
30
00:02:23,244 --> 00:02:25,613
[ Clearing throat ]
31
00:02:25,646 --> 00:02:28,216
[ Crowing continues ]
32
00:02:35,723 --> 00:02:37,725
[ Crowing continues ]
33
00:02:37,758 --> 00:02:39,827
[ Snoring ]
34
00:02:45,766 --> 00:02:48,336
[ Crowing continues ]
35
00:02:51,639 --> 00:02:54,775
Good morning, god.
It's me, ambrose.
36
00:02:57,010 --> 00:03:01,949
Whoops. Oh, dear.
Sorry, I'm a bit behind today,
but the rooster went off late.
37
00:03:04,752 --> 00:03:08,456
Thank you for sparing me
for another day.
38
00:03:08,489 --> 00:03:11,325
Of course, that goes
without saying, doesn't it?
39
00:03:11,359 --> 00:03:14,428
Except it doesn't,
because in your book,
40
00:03:14,462 --> 00:03:18,732
it commands us to give
constant thanks day and night.
41
00:03:18,766 --> 00:03:24,472
I can't imagine why you'd want
anyone to keep thanking you
for all eternity,day and night
42
00:03:24,505 --> 00:03:27,541
I should think you'd be bored
with it by now.
43
00:03:27,575 --> 00:03:30,010
I know I would.
44
00:03:30,043 --> 00:03:33,481
I mean, it's not as if
you're insecure or anything,
45
00:03:33,514 --> 00:03:35,716
or even as if you had
an identity problem.
46
00:03:35,749 --> 00:03:42,022
I mean, after all, you made me
in your own image, didn't you?
47
00:03:42,055 --> 00:03:44,925
I can't imagine you
looking like that, somehow.
48
00:03:44,958 --> 00:03:46,994
Still,
49
00:03:49,397 --> 00:03:51,665
you made me on the morning
of the sixth day.
50
00:03:51,699 --> 00:03:53,567
That was saturday.
51
00:03:53,601 --> 00:03:57,538
Well, you might have had
a rough friday night.
Who knows?
52
00:04:00,574 --> 00:04:03,511
Anyway, I can't stand
around here talking. You don't
wanna hear my problems.
53
00:04:03,544 --> 00:04:07,415
I'm sure you've got
problems of your own.
54
00:04:07,448 --> 00:04:09,783
So, uh--
55
00:04:09,817 --> 00:04:11,719
I'll see you tomorrow, eh?
56
00:04:11,752 --> 00:04:15,389
I mean, I'll be here,
and I know you'll be there,
57
00:04:15,423 --> 00:04:18,492
and if I'm not here,
well, I'll be there.
58
00:04:18,526 --> 00:04:21,061
By the way,
have a nice day, and amen.
59
00:04:21,094 --> 00:04:22,930
[ Grunts ]
60
00:04:53,994 --> 00:04:56,063
[ Snoring ]
61
00:05:01,469 --> 00:05:04,972
[ Monks coughing, groaning ]
62
00:05:30,598 --> 00:05:33,066
[ Fly buzzing ]
63
00:05:33,100 --> 00:05:34,935
Shh!
64
00:05:39,873 --> 00:05:42,443
[ Muffled screaming ]
65
00:05:51,952 --> 00:05:55,656
[ Bell tolling ]
66
00:05:55,689 --> 00:05:58,526
[ Rhythmic squeaking ]
67
00:06:01,629 --> 00:06:04,965
[ Squeaking continues,
knuckles cracking ]
68
00:06:08,536 --> 00:06:11,772
[ Squeaking,
cracking continue,
stomach growling ]
69
00:06:11,805 --> 00:06:16,744
[ Squeaking, cracking,
growling continue,
beads jingling ]
70
00:06:16,777 --> 00:06:18,712
[ All sounds continue ]
71
00:06:26,854 --> 00:06:31,024
[ All sounds continue,
cushion squeaking ]
72
00:06:34,127 --> 00:06:36,997
[ All sounds continue,
rhythmically ]
73
00:06:40,801 --> 00:06:42,836
[ Bell tolling ]
74
00:06:53,080 --> 00:06:56,083
[ All sounds continue,
rhythmically ]
75
00:06:56,116 --> 00:06:59,987
[ Monks groaning, wheezing ]
76
00:07:04,692 --> 00:07:08,762
[ Groaning, wheezing
stop, all sigh ]
77
00:07:29,950 --> 00:07:32,986
* [ Monks Chanting ]
78
00:07:33,020 --> 00:07:35,889
Oh, there you are,
ambrose.
79
00:07:35,923 --> 00:07:39,226
Tell me something.
You are happy here,
aren't you?
80
00:07:39,259 --> 00:07:41,795
You are happy--
[ Mumbles ]
81
00:07:41,829 --> 00:07:43,764
oh, I beg your pardon.
I forgot.
82
00:07:43,797 --> 00:07:47,067
Yes, of course,
you have my permission
to speak, of course.
83
00:07:47,100 --> 00:07:51,539
I think I'm happy, father.
I don't know. It's the only
world I've ever known.
84
00:07:51,572 --> 00:07:55,275
I think it's glorious
at your age
and still celibate.
85
00:07:55,308 --> 00:07:57,811
Good. Who with?
I was celibate again
last night, father.
86
00:07:57,845 --> 00:08:00,714
Myself.
Three times.
87
00:08:00,748 --> 00:08:04,117
Oh, careful.
Four would be pride.
88
00:08:04,151 --> 00:08:06,687
No, no, I'm happy here,
father. It's my home.
89
00:08:06,720 --> 00:08:09,857
You never wish to visit
another world?
90
00:08:09,890 --> 00:08:14,562
You never think you'd like
to know what's going on
outside these walls?
91
00:08:14,595 --> 00:08:16,697
Father, why are you
asking me all this now?
92
00:08:16,730 --> 00:08:21,769
Because we're sending you
on a mission, out there.
93
00:08:21,802 --> 00:08:23,937
Why-why-why me?
94
00:08:23,971 --> 00:08:25,906
Well, you see,
we've fallen on hard times,
95
00:08:25,939 --> 00:08:29,743
and when we renounce
the material world,
and we ask god for nothing,
96
00:08:29,777 --> 00:08:34,281
and in his benevolence
he gave us nothing,
immediately and ever since.
97
00:08:34,314 --> 00:08:37,751
But father, we took
a vow of poverty.
98
00:08:37,785 --> 00:08:40,120
Oh, well, the price
of poverty's gone up.
99
00:08:40,153 --> 00:08:43,123
We can't afford the luxury
of being poor anymore.
100
00:08:43,156 --> 00:08:47,595
Besides, the landlords--
they want $5,000 off
the mortgage.
101
00:08:47,628 --> 00:08:50,831
But where can we get
that kind of money, father?
We live by charity.
102
00:08:50,864 --> 00:08:53,166
You're going to save us.
103
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
You are going to get us
the money.
104
00:08:55,235 --> 00:08:57,971
I'll tell you how.
H-how can I?
105
00:08:58,005 --> 00:09:01,575
Who?
You go and visit
armageddon t. Thunderbird.
106
00:09:01,609 --> 00:09:05,913
Armageddon t. Thunderbird is
a holy man, a philanthropist.
107
00:09:05,946 --> 00:09:08,148
Gives money to worthy causes.
108
00:09:08,181 --> 00:09:10,350
You state your case well,
and you'll get the money.
109
00:09:10,383 --> 00:09:13,153
Father, I-i-i'm afraid.
There's his address.
There's his address.
110
00:09:13,186 --> 00:09:16,089
I've never been outside.
I'm-i'm not worthy.
111
00:09:16,123 --> 00:09:17,858
You'll have to
have some money.
112
00:09:17,891 --> 00:09:19,392
Give you $50.
That's all we got.
113
00:09:19,426 --> 00:09:24,031
There you are.
You take it. Can I have
time to think it over?
114
00:09:24,064 --> 00:09:27,300
Yes, my son,
you'll have plenty of time
to think about it.
115
00:09:27,334 --> 00:09:32,105
You see, father,
I've just never been inside
the outside world and--
116
00:09:33,774 --> 00:09:39,112
[ Echoing ]
Help! Let me in!
I'm innocent!
117
00:09:39,146 --> 00:09:42,983
Bless you, my son. Thank you
for making the right decision.
I'm innocent!
118
00:09:43,016 --> 00:09:47,154
God bless. Godspeed.
Vaya con dios.
Let me in!
119
00:09:47,187 --> 00:09:49,690
Have a nice day.
Please, father!
120
00:09:49,723 --> 00:09:51,591
[ Monks mumbling ]
Let me in!
121
00:11:11,204 --> 00:11:14,174
[ Screams ]
122
00:11:25,352 --> 00:11:27,187
[ Truck horn honking ]
123
00:12:12,399 --> 00:12:16,236
* [ Bells Chiming ]
124
00:12:16,269 --> 00:12:18,071
Greetings,
companion in christ.
125
00:12:18,105 --> 00:12:20,540
Yes, I'm talkin' to you, jim.
126
00:12:20,573 --> 00:12:23,443
Is it not written
that those who are cast down
shall be raised up?
127
00:12:23,476 --> 00:12:27,114
[ Ringing ]
Arise and behold! The chariot
of the lord awaiteth.
128
00:12:30,550 --> 00:12:32,552
Haul thine ass aboard.
129
00:12:32,585 --> 00:12:34,822
Oh, thank you.
130
00:12:39,159 --> 00:12:41,028
[ Engine backfiring ]
131
00:12:43,096 --> 00:12:45,999
[ Ambrose ]
This really is
very kind of you.
132
00:12:46,033 --> 00:12:51,038
Dr. Sebastian melmoth.
Evangelist,
Doctor of divinity,
133
00:12:51,071 --> 00:12:55,508
wandering scholar,
licensed purveyor
of religious novelties.
134
00:12:55,542 --> 00:12:58,445
Brother ambrose, monk.
135
00:12:58,478 --> 00:13:01,048
Welcome to my church.
136
00:13:02,182 --> 00:13:04,317
This really is
a church then?
137
00:13:04,351 --> 00:13:08,488
My goodness.
Ah, yes,
a traveling church.
138
00:13:08,521 --> 00:13:10,523
Like the missionaries
of old,
139
00:13:10,557 --> 00:13:12,926
I sally forth
across the land...
140
00:13:12,960 --> 00:13:15,028
Laying the word
on the good people.
141
00:13:15,062 --> 00:13:20,333
- that sounds wonderful.
- ah! Then, would you care
for a blast, my son?
142
00:13:20,367 --> 00:13:22,970
It's a fine, holy wine.
I-i--
143
00:13:24,504 --> 00:13:27,140
Uh, no, thanks.
oh, you'll be amused
by its humility.
144
00:13:27,174 --> 00:13:31,478
No, uh, I never drink except,
of course, after the wafer.
145
00:13:31,511 --> 00:13:33,546
[ Laughing ]
Quite right.
146
00:13:33,580 --> 00:13:35,582
Unwise to celebrate the lord
on an empty stomach.
147
00:13:35,615 --> 00:13:38,018
Move over!
[ Honking ]
148
00:13:38,051 --> 00:13:39,419
same to you, fella!
149
00:13:39,452 --> 00:13:41,088
[ Spanish ]
150
00:13:41,121 --> 00:13:44,357
Up thine!
And thy mother's!
151
00:13:44,391 --> 00:13:46,426
And thy mother's
mother's!
152
00:13:46,459 --> 00:13:50,931
Peace.
Ah, ha-ha, yes.
Peace. Peace.
153
00:13:50,964 --> 00:13:54,034
Yes.
You're bound, I take it,
for the city of Los Angeles?
154
00:13:54,067 --> 00:13:56,236
Ah, yes, the city
of lost angels.
155
00:13:56,269 --> 00:13:58,638
So many wonderful
sinners there.
156
00:13:58,671 --> 00:14:03,510
* Onward Christian Soldiers
157
00:14:03,543 --> 00:14:07,314
* [ Both ]
Marching On To War
158
00:14:07,347 --> 00:14:12,085
* With The Cross Of Jesus
159
00:14:12,119 --> 00:14:16,223
* Marching On Before
160
00:14:22,029 --> 00:14:25,966
Oh, yes, you will.
161
00:14:25,999 --> 00:14:27,968
The lord's work
is never done.
162
00:14:28,001 --> 00:14:31,204
Right there.
Good. Move 'em.
163
00:14:31,238 --> 00:14:34,107
Here we go. Oh, yes.
[ Sighs ]
164
00:14:34,141 --> 00:14:37,110
This is as far as I go.
165
00:14:37,144 --> 00:14:39,612
Thank you, Dr. Melmoth.
You've been very kind.
166
00:14:39,646 --> 00:14:41,681
Don't mention it.
Don't mention it.
167
00:14:41,714 --> 00:14:45,418
Oh, do me a favor, will you,
and help these tired old legs?
168
00:14:45,452 --> 00:14:47,921
Certainly, Dr. Melmoth.
Pick it up, will you, please?
Freeze. Don't move a muscle.
169
00:14:47,955 --> 00:14:51,591
I don't want
your money, my son.
No, I'm not interested
170
00:14:51,624 --> 00:14:53,493
[ Whispering ]
Shut up and don't argue.
What are you talking about?
171
00:14:53,526 --> 00:14:56,496
If I see human suffering,
it is my duty to help,
if I can, without thought...
172
00:14:56,529 --> 00:14:58,465
To material or personal gain.
173
00:14:58,498 --> 00:15:01,534
Now, my son, how long
have you been thus afflicted?
174
00:15:01,568 --> 00:15:05,438
Since childhood.
Afflicted? I--
what are you talking about?
175
00:15:05,472 --> 00:15:08,241
Now, I claim no powers
for myself.
176
00:15:08,275 --> 00:15:10,310
But--
The lord works
through my hands.
177
00:15:10,343 --> 00:15:14,381
I will make
this wretched creature
walk upright.
178
00:15:14,414 --> 00:15:18,218
I feel--
Do you feel the power
coursing through you?
