All language subtitles for In.God.We.Trust.1980.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,810 --> 00:00:14,682 [ Man ] Our father, which art in heaven-- 4 00:00:14,715 --> 00:00:18,186 [ Yawns ] 5 00:00:18,219 --> 00:00:21,255 * The Other Day A friend of mine said 6 00:00:21,289 --> 00:00:23,724 * He Said That God's Not even with us 7 00:00:23,757 --> 00:00:27,461 * He Said That God Is really dead 8 00:00:29,197 --> 00:00:31,599 * He Said, Oh, Pal A fact's a fact 9 00:00:31,632 --> 00:00:34,368 * You Can't Believe That magic act 10 00:00:34,402 --> 00:00:38,372 * I Said I Don't And that was that 11 00:00:38,406 --> 00:00:44,178 * Now I Say Good for god 12 00:00:44,212 --> 00:00:49,483 * Good For God 13 00:00:49,517 --> 00:00:52,353 * He Goes And Makes The planet blue 14 00:00:52,386 --> 00:00:55,156 * And All The Thanks He gets from you 15 00:00:55,189 --> 00:01:00,161 * Is Look At All That Poo-poo In the yard 16 00:01:00,194 --> 00:01:05,466 * Good For God 17 00:01:05,499 --> 00:01:10,438 * I Bet His Life Up There Is very hard 18 00:01:10,471 --> 00:01:13,174 * He Knows Each Time A sparrow falls 19 00:01:13,207 --> 00:01:15,709 * But Who Can Answer All his calls 20 00:01:15,743 --> 00:01:19,680 * Good For God 21 00:01:20,781 --> 00:01:26,154 * Good For God 22 00:01:26,187 --> 00:01:31,625 * I Bet He's Got A very hard job 23 00:01:31,659 --> 00:01:33,727 * Ain't Got No Mama 24 00:01:33,761 --> 00:01:36,497 * Ain't Got No Papa 25 00:01:36,530 --> 00:01:41,235 * Good For God 26 00:01:52,180 --> 00:01:56,250 [ Snoring ] 27 00:02:04,592 --> 00:02:06,660 [ Alarm ringing ] 28 00:02:15,536 --> 00:02:17,671 [ Yawns ] 29 00:02:18,872 --> 00:02:20,908 [ Crowing feebly ] 30 00:02:23,244 --> 00:02:25,613 [ Clearing throat ] 31 00:02:25,646 --> 00:02:28,216 [ Crowing continues ] 32 00:02:35,723 --> 00:02:37,725 [ Crowing continues ] 33 00:02:37,758 --> 00:02:39,827 [ Snoring ] 34 00:02:45,766 --> 00:02:48,336 [ Crowing continues ] 35 00:02:51,639 --> 00:02:54,775 Good morning, god. It's me, ambrose. 36 00:02:57,010 --> 00:03:01,949 Whoops. Oh, dear. Sorry, I'm a bit behind today, but the rooster went off late. 37 00:03:04,752 --> 00:03:08,456 Thank you for sparing me for another day. 38 00:03:08,489 --> 00:03:11,325 Of course, that goes without saying, doesn't it? 39 00:03:11,359 --> 00:03:14,428 Except it doesn't, because in your book, 40 00:03:14,462 --> 00:03:18,732 it commands us to give constant thanks day and night. 41 00:03:18,766 --> 00:03:24,472 I can't imagine why you'd want anyone to keep thanking you for all eternity,day and night 42 00:03:24,505 --> 00:03:27,541 I should think you'd be bored with it by now. 43 00:03:27,575 --> 00:03:30,010 I know I would. 44 00:03:30,043 --> 00:03:33,481 I mean, it's not as if you're insecure or anything, 45 00:03:33,514 --> 00:03:35,716 or even as if you had an identity problem. 46 00:03:35,749 --> 00:03:42,022 I mean, after all, you made me in your own image, didn't you? 47 00:03:42,055 --> 00:03:44,925 I can't imagine you looking like that, somehow. 48 00:03:44,958 --> 00:03:46,994 Still, 49 00:03:49,397 --> 00:03:51,665 you made me on the morning of the sixth day. 50 00:03:51,699 --> 00:03:53,567 That was saturday. 51 00:03:53,601 --> 00:03:57,538 Well, you might have had a rough friday night. Who knows? 52 00:04:00,574 --> 00:04:03,511 Anyway, I can't stand around here talking. You don't wanna hear my problems. 53 00:04:03,544 --> 00:04:07,415 I'm sure you've got problems of your own. 54 00:04:07,448 --> 00:04:09,783 So, uh-- 55 00:04:09,817 --> 00:04:11,719 I'll see you tomorrow, eh? 56 00:04:11,752 --> 00:04:15,389 I mean, I'll be here, and I know you'll be there, 57 00:04:15,423 --> 00:04:18,492 and if I'm not here, well, I'll be there. 58 00:04:18,526 --> 00:04:21,061 By the way, have a nice day, and amen. 59 00:04:21,094 --> 00:04:22,930 [ Grunts ] 60 00:04:53,994 --> 00:04:56,063 [ Snoring ] 61 00:05:01,469 --> 00:05:04,972 [ Monks coughing, groaning ] 62 00:05:30,598 --> 00:05:33,066 [ Fly buzzing ] 63 00:05:33,100 --> 00:05:34,935 Shh! 64 00:05:39,873 --> 00:05:42,443 [ Muffled screaming ] 65 00:05:51,952 --> 00:05:55,656 [ Bell tolling ] 66 00:05:55,689 --> 00:05:58,526 [ Rhythmic squeaking ] 67 00:06:01,629 --> 00:06:04,965 [ Squeaking continues, knuckles cracking ] 68 00:06:08,536 --> 00:06:11,772 [ Squeaking, cracking continue, stomach growling ] 69 00:06:11,805 --> 00:06:16,744 [ Squeaking, cracking, growling continue, beads jingling ] 70 00:06:16,777 --> 00:06:18,712 [ All sounds continue ] 71 00:06:26,854 --> 00:06:31,024 [ All sounds continue, cushion squeaking ] 72 00:06:34,127 --> 00:06:36,997 [ All sounds continue, rhythmically ] 73 00:06:40,801 --> 00:06:42,836 [ Bell tolling ] 74 00:06:53,080 --> 00:06:56,083 [ All sounds continue, rhythmically ] 75 00:06:56,116 --> 00:06:59,987 [ Monks groaning, wheezing ] 76 00:07:04,692 --> 00:07:08,762 [ Groaning, wheezing stop, all sigh ] 77 00:07:29,950 --> 00:07:32,986 * [ Monks Chanting ] 78 00:07:33,020 --> 00:07:35,889 Oh, there you are, ambrose. 79 00:07:35,923 --> 00:07:39,226 Tell me something. You are happy here, aren't you? 80 00:07:39,259 --> 00:07:41,795 You are happy-- [ Mumbles ] 81 00:07:41,829 --> 00:07:43,764 oh, I beg your pardon. I forgot. 82 00:07:43,797 --> 00:07:47,067 Yes, of course, you have my permission to speak, of course. 83 00:07:47,100 --> 00:07:51,539 I think I'm happy, father. I don't know. It's the only world I've ever known. 84 00:07:51,572 --> 00:07:55,275 I think it's glorious at your age and still celibate. 85 00:07:55,308 --> 00:07:57,811 Good. Who with? I was celibate again last night, father. 86 00:07:57,845 --> 00:08:00,714 Myself. Three times. 87 00:08:00,748 --> 00:08:04,117 Oh, careful. Four would be pride. 88 00:08:04,151 --> 00:08:06,687 No, no, I'm happy here, father. It's my home. 89 00:08:06,720 --> 00:08:09,857 You never wish to visit another world? 90 00:08:09,890 --> 00:08:14,562 You never think you'd like to know what's going on outside these walls? 91 00:08:14,595 --> 00:08:16,697 Father, why are you asking me all this now? 92 00:08:16,730 --> 00:08:21,769 Because we're sending you on a mission, out there. 93 00:08:21,802 --> 00:08:23,937 Why-why-why me? 94 00:08:23,971 --> 00:08:25,906 Well, you see, we've fallen on hard times, 95 00:08:25,939 --> 00:08:29,743 and when we renounce the material world, and we ask god for nothing, 96 00:08:29,777 --> 00:08:34,281 and in his benevolence he gave us nothing, immediately and ever since. 97 00:08:34,314 --> 00:08:37,751 But father, we took a vow of poverty. 98 00:08:37,785 --> 00:08:40,120 Oh, well, the price of poverty's gone up. 99 00:08:40,153 --> 00:08:43,123 We can't afford the luxury of being poor anymore. 100 00:08:43,156 --> 00:08:47,595 Besides, the landlords-- they want $5,000 off the mortgage. 101 00:08:47,628 --> 00:08:50,831 But where can we get that kind of money, father? We live by charity. 102 00:08:50,864 --> 00:08:53,166 You're going to save us. 103 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 You are going to get us the money. 104 00:08:55,235 --> 00:08:57,971 I'll tell you how. H-how can I? 105 00:08:58,005 --> 00:09:01,575 Who? You go and visit armageddon t. Thunderbird. 106 00:09:01,609 --> 00:09:05,913 Armageddon t. Thunderbird is a holy man, a philanthropist. 107 00:09:05,946 --> 00:09:08,148 Gives money to worthy causes. 108 00:09:08,181 --> 00:09:10,350 You state your case well, and you'll get the money. 109 00:09:10,383 --> 00:09:13,153 Father, I-i-i'm afraid. There's his address. There's his address. 110 00:09:13,186 --> 00:09:16,089 I've never been outside. I'm-i'm not worthy. 111 00:09:16,123 --> 00:09:17,858 You'll have to have some money. 112 00:09:17,891 --> 00:09:19,392 Give you $50. That's all we got. 113 00:09:19,426 --> 00:09:24,031 There you are. You take it. Can I have time to think it over? 114 00:09:24,064 --> 00:09:27,300 Yes, my son, you'll have plenty of time to think about it. 115 00:09:27,334 --> 00:09:32,105 You see, father, I've just never been inside the outside world and-- 116 00:09:33,774 --> 00:09:39,112 [ Echoing ] Help! Let me in! I'm innocent! 117 00:09:39,146 --> 00:09:42,983 Bless you, my son. Thank you for making the right decision. I'm innocent! 118 00:09:43,016 --> 00:09:47,154 God bless. Godspeed. Vaya con dios. Let me in! 119 00:09:47,187 --> 00:09:49,690 Have a nice day. Please, father! 120 00:09:49,723 --> 00:09:51,591 [ Monks mumbling ] Let me in! 121 00:11:11,204 --> 00:11:14,174 [ Screams ] 122 00:11:25,352 --> 00:11:27,187 [ Truck horn honking ] 123 00:12:12,399 --> 00:12:16,236 * [ Bells Chiming ] 124 00:12:16,269 --> 00:12:18,071 Greetings, companion in christ. 125 00:12:18,105 --> 00:12:20,540 Yes, I'm talkin' to you, jim. 126 00:12:20,573 --> 00:12:23,443 Is it not written that those who are cast down shall be raised up? 127 00:12:23,476 --> 00:12:27,114 [ Ringing ] Arise and behold! The chariot of the lord awaiteth. 128 00:12:30,550 --> 00:12:32,552 Haul thine ass aboard. 129 00:12:32,585 --> 00:12:34,822 Oh, thank you. 130 00:12:39,159 --> 00:12:41,028 [ Engine backfiring ] 131 00:12:43,096 --> 00:12:45,999 [ Ambrose ] This really is very kind of you. 132 00:12:46,033 --> 00:12:51,038 Dr. Sebastian melmoth. Evangelist, Doctor of divinity, 133 00:12:51,071 --> 00:12:55,508 wandering scholar, licensed purveyor of religious novelties. 134 00:12:55,542 --> 00:12:58,445 Brother ambrose, monk. 135 00:12:58,478 --> 00:13:01,048 Welcome to my church. 136 00:13:02,182 --> 00:13:04,317 This really is a church then? 137 00:13:04,351 --> 00:13:08,488 My goodness. Ah, yes, a traveling church. 138 00:13:08,521 --> 00:13:10,523 Like the missionaries of old, 139 00:13:10,557 --> 00:13:12,926 I sally forth across the land... 140 00:13:12,960 --> 00:13:15,028 Laying the word on the good people. 141 00:13:15,062 --> 00:13:20,333 - that sounds wonderful. - ah! Then, would you care for a blast, my son? 142 00:13:20,367 --> 00:13:22,970 It's a fine, holy wine. I-i-- 143 00:13:24,504 --> 00:13:27,140 Uh, no, thanks. oh, you'll be amused by its humility. 144 00:13:27,174 --> 00:13:31,478 No, uh, I never drink except, of course, after the wafer. 145 00:13:31,511 --> 00:13:33,546 [ Laughing ] Quite right. 146 00:13:33,580 --> 00:13:35,582 Unwise to celebrate the lord on an empty stomach. 147 00:13:35,615 --> 00:13:38,018 Move over! [ Honking ] 148 00:13:38,051 --> 00:13:39,419 same to you, fella! 149 00:13:39,452 --> 00:13:41,088 [ Spanish ] 150 00:13:41,121 --> 00:13:44,357 Up thine! And thy mother's! 151 00:13:44,391 --> 00:13:46,426 And thy mother's mother's! 152 00:13:46,459 --> 00:13:50,931 Peace. Ah, ha-ha, yes. Peace. Peace. 153 00:13:50,964 --> 00:13:54,034 Yes. You're bound, I take it, for the city of Los Angeles? 154 00:13:54,067 --> 00:13:56,236 Ah, yes, the city of lost angels. 155 00:13:56,269 --> 00:13:58,638 So many wonderful sinners there. 