All language subtitles for In.Dreams.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,189 --> 00:00:57,625 [ Splattering sound ] 4 00:02:15,703 --> 00:02:19,640 * [ Woman Vocalizing ] 5 00:03:53,534 --> 00:03:56,103 [ Man shouts ] 6 00:03:56,136 --> 00:03:58,572 [ Woman ] Mirror, mirror, on the wall, 7 00:03:58,606 --> 00:04:01,074 who's the fairest of us all ? 8 00:04:01,108 --> 00:04:03,711 You're the fairest in this hall, 9 00:04:03,744 --> 00:04:06,347 but snow white is the-- 10 00:04:06,380 --> 00:04:08,949 [ Chuckles ] Come on, rebecca. Forget it's a play. 11 00:04:08,982 --> 00:04:11,385 Just say it like you're saying it to me. 12 00:04:11,419 --> 00:04:14,254 Snow white's the fairest of them all. And again. 13 00:04:14,288 --> 00:04:17,257 Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest of us all ? 14 00:04:17,291 --> 00:04:19,560 You're the fairest in-- wrong. 15 00:04:19,593 --> 00:04:21,729 You are. 16 00:04:23,030 --> 00:04:24,998 What are they doing, mommy ? 17 00:04:26,934 --> 00:04:29,069 Nothing, rebecca. 18 00:04:29,102 --> 00:04:32,039 Daddy's gonna be home soon. Last to the car's a bag of rats ! 19 00:04:32,072 --> 00:04:33,974 [ Dog barking ] 20 00:04:34,007 --> 00:04:37,678 [ Rebecca ] You never knew I was a bag of rats ! 21 00:05:02,370 --> 00:05:03,771 [ Rebecca ] Daddy ! 22 00:05:03,804 --> 00:05:06,540 Daddy ! [ Barking ] 23 00:05:06,574 --> 00:05:10,778 Hey. Hey, sweetie. 24 00:05:10,811 --> 00:05:13,414 [ Rebecca ] The goldfish died. Oh, no. 25 00:05:13,447 --> 00:05:16,350 He did ? He started to swim backwards. 26 00:05:16,384 --> 00:05:20,287 Mom put him in the freezer and said that we can bury him when you come back. Okay. 27 00:05:20,320 --> 00:05:23,090 You want something to eat ? Breakfast and lunch. 28 00:05:23,123 --> 00:05:25,092 Mary's made spaghetti, I think. Oh, god. 29 00:05:25,125 --> 00:05:29,196 It's 2:00 in the morning for me, honey. I'm sorry. 30 00:05:29,229 --> 00:05:31,064 What are these ? Nothing. 31 00:05:31,098 --> 00:05:32,400 That's snow white. Hey, 32 00:05:32,433 --> 00:05:34,502 why don't you show daddy your fairy costume, honey ? 33 00:05:34,535 --> 00:05:37,605 No, I don't want to. I wanna show him the goldfish. 34 00:05:37,638 --> 00:05:40,908 Okay. [ Chuckles ] 35 00:05:40,941 --> 00:05:43,644 What is this ? Little red riding hood ? 36 00:05:43,677 --> 00:05:46,146 No. it's nothing to do with anything. 37 00:05:46,179 --> 00:05:49,016 It's just another weird dream. 38 00:05:49,049 --> 00:05:52,786 Oh, no. not like the one you had before my mother died, is it ? 39 00:05:52,820 --> 00:05:54,254 No. Good. 40 00:05:54,287 --> 00:05:57,090 Not like that one. This one, it keeps coming back. 41 00:05:58,158 --> 00:06:02,396 There's an orchard and this little girl. 42 00:06:02,430 --> 00:06:05,866 That little girl, she's being led through it. 43 00:06:05,899 --> 00:06:09,002 The little girl that's missing ? She's holding someone's hand. 44 00:06:09,036 --> 00:06:12,440 It's a man or a woman... 45 00:06:12,473 --> 00:06:15,208 With red hair. 46 00:06:15,242 --> 00:06:19,480 I keep trying to get rid of it. I can't. 47 00:06:19,513 --> 00:06:20,881 I don't know. What do you want me to say ? 48 00:06:20,914 --> 00:06:24,117 If it's real, you should go to the cops. Come on, paul, please. 49 00:06:24,151 --> 00:06:27,588 I don't know what to do with this psychic stuff. I hate that word. 50 00:06:27,621 --> 00:06:30,223 So do I. What's "physic," Daddy ? 51 00:06:30,257 --> 00:06:31,358 They're searching the reservoir, 52 00:06:31,391 --> 00:06:33,794 but I have a feeling she's not dead. 53 00:06:34,695 --> 00:06:36,797 What's "physic," Daddy ? 54 00:06:36,830 --> 00:06:40,501 Psychic is when you can see through things, like, 55 00:06:40,534 --> 00:06:43,471 what's in that big, big, big box that daddy brought home ? 56 00:06:43,504 --> 00:06:45,973 [ Shouting ] Right by the front door. 57 00:06:46,006 --> 00:06:47,441 You got it ? You bet ya. 58 00:06:47,475 --> 00:06:50,377 I tramped all over tokyo for that. 59 00:06:50,410 --> 00:06:53,814 [ Motor whining ] 60 00:06:53,847 --> 00:06:56,416 [ Paul ] Not too low. 61 00:06:58,686 --> 00:07:00,554 And again. [ Chuckles ] 62 00:07:10,163 --> 00:07:12,900 [ Whispers ] Good night, sweetheart. 63 00:07:12,933 --> 00:07:15,636 Wasn't that meant for her birthday? 64 00:07:15,669 --> 00:07:17,337 Yeah, it was. 65 00:07:17,370 --> 00:07:20,140 But I can't be here. I'm only on a stopover. 66 00:07:20,173 --> 00:07:22,442 Have you told her ? No. 67 00:07:22,476 --> 00:07:24,645 They fucked up my schedule again. 68 00:07:24,678 --> 00:07:27,548 What about the play ? No, no. The play's fine. 69 00:07:27,581 --> 00:07:29,950 I have to leave for Seattle at 8:00. 70 00:07:38,191 --> 00:07:39,960 Hey. I got you a kimono. 71 00:07:41,094 --> 00:07:42,496 [ Growls ] 72 00:07:52,272 --> 00:07:55,576 [ Dog barking ] 73 00:07:58,045 --> 00:08:00,080 Hey. 74 00:08:32,980 --> 00:08:34,948 [ Girl ] What did you say your name was ? 75 00:08:34,982 --> 00:08:36,449 [ Deep voice ] Red. 76 00:08:40,821 --> 00:08:43,223 [ GIRL: Indistinct ] 77 00:08:44,825 --> 00:08:47,160 [ Sighing ] 78 00:08:49,797 --> 00:08:52,666 [ Girl ] Where are we going ? 79 00:08:56,469 --> 00:08:59,206 [ Gasps ] 80 00:08:59,239 --> 00:09:01,041 [ Sobbing ] 81 00:09:01,074 --> 00:09:03,476 What ? 82 00:09:03,510 --> 00:09:05,879 What is it ? 83 00:09:07,648 --> 00:09:11,418 I saw her, the little girl that's missing. 84 00:09:11,451 --> 00:09:14,888 I can't help it. I'm sorry. Oh, Jesus. 85 00:09:14,922 --> 00:09:16,957 I'm sorry. 86 00:09:21,261 --> 00:09:23,997 She's so innocent, Paul, 87 00:09:24,031 --> 00:09:26,433 going wherever he asks her. 88 00:09:27,467 --> 00:09:29,536 It's somewhere terrible. 89 00:09:29,569 --> 00:09:32,539 I told you, if it's real, you should go to the cops. 90 00:09:34,374 --> 00:09:35,442 It's worse now. 91 00:09:35,475 --> 00:09:38,679 It's like some storm's about to break. 92 00:09:39,246 --> 00:09:41,048 All right, look, honey. 93 00:09:41,081 --> 00:09:43,450 Tomorrow I'll go to the police, okay ? 94 00:09:43,483 --> 00:09:47,087 I'll tell them whatever it is you're imagining you're seeing, all right ? 95 00:09:47,120 --> 00:09:49,690 I wanna know I'm wrong, Paul, more than anything. 96 00:09:49,723 --> 00:09:52,760 I wanna know it's just a dream. 97 00:09:54,194 --> 00:09:56,964 [ Paul sighs ] 98 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 Oh, you know, I'm sorry to keep you waiting, Mr. Cooper. 99 00:10:00,033 --> 00:10:03,203 I apologize. Really I do. No problem. 100 00:10:03,236 --> 00:10:06,573 I hope you understand that, you know, this is, well-- 101 00:10:06,606 --> 00:10:09,442 I mean, this has been a very busy week. Yeah, yeah. 102 00:10:09,476 --> 00:10:11,945 Okay, uh, let me-- 103 00:10:11,979 --> 00:10:14,414 let me see if I get this right here. 104 00:10:14,447 --> 00:10:18,251 Your wife had a headache... 105 00:10:18,285 --> 00:10:20,220 And she saw a vision of the missing child, is that right ? 106 00:10:20,253 --> 00:10:22,622 No, no. I wouldn't phrase it like that. 107 00:10:22,656 --> 00:10:25,793 How would you phrase it ? She has, um-- she has these dreams. 108 00:10:25,826 --> 00:10:28,095 Dreams. Is she a clairvoyant ? No. 109 00:10:28,128 --> 00:10:30,664 Does she, you know, talk to dead people ? What ? 110 00:10:30,698 --> 00:10:32,365 Does she communicate with the dead ? No. 111 00:10:32,399 --> 00:10:34,668 Detective, this isn't something out of a seance. 112 00:10:34,702 --> 00:10:37,671 'Cause I was gonna ask you, does she wear a turban ? [ Laughs ] 113 00:10:37,705 --> 00:10:40,607 One of those crystal balls with a lamp shade. None of that ? 114 00:10:40,640 --> 00:10:42,542 None of that. Just checking. 115 00:10:42,575 --> 00:10:44,277 All right, tell me what happened. 116 00:10:44,311 --> 00:10:47,380 She had a dream that the child was taken to an apple orchard... 117 00:10:47,414 --> 00:10:51,118 Where some terrible things were happenin' to her, somewhere north of here. 118 00:10:51,151 --> 00:10:53,186 Oh, yeah ? Yeah. 119 00:10:53,220 --> 00:10:56,790 In this vision of hers, did she get a fix on anyone else ? 120 00:10:56,824 --> 00:10:59,592 Only his hand. He was holding her hand. 121 00:10:59,626 --> 00:11:01,528 You mean, the little girl ? 122 00:11:01,561 --> 00:11:03,797 Yeah, but then she did say it could've been a woman's. 123 00:11:03,831 --> 00:11:06,066 Could have been-- oh. Yeah. 124 00:11:06,099 --> 00:11:08,101 All right. okay. Okay, sir. 125 00:11:08,135 --> 00:11:11,271 Thanks for comin' in. Detective, hang on a second ! 126 00:11:11,304 --> 00:11:14,307 I'm waitin' here an hour. I don't think my wife is makin' this up. 127 00:11:14,341 --> 00:11:15,642 I'm not saying she's makin' it up. 128 00:11:15,675 --> 00:11:18,145 It's been a long day, so give me a break. 129 00:11:18,178 --> 00:11:22,249 Based on your information, I'm lookin' for a man, I'm lookin' for a woman. 130 00:11:22,282 --> 00:11:24,117 It's not really helpin' me out. Listen. 131 00:11:24,151 --> 00:11:27,320 Listen, listen. I know you guys got a tough job alright, 132 00:11:27,354 --> 00:11:30,090 I got a tough job too. I fly 747s. 133 00:11:30,123 --> 00:11:32,760 Oh ? I got 350 people relyin' on me for their lives. 134 00:11:32,793 --> 00:11:36,463 So do me a favor, just hear me out. Don't treat me like I'm some kind of wacko. 