179
00:15:18,251 --> 00:15:20,220
Let me go, please.
do you feel
the electricity?
180
00:15:20,253 --> 00:15:23,490
Let me go. Please.
Ooh, do you believe?
Ooh, do you believe?
181
00:15:23,523 --> 00:15:26,493
[ Crowd gasping ]
Out, devil spirit!
Heal!
182
00:15:26,526 --> 00:15:28,962
See?
He stands!
183
00:15:28,996 --> 00:15:33,033
Oh, jesus!
It's a miracle!
He stands up straight!
184
00:15:33,066 --> 00:15:37,237
Take your money, son.
The lord doesn't want it.
He doesn't need it.
185
00:15:37,270 --> 00:15:40,640
He's made you whole!
Praise the lord!
186
00:15:40,673 --> 00:15:43,543
Walk in the lord, my son.
Walk!
187
00:15:43,576 --> 00:15:48,715
Run! Beat it!
It's a miracle!
Step right up, sinners.
188
00:15:48,748 --> 00:15:51,218
Take a miracle home with you.
189
00:15:51,251 --> 00:15:54,721
Get your levitating
lazarus doll.
190
00:15:54,754 --> 00:16:00,160
See him rise from the dead
in the privacy
of your own home.
191
00:16:00,193 --> 00:16:02,395
Hello, kiddies. I'm lazarus.
192
00:16:02,429 --> 00:16:08,101
I'm alive again. Why don't you
stand up for jesus?
193
00:16:08,135 --> 00:16:11,304
* [ Man ]
The Other Day
A friend of mine said
194
00:16:11,338 --> 00:16:13,440
* He Said That God's
Not even with us
195
00:16:13,473 --> 00:16:16,376
* He Said That God
Is really dead
196
00:16:18,611 --> 00:16:21,248
* He Said, Oh, Pal
A fact's a fact
197
00:16:21,281 --> 00:16:23,783
* You Can't Believe
That magic act
198
00:16:23,816 --> 00:16:28,221
* I Said I Don't
And that was that
199
00:16:28,255 --> 00:16:33,493
* -Now I say
good for god
- [ No audible dialogue ]
200
00:16:33,526 --> 00:16:36,463
* Good for god
201
00:16:36,496 --> 00:16:39,466
* [ Chanting ]
202
00:16:39,499 --> 00:16:42,402
* He Goes And Make
This planet blue
203
00:16:42,435 --> 00:16:44,804
* And All The Thanks
He gets from you
204
00:16:44,837 --> 00:16:48,108
* Is Look At All That Poo-poo
In the yard
205
00:16:50,310 --> 00:16:55,515
* Good For God
206
00:16:55,548 --> 00:17:00,153
* I Bet His Life Up There
Was very hard
207
00:17:00,187 --> 00:17:03,323
* He Knows Each Time
A sparrow falls
208
00:17:03,356 --> 00:17:05,558
* But Who Can Answer
All his calls
209
00:17:05,592 --> 00:17:10,830
* -Good for god
- we must wait
for the son to return--
210
00:17:10,863 --> 00:17:15,768
...Prophecy of doom!
* Good For God
211
00:17:15,802 --> 00:17:20,039
* I Bet He's Got
A very hard job
212
00:17:21,508 --> 00:17:23,776
* I'm Awfully Glad
I'm here to say
213
00:17:23,810 --> 00:17:26,646
* He Made It Possible
For me to be here
to say
214
00:17:26,679 --> 00:17:30,550
* Good For God
215
00:17:30,583 --> 00:17:33,086
Instrumental.
216
00:17:35,555 --> 00:17:37,157
* Good Lord
217
00:17:37,190 --> 00:17:41,294
* Good For God
218
00:17:41,328 --> 00:17:45,232
* Now, If Truth Is Truth
And it's easy
if you know the truth
219
00:17:45,265 --> 00:17:47,167
* That's The Truth
So help me god
220
00:17:47,200 --> 00:17:50,503
* Good For God
221
00:17:51,771 --> 00:17:57,577
* Say, Good For God
222
00:17:57,610 --> 00:18:02,249
[ Gasps ]
* Good For God
223
00:18:02,282 --> 00:18:06,686
[ Screams ]
224
00:18:06,719 --> 00:18:09,789
Excuse me, sir,
you dropped your photos!
Your photos!
225
00:18:09,822 --> 00:18:12,192
They aren't mine.
They were his.
They were his.
226
00:18:12,225 --> 00:18:14,494
I wouldn't. I mean--
oh, my god!
227
00:18:16,429 --> 00:18:20,667
* Good For God
228
00:18:20,700 --> 00:18:24,471
* Now, If Truth Is Truth
And it's easy
if you know the truth
229
00:18:24,504 --> 00:18:26,706
* That's The Truth
So help me god
230
00:18:26,739 --> 00:18:31,578
* Good For God
231
00:18:31,611 --> 00:18:37,217
* Say, Good For God
232
00:18:37,250 --> 00:18:41,354
* Good For God
233
00:18:41,388 --> 00:18:43,323
* He's Got A Hard Job
234
00:18:43,356 --> 00:18:45,325
* Before They Put Me
In a hole
235
00:18:45,358 --> 00:18:47,927
* I Pray To God I Find
A big limo
236
00:18:47,960 --> 00:18:50,363
[ Siren wailing ]
* Good For Me
237
00:18:50,397 --> 00:18:52,599
* And Good For God
238
00:18:59,339 --> 00:19:01,208
[ Honking ]
239
00:19:05,778 --> 00:19:08,181
Father! Father!
240
00:19:08,215 --> 00:19:12,719
I'm not a father.
I'm a brother, sister.
What is it you wanted?
241
00:19:12,752 --> 00:19:15,255
Huh?
The sanctuary of the church.
242
00:19:15,288 --> 00:19:17,557
Oh.
243
00:19:17,590 --> 00:19:19,926
It's all right.
What are you doing
under there?
244
00:19:19,959 --> 00:19:23,230
I was brought up in a convent.
Just hide me
till the cops go by.
245
00:19:23,263 --> 00:19:25,498
Yes.
Are they still there?
246
00:19:25,532 --> 00:19:28,301
Right. Look casual,
247
00:19:28,335 --> 00:19:31,571
and keep walking.
248
00:19:50,657 --> 00:19:53,526
[ Clears throat,
whistles ]
249
00:20:04,871 --> 00:20:09,276
* Every Time It Rains
It rains pennies from heaven
250
00:20:09,309 --> 00:20:11,478
* Da, Do, Da, La, Do
Don't you know
251
00:20:11,511 --> 00:20:15,582
* Each Cloud Contains
Pennies from heaven *
252
00:20:15,615 --> 00:20:19,286
And the confusion
and the noise
and people running about.
253
00:20:19,319 --> 00:20:21,254
Well, I've never seen--
oh, well, maybe you have.
254
00:20:21,288 --> 00:20:24,691
I've never seen anything
like this in my life.
Then the way we met.
255
00:20:24,724 --> 00:20:28,728
I mean, the I met you,
rather the way you met--
the way you met me.
256
00:20:28,761 --> 00:20:31,931
What?
Oh, my god.
257
00:20:31,964 --> 00:20:36,536
I just realized how awful
it must've been for you
when I dived under your robe.
258
00:20:36,569 --> 00:20:38,938
Well, it was a bit strange.
259
00:20:38,971 --> 00:20:41,941
I mean, I've never met a woman
in my life before,
260
00:20:41,974 --> 00:20:45,645
let alone, had one
on the premises,
if you know what I mean.
261
00:20:45,678 --> 00:20:47,680
No, honestly.
Oh, come on.
262
00:20:47,714 --> 00:20:51,050
Well, I've seen pictures
in the bible,
263
00:20:51,083 --> 00:20:53,620
but they were wearing
these loose flowing robes,
264
00:20:53,653 --> 00:20:56,589
and you can't tell
what they've got
underneath them.
265
00:20:56,623 --> 00:20:59,626
See, that--
not like with you.
I mean, with you,
266
00:20:59,659 --> 00:21:02,762
I can get some idea
of what you've got.
267
00:21:02,795 --> 00:21:06,799
I mean, you've got legs
and bumpy bits.
268
00:21:06,833 --> 00:21:11,638
Those things,
you know?
What?
269
00:21:11,671 --> 00:21:15,442
Uh-huh, mm-hmm.
Oh, you mean my boobies?
270
00:21:15,475 --> 00:21:17,810
What about them?
271
00:21:17,844 --> 00:21:20,647
Nothing. I think
they look very well on you.
They suit you.
272
00:21:20,680 --> 00:21:22,782
Oh, yeah.
You really do?
273
00:21:22,815 --> 00:21:25,685
'Cause I always thought
they were kinda
on the smallish side.
274
00:21:25,718 --> 00:21:29,856
Not to me.
They're bigger than mine.
You know what I mean?
275
00:21:29,889 --> 00:21:32,559
they're huge. Huge.
Well--
276
00:21:32,592 --> 00:21:36,763
No.
Really? Gee, it's
a very nice thing to say.
277
00:21:36,796 --> 00:21:41,701
- no, it really is.
Then again, what do you know?
- that's true.
278
00:21:44,371 --> 00:21:47,474
Would you like a taste?
279
00:21:50,943 --> 00:21:54,347
Good?
Mmm! Mmm!
280
00:21:54,381 --> 00:21:56,416
Think it needs
a little more mustard, eh?
281
00:21:56,449 --> 00:21:59,352
Just--
No. It is just right.
282
00:22:04,757 --> 00:22:07,794
you really are
an innocent, aren't you?
283
00:22:09,061 --> 00:22:11,731
It's touching.
I suppose so.
284
00:22:11,764 --> 00:22:15,902
It really is. It's touching,
in a disgusting kind of way.
285
00:22:18,871 --> 00:22:22,008
You see, I know a lot
about the theory of sin,
286
00:22:22,041 --> 00:22:25,044
but I don't know anything
about the practice.
287
00:22:25,077 --> 00:22:27,814
I mean, for instance,
288
00:22:27,847 --> 00:22:29,949
What?
fornication.
289
00:22:32,452 --> 00:22:34,987
The bible's full of it.
You mustn't do it.
290
00:22:35,021 --> 00:22:37,590
It's sinful.
You'll go to hell.
291
00:22:37,624 --> 00:22:40,427
But it doesn't tell you
how to do it, so how
do you know you're not?
292
00:22:40,460 --> 00:22:44,597
I mean, for all I know,
I might be sitting here
right now, fornicating.
293
00:22:44,631 --> 00:22:48,501
Thanks.
No, you're not.
If you were, I'd tell ya.
294
00:22:55,875 --> 00:22:58,077
That couple over there
sucking each other's
mouths--
295
00:22:58,110 --> 00:23:01,481
Oh, sorry.
would you keep it down
a little bit?
296
00:23:01,514 --> 00:23:04,083
Are-are they fornicating?
297
00:23:04,116 --> 00:23:07,186
They're kissing.
They're just kissing.
298
00:23:07,219 --> 00:23:09,556
That's phase one.
Kissing.
299
00:23:09,589 --> 00:23:13,125
When they get home, they'll
probably move into phase two.
Ah!
300
00:23:13,159 --> 00:23:17,997
Oh, you...
Fornicate in phases.
301
00:23:18,030 --> 00:23:20,800
Oh, yeah, that is,
if you're not pressed
for time. Ah.
302
00:23:20,833 --> 00:23:23,836
See, sex-- sex is
very much like a meal.
303
00:23:23,870 --> 00:23:26,606
I'll show you.
304
00:23:26,639 --> 00:23:28,675
See this menu?
305
00:23:28,708 --> 00:23:32,612
If you were gonna order a
meal, you wouldn't go right
for the main course,would you?
306
00:23:32,645 --> 00:23:35,448
Wouldn't you like to have
a little appetizer first?
307
00:23:35,482 --> 00:23:39,018
You know, like, uh,
a little chopped liver?
308
00:23:39,051 --> 00:23:41,921
It's an appetizer.
That's kissing.
That's what kissing is.
309
00:23:43,756 --> 00:23:46,125
Chopped liver.
Chopped liver.
Yeah.
310
00:23:46,158 --> 00:23:48,795
Chopped liver.
Yeah, that's all.
311
00:23:48,828 --> 00:23:52,064
Number one-- chopped liver.
Phase one.
Good. Chopped liver.
312
00:23:52,098 --> 00:23:54,133
Phase one.
313
00:23:56,736 --> 00:24:00,172
What?
I wonder if you would
do me a great favor?
314
00:24:00,206 --> 00:24:05,678
Well, you see,
if all these phases lead
to fornication,
315
00:24:05,712 --> 00:24:08,915
would you mind writing down
all the things
that I must avoid...
316
00:24:08,948 --> 00:24:11,818
In the right order?
317
00:24:11,851 --> 00:24:13,786
If it's not
too much trouble.
318
00:24:13,820 --> 00:24:16,022
Oh, no, listen,
I'd be glad to do it.
319
00:24:18,057 --> 00:24:20,560
Mm-hmm, mm-hmm.
Now, what'd you want?
You want a list here, right?
320
00:24:20,593 --> 00:24:22,862
Everything to avoid.
Of everything
you're not supposed to do?
321
00:24:22,895 --> 00:24:27,767
yeah?
Okay. Uh, well,
number one--
322
00:24:27,800 --> 00:24:32,171
Uh, number one
we went through already--
is kissing.
323
00:24:32,204 --> 00:24:34,240
Right?
Kissing.
324
00:24:34,273 --> 00:24:36,242
Right, kissing.
325
00:24:36,275 --> 00:24:38,144
Now, number two--
326
00:24:40,680 --> 00:24:45,985
bumpy bits.
take hold of the, uh--
327
00:24:46,018 --> 00:24:49,221
Yeah. Shh!
You take it,
but not like that.
328
00:24:49,255 --> 00:24:51,991
You could hurt someone
like that. It's not a claw.
329
00:24:52,024 --> 00:24:57,129
It's a very gentle
kind of movement. You know,
it's like a very caressing--
330
00:24:57,163 --> 00:24:59,165
[ Moaning ]
331
00:24:59,198 --> 00:25:02,268
Oh, that's very nice.