156 00:13:58,671 --> 00:14:03,510 * Onward Christian Soldiers 157 00:14:03,543 --> 00:14:07,314 * [ Both ] Marching On To War 158 00:14:07,347 --> 00:14:12,085 * With The Cross Of Jesus 159 00:14:12,119 --> 00:14:16,223 * Marching On Before 160 00:14:22,029 --> 00:14:25,966 Oh, yes, you will. 161 00:14:25,999 --> 00:14:27,968 The lord's work is never done. 162 00:14:28,001 --> 00:14:31,204 Right there. Good. Move 'em. 163 00:14:31,238 --> 00:14:34,107 Here we go. Oh, yes. [ Sighs ] 164 00:14:34,141 --> 00:14:37,110 This is as far as I go. 165 00:14:37,144 --> 00:14:39,612 Thank you, Dr. Melmoth. You've been very kind. 166 00:14:39,646 --> 00:14:41,681 Don't mention it. Don't mention it. 167 00:14:41,714 --> 00:14:45,418 Oh, do me a favor, will you, and help these tired old legs? 168 00:14:45,452 --> 00:14:47,921 Certainly, Dr. Melmoth. Pick it up, will you, please? Freeze. Don't move a muscle. 169 00:14:47,955 --> 00:14:51,591 I don't want your money, my son. No, I'm not interested 170 00:14:51,624 --> 00:14:53,493 [ Whispering ] Shut up and don't argue. What are you talking about? 171 00:14:53,526 --> 00:14:56,496 If I see human suffering, it is my duty to help, if I can, without thought... 172 00:14:56,529 --> 00:14:58,465 To material or personal gain. 173 00:14:58,498 --> 00:15:01,534 Now, my son, how long have you been thus afflicted? 174 00:15:01,568 --> 00:15:05,438 Since childhood. Afflicted? I-- what are you talking about? 175 00:15:05,472 --> 00:15:08,241 Now, I claim no powers for myself. 176 00:15:08,275 --> 00:15:10,310 But-- The lord works through my hands. 177 00:15:10,343 --> 00:15:14,381 I will make this wretched creature walk upright. 178 00:15:14,414 --> 00:15:18,218 I feel-- Do you feel the power coursing through you? 179 00:15:18,251 --> 00:15:20,220 Let me go, please. do you feel the electricity? 180 00:15:20,253 --> 00:15:23,490 Let me go. Please. Ooh, do you believe? Ooh, do you believe? 181 00:15:23,523 --> 00:15:26,493 [ Crowd gasping ] Out, devil spirit! Heal! 182 00:15:26,526 --> 00:15:28,962 See? He stands! 183 00:15:28,996 --> 00:15:33,033 Oh, jesus! It's a miracle! He stands up straight! 184 00:15:33,066 --> 00:15:37,237 Take your money, son. The lord doesn't want it. He doesn't need it. 185 00:15:37,270 --> 00:15:40,640 He's made you whole! Praise the lord! 186 00:15:40,673 --> 00:15:43,543 Walk in the lord, my son. Walk! 187 00:15:43,576 --> 00:15:48,715 Run! Beat it! It's a miracle! Step right up, sinners. 188 00:15:48,748 --> 00:15:51,218 Take a miracle home with you. 189 00:15:51,251 --> 00:15:54,721 Get your levitating lazarus doll. 190 00:15:54,754 --> 00:16:00,160 See him rise from the dead in the privacy of your own home. 191 00:16:00,193 --> 00:16:02,395 Hello, kiddies. I'm lazarus. 192 00:16:02,429 --> 00:16:08,101 I'm alive again. Why don't you stand up for jesus? 193 00:16:08,135 --> 00:16:11,304 * [ Man ] The Other Day A friend of mine said 194 00:16:11,338 --> 00:16:13,440 * He Said That God's Not even with us 195 00:16:13,473 --> 00:16:16,376 * He Said That God Is really dead 196 00:16:18,611 --> 00:16:21,248 * He Said, Oh, Pal A fact's a fact 197 00:16:21,281 --> 00:16:23,783 * You Can't Believe That magic act 198 00:16:23,816 --> 00:16:28,221 * I Said I Don't And that was that 199 00:16:28,255 --> 00:16:33,493 * -Now I say good for god - [ No audible dialogue ] 200 00:16:33,526 --> 00:16:36,463 * Good for god 201 00:16:36,496 --> 00:16:39,466 * [ Chanting ] 202 00:16:39,499 --> 00:16:42,402 * He Goes And Make This planet blue 203 00:16:42,435 --> 00:16:44,804 * And All The Thanks He gets from you 204 00:16:44,837 --> 00:16:48,108 * Is Look At All That Poo-poo In the yard 205 00:16:50,310 --> 00:16:55,515 * Good For God 206 00:16:55,548 --> 00:17:00,153 * I Bet His Life Up There Was very hard 207 00:17:00,187 --> 00:17:03,323 * He Knows Each Time A sparrow falls 208 00:17:03,356 --> 00:17:05,558 * But Who Can Answer All his calls 209 00:17:05,592 --> 00:17:10,830 * -Good for god - we must wait for the son to return-- 210 00:17:10,863 --> 00:17:15,768 ...Prophecy of doom! * Good For God 211 00:17:15,802 --> 00:17:20,039 * I Bet He's Got A very hard job 212 00:17:21,508 --> 00:17:23,776 * I'm Awfully Glad I'm here to say 213 00:17:23,810 --> 00:17:26,646 * He Made It Possible For me to be here to say 214 00:17:26,679 --> 00:17:30,550 * Good For God 215 00:17:30,583 --> 00:17:33,086 Instrumental. 216 00:17:35,555 --> 00:17:37,157 * Good Lord 217 00:17:37,190 --> 00:17:41,294 * Good For God 218 00:17:41,328 --> 00:17:45,232 * Now, If Truth Is Truth And it's easy if you know the truth 219 00:17:45,265 --> 00:17:47,167 * That's The Truth So help me god 220 00:17:47,200 --> 00:17:50,503 * Good For God 221 00:17:51,771 --> 00:17:57,577 * Say, Good For God 222 00:17:57,610 --> 00:18:02,249 [ Gasps ] * Good For God 223 00:18:02,282 --> 00:18:06,686 [ Screams ] 224 00:18:06,719 --> 00:18:09,789 Excuse me, sir, you dropped your photos! Your photos! 225 00:18:09,822 --> 00:18:12,192 They aren't mine. They were his. They were his. 226 00:18:12,225 --> 00:18:14,494 I wouldn't. I mean-- oh, my god! 227 00:18:16,429 --> 00:18:20,667 * Good For God 228 00:18:20,700 --> 00:18:24,471 * Now, If Truth Is Truth And it's easy if you know the truth 229 00:18:24,504 --> 00:18:26,706 * That's The Truth So help me god 230 00:18:26,739 --> 00:18:31,578 * Good For God 231 00:18:31,611 --> 00:18:37,217 * Say, Good For God 232 00:18:37,250 --> 00:18:41,354 * Good For God 233 00:18:41,388 --> 00:18:43,323 * He's Got A Hard Job 234 00:18:43,356 --> 00:18:45,325 * Before They Put Me In a hole 235 00:18:45,358 --> 00:18:47,927 * I Pray To God I Find A big limo 236 00:18:47,960 --> 00:18:50,363 [ Siren wailing ] * Good For Me 237 00:18:50,397 --> 00:18:52,599 * And Good For God 238 00:18:59,339 --> 00:19:01,208 [ Honking ] 239 00:19:05,778 --> 00:19:08,181 Father! Father! 240 00:19:08,215 --> 00:19:12,719 I'm not a father. I'm a brother, sister. What is it you wanted? 241 00:19:12,752 --> 00:19:15,255 Huh? The sanctuary of the church. 242 00:19:15,288 --> 00:19:17,557 Oh. 243 00:19:17,590 --> 00:19:19,926 It's all right. What are you doing under there? 244 00:19:19,959 --> 00:19:23,230 I was brought up in a convent. Just hide me till the cops go by. 245 00:19:23,263 --> 00:19:25,498 Yes. Are they still there? 246 00:19:25,532 --> 00:19:28,301 Right. Look casual, 247 00:19:28,335 --> 00:19:31,571 and keep walking. 248 00:19:50,657 --> 00:19:53,526 [ Clears throat, whistles ] 249 00:20:04,871 --> 00:20:09,276 * Every Time It Rains It rains pennies from heaven 250 00:20:09,309 --> 00:20:11,478 * Da, Do, Da, La, Do Don't you know 251 00:20:11,511 --> 00:20:15,582 * Each Cloud Contains Pennies from heaven * 252 00:20:15,615 --> 00:20:19,286 And the confusion and the noise and people running about. 253 00:20:19,319 --> 00:20:21,254 Well, I've never seen-- oh, well, maybe you have. 254 00:20:21,288 --> 00:20:24,691 I've never seen anything like this in my life. Then the way we met. 255 00:20:24,724 --> 00:20:28,728 I mean, the I met you, rather the way you met-- the way you met me. 256 00:20:28,761 --> 00:20:31,931 What? Oh, my god. 257 00:20:31,964 --> 00:20:36,536 I just realized how awful it must've been for you when I dived under your robe. 258 00:20:36,569 --> 00:20:38,938 Well, it was a bit strange. 259 00:20:38,971 --> 00:20:41,941 I mean, I've never met a woman in my life before, 260 00:20:41,974 --> 00:20:45,645 let alone, had one on the premises, if you know what I mean. 261 00:20:45,678 --> 00:20:47,680 No, honestly. Oh, come on. 262 00:20:47,714 --> 00:20:51,050 Well, I've seen pictures in the bible, 263 00:20:51,083 --> 00:20:53,620 but they were wearing these loose flowing robes, 264 00:20:53,653 --> 00:20:56,589 and you can't tell what they've got underneath them. 265 00:20:56,623 --> 00:20:59,626 See, that-- not like with you. I mean, with you, 266 00:20:59,659 --> 00:21:02,762 I can get some idea of what you've got. 267 00:21:02,795 --> 00:21:06,799 I mean, you've got legs and bumpy bits. 268 00:21:06,833 --> 00:21:11,638 Those things, you know? What? 269 00:21:11,671 --> 00:21:15,442 Uh-huh, mm-hmm. Oh, you mean my boobies? 270 00:21:15,475 --> 00:21:17,810 What about them? 271 00:21:17,844 --> 00:21:20,647 Nothing. I think they look very well on you. They suit you. 272 00:21:20,680 --> 00:21:22,782 Oh, yeah. You really do? 273 00:21:22,815 --> 00:21:25,685 'Cause I always thought they were kinda on the smallish side. 274 00:21:25,718 --> 00:21:29,856 Not to me. They're bigger than mine. You know what I mean? 275 00:21:29,889 --> 00:21:32,559 they're huge. Huge. Well-- 276 00:21:32,592 --> 00:21:36,763 No. Really? Gee, it's a very nice thing to say. 277 00:21:36,796 --> 00:21:41,701 - no, it really is. Then again, what do you know? - that's true. 278 00:21:44,371 --> 00:21:47,474 Would you like a taste? 279 00:21:50,943 --> 00:21:54,347 Good? Mmm! Mmm! 280 00:21:54,381 --> 00:21:56,416 Think it needs a little more mustard, eh? 281 00:21:56,449 --> 00:21:59,352 Just-- No. It is just right. 282 00:22:04,757 --> 00:22:07,794 you really are an innocent, aren't you? 283 00:22:09,061 --> 00:22:11,731 It's touching. I suppose so. 284 00:22:11,764 --> 00:22:15,902 It really is. It's touching, in a disgusting kind of way. 285 00:22:18,871 --> 00:22:22,008 You see, I know a lot about the theory of sin, 286 00:22:22,041 --> 00:22:25,044 but I don't know anything about the practice. 287 00:22:25,077 --> 00:22:27,814 I mean, for instance, 288 00:22:27,847 --> 00:22:29,949 What? fornication. 289 00:22:32,452 --> 00:22:34,987 The bible's full of it. You mustn't do it. 290 00:22:35,021 --> 00:22:37,590 It's sinful. You'll go to hell. 291 00:22:37,624 --> 00:22:40,427 But it doesn't tell you how to do it, so how do you know you're not? 292 00:22:40,460 --> 00:22:44,597 I mean, for all I know, I might be sitting here right now, fornicating. 293 00:22:44,631 --> 00:22:48,501 Thanks. No, you're not. If you were, I'd tell ya. 294 00:22:55,875 --> 00:22:58,077 That couple over there sucking each other's mouths-- 295 00:22:58,110 --> 00:23:01,481 Oh, sorry. would you keep it down a little bit? 296 00:23:01,514 --> 00:23:04,083 Are-are they fornicating? 297 00:23:04,116 --> 00:23:07,186 They're kissing. They're just kissing. 298 00:23:07,219 --> 00:23:09,556 That's phase one. Kissing. 299 00:23:09,589 --> 00:23:13,125 When they get home, they'll probably move into phase two. Ah! 300 00:23:13,159 --> 00:23:17,997 Oh, you... Fornicate in phases. 301 00:23:18,030 --> 00:23:20,800 Oh, yeah, that is, if you're not pressed for time. Ah. 302 00:23:20,833 --> 00:23:23,836 See, sex-- sex is very much like a meal. 303 00:23:23,870 --> 00:23:26,606 I'll show you. 304 00:23:26,639 --> 00:23:28,675 See this menu? 305 00:23:28,708 --> 00:23:32,612 If you were gonna order a meal, you wouldn't go right for the main course,would you? 306 00:23:32,645 --> 00:23:35,448 Wouldn't you like to have a little appetizer first? 307 00:23:35,482 --> 00:23:39,018 You know, like, uh, a little chopped liver? 308 00:23:39,051 --> 00:23:41,921 It's an appetizer. That's kissing. That's what kissing is. 309 00:23:43,756 --> 00:23:46,125 Chopped liver. Chopped liver. Yeah. 310 00:23:46,158 --> 00:23:48,795 Chopped liver. Yeah, that's all. 311 00:23:48,828 --> 00:23:52,064 Number one-- chopped liver. Phase one. Good. Chopped liver. 