135 00:11:36,496 --> 00:11:37,998 They already found her, Mr. Cooper. 136 00:11:38,031 --> 00:11:42,435 Bottom of a storm drain. Stones in her pockets. 137 00:11:42,469 --> 00:11:44,838 So you go back to flyin' your 747s. 138 00:11:44,872 --> 00:11:47,074 You take care of your people. 139 00:11:47,107 --> 00:11:48,641 I gotta get back to the tedious business of 140 00:11:48,675 --> 00:11:51,411 finding the fuck who killed her. 141 00:11:51,444 --> 00:11:53,113 Thanks for comin' in. 142 00:11:59,019 --> 00:12:01,154 [ Rebecca ] There are 12 fairies, Mommy. 143 00:12:01,188 --> 00:12:04,091 Oh. but you'll look the best. 144 00:12:04,124 --> 00:12:05,959 I'm the only one that talks. 145 00:12:05,993 --> 00:12:08,796 Okay. why don't you try it one more time ? 146 00:12:08,829 --> 00:12:12,499 Then we'll go to dance class, okay ? Big breath. 147 00:12:12,532 --> 00:12:14,734 Who's the fairest of us all ? 148 00:12:14,768 --> 00:12:17,170 You're the fairest in this hall, 149 00:12:17,204 --> 00:12:21,441 but snow white's the fairest of them all. 150 00:12:21,474 --> 00:12:22,843 Very good. 151 00:12:25,112 --> 00:12:26,346 [ Paul ] Claire ? 152 00:12:28,648 --> 00:12:30,050 Hon ? 153 00:12:38,058 --> 00:12:39,626 There you are. 154 00:12:39,659 --> 00:12:42,562 You don't have to tell me. I heard it on the news. 155 00:12:43,730 --> 00:12:45,799 Guess I'm crazy again, huh ? 156 00:12:47,067 --> 00:12:50,370 Well, you got it wrong this time. 157 00:12:50,403 --> 00:12:52,372 Yeah, I got a lot of things wrong. 158 00:12:53,941 --> 00:12:57,244 What's that supposed to mean ? You know exactly what it means. 159 00:12:57,277 --> 00:12:58,611 No, I don't. What are you talking about ? 160 00:12:58,645 --> 00:13:02,015 I'm talking about the girl that you're seeing in sydney, Australia. 161 00:13:03,917 --> 00:13:07,921 I'm talking about me pretending it hasn't been happening. 162 00:13:07,955 --> 00:13:11,158 Don't look so surprised, either. I'm not reading your mind. 163 00:13:11,191 --> 00:13:12,792 I'm not reading your fucking letters, either, 164 00:13:12,826 --> 00:13:14,661 but you should be more discreet where you put them ! 165 00:13:14,694 --> 00:13:18,131 It fell in Rebecca's lap. I took this girl out to dinner once. 166 00:13:18,165 --> 00:13:21,501 She got a crush on me. I fucked up. I'm sorry. 167 00:13:21,534 --> 00:13:24,304 Nothing happened. Honey, listen to me. 168 00:13:24,337 --> 00:13:28,041 Nothing happened. I promise you. I fucked up. 169 00:13:28,075 --> 00:13:30,177 So this is what's been fucking up the schedule ? 170 00:13:30,210 --> 00:13:33,013 No, this is not what's been fucking up the schedule. 171 00:13:33,046 --> 00:13:35,849 My schedule changes without notice, how many times do I have to tell you that? 172 00:13:35,883 --> 00:13:38,285 This isn't about your schedule. This is about you fucking someone. 173 00:13:38,318 --> 00:13:41,488 But I didn't fuck anyone ! I wanted to, but I didn't ! 174 00:13:43,924 --> 00:13:45,725 Maybe I wouldn't have wanted to... 175 00:13:45,758 --> 00:13:49,162 If the woman I love could at least be here once in a while ! 176 00:13:49,196 --> 00:13:52,132 I mean, where the hell are you, Claire ? 177 00:13:52,165 --> 00:13:55,668 If it's not one obsession, it's another. you're gone. 178 00:13:55,702 --> 00:13:59,172 Daddy, if I was real, Hmm? 179 00:13:59,206 --> 00:14:01,108 Dishing out wishes, All right. 180 00:14:01,141 --> 00:14:03,243 What would you wish ? 181 00:14:03,276 --> 00:14:06,046 That I didn't need one. 182 00:14:07,714 --> 00:14:09,016 Okay, let's go. 183 00:14:09,049 --> 00:14:12,085 My wand cured the rain. Oh, thank god for that. 184 00:14:12,119 --> 00:14:14,955 Let me take these off because they'll get bent in the car. okay ? 185 00:14:14,988 --> 00:14:18,225 Are you coming ? Yes, yes, I'm coming in the other car. 186 00:14:18,258 --> 00:14:19,893 Okay, let's go. Why ? 187 00:14:19,927 --> 00:14:21,995 Because I have to fly tonight, darlin'. 188 00:14:22,029 --> 00:14:24,197 When I come back, I'll stay much longer. 189 00:14:24,965 --> 00:14:26,633 If your mother lets me. 190 00:14:28,401 --> 00:14:31,104 Hello, flowers. 191 00:14:31,138 --> 00:14:32,940 Hello, birds. 192 00:14:32,973 --> 00:14:34,975 Hello, snow white ! [ Screams ] 193 00:14:35,008 --> 00:14:38,878 Please don't kill me. I'm begging you. Please. 194 00:14:38,912 --> 00:14:42,349 What have I done ? Please don't kill me. 195 00:14:42,382 --> 00:14:44,784 Please show mercy! 196 00:14:44,817 --> 00:14:47,420 ALL: Please show mercy! 197 00:14:47,454 --> 00:14:49,957 ALL: Please show mercy ! 198 00:14:49,990 --> 00:14:53,226 -ALL: Please show mercy ! - run ! 199 00:14:53,260 --> 00:14:55,828 Run into the forest and never come back, 200 00:14:55,862 --> 00:14:57,931 or your stepmother will get you ! 201 00:14:57,965 --> 00:14:59,199 [ Applause ] 202 00:14:59,232 --> 00:15:02,569 I'll always remember her beautiful smile. 203 00:15:04,004 --> 00:15:06,039 She was so very kind. 204 00:15:06,073 --> 00:15:09,542 She made our house a home. She was very nice to us. 205 00:15:09,576 --> 00:15:11,678 She so loved animals. [ Crying ] 206 00:15:11,711 --> 00:15:13,413 She cleaned my glasses. 207 00:15:13,446 --> 00:15:15,348 Honey ! Who is this lovely maiden ? 208 00:15:15,382 --> 00:15:18,218 Oops! ALL: She's snow white! 209 00:15:18,251 --> 00:15:19,452 What happened to her ? 210 00:15:19,486 --> 00:15:22,956 [ Dwarves ] She got poisoned by the witch. 211 00:15:22,990 --> 00:15:25,792 She is the most loveliest maiden I've ever seen. 212 00:15:25,825 --> 00:15:27,660 May I take her home to my castle so I can-- 213 00:15:27,694 --> 00:15:30,998 will we never see her again ? 214 00:15:31,031 --> 00:15:33,733 You may come and live in my castle as well. 215 00:15:34,301 --> 00:15:36,603 [ Applause ] 216 00:15:36,636 --> 00:15:38,538 Mirror, mirror, 217 00:15:38,571 --> 00:15:40,940 on the wall, 218 00:15:40,974 --> 00:15:45,445 who's the fairest one of all ? 219 00:15:45,478 --> 00:15:49,382 You are the fairest in this hall, 220 00:15:49,416 --> 00:15:51,718 but snow white is the fairest... 221 00:15:51,751 --> 00:15:53,520 Of them all. [ Giggles ] 222 00:15:54,787 --> 00:15:56,889 No, no, no ! 223 00:15:58,525 --> 00:16:02,262 Snow white's the fairest of them all ! 224 00:16:02,295 --> 00:16:04,497 [ Screaming ] 225 00:16:04,531 --> 00:16:08,901 [ Giggling, shouting ] 226 00:16:08,935 --> 00:16:10,737 Hello. There you are. 227 00:16:10,770 --> 00:16:15,075 You were so good. You were so good. Okay, hang on a second. 228 00:16:15,108 --> 00:16:18,078 I'll see you in a couple days, okay ? All right, bye-bye. 229 00:16:18,111 --> 00:16:19,879 Bye. all right, already. 230 00:16:19,912 --> 00:16:21,281 I gotta go. 231 00:16:24,284 --> 00:16:26,753 Look, Claire. I was stupid, all right ? 232 00:16:26,786 --> 00:16:29,456 I admit that. Nothing more. I promise. 233 00:16:29,489 --> 00:16:33,026 Okay. Promise ? It was my fault. 234 00:16:33,060 --> 00:16:34,994 Bye, bye. See you in a couple days. 235 00:16:35,028 --> 00:16:36,929 I love you. I gotta go. All right. 236 00:16:39,599 --> 00:16:41,301 I love you. 237 00:16:44,837 --> 00:16:47,240 [ Engine starts ] 238 00:16:50,977 --> 00:16:55,148 [ Girls shouting ] Rebecca, Sweetie? 239 00:16:55,182 --> 00:16:57,517 Sorry, I thought you were my little girl. 240 00:16:58,118 --> 00:16:59,219 Honey. 241 00:17:00,853 --> 00:17:02,489 Rebecca? 242 00:17:04,023 --> 00:17:06,959 [ Shouting ] 243 00:17:06,993 --> 00:17:10,430 Rebecca? Rebecca? 244 00:17:10,463 --> 00:17:12,899 rebecca ? [ Shouting ] 245 00:17:15,402 --> 00:17:16,769 Rebecca! 246 00:17:20,540 --> 00:17:21,908 Rebecca? 247 00:17:26,613 --> 00:17:27,614 Rebecca! 248 00:17:29,582 --> 00:17:31,784 Rebecca! 249 00:17:31,818 --> 00:17:33,153 Rebecca ! 250 00:17:33,186 --> 00:17:34,454 [ Sighing in anguish ] Rebecca! 251 00:17:34,487 --> 00:17:37,056 [ Girl ] Where are we going ? 252 00:17:38,525 --> 00:17:39,959 [ Deep voice ] To my house. 253 00:17:41,728 --> 00:17:44,331 [ Claire ] Rebecca ! 254 00:17:44,364 --> 00:17:46,266 [ Man ] Guys, fan out to the right ! 255 00:17:46,299 --> 00:17:48,468 Rebecca! 256 00:17:48,501 --> 00:17:50,503 Where are you ? We'll find her. 257 00:17:50,537 --> 00:17:52,539 Rebecca ! 258 00:17:52,572 --> 00:17:56,709 Why didn't I know ? Why didn't I see it ? Rebecca ! 259 00:17:57,177 --> 00:18:00,580 Rebecca ! 260 00:18:00,613 --> 00:18:05,352 Rebecca ! [ Man ] I said, you guys fan out to the right! 261 00:18:05,385 --> 00:18:08,688 Watch your feet. We're gonna cover every inch of this ground tonight ! 262 00:18:08,721 --> 00:18:12,292 Rebecca ! Rebecca ! 263 00:18:12,325 --> 00:18:14,394 Rebecca ! 264 00:18:16,863 --> 00:18:20,433 [ Gasps, sobs ] 265 00:18:25,104 --> 00:18:28,107 Why didn't you tell me it wasn't the past, It was the future! 266 00:18:28,141 --> 00:18:29,509 Take it easy, ma'am... 267 00:18:29,542 --> 00:18:32,179 She's gone, you know that? 268 00:18:32,212 --> 00:18:35,515 We don't know that. Well, I know it ! 269 00:18:42,889 --> 00:18:45,825 Oh, Lord! 270 00:18:45,858 --> 00:18:47,660 Lord, let me help her. 271 00:18:48,361 --> 00:18:51,331 Let me help her! 272 00:18:51,364 --> 00:18:55,034 [SIGHING] 273 00:18:55,067 --> 00:18:57,504 [Deep VOICE: Slow, indistinct] 274 00:19:05,845 --> 00:19:08,915 [Police RADIO: Indistinct] 275 00:19:12,151 --> 00:19:14,721 So how long have you had these visions, Mrs. Cooper? 