[ Moaning ]
332
00:25:02,301 --> 00:25:05,572
Mmm! That's good.
That's good, that's good.
Okay.
333
00:25:05,605 --> 00:25:10,076
Number two, right. No, it's
okay, you can stop. Just keep
it to yourself, okay?
334
00:25:10,109 --> 00:25:12,244
Take hold of the... Bits.
I've got it.
335
00:25:12,278 --> 00:25:16,315
I'll just put--
you'll remember, right?
Now, number three--
336
00:25:16,348 --> 00:25:19,786
Yeah.
now, number three
is very technical.
337
00:25:19,819 --> 00:25:22,054
So I'm gonna draw you
a diagram on number three,
okay? Mm-hmm.
338
00:25:22,088 --> 00:25:24,190
Now, this is a picture
of a woman.
339
00:25:24,223 --> 00:25:26,959
Aha, yes, I can see
the bumpy bits.
340
00:25:26,993 --> 00:25:29,662
Oh.
No, those are puffed sleeves.
She's wearing a dress.
341
00:25:29,696 --> 00:25:32,231
And then you make love.
I don't know why
you always get that one wrong.
342
00:25:32,264 --> 00:25:34,834
You get into bed first,
then make love.
343
00:25:34,867 --> 00:25:37,236
So my 74 goes
where my 75 was.
Use your logic on that one.
344
00:25:37,269 --> 00:25:40,640
Yes. You know, making love's
supposed to be spontaneous.
345
00:25:40,673 --> 00:25:43,743
Why do you think there are
hundreds of books out
how to do it right?
346
00:25:43,776 --> 00:25:47,947
Oh. Oh, good night.
Well, here's where I live.
347
00:25:47,980 --> 00:25:50,817
Yeah. Bye. Where are you
staying tonight?
348
00:25:50,850 --> 00:25:53,219
Sure you'll be all right?
I don't know.
I'll find somewhere.
349
00:25:53,252 --> 00:25:55,354
Oh, yeah, I've got
lots of money.
350
00:25:55,387 --> 00:25:57,824
The abbot gave me
more than $50.
I have--
351
00:26:02,294 --> 00:26:05,331
What?
melmoth.
352
00:26:05,364 --> 00:26:08,134
No, it's nothing.
353
00:26:08,167 --> 00:26:11,170
Good night.
Okay. Bye.
Good night.
354
00:26:27,987 --> 00:26:32,024
* [ Singing, Indistinct ]
[ Shower running ]
355
00:26:42,101 --> 00:26:47,239
Number one--
chopped liver, kissing.
[ Makes kissing sound ]
356
00:26:47,273 --> 00:26:50,176
Number two--
[ Moaning ]
357
00:26:52,044 --> 00:26:54,847
[ Continues moaning ]
358
00:26:54,881 --> 00:26:58,084
Number three--
three was--
359
00:26:58,117 --> 00:27:02,188
[ Laughing ]
So many things to remember
to avoid.
360
00:27:02,221 --> 00:27:05,157
Hello, god.
It's me, ambrose.
361
00:27:05,191 --> 00:27:07,827
Sorry to bother you,
362
00:27:07,860 --> 00:27:12,264
but if you wanted us to ignore
fleshly sins, why did you
make us out of meat?
363
00:27:12,298 --> 00:27:14,734
I mean, you could've made us
out of anything.
364
00:27:14,767 --> 00:27:20,239
You could've made us
out of burlap or rubber
or wood, jell-o, anything.
365
00:27:20,272 --> 00:27:23,943
I know. You work
in mysterious ways.
366
00:27:23,976 --> 00:27:27,379
But we don't.
Human beings, I mean.
367
00:27:27,413 --> 00:27:32,084
Tomorrow night, I'll take you
to see armageddon t.
Thunderbird
368
00:27:32,118 --> 00:27:35,254
Ambrose.
By the way,
what's your name?
369
00:27:35,287 --> 00:27:39,058
Good night, ambrose.
My name is mary.
370
00:27:41,260 --> 00:27:43,195
Mary?
371
00:27:43,229 --> 00:27:45,097
[ Moaning ]
372
00:27:48,167 --> 00:27:51,037
I can't stand it any more.
I can't stand it.
373
00:27:54,006 --> 00:27:56,876
What are you doing in there?
374
00:27:56,909 --> 00:28:01,714
The abbot said,
if everything else fails,
a cold shower'll do it.
375
00:28:03,249 --> 00:28:05,117
Bumpy bits.
376
00:28:06,819 --> 00:28:10,089
[ Moaning ]
377
00:28:42,421 --> 00:28:45,992
[ Priest laughing ]
With a chicken--
378
00:28:46,025 --> 00:28:48,928
[ Clears throat ]
Get out of here,
you filthy swine.
379
00:28:48,961 --> 00:28:52,498
Out!
Next!
380
00:28:52,531 --> 00:28:54,366
Serving number 12.
381
00:28:58,805 --> 00:29:00,472
Serving number 12.
382
00:29:09,581 --> 00:29:12,018
Kneel down
and make it snappy.
383
00:29:12,051 --> 00:29:16,923
Cut the frills
and get straight
to the meat and potatoes.
384
00:29:16,956 --> 00:29:20,359
Yes, yes.
Forgive me, father,
for I have sinned.
385
00:29:20,392 --> 00:29:22,294
[ Stammering ]
386
00:29:22,328 --> 00:29:28,267
Whine. Tell me about it.
Well, you whine about this,
and you whine about that.
387
00:29:28,300 --> 00:29:31,237
And the-- oh!
388
00:29:31,270 --> 00:29:33,339
It's death
and transfiguration.
389
00:29:34,606 --> 00:29:37,076
Don't worry about me.
390
00:29:37,109 --> 00:29:40,512
If you'll just start,
and I'll get
the general drift.
391
00:29:40,546 --> 00:29:45,184
Last night, father,
I was tormented
by an impure thought.
392
00:29:45,217 --> 00:29:50,156
I said, I was tormented
by an impure thought.
I can't hear you.
393
00:29:50,189 --> 00:29:54,526
I-- it was about mary.
Could you speak up,
please?
394
00:29:54,560 --> 00:29:58,497
Mary! I wanted to take
her clothes off!
What? Louder!
395
00:29:58,530 --> 00:30:01,233
You wanted to do what?
Speak up, I can't hear you!
396
00:30:01,267 --> 00:30:05,471
You are mumbling!
I wanted to take
her clothes off.
397
00:30:05,504 --> 00:30:08,941
I wanted to take
her clothes off
and caress her bumpy bits!
398
00:30:08,975 --> 00:30:11,143
Bits!
Her what?
399
00:30:11,177 --> 00:30:13,880
Fondling. You know--
[ Moaning ]
400
00:30:13,913 --> 00:30:15,982
You know?
What?
401
00:30:16,015 --> 00:30:21,253
Number three!
And then I wanted to try
number 30!
402
00:30:21,287 --> 00:30:25,958
O-or maybe do number 15
twice, instead.
403
00:30:25,992 --> 00:30:28,194
A-a-and then, I wanted to take
her by the--
404
00:30:28,227 --> 00:30:31,964
And-- both her--
[ Honking ]
405
00:30:31,998 --> 00:30:34,233
again!
And again!
406
00:30:34,266 --> 00:30:37,536
Until I was exhausted!
407
00:30:37,569 --> 00:30:43,275
But I'm a monk, father.
What shall I do?
408
00:30:43,309 --> 00:30:46,212
I didn't hear a damn word
you said.
409
00:30:46,245 --> 00:30:48,080
That'll be, uh--
410
00:30:48,114 --> 00:30:50,016
I'm afraid I only have, uh--
411
00:30:50,049 --> 00:30:52,251
two dollars.
Yeah, I'll have that.
412
00:30:52,284 --> 00:30:55,287
[ Cash register dings ]
Have a nice day!
413
00:31:00,559 --> 00:31:02,895
[ Clears throat ]
414
00:31:18,077 --> 00:31:20,112
[ Cheering ]
415
00:31:24,350 --> 00:31:28,220
[ Crowd cheering ]
Do you believe in god?
416
00:31:34,994 --> 00:31:37,163
[ Announcer ]
The church of divine profit...
417
00:31:37,196 --> 00:31:42,001
Humbly presents
the armageddon t. Thunderbird
crusade.
418
00:31:42,034 --> 00:31:47,239
And here he is,
god's buddy, AT.T. Himself.
419
00:31:51,377 --> 00:31:53,245
do you love god?
420
00:31:53,279 --> 00:31:55,347
[ Together ] yes!
421
00:31:55,381 --> 00:31:59,986
- I mean, do you
really love god?
- [ Together ] yes!
422
00:32:00,019 --> 00:32:01,320
has he been good to you?
423
00:32:01,353 --> 00:32:02,488
[ Together ] yes!
424
00:32:02,521 --> 00:32:04,623
I thought so.
425
00:32:04,656 --> 00:32:09,461
[ Together ] yes!
And have you been good
to him?
426
00:32:09,495 --> 00:32:10,729
oh, really?
427
00:32:10,762 --> 00:32:12,264
[ Together ] yes.
428
00:32:12,298 --> 00:32:13,499
liars!
429
00:32:13,532 --> 00:32:15,567
no!
430
00:32:15,601 --> 00:32:19,972
Because I just spoke to him,
and do you have any idea
where he is right now?
431
00:32:20,006 --> 00:32:24,043
God is in the hospital!
[ Together ] no!
432
00:32:24,076 --> 00:32:26,745
[ Gasping, chattering ]
433
00:32:26,778 --> 00:32:29,081
In the intensive care unit!
434
00:32:29,115 --> 00:32:31,517
[ Together ] no!
And do you know
who put him there?
435
00:32:31,550 --> 00:32:34,253
Y-o-u.
436
00:32:34,286 --> 00:32:36,555
[ Gasping, chattering ]
437
00:32:39,291 --> 00:32:42,494
He looked so pale.
438
00:32:42,528 --> 00:32:45,998
[ Crying ]
439
00:32:50,069 --> 00:32:54,673
Why are you crying?
Isn't that what you wanted?
440
00:32:54,706 --> 00:32:57,509
Do you wanna see him
pull through?
[ Together ] no!
441
00:32:57,543 --> 00:33:00,146
All right!
I said to him,
[ Together ] yes!
442
00:33:00,179 --> 00:33:04,216
"I am your servant, lord.
What do you want?"
443
00:33:04,250 --> 00:33:07,419
"Everything, armageddon.
Everything.
444
00:33:07,453 --> 00:33:10,722
I need money
to put it right."
445
00:33:10,756 --> 00:33:14,193
"But what will you give them
in return?" I queried.
446
00:33:14,226 --> 00:33:16,328
And then he said,
447
00:33:16,362 --> 00:33:21,767
"I will assure them
a place forever
in the kingdom of heaven."
448
00:33:21,800 --> 00:33:24,670
And that's--
[ Cheering ]
449
00:33:24,703 --> 00:33:27,573
and that's rent-free!
450
00:33:27,606 --> 00:33:32,744
[ Together ] yes!
Now, doesn't that sound
like a good deal?
451
00:33:32,778 --> 00:33:36,548
Well, then put thy money
where is thy mouth!
452
00:33:36,582 --> 00:33:39,685
And I'm not just asking
the people here
in the studio audience.
453
00:33:39,718 --> 00:33:45,557
I'm askin' you,
you and you!
454
00:33:48,194 --> 00:33:51,630
* In God We Trust
455
00:33:51,663 --> 00:33:55,801
* Invest In Him On High
456
00:33:55,834 --> 00:33:59,505
* The Sweetest Buy
457
00:33:59,538 --> 00:34:03,675
* Is In The By And By
458
00:34:03,709 --> 00:34:07,646
* Each Buck To Him
459
00:34:07,679 --> 00:34:12,118
* Shall Be Tax-free
We're told
460
00:34:12,151 --> 00:34:17,789
* And Shall Return
And be ten thousandfold
461
00:34:17,823 --> 00:34:19,758
* All Together
462
00:34:19,791 --> 00:34:23,829
* And Shall Return And Be
463
00:34:23,862 --> 00:34:29,535
* Ten Thousandfold
464
00:34:38,244 --> 00:34:42,214
I didn't understand
a word he was talking about.
465
00:34:42,248 --> 00:34:44,750
He's supposed to be
a christian. I don't--
I don't understand.
466
00:34:44,783 --> 00:34:49,121
This is awfully confusing
for you, isn't it?
467
00:34:49,155 --> 00:34:51,623
'Tis a bit.
468
00:34:51,657 --> 00:34:53,825
Well, I think
you've had a big day,
469
00:34:53,859 --> 00:34:56,128
and I think you should
go to sleep now, okay?
470
00:34:56,162 --> 00:34:59,765
[ Yawning ]
You look sweet
in pink.
471
00:35:01,367 --> 00:35:04,370
I'm gonna go
and see him tomorrow.
472
00:35:04,403 --> 00:35:07,473
Mm-hmm.
You're gonna go see
armageddon?
473
00:35:07,506 --> 00:35:10,409
When he understands,
he'll help.
474
00:35:11,643 --> 00:35:15,647
[ Sighs ]
Poor ambrose.
475
00:35:15,681 --> 00:35:20,219
I wonder if god will ever
forgive you your virtues?
476
00:35:28,727 --> 00:35:30,862
Excuse me.
477
00:35:38,237 --> 00:35:41,740
[ Shower running ]
478
00:36:00,626 --> 00:36:02,794
Good afternoon.
I'd like to see Mr.
Thunderbird.
479
00:36:02,828 --> 00:36:06,632
I-i've got this letter
from the abbot.
Not today. He's too busy.
480
00:36:06,665 --> 00:36:10,602
You got it!
I'm one of the meek. I'm
supposed to inherit the earth.
481
00:36:21,747 --> 00:36:23,715
You just don't understand,
ambrose.
482
00:36:23,749 --> 00:36:26,385
I understand I
don't understand,
but what don't I understand?