312 00:23:52,098 --> 00:23:54,133 Phase one. 313 00:23:56,736 --> 00:24:00,172 What? I wonder if you would do me a great favor? 314 00:24:00,206 --> 00:24:05,678 Well, you see, if all these phases lead to fornication, 315 00:24:05,712 --> 00:24:08,915 would you mind writing down all the things that I must avoid... 316 00:24:08,948 --> 00:24:11,818 In the right order? 317 00:24:11,851 --> 00:24:13,786 If it's not too much trouble. 318 00:24:13,820 --> 00:24:16,022 Oh, no, listen, I'd be glad to do it. 319 00:24:18,057 --> 00:24:20,560 Mm-hmm, mm-hmm. Now, what'd you want? You want a list here, right? 320 00:24:20,593 --> 00:24:22,862 Everything to avoid. Of everything you're not supposed to do? 321 00:24:22,895 --> 00:24:27,767 yeah? Okay. Uh, well, number one-- 322 00:24:27,800 --> 00:24:32,171 Uh, number one we went through already-- is kissing. 323 00:24:32,204 --> 00:24:34,240 Right? Kissing. 324 00:24:34,273 --> 00:24:36,242 Right, kissing. 325 00:24:36,275 --> 00:24:38,144 Now, number two-- 326 00:24:40,680 --> 00:24:45,985 bumpy bits. take hold of the, uh-- 327 00:24:46,018 --> 00:24:49,221 Yeah. Shh! You take it, but not like that. 328 00:24:49,255 --> 00:24:51,991 You could hurt someone like that. It's not a claw. 329 00:24:52,024 --> 00:24:57,129 It's a very gentle kind of movement. You know, it's like a very caressing-- 330 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 [ Moaning ] 331 00:24:59,198 --> 00:25:02,268 Oh, that's very nice. [ Moaning ] 332 00:25:02,301 --> 00:25:05,572 Mmm! That's good. That's good, that's good. Okay. 333 00:25:05,605 --> 00:25:10,076 Number two, right. No, it's okay, you can stop. Just keep it to yourself, okay? 334 00:25:10,109 --> 00:25:12,244 Take hold of the... Bits. I've got it. 335 00:25:12,278 --> 00:25:16,315 I'll just put-- you'll remember, right? Now, number three-- 336 00:25:16,348 --> 00:25:19,786 Yeah. now, number three is very technical. 337 00:25:19,819 --> 00:25:22,054 So I'm gonna draw you a diagram on number three, okay? Mm-hmm. 338 00:25:22,088 --> 00:25:24,190 Now, this is a picture of a woman. 339 00:25:24,223 --> 00:25:26,959 Aha, yes, I can see the bumpy bits. 340 00:25:26,993 --> 00:25:29,662 Oh. No, those are puffed sleeves. She's wearing a dress. 341 00:25:29,696 --> 00:25:32,231 And then you make love. I don't know why you always get that one wrong. 342 00:25:32,264 --> 00:25:34,834 You get into bed first, then make love. 343 00:25:34,867 --> 00:25:37,236 So my 74 goes where my 75 was. Use your logic on that one. 344 00:25:37,269 --> 00:25:40,640 Yes. You know, making love's supposed to be spontaneous. 345 00:25:40,673 --> 00:25:43,743 Why do you think there are hundreds of books out how to do it right? 346 00:25:43,776 --> 00:25:47,947 Oh. Oh, good night. Well, here's where I live. 347 00:25:47,980 --> 00:25:50,817 Yeah. Bye. Where are you staying tonight? 348 00:25:50,850 --> 00:25:53,219 Sure you'll be all right? I don't know. I'll find somewhere. 349 00:25:53,252 --> 00:25:55,354 Oh, yeah, I've got lots of money. 350 00:25:55,387 --> 00:25:57,824 The abbot gave me more than $50. I have-- 351 00:26:02,294 --> 00:26:05,331 What? melmoth. 352 00:26:05,364 --> 00:26:08,134 No, it's nothing. 353 00:26:08,167 --> 00:26:11,170 Good night. Okay. Bye. Good night. 354 00:26:27,987 --> 00:26:32,024 * [ Singing, Indistinct ] [ Shower running ] 355 00:26:42,101 --> 00:26:47,239 Number one-- chopped liver, kissing. [ Makes kissing sound ] 356 00:26:47,273 --> 00:26:50,176 Number two-- [ Moaning ] 357 00:26:52,044 --> 00:26:54,847 [ Continues moaning ] 358 00:26:54,881 --> 00:26:58,084 Number three-- three was-- 359 00:26:58,117 --> 00:27:02,188 [ Laughing ] So many things to remember to avoid. 360 00:27:02,221 --> 00:27:05,157 Hello, god. It's me, ambrose. 361 00:27:05,191 --> 00:27:07,827 Sorry to bother you, 362 00:27:07,860 --> 00:27:12,264 but if you wanted us to ignore fleshly sins, why did you make us out of meat? 363 00:27:12,298 --> 00:27:14,734 I mean, you could've made us out of anything. 364 00:27:14,767 --> 00:27:20,239 You could've made us out of burlap or rubber or wood, jell-o, anything. 365 00:27:20,272 --> 00:27:23,943 I know. You work in mysterious ways. 366 00:27:23,976 --> 00:27:27,379 But we don't. Human beings, I mean. 367 00:27:27,413 --> 00:27:32,084 Tomorrow night, I'll take you to see armageddon t. Thunderbird 368 00:27:32,118 --> 00:27:35,254 Ambrose. By the way, what's your name? 369 00:27:35,287 --> 00:27:39,058 Good night, ambrose. My name is mary. 370 00:27:41,260 --> 00:27:43,195 Mary? 371 00:27:43,229 --> 00:27:45,097 [ Moaning ] 372 00:27:48,167 --> 00:27:51,037 I can't stand it any more. I can't stand it. 373 00:27:54,006 --> 00:27:56,876 What are you doing in there? 374 00:27:56,909 --> 00:28:01,714 The abbot said, if everything else fails, a cold shower'll do it. 375 00:28:03,249 --> 00:28:05,117 Bumpy bits. 376 00:28:06,819 --> 00:28:10,089 [ Moaning ] 377 00:28:42,421 --> 00:28:45,992 [ Priest laughing ] With a chicken-- 378 00:28:46,025 --> 00:28:48,928 [ Clears throat ] Get out of here, you filthy swine. 379 00:28:48,961 --> 00:28:52,498 Out! Next! 380 00:28:52,531 --> 00:28:54,366 Serving number 12. 381 00:28:58,805 --> 00:29:00,472 Serving number 12. 382 00:29:09,581 --> 00:29:12,018 Kneel down and make it snappy. 383 00:29:12,051 --> 00:29:16,923 Cut the frills and get straight to the meat and potatoes. 384 00:29:16,956 --> 00:29:20,359 Yes, yes. Forgive me, father, for I have sinned. 385 00:29:20,392 --> 00:29:22,294 [ Stammering ] 386 00:29:22,328 --> 00:29:28,267 Whine. Tell me about it. Well, you whine about this, and you whine about that. 387 00:29:28,300 --> 00:29:31,237 And the-- oh! 388 00:29:31,270 --> 00:29:33,339 It's death and transfiguration. 389 00:29:34,606 --> 00:29:37,076 Don't worry about me. 390 00:29:37,109 --> 00:29:40,512 If you'll just start, and I'll get the general drift. 391 00:29:40,546 --> 00:29:45,184 Last night, father, I was tormented by an impure thought. 392 00:29:45,217 --> 00:29:50,156 I said, I was tormented by an impure thought. I can't hear you. 393 00:29:50,189 --> 00:29:54,526 I-- it was about mary. Could you speak up, please? 394 00:29:54,560 --> 00:29:58,497 Mary! I wanted to take her clothes off! What? Louder! 395 00:29:58,530 --> 00:30:01,233 You wanted to do what? Speak up, I can't hear you! 396 00:30:01,267 --> 00:30:05,471 You are mumbling! I wanted to take her clothes off. 397 00:30:05,504 --> 00:30:08,941 I wanted to take her clothes off and caress her bumpy bits! 398 00:30:08,975 --> 00:30:11,143 Bits! Her what? 399 00:30:11,177 --> 00:30:13,880 Fondling. You know-- [ Moaning ] 400 00:30:13,913 --> 00:30:15,982 You know? What? 401 00:30:16,015 --> 00:30:21,253 Number three! And then I wanted to try number 30! 402 00:30:21,287 --> 00:30:25,958 O-or maybe do number 15 twice, instead. 403 00:30:25,992 --> 00:30:28,194 A-a-and then, I wanted to take her by the-- 404 00:30:28,227 --> 00:30:31,964 And-- both her-- [ Honking ] 405 00:30:31,998 --> 00:30:34,233 again! And again! 406 00:30:34,266 --> 00:30:37,536 Until I was exhausted! 407 00:30:37,569 --> 00:30:43,275 But I'm a monk, father. What shall I do? 408 00:30:43,309 --> 00:30:46,212 I didn't hear a damn word you said. 409 00:30:46,245 --> 00:30:48,080 That'll be, uh-- 410 00:30:48,114 --> 00:30:50,016 I'm afraid I only have, uh-- 411 00:30:50,049 --> 00:30:52,251 two dollars. Yeah, I'll have that. 412 00:30:52,284 --> 00:30:55,287 [ Cash register dings ] Have a nice day! 413 00:31:00,559 --> 00:31:02,895 [ Clears throat ] 414 00:31:18,077 --> 00:31:20,112 [ Cheering ] 415 00:31:24,350 --> 00:31:28,220 [ Crowd cheering ] Do you believe in god? 416 00:31:34,994 --> 00:31:37,163 [ Announcer ] The church of divine profit... 417 00:31:37,196 --> 00:31:42,001 Humbly presents the armageddon t. Thunderbird crusade. 418 00:31:42,034 --> 00:31:47,239 And here he is, god's buddy, AT.T. Himself. 419 00:31:51,377 --> 00:31:53,245 do you love god? 420 00:31:53,279 --> 00:31:55,347 [ Together ] yes! 421 00:31:55,381 --> 00:31:59,986 - I mean, do you really love god? - [ Together ] yes! 422 00:32:00,019 --> 00:32:01,320 has he been good to you? 423 00:32:01,353 --> 00:32:02,488 [ Together ] yes! 424 00:32:02,521 --> 00:32:04,623 I thought so. 425 00:32:04,656 --> 00:32:09,461 [ Together ] yes! And have you been good to him? 426 00:32:09,495 --> 00:32:10,729 oh, really? 427 00:32:10,762 --> 00:32:12,264 [ Together ] yes. 428 00:32:12,298 --> 00:32:13,499 liars! 429 00:32:13,532 --> 00:32:15,567 no! 430 00:32:15,601 --> 00:32:19,972 Because I just spoke to him, and do you have any idea where he is right now? 431 00:32:20,006 --> 00:32:24,043 God is in the hospital! [ Together ] no! 432 00:32:24,076 --> 00:32:26,745 [ Gasping, chattering ] 433 00:32:26,778 --> 00:32:29,081 In the intensive care unit! 434 00:32:29,115 --> 00:32:31,517 [ Together ] no! And do you know who put him there? 435 00:32:31,550 --> 00:32:34,253 Y-o-u. 436 00:32:34,286 --> 00:32:36,555 [ Gasping, chattering ] 437 00:32:39,291 --> 00:32:42,494 He looked so pale. 438 00:32:42,528 --> 00:32:45,998 [ Crying ] 439 00:32:50,069 --> 00:32:54,673 Why are you crying? Isn't that what you wanted? 440 00:32:54,706 --> 00:32:57,509 Do you wanna see him pull through? [ Together ] no! 441 00:32:57,543 --> 00:33:00,146 All right! I said to him, [ Together ] yes! 442 00:33:00,179 --> 00:33:04,216 "I am your servant, lord. What do you want?" 443 00:33:04,250 --> 00:33:07,419 "Everything, armageddon. Everything. 444 00:33:07,453 --> 00:33:10,722 I need money to put it right." 445 00:33:10,756 --> 00:33:14,193 "But what will you give them in return?" I queried. 446 00:33:14,226 --> 00:33:16,328 And then he said, 447 00:33:16,362 --> 00:33:21,767 "I will assure them a place forever in the kingdom of heaven." 448 00:33:21,800 --> 00:33:24,670 And that's-- [ Cheering ] 449 00:33:24,703 --> 00:33:27,573 and that's rent-free! 450 00:33:27,606 --> 00:33:32,744 [ Together ] yes! Now, doesn't that sound like a good deal? 451 00:33:32,778 --> 00:33:36,548 Well, then put thy money where is thy mouth! 452 00:33:36,582 --> 00:33:39,685 And I'm not just asking the people here in the studio audience. 453 00:33:39,718 --> 00:33:45,557 I'm askin' you, you and you! 454 00:33:48,194 --> 00:33:51,630 * In God We Trust 455 00:33:51,663 --> 00:33:55,801 * Invest In Him On High 456 00:33:55,834 --> 00:33:59,505 * The Sweetest Buy 457 00:33:59,538 --> 00:34:03,675 * Is In The By And By 458 00:34:03,709 --> 00:34:07,646 * Each Buck To Him 459 00:34:07,679 --> 00:34:12,118 * Shall Be Tax-free We're told 460 00:34:12,151 --> 00:34:17,789 * And Shall Return And be ten thousandfold 461 00:34:17,823 --> 00:34:19,758 * All Together 462 00:34:19,791 --> 00:34:23,829 * And Shall Return And Be 463 00:34:23,862 --> 00:34:29,535 * Ten Thousandfold 464 00:34:38,244 --> 00:34:42,214 I didn't understand a word he was talking about. 465 00:34:42,248 --> 00:34:44,750 He's supposed to be a christian. I don't-- I don't understand. 