276 00:19:14,754 --> 00:19:17,490 All my life. All your life? 277 00:19:19,192 --> 00:19:20,693 Jeez. 278 00:19:20,727 --> 00:19:24,764 Look, you know, I-- I owe you an apology. I'm sorry. 279 00:19:24,797 --> 00:19:28,968 Your husband came to the station to talk to me. Don't apologize, detective. 280 00:19:29,001 --> 00:19:32,905 No. I was more wrong than you were. 281 00:19:32,939 --> 00:19:34,374 You see... 282 00:19:34,407 --> 00:19:37,544 I need an interpreter. For what?. 283 00:19:37,577 --> 00:19:39,412 For whatever the hell it is I dream. 284 00:19:42,715 --> 00:19:43,950 Hmm. 285 00:20:19,719 --> 00:20:21,220 [ Gasps ] [Man over police radio] Detective kay? 286 00:20:21,254 --> 00:20:23,189 Yeah, this is Kay. 287 00:20:23,222 --> 00:20:25,325 - The divers have requested-- -[Sobbing] -Mrs.-- 288 00:20:25,358 --> 00:20:29,228 -Mrs. Cooper-- -Are you there? 289 00:20:29,262 --> 00:20:32,699 Mrs. Cooper, you okay? Somebody stay with Mrs. Cooper! 290 00:20:32,732 --> 00:20:35,602 Yeah ? We found a body. 291 00:20:35,635 --> 00:20:38,271 [Man on police radio continues, indistinct] 292 00:20:41,608 --> 00:20:43,943 Kay: But, don't touch any evidence 293 00:20:43,976 --> 00:20:47,447 Everybody, settle down. Where's Mrs. Cooper? 294 00:20:51,851 --> 00:20:53,386 [ Tires screech ] 295 00:20:59,158 --> 00:21:00,293 Claire. Paul. 296 00:21:00,327 --> 00:21:03,029 What ? I can't. I'm sorry. 297 00:21:03,062 --> 00:21:05,898 I'm sorry. I-- I-- 298 00:21:05,932 --> 00:21:08,468 Oh, God. 299 00:21:08,501 --> 00:21:12,339 Oh, no! Oh, please, God! 300 00:21:12,372 --> 00:21:15,442 Mr. Cooper, stay calm. Is it my daughter? 301 00:21:15,475 --> 00:21:17,577 Is it my daughter? Stay with us, Mr. Cooper. 302 00:21:19,746 --> 00:21:20,880 Kay! 303 00:21:22,315 --> 00:21:23,483 Wait! 304 00:21:26,052 --> 00:21:28,054 [ Engine racing ] 305 00:21:29,121 --> 00:21:31,190 [ Tires squealing ] 306 00:21:49,108 --> 00:21:50,410 [Siren] 307 00:21:50,443 --> 00:21:53,045 Claire! Please pull over! 308 00:21:53,079 --> 00:21:57,350 Please! You'll get us both killed! Claire ! please! [ Horn honking ] 309 00:21:59,552 --> 00:22:02,555 [ Tires squealing ] 310 00:22:46,198 --> 00:22:48,334 Mommy ? 311 00:22:48,367 --> 00:22:51,303 I'm not afraid any longer, mommy. 312 00:22:59,145 --> 00:23:01,748 [ Faint whisper ] My daddy was a dollar. 313 00:23:12,559 --> 00:23:14,827 My daddy was a dollar. 314 00:23:18,831 --> 00:23:21,601 Not worth a hundred cents. 315 00:23:25,838 --> 00:23:28,675 My daddy was a dollar. 316 00:23:32,579 --> 00:23:35,114 I wrote it on a fence. 317 00:23:38,017 --> 00:23:40,753 My daddy was a dollar. 318 00:23:43,956 --> 00:23:46,659 Not worth a hundred cents. 319 00:23:47,226 --> 00:23:49,862 My daddy was a dollar. 320 00:23:49,896 --> 00:23:52,699 I wrote it on a fence. 321 00:23:52,732 --> 00:23:55,234 My daddy was a dollar. 322 00:23:55,267 --> 00:23:58,270 Not worth a hundred cents. 323 00:24:02,174 --> 00:24:05,678 [ Beeping sound ] 324 00:24:05,712 --> 00:24:07,213 [ Man ] Can you look at me ? 325 00:24:08,781 --> 00:24:10,983 [ Beeping ] 326 00:24:11,017 --> 00:24:13,085 Can you squeeze my finger ? 327 00:24:16,656 --> 00:24:18,190 Wiggle your toes, please. 328 00:24:21,894 --> 00:24:24,330 Do you remember ever seeing me before ? 329 00:24:28,735 --> 00:24:29,736 No. 330 00:24:31,103 --> 00:24:33,139 Well, I'm Dr. Stevens. 331 00:24:33,172 --> 00:24:35,508 I'm the neurosurgeon. 332 00:24:35,542 --> 00:24:38,044 You've been trying to wake up for about a day now. 333 00:24:38,077 --> 00:24:41,548 You had us all running around. You had quite a little bump on your head. 334 00:24:41,581 --> 00:24:42,815 You had a lot of water in your lungs, but I think 335 00:24:42,849 --> 00:24:44,416 we're doing fine, Mr. Cooper. 336 00:24:47,754 --> 00:24:49,756 How long have I been here ? 337 00:24:50,557 --> 00:24:53,492 How long ? Well, about six weeks. 338 00:24:57,564 --> 00:24:59,699 Why did you bring me back ? 339 00:24:59,732 --> 00:25:02,769 Hmm. don't think it was easy, Claire. 340 00:25:09,108 --> 00:25:11,110 [ Muffled screaming ] 341 00:25:16,949 --> 00:25:20,052 [ Boy ] Mommy ! mommy, help ! 342 00:25:20,086 --> 00:25:23,289 - help ! help ! - [ Shattering sound ] 343 00:25:29,762 --> 00:25:32,431 Claire ? Claire ? 344 00:25:32,464 --> 00:25:35,034 Shh, shh, shh. 345 00:25:35,067 --> 00:25:37,136 You're in the hospital. You're in a hospital. 346 00:25:37,169 --> 00:25:39,171 Oh! Right. 347 00:25:39,205 --> 00:25:41,407 I'm Dr. Stevens. Remember me ? Remember meeting me ? 348 00:25:45,477 --> 00:25:47,513 Yeah. oof. You had a nightmare, hmm ? 349 00:25:48,480 --> 00:25:49,849 How did you know ? 350 00:25:49,882 --> 00:25:51,417 Well, your heart rate was bouncin' around 351 00:25:53,052 --> 00:25:55,121 Can you read dreams ? 352 00:25:55,154 --> 00:25:57,223 No. I skipped that class in college. 353 00:25:58,424 --> 00:26:00,059 Must've been a wild one, hmm ? 354 00:26:00,092 --> 00:26:03,495 Yeah. there's a little boy in a room and it's filling up with water. 355 00:26:03,529 --> 00:26:05,131 He's tied to the bed. 356 00:26:06,365 --> 00:26:09,936 Water, huh ? Water. 357 00:26:09,969 --> 00:26:14,006 I do have a friend who majored in-- what'd you call it-- reading dreams. 358 00:26:14,040 --> 00:26:16,275 Wanna talk to him ? Well, what is he ? 359 00:26:16,308 --> 00:26:19,578 He's a psychiatrist. But we won't hold that against him. 360 00:26:19,612 --> 00:26:23,650 Well, can he stop them ? He might. 361 00:26:23,683 --> 00:26:26,518 And I'll go get a nurse to prescribe something for you right now. 362 00:26:26,552 --> 00:26:28,054 All right ? Okay. 363 00:26:28,087 --> 00:26:29,455 Okay. 364 00:26:37,596 --> 00:26:40,599 [ Indistinct muttering ] 365 00:26:42,935 --> 00:26:46,372 [ Deep voice ] *Anyone Else But Me 366 00:26:47,606 --> 00:26:51,210 *Anyone Else But Me 367 00:26:51,978 --> 00:26:54,480 *Don't Sit Under 368 00:26:55,214 --> 00:26:57,616 *The Apple Tree 369 00:26:57,650 --> 00:27:01,854 *With Anyone Else But Me 370 00:27:02,621 --> 00:27:06,058 *Anyone Else But Me 371 00:27:06,092 --> 00:27:08,394 *Anyone Why are you singing that ? 372 00:27:08,427 --> 00:27:10,062 Because you were singing that... 373 00:27:10,096 --> 00:27:12,331 [ Chuckles ] In your sleep. 374 00:27:13,499 --> 00:27:15,501 How long have they been here ? 375 00:27:15,534 --> 00:27:17,069 They just got here. Claire. 376 00:27:17,103 --> 00:27:20,807 This is Dr. Silverman. He's the psychiatrist I told you about. 377 00:27:20,840 --> 00:27:22,775 Can you stop the dreams ? 378 00:27:23,876 --> 00:27:26,979 Well, we can start by talking about them. 379 00:27:28,114 --> 00:27:30,649 Has he killed another child ? 380 00:27:30,683 --> 00:27:33,385 Claire, you're here to get well, not drive yourself crazy, okay ? 381 00:27:33,419 --> 00:27:36,322 No. How many has he killed, paul ? 382 00:27:37,089 --> 00:27:38,791 How many ? 383 00:27:38,825 --> 00:27:40,159 There's a girl missing... 384 00:27:40,192 --> 00:27:42,061 Way upstate, but they're not sure it's the same guy. 385 00:27:42,094 --> 00:27:44,964 It is, and it's the same place. 386 00:27:44,997 --> 00:27:47,466 - Someone was singing. - You were singing. 387 00:27:47,499 --> 00:27:50,502 No. Someone was singing through me. 388 00:27:50,536 --> 00:27:52,872 That doesn't make sense. I don't make sense. 389 00:27:54,073 --> 00:27:56,408 Tell me about your dreams, Claire. 390 00:27:56,442 --> 00:28:01,113 [ Claire ] One's a little boy in a drowning room, and uh-- 391 00:28:01,147 --> 00:28:05,885 and some of the others are in this big room. 392 00:28:05,918 --> 00:28:08,287 It's like a... Orchard. 393 00:28:08,320 --> 00:28:11,423 It's filled with apples. 394 00:28:11,457 --> 00:28:13,760 [ Sighing ] I know there'll be more. 395 00:28:16,195 --> 00:28:18,530 Could you leave us together for a while ? 396 00:28:20,632 --> 00:28:24,636 - Will you make them go away ? - I'd like to try. 397 00:28:24,670 --> 00:28:27,573 Mr. Cooper, how is your marriage ? 398 00:28:27,606 --> 00:28:30,176 My marriage ? It's fine. 399 00:28:30,209 --> 00:28:32,945 I mean, it's as well as can be expected. 400 00:28:32,979 --> 00:28:34,847 But you've asked to take her home. 401 00:28:34,881 --> 00:28:36,749 Yes. she's my wife. 402 00:28:36,783 --> 00:28:38,617 I'd like to care for her at home, if it's possible. 403 00:28:38,650 --> 00:28:42,088 I just want to be assured that your home environment is stable. 404 00:28:42,121 --> 00:28:46,125 It is. Our marriage is fine. 405 00:28:46,158 --> 00:28:48,227 Well, in that case, I agree with you. I think home might be 406 00:28:48,260 --> 00:28:49,461 the best place for her. 407 00:28:49,495 --> 00:28:51,630 I'd like to be the judge of that, if that's okay. 408 00:28:51,663 --> 00:28:53,432 Of course, but we've got to realize that she's... 409 00:28:53,465 --> 00:28:56,235 In a state of suspended bereavement. 410 00:28:56,268 --> 00:28:59,705 She's lost a child. Never had a chance to mourn. 411 00:29:03,109 --> 00:29:05,411 [ Paul ] Well, I've had mary come for the week. 412 00:29:05,444 --> 00:29:07,579 Mary ? 413 00:29:08,480 --> 00:29:11,417 Yeah. mary. 414 00:29:11,450 --> 00:29:13,519 The housekeeper ? 415 00:29:14,353 --> 00:29:16,989 Your past life, Claire. 416 00:29:29,701 --> 00:29:33,139 How are we gonna deal with it, Paul ? 