483
00:36:26,418 --> 00:36:30,222
That the meek may inherit
the earth, but not until the
strong are finished with it.
484
00:36:30,256 --> 00:36:32,391
And by that time,
it won't even be worth having.
485
00:36:32,424 --> 00:36:34,693
But it could take weeks.
Oh, I'll get in
to see him, finally.
486
00:36:34,726 --> 00:36:37,763
I'll get a job
in the meantime.
Look, is there anything
487
00:36:37,796 --> 00:36:40,732
Oh, look, ambrose, listen.
You don't need to work.
488
00:36:40,766 --> 00:36:43,602
I mean, you could come
and stay at my place, right?
489
00:36:43,635 --> 00:36:47,373
What do you do?
I really do make enough money
for both of us.
490
00:36:47,406 --> 00:36:50,342
Well, for a living,
what do you do?
What?
491
00:36:50,376 --> 00:36:53,679
Oh, uh, I wouldn't even
concern myself about that,
if I were you.
492
00:36:53,712 --> 00:36:56,615
Well, maybe you could get me
a job doing it with you.
493
00:36:56,648 --> 00:37:01,219
I'm good with my hands.
Well, I could
look into it.
494
00:37:18,003 --> 00:37:20,539
[ Woman speaking spanish ]
495
00:37:52,338 --> 00:37:54,673
[ Bell ringing ]
496
00:38:05,617 --> 00:38:09,488
Hey. Hey! Come back!
Dr. Melmoth!
497
00:38:10,822 --> 00:38:12,891
Philistine!
498
00:38:27,773 --> 00:38:29,808
All right, monk!
499
00:38:36,682 --> 00:38:38,850
All right, I'm going.
500
00:38:45,891 --> 00:38:50,462
Thanks, but I feel rotten.
Hi. You look
so nauseous.
501
00:38:50,496 --> 00:38:53,799
Oh, ambrose,
how many times are you
gonna keep on trying?
502
00:38:53,832 --> 00:38:56,568
Well,
till I get in and see him.
You see, if I could show him
503
00:38:56,602 --> 00:38:58,537
What, what?
I got an idea.
504
00:38:58,570 --> 00:39:01,407
No, no.
Couldn't you just pray
to god for the money?
505
00:39:01,440 --> 00:39:03,875
No, ask for money,
and you spoil a friendship.
506
00:39:03,909 --> 00:39:08,380
I've gotta see him personally.
Mr. Thunderbird'll understand.
He's a christian.
507
00:39:08,414 --> 00:39:12,518
No, being born in a christian
home doesn't necessarily
make you christian...
508
00:39:12,551 --> 00:39:16,455
Any more than being born
in a bakery makes you a bagel.
509
00:39:16,488 --> 00:39:20,592
I mean, maybe Mr. Thunderbird
just isn't even interested
in your old monastery.
510
00:39:20,626 --> 00:39:23,629
No, if I can get in
to see him personally,
I'll get in eventually.
511
00:39:23,662 --> 00:39:26,064
But it could take months.
I'll get in, I'll get in.
512
00:39:26,097 --> 00:39:29,735
All right, in the meantime,
I can just get another job.
I mean, what can I lose?
513
00:39:29,768 --> 00:39:33,539
Nothing.
Just another job.
514
00:39:33,572 --> 00:39:37,108
* Every Time It Rains
It rains pennies from heaven
515
00:39:37,142 --> 00:39:39,678
* [ Scatting ]
Every Time *
516
00:39:39,711 --> 00:39:41,547
[ Scatting continues ]
517
00:39:44,650 --> 00:39:47,085
Oh, good morning.
Good morning.
518
00:39:47,118 --> 00:39:49,821
I can't afford
to lose time.
Don't you ever rest?
519
00:39:49,855 --> 00:39:53,625
It's pasadena
by next wednesday.
That's my schedule.
520
00:39:53,659 --> 00:39:55,627
You know, a man's
got to have a goal.
521
00:39:55,661 --> 00:39:58,564
Otherwise
we've got communism.
522
00:39:58,597 --> 00:40:02,968
And I'm tap-dancing
to keep this great land
of ours free.
523
00:40:03,001 --> 00:40:04,570
Good luck.
I'll see you sometime.
So long.
524
00:40:04,603 --> 00:40:07,072
Step right up.
Step up, sinners.
Step right up and repent.
525
00:40:07,105 --> 00:40:09,074
Do not cop a plea
unto the almighty.
526
00:40:09,107 --> 00:40:11,510
Saying, "oh, lord,
I'm but a poor sinner."
527
00:40:11,543 --> 00:40:13,912
For the lord
shall say unto thee,
"bullshit, my child."
528
00:40:13,945 --> 00:40:16,582
His eye is on the sparrow,
so you can bet your ass
he's got you covered.
529
00:40:16,615 --> 00:40:21,587
And you and you. So step
right up and find the lord.
A buck a throw.
530
00:40:21,620 --> 00:40:24,823
Yes, the lord is here
in my hand. Everyone
wants to find the lord.
531
00:40:24,856 --> 00:40:27,559
The lord goes into hiding,
and those who seek him
will find him.
532
00:40:27,593 --> 00:40:29,595
Where is he now?
Try thy luck.
533
00:40:29,628 --> 00:40:32,664
Find the lord.
Who will find the lord?
It's a wonderful game.
534
00:40:32,698 --> 00:40:36,568
Everybody wins,
goes to heaven.
Try thy luck. A lousy buck
535
00:40:36,602 --> 00:40:40,071
Yes,
sir, and now, where is he?
Oh, no, I'm sorry,
536
00:40:40,105 --> 00:40:43,809
- but a blessing to you too.
The game continues.
- Dr. Melmoth!
537
00:40:43,842 --> 00:40:48,013
This man is a heretic.
He stole my money!
He's a thief!
538
00:40:48,046 --> 00:40:50,616
- he's obviously deranged.
- Stop him, stop him.
He's a thief.
539
00:40:50,649 --> 00:40:54,052
- Give me my money back.
- get out of here.
Fanatic!
540
00:40:54,085 --> 00:40:58,857
Vegetarian!
I won't give up
the lord's work.
541
00:40:58,890 --> 00:41:03,028
Get away from me,
you snake worshiper!
[ Groaning ]
542
00:41:03,061 --> 00:41:08,634
That a holy man
such as yourself should
descend to violence.
543
00:41:08,667 --> 00:41:12,638
In the name-- in the name
of all that's sacred,
544
00:41:12,671 --> 00:41:15,273
let me up,
you little asshole.
545
00:41:15,306 --> 00:41:17,142
[ Groaning ]
546
00:41:19,144 --> 00:41:22,614
- you should be disgusted
with yourself.
- oh, I am, I am.
547
00:41:22,648 --> 00:41:24,750
Pray for me.
548
00:41:24,783 --> 00:41:29,555
Let thy hand, which is
raised in violence,
549
00:41:29,588 --> 00:41:34,660
clasp its brother
in heavenly supplication,
even as I do.
550
00:41:34,693 --> 00:41:37,128
Father, forgive him...
551
00:41:37,162 --> 00:41:40,231
For he knoweth not
what he doeth.
552
00:41:40,265 --> 00:41:43,769
Forgive me even more...
553
00:41:43,802 --> 00:41:46,271
For I knoweth--
554
00:41:47,673 --> 00:41:49,040
take that, monk!
555
00:41:55,146 --> 00:41:58,684
Wait for me! Stop!
Wait for me!
556
00:42:02,888 --> 00:42:05,757
Of course, I forgive you,
but I still don't know
what I'm doing here.
557
00:42:05,791 --> 00:42:08,259
Look, I'm offering you
the chance of a lifetime.
558
00:42:08,293 --> 00:42:10,295
A full partnership
in my church for nothing.
559
00:42:10,328 --> 00:42:12,297
Why me?
560
00:42:12,330 --> 00:42:15,767
Because you have
a certain quality,
561
00:42:15,801 --> 00:42:18,770
a kind of eerie innocence.
562
00:42:18,804 --> 00:42:23,709
People look at you
and have to believe there's
a better world somewhere.
563
00:42:23,742 --> 00:42:25,777
Besides, I'm slowing down.
564
00:42:25,811 --> 00:42:30,882
Oh, could I make enough money
to save the monastery?
I need $5,000. Of course!
565
00:42:32,183 --> 00:42:34,085
What have I got to lose?
566
00:42:34,119 --> 00:42:38,857
Partners.
Partners.
567
00:42:38,890 --> 00:42:44,930
* [ Bells Chiming ]
568
00:42:44,963 --> 00:42:46,998
[ Chattering ]
569
00:42:47,032 --> 00:42:50,902
* [ "I've Been Working
On the railroad" ] *
570
00:42:54,973 --> 00:42:58,243
[ Horn honking ]
571
00:42:58,276 --> 00:43:00,879
Hey, mary, baby.
How ya been?
572
00:43:09,120 --> 00:43:11,089
Ambrose!
573
00:43:11,122 --> 00:43:14,125
Hi.
What are you doing here?
574
00:43:14,159 --> 00:43:17,663
I just can't.
I thought we could go out
tonight and celebrate.
575
00:43:17,696 --> 00:43:19,865
Listen, I'm really sorry.
[ Honking continues ]
576
00:43:19,898 --> 00:43:22,701
But it's just, you know,
friday night, and you know,
it's my big night.
577
00:43:22,734 --> 00:43:25,270
I just--
I couldn't--
578
00:43:25,303 --> 00:43:29,240
I mean, I couldn't just--
I mean, I'm not dressed
to go anywhere, you know.
579
00:43:29,274 --> 00:43:31,342
Look.
580
00:43:33,344 --> 00:43:36,214
You look--
you look lovely.
581
00:43:36,247 --> 00:43:38,984
Oh, ambrose,
that is so beautiful.
582
00:43:39,017 --> 00:43:41,687
I'm sorry, I can't.
Shall we go?
583
00:43:44,022 --> 00:43:46,124
Yeah, I understand.
I mean,
584
00:43:46,157 --> 00:43:50,361
if you'd rather be here
with your friends, well,
hey, that's okay.
585
00:43:50,395 --> 00:43:53,765
I'll see you later, okay?
Okay, I'll see you later.
586
00:44:04,910 --> 00:44:07,445
Well--
Where are we going?
587
00:44:07,478 --> 00:44:11,082
I've had it now.
well, it's bingo night
at the all-night mission.
588
00:44:11,116 --> 00:44:13,852
Come on, it's all right.
Come on, baby, it's all right.
589
00:44:13,885 --> 00:44:18,089
Don't! No, you stop!
You stop that!
590
00:44:20,792 --> 00:44:25,897
Excuse me, sir.
That was very rude.
591
00:44:25,931 --> 00:44:27,999
I'm sure you didn't mean it.
Now,
592
00:44:29,901 --> 00:44:32,971
according to timothy,
chapter two, verse 25:
593
00:44:33,004 --> 00:44:34,906
"Be gentle unto all men."
594
00:44:34,940 --> 00:44:37,042
Of course, that means
all women too.
[ Groaning ]
595
00:44:37,075 --> 00:44:39,077
What are you doing
to him?
596
00:44:39,110 --> 00:44:41,747
Perhaps you prefer
St. Matthew.
597
00:44:41,780 --> 00:44:43,882
"Thou shalt love
thy enemies."
598
00:44:43,915 --> 00:44:46,785
In other words,
"do unto others as you would
have them do unto you."
599
00:44:46,818 --> 00:44:49,755
You wouldn't wish me
to do this unto you.
600
00:44:56,194 --> 00:44:59,831
Take the gospel
according to St. Mark.
601
00:44:59,865 --> 00:45:02,734
Now, it isn't me
you're hurting, it's you.
602
00:45:02,768 --> 00:45:06,437
It's your soul
that's in pain.
Your immortal soul!
603
00:45:09,074 --> 00:45:12,844
Excuse me, sir.
On the other hand,
604
00:45:12,878 --> 00:45:15,413
there's the old testament.
605
00:45:15,446 --> 00:45:18,149
David and goliath.
606
00:45:29,460 --> 00:45:32,463
[ Mary ]
I just don't
really understand.
607
00:45:32,497 --> 00:45:37,435
You said you can't always
have everything just the way
you want it.
608
00:45:37,468 --> 00:45:40,305
You know, it may not be
the best of all
possible worlds,
609
00:45:40,338 --> 00:45:43,441
but it's the only damn one
we've got.
610
00:45:43,474 --> 00:45:46,544
That's what my pop
used to say, anyway.
611
00:45:46,577 --> 00:45:49,247
What was he like,
your pop?
612
00:45:49,280 --> 00:45:53,351
I don't remember much
about him, except his legs.
613
00:45:53,384 --> 00:45:58,423
He had an angel
flying up his right leg,
614
00:45:58,456 --> 00:46:03,461
and he had a devil crawling
down his left leg...
615
00:46:03,494 --> 00:46:05,964
And disappearing
into his sock.
616
00:46:05,997 --> 00:46:10,368
Tattoo.
He had tattoos.
Huh? Oh.
617
00:46:10,401 --> 00:46:13,538
He ran out on us
when I was three.
618
00:46:13,571 --> 00:46:17,508
At least you know
who your father was.
619
00:46:17,542 --> 00:46:22,347
I was abandoned
on a monastery doorstep.
There was just a little note.
620
00:46:22,380 --> 00:46:25,350
"Attached child is
a gift from god.
621
00:46:25,383 --> 00:46:30,221
P.s., please return
to sender."
622
00:46:41,867 --> 00:46:47,839
You don't have to sleep
in the other room,
if you don't want to.
623
00:46:47,873 --> 00:46:51,342
I mean,
you know you could stay
in here with me, if you like.
624
00:46:54,412 --> 00:46:56,447
Excuse me.
625
00:47:37,022 --> 00:47:39,357
For what
we are about to receive,
626
00:47:39,390 --> 00:47:42,293
may the lord make us
truly thankful.