466 00:34:44,783 --> 00:34:49,121 This is awfully confusing for you, isn't it? 467 00:34:49,155 --> 00:34:51,623 'Tis a bit. 468 00:34:51,657 --> 00:34:53,825 Well, I think you've had a big day, 469 00:34:53,859 --> 00:34:56,128 and I think you should go to sleep now, okay? 470 00:34:56,162 --> 00:34:59,765 [ Yawning ] You look sweet in pink. 471 00:35:01,367 --> 00:35:04,370 I'm gonna go and see him tomorrow. 472 00:35:04,403 --> 00:35:07,473 Mm-hmm. You're gonna go see armageddon? 473 00:35:07,506 --> 00:35:10,409 When he understands, he'll help. 474 00:35:11,643 --> 00:35:15,647 [ Sighs ] Poor ambrose. 475 00:35:15,681 --> 00:35:20,219 I wonder if god will ever forgive you your virtues? 476 00:35:28,727 --> 00:35:30,862 Excuse me. 477 00:35:38,237 --> 00:35:41,740 [ Shower running ] 478 00:36:00,626 --> 00:36:02,794 Good afternoon. I'd like to see Mr. Thunderbird. 479 00:36:02,828 --> 00:36:06,632 I-i've got this letter from the abbot. Not today. He's too busy. 480 00:36:06,665 --> 00:36:10,602 You got it! I'm one of the meek. I'm supposed to inherit the earth. 481 00:36:21,747 --> 00:36:23,715 You just don't understand, ambrose. 482 00:36:23,749 --> 00:36:26,385 I understand I don't understand, but what don't I understand? 483 00:36:26,418 --> 00:36:30,222 That the meek may inherit the earth, but not until the strong are finished with it. 484 00:36:30,256 --> 00:36:32,391 And by that time, it won't even be worth having. 485 00:36:32,424 --> 00:36:34,693 But it could take weeks. Oh, I'll get in to see him, finally. 486 00:36:34,726 --> 00:36:37,763 I'll get a job in the meantime. Look, is there anything 487 00:36:37,796 --> 00:36:40,732 Oh, look, ambrose, listen. You don't need to work. 488 00:36:40,766 --> 00:36:43,602 I mean, you could come and stay at my place, right? 489 00:36:43,635 --> 00:36:47,373 What do you do? I really do make enough money for both of us. 490 00:36:47,406 --> 00:36:50,342 Well, for a living, what do you do? What? 491 00:36:50,376 --> 00:36:53,679 Oh, uh, I wouldn't even concern myself about that, if I were you. 492 00:36:53,712 --> 00:36:56,615 Well, maybe you could get me a job doing it with you. 493 00:36:56,648 --> 00:37:01,219 I'm good with my hands. Well, I could look into it. 494 00:37:18,003 --> 00:37:20,539 [ Woman speaking spanish ] 495 00:37:52,338 --> 00:37:54,673 [ Bell ringing ] 496 00:38:05,617 --> 00:38:09,488 Hey. Hey! Come back! Dr. Melmoth! 497 00:38:10,822 --> 00:38:12,891 Philistine! 498 00:38:27,773 --> 00:38:29,808 All right, monk! 499 00:38:36,682 --> 00:38:38,850 All right, I'm going. 500 00:38:45,891 --> 00:38:50,462 Thanks, but I feel rotten. Hi. You look so nauseous. 501 00:38:50,496 --> 00:38:53,799 Oh, ambrose, how many times are you gonna keep on trying? 502 00:38:53,832 --> 00:38:56,568 Well, till I get in and see him. You see, if I could show him 503 00:38:56,602 --> 00:38:58,537 What, what? I got an idea. 504 00:38:58,570 --> 00:39:01,407 No, no. Couldn't you just pray to god for the money? 505 00:39:01,440 --> 00:39:03,875 No, ask for money, and you spoil a friendship. 506 00:39:03,909 --> 00:39:08,380 I've gotta see him personally. Mr. Thunderbird'll understand. He's a christian. 507 00:39:08,414 --> 00:39:12,518 No, being born in a christian home doesn't necessarily make you christian... 508 00:39:12,551 --> 00:39:16,455 Any more than being born in a bakery makes you a bagel. 509 00:39:16,488 --> 00:39:20,592 I mean, maybe Mr. Thunderbird just isn't even interested in your old monastery. 510 00:39:20,626 --> 00:39:23,629 No, if I can get in to see him personally, I'll get in eventually. 511 00:39:23,662 --> 00:39:26,064 But it could take months. I'll get in, I'll get in. 512 00:39:26,097 --> 00:39:29,735 All right, in the meantime, I can just get another job. I mean, what can I lose? 513 00:39:29,768 --> 00:39:33,539 Nothing. Just another job. 514 00:39:33,572 --> 00:39:37,108 * Every Time It Rains It rains pennies from heaven 515 00:39:37,142 --> 00:39:39,678 * [ Scatting ] Every Time * 516 00:39:39,711 --> 00:39:41,547 [ Scatting continues ] 517 00:39:44,650 --> 00:39:47,085 Oh, good morning. Good morning. 518 00:39:47,118 --> 00:39:49,821 I can't afford to lose time. Don't you ever rest? 519 00:39:49,855 --> 00:39:53,625 It's pasadena by next wednesday. That's my schedule. 520 00:39:53,659 --> 00:39:55,627 You know, a man's got to have a goal. 521 00:39:55,661 --> 00:39:58,564 Otherwise we've got communism. 522 00:39:58,597 --> 00:40:02,968 And I'm tap-dancing to keep this great land of ours free. 523 00:40:03,001 --> 00:40:04,570 Good luck. I'll see you sometime. So long. 524 00:40:04,603 --> 00:40:07,072 Step right up. Step up, sinners. Step right up and repent. 525 00:40:07,105 --> 00:40:09,074 Do not cop a plea unto the almighty. 526 00:40:09,107 --> 00:40:11,510 Saying, "oh, lord, I'm but a poor sinner." 527 00:40:11,543 --> 00:40:13,912 For the lord shall say unto thee, "bullshit, my child." 528 00:40:13,945 --> 00:40:16,582 His eye is on the sparrow, so you can bet your ass he's got you covered. 529 00:40:16,615 --> 00:40:21,587 And you and you. So step right up and find the lord. A buck a throw. 530 00:40:21,620 --> 00:40:24,823 Yes, the lord is here in my hand. Everyone wants to find the lord. 531 00:40:24,856 --> 00:40:27,559 The lord goes into hiding, and those who seek him will find him. 532 00:40:27,593 --> 00:40:29,595 Where is he now? Try thy luck. 533 00:40:29,628 --> 00:40:32,664 Find the lord. Who will find the lord? It's a wonderful game. 534 00:40:32,698 --> 00:40:36,568 Everybody wins, goes to heaven. Try thy luck. A lousy buck 535 00:40:36,602 --> 00:40:40,071 Yes, sir, and now, where is he? Oh, no, I'm sorry, 536 00:40:40,105 --> 00:40:43,809 - but a blessing to you too. The game continues. - Dr. Melmoth! 537 00:40:43,842 --> 00:40:48,013 This man is a heretic. He stole my money! He's a thief! 538 00:40:48,046 --> 00:40:50,616 - he's obviously deranged. - Stop him, stop him. He's a thief. 539 00:40:50,649 --> 00:40:54,052 - Give me my money back. - get out of here. Fanatic! 540 00:40:54,085 --> 00:40:58,857 Vegetarian! I won't give up the lord's work. 541 00:40:58,890 --> 00:41:03,028 Get away from me, you snake worshiper! [ Groaning ] 542 00:41:03,061 --> 00:41:08,634 That a holy man such as yourself should descend to violence. 543 00:41:08,667 --> 00:41:12,638 In the name-- in the name of all that's sacred, 544 00:41:12,671 --> 00:41:15,273 let me up, you little asshole. 545 00:41:15,306 --> 00:41:17,142 [ Groaning ] 546 00:41:19,144 --> 00:41:22,614 - you should be disgusted with yourself. - oh, I am, I am. 547 00:41:22,648 --> 00:41:24,750 Pray for me. 548 00:41:24,783 --> 00:41:29,555 Let thy hand, which is raised in violence, 549 00:41:29,588 --> 00:41:34,660 clasp its brother in heavenly supplication, even as I do. 550 00:41:34,693 --> 00:41:37,128 Father, forgive him... 551 00:41:37,162 --> 00:41:40,231 For he knoweth not what he doeth. 552 00:41:40,265 --> 00:41:43,769 Forgive me even more... 553 00:41:43,802 --> 00:41:46,271 For I knoweth-- 554 00:41:47,673 --> 00:41:49,040 take that, monk! 555 00:41:55,146 --> 00:41:58,684 Wait for me! Stop! Wait for me! 556 00:42:02,888 --> 00:42:05,757 Of course, I forgive you, but I still don't know what I'm doing here. 557 00:42:05,791 --> 00:42:08,259 Look, I'm offering you the chance of a lifetime. 558 00:42:08,293 --> 00:42:10,295 A full partnership in my church for nothing. 559 00:42:10,328 --> 00:42:12,297 Why me? 560 00:42:12,330 --> 00:42:15,767 Because you have a certain quality, 561 00:42:15,801 --> 00:42:18,770 a kind of eerie innocence. 562 00:42:18,804 --> 00:42:23,709 People look at you and have to believe there's a better world somewhere. 563 00:42:23,742 --> 00:42:25,777 Besides, I'm slowing down. 564 00:42:25,811 --> 00:42:30,882 Oh, could I make enough money to save the monastery? I need $5,000. Of course! 565 00:42:32,183 --> 00:42:34,085 What have I got to lose? 566 00:42:34,119 --> 00:42:38,857 Partners. Partners. 567 00:42:38,890 --> 00:42:44,930 * [ Bells Chiming ] 568 00:42:44,963 --> 00:42:46,998 [ Chattering ] 569 00:42:47,032 --> 00:42:50,902 * [ "I've Been Working On the railroad" ] * 570 00:42:54,973 --> 00:42:58,243 [ Horn honking ] 571 00:42:58,276 --> 00:43:00,879 Hey, mary, baby. How ya been? 572 00:43:09,120 --> 00:43:11,089 Ambrose! 573 00:43:11,122 --> 00:43:14,125 Hi. What are you doing here? 574 00:43:14,159 --> 00:43:17,663 I just can't. I thought we could go out tonight and celebrate. 575 00:43:17,696 --> 00:43:19,865 Listen, I'm really sorry. [ Honking continues ] 576 00:43:19,898 --> 00:43:22,701 But it's just, you know, friday night, and you know, it's my big night. 577 00:43:22,734 --> 00:43:25,270 I just-- I couldn't-- 578 00:43:25,303 --> 00:43:29,240 I mean, I couldn't just-- I mean, I'm not dressed to go anywhere, you know. 579 00:43:29,274 --> 00:43:31,342 Look. 580 00:43:33,344 --> 00:43:36,214 You look-- you look lovely. 581 00:43:36,247 --> 00:43:38,984 Oh, ambrose, that is so beautiful. 582 00:43:39,017 --> 00:43:41,687 I'm sorry, I can't. Shall we go? 583 00:43:44,022 --> 00:43:46,124 Yeah, I understand. I mean, 584 00:43:46,157 --> 00:43:50,361 if you'd rather be here with your friends, well, hey, that's okay. 585 00:43:50,395 --> 00:43:53,765 I'll see you later, okay? Okay, I'll see you later. 586 00:44:04,910 --> 00:44:07,445 Well-- Where are we going? 587 00:44:07,478 --> 00:44:11,082 I've had it now. well, it's bingo night at the all-night mission. 588 00:44:11,116 --> 00:44:13,852 Come on, it's all right. Come on, baby, it's all right. 589 00:44:13,885 --> 00:44:18,089 Don't! No, you stop! You stop that! 590 00:44:20,792 --> 00:44:25,897 Excuse me, sir. That was very rude. 591 00:44:25,931 --> 00:44:27,999 I'm sure you didn't mean it. Now, 592 00:44:29,901 --> 00:44:32,971 according to timothy, chapter two, verse 25: 593 00:44:33,004 --> 00:44:34,906 "Be gentle unto all men." 594 00:44:34,940 --> 00:44:37,042 Of course, that means all women too. [ Groaning ] 595 00:44:37,075 --> 00:44:39,077 What are you doing to him? 596 00:44:39,110 --> 00:44:41,747 Perhaps you prefer St. Matthew. 597 00:44:41,780 --> 00:44:43,882 "Thou shalt love thy enemies." 598 00:44:43,915 --> 00:44:46,785 In other words, "do unto others as you would have them do unto you." 599 00:44:46,818 --> 00:44:49,755 You wouldn't wish me to do this unto you. 600 00:44:56,194 --> 00:44:59,831 Take the gospel according to St. Mark. 601 00:44:59,865 --> 00:45:02,734 Now, it isn't me you're hurting, it's you. 602 00:45:02,768 --> 00:45:06,437 It's your soul that's in pain. Your immortal soul! 603 00:45:09,074 --> 00:45:12,844 Excuse me, sir. On the other hand, 604 00:45:12,878 --> 00:45:15,413 there's the old testament. 605 00:45:15,446 --> 00:45:18,149 David and goliath. 606 00:45:29,460 --> 00:45:32,463 [ Mary ] I just don't really understand. 607 00:45:32,497 --> 00:45:37,435 You said you can't always have everything just the way you want it. 608 00:45:37,468 --> 00:45:40,305 You know, it may not be the best of all possible worlds, 609 00:45:40,338 --> 00:45:43,441 but it's the only damn one we've got. 610 00:45:43,474 --> 00:45:46,544 That's what my pop used to say, anyway. 