417 00:29:33,172 --> 00:29:35,975 Well, just day by day. 418 00:29:36,008 --> 00:29:38,911 I feel like it all happened to someone else. 419 00:29:42,949 --> 00:29:44,917 I wish to god it had. 420 00:29:44,951 --> 00:29:48,454 Like I'm some ghost, looking down on myself. 421 00:29:52,624 --> 00:29:54,560 What about her room ? 422 00:29:56,963 --> 00:29:59,198 I haven't been in there. 423 00:29:59,231 --> 00:30:02,334 I'm gonna get the bags. 424 00:30:29,628 --> 00:30:31,263 [ Sighs ] Claire ? 425 00:30:55,254 --> 00:30:56,788 [ Whispering ] Just go to sleep. 426 00:31:14,840 --> 00:31:17,843 [ Gasps ] [ Man ] I know you've been dreaming about me, Claire. 427 00:31:22,014 --> 00:31:23,916 And I've been dreaming of you. 428 00:31:30,256 --> 00:31:31,623 Oh ! ohh ! 429 00:31:34,826 --> 00:31:36,828 Jesus ! Fucking-- 430 00:31:38,864 --> 00:31:41,567 it wasn't me, Paul. It was a nightmare. 431 00:31:41,600 --> 00:31:43,469 Don't give me nightmare ! 432 00:31:43,502 --> 00:31:46,405 You were wide awake and kissing me. 433 00:31:46,438 --> 00:31:48,975 Aren't you taking medicine for those nightmares ? 434 00:31:49,008 --> 00:31:50,776 It doesn't work. 435 00:31:50,809 --> 00:31:52,744 Look-- 436 00:31:52,778 --> 00:31:55,447 I will do just about anything to get us through this, honey, 437 00:31:55,481 --> 00:31:59,785 but you better tell me what is going on in that head of yours. 438 00:31:59,818 --> 00:32:01,720 Please, I can't talk about it. 439 00:32:03,755 --> 00:32:05,424 You just bit through my fucking lip, 440 00:32:05,457 --> 00:32:07,759 and you can't talk about it ? okay, fine. 441 00:32:07,793 --> 00:32:09,861 You can't talk to me, you're gonna talk to someone else ! 442 00:32:09,895 --> 00:32:11,697 No ! No. 443 00:32:11,730 --> 00:32:13,799 Well, then you talk to me. Tell me ! 444 00:32:13,832 --> 00:32:16,168 He killed rebecca. And he knows. 445 00:32:16,202 --> 00:32:19,138 He knows what ? He knows I'm dreaming about him ! 446 00:32:21,107 --> 00:32:23,142 Oh, Claire. 447 00:32:23,175 --> 00:32:25,944 That is really crazy. I know. 448 00:32:26,745 --> 00:32:29,015 He's in my head. 449 00:32:29,048 --> 00:32:30,916 Who are you calling ? I'm calling your doctors ! 450 00:32:30,949 --> 00:32:33,752 They can't help me. Somebody has to. I can't. 451 00:32:35,087 --> 00:32:37,523 Listen. I've used up all my leave. 452 00:32:37,556 --> 00:32:40,526 I gotta go back to work. I've got to find a way to deal with it. 453 00:32:40,559 --> 00:32:42,461 I'll take the medication. I've got mary. 454 00:32:42,494 --> 00:32:44,230 Mary ? Mary's not a doctor. 455 00:32:44,263 --> 00:32:47,399 I swear to god, if I can't cope with it, I'll go back there myself. 456 00:32:54,640 --> 00:32:57,009 [ Man ] Claire, Claire, Claire, Claire. 457 00:32:59,011 --> 00:33:00,079 Huh. 458 00:33:03,282 --> 00:33:06,085 "Adapted and illustrated by Claire cooper." 459 00:33:08,687 --> 00:33:10,589 Claire, Claire, Claire. 460 00:33:12,291 --> 00:33:15,394 Once upon a time there was a little Claire. 461 00:33:16,662 --> 00:33:19,665 And a very little Claire she was. 462 00:33:19,698 --> 00:33:21,933 [ Man talking on radio, indistinct ] 463 00:33:29,175 --> 00:33:30,742 [ Gasps, laughs ] 464 00:33:32,711 --> 00:33:33,979 Hi. Hi. 465 00:33:34,012 --> 00:33:37,083 I'll call you tonight from Seattle. okay ? Okay. 466 00:33:37,116 --> 00:33:38,650 You okay ? I'm fine. 467 00:33:38,684 --> 00:33:41,453 I might even try some work. I'm just away tonight. 468 00:33:41,487 --> 00:33:43,689 You have my numbers. You call the hospital if anything, right? 469 00:33:43,722 --> 00:33:45,224 Okay. okay. Okay. 470 00:33:46,225 --> 00:33:48,026 Don't worry. [ Laughs ] 471 00:34:12,451 --> 00:34:13,719 [ Sighs ] 472 00:34:23,762 --> 00:34:24,863 Shit. 473 00:34:26,832 --> 00:34:27,899 Oh ! 474 00:34:40,979 --> 00:34:43,782 You okay ? Is that the mantra for the day ? 475 00:34:43,815 --> 00:34:46,418 I'm fine. I just need a cigarette. I'm gonna go to the store. 476 00:34:46,452 --> 00:34:48,920 No. paul said you're not to leave the house. 477 00:34:48,954 --> 00:34:51,357 You stay here. I'll go. Okay. thanks. 478 00:34:53,525 --> 00:34:56,061 [ Sighs ] [ Beeps ] 479 00:35:02,268 --> 00:35:04,203 [ Child laughs ] 480 00:35:04,236 --> 00:35:05,771 [ Dog barking ] 481 00:35:09,741 --> 00:35:11,277 [ Dog barking ] 482 00:35:32,698 --> 00:35:35,000 [ Andrews sisters ] *Don't Sit Under The apple tree * 483 00:35:35,033 --> 00:35:37,469 *With Anyone Else But me * 484 00:35:37,503 --> 00:35:40,372 *Anyone Else But Me Anyone * 485 00:35:41,407 --> 00:35:44,109 [ Dog barking ] Dobie ! 486 00:35:47,946 --> 00:35:49,147 Dobie ! 487 00:35:52,718 --> 00:35:53,919 Dobie ! 488 00:35:54,753 --> 00:35:55,954 Dobie ! 489 00:35:57,556 --> 00:35:59,225 - dobie ! - [ Screeching ] 490 00:36:01,493 --> 00:36:02,928 [ Barking ] Dobie ! 491 00:36:04,062 --> 00:36:05,731 Dobie ! [ Barking ] 492 00:36:07,666 --> 00:36:12,804 Claire. remember me ? We met at the reservoir when you-- 493 00:36:12,838 --> 00:36:15,106 my dog, dobie-- have you seen-- hm ? 494 00:36:16,342 --> 00:36:19,110 Have you-- no, no. I've seen nothing, ma'am. 495 00:36:19,144 --> 00:36:23,449 Look, your husband asked us to, uh, 496 00:36:23,482 --> 00:36:25,751 check things out, keep an eye on things, you know ? 497 00:36:26,752 --> 00:36:28,720 Thank you. 498 00:36:28,754 --> 00:36:30,389 You know dogs, they like to ramble. 499 00:36:30,422 --> 00:36:32,858 Yeah. I shouldn't worry. I didn't say that. 500 00:36:34,593 --> 00:36:36,328 Are you okay, Claire ? I'm fine. 501 00:36:36,362 --> 00:36:39,197 Thank you, Detective. Thanks for coming by. 502 00:36:39,231 --> 00:36:41,600 If you see dobie-- the dog. 503 00:36:43,034 --> 00:36:45,537 Dobie's our dog. Look, just so you know-- 504 00:36:45,571 --> 00:36:50,175 we checked every orchard within a radius of 300 miles. 505 00:36:50,208 --> 00:36:51,943 You found nothing ? No. 506 00:36:53,211 --> 00:36:55,080 That's the thing about these dreams of mine. 507 00:36:55,113 --> 00:36:56,782 They're no good till after it happens. 508 00:36:56,815 --> 00:36:59,718 Makes me seem crazy, doesn't it ? Oh, no. 509 00:36:59,751 --> 00:37:03,589 After what you've been through, you'd be forgiven a little psychosis. 510 00:37:05,824 --> 00:37:09,561 Kay. jack kay. Call me if you need anything. 511 00:37:09,595 --> 00:37:12,230 Anything at all, just give me a call, okay ? 512 00:37:12,264 --> 00:37:14,666 Thanks. Want me to walk you back to your house ? 513 00:37:14,700 --> 00:37:16,234 No, I'm okay. Thank you. 514 00:37:24,943 --> 00:37:26,678 [ Beeping ] Shit ! 515 00:37:28,380 --> 00:37:29,781 [ Sizzling ] 516 00:37:34,019 --> 00:37:35,487 Damn it. Mary ! 517 00:37:39,157 --> 00:37:40,492 [ Coughs ] 518 00:37:42,628 --> 00:37:44,330 [ Pan clatters ] 519 00:37:52,871 --> 00:37:54,205 [ Grunts ] 520 00:37:58,410 --> 00:38:00,546 [ Garbage disposal running ] 521 00:38:04,516 --> 00:38:06,318 [ Glass shatters ] 522 00:38:12,458 --> 00:38:14,326 [ Continues grunting ] 523 00:38:38,384 --> 00:38:40,118 [ Screeches, screams ] 524 00:38:44,890 --> 00:38:47,058 [ Screams ] 525 00:38:47,092 --> 00:38:49,060 [ Continues screaming ] 526 00:38:54,232 --> 00:38:56,334 [ Screaming continues ] [ Phone ringing ] 527 00:39:06,812 --> 00:39:08,313 [ Whimpering ] 528 00:39:12,884 --> 00:39:14,553 [ Beeps ] 529 00:39:14,586 --> 00:39:19,357 [ Man whispering ] My daddy is a dollar, I wrote it on a fence-- 530 00:39:19,391 --> 00:39:21,927 my daddy is a dollar-- 531 00:39:21,960 --> 00:39:24,430 you think you can scare me, you sick fuck ? 532 00:39:24,463 --> 00:39:26,197 [ Man ] You think you can scare me, you sick fuck ? 533 00:39:26,231 --> 00:39:29,200 My daddy is a dollar, I wrote it on a fence. 534 00:39:29,234 --> 00:39:31,803 My daddy is a dollar, not worth 100 cents. 535 00:39:31,837 --> 00:39:34,906 [ Sobbing ] Get out of my brain. Get out of my brain. 536 00:39:34,940 --> 00:39:37,876 Get out of my brain. Get out of my brain. [ Phone ringing ] 537 00:39:39,344 --> 00:39:41,513 [ Man babbling ] Leave me alone ! 538 00:39:43,949 --> 00:39:46,685 Paul ? He's in the computer now. 539 00:39:47,486 --> 00:39:50,556 [ Man continues babbling ] 540 00:39:52,824 --> 00:39:56,862 [ Man continues babbling ] 541 00:40:07,806 --> 00:40:09,841 Claire ? 542 00:40:13,378 --> 00:40:14,980 Claire ? 543 00:40:26,792 --> 00:40:28,426 Claire ? 544 00:40:36,535 --> 00:40:38,570 Claire ? 545 00:40:41,873 --> 00:40:43,341 Claire ? 546 00:40:52,050 --> 00:40:55,554 Oh, paul. Help me. 547 00:40:59,625 --> 00:41:01,760 [ Machinery humming ] 548 00:41:21,747 --> 00:41:24,616 I wrote... 549 00:41:28,587 --> 00:41:30,255 It... 550 00:41:30,889 --> 00:41:32,223 On... 551 00:41:32,591 --> 00:41:34,726 A-- 552 00:41:36,494 --> 00:41:38,830 [ Silverman ] Did you write this, Claire ? 553 00:41:38,864 --> 00:41:42,167 Uh, yeah. I wrote that. 554 00:41:42,200 --> 00:41:45,704 But somebody else made me do it. [ Laughs ] 555 00:41:47,438 --> 00:41:49,007 And who cut your wrists ? 556 00:41:49,040 --> 00:41:51,109 [ Chuckling ] 557 00:41:53,211 --> 00:41:56,882 I did. [ Laughs ] 558 00:41:56,915 --> 00:41:59,250 But did that someone else make you do it ? 559 00:41:59,284 --> 00:42:01,853 No. that was all my own work. 560 00:42:03,388 --> 00:42:06,558 Why, Claire ? I wanted it to stop. 561 00:42:06,592 --> 00:42:10,161 What did you want to stop ? The laughter. the-- 562 00:42:10,195 --> 00:42:12,297 the thing. The dreams ? 