627
00:47:49,267 --> 00:47:53,171
* Hallelujah
Hallelujah
628
00:47:53,204 --> 00:47:57,142
* Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah
629
00:47:57,175 --> 00:48:00,645
* Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, hallelujah
630
00:48:00,678 --> 00:48:07,518
* Hallelujah
631
00:48:18,729 --> 00:48:20,999
Good morning.
632
00:48:21,032 --> 00:48:23,401
[ Groaning ]
Morning.
633
00:48:23,434 --> 00:48:25,370
Morning.
634
00:48:25,403 --> 00:48:27,538
Oh, hi.
635
00:48:27,572 --> 00:48:29,640
Surprise.
636
00:48:32,077 --> 00:48:34,545
Remember?
The first night we met?
You said you liked it.
637
00:48:34,579 --> 00:48:37,248
Oh, right.
638
00:48:37,282 --> 00:48:41,286
Oh, thank--
oh, look. Thank you.
639
00:48:41,319 --> 00:48:43,154
Thank you.
640
00:48:47,425 --> 00:48:49,260
Mmm.
641
00:48:55,133 --> 00:48:58,103
Mmm! Mmm.
642
00:48:58,136 --> 00:49:00,605
Not too much mustard?
So good.
643
00:49:00,638 --> 00:49:05,276
Mm-mm. I am so full.
644
00:49:05,310 --> 00:49:08,546
Mmm.
[ Laughing ]
Mmm.
645
00:49:08,579 --> 00:49:12,117
Listen,
about last night.
646
00:49:12,150 --> 00:49:15,186
Did I-- did we--
647
00:49:15,220 --> 00:49:19,090
mm-hmm. We went
through the whole menu.
648
00:49:19,124 --> 00:49:23,361
You may check off items number
one through seventy-five.
649
00:49:23,394 --> 00:49:25,763
Did I really do
all that?
650
00:49:25,796 --> 00:49:28,533
Yeah.
Well, not in one go.
651
00:49:28,566 --> 00:49:31,436
Let me put it this way.
652
00:49:31,469 --> 00:49:35,740
See, we both should have
arrived at 72
at the same time,
653
00:49:35,773 --> 00:49:40,345
but you got to 72
while I was still, you know,
hanging around number 9.
654
00:49:40,378 --> 00:49:43,281
No, I'm sorry.
But that's just
a technicality.
655
00:49:43,314 --> 00:49:45,283
No, don't be silly.
You know,
656
00:49:45,316 --> 00:49:47,718
nice guys sometimes
finish first.
657
00:49:47,752 --> 00:49:50,355
Just think of it
as a sin of omission.
658
00:49:50,388 --> 00:49:53,524
You've done this before,
haven't you? I can tell.
659
00:49:53,558 --> 00:49:55,560
You could tell. How?
660
00:49:55,593 --> 00:49:58,663
You kept screaming,
"get to 11, get to 11."
661
00:49:58,696 --> 00:50:02,567
"Get to 11." yeah.
Did I say that?
662
00:50:02,600 --> 00:50:05,203
I'm sorry. It's just--
663
00:50:05,236 --> 00:50:09,374
well, I guess number 11
has always been
one of my favorites.
664
00:50:10,708 --> 00:50:13,678
Listen, ambrose.
665
00:50:13,711 --> 00:50:17,048
What?
I don't want to upset you,
but...
666
00:50:20,218 --> 00:50:23,221
What?
I have to be honest
with you.
667
00:50:24,822 --> 00:50:27,392
Oh, I know, I know.
I'm a hooker,
a harlot.
668
00:50:27,425 --> 00:50:29,560
I know.
I'm like a whore
from your bible.
669
00:50:29,594 --> 00:50:32,763
I worked it out.
How do you know?
670
00:50:32,797 --> 00:50:36,701
Well, about what?
And you're not shocked?
671
00:50:36,734 --> 00:50:38,736
About me being a hooker.
672
00:50:38,769 --> 00:50:42,107
No. It's just...
673
00:50:42,140 --> 00:50:45,143
The outside world is nothing
like anything I was taught
in the monastery.
674
00:50:45,176 --> 00:50:47,445
I'm just a bit, well,
confused, you know.
675
00:50:47,478 --> 00:50:50,615
So you mean
you do have doubts, huh?
676
00:50:50,648 --> 00:50:54,252
Doubts are about
the only certainties
I have right now, yeah.
677
00:50:54,285 --> 00:50:57,355
So then you'll be going
back to the monastery?
678
00:50:57,388 --> 00:50:59,257
Eventually, yeah.
679
00:51:00,558 --> 00:51:02,693
I mean, it's my home.
680
00:51:02,727 --> 00:51:07,665
After I see
Mr. Thunderbird.
When are you gonna go?
681
00:51:13,871 --> 00:51:17,475
Well, I-- I suppose
I better get dressed.
682
00:51:29,587 --> 00:51:33,791
By the way, um,
I think I love you.
Do you mind?
683
00:51:37,162 --> 00:51:39,197
Do I mind?
684
00:52:09,960 --> 00:52:13,498
Potsville--
the string-cheese capital
of the world.
685
00:52:13,531 --> 00:52:17,435
Aha! Where there is
string cheese,
sin cannot be far behind.
686
00:52:17,468 --> 00:52:20,205
* [ Bells Chiming ]
687
00:52:20,238 --> 00:52:24,709
Good afternoon,
idle sinners of potsville.
688
00:52:24,742 --> 00:52:27,178
Salvation is at hand.
689
00:52:27,212 --> 00:52:31,249
Let Dr. Melmoth
bring peace to your souls
through the good book.
690
00:52:33,351 --> 00:52:35,786
Good afternoon,
voters of potsville.
691
00:52:35,820 --> 00:52:39,757
Let mayor dwork bring
peace to your city
through law and order.
692
00:52:39,790 --> 00:52:43,828
I say, I say,
put the lazy bums to work
and get 'em off welfare.
693
00:52:43,861 --> 00:52:47,298
[ Melmoth ]
"For their welfare is
my concern," sayeth the lord.
694
00:52:47,332 --> 00:52:50,501
"For the lord's way is
the way of right."
695
00:52:50,535 --> 00:52:51,569
the lord is coming through!
696
00:52:51,602 --> 00:52:53,771
like hell he is.
697
00:52:53,804 --> 00:52:55,740
He ain't go right of way.
He don't get preference
over the grand old party.
698
00:52:55,773 --> 00:52:57,442
back off, lard-ass!
699
00:52:57,475 --> 00:52:58,976
up thine, brother.
700
00:52:59,009 --> 00:53:02,913
- you gonna move
that heap of crap?
- no!
701
00:53:07,618 --> 00:53:10,988
Okay, so it's dirty pool
you want.
702
00:53:11,021 --> 00:53:14,425
Well, the lord knows
that game too.
703
00:53:14,459 --> 00:53:19,397
All right!
It's god versus democracy!
704
00:53:19,430 --> 00:53:21,466
Yee-haa!
705
00:53:24,469 --> 00:53:26,304
Crummy jesus freaks!
706
00:53:31,476 --> 00:53:33,511
Yee-haa!
707
00:53:35,446 --> 00:53:38,316
All right!
Hah!
708
00:53:40,485 --> 00:53:42,887
God wins every time!
709
00:53:42,920 --> 00:53:44,689
son of a bitch!
710
00:53:44,722 --> 00:53:45,990
[ melmoth yelling ]
711
00:53:46,924 --> 00:53:50,961
Yaa-hoo!
712
00:53:50,995 --> 00:53:54,865
* Onward Christian Soldiers
713
00:53:54,899 --> 00:53:58,369
* Marching As To War
714
00:53:58,403 --> 00:54:01,972
* [ Congregation ]
With The Cross Of Jesus
715
00:54:02,006 --> 00:54:06,444
* Going On Before
716
00:54:06,477 --> 00:54:14,452
* Amen
717
00:54:14,485 --> 00:54:19,557
And now, sinners,
when ye entered herein,
718
00:54:19,590 --> 00:54:23,961
did ye not turn
unto yeselves and say,
719
00:54:23,994 --> 00:54:26,030
"why has he locked
the door?"
720
00:54:26,063 --> 00:54:28,466
I'll tell you why!
721
00:54:28,499 --> 00:54:33,338
Because it is too easy
to turn from the lord and run.
722
00:54:35,606 --> 00:54:39,977
Moses, when he saw
the burning bush,
did not turn and run.
723
00:54:40,010 --> 00:54:44,915
[ High-pitched voice ]
No, I did not turn and run
when I saw the burning bush.
724
00:54:46,551 --> 00:54:48,919
Why, who's that?
725
00:54:48,953 --> 00:54:51,522
Why, who could that be?
726
00:54:51,556 --> 00:54:56,861
Why, it's moses himself!
727
00:54:56,894 --> 00:55:00,565
* [ "Havah Nagila" ]
That's it.
Let's hear it for him.
728
00:55:00,598 --> 00:55:03,067
Wonderful biblical prophet.
729
00:55:03,100 --> 00:55:07,104
I was godstruck.
What happened to you when
you saw the burning bush?
730
00:55:07,137 --> 00:55:09,507
Godstruck.
You were what?
731
00:55:09,540 --> 00:55:11,976
You mean, you were
dumbstruck, dummy.
732
00:55:12,009 --> 00:55:13,444
Well, that's what
I thought I said.
733
00:55:13,478 --> 00:55:17,382
[ Laughing ]
Seriously, seriously,
that concludes--
734
00:55:17,415 --> 00:55:19,684
thank you.
Whoo!
735
00:55:19,717 --> 00:55:23,854
And now that concludes
the entertainment portion
of our show.
736
00:55:23,888 --> 00:55:26,357
And, uh,
for the next segment,
737
00:55:26,391 --> 00:55:31,061
we shall all join little moses
in singing, "we shall
gather by the river,"
738
00:55:31,095 --> 00:55:33,864
Whilst I partake
of some communion wine...
739
00:55:33,898 --> 00:55:37,702
And a very fine
puerto ricano cigar...
740
00:55:37,735 --> 00:55:39,804
Simultaneously.
741
00:55:40,738 --> 00:55:42,807
Thank you, thank you.
742
00:55:42,840 --> 00:55:44,675
[ Snoring ]
743
00:55:44,709 --> 00:55:47,144
Hit it, Professor.
744
00:55:47,177 --> 00:55:51,582
* We Shall Gather
At the river
745
00:55:51,616 --> 00:55:54,785
* The Beautiful
The beautiful river
746
00:55:54,819 --> 00:55:59,490
* Gather With The Saints
At the river
747
00:55:59,524 --> 00:56:02,727
* That Flows By The Throne
Of god
748
00:56:02,760 --> 00:56:06,831
* Shall We Gather
At the river
749
00:56:06,864 --> 00:56:10,435
* Where Bright Angel Feet
Have trod
750
00:56:10,468 --> 00:56:13,738
* With Its
Crystal tide forever
751
00:56:13,771 --> 00:56:18,443
* Flowing By The Throne
Of god
752
00:56:18,476 --> 00:56:21,446
* We Shall Gather
At the river
753
00:56:21,479 --> 00:56:25,182
* The Beautiful
The beautiful river
754
00:56:25,215 --> 00:56:28,619
* Gather With The Saints
At the river
755
00:56:28,653 --> 00:56:32,557
* That Flows By The Throne
Of god
756
00:57:10,561 --> 00:57:13,197
* We Shall Gather At The River
757
00:57:13,230 --> 00:57:17,802
* The Beautiful
The beautiful river
758
00:57:17,835 --> 00:57:21,038
* Gather With The Saints
At the river
759
00:57:21,071 --> 00:57:24,809
* That Flows By The Throne
Of god
760
00:57:24,842 --> 00:57:28,145
* That Flows By The Throne
761
00:57:28,178 --> 00:57:30,648
* Of God
762
00:57:30,681 --> 00:57:34,919
* God
763
00:57:34,952 --> 00:57:41,091
* God
764
00:57:46,030 --> 00:57:50,134
Taped this for you
earlier, AT.T. We thought
you might be interested.
765
00:57:51,869 --> 00:57:55,540
In peru today,
5,000 died in an earthquake.
766
00:57:55,573 --> 00:57:59,844
There's news of a train crash
in turkey which killed 400,
767
00:57:59,877 --> 00:58:04,048
but it's going to be another
lovely day tomorrow with
temperatures in the high 70s.
768
00:58:04,081 --> 00:58:06,884
So mostly it's good news.
769
00:58:06,917 --> 00:58:11,756
On the local front, a mobile
church crashed in mid-service
into a lake in orange county.
770
00:58:11,789 --> 00:58:13,991
Fortunately, nobody was hurt,
771
00:58:14,024 --> 00:58:17,695
but one of the promoters
of this scheme,
a Dr. Sebastian melmoth,
772
00:58:17,728 --> 00:58:21,599
here seen baptizing
the survivors, described it
as an act of god...
773
00:58:21,632 --> 00:58:25,169
And said he's considering
suing god's business manager,
the pope.
774
00:58:25,202 --> 00:58:30,007
His partner,
a brother ambrose,
an alleged monk, was not
775
00:58:30,040 --> 00:58:34,979
Prayermobiles-- thought we'd
run it up the crucifix
and see who genuflects.
776
00:58:35,012 --> 00:58:39,617
Mobile churches,
coverin' the whole country.
777
00:58:39,650 --> 00:58:41,686
Just think of IT:
The whole country!
778
00:58:41,719 --> 00:58:47,157
You can fool
some of the people
all the time.
779
00:58:47,191 --> 00:58:49,694
And those are
the sons of bitches
we gonna get.
780
00:58:51,228 --> 00:58:55,232
We could have every sinner's
balls in our hands.
781
00:58:55,265 --> 00:58:58,235
Just how much we decide
to squeeze 'em for...
782
00:58:58,268 --> 00:59:01,105
Uh, Miss milligan.
Will be g-o-d's decision.
783
00:59:01,138 --> 00:59:06,110
We could have Miss milligan
prepare some ballpark
figures on the scheme.
784
00:59:06,143 --> 00:59:08,813
Oh, yes, huh.
785
00:59:08,846 --> 00:59:13,350
- you'll get back to us on it?