611 00:45:46,577 --> 00:45:49,247 What was he like, your pop? 612 00:45:49,280 --> 00:45:53,351 I don't remember much about him, except his legs. 613 00:45:53,384 --> 00:45:58,423 He had an angel flying up his right leg, 614 00:45:58,456 --> 00:46:03,461 and he had a devil crawling down his left leg... 615 00:46:03,494 --> 00:46:05,964 And disappearing into his sock. 616 00:46:05,997 --> 00:46:10,368 Tattoo. He had tattoos. Huh? Oh. 617 00:46:10,401 --> 00:46:13,538 He ran out on us when I was three. 618 00:46:13,571 --> 00:46:17,508 At least you know who your father was. 619 00:46:17,542 --> 00:46:22,347 I was abandoned on a monastery doorstep. There was just a little note. 620 00:46:22,380 --> 00:46:25,350 "Attached child is a gift from god. 621 00:46:25,383 --> 00:46:30,221 P.s., please return to sender." 622 00:46:41,867 --> 00:46:47,839 You don't have to sleep in the other room, if you don't want to. 623 00:46:47,873 --> 00:46:51,342 I mean, you know you could stay in here with me, if you like. 624 00:46:54,412 --> 00:46:56,447 Excuse me. 625 00:47:37,022 --> 00:47:39,357 For what we are about to receive, 626 00:47:39,390 --> 00:47:42,293 may the lord make us truly thankful. 627 00:47:49,267 --> 00:47:53,171 * Hallelujah Hallelujah 628 00:47:53,204 --> 00:47:57,142 * Hallelujah, Hallelujah Hallelujah 629 00:47:57,175 --> 00:48:00,645 * Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, hallelujah 630 00:48:00,678 --> 00:48:07,518 * Hallelujah 631 00:48:18,729 --> 00:48:20,999 Good morning. 632 00:48:21,032 --> 00:48:23,401 [ Groaning ] Morning. 633 00:48:23,434 --> 00:48:25,370 Morning. 634 00:48:25,403 --> 00:48:27,538 Oh, hi. 635 00:48:27,572 --> 00:48:29,640 Surprise. 636 00:48:32,077 --> 00:48:34,545 Remember? The first night we met? You said you liked it. 637 00:48:34,579 --> 00:48:37,248 Oh, right. 638 00:48:37,282 --> 00:48:41,286 Oh, thank-- oh, look. Thank you. 639 00:48:41,319 --> 00:48:43,154 Thank you. 640 00:48:47,425 --> 00:48:49,260 Mmm. 641 00:48:55,133 --> 00:48:58,103 Mmm! Mmm. 642 00:48:58,136 --> 00:49:00,605 Not too much mustard? So good. 643 00:49:00,638 --> 00:49:05,276 Mm-mm. I am so full. 644 00:49:05,310 --> 00:49:08,546 Mmm. [ Laughing ] Mmm. 645 00:49:08,579 --> 00:49:12,117 Listen, about last night. 646 00:49:12,150 --> 00:49:15,186 Did I-- did we-- 647 00:49:15,220 --> 00:49:19,090 mm-hmm. We went through the whole menu. 648 00:49:19,124 --> 00:49:23,361 You may check off items number one through seventy-five. 649 00:49:23,394 --> 00:49:25,763 Did I really do all that? 650 00:49:25,796 --> 00:49:28,533 Yeah. Well, not in one go. 651 00:49:28,566 --> 00:49:31,436 Let me put it this way. 652 00:49:31,469 --> 00:49:35,740 See, we both should have arrived at 72 at the same time, 653 00:49:35,773 --> 00:49:40,345 but you got to 72 while I was still, you know, hanging around number 9. 654 00:49:40,378 --> 00:49:43,281 No, I'm sorry. But that's just a technicality. 655 00:49:43,314 --> 00:49:45,283 No, don't be silly. You know, 656 00:49:45,316 --> 00:49:47,718 nice guys sometimes finish first. 657 00:49:47,752 --> 00:49:50,355 Just think of it as a sin of omission. 658 00:49:50,388 --> 00:49:53,524 You've done this before, haven't you? I can tell. 659 00:49:53,558 --> 00:49:55,560 You could tell. How? 660 00:49:55,593 --> 00:49:58,663 You kept screaming, "get to 11, get to 11." 661 00:49:58,696 --> 00:50:02,567 "Get to 11." yeah. Did I say that? 662 00:50:02,600 --> 00:50:05,203 I'm sorry. It's just-- 663 00:50:05,236 --> 00:50:09,374 well, I guess number 11 has always been one of my favorites. 664 00:50:10,708 --> 00:50:13,678 Listen, ambrose. 665 00:50:13,711 --> 00:50:17,048 What? I don't want to upset you, but... 666 00:50:20,218 --> 00:50:23,221 What? I have to be honest with you. 667 00:50:24,822 --> 00:50:27,392 Oh, I know, I know. I'm a hooker, a harlot. 668 00:50:27,425 --> 00:50:29,560 I know. I'm like a whore from your bible. 669 00:50:29,594 --> 00:50:32,763 I worked it out. How do you know? 670 00:50:32,797 --> 00:50:36,701 Well, about what? And you're not shocked? 671 00:50:36,734 --> 00:50:38,736 About me being a hooker. 672 00:50:38,769 --> 00:50:42,107 No. It's just... 673 00:50:42,140 --> 00:50:45,143 The outside world is nothing like anything I was taught in the monastery. 674 00:50:45,176 --> 00:50:47,445 I'm just a bit, well, confused, you know. 675 00:50:47,478 --> 00:50:50,615 So you mean you do have doubts, huh? 676 00:50:50,648 --> 00:50:54,252 Doubts are about the only certainties I have right now, yeah. 677 00:50:54,285 --> 00:50:57,355 So then you'll be going back to the monastery? 678 00:50:57,388 --> 00:50:59,257 Eventually, yeah. 679 00:51:00,558 --> 00:51:02,693 I mean, it's my home. 680 00:51:02,727 --> 00:51:07,665 After I see Mr. Thunderbird. When are you gonna go? 681 00:51:13,871 --> 00:51:17,475 Well, I-- I suppose I better get dressed. 682 00:51:29,587 --> 00:51:33,791 By the way, um, I think I love you. Do you mind? 683 00:51:37,162 --> 00:51:39,197 Do I mind? 684 00:52:09,960 --> 00:52:13,498 Potsville-- the string-cheese capital of the world. 685 00:52:13,531 --> 00:52:17,435 Aha! Where there is string cheese, sin cannot be far behind. 686 00:52:17,468 --> 00:52:20,205 * [ Bells Chiming ] 687 00:52:20,238 --> 00:52:24,709 Good afternoon, idle sinners of potsville. 688 00:52:24,742 --> 00:52:27,178 Salvation is at hand. 689 00:52:27,212 --> 00:52:31,249 Let Dr. Melmoth bring peace to your souls through the good book. 690 00:52:33,351 --> 00:52:35,786 Good afternoon, voters of potsville. 691 00:52:35,820 --> 00:52:39,757 Let mayor dwork bring peace to your city through law and order. 692 00:52:39,790 --> 00:52:43,828 I say, I say, put the lazy bums to work and get 'em off welfare. 693 00:52:43,861 --> 00:52:47,298 [ Melmoth ] "For their welfare is my concern," sayeth the lord. 694 00:52:47,332 --> 00:52:50,501 "For the lord's way is the way of right." 695 00:52:50,535 --> 00:52:51,569 the lord is coming through! 696 00:52:51,602 --> 00:52:53,771 like hell he is. 697 00:52:53,804 --> 00:52:55,740 He ain't go right of way. He don't get preference over the grand old party. 698 00:52:55,773 --> 00:52:57,442 back off, lard-ass! 699 00:52:57,475 --> 00:52:58,976 up thine, brother. 700 00:52:59,009 --> 00:53:02,913 - you gonna move that heap of crap? - no! 701 00:53:07,618 --> 00:53:10,988 Okay, so it's dirty pool you want. 702 00:53:11,021 --> 00:53:14,425 Well, the lord knows that game too. 703 00:53:14,459 --> 00:53:19,397 All right! It's god versus democracy! 704 00:53:19,430 --> 00:53:21,466 Yee-haa! 705 00:53:24,469 --> 00:53:26,304 Crummy jesus freaks! 706 00:53:31,476 --> 00:53:33,511 Yee-haa! 707 00:53:35,446 --> 00:53:38,316 All right! Hah! 708 00:53:40,485 --> 00:53:42,887 God wins every time! 709 00:53:42,920 --> 00:53:44,689 son of a bitch! 710 00:53:44,722 --> 00:53:45,990 [ melmoth yelling ] 711 00:53:46,924 --> 00:53:50,961 Yaa-hoo! 712 00:53:50,995 --> 00:53:54,865 * Onward Christian Soldiers 713 00:53:54,899 --> 00:53:58,369 * Marching As To War 714 00:53:58,403 --> 00:54:01,972 * [ Congregation ] With The Cross Of Jesus 715 00:54:02,006 --> 00:54:06,444 * Going On Before 716 00:54:06,477 --> 00:54:14,452 * Amen 717 00:54:14,485 --> 00:54:19,557 And now, sinners, when ye entered herein, 718 00:54:19,590 --> 00:54:23,961 did ye not turn unto yeselves and say, 719 00:54:23,994 --> 00:54:26,030 "why has he locked the door?" 720 00:54:26,063 --> 00:54:28,466 I'll tell you why! 721 00:54:28,499 --> 00:54:33,338 Because it is too easy to turn from the lord and run. 722 00:54:35,606 --> 00:54:39,977 Moses, when he saw the burning bush, did not turn and run. 723 00:54:40,010 --> 00:54:44,915 [ High-pitched voice ] No, I did not turn and run when I saw the burning bush. 724 00:54:46,551 --> 00:54:48,919 Why, who's that? 725 00:54:48,953 --> 00:54:51,522 Why, who could that be? 726 00:54:51,556 --> 00:54:56,861 Why, it's moses himself! 727 00:54:56,894 --> 00:55:00,565 * [ "Havah Nagila" ] That's it. Let's hear it for him. 728 00:55:00,598 --> 00:55:03,067 Wonderful biblical prophet. 729 00:55:03,100 --> 00:55:07,104 I was godstruck. What happened to you when you saw the burning bush? 730 00:55:07,137 --> 00:55:09,507 Godstruck. You were what? 731 00:55:09,540 --> 00:55:11,976 You mean, you were dumbstruck, dummy. 732 00:55:12,009 --> 00:55:13,444 Well, that's what I thought I said. 733 00:55:13,478 --> 00:55:17,382 [ Laughing ] Seriously, seriously, that concludes-- 734 00:55:17,415 --> 00:55:19,684 thank you. Whoo! 735 00:55:19,717 --> 00:55:23,854 And now that concludes the entertainment portion of our show. 736 00:55:23,888 --> 00:55:26,357 And, uh, for the next segment, 737 00:55:26,391 --> 00:55:31,061 we shall all join little moses in singing, "we shall gather by the river," 738 00:55:31,095 --> 00:55:33,864 Whilst I partake of some communion wine... 739 00:55:33,898 --> 00:55:37,702 And a very fine puerto ricano cigar... 740 00:55:37,735 --> 00:55:39,804 Simultaneously. 741 00:55:40,738 --> 00:55:42,807 Thank you, thank you. 742 00:55:42,840 --> 00:55:44,675 [ Snoring ] 743 00:55:44,709 --> 00:55:47,144 Hit it, Professor. 744 00:55:47,177 --> 00:55:51,582 * We Shall Gather At the river 745 00:55:51,616 --> 00:55:54,785 * The Beautiful The beautiful river 746 00:55:54,819 --> 00:55:59,490 * Gather With The Saints At the river 747 00:55:59,524 --> 00:56:02,727 * That Flows By The Throne Of god 748 00:56:02,760 --> 00:56:06,831 * Shall We Gather At the river 749 00:56:06,864 --> 00:56:10,435 * Where Bright Angel Feet Have trod 750 00:56:10,468 --> 00:56:13,738 * With Its Crystal tide forever 751 00:56:13,771 --> 00:56:18,443 * Flowing By The Throne Of god 752 00:56:18,476 --> 00:56:21,446 * We Shall Gather At the river 753 00:56:21,479 --> 00:56:25,182 * The Beautiful The beautiful river 754 00:56:25,215 --> 00:56:28,619 * Gather With The Saints At the river 755 00:56:28,653 --> 00:56:32,557 * That Flows By The Throne Of god 756 00:57:10,561 --> 00:57:13,197 * We Shall Gather At The River 757 00:57:13,230 --> 00:57:17,802 * The Beautiful The beautiful river 758 00:57:17,835 --> 00:57:21,038 * Gather With The Saints At the river 759 00:57:21,071 --> 00:57:24,809 * That Flows By The Throne Of god 760 00:57:24,842 --> 00:57:28,145 * That Flows By The Throne 761 00:57:28,178 --> 00:57:30,648 * Of God 762 00:57:30,681 --> 00:57:34,919 * God 763 00:57:34,952 --> 00:57:41,091 * God 764 00:57:46,030 --> 00:57:50,134 Taped this for you earlier, AT.T. We thought you might be interested. 765 00:57:51,869 --> 00:57:55,540 In peru today, 5,000 died in an earthquake. 766 00:57:55,573 --> 00:57:59,844 There's news of a train crash in turkey which killed 400, 767 00:57:59,877 --> 00:58:04,048 but it's going to be another lovely day tomorrow with temperatures in the high 70s. 768 00:58:04,081 --> 00:58:06,884 So mostly it's good news. 769 00:58:06,917 --> 00:58:11,756 On the local front, a mobile church crashed in mid-service into a lake in orange county. 