563 00:42:12,330 --> 00:42:15,734 Can you dream in the daytime when you're wide awake ? When the sun's shining ? 564 00:42:15,767 --> 00:42:18,670 I'm sorry. I'm not that strong. 565 00:42:18,704 --> 00:42:20,338 I couldn't take it anymore. 566 00:42:24,142 --> 00:42:27,445 What does this verse mean ? I don't know. 567 00:42:27,478 --> 00:42:31,449 Is it from your childhood ? No, it's not from my childhood. 568 00:42:32,317 --> 00:42:34,352 [ Laughs ] 569 00:42:34,385 --> 00:42:38,089 It's from somebody else's childhood. Whose ? 570 00:42:38,123 --> 00:42:40,025 [ Softly ] I don't know. 571 00:42:40,859 --> 00:42:42,527 It's, uh-- 572 00:42:45,631 --> 00:42:49,167 it's written on the walls of a boy's room, 573 00:42:49,200 --> 00:42:51,069 and, uh, 574 00:42:51,102 --> 00:42:53,538 the boy is chained to the bed, 575 00:42:53,571 --> 00:42:55,741 and the room's filling up with water. 576 00:42:59,177 --> 00:43:02,247 So it's from a dream ? 577 00:43:03,615 --> 00:43:05,116 Yeah. And is this dream... 578 00:43:05,150 --> 00:43:07,953 Connected to your dream of apples ? 579 00:43:07,986 --> 00:43:09,955 Yes. It's the same boy. 580 00:43:11,556 --> 00:43:13,925 But in the orchard dream it was a man. 581 00:43:13,959 --> 00:43:16,928 - can't you make sense of it ? - would you like me to ? 582 00:43:16,962 --> 00:43:20,365 Oh, I would love you to ! I can't make sense of it. 583 00:43:21,332 --> 00:43:23,268 But, uh, 584 00:43:23,301 --> 00:43:26,371 I have a feeling that... 585 00:43:26,404 --> 00:43:28,373 They're all coming from the same place. 586 00:43:29,574 --> 00:43:30,742 From you ? No ! 587 00:43:30,776 --> 00:43:34,245 No ! from him. And who is he ? 588 00:43:34,279 --> 00:43:36,081 I don't know. 589 00:43:36,114 --> 00:43:38,216 But I think he deserves a name. 590 00:43:41,086 --> 00:43:43,221 We'll call him Red. 591 00:43:43,254 --> 00:43:44,823 It's appropriate. 592 00:43:49,494 --> 00:43:51,730 Okay, Claire. 593 00:43:51,763 --> 00:43:53,264 Let's leave it there for the moment. 594 00:43:53,298 --> 00:43:55,266 Okay. [ Sighs ] 595 00:43:59,738 --> 00:44:01,372 We're gonna take you down the hall. 596 00:44:01,406 --> 00:44:03,942 We're gonna get an EC.G. And we're going to check your blood pressure. 597 00:44:03,975 --> 00:44:06,044 Are you gonna keep me in here ? 598 00:44:06,077 --> 00:44:08,379 We need to supplement your medication. 599 00:44:08,413 --> 00:44:10,481 Mr. Cooper, please come in. 600 00:44:11,182 --> 00:44:12,417 Oh. 601 00:44:15,520 --> 00:44:17,055 Take a seat. 602 00:44:19,024 --> 00:44:20,491 [ Mary ] Where are you, boy ? 603 00:44:21,292 --> 00:44:23,128 Here, boy ! 604 00:44:26,064 --> 00:44:27,833 Dobie ! 605 00:44:28,633 --> 00:44:30,168 Dobie ! What ? 606 00:44:30,969 --> 00:44:33,104 He's been missing all day. 607 00:44:33,772 --> 00:44:35,306 Oh, great. 608 00:44:35,774 --> 00:44:37,175 How is she ? 609 00:44:38,376 --> 00:44:41,679 They want me to sign her into stapleton. 610 00:44:41,713 --> 00:44:44,950 I'm sorry. I feel like it's all my fault. 611 00:44:46,684 --> 00:44:48,386 It's not your fault, mary. 612 00:44:52,290 --> 00:44:53,859 Dobie ! 613 00:44:54,359 --> 00:44:55,961 Dobie ! 614 00:44:58,129 --> 00:45:02,067 [ Growling ] [ Man ] Come on. come on. 615 00:45:02,100 --> 00:45:05,804 Good boy. Good boy. 616 00:45:06,938 --> 00:45:08,673 [ Whimpering ] Good boy. 617 00:45:08,706 --> 00:45:10,408 [ Siren wailing ] 618 00:45:25,824 --> 00:45:28,426 [ Barking, whimpering ] 619 00:45:44,175 --> 00:45:46,311 Dobie ? 620 00:45:46,344 --> 00:45:49,314 [ Barking ] 621 00:45:49,347 --> 00:45:52,517 Dobie, what is it, boy ? 622 00:45:52,550 --> 00:45:55,921 Dobie ? What, boy ? [ Barks ] 623 00:45:59,624 --> 00:46:01,759 Dobie ! 624 00:46:08,666 --> 00:46:10,401 Dobie ? Dobie ? 625 00:46:10,435 --> 00:46:12,470 Dobie ? Dobie ? 626 00:46:13,905 --> 00:46:14,940 [ Whimpering, barking ] 627 00:46:14,973 --> 00:46:17,275 Dobie ! Dobie ! 628 00:46:21,212 --> 00:46:23,915 [ Horn honks, tires screech ] 629 00:46:26,885 --> 00:46:29,855 [ Horns honking ] Dobie ! 630 00:46:31,923 --> 00:46:33,791 [ Horns honking ] Dobie ! 631 00:46:34,392 --> 00:46:37,495 [ Screaming ] 632 00:46:41,967 --> 00:46:44,135 - [ Screaming ] - [ Glass shatters ] 633 00:46:54,279 --> 00:46:57,082 [ Panting, moaning ] 634 00:46:57,115 --> 00:46:59,150 [ Chattering ] 635 00:47:19,637 --> 00:47:22,240 So what's it gonna be, paul ? 636 00:47:27,946 --> 00:47:30,015 Stapleton ? 637 00:47:35,786 --> 00:47:37,822 [ Gulls crying ] 638 00:47:59,777 --> 00:48:01,879 [ Laughing ] 639 00:48:47,258 --> 00:48:49,327 [ Animal growling ] 640 00:48:53,098 --> 00:48:55,300 [ Growling continues ] 641 00:49:08,213 --> 00:49:11,016 [ Barking, snarling ] 642 00:49:25,296 --> 00:49:26,897 She just woke up. 643 00:49:38,143 --> 00:49:41,279 Stand away from the door, please. 644 00:49:41,312 --> 00:49:45,016 I don't know who you are, and I don't know where I am, 645 00:49:45,050 --> 00:49:47,518 but I know that I'm being held here... 646 00:49:47,552 --> 00:49:50,255 Against my will, and you can't do that, and I want to use the telephone. 647 00:49:50,288 --> 00:49:51,789 I'd like you to sit on the bed. 648 00:49:51,822 --> 00:49:55,326 I just found my husband's dead body, and I want to use the phone ! 649 00:49:55,360 --> 00:49:58,063 You can use the phone after you've seen Dr. Silverman. 650 00:49:58,096 --> 00:50:01,266 What the hell is this place ? This is stapleton hospital. 651 00:50:01,299 --> 00:50:03,968 This is Rosco, and I'm nurse Floyd. I'm in charge of this wing. 652 00:50:04,001 --> 00:50:08,306 Well, fuck both of you. I want Silverman in here now. 653 00:50:08,339 --> 00:50:10,641 And I want to use the phone ! You're not listening. 654 00:50:10,675 --> 00:50:13,111 I just explained about the phone. 655 00:50:13,844 --> 00:50:15,313 Why don't you understand ? 656 00:50:15,346 --> 00:50:17,948 I was just in a hotel room at the carlton hotel, 657 00:50:17,982 --> 00:50:21,552 and in room 401 you will find the body of my murdered husband. 658 00:50:21,586 --> 00:50:23,588 - just check it out. - you want me to put her on the bed ? 659 00:50:23,621 --> 00:50:26,457 - I'm just gonna put you-- - no ! don't touch me ! 660 00:50:26,491 --> 00:50:27,592 Is there someone I can call ? I'll kill you ! 661 00:50:27,625 --> 00:50:29,827 Can I call someone for you ? 662 00:50:29,860 --> 00:50:31,296 Yes. Call the fucking police... 663 00:50:31,329 --> 00:50:33,831 And tell them that my husband's being eaten by a dog... 664 00:50:33,864 --> 00:50:36,367 In a hotel room in Hammond. 665 00:50:36,401 --> 00:50:37,902 [ Sobbing ] 666 00:50:39,437 --> 00:50:41,506 [ Sobbing, laughing ] 667 00:50:41,539 --> 00:50:43,174 Why are you laughing, Claire ? 668 00:50:46,010 --> 00:50:48,546 'Cause... 669 00:50:48,579 --> 00:50:50,948 The bastard's in my head. 670 00:50:50,981 --> 00:50:54,285 He's fucked up my brain. 671 00:50:54,319 --> 00:50:56,887 And now he's murdered my husband. 672 00:50:59,590 --> 00:51:00,758 Oh. 673 00:51:02,960 --> 00:51:04,662 Oh, god ! 674 00:51:04,695 --> 00:51:07,365 It's happening again ! What's happening, Claire ? 675 00:51:07,398 --> 00:51:10,601 What ? What are they doing ? 676 00:51:11,536 --> 00:51:14,139 No ! no ! 677 00:51:14,172 --> 00:51:16,207 [ Claire screaming ] 678 00:51:21,912 --> 00:51:24,014 [ Rosco ] We're here to help. 679 00:51:27,518 --> 00:51:28,953 How is she ? 680 00:51:30,521 --> 00:51:35,160 Terrible. I'm gonna sell this house. 681 00:51:36,527 --> 00:51:38,963 I need to get her a new shrink. 682 00:51:40,165 --> 00:51:42,167 Want a second opinion ? 683 00:51:42,200 --> 00:51:45,770 Yeah. I want 20 of 'em. 684 00:51:45,803 --> 00:51:49,039 Whatever it takes to get her out of that place. [ Phone ringing ] 685 00:51:56,113 --> 00:51:59,550 There's a lady on the phone. Says she found dobie near some hotel. 686 00:52:01,552 --> 00:52:03,988 Hello ? [ Vivian ] Mr. Cooper ? 687 00:52:12,096 --> 00:52:14,765 [ Groggily ] Doctor, don't-don't let paul go to the hotel. 688 00:52:16,867 --> 00:52:19,570 Don't let him go. 689 00:52:19,604 --> 00:52:23,941 Is this a real hotel ? It doesn't matter. It's the carlton. 690 00:52:23,974 --> 00:52:26,377 It's by the ocean in hammond. 691 00:52:26,411 --> 00:52:30,515 When were you there ? Last night, room 401. 692 00:52:30,548 --> 00:52:33,551 So it's not real. You dreamed it. 693 00:52:34,952 --> 00:52:38,189 Was it day or night ? It's daytime. Please call him. 694 00:52:51,669 --> 00:52:53,204 [ Silverman ] Does he meet someone there ? 695 00:52:53,238 --> 00:52:57,442 He goes to find Dobie. Is Dobie a woman, Claire ? 696 00:52:57,475 --> 00:52:58,876 [ Groaning ] 697 00:53:02,480 --> 00:53:04,815 He's a fucking dog. 698 00:53:16,093 --> 00:53:17,262 Ooh. 699 00:53:18,996 --> 00:53:23,301 What have you given me, Doctor ? Why can't I think straight ? 700 00:53:23,334 --> 00:53:26,937 Thorazine. It calms you down. 701 00:53:31,976 --> 00:53:33,811 What happens to him there ? 702 00:53:35,212 --> 00:53:37,948 He dies. 703 00:53:37,982 --> 00:53:40,985 [ Sobbing ] Doctor-- 704 00:53:41,018 --> 00:53:46,424 don't you get it, Doctor ? 401. room 401. 705 00:53:46,457 --> 00:53:49,694 How many times do I have to say it ? 706 00:53:49,727 --> 00:53:52,129 So you dreamed that Paul died. 707 00:53:52,162 --> 00:53:55,366 I dreamed it and it happens. 