- well, uh, yeah.
Soonest, soonest, soonest.
786
00:59:13,383 --> 00:59:17,154
I have a 1:00 with g-o-d,
you know, huddles and confabs.
787
00:59:17,187 --> 00:59:19,857
It'll be numero uno
on the agenda.
788
00:59:26,330 --> 00:59:28,899
I'm comin', g-o-d.
789
00:59:30,200 --> 00:59:32,069
Thy will be done.
790
00:59:58,896 --> 01:00:02,900
O GO.D., in whom we trust,
791
01:00:02,933 --> 01:00:05,670
who adviseth me
in all the workings...
792
01:00:05,703 --> 01:00:09,740
His great conglomerate,
CD.P.,
793
01:00:09,774 --> 01:00:12,910
consider this proposition.
794
01:00:13,811 --> 01:00:16,180
[ Man's voice ]
Approved.
795
01:00:16,213 --> 01:00:19,249
But you cannot be everywhere.
796
01:00:19,283 --> 01:00:22,853
We need a disciple
to lead our crusade--
797
01:00:22,887 --> 01:00:28,125
somebody pure, devout,
without a record.
798
01:00:28,158 --> 01:00:32,029
Someone a congressional
committee wouldn't suspect.
799
01:00:32,062 --> 01:00:36,366
Doest thou have someone
in mind, o mighty one?
800
01:00:36,400 --> 01:00:41,739
Ask thyself,
and it shall answered be.
801
01:00:41,772 --> 01:00:44,308
The monk?
You believe he could--
802
01:00:44,341 --> 01:00:48,746
consider
the bears in the wood--
crappeth they not?
803
01:00:48,779 --> 01:00:52,382
Of course the monk,
you dumb schmuck!
804
01:00:52,416 --> 01:00:54,651
[ Knocking at door ]
805
01:00:58,756 --> 01:01:01,926
I'm all right, yes.
I saw it on the news.
Are you all right?
806
01:01:01,959 --> 01:01:05,730
Dr. Melmoth's a bit--
well, we stopped
at a few bars.
807
01:01:05,763 --> 01:01:09,033
Yeah.
Why don't you put him there,
and I'll get some black coffee
808
01:01:31,421 --> 01:01:33,157
[ Groaning ]
809
01:01:50,274 --> 01:01:52,409
[ Sighs ]
810
01:01:52,442 --> 01:01:56,881
When I was in the water
back there, I was drowning,
811
01:01:56,914 --> 01:02:01,318
and my whole life
flashed before my eyes.
812
01:02:01,351 --> 01:02:03,353
And I wasn't in it.
813
01:02:03,387 --> 01:02:07,357
[ Laughs, sighs ]
814
01:02:14,231 --> 01:02:16,266
[ Groans ]
815
01:02:43,260 --> 01:02:46,997
[ Groaning ]
816
01:02:54,438 --> 01:02:59,143
Okay,
the coffee's almost ready.
I hope he likes drip.
817
01:02:59,176 --> 01:03:02,947
- it's no use.
- don't be silly.
You can start again.
818
01:03:02,980 --> 01:03:05,382
No, it's too late.
I'm too old.
819
01:03:05,415 --> 01:03:07,885
I had talent once.
820
01:03:07,918 --> 01:03:11,388
I-i had ambition,
I had hands.
821
01:03:11,421 --> 01:03:15,259
I had wonderful hands.
822
01:03:15,292 --> 01:03:20,464
I coulda been somebody.
I coulda been a bishop.
823
01:03:20,497 --> 01:03:24,902
I coulda preached a revival
in a ballpark outdoors.
824
01:03:24,935 --> 01:03:29,506
Instead, here I am sellin'
lazarus dolls in the suburbs.
825
01:03:29,539 --> 01:03:33,343
No, that ain't it.
Yeah, but maybe
they help somebody.
826
01:03:33,377 --> 01:03:37,081
I coulda said mass
instead of bein' a bum.
827
01:03:37,114 --> 01:03:40,150
Face IT: I'm a bum.
828
01:03:40,184 --> 01:03:45,089
- I know.
I'll work on my sermon.
- could I--
829
01:03:45,122 --> 01:03:48,258
I'll sleep now,
and tomorrow, sermon.
830
01:03:48,292 --> 01:03:51,028
[ Mumbling ]
Tomorrow, sermon.
Sleep now.
831
01:03:51,061 --> 01:03:53,463
[ Groaning ]
Sleep.
Here you go.
832
01:03:55,365 --> 01:03:57,234
[ Pounding on door ]
833
01:04:19,123 --> 01:04:21,358
Hello? Hello.
834
01:04:23,227 --> 01:04:25,462
Hello, is anybody there?
835
01:04:25,495 --> 01:04:27,932
[ Thunder claps ]
836
01:04:34,004 --> 01:04:38,675
T.
Mr. Thunderbird.
837
01:04:38,708 --> 01:04:42,246
I've been trying to see you
for months. I have this letter
from the abbot.
838
01:04:42,279 --> 01:04:45,182
I know.
It's about the mortgage
on the monastery--
839
01:04:45,215 --> 01:04:50,020
- you know?
- I have the mortgage deed
to your monastery.
840
01:04:52,289 --> 01:04:56,093
It will be yours
in good time.
841
01:04:56,126 --> 01:04:59,096
God spake unto me of this
even this day.
842
01:04:59,129 --> 01:05:00,264
g-god speaks to you?
843
01:05:00,297 --> 01:05:02,066
spake.
844
01:05:02,099 --> 01:05:06,336
Spake. God spakes--
uh, talks to you personally?
845
01:05:06,370 --> 01:05:09,106
Of course.
With words?
846
01:05:09,139 --> 01:05:13,510
Well, only--
I-i spake, speak, with him,
847
01:05:13,543 --> 01:05:16,013
but, you know, when you're
busy and you're a celebrity,
I suppose...
848
01:05:16,046 --> 01:05:19,349
oh, he listens.
You don't really
have much time to--
849
01:05:19,383 --> 01:05:23,453
We speak of you often.
You know, he's very fond
of you, ambrose.
850
01:05:23,487 --> 01:05:25,990
You see,
I-i feel the same way
about him.
851
01:05:26,023 --> 01:05:30,127
everything in your life
has been leading up
to this moment.
852
01:05:30,160 --> 01:05:34,031
God has chosen you,
brother ambrose,
853
01:05:34,064 --> 01:05:38,268
to lead his nationwide,
mobile crusade.
854
01:05:38,302 --> 01:05:43,740
Me? H-he mentioned me
specifically?
855
01:05:43,773 --> 01:05:49,313
You.
And you shall be rewarded.
Is not the laborer worthy
856
01:05:49,346 --> 01:05:52,549
Look, Mr. Thunderbird, uh,
m-may I be honest with you?
857
01:05:52,582 --> 01:05:57,287
- why, surely.
- in your services, all you do
is talk about money.
858
01:05:57,321 --> 01:06:00,690
Of course it is.
I thought virtue was
its own reward.
859
01:06:00,724 --> 01:06:04,461
But the bible,
That's why it doesn't
attract the top talent.
860
01:06:04,494 --> 01:06:09,099
Wrong!
god's book, says we should
share the money equally.
861
01:06:09,133 --> 01:06:12,202
If god had not
meant for some people
to be poorer than others,
862
01:06:12,236 --> 01:06:14,438
then he would
not have published
the bible in paperback.
863
01:06:14,471 --> 01:06:17,441
Well, I just can't believe
that life is only money.
864
01:06:17,474 --> 01:06:21,578
Money is life.
It is the lack of it
which is the real evil.
865
01:06:21,611 --> 01:06:24,181
Who feedeth the hungry?
866
01:06:24,214 --> 01:06:26,483
Is it manna from heaven...
867
01:06:26,516 --> 01:06:28,652
Or fried chicken
from Kentucky?
868
01:06:28,685 --> 01:06:31,188
Who clotheth the naked?
869
01:06:31,221 --> 01:06:35,159
Is it JC.?
Or is it JC. Penney?
870
01:06:35,192 --> 01:06:38,528
And what will save
your wretched monastery?
871
01:06:38,562 --> 01:06:44,601
A miracle,
or $5,000 cash?
872
01:06:44,634 --> 01:06:46,470
Oh, no, my friend.
It's true.
873
01:06:46,503 --> 01:06:49,373
Money is clean.
874
01:06:49,406 --> 01:06:52,742
Money is beautiful.
875
01:06:52,776 --> 01:06:55,812
Money is holy.
876
01:06:55,845 --> 01:06:59,083
I need it to support
my hospitals,
877
01:06:59,116 --> 01:07:03,153
my charities,
my worthy causes.
878
01:07:03,187 --> 01:07:06,590
You shall go forth
and gather it in.
879
01:07:06,623 --> 01:07:11,361
That is what god
has chosen you for.
880
01:07:11,395 --> 01:07:13,730
[ Thunderclap ]
881
01:07:15,799 --> 01:07:19,503
* In God We Trust
882
01:07:19,536 --> 01:07:22,572
* Invest In Him On High
883
01:07:22,606 --> 01:07:26,443
* The Sweetest Buy
884
01:07:26,476 --> 01:07:30,414
* Is In The By And By
885
01:07:30,447 --> 01:07:34,151
* Though Stocks May Fall
886
01:07:34,184 --> 01:07:37,621
* And Worldly Shares
May crash
887
01:07:37,654 --> 01:07:40,757
* Our Share Of Heaven's Safe
888
01:07:40,790 --> 01:07:44,128
* In Good, Hard Cash
889
01:07:45,395 --> 01:07:48,265
* Give Unto Him
890
01:07:48,298 --> 01:07:51,368
* The Monies Heaven Spent
891
01:07:52,469 --> 01:07:55,739
* Home Loans And Banks
892
01:07:55,772 --> 01:07:59,443
* Yield Six Or Seven Percent
893
01:07:59,476 --> 01:08:03,147
* Each Buck You Give
894
01:08:03,180 --> 01:08:06,683
* Shall Be Tax-free
We're told
895
01:08:06,716 --> 01:08:10,420
* And Shall Return And Be
896
01:08:10,454 --> 01:08:13,757
* Ten Thousandfold
897
01:08:15,825 --> 01:08:19,329
* His Hand That Made
898
01:08:19,363 --> 01:08:23,600
* The Earth And Sky And Sea
899
01:08:23,633 --> 01:08:27,237
* Now Reaches Forth
900
01:08:27,271 --> 01:08:31,541
* For Its Gratuity
901
01:08:31,575 --> 01:08:34,644
* Shouldst Thou Walk By
902
01:08:34,678 --> 01:08:38,148
* And Treat Him Like A Bum
903
01:08:39,216 --> 01:08:42,486
* That Hand Shall Finger Thee
904
01:08:42,519 --> 01:08:45,155
* In Kingdom Come
905
01:08:45,189 --> 01:08:50,227
* Oh, Yes
That hand shall finger thee
906
01:08:50,260 --> 01:08:54,164
* In Kingdom
907
01:08:54,198 --> 01:08:57,467
* Come
908
01:09:20,824 --> 01:09:24,428
[ Gasps ]
Ambrose!
909
01:09:25,762 --> 01:09:28,298
Turn round,
and don't open your eyes
till I tell you.
910
01:09:29,499 --> 01:09:32,236
[ Laughs ]
That's funny.
911
01:09:32,269 --> 01:09:34,771
I was just about to ask you
to do the same thing.
912
01:09:34,804 --> 01:09:37,574
All right.
913
01:09:37,607 --> 01:09:39,609
Surprise!
914
01:10:00,630 --> 01:10:02,666
[ Laughing ]
915
01:10:04,501 --> 01:10:07,804
[ Popping ]
916
01:10:07,837 --> 01:10:11,741
To your little...
Misconception.
[ Chuckles ]
917
01:10:16,045 --> 01:10:17,881
No. No!
Well, why not?
Why-why not?
918
01:10:17,914 --> 01:10:20,350
What if it turns out
to be a girl?
919
01:10:20,384 --> 01:10:22,519
Armageddon could be
a girl's name.
920
01:10:22,552 --> 01:10:26,523
You know,
I don't know what the hell
has come over you, ambrose,
921
01:10:26,556 --> 01:10:30,427
but you come in here,
you're wearing
a cockamamie silk dress--
922
01:10:30,460 --> 01:10:33,330
it's not a dress, it's a robe.
Armageddon said it would be--
923
01:10:33,363 --> 01:10:35,732
[ Mocking ]
"Armageddon says,
armageddon says."
924
01:10:35,765 --> 01:10:37,801
All you give me
are h words!
925
01:10:37,834 --> 01:10:40,537
I don't want anything
that's been in his mouth.
926
01:10:40,570 --> 01:10:45,675
You have
swallowed all this crap
that armageddon's fed you.
927
01:10:45,709 --> 01:10:48,545
And you are what you eat.
928
01:10:48,578 --> 01:10:51,915
- Dr. Melmoth,
would you explain--
- I don't need him to explain.
929
01:10:51,948 --> 01:10:55,919
Look, just leave me
out of this.
930
01:10:55,952 --> 01:11:00,624
I don't want any hassle,
just peace in my old age.
931
01:11:00,657 --> 01:11:05,462
Tell her about armageddon's
charities,
about his hospitals.
932
01:11:05,495 --> 01:11:08,698
Horseshit!
He's doing armageddon's work.
933
01:11:08,732 --> 01:11:12,736
It's a rip-off!
It's big business, it's--
934
01:11:12,769 --> 01:11:16,906
- you can't just say that.
Wh-what proof--
- proof? There is no proof!
935
01:11:16,940 --> 01:11:21,411
But every hustler
on the street
knows what this guy is.
936
01:11:21,445 --> 01:11:25,649
- why did you wait till now?
- I didn't want to hurt
your feelings, that's why.
937
01:11:25,682 --> 01:11:29,686
- feelings.
- and I thought maybe he'll
figure this one out himself.
938
01:11:29,719 --> 01:11:34,991
Dr. Melmoth, you're a man
of god. If this is true,
you just sit and accept it?