770 00:58:11,789 --> 00:58:13,991 Fortunately, nobody was hurt, 771 00:58:14,024 --> 00:58:17,695 but one of the promoters of this scheme, a Dr. Sebastian melmoth, 772 00:58:17,728 --> 00:58:21,599 here seen baptizing the survivors, described it as an act of god... 773 00:58:21,632 --> 00:58:25,169 And said he's considering suing god's business manager, the pope. 774 00:58:25,202 --> 00:58:30,007 His partner, a brother ambrose, an alleged monk, was not 775 00:58:30,040 --> 00:58:34,979 Prayermobiles-- thought we'd run it up the crucifix and see who genuflects. 776 00:58:35,012 --> 00:58:39,617 Mobile churches, coverin' the whole country. 777 00:58:39,650 --> 00:58:41,686 Just think of IT: The whole country! 778 00:58:41,719 --> 00:58:47,157 You can fool some of the people all the time. 779 00:58:47,191 --> 00:58:49,694 And those are the sons of bitches we gonna get. 780 00:58:51,228 --> 00:58:55,232 We could have every sinner's balls in our hands. 781 00:58:55,265 --> 00:58:58,235 Just how much we decide to squeeze 'em for... 782 00:58:58,268 --> 00:59:01,105 Uh, Miss milligan. Will be g-o-d's decision. 783 00:59:01,138 --> 00:59:06,110 We could have Miss milligan prepare some ballpark figures on the scheme. 784 00:59:06,143 --> 00:59:08,813 Oh, yes, huh. 785 00:59:08,846 --> 00:59:13,350 - you'll get back to us on it? - well, uh, yeah. Soonest, soonest, soonest. 786 00:59:13,383 --> 00:59:17,154 I have a 1:00 with g-o-d, you know, huddles and confabs. 787 00:59:17,187 --> 00:59:19,857 It'll be numero uno on the agenda. 788 00:59:26,330 --> 00:59:28,899 I'm comin', g-o-d. 789 00:59:30,200 --> 00:59:32,069 Thy will be done. 790 00:59:58,896 --> 01:00:02,900 O GO.D., in whom we trust, 791 01:00:02,933 --> 01:00:05,670 who adviseth me in all the workings... 792 01:00:05,703 --> 01:00:09,740 His great conglomerate, CD.P., 793 01:00:09,774 --> 01:00:12,910 consider this proposition. 794 01:00:13,811 --> 01:00:16,180 [ Man's voice ] Approved. 795 01:00:16,213 --> 01:00:19,249 But you cannot be everywhere. 796 01:00:19,283 --> 01:00:22,853 We need a disciple to lead our crusade-- 797 01:00:22,887 --> 01:00:28,125 somebody pure, devout, without a record. 798 01:00:28,158 --> 01:00:32,029 Someone a congressional committee wouldn't suspect. 799 01:00:32,062 --> 01:00:36,366 Doest thou have someone in mind, o mighty one? 800 01:00:36,400 --> 01:00:41,739 Ask thyself, and it shall answered be. 801 01:00:41,772 --> 01:00:44,308 The monk? You believe he could-- 802 01:00:44,341 --> 01:00:48,746 consider the bears in the wood-- crappeth they not? 803 01:00:48,779 --> 01:00:52,382 Of course the monk, you dumb schmuck! 804 01:00:52,416 --> 01:00:54,651 [ Knocking at door ] 805 01:00:58,756 --> 01:01:01,926 I'm all right, yes. I saw it on the news. Are you all right? 806 01:01:01,959 --> 01:01:05,730 Dr. Melmoth's a bit-- well, we stopped at a few bars. 807 01:01:05,763 --> 01:01:09,033 Yeah. Why don't you put him there, and I'll get some black coffee 808 01:01:31,421 --> 01:01:33,157 [ Groaning ] 809 01:01:50,274 --> 01:01:52,409 [ Sighs ] 810 01:01:52,442 --> 01:01:56,881 When I was in the water back there, I was drowning, 811 01:01:56,914 --> 01:02:01,318 and my whole life flashed before my eyes. 812 01:02:01,351 --> 01:02:03,353 And I wasn't in it. 813 01:02:03,387 --> 01:02:07,357 [ Laughs, sighs ] 814 01:02:14,231 --> 01:02:16,266 [ Groans ] 815 01:02:43,260 --> 01:02:46,997 [ Groaning ] 816 01:02:54,438 --> 01:02:59,143 Okay, the coffee's almost ready. I hope he likes drip. 817 01:02:59,176 --> 01:03:02,947 - it's no use. - don't be silly. You can start again. 818 01:03:02,980 --> 01:03:05,382 No, it's too late. I'm too old. 819 01:03:05,415 --> 01:03:07,885 I had talent once. 820 01:03:07,918 --> 01:03:11,388 I-i had ambition, I had hands. 821 01:03:11,421 --> 01:03:15,259 I had wonderful hands. 822 01:03:15,292 --> 01:03:20,464 I coulda been somebody. I coulda been a bishop. 823 01:03:20,497 --> 01:03:24,902 I coulda preached a revival in a ballpark outdoors. 824 01:03:24,935 --> 01:03:29,506 Instead, here I am sellin' lazarus dolls in the suburbs. 825 01:03:29,539 --> 01:03:33,343 No, that ain't it. Yeah, but maybe they help somebody. 826 01:03:33,377 --> 01:03:37,081 I coulda said mass instead of bein' a bum. 827 01:03:37,114 --> 01:03:40,150 Face IT: I'm a bum. 828 01:03:40,184 --> 01:03:45,089 - I know. I'll work on my sermon. - could I-- 829 01:03:45,122 --> 01:03:48,258 I'll sleep now, and tomorrow, sermon. 830 01:03:48,292 --> 01:03:51,028 [ Mumbling ] Tomorrow, sermon. Sleep now. 831 01:03:51,061 --> 01:03:53,463 [ Groaning ] Sleep. Here you go. 832 01:03:55,365 --> 01:03:57,234 [ Pounding on door ] 833 01:04:19,123 --> 01:04:21,358 Hello? Hello. 834 01:04:23,227 --> 01:04:25,462 Hello, is anybody there? 835 01:04:25,495 --> 01:04:27,932 [ Thunder claps ] 836 01:04:34,004 --> 01:04:38,675 T. Mr. Thunderbird. 837 01:04:38,708 --> 01:04:42,246 I've been trying to see you for months. I have this letter from the abbot. 838 01:04:42,279 --> 01:04:45,182 I know. It's about the mortgage on the monastery-- 839 01:04:45,215 --> 01:04:50,020 - you know? - I have the mortgage deed to your monastery. 840 01:04:52,289 --> 01:04:56,093 It will be yours in good time. 841 01:04:56,126 --> 01:04:59,096 God spake unto me of this even this day. 842 01:04:59,129 --> 01:05:00,264 g-god speaks to you? 843 01:05:00,297 --> 01:05:02,066 spake. 844 01:05:02,099 --> 01:05:06,336 Spake. God spakes-- uh, talks to you personally? 845 01:05:06,370 --> 01:05:09,106 Of course. With words? 846 01:05:09,139 --> 01:05:13,510 Well, only-- I-i spake, speak, with him, 847 01:05:13,543 --> 01:05:16,013 but, you know, when you're busy and you're a celebrity, I suppose... 848 01:05:16,046 --> 01:05:19,349 oh, he listens. You don't really have much time to-- 849 01:05:19,383 --> 01:05:23,453 We speak of you often. You know, he's very fond of you, ambrose. 850 01:05:23,487 --> 01:05:25,990 You see, I-i feel the same way about him. 851 01:05:26,023 --> 01:05:30,127 everything in your life has been leading up to this moment. 852 01:05:30,160 --> 01:05:34,031 God has chosen you, brother ambrose, 853 01:05:34,064 --> 01:05:38,268 to lead his nationwide, mobile crusade. 854 01:05:38,302 --> 01:05:43,740 Me? H-he mentioned me specifically? 855 01:05:43,773 --> 01:05:49,313 You. And you shall be rewarded. Is not the laborer worthy 856 01:05:49,346 --> 01:05:52,549 Look, Mr. Thunderbird, uh, m-may I be honest with you? 857 01:05:52,582 --> 01:05:57,287 - why, surely. - in your services, all you do is talk about money. 858 01:05:57,321 --> 01:06:00,690 Of course it is. I thought virtue was its own reward. 859 01:06:00,724 --> 01:06:04,461 But the bible, That's why it doesn't attract the top talent. 860 01:06:04,494 --> 01:06:09,099 Wrong! god's book, says we should share the money equally. 861 01:06:09,133 --> 01:06:12,202 If god had not meant for some people to be poorer than others, 862 01:06:12,236 --> 01:06:14,438 then he would not have published the bible in paperback. 863 01:06:14,471 --> 01:06:17,441 Well, I just can't believe that life is only money. 864 01:06:17,474 --> 01:06:21,578 Money is life. It is the lack of it which is the real evil. 865 01:06:21,611 --> 01:06:24,181 Who feedeth the hungry? 866 01:06:24,214 --> 01:06:26,483 Is it manna from heaven... 867 01:06:26,516 --> 01:06:28,652 Or fried chicken from Kentucky? 868 01:06:28,685 --> 01:06:31,188 Who clotheth the naked? 869 01:06:31,221 --> 01:06:35,159 Is it JC.? Or is it JC. Penney? 870 01:06:35,192 --> 01:06:38,528 And what will save your wretched monastery? 871 01:06:38,562 --> 01:06:44,601 A miracle, or $5,000 cash? 872 01:06:44,634 --> 01:06:46,470 Oh, no, my friend. It's true. 873 01:06:46,503 --> 01:06:49,373 Money is clean. 874 01:06:49,406 --> 01:06:52,742 Money is beautiful. 875 01:06:52,776 --> 01:06:55,812 Money is holy. 876 01:06:55,845 --> 01:06:59,083 I need it to support my hospitals, 877 01:06:59,116 --> 01:07:03,153 my charities, my worthy causes. 878 01:07:03,187 --> 01:07:06,590 You shall go forth and gather it in. 879 01:07:06,623 --> 01:07:11,361 That is what god has chosen you for. 880 01:07:11,395 --> 01:07:13,730 [ Thunderclap ] 881 01:07:15,799 --> 01:07:19,503 * In God We Trust 882 01:07:19,536 --> 01:07:22,572 * Invest In Him On High 883 01:07:22,606 --> 01:07:26,443 * The Sweetest Buy 884 01:07:26,476 --> 01:07:30,414 * Is In The By And By 885 01:07:30,447 --> 01:07:34,151 * Though Stocks May Fall 886 01:07:34,184 --> 01:07:37,621 * And Worldly Shares May crash 887 01:07:37,654 --> 01:07:40,757 * Our Share Of Heaven's Safe 888 01:07:40,790 --> 01:07:44,128 * In Good, Hard Cash 889 01:07:45,395 --> 01:07:48,265 * Give Unto Him 890 01:07:48,298 --> 01:07:51,368 * The Monies Heaven Spent 891 01:07:52,469 --> 01:07:55,739 * Home Loans And Banks 892 01:07:55,772 --> 01:07:59,443 * Yield Six Or Seven Percent 893 01:07:59,476 --> 01:08:03,147 * Each Buck You Give 894 01:08:03,180 --> 01:08:06,683 * Shall Be Tax-free We're told 895 01:08:06,716 --> 01:08:10,420 * And Shall Return And Be 896 01:08:10,454 --> 01:08:13,757 * Ten Thousandfold 897 01:08:15,825 --> 01:08:19,329 * His Hand That Made 898 01:08:19,363 --> 01:08:23,600 * The Earth And Sky And Sea 899 01:08:23,633 --> 01:08:27,237 * Now Reaches Forth 900 01:08:27,271 --> 01:08:31,541 * For Its Gratuity 901 01:08:31,575 --> 01:08:34,644 * Shouldst Thou Walk By 902 01:08:34,678 --> 01:08:38,148 * And Treat Him Like A Bum 903 01:08:39,216 --> 01:08:42,486 * That Hand Shall Finger Thee 904 01:08:42,519 --> 01:08:45,155 * In Kingdom Come 905 01:08:45,189 --> 01:08:50,227 * Oh, Yes That hand shall finger thee 906 01:08:50,260 --> 01:08:54,164 * In Kingdom 907 01:08:54,198 --> 01:08:57,467 * Come 908 01:09:20,824 --> 01:09:24,428 [ Gasps ] Ambrose! 909 01:09:25,762 --> 01:09:28,298 Turn round, and don't open your eyes till I tell you. 910 01:09:29,499 --> 01:09:32,236 [ Laughs ] That's funny. 911 01:09:32,269 --> 01:09:34,771 I was just about to ask you to do the same thing. 912 01:09:34,804 --> 01:09:37,574 All right. 913 01:09:37,607 --> 01:09:39,609 Surprise! 914 01:10:00,630 --> 01:10:02,666 [ Laughing ] 915 01:10:04,501 --> 01:10:07,804 [ Popping ] 916 01:10:07,837 --> 01:10:11,741 To your little... Misconception. [ Chuckles ] 917 01:10:16,045 --> 01:10:17,881 No. No! Well, why not? Why-why not? 918 01:10:17,914 --> 01:10:20,350 What if it turns out to be a girl? 919 01:10:20,384 --> 01:10:22,519 Armageddon could be a girl's name. 920 01:10:22,552 --> 01:10:26,523 You know, I don't know what the hell has come over you, ambrose, 921 01:10:26,556 --> 01:10:30,427 but you come in here, you're wearing a cockamamie silk dress-- 922 01:10:30,460 --> 01:10:33,330 it's not a dress, it's a robe. Armageddon said it would be-- 923 01:10:33,363 --> 01:10:35,732 [ Mocking ] "Armageddon says, armageddon says." 924 01:10:35,765 --> 01:10:37,801 All you give me are h words! 925 01:10:37,834 --> 01:10:40,537 I don't want anything that's been in his mouth. 926 01:10:40,570 --> 01:10:45,675 You have swallowed all this crap that armageddon's fed you. 927 01:10:45,709 --> 01:10:48,545 And you are what you eat. 928 01:10:48,578 --> 01:10:51,915 - Dr. Melmoth, would you explain-- - I don't need him to explain. 