708 00:53:57,067 --> 00:53:59,003 It's going to happen. 709 00:53:59,036 --> 00:54:03,140 Can't you get it through your thick psychiatric skull ? 710 00:54:03,173 --> 00:54:07,712 The man I love is dead and I'm left in this god-awful place alone. 711 00:54:10,080 --> 00:54:14,051 Hello ? You mean he's dead to you, Claire. 712 00:54:14,084 --> 00:54:20,257 No, no, I mean dead like rebecca. how many ways can I fucking say it ? 713 00:54:21,459 --> 00:54:22,527 Do-- 714 00:54:24,795 --> 00:54:28,032 - what the fuck ? - [ silverman ] It's called grief. 715 00:54:28,065 --> 00:54:31,068 No, no, it's Paul this time. 716 00:54:32,202 --> 00:54:35,239 Please. God, listen to me. 717 00:54:36,441 --> 00:54:38,576 [ Whimpering ] What's this ? 718 00:54:38,609 --> 00:54:40,177 - [ Yelps ] - [ Grunts ] listen to me ! 719 00:54:40,210 --> 00:54:42,146 - [ Barking ] - hi, paul ! 720 00:54:42,179 --> 00:54:43,581 - [ Groans ] - shit ! 721 00:54:44,682 --> 00:54:46,417 [ Alarm ringing ] 722 00:54:50,220 --> 00:54:52,056 [ Indistinct shouting ] 723 00:54:52,089 --> 00:54:55,326 Listen to me ! Oh ! no ! Come on. get up. 724 00:54:58,496 --> 00:55:00,698 Come on ! Aah ! aah ! 725 00:55:00,731 --> 00:55:02,433 Listen ! 726 00:55:02,467 --> 00:55:05,436 Listen to me ! 727 00:55:06,437 --> 00:55:09,173 Listen ! 728 00:55:09,206 --> 00:55:12,777 [ Rosco ] okay, we're going to give you something to relax. All right, turn her. 729 00:55:13,511 --> 00:55:14,845 All right, get her down. 730 00:55:15,980 --> 00:55:19,550 Please, let me go ! Just relax. 731 00:55:19,584 --> 00:55:22,052 Please, no. We're going to give you something. take it easy. 732 00:55:33,063 --> 00:55:35,400 Brought you some hot tea, honey. 733 00:55:35,433 --> 00:55:37,702 It'll still be warm. 734 00:55:37,735 --> 00:55:42,740 I'm sorry. Do I know you ? You're sharin' a room with me. 735 00:55:42,773 --> 00:55:46,611 They asked me to keep an eye on you. I don't remember. 736 00:55:46,644 --> 00:55:49,614 You got some people in your head. Hmm. 737 00:56:41,966 --> 00:56:43,333 [ Clatter ] 738 00:56:46,604 --> 00:56:49,540 What's the matter, honey ? You don't like the pattern ? 739 00:56:59,316 --> 00:57:00,818 [ Whispering ] Can you keep a secret ? 740 00:57:01,752 --> 00:57:03,253 [ Whispering ] Probably. 741 00:57:04,955 --> 00:57:07,124 You won't think I'm crazy ? 742 00:57:07,157 --> 00:57:11,061 [ Chuckling ] Probably ! I mean, look at you. That man in my head... 743 00:57:11,095 --> 00:57:14,164 Was in this hospital when he was a boy. How do you know ? 744 00:57:15,332 --> 00:57:19,637 He stayed in this room. He wrote that. 745 00:57:21,672 --> 00:57:25,676 His name's Vivian Thompson. Ooh, la, la. [ Chuckles ] 746 00:57:29,947 --> 00:57:32,750 Did anyone ever get out of here ? 747 00:57:32,783 --> 00:57:37,655 I wouldn't start thinkin' that. I'm not talking about me. 748 00:57:37,688 --> 00:57:42,459 I'm talking about somebody else. It's not that difficult. 749 00:57:42,493 --> 00:57:46,263 When you've been here as long as I have, you get to know the language of the place. 750 00:57:49,667 --> 00:57:51,068 Go to sleep. 751 00:58:08,653 --> 00:58:12,289 - [ girl ] Hi ! what's your name ? - [ woman ] Ruby ! 752 00:58:12,322 --> 00:58:14,592 Oh, sorry. I gotta go. 753 00:58:15,459 --> 00:58:18,062 Ruby ! 754 00:58:18,095 --> 00:58:20,297 Come on. I'm runnin' late. 755 00:58:20,330 --> 00:58:23,400 School time. Mommy's in a hurry now. You're not my mommy. 756 00:58:23,433 --> 00:58:25,402 [ Claire ] He's out there, hunting-- 757 00:58:25,435 --> 00:58:27,705 Looking for another little girl. 758 00:58:27,738 --> 00:58:31,308 Guess what her name is, doctor. Ruby. 759 00:58:32,943 --> 00:58:35,145 And what color is Ruby, Claire ? 760 00:58:35,179 --> 00:58:38,348 Ruby's not a color, Doctor. Ruby's a girl. 761 00:58:38,382 --> 00:58:43,387 Red... Why are you obsessed with that color, Claire ? 762 00:58:43,420 --> 00:58:46,757 I'm not obsessed, I'm possessed, Doctor. 763 00:58:46,791 --> 00:58:50,661 He's feeding me dreams bit by bit. 764 00:58:50,695 --> 00:58:52,563 Why's that, Claire ? 765 00:58:52,597 --> 00:58:57,034 Maybe he's lonely. Maybe he's lonely, Doctor. 766 00:58:58,803 --> 00:59:01,438 Have you a name for him yet ? 767 00:59:01,471 --> 00:59:05,542 Yes, I have. His name is Vivian. Vivian Thompson. 768 00:59:05,576 --> 00:59:09,780 There's a town out there covered in water. Someone left him in it. 769 00:59:09,814 --> 00:59:11,148 He was taken to this hospital. 770 00:59:11,181 --> 00:59:15,820 He stayed in my room and he's feeding me dreams. 771 00:59:15,853 --> 00:59:17,855 Why do you think that is, doctor ? 772 00:59:19,023 --> 00:59:23,928 Because he wants to stop. He wants me to stop him. 773 00:59:23,961 --> 00:59:26,430 It sounds psychotic to you, doesn't it ? 774 00:59:26,463 --> 00:59:28,833 I didn't use that word, Claire. you did. 775 00:59:28,866 --> 00:59:31,001 But follow it through, doctor, psychotic or not. 776 00:59:31,035 --> 00:59:36,106 I've gotta let him p ossess me-- surrender-- 777 00:59:36,140 --> 00:59:38,809 let him take me to him. 778 00:59:38,843 --> 00:59:44,281 So what does that make me ? Psychotic ? delusional ? Obsessional ? all three ? 779 00:59:44,314 --> 00:59:48,585 If you admit to yourself that it's delusional, Claire, we might be getting someplace. 780 01:00:09,073 --> 01:00:11,909 So, what's it say on the wall, ethel ? 781 01:00:13,811 --> 01:00:15,145 It's some kind of nursery rhyme. 782 01:00:15,179 --> 01:00:16,947 So, I'm not insane ? 783 01:00:20,317 --> 01:00:22,653 Not many of us are, honey. 784 01:00:23,553 --> 01:00:26,523 Go to sleep. That's a good idea. 785 01:00:26,556 --> 01:00:30,861 Sleep's the only way to reach him. he's out there somewhere hunting another little girl, 786 01:00:30,895 --> 01:00:32,296 and I've gotta stop him. 787 01:00:35,165 --> 01:00:39,269 [ Sighs ] whatever happens, though, promise me one THING: Don't wake me up. 788 01:01:28,986 --> 01:01:30,354 [ Panting ] 789 01:01:58,615 --> 01:01:59,884 [ Gasps ] 790 01:02:06,156 --> 01:02:07,624 [ Screaming ] 791 01:02:13,363 --> 01:02:15,299 [ Screaming continues ] 792 01:02:38,655 --> 01:02:40,457 My apologies, Claire. 793 01:02:42,426 --> 01:02:43,627 Aah ! 794 01:04:36,306 --> 01:04:37,707 [ Grunting ] 795 01:05:48,078 --> 01:05:52,449 [ Rosco ] That's it, jodie. Let the medication do the job. 796 01:05:52,482 --> 01:05:54,351 You just relax and sleep. 797 01:05:55,185 --> 01:05:56,720 You'll be fine. 798 01:06:19,109 --> 01:06:21,145 Oh ! excuse me. 799 01:06:26,416 --> 01:06:28,218 [ Crickets chirping ] 800 01:06:34,924 --> 01:06:36,660 [ Engine starting ] 801 01:06:44,101 --> 01:06:45,735 [ Brakes squeal ] 802 01:06:50,607 --> 01:06:52,509 Hey. you need a lift ? 803 01:06:53,577 --> 01:06:55,245 I'm waitin' for Lucy. 804 01:06:55,279 --> 01:06:58,415 Everything all right ? No, I... 805 01:06:59,783 --> 01:07:02,752 Locked myself out of my car. 806 01:07:02,786 --> 01:07:05,855 You wanna come back to the office ? You can use the phone. 807 01:07:05,889 --> 01:07:09,493 Uh, I have a spare, uh, set... 808 01:07:09,959 --> 01:07:12,396 At a garage. 809 01:07:12,429 --> 01:07:15,165 If you're going out, you could drop me. 810 01:07:16,466 --> 01:07:18,968 Which garage ? The one down the road. 811 01:07:20,837 --> 01:07:23,673 Got your I.d. ? It's locked in the car. 812 01:07:24,608 --> 01:07:26,310 All right. Hop in. 813 01:07:33,483 --> 01:07:37,854 So, uh, do you want to get a drink or something like that ? 814 01:07:38,822 --> 01:07:41,158 Yeah, maybe. Whatever you wanna do. 815 01:07:53,170 --> 01:07:56,440 [ Siren wailing ] [ Police radio chatter, indistinct ] 816 01:07:56,473 --> 01:08:00,410 Could we have some music ? Music ? sure. 817 01:08:01,845 --> 01:08:06,583 [ Radio clicking ] *The You I've Come To Know 818 01:08:07,951 --> 01:08:09,085 * [ Continues, Indistinct ] You work nights. 819 01:08:09,119 --> 01:08:13,157 - Uh, yeah. - What's your name ? 820 01:08:13,190 --> 01:08:16,726 Vivienne. What's yours ? Walter. 821 01:08:19,496 --> 01:08:22,766 That's a nice name, vivienne. Hey, how you spell that ? 822 01:08:23,400 --> 01:08:25,635 V-i-v-i-e-n-n-e. 823 01:08:30,940 --> 01:08:33,543 Can't keep your eyes off me, can you ? 824 01:08:33,577 --> 01:08:36,980 Off what, Vivienne ? My legs. 825 01:08:39,549 --> 01:08:41,885 Pity to leave you so soon, Vivienne. 826 01:08:41,918 --> 01:08:45,322 Well... I'm in no real hurry. 827 01:08:46,623 --> 01:08:48,592 Well, what do you know ? 828 01:08:49,626 --> 01:08:51,094 Neither am I. 829 01:08:53,863 --> 01:08:57,867 You've been eating those knees the whole way. 830 01:08:57,901 --> 01:09:02,539 Shouldn't your eyes have been on the road ? I suppose they should've. 831 01:09:04,808 --> 01:09:07,010 You can kiss me if you want. 832 01:09:07,977 --> 01:09:10,314 Don't mind if I do. 833 01:09:13,450 --> 01:09:15,519 [ Giggling ] 834 01:09:15,552 --> 01:09:18,021 What the fuck ? [ Laughing ] 835 01:09:19,989 --> 01:09:21,725 Two things, Walter. 836 01:09:21,758 --> 01:09:25,695 ONE: get out of the car really slowly. Mm-hmm. 837 01:09:25,729 --> 01:09:30,334 TWO: you get your ass back to stapleton and tell Silverman... Mm-hmm. 838 01:09:30,367 --> 01:09:32,902 To check out the Carlton hotel. 839 01:09:47,417 --> 01:09:49,052 Why are we here ? 