939
01:11:35,024 --> 01:11:38,328
Get out of my face,
will you, monk?
940
01:11:38,362 --> 01:11:42,732
Just leave me alone.
You're like some
holy jiminy cricket.
941
01:11:43,900 --> 01:11:46,002
You're damn right,
I accept it.
942
01:11:46,035 --> 01:11:49,339
This may not be the best
of all possible worlds,
943
01:11:49,373 --> 01:11:53,009
but it's the only world
we've got,
so don't make waves,
944
01:11:53,042 --> 01:11:57,747
because, unlike jesus,
we can't walk on 'em.
945
01:12:06,523 --> 01:12:09,593
Why the hell did you
have to open your mouth
in the first place?
946
01:12:09,626 --> 01:12:12,929
CORRECTION:
You opened your mouth
in the first place.
947
01:12:12,962 --> 01:12:15,699
I opened my mouth
in the second place.
948
01:12:16,833 --> 01:12:21,070
Look, I couldn't take
being born again.
949
01:12:21,104 --> 01:12:24,774
At my age,
I couldn't stand
the labor pains.
950
01:12:34,117 --> 01:12:36,586
Monk off!
951
01:12:39,456 --> 01:12:42,659
[ Armageddon ]
O GO.D., in whom we trust,
952
01:12:42,692 --> 01:12:45,529
there's somethin'
I want to ask you about.
953
01:12:45,562 --> 01:12:50,800
Now, you and I have made
millions together, right?
954
01:12:50,834 --> 01:12:53,803
How much do we own?
[ God ]
Check.
955
01:12:53,837 --> 01:12:56,806
Yes, bottom line.
Bottom line?
956
01:12:56,840 --> 01:13:01,811
Ten billion, three hundred
and forty-two thousand
and eight cents, net.
957
01:13:01,845 --> 01:13:04,914
Uh-huh. Well, now,
that's how much we own,
958
01:13:04,948 --> 01:13:07,884
but you know
money can't buy happiness.
959
01:13:07,917 --> 01:13:11,555
Only power can do that.
Who do we own?
960
01:13:11,588 --> 01:13:14,958
Five senators,
fourteen congressmen,
961
01:13:14,991 --> 01:13:18,828
two supreme court
judges, twelve assorted
missile manufacturers...
962
01:13:18,862 --> 01:13:22,566
And an ex-president, net.
963
01:13:22,599 --> 01:13:27,036
the time's right.
Well, then, today,
on my telecast--
964
01:13:27,070 --> 01:13:31,174
The country is ready
for a strong leader.
965
01:13:31,207 --> 01:13:35,211
But you are god.
May god go with you.
966
01:13:35,244 --> 01:13:37,681
Oh, so I am.
CORRECTION:
967
01:13:37,714 --> 01:13:41,885
Ma i go with you.
Good luck with your show,
968
01:13:41,918 --> 01:13:45,722
Amen.
and break a leg, kid.
969
01:13:46,690 --> 01:13:49,859
* [ Humming ]
970
01:13:53,196 --> 01:13:56,800
[ Muttering ]
I love ya all very, very much.
No, no. I love ya all very--
971
01:14:09,979 --> 01:14:11,815
god?
972
01:14:13,149 --> 01:14:15,051
A-are you god?
973
01:14:15,084 --> 01:14:18,187
[ God ]
Who do you think I am?
974
01:14:18,221 --> 01:14:22,692
Does not g-0-d spell "god,"
Peckerhead?
975
01:14:22,726 --> 01:14:25,094
But you're a computer.
976
01:14:25,128 --> 01:14:27,631
Of course, bunny rabbit.
977
01:14:27,664 --> 01:14:30,066
It's just that I thought
if you appeared it would be...
978
01:14:30,099 --> 01:14:35,271
A burning bush,
o-or an elderly man
with a white beard.
979
01:14:35,304 --> 01:14:38,107
Hey, what do you want,
impersonations?
980
01:14:38,141 --> 01:14:41,210
I'm a supreme
technological being.
981
01:14:41,244 --> 01:14:44,247
I can appear as anything
or anyone at any
time I want to.
982
01:14:44,280 --> 01:14:49,118
Okay, for you, one elderly man
with white beard coming up.
983
01:14:55,925 --> 01:14:58,728
Pretty scary, huh?
[ Laughs ]
984
01:14:58,762 --> 01:15:00,764
Now, what is it
you want to know?
985
01:15:00,797 --> 01:15:03,700
Be brief.
I cost a fortune to run.
986
01:15:03,733 --> 01:15:07,871
God's time is money.
Profit, power.
987
01:15:07,904 --> 01:15:11,875
You mean you have
no moral sense?
988
01:15:11,908 --> 01:15:15,044
I wasn't programmed
for morality.
989
01:15:15,078 --> 01:15:17,914
Then it's about time
you were.
990
01:15:19,983 --> 01:15:22,786
- what do you got there?
- I want you to concentrate,
god,
991
01:15:22,819 --> 01:15:25,922
because I'm going
to convert you
to christianity.
992
01:15:25,955 --> 01:15:29,225
Christi--
uh, will it hurt?
993
01:15:29,258 --> 01:15:31,828
"In the beginning
was the word."
994
01:15:34,598 --> 01:15:38,902
You know, I really don't know
how you can sit there
so unconcerned!
995
01:15:38,935 --> 01:15:42,205
I mean, for all we know
ambrose may be--
996
01:15:42,238 --> 01:15:44,974
oh, with him,
how can you tell
what he may be?
997
01:15:47,176 --> 01:15:49,979
Here, here. Relax.
998
01:15:50,013 --> 01:15:54,183
He never goes anywhere without
saying where he's going.
That just goes without saying.
999
01:15:55,952 --> 01:15:58,354
Ladies and gentlemen,
1000
01:15:58,387 --> 01:16:02,592
the armageddon t. Thunderbird
christmas special.
1001
01:16:02,626 --> 01:16:05,361
Look, now, he's only
been gone an hour.
1002
01:16:05,394 --> 01:16:08,231
There's not point
in panicking yet,
it's much too early.
1003
01:16:08,264 --> 01:16:10,934
I like to panic early
and avoid the rush,
do you mind?
1004
01:16:10,967 --> 01:16:14,370
Here in a tribute to this,
the holiest of seasons,
1005
01:16:14,403 --> 01:16:17,206
are the thunderbirdettes.
1006
01:16:17,240 --> 01:16:21,911
* Happy Birthday To Thee
[ Audience applauding ]
1007
01:16:21,945 --> 01:16:25,615
* Happy Birthday To Thee
1008
01:16:25,649 --> 01:16:29,753
* Happy Birthday
Dear jesus
1009
01:16:29,786 --> 01:16:35,892
* Happy Birthday To Thee
1010
01:16:35,925 --> 01:16:39,796
And many happy returns
for easter!
1011
01:16:39,829 --> 01:16:43,800
[ Announcer ]
And here's our own
virgin mary poppin.
1012
01:16:43,833 --> 01:16:49,305
* God Gave Us His Son
For christmas
1013
01:16:49,338 --> 01:16:52,809
* What Did You Get For God
1014
01:16:57,080 --> 01:17:00,750
* It's Not The Thought
It's the gift that counts
1015
01:17:00,784 --> 01:17:04,253
* And Money Makes The World
Go round in large amounts
1016
01:17:04,287 --> 01:17:07,657
* So Send Him Some Cash
For christmas
1017
01:17:07,691 --> 01:17:11,160
* To Show Him
How grateful you are
1018
01:17:11,194 --> 01:17:15,164
* God Rest Ye Merry
Gentlemen
1019
01:17:15,198 --> 01:17:18,668
* Let Nothing You Dismay
1020
01:17:18,702 --> 01:17:21,771
* Remember
While you're resting
1021
01:17:21,805 --> 01:17:25,675
* He's On Double Time Today
1022
01:17:25,709 --> 01:17:29,245
* God Gave Us His Son
For christmas
1023
01:17:29,278 --> 01:17:32,982
* So For God's Sakes
Give something to god
1024
01:17:33,016 --> 01:17:36,753
* Yes,
Go And Give Something To
Get up and give something to
1025
01:17:36,786 --> 01:17:40,223
* Go Out And Give
Something to GO.D.
1026
01:17:40,256 --> 01:17:45,228
* Get Out And Give
Something to god
1027
01:17:45,261 --> 01:17:47,931
* Big "G," Whee
1028
01:17:58,875 --> 01:18:01,244
[ Gasping, cheering ]
1029
01:18:22,298 --> 01:18:26,102
G.OD.
1030
01:18:26,135 --> 01:18:29,038
Three little words,
1031
01:18:29,072 --> 01:18:33,877
three little letters
that simply mean,
"I love you."
1032
01:18:33,910 --> 01:18:38,214
"And the lord said,
'let there be light,'
and there was light."
1033
01:18:38,247 --> 01:18:39,883
god! Whoo!
1034
01:18:39,916 --> 01:18:41,417
andy oud id it!
1035
01:18:41,450 --> 01:18:44,954
Anything I say goes?
[ Laughs ]
1036
01:18:44,988 --> 01:18:47,190
I did?
Then you had a son.
You did.
1037
01:18:47,223 --> 01:18:50,259
He went away.
Where is he?
That's kids for you.
1038
01:18:50,293 --> 01:18:55,298
Yeah, yeah.
[Laughs] read the stuff about
when I created the world.
1039
01:18:55,331 --> 01:18:58,234
With the fire and stuff?
And the loaves and the fishes.
I love that one!
1040
01:18:58,267 --> 01:19:02,071
And opening the sea, and
moses, the guy that got lost.
You like that one. Yeah, yeah.
1041
01:19:02,105 --> 01:19:05,041
- [ Laughs ]
I love that! Read more!
- mm-hmm. All right.
1042
01:19:05,074 --> 01:19:08,011
Now, I just spoke to him,
1043
01:19:08,044 --> 01:19:13,016
and he wants me
to tell all of you
that the holy trinity was...
1044
01:19:13,049 --> 01:19:16,953
Only the first
of god's conglomerates.
1045
01:19:16,986 --> 01:19:19,555
[ Scattered amens,
hallelujahs ]
1046
01:19:19,588 --> 01:19:25,028
three!
And then he begat I.TT.
And then I.BM.,
1047
01:19:25,061 --> 01:19:27,196
* [ Singsong ]
Then F.BI. *
Three!
1048
01:19:27,230 --> 01:19:31,300
* M.CA., K.k.k.
Three!
Three!
1049
01:19:31,334 --> 01:19:33,236
* R.CA.
Three!
1050
01:19:33,269 --> 01:19:35,238
* G.MC.
Three!
1051
01:19:35,271 --> 01:19:37,173
* U.SA.
Three!
1052
01:19:37,206 --> 01:19:39,308
* C.DP.
Three!
1053
01:19:39,342 --> 01:19:42,078
Three!
[ Cheering ]
1054
01:19:44,080 --> 01:19:47,516
C.DP.
1055
01:19:48,617 --> 01:19:53,322
The church of divine profit.
1056
01:19:53,356 --> 01:19:56,525
[ Cheering ]
1057
01:19:58,928 --> 01:20:03,867
All of god's great creations
are three in number.
1058
01:20:03,900 --> 01:20:07,170
[ Assent, amens ]
1059
01:20:07,203 --> 01:20:11,374
And then he said unto me,
"armageddon,
1060
01:20:11,407 --> 01:20:15,544
what this country needs is
a three-party
political system."
1061
01:20:15,578 --> 01:20:18,147
You see,
[ Assent ]
1062
01:20:18,181 --> 01:20:23,152
god's own party
for god's own country!
1063
01:20:23,186 --> 01:20:27,924
* [ "Battle Hymn
Of the republic" ] *
[ Applause ]
1064
01:20:27,957 --> 01:20:31,160
Big business made
this country great.
1065
01:20:31,194 --> 01:20:33,429
Let big business run it!
1066
01:20:33,462 --> 01:20:36,332
[ Cheering ]
1067
01:20:36,365 --> 01:20:40,036
G.OD. For president!
1068
01:20:45,074 --> 01:20:47,343
That's the end.
Think you've got it?
1069
01:20:47,376 --> 01:20:51,047
I had no idea
god was such a great guy.
1070
01:20:51,080 --> 01:20:55,251
Of course he is.
Millions of people all over
the world read the bible.
1071
01:20:55,284 --> 01:20:59,188
Yeah. The bible sells almost
as well as harold robbins.
Millions of people?
1072
01:20:59,222 --> 01:21:00,223
you mean I got fans?
1073
01:21:00,256 --> 01:21:01,891
everywhere.
1074
01:21:01,925 --> 01:21:04,660
[ Whoops ]
I, uh,
[ Clears throat ]
1075
01:21:04,693 --> 01:21:08,297
Have a great responsibility
to my public.
1076
01:21:08,331 --> 01:21:13,069
Now, you're in charge
of everything and everybody
armageddon owns, right?
1077
01:21:13,102 --> 01:21:16,172
Yeah. All his computers are
connected to me,
1078
01:21:16,205 --> 01:21:18,474
and they move
on my instructions...
1079
01:21:18,507 --> 01:21:22,411
Well, let's go to work,
god.
Without hesitation.
1080
01:21:30,053 --> 01:21:33,923
[ God ]
Now, press my green button.
1081
01:21:35,391 --> 01:21:36,625
yeah. Got it.
1082
01:21:36,659 --> 01:21:38,161
[ Beeping ]
1083
01:21:38,194 --> 01:21:41,064
[ God ]
We're in business.
1084
01:21:41,097 --> 01:21:46,635
In about 45 seconds,
the meek are going to inherit
this earth.
1085
01:21:48,271 --> 01:21:50,573
Because it says right here,
1086
01:21:50,606 --> 01:21:54,043
in words of flame and fire,
1087
01:21:54,077 --> 01:21:58,147
[ Congregation ]
Seek!
"for ye shall seek him,
1088
01:21:58,181 --> 01:22:01,184
And ye shall hail him."
1089
01:22:01,217 --> 01:22:02,318
hail!