929 01:10:51,948 --> 01:10:55,919 Look, just leave me out of this. 930 01:10:55,952 --> 01:11:00,624 I don't want any hassle, just peace in my old age. 931 01:11:00,657 --> 01:11:05,462 Tell her about armageddon's charities, about his hospitals. 932 01:11:05,495 --> 01:11:08,698 Horseshit! He's doing armageddon's work. 933 01:11:08,732 --> 01:11:12,736 It's a rip-off! It's big business, it's-- 934 01:11:12,769 --> 01:11:16,906 - you can't just say that. Wh-what proof-- - proof? There is no proof! 935 01:11:16,940 --> 01:11:21,411 But every hustler on the street knows what this guy is. 936 01:11:21,445 --> 01:11:25,649 - why did you wait till now? - I didn't want to hurt your feelings, that's why. 937 01:11:25,682 --> 01:11:29,686 - feelings. - and I thought maybe he'll figure this one out himself. 938 01:11:29,719 --> 01:11:34,991 Dr. Melmoth, you're a man of god. If this is true, you just sit and accept it? 939 01:11:35,024 --> 01:11:38,328 Get out of my face, will you, monk? 940 01:11:38,362 --> 01:11:42,732 Just leave me alone. You're like some holy jiminy cricket. 941 01:11:43,900 --> 01:11:46,002 You're damn right, I accept it. 942 01:11:46,035 --> 01:11:49,339 This may not be the best of all possible worlds, 943 01:11:49,373 --> 01:11:53,009 but it's the only world we've got, so don't make waves, 944 01:11:53,042 --> 01:11:57,747 because, unlike jesus, we can't walk on 'em. 945 01:12:06,523 --> 01:12:09,593 Why the hell did you have to open your mouth in the first place? 946 01:12:09,626 --> 01:12:12,929 CORRECTION: You opened your mouth in the first place. 947 01:12:12,962 --> 01:12:15,699 I opened my mouth in the second place. 948 01:12:16,833 --> 01:12:21,070 Look, I couldn't take being born again. 949 01:12:21,104 --> 01:12:24,774 At my age, I couldn't stand the labor pains. 950 01:12:34,117 --> 01:12:36,586 Monk off! 951 01:12:39,456 --> 01:12:42,659 [ Armageddon ] O GO.D., in whom we trust, 952 01:12:42,692 --> 01:12:45,529 there's somethin' I want to ask you about. 953 01:12:45,562 --> 01:12:50,800 Now, you and I have made millions together, right? 954 01:12:50,834 --> 01:12:53,803 How much do we own? [ God ] Check. 955 01:12:53,837 --> 01:12:56,806 Yes, bottom line. Bottom line? 956 01:12:56,840 --> 01:13:01,811 Ten billion, three hundred and forty-two thousand and eight cents, net. 957 01:13:01,845 --> 01:13:04,914 Uh-huh. Well, now, that's how much we own, 958 01:13:04,948 --> 01:13:07,884 but you know money can't buy happiness. 959 01:13:07,917 --> 01:13:11,555 Only power can do that. Who do we own? 960 01:13:11,588 --> 01:13:14,958 Five senators, fourteen congressmen, 961 01:13:14,991 --> 01:13:18,828 two supreme court judges, twelve assorted missile manufacturers... 962 01:13:18,862 --> 01:13:22,566 And an ex-president, net. 963 01:13:22,599 --> 01:13:27,036 the time's right. Well, then, today, on my telecast-- 964 01:13:27,070 --> 01:13:31,174 The country is ready for a strong leader. 965 01:13:31,207 --> 01:13:35,211 But you are god. May god go with you. 966 01:13:35,244 --> 01:13:37,681 Oh, so I am. CORRECTION: 967 01:13:37,714 --> 01:13:41,885 Ma i go with you. Good luck with your show, 968 01:13:41,918 --> 01:13:45,722 Amen. and break a leg, kid. 969 01:13:46,690 --> 01:13:49,859 * [ Humming ] 970 01:13:53,196 --> 01:13:56,800 [ Muttering ] I love ya all very, very much. No, no. I love ya all very-- 971 01:14:09,979 --> 01:14:11,815 god? 972 01:14:13,149 --> 01:14:15,051 A-are you god? 973 01:14:15,084 --> 01:14:18,187 [ God ] Who do you think I am? 974 01:14:18,221 --> 01:14:22,692 Does not g-0-d spell "god," Peckerhead? 975 01:14:22,726 --> 01:14:25,094 But you're a computer. 976 01:14:25,128 --> 01:14:27,631 Of course, bunny rabbit. 977 01:14:27,664 --> 01:14:30,066 It's just that I thought if you appeared it would be... 978 01:14:30,099 --> 01:14:35,271 A burning bush, o-or an elderly man with a white beard. 979 01:14:35,304 --> 01:14:38,107 Hey, what do you want, impersonations? 980 01:14:38,141 --> 01:14:41,210 I'm a supreme technological being. 981 01:14:41,244 --> 01:14:44,247 I can appear as anything or anyone at any time I want to. 982 01:14:44,280 --> 01:14:49,118 Okay, for you, one elderly man with white beard coming up. 983 01:14:55,925 --> 01:14:58,728 Pretty scary, huh? [ Laughs ] 984 01:14:58,762 --> 01:15:00,764 Now, what is it you want to know? 985 01:15:00,797 --> 01:15:03,700 Be brief. I cost a fortune to run. 986 01:15:03,733 --> 01:15:07,871 God's time is money. Profit, power. 987 01:15:07,904 --> 01:15:11,875 You mean you have no moral sense? 988 01:15:11,908 --> 01:15:15,044 I wasn't programmed for morality. 989 01:15:15,078 --> 01:15:17,914 Then it's about time you were. 990 01:15:19,983 --> 01:15:22,786 - what do you got there? - I want you to concentrate, god, 991 01:15:22,819 --> 01:15:25,922 because I'm going to convert you to christianity. 992 01:15:25,955 --> 01:15:29,225 Christi-- uh, will it hurt? 993 01:15:29,258 --> 01:15:31,828 "In the beginning was the word." 994 01:15:34,598 --> 01:15:38,902 You know, I really don't know how you can sit there so unconcerned! 995 01:15:38,935 --> 01:15:42,205 I mean, for all we know ambrose may be-- 996 01:15:42,238 --> 01:15:44,974 oh, with him, how can you tell what he may be? 997 01:15:47,176 --> 01:15:49,979 Here, here. Relax. 998 01:15:50,013 --> 01:15:54,183 He never goes anywhere without saying where he's going. That just goes without saying. 999 01:15:55,952 --> 01:15:58,354 Ladies and gentlemen, 1000 01:15:58,387 --> 01:16:02,592 the armageddon t. Thunderbird christmas special. 1001 01:16:02,626 --> 01:16:05,361 Look, now, he's only been gone an hour. 1002 01:16:05,394 --> 01:16:08,231 There's not point in panicking yet, it's much too early. 1003 01:16:08,264 --> 01:16:10,934 I like to panic early and avoid the rush, do you mind? 1004 01:16:10,967 --> 01:16:14,370 Here in a tribute to this, the holiest of seasons, 1005 01:16:14,403 --> 01:16:17,206 are the thunderbirdettes. 1006 01:16:17,240 --> 01:16:21,911 * Happy Birthday To Thee [ Audience applauding ] 1007 01:16:21,945 --> 01:16:25,615 * Happy Birthday To Thee 1008 01:16:25,649 --> 01:16:29,753 * Happy Birthday Dear jesus 1009 01:16:29,786 --> 01:16:35,892 * Happy Birthday To Thee 1010 01:16:35,925 --> 01:16:39,796 And many happy returns for easter! 1011 01:16:39,829 --> 01:16:43,800 [ Announcer ] And here's our own virgin mary poppin. 1012 01:16:43,833 --> 01:16:49,305 * God Gave Us His Son For christmas 1013 01:16:49,338 --> 01:16:52,809 * What Did You Get For God 1014 01:16:57,080 --> 01:17:00,750 * It's Not The Thought It's the gift that counts 1015 01:17:00,784 --> 01:17:04,253 * And Money Makes The World Go round in large amounts 1016 01:17:04,287 --> 01:17:07,657 * So Send Him Some Cash For christmas 1017 01:17:07,691 --> 01:17:11,160 * To Show Him How grateful you are 1018 01:17:11,194 --> 01:17:15,164 * God Rest Ye Merry Gentlemen 1019 01:17:15,198 --> 01:17:18,668 * Let Nothing You Dismay 1020 01:17:18,702 --> 01:17:21,771 * Remember While you're resting 1021 01:17:21,805 --> 01:17:25,675 * He's On Double Time Today 1022 01:17:25,709 --> 01:17:29,245 * God Gave Us His Son For christmas 1023 01:17:29,278 --> 01:17:32,982 * So For God's Sakes Give something to god 1024 01:17:33,016 --> 01:17:36,753 * Yes, Go And Give Something To Get up and give something to 1025 01:17:36,786 --> 01:17:40,223 * Go Out And Give Something to GO.D. 1026 01:17:40,256 --> 01:17:45,228 * Get Out And Give Something to god 1027 01:17:45,261 --> 01:17:47,931 * Big "G," Whee 1028 01:17:58,875 --> 01:18:01,244 [ Gasping, cheering ] 1029 01:18:22,298 --> 01:18:26,102 G.OD. 1030 01:18:26,135 --> 01:18:29,038 Three little words, 1031 01:18:29,072 --> 01:18:33,877 three little letters that simply mean, "I love you." 1032 01:18:33,910 --> 01:18:38,214 "And the lord said, 'let there be light,' and there was light." 1033 01:18:38,247 --> 01:18:39,883 god! Whoo! 1034 01:18:39,916 --> 01:18:41,417 andy oud id it! 1035 01:18:41,450 --> 01:18:44,954 Anything I say goes? [ Laughs ] 1036 01:18:44,988 --> 01:18:47,190 I did? Then you had a son. You did. 1037 01:18:47,223 --> 01:18:50,259 He went away. Where is he? That's kids for you. 1038 01:18:50,293 --> 01:18:55,298 Yeah, yeah. [Laughs] read the stuff about when I created the world. 1039 01:18:55,331 --> 01:18:58,234 With the fire and stuff? And the loaves and the fishes. I love that one! 1040 01:18:58,267 --> 01:19:02,071 And opening the sea, and moses, the guy that got lost. You like that one. Yeah, yeah. 1041 01:19:02,105 --> 01:19:05,041 - [ Laughs ] I love that! Read more! - mm-hmm. All right. 1042 01:19:05,074 --> 01:19:08,011 Now, I just spoke to him, 1043 01:19:08,044 --> 01:19:13,016 and he wants me to tell all of you that the holy trinity was... 1044 01:19:13,049 --> 01:19:16,953 Only the first of god's conglomerates. 1045 01:19:16,986 --> 01:19:19,555 [ Scattered amens, hallelujahs ] 1046 01:19:19,588 --> 01:19:25,028 three! And then he begat I.TT. And then I.BM., 1047 01:19:25,061 --> 01:19:27,196 * [ Singsong ] Then F.BI. * Three! 1048 01:19:27,230 --> 01:19:31,300 * M.CA., K.k.k. Three! Three! 1049 01:19:31,334 --> 01:19:33,236 * R.CA. Three! 1050 01:19:33,269 --> 01:19:35,238 * G.MC. Three! 1051 01:19:35,271 --> 01:19:37,173 * U.SA. Three! 1052 01:19:37,206 --> 01:19:39,308 * C.DP. Three! 1053 01:19:39,342 --> 01:19:42,078 Three! [ Cheering ] 1054 01:19:44,080 --> 01:19:47,516 C.DP. 1055 01:19:48,617 --> 01:19:53,322 The church of divine profit. 1056 01:19:53,356 --> 01:19:56,525 [ Cheering ] 1057 01:19:58,928 --> 01:20:03,867 All of god's great creations are three in number. 1058 01:20:03,900 --> 01:20:07,170 [ Assent, amens ] 1059 01:20:07,203 --> 01:20:11,374 And then he said unto me, "armageddon, 1060 01:20:11,407 --> 01:20:15,544 what this country needs is a three-party political system." 1061 01:20:15,578 --> 01:20:18,147 You see, [ Assent ] 1062 01:20:18,181 --> 01:20:23,152 god's own party for god's own country! 1063 01:20:23,186 --> 01:20:27,924 * [ "Battle Hymn Of the republic" ] * [ Applause ] 1064 01:20:27,957 --> 01:20:31,160 Big business made this country great. 1065 01:20:31,194 --> 01:20:33,429 Let big business run it! 1066 01:20:33,462 --> 01:20:36,332 [ Cheering ] 1067 01:20:36,365 --> 01:20:40,036 G.OD. For president! 1068 01:20:45,074 --> 01:20:47,343 That's the end. Think you've got it? 1069 01:20:47,376 --> 01:20:51,047 I had no idea god was such a great guy. 1070 01:20:51,080 --> 01:20:55,251 Of course he is. Millions of people all over the world read the bible. 1071 01:20:55,284 --> 01:20:59,188 Yeah. The bible sells almost as well as harold robbins. Millions of people? 1072 01:20:59,222 --> 01:21:00,223 you mean I got fans? 1073 01:21:00,256 --> 01:21:01,891 everywhere. 1074 01:21:01,925 --> 01:21:04,660 [ Whoops ] I, uh, [ Clears throat ] 1075 01:21:04,693 --> 01:21:08,297 Have a great responsibility to my public. 1076 01:21:08,331 --> 01:21:13,069 Now, you're in charge of everything and everybody armageddon owns, right? 1077 01:21:13,102 --> 01:21:16,172 Yeah. All his computers are connected to me, 1078 01:21:16,205 --> 01:21:18,474 and they move on my instructions... 