840 01:09:49,653 --> 01:09:51,988 That's my home. 841 01:09:52,021 --> 01:09:54,258 A lake ? You live in a lake ? 842 01:09:57,160 --> 01:09:59,629 Did once. [ Gunshot ] 843 01:10:08,071 --> 01:10:09,539 [ Splashing ] 844 01:10:32,128 --> 01:10:34,364 [ Whispering ] Where did you go, Vivian ? 845 01:10:36,733 --> 01:10:38,835 Please, please don't leave me now. 846 01:10:42,906 --> 01:10:44,374 [ Footsteps ] 847 01:11:04,060 --> 01:11:06,763 Wanna come over to my house, Claire ? Uh-huh. 848 01:11:07,764 --> 01:11:09,466 Yeah. 849 01:11:09,499 --> 01:11:11,601 I have to warn you, it's haunted. 850 01:11:12,836 --> 01:11:14,638 Who's it haunted by ? 851 01:11:15,271 --> 01:11:16,640 You. 852 01:11:37,661 --> 01:11:40,063 I'll show you how to get there. You can drive now. 853 01:11:48,672 --> 01:11:53,610 Vivian, is there a girl in your house called Ruby ? 854 01:11:53,643 --> 01:11:56,045 Ruby ? Yeah. 855 01:11:58,682 --> 01:12:03,086 She's dying to meet you. Oh, God. 856 01:12:03,119 --> 01:12:06,189 You thought it was a real orchard, huh ? 857 01:12:06,222 --> 01:12:08,625 That's the thing about DREAMS: They're always right... 858 01:12:09,893 --> 01:12:11,961 And always wrong. 859 01:12:17,066 --> 01:12:20,804 You have to drive inside. Okay ? I'll open the door. 860 01:12:49,065 --> 01:12:51,200 You know this place, don't you, Claire ? 861 01:12:57,140 --> 01:13:00,510 Yes. You know the funny thing ? 862 01:13:01,277 --> 01:13:03,212 What's the funny thing ? 863 01:13:03,246 --> 01:13:07,784 I know you got a gun tucked in the band of the nurse's dress you're wearing. 864 01:13:09,018 --> 01:13:11,354 I do ? You do ! 865 01:13:11,387 --> 01:13:15,358 And it's not very nice, you meetin' Ruby with a gun in your dress. 866 01:13:15,391 --> 01:13:18,294 Might get her upset. Might get me upset... 867 01:13:19,328 --> 01:13:21,097 And bring the apples down on all of us. 868 01:13:22,799 --> 01:13:26,436 Where is Ruby ? Ubi est Ruby ? 869 01:13:27,771 --> 01:13:30,540 I'm not tellin' till you gimme the gun. 870 01:13:41,250 --> 01:13:44,721 - you know what happens when the apples fall ? - I don't. 871 01:13:52,962 --> 01:13:56,766 *First The Tide 872 01:13:58,167 --> 01:14:02,005 [ Clatter ] *Rushes In 873 01:14:03,372 --> 01:14:07,276 *Plants A Kiss 874 01:14:08,111 --> 01:14:12,281 *On The Shore 875 01:14:12,315 --> 01:14:15,985 *Then Rolls 876 01:14:16,019 --> 01:14:17,521 I'm so, so... * [ Continues, Indistinct ] 877 01:14:17,554 --> 01:14:20,824 Sorry, sorry, sorry, Claire. 878 01:14:22,325 --> 01:14:24,360 All I wanted was a family. 879 01:14:26,295 --> 01:14:30,266 I knew there was a dreamer out there like me, 'cause I was dreamin' of her. 880 01:14:30,299 --> 01:14:32,368 I wanted her to be my family. 881 01:14:34,370 --> 01:14:35,705 And I took her little girl. 882 01:14:37,507 --> 01:14:41,745 And the little girl cried and hollered, 883 01:14:43,246 --> 01:14:46,916 and I punished her like any dad would. 884 01:14:48,885 --> 01:14:51,054 And she was lying... [ Sobbing ] 885 01:14:51,087 --> 01:14:54,090 Quiet, beautiful... 886 01:14:55,291 --> 01:14:57,060 But like a doll now. 887 01:14:59,128 --> 01:15:01,698 That's the part I'm sorry for. [ Gasping ] 888 01:15:01,731 --> 01:15:04,233 But I'm gonna make it up to you. 889 01:15:04,267 --> 01:15:07,236 I'm gonna work... Real hard. 890 01:15:08,504 --> 01:15:10,106 Make it perfect. 891 01:15:11,507 --> 01:15:15,511 I'm not gonna get upset anymore now that I've got you here, 892 01:15:15,545 --> 01:15:19,215 and I got us Ruby for a daughter now. 893 01:15:20,249 --> 01:15:24,888 Claire and Vivian and Ruby. [ Chuckles ] 894 01:15:24,921 --> 01:15:29,358 Did you-- did you get upset with Ruby, Vivian ? 895 01:15:29,392 --> 01:15:30,927 Not yet. not yet. Did you ? 896 01:15:30,960 --> 01:15:33,630 Are you gonna get upset with me ? 897 01:15:35,431 --> 01:15:38,635 Not if you love me like Mama loves Dad. Will you do that, Claire ? 898 01:15:40,003 --> 01:15:42,405 I'll do that, Vivian. 899 01:15:44,774 --> 01:15:46,242 I'll do that. 900 01:15:47,877 --> 01:15:49,913 You wouldn't just pretend. 901 01:15:50,980 --> 01:15:52,782 How could I pretend ? 902 01:15:55,151 --> 01:15:58,354 How could I pretend with you, Vivian ? 903 01:15:58,387 --> 01:16:01,357 You know me inside and out. 904 01:16:01,390 --> 01:16:03,593 Things are gonna be perfect... 905 01:16:04,961 --> 01:16:06,930 When I see Ruby. 906 01:16:08,164 --> 01:16:11,000 As perfect as they can be in this valley of tears. 907 01:16:23,279 --> 01:16:27,316 Oh, Lordy. What the fuck is this ? 908 01:16:27,350 --> 01:16:30,820 Her dream, Rosco. Your nightmare. 909 01:16:34,323 --> 01:16:37,927 [ Vivian ] Ruby, guess who's here ? Say hi to Ruby, Claire. 910 01:16:43,733 --> 01:16:46,870 Hello, Ruby. Are you a ghost ? 911 01:16:46,903 --> 01:16:51,340 - no, I'm not. - she was only a ghost when she wasn't here. 912 01:16:51,374 --> 01:16:53,677 Now that she's here she's just plain old Claire. 913 01:16:53,710 --> 01:16:57,380 Why don't you go down in the garden and show Ruby that you're not a ghost ? 914 01:16:59,615 --> 01:17:03,386 He said you were coming. You took a long time. 915 01:17:03,419 --> 01:17:07,724 I know. It was gettin' kinda lonesome here with just the two of us, huh ? 916 01:17:07,757 --> 01:17:11,127 I suppose. This is Marge. 917 01:17:11,160 --> 01:17:14,831 She was Vivian's doll before he gave her to me. 918 01:17:14,864 --> 01:17:19,969 Say hello to Claire, Marge. That nice lady is not a ghost. 919 01:17:20,870 --> 01:17:22,906 Hello, Claire ! Welcome home ! 920 01:17:24,040 --> 01:17:25,842 Welcome home, Claire. 921 01:17:27,476 --> 01:17:29,746 She's followed him. [ Rosco ] Who ? 922 01:17:29,779 --> 01:17:34,050 Vivian Thompson. He escaped through that grate. Murdered a nurse. 923 01:17:34,083 --> 01:17:37,420 - when ? - twenty-five years ago. October 1972. 924 01:17:37,453 --> 01:17:39,723 I'm lost, Doctor. Join the club. 925 01:17:41,524 --> 01:17:43,927 He killed her daughter. 926 01:17:43,960 --> 01:17:48,765 He shares her dreams. He snatched another little girl called Ruby. 927 01:17:51,935 --> 01:17:56,205 She's gone to stop him. Call the police. Show them this. 928 01:17:56,239 --> 01:17:58,775 Tell them wherever he is, she is. Where are you going ? 929 01:17:58,808 --> 01:18:00,977 A place called Hammond, the Carlton Hotel. 930 01:18:01,010 --> 01:18:03,646 I'll make us somethin' to eat. Is anyone hungry ? 931 01:18:03,679 --> 01:18:05,915 How 'bout "pasghetti" ? 932 01:18:09,285 --> 01:18:11,855 Daddies can be just like mommies, you know that ? 933 01:18:12,856 --> 01:18:14,423 Can they, honey ? 934 01:18:14,457 --> 01:18:17,093 That's what Vivian said. They can cook too. 935 01:18:21,564 --> 01:18:23,767 What else did he tell you, Ruby ? 936 01:18:23,800 --> 01:18:26,702 Told me my real mom is up in heaven waiting for me. 937 01:18:28,838 --> 01:18:30,874 That's Vivian's mom there. 938 01:18:31,808 --> 01:18:33,676 [ Claire ] That's a tailor's dummy, Ruby. 939 01:18:33,709 --> 01:18:36,813 I know, but that's the kind of clothes she used to wear. 940 01:18:36,846 --> 01:18:39,849 Why does he keep them here ? For when he's playing mom. 941 01:18:39,883 --> 01:18:43,953 He's very good at it. You know, you should hear the way his voice changes. 942 01:18:44,821 --> 01:18:46,756 Why does he do that ? 943 01:18:46,790 --> 01:18:50,894 Says his daddy was a dollar and his mommy was a song. 944 01:18:50,927 --> 01:18:55,398 A song ? "Don't sit under the apple tree with anyone else but me." 945 01:18:56,665 --> 01:18:58,434 So that's his mother's song. 946 01:18:59,335 --> 01:19:01,470 That's what she was, that song. 947 01:19:15,785 --> 01:19:18,788 [ Grunting ] I don't like the cold. 948 01:19:19,355 --> 01:19:20,456 Ruby. 949 01:19:21,224 --> 01:19:23,626 Ruby, listen to me, okay ? 950 01:19:23,659 --> 01:19:27,463 Vivian's sick, honey, and he needs help. 951 01:19:27,496 --> 01:19:30,599 There's a possibility that he could hurt you. You're scaring me. 952 01:19:30,633 --> 01:19:35,004 I'm gonna take you away from here so he can't hurt you. [ Screaming ] Vivian ! 953 01:19:35,038 --> 01:19:37,540 Shh ! quiet ! 954 01:19:37,573 --> 01:19:40,209 I've been looking for the can opener, but I can't... 955 01:19:40,243 --> 01:19:42,078 Find it ! Aah ! 956 01:19:44,313 --> 01:19:46,115 Know it's down there. 957 01:19:49,085 --> 01:19:52,288 She okay or is she sick ? Sometimes mommy and daddy fight and that's bad. 958 01:19:52,321 --> 01:19:54,623 Sometimes mommy and daddy fight and that's good. 959 01:19:57,793 --> 01:20:00,096 She's so, so, so tired. 960 01:20:01,497 --> 01:20:03,833 You help me find it ? 961 01:20:03,867 --> 01:20:08,471 'Cause you're the girl. And when we find it you can have some... Snacks. 962 01:20:08,504 --> 01:20:11,707 And she can sleep, and then when she wakes up we'll feed her too. 963 01:20:13,576 --> 01:20:15,311 You gonna say you're sorry now ? 964 01:20:15,344 --> 01:20:19,148 *Don't Sit Under The Apple Tree With anyone else but me * 965 01:20:19,182 --> 01:20:21,217 *Anyone Else But Me Cat got your tongue ? 966 01:20:21,250 --> 01:20:24,520 *Anyone Else But Me You're worse than your goddamn daddy ! 967 01:20:24,553 --> 01:20:28,457 *Don't Sit Under The Apple Tree With anyone else but me * 968 01:20:28,491 --> 01:20:31,961 *Till I Come Marching home * 969 01:20:34,163 --> 01:20:36,165 * [ Continues, Indistinct ] 970 01:20:39,903 --> 01:20:41,404 [ Whimpering ] 971 01:20:47,843 --> 01:20:52,281 [ Ruby ] You got him real mad. 972 01:20:52,315 --> 01:20:54,817 That's why he put you in bad mommy's clothes. 