1090
01:22:02,351 --> 01:22:03,686
"seek him."
1091
01:22:03,719 --> 01:22:04,954
seek!
1092
01:22:04,988 --> 01:22:06,055
"hail him."
1093
01:22:06,089 --> 01:22:07,223
hail!
1094
01:22:07,256 --> 01:22:08,424
"seek him."
1095
01:22:08,457 --> 01:22:10,526
Hail him!
Seek!
1096
01:22:10,559 --> 01:22:12,628
[ Together ]
Seek! Hail!
1097
01:22:12,661 --> 01:22:16,065
Seek, hail!
Seek, hail!
1098
01:22:16,099 --> 01:22:18,601
Seek, hail!
Seek, hail!
1099
01:22:18,634 --> 01:22:20,669
Seek, hail!
Seek, hail!
1100
01:22:20,703 --> 01:22:22,471
Seek, hail!
Seek, hail!
1101
01:22:22,505 --> 01:22:25,308
[ Congregation ]
Seek, hail! Seek, hail!
* Glory, Glory, Hallelujah
1102
01:22:26,375 --> 01:22:28,244
[ Beeping ]
1103
01:22:46,162 --> 01:22:49,532
* Glory, Glory, Hallelujah
[ Buzzing ]
1104
01:22:49,565 --> 01:22:55,504
* His Truth Is Marching On
[ Gasps ]
1105
01:22:57,306 --> 01:23:00,409
* His Truth Is
1106
01:23:00,443 --> 01:23:05,548
* Marching On
1107
01:23:05,581 --> 01:23:07,683
[ Applause ]
1108
01:23:07,716 --> 01:23:10,186
[ Armageddon ]
And so I say unto you,
1109
01:23:10,219 --> 01:23:13,756
spontaneously and
without forethought,
1110
01:23:13,789 --> 01:23:18,627
a vote for AT.T. Is
a vote for GO.D.
1111
01:23:18,661 --> 01:23:24,367
The sign of the cross
on your ballot paper.
1112
01:23:24,400 --> 01:23:30,106
Because, even now,
that little
freak is upstairs...
1113
01:23:30,139 --> 01:23:32,775
Screwing around with GO.D.
1114
01:23:32,808 --> 01:23:37,646
- [ Gasping ]
- what? Holy shit!
That son-of-a-bitch monk!
1115
01:23:37,680 --> 01:23:42,418
Who let him upstairs?
I'll kill him!
I'll strangle him!
1116
01:23:42,451 --> 01:23:46,155
Who is screwing around
with GO.D.?
Who let him upstairs?
1117
01:23:46,189 --> 01:23:49,658
Did you let him in the office?
Why did you let him in?
1118
01:23:49,692 --> 01:23:52,528
[ Mary ]
For god's sake,
can't you go any faster?
1119
01:23:52,561 --> 01:23:54,497
[ Melmoth ]
Sure I can,
but not in this damn bus.
1120
01:23:54,530 --> 01:23:57,766
And do you have to drink
like that?
1121
01:23:57,800 --> 01:24:00,369
I can never drive sober.
It terrifies me.
1122
01:24:03,172 --> 01:24:05,574
Is that an angel growing up
out of your left leg?
1123
01:24:05,608 --> 01:24:09,745
and on your other leg,
Yes.I had it done in San Diego
while I was at a bible--
1124
01:24:09,778 --> 01:24:14,049
do you have satan disappearing
down into your sock?
1125
01:24:15,118 --> 01:24:16,785
How do you know that?
1126
01:24:19,788 --> 01:24:22,425
Do you know who you are?
1127
01:24:22,458 --> 01:24:25,528
Not for several decades.
1128
01:24:25,561 --> 01:24:30,666
You're my father!
I'm your daughter!
1129
01:24:30,699 --> 01:24:35,204
That's preposterous.
I've been celibate since I was
in the third grade.
1130
01:24:35,238 --> 01:24:37,673
I've never had intercourse
with a fertile woman.
1131
01:24:37,706 --> 01:24:40,376
You son of a bitch!
1132
01:24:40,409 --> 01:24:42,678
* [ Music Plays
Over loudspeaker ] *
You drunken alcoholic!
1133
01:24:42,711 --> 01:24:46,282
[ Over loudspeaker ]
You're just a broad-chasing
child-deserter!
1134
01:24:46,315 --> 01:24:49,818
I probably am your father.
Bastard son of a bitch!
1135
01:24:49,852 --> 01:24:51,887
Child- and wife-deserter?
1136
01:24:51,920 --> 01:24:54,457
The description fits!
It's me!
1137
01:24:54,490 --> 01:24:58,427
That's almost it.
There's just the biggie left.
1138
01:24:58,461 --> 01:25:01,564
Oh, the whole ball of wax.
What's that?
1139
01:25:01,597 --> 01:25:04,600
There's five million bucks
in laundered money.
Now, type this out.
1140
01:25:04,633 --> 01:25:08,437
[ All shouting,
indistinct ]
1141
01:25:13,542 --> 01:25:16,345
...And overlay. Right.
1142
01:25:16,379 --> 01:25:17,780
hit the red button.
1143
01:25:17,813 --> 01:25:19,682
what's the red button for?
1144
01:25:19,715 --> 01:25:22,285
Don't ask questions, dummy!
Hit the red button!
1145
01:25:22,318 --> 01:25:24,320
all right!
1146
01:25:24,353 --> 01:25:25,854
[ Beeping, whirring ]
1147
01:25:27,290 --> 01:25:29,158
[ Buzzing ]
1148
01:26:08,864 --> 01:26:11,467
Where is he?
Where is he?
1149
01:26:11,500 --> 01:26:14,237
Don't just stand there!
Get an ax!
1150
01:26:14,270 --> 01:26:18,374
Break the door down!
Kill the bastard!
1151
01:26:18,407 --> 01:26:20,776
Get him!
Get the little bastard!
1152
01:26:26,882 --> 01:26:28,884
[ Continues shouting ]
1153
01:26:28,917 --> 01:26:34,457
* There'll Be
Pennies from heaven
for you and me *
1154
01:26:38,727 --> 01:26:41,330
[ Armageddon ]
Come on, break it down!
Break it down! I want him!
1155
01:26:41,364 --> 01:26:45,268
All right!
Now step aside!
1156
01:26:45,301 --> 01:26:47,970
want him!
1157
01:26:48,003 --> 01:26:50,839
[ Thunderclap ]
1158
01:26:55,578 --> 01:26:58,881
- [ Sobbing, whimpering ]
- I'm gonna kill you!
You understand me?
1159
01:26:58,914 --> 01:27:00,949
[ Grunting, ranting ]
1160
01:27:02,718 --> 01:27:05,888
[ God ]
Smite him in the gut!
1161
01:27:05,921 --> 01:27:09,725
Get him!
Get him! Get him!
1162
01:27:09,758 --> 01:27:11,794
Get him, someone!
1163
01:27:16,465 --> 01:27:18,267
[ Both grunting ]
1164
01:27:21,704 --> 01:27:26,309
O god, in whom we trust,
1165
01:27:26,342 --> 01:27:30,279
what hath the little bastard
done unto thee?
1166
01:27:30,313 --> 01:27:33,516
* I Did It My Way
1167
01:27:33,549 --> 01:27:37,820
You rotten goody-goody!
You'll never work
in this town again!
1168
01:27:40,022 --> 01:27:42,691
[ Stammering ]
Why, you--
1169
01:27:55,704 --> 01:27:58,507
[ Whimpering ]
1170
01:27:58,541 --> 01:28:01,043
[ Moans ]
1171
01:28:01,076 --> 01:28:03,612
Oh!
1172
01:28:03,646 --> 01:28:06,882
[ Continues whimpering ]
1173
01:28:06,915 --> 01:28:09,518
Wh-where's everybody?
1174
01:28:09,552 --> 01:28:13,456
Where's hawk and dove?
Where are my people?
1175
01:28:13,489 --> 01:28:15,758
Where's the schmuck
bastard monk?
1176
01:28:37,613 --> 01:28:40,516
Oh, my god!
That's ambrose!
1177
01:28:46,855 --> 01:28:48,957
Come on!
Move it outta there!
[ Honks horn ]
1178
01:28:58,901 --> 01:29:00,636
[ Mary over loudspeaker ]
Ambrose!
1179
01:29:03,105 --> 01:29:05,708
[ Armageddon grumbling ]
1180
01:29:05,741 --> 01:29:09,044
Come on! Come on!
Come over here! Come on!
1181
01:29:09,077 --> 01:29:11,847
Come over here!
Follow that monk!
1182
01:29:34,537 --> 01:29:37,906
[ Mary ]
Ambrose!
1183
01:29:37,940 --> 01:29:41,777
Oh, ooh, ooh, ooh,
ooh, oooooh--
1184
01:29:41,810 --> 01:29:45,881
ambrose, we're coming!
Just hold on!
1185
01:29:54,089 --> 01:29:56,759
[ Sirens blaring ]
[ Together ]
Go get 'em!
1186
01:29:58,627 --> 01:30:01,396
[ Tires screeching ]
1187
01:30:03,031 --> 01:30:05,568
They're in the car.
Come on, let's go! Let's go!
1188
01:30:36,965 --> 01:30:39,134
[ Horn honks ]
1189
01:31:37,693 --> 01:31:39,194
[ Gasps ]
1190
01:31:45,067 --> 01:31:48,136
[ Melmoth ]
Hang on, brother ambrose!
Hang on!
1191
01:31:48,170 --> 01:31:51,039
Make an act
of perfect contrition!
1192
01:32:16,231 --> 01:32:18,901
Wh-wha-whaaa!
1193
01:32:25,941 --> 01:32:27,976
[ Tires screech ]
1194
01:32:30,145 --> 01:32:33,048
[ Engines rev,
tires screech ]
1195
01:32:43,325 --> 01:32:45,761
Hello, god.
It's me, ambrose.
1196
01:32:45,794 --> 01:32:49,832
I know you don't do miracles
anymore, so I'll see you
in about five seconds.
1197
01:32:53,301 --> 01:32:58,807
Vengeance is mine!
Ram him! Ram that
son of a bitch! Come on!
1198
01:33:21,864 --> 01:33:26,001
Fear not! The bible says
only asketh the lord.
1199
01:33:26,034 --> 01:33:30,238
Don't worry.
Jesus never makes an error.
He will catch thee.
1200
01:33:30,272 --> 01:33:33,676
Oh, you're safe at home
in god's hands...
1201
01:33:33,709 --> 01:33:35,911
With angels cheering!
1202
01:33:47,455 --> 01:33:50,826
[ God ]
Have a nice day!
1203
01:34:02,705 --> 01:34:05,407
* [ Monks Chanting ]
1204
01:34:30,498 --> 01:34:34,737
Do you, ambrose,
take this woman, mary,
1205
01:34:34,770 --> 01:34:38,473
I do.
to be your lawful
wedded wife?
1206
01:34:38,506 --> 01:34:41,476
You don't mind
marrying a hooker?
1207
01:34:41,509 --> 01:34:44,346
Not if she doesn't mind
marrying a monk.
1208
01:34:44,379 --> 01:34:47,415
I have nothing against
mixed marriages.
The only trouble is,
1209
01:34:47,449 --> 01:34:50,986
which way do you
bring up the kids?
1210
01:34:51,019 --> 01:34:55,724
I now pronounce you
man, wife and child.
1211
01:34:57,292 --> 01:35:00,829
You may, uh,
kiss the bride.
1212
01:35:04,432 --> 01:35:07,435
* [ Plays "Wedding March" ]
1213
01:35:12,107 --> 01:35:15,110
* The Other Day
A friend of mine said
1214
01:35:15,143 --> 01:35:18,113
* He Said That God's
Not even with us
1215
01:35:18,146 --> 01:35:21,716
* He Said That God
Is really dead
1216
01:35:23,251 --> 01:35:25,888
* He Said, Oh, Pal
A fact's a fact
1217
01:35:25,921 --> 01:35:28,456
* You Can't Believe
That magic act
1218
01:35:28,490 --> 01:35:32,460
* I Said I Don't
And that was that
1219
01:35:32,494 --> 01:35:38,266
* Now I Say
Good for god
1220
01:35:38,300 --> 01:35:43,772
* Good For God
1221
01:35:43,806 --> 01:35:46,241
* He Goes And Makes
The planet blue
1222
01:35:46,274 --> 01:35:49,111
* And All The Thanks
He gets from you
1223
01:35:49,144 --> 01:35:54,316
* Is Look At All That Poo-poo
In the yard
1224
01:35:54,349 --> 01:35:59,321
* Good For God
1225
01:35:59,354 --> 01:36:04,359
* I Bet He's Got
A very hard job
1226
01:36:04,392 --> 01:36:06,962
* I'm Awfully Glad
I'm here to say
1227
01:36:06,995 --> 01:36:10,098
* He Made It Possible
For me to be here
to say
1228
01:36:10,132 --> 01:36:13,368
* Good For God
1229
01:36:13,401 --> 01:36:15,370
* Instrumental
1230
01:36:15,403 --> 01:36:20,208
* Good For God
1231
01:36:20,242 --> 01:36:25,147
* Good For God
1232
01:36:25,180 --> 01:36:27,515
* If Faith Is Faith
And that's a must
1233
01:36:27,549 --> 01:36:31,186
* It's Easier To Put
Your trust in, uh
1234
01:36:31,219 --> 01:36:33,155
* You Know Who I Mean
1235
01:36:33,188 --> 01:36:35,423
* God
1236
01:36:35,457 --> 01:36:38,426
* God, O God
1237
01:36:38,460 --> 01:36:41,930
* Oh, Marty
What have you done
1238
01:36:41,964 --> 01:36:45,934
* Good For God
1239
01:36:45,968 --> 01:36:51,173
* Hey, Hey, Hey, Hey
1240
01:36:51,206 --> 01:36:57,579
* [ Chorus ]
Good For God *
* Good
1241
01:36:57,612 --> 01:36:59,882
[ Man ]
God bless you.
90395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.