1079 01:21:18,507 --> 01:21:22,411 Well, let's go to work, god. Without hesitation. 1080 01:21:30,053 --> 01:21:33,923 [ God ] Now, press my green button. 1081 01:21:35,391 --> 01:21:36,625 yeah. Got it. 1082 01:21:36,659 --> 01:21:38,161 [ Beeping ] 1083 01:21:38,194 --> 01:21:41,064 [ God ] We're in business. 1084 01:21:41,097 --> 01:21:46,635 In about 45 seconds, the meek are going to inherit this earth. 1085 01:21:48,271 --> 01:21:50,573 Because it says right here, 1086 01:21:50,606 --> 01:21:54,043 in words of flame and fire, 1087 01:21:54,077 --> 01:21:58,147 [ Congregation ] Seek! "for ye shall seek him, 1088 01:21:58,181 --> 01:22:01,184 And ye shall hail him." 1089 01:22:01,217 --> 01:22:02,318 hail! 1090 01:22:02,351 --> 01:22:03,686 "seek him." 1091 01:22:03,719 --> 01:22:04,954 seek! 1092 01:22:04,988 --> 01:22:06,055 "hail him." 1093 01:22:06,089 --> 01:22:07,223 hail! 1094 01:22:07,256 --> 01:22:08,424 "seek him." 1095 01:22:08,457 --> 01:22:10,526 Hail him! Seek! 1096 01:22:10,559 --> 01:22:12,628 [ Together ] Seek! Hail! 1097 01:22:12,661 --> 01:22:16,065 Seek, hail! Seek, hail! 1098 01:22:16,099 --> 01:22:18,601 Seek, hail! Seek, hail! 1099 01:22:18,634 --> 01:22:20,669 Seek, hail! Seek, hail! 1100 01:22:20,703 --> 01:22:22,471 Seek, hail! Seek, hail! 1101 01:22:22,505 --> 01:22:25,308 [ Congregation ] Seek, hail! Seek, hail! * Glory, Glory, Hallelujah 1102 01:22:26,375 --> 01:22:28,244 [ Beeping ] 1103 01:22:46,162 --> 01:22:49,532 * Glory, Glory, Hallelujah [ Buzzing ] 1104 01:22:49,565 --> 01:22:55,504 * His Truth Is Marching On [ Gasps ] 1105 01:22:57,306 --> 01:23:00,409 * His Truth Is 1106 01:23:00,443 --> 01:23:05,548 * Marching On 1107 01:23:05,581 --> 01:23:07,683 [ Applause ] 1108 01:23:07,716 --> 01:23:10,186 [ Armageddon ] And so I say unto you, 1109 01:23:10,219 --> 01:23:13,756 spontaneously and without forethought, 1110 01:23:13,789 --> 01:23:18,627 a vote for AT.T. Is a vote for GO.D. 1111 01:23:18,661 --> 01:23:24,367 The sign of the cross on your ballot paper. 1112 01:23:24,400 --> 01:23:30,106 Because, even now, that little freak is upstairs... 1113 01:23:30,139 --> 01:23:32,775 Screwing around with GO.D. 1114 01:23:32,808 --> 01:23:37,646 - [ Gasping ] - what? Holy shit! That son-of-a-bitch monk! 1115 01:23:37,680 --> 01:23:42,418 Who let him upstairs? I'll kill him! I'll strangle him! 1116 01:23:42,451 --> 01:23:46,155 Who is screwing around with GO.D.? Who let him upstairs? 1117 01:23:46,189 --> 01:23:49,658 Did you let him in the office? Why did you let him in? 1118 01:23:49,692 --> 01:23:52,528 [ Mary ] For god's sake, can't you go any faster? 1119 01:23:52,561 --> 01:23:54,497 [ Melmoth ] Sure I can, but not in this damn bus. 1120 01:23:54,530 --> 01:23:57,766 And do you have to drink like that? 1121 01:23:57,800 --> 01:24:00,369 I can never drive sober. It terrifies me. 1122 01:24:03,172 --> 01:24:05,574 Is that an angel growing up out of your left leg? 1123 01:24:05,608 --> 01:24:09,745 and on your other leg, Yes.I had it done in San Diego while I was at a bible-- 1124 01:24:09,778 --> 01:24:14,049 do you have satan disappearing down into your sock? 1125 01:24:15,118 --> 01:24:16,785 How do you know that? 1126 01:24:19,788 --> 01:24:22,425 Do you know who you are? 1127 01:24:22,458 --> 01:24:25,528 Not for several decades. 1128 01:24:25,561 --> 01:24:30,666 You're my father! I'm your daughter! 1129 01:24:30,699 --> 01:24:35,204 That's preposterous. I've been celibate since I was in the third grade. 1130 01:24:35,238 --> 01:24:37,673 I've never had intercourse with a fertile woman. 1131 01:24:37,706 --> 01:24:40,376 You son of a bitch! 1132 01:24:40,409 --> 01:24:42,678 * [ Music Plays Over loudspeaker ] * You drunken alcoholic! 1133 01:24:42,711 --> 01:24:46,282 [ Over loudspeaker ] You're just a broad-chasing child-deserter! 1134 01:24:46,315 --> 01:24:49,818 I probably am your father. Bastard son of a bitch! 1135 01:24:49,852 --> 01:24:51,887 Child- and wife-deserter? 1136 01:24:51,920 --> 01:24:54,457 The description fits! It's me! 1137 01:24:54,490 --> 01:24:58,427 That's almost it. There's just the biggie left. 1138 01:24:58,461 --> 01:25:01,564 Oh, the whole ball of wax. What's that? 1139 01:25:01,597 --> 01:25:04,600 There's five million bucks in laundered money. Now, type this out. 1140 01:25:04,633 --> 01:25:08,437 [ All shouting, indistinct ] 1141 01:25:13,542 --> 01:25:16,345 ...And overlay. Right. 1142 01:25:16,379 --> 01:25:17,780 hit the red button. 1143 01:25:17,813 --> 01:25:19,682 what's the red button for? 1144 01:25:19,715 --> 01:25:22,285 Don't ask questions, dummy! Hit the red button! 1145 01:25:22,318 --> 01:25:24,320 all right! 1146 01:25:24,353 --> 01:25:25,854 [ Beeping, whirring ] 1147 01:25:27,290 --> 01:25:29,158 [ Buzzing ] 1148 01:26:08,864 --> 01:26:11,467 Where is he? Where is he? 1149 01:26:11,500 --> 01:26:14,237 Don't just stand there! Get an ax! 1150 01:26:14,270 --> 01:26:18,374 Break the door down! Kill the bastard! 1151 01:26:18,407 --> 01:26:20,776 Get him! Get the little bastard! 1152 01:26:26,882 --> 01:26:28,884 [ Continues shouting ] 1153 01:26:28,917 --> 01:26:34,457 * There'll Be Pennies from heaven for you and me * 1154 01:26:38,727 --> 01:26:41,330 [ Armageddon ] Come on, break it down! Break it down! I want him! 1155 01:26:41,364 --> 01:26:45,268 All right! Now step aside! 1156 01:26:45,301 --> 01:26:47,970 want him! 1157 01:26:48,003 --> 01:26:50,839 [ Thunderclap ] 1158 01:26:55,578 --> 01:26:58,881 - [ Sobbing, whimpering ] - I'm gonna kill you! You understand me? 1159 01:26:58,914 --> 01:27:00,949 [ Grunting, ranting ] 1160 01:27:02,718 --> 01:27:05,888 [ God ] Smite him in the gut! 1161 01:27:05,921 --> 01:27:09,725 Get him! Get him! Get him! 1162 01:27:09,758 --> 01:27:11,794 Get him, someone! 1163 01:27:16,465 --> 01:27:18,267 [ Both grunting ] 1164 01:27:21,704 --> 01:27:26,309 O god, in whom we trust, 1165 01:27:26,342 --> 01:27:30,279 what hath the little bastard done unto thee? 1166 01:27:30,313 --> 01:27:33,516 * I Did It My Way 1167 01:27:33,549 --> 01:27:37,820 You rotten goody-goody! You'll never work in this town again! 1168 01:27:40,022 --> 01:27:42,691 [ Stammering ] Why, you-- 1169 01:27:55,704 --> 01:27:58,507 [ Whimpering ] 1170 01:27:58,541 --> 01:28:01,043 [ Moans ] 1171 01:28:01,076 --> 01:28:03,612 Oh! 1172 01:28:03,646 --> 01:28:06,882 [ Continues whimpering ] 1173 01:28:06,915 --> 01:28:09,518 Wh-where's everybody? 1174 01:28:09,552 --> 01:28:13,456 Where's hawk and dove? Where are my people? 1175 01:28:13,489 --> 01:28:15,758 Where's the schmuck bastard monk? 1176 01:28:37,613 --> 01:28:40,516 Oh, my god! That's ambrose! 1177 01:28:46,855 --> 01:28:48,957 Come on! Move it outta there! [ Honks horn ] 1178 01:28:58,901 --> 01:29:00,636 [ Mary over loudspeaker ] Ambrose! 1179 01:29:03,105 --> 01:29:05,708 [ Armageddon grumbling ] 1180 01:29:05,741 --> 01:29:09,044 Come on! Come on! Come over here! Come on! 1181 01:29:09,077 --> 01:29:11,847 Come over here! Follow that monk! 1182 01:29:34,537 --> 01:29:37,906 [ Mary ] Ambrose! 1183 01:29:37,940 --> 01:29:41,777 Oh, ooh, ooh, ooh, ooh, oooooh-- 1184 01:29:41,810 --> 01:29:45,881 ambrose, we're coming! Just hold on! 1185 01:29:54,089 --> 01:29:56,759 [ Sirens blaring ] [ Together ] Go get 'em! 1186 01:29:58,627 --> 01:30:01,396 [ Tires screeching ] 1187 01:30:03,031 --> 01:30:05,568 They're in the car. Come on, let's go! Let's go! 1188 01:30:36,965 --> 01:30:39,134 [ Horn honks ] 1189 01:31:37,693 --> 01:31:39,194 [ Gasps ] 1190 01:31:45,067 --> 01:31:48,136 [ Melmoth ] Hang on, brother ambrose! Hang on! 1191 01:31:48,170 --> 01:31:51,039 Make an act of perfect contrition! 1192 01:32:16,231 --> 01:32:18,901 Wh-wha-whaaa! 1193 01:32:25,941 --> 01:32:27,976 [ Tires screech ] 1194 01:32:30,145 --> 01:32:33,048 [ Engines rev, tires screech ] 1195 01:32:43,325 --> 01:32:45,761 Hello, god. It's me, ambrose. 1196 01:32:45,794 --> 01:32:49,832 I know you don't do miracles anymore, so I'll see you in about five seconds. 1197 01:32:53,301 --> 01:32:58,807 Vengeance is mine! Ram him! Ram that son of a bitch! Come on! 1198 01:33:21,864 --> 01:33:26,001 Fear not! The bible says only asketh the lord. 1199 01:33:26,034 --> 01:33:30,238 Don't worry. Jesus never makes an error. He will catch thee. 1200 01:33:30,272 --> 01:33:33,676 Oh, you're safe at home in god's hands... 1201 01:33:33,709 --> 01:33:35,911 With angels cheering! 1202 01:33:47,455 --> 01:33:50,826 [ God ] Have a nice day! 1203 01:34:02,705 --> 01:34:05,407 * [ Monks Chanting ] 1204 01:34:30,498 --> 01:34:34,737 Do you, ambrose, take this woman, mary, 1205 01:34:34,770 --> 01:34:38,473 I do. to be your lawful wedded wife? 1206 01:34:38,506 --> 01:34:41,476 You don't mind marrying a hooker? 1207 01:34:41,509 --> 01:34:44,346 Not if she doesn't mind marrying a monk. 1208 01:34:44,379 --> 01:34:47,415 I have nothing against mixed marriages. The only trouble is, 1209 01:34:47,449 --> 01:34:50,986 which way do you bring up the kids? 1210 01:34:51,019 --> 01:34:55,724 I now pronounce you man, wife and child. 1211 01:34:57,292 --> 01:35:00,829 You may, uh, kiss the bride. 1212 01:35:04,432 --> 01:35:07,435 * [ Plays "Wedding March" ] 1213 01:35:12,107 --> 01:35:15,110 * The Other Day A friend of mine said 1214 01:35:15,143 --> 01:35:18,113 * He Said That God's Not even with us 1215 01:35:18,146 --> 01:35:21,716 * He Said That God Is really dead 1216 01:35:23,251 --> 01:35:25,888 * He Said, Oh, Pal A fact's a fact 1217 01:35:25,921 --> 01:35:28,456 * You Can't Believe That magic act 1218 01:35:28,490 --> 01:35:32,460 * I Said I Don't And that was that 1219 01:35:32,494 --> 01:35:38,266 * Now I Say Good for god 1220 01:35:38,300 --> 01:35:43,772 * Good For God 1221 01:35:43,806 --> 01:35:46,241 * He Goes And Makes The planet blue 1222 01:35:46,274 --> 01:35:49,111 * And All The Thanks He gets from you 1223 01:35:49,144 --> 01:35:54,316 * Is Look At All That Poo-poo In the yard 1224 01:35:54,349 --> 01:35:59,321 * Good For God 1225 01:35:59,354 --> 01:36:04,359 * I Bet He's Got A very hard job 1226 01:36:04,392 --> 01:36:06,962 * I'm Awfully Glad I'm here to say 1227 01:36:06,995 --> 01:36:10,098 * He Made It Possible For me to be here to say 1228 01:36:10,132 --> 01:36:13,368 * Good For God 1229 01:36:13,401 --> 01:36:15,370 * Instrumental 1230 01:36:15,403 --> 01:36:20,208 * Good For God 1231 01:36:20,242 --> 01:36:25,147 * Good For God 1232 01:36:25,180 --> 01:36:27,515 * If Faith Is Faith And that's a must 1233 01:36:27,549 --> 01:36:31,186 * It's Easier To Put Your trust in, uh 1234 01:36:31,219 --> 01:36:33,155 * You Know Who I Mean 1235 01:36:33,188 --> 01:36:35,423 * God 1236 01:36:35,457 --> 01:36:38,426 * God, O God 1237 01:36:38,460 --> 01:36:41,930 * Oh, Marty What have you done 1238 01:36:41,964 --> 01:36:45,934 * Good For God 1239 01:36:45,968 --> 01:36:51,173 * Hey, Hey, Hey, Hey 1240 01:36:51,206 --> 01:36:57,579 * [ Chorus ] Good For God * * Good 1241 01:36:57,612 --> 01:36:59,882 [ Man ] God bless you. 90395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.