973 01:20:55,885 --> 01:20:58,988 He says he's disappointed in you. 974 01:20:59,022 --> 01:21:03,759 He told me you'd be the loveliest mommy in the whole wide world. 975 01:21:07,330 --> 01:21:09,132 Does your face hurt ? 976 01:21:10,233 --> 01:21:12,035 I can kiss it better. 977 01:21:13,702 --> 01:21:17,173 Is that better ? Are you tied too tight ? 978 01:21:17,206 --> 01:21:19,675 I'd loosen it, but he might get mad again. 979 01:21:19,708 --> 01:21:23,012 I'd never seen him mad before. [ Vivian ] Ruby ! 980 01:21:27,216 --> 01:21:28,884 [ Sirens wailing ] 981 01:21:38,127 --> 01:21:40,796 Dr. Silverman ? Yeah. 982 01:21:40,829 --> 01:21:43,099 You know this place ? 983 01:21:43,132 --> 01:21:45,468 I was told about it. 984 01:21:45,501 --> 01:21:47,570 Okay. let's get some light in there. 985 01:21:47,603 --> 01:21:50,606 - [ Barking ] - [ Kay ] sweet Jesus. 986 01:21:53,309 --> 01:21:57,313 [ Vivian ] *...The-- With anyone else but me * 987 01:21:57,346 --> 01:21:59,882 *With Anyone Else But Me 988 01:21:59,915 --> 01:22:01,917 *With Anyone Else But me * 989 01:22:04,753 --> 01:22:06,789 Bedtime, Ruby. Undo me, okay ? 990 01:22:08,124 --> 01:22:11,494 Time to move over, Claire. Thank you, sweetums. 991 01:22:11,527 --> 01:22:13,529 Go snuggle up with mommy. 992 01:22:15,831 --> 01:22:18,201 I'd never hurt you, Claire. 993 01:22:24,607 --> 01:22:28,311 [ Chuckles ] Didn't mind hurting Paul, though, did I ? 994 01:22:30,479 --> 01:22:32,815 I thought you'd be a better mommy. 995 01:22:32,848 --> 01:22:34,750 My mom was no good either. 996 01:22:36,052 --> 01:22:37,220 She... 997 01:22:39,188 --> 01:22:41,090 Wore dresses like that. 998 01:22:45,894 --> 01:22:48,031 *Never Knew My Dad 999 01:22:48,797 --> 01:22:50,533 *Mom Was All I Had 1000 01:22:50,566 --> 01:22:52,368 No-o-o ! 1001 01:22:56,405 --> 01:22:57,640 Please ? 1002 01:23:00,009 --> 01:23:02,078 Got eyes in the back of my head. 1003 01:23:02,111 --> 01:23:05,214 When mom said it was time for bed, I-- 1004 01:23:06,849 --> 01:23:08,484 I believed her. 1005 01:23:08,517 --> 01:23:11,187 Sorry if I'm moody. It's just been a long day. 1006 01:23:11,220 --> 01:23:13,356 Things didn't turn out the way... 1007 01:23:15,158 --> 01:23:16,959 I thought they would. 1008 01:23:20,629 --> 01:23:24,100 Now I'm gonna kiss you... 1009 01:23:24,800 --> 01:23:26,535 Good night. Aah ! 1010 01:23:27,403 --> 01:23:30,539 Ow. Take a cheek, Ruby. 1011 01:24:05,474 --> 01:24:06,909 [ Gasping ] 1012 01:24:08,211 --> 01:24:10,579 Oh, God. Shh. 1013 01:24:10,613 --> 01:24:12,581 Claire ? Shh, shh, shh, shh. Yes ? 1014 01:24:12,615 --> 01:24:14,283 Claire ? Yes ? 1015 01:24:14,317 --> 01:24:16,619 I just had a bad dream. 1016 01:24:18,821 --> 01:24:21,490 I dreamed my mommy was dead in the lake... 1017 01:24:23,859 --> 01:24:25,861 And she had your face. 1018 01:24:25,894 --> 01:24:28,864 [ Gasps ] [ Sobbing ] 1019 01:24:28,897 --> 01:24:30,866 Does that mean you're gonna kill me ? 1020 01:24:35,538 --> 01:24:36,972 I hope not. 1021 01:24:48,517 --> 01:24:50,186 Any word on the car she took ? 1022 01:24:50,219 --> 01:24:53,222 I got a report it was seen heading west on route 9. Great. let's go. 1023 01:24:53,256 --> 01:24:55,624 All right. [ Man on radio, indistinct ] 1024 01:25:01,230 --> 01:25:03,232 You're not such a bad mom. 1025 01:25:06,935 --> 01:25:08,404 Don't get him mad again. 1026 01:25:21,049 --> 01:25:22,851 - yaah ! - [ Screams ] 1027 01:25:22,885 --> 01:25:25,254 - [ gun cocks ] - I don't like you anymore. 1028 01:25:25,288 --> 01:25:28,557 - I don't die here. I die in the lake, remember ? - I forgot about that. 1029 01:25:28,591 --> 01:25:30,859 - maybe you develop a limp. - I emptied it. 1030 01:25:30,893 --> 01:25:32,395 [ Crying ] 1031 01:25:33,095 --> 01:25:34,463 Run, Ruby ! 1032 01:25:36,332 --> 01:25:37,700 Run, Ruby ! 1033 01:25:40,269 --> 01:25:43,772 Run ! wait ! stop. 1034 01:25:43,806 --> 01:25:47,009 Come here. now, you gotta be brave now, Ruby. 1035 01:25:47,042 --> 01:25:49,945 You gotta be brave, honey. Yes. you gotta come with me. 1036 01:25:49,978 --> 01:25:54,183 - I can't. It's me he wants, not you. - Claire ! [ Muttering ] 1037 01:25:56,685 --> 01:25:57,986 Vivian. 1038 01:26:00,923 --> 01:26:02,191 Mo-o-om ? 1039 01:26:03,826 --> 01:26:06,595 You gonna say you're sorry now ? 1040 01:26:06,629 --> 01:26:09,131 I don't wanna ! 1041 01:26:10,866 --> 01:26:11,900 [ Grunts ] 1042 01:26:14,870 --> 01:26:16,705 [ Sirens wailing ] 1043 01:26:16,739 --> 01:26:21,244 Westbound, route 9. Just made visual contact with ground units. over. 1044 01:26:21,277 --> 01:26:23,412 [ Vivian ] Mo-o-om ! 1045 01:26:26,081 --> 01:26:27,750 Something's wrong. 1046 01:26:33,188 --> 01:26:34,290 Mom ? 1047 01:26:36,992 --> 01:26:40,028 Uhh ! [ Whispers ] The cat got my tongue. 1048 01:26:43,966 --> 01:26:48,637 Mom ? it hurts real bad. 1049 01:26:48,671 --> 01:26:52,408 [ Gasps ] Ruby, where the fuck are you ? 1050 01:26:53,376 --> 01:26:55,143 [ Blade scratching ] 1051 01:26:58,547 --> 01:27:00,783 [ Vivian ] Claire ! 1052 01:27:14,029 --> 01:27:17,333 - it still hurts ! - aah ! 1053 01:27:17,366 --> 01:27:19,435 Gonna kiss and make it better ! 1054 01:27:19,468 --> 01:27:21,304 [ Yelping ] [ Growls ] 1055 01:27:21,337 --> 01:27:26,174 Every couple has their problems. Thing is, we have to talk ! [ Grunts ] 1056 01:27:26,742 --> 01:27:28,444 [ Brakes squeal ] 1057 01:27:29,712 --> 01:27:31,547 Two-six to dispatch. 1058 01:27:31,580 --> 01:27:34,683 I have a young girl fitting the description of the subject. 1059 01:27:36,585 --> 01:27:41,957 Ah ! don't you want to work it out ? or is it just too late for me and you ? 1060 01:27:41,990 --> 01:27:45,394 'Cause I know how it goes NOW: Ruby makes it to the road. 1061 01:27:45,428 --> 01:27:48,431 She stops a car, maybe a police car, 1062 01:27:48,464 --> 01:27:52,801 and the policeman comes into my house and there's all this hostage stuff ! 1063 01:27:52,835 --> 01:27:55,137 Is that how it goes ? Uh-huh. 1064 01:27:55,170 --> 01:27:58,307 Maybe Claire falls. Oh, maybe Claire breaks her neck ! 1065 01:27:58,341 --> 01:28:01,076 [ Screaming ] [ Sarcastically ] oh, I don't want this to happen ! 1066 01:28:01,109 --> 01:28:04,880 And I really went out of my way to bring you here ! 1067 01:28:04,913 --> 01:28:07,616 - maybe Claire jumps ! - Oh, no, please ! 1068 01:28:09,318 --> 01:28:10,419 Aah ! 1069 01:28:11,454 --> 01:28:13,422 - aah ! - Claire ! 1070 01:28:14,189 --> 01:28:15,558 Clai-aire ! 1071 01:28:16,459 --> 01:28:17,660 Uuh ! 1072 01:28:29,538 --> 01:28:31,407 [ Sirens continue ] 1073 01:28:35,110 --> 01:28:39,047 We got a lead. A girl found off the interstate named Ruby. 1074 01:28:39,081 --> 01:28:43,586 Head due east. We're looking for a large wooden structure in the middle of the woods-- 1075 01:28:43,619 --> 01:28:46,054 a cider factory. [ Pilot ] Roger that. 1076 01:28:51,093 --> 01:28:52,428 Claire ! 1077 01:28:54,162 --> 01:28:55,564 Claire ! 1078 01:28:58,333 --> 01:28:59,902 Where are you ? 1079 01:29:17,085 --> 01:29:19,021 [ Vivian screaming ] 1080 01:30:00,563 --> 01:30:04,600 Air nine, this is air seven. Have established visual contact of the suspect. 1081 01:30:05,568 --> 01:30:09,538 Hey ! hey ! hey ! 1082 01:30:12,508 --> 01:30:16,111 He's back there ! He's back there ! 1083 01:30:17,680 --> 01:30:19,715 [ Screaming ] 1084 01:30:19,748 --> 01:30:22,785 Now there's all this hostage stuff. I told you so ! 1085 01:30:25,253 --> 01:30:27,856 You've gotta give yourself up ! 1086 01:30:27,890 --> 01:30:32,027 But how ? I let you go, they'll make a real mess of me. 1087 01:30:36,765 --> 01:30:40,869 The gun's empty ! There's no fucking bullets ! Go away ! go away ! 1088 01:30:40,903 --> 01:30:42,905 - oof ! - shoot ! 1089 01:30:44,807 --> 01:30:45,908 Aah ! 1090 01:30:47,375 --> 01:30:49,545 [ Bullet clanks metal ] 1091 01:30:57,352 --> 01:30:59,221 * [ Woman Vocalizing ] 1092 01:31:26,949 --> 01:31:29,718 Mirror, mirror on the wall, 1093 01:31:29,752 --> 01:31:32,354 who's the fairest one of all ? 1094 01:31:33,956 --> 01:31:35,190 You are. 1095 01:31:35,958 --> 01:31:38,460 Wrong. You are. 1096 01:32:03,886 --> 01:32:05,520 Come with me. 1097 01:32:06,722 --> 01:32:08,323 Where, darling ? 1098 01:32:10,926 --> 01:32:12,961 Home. 1099 01:32:47,362 --> 01:32:49,564 [ Man ] The jury has found you guilty, but insane. 1100 01:32:49,598 --> 01:32:53,001 So to my great regret, I cannot pass the death sentence. 1101 01:32:53,035 --> 01:32:55,971 Therefore, I command that you be held in a secure mental facility... 1102 01:32:56,004 --> 01:32:57,840 Until the state of Massachusetts deems it safe 1103 01:32:57,873 --> 01:33:00,308 for you to walk our streets again, 1104 01:33:00,342 --> 01:33:02,310 which I hope will not be in my lifetime. 1105 01:33:04,379 --> 01:33:06,181 I can live with that. 1106 01:33:19,094 --> 01:33:20,362 [ Gasps ] 1107 01:33:21,163 --> 01:33:22,497 [ Coughs ] 1108 01:33:34,877 --> 01:33:36,879 I can live with this too. 1109 01:34:03,605 --> 01:34:06,041 [ Groaning ] 1110 01:34:10,578 --> 01:34:11,847 [ Gasps ] 1111 01:34:13,148 --> 01:34:16,584 Shh, shh. Pleasant dreams. 1112 01:34:22,557 --> 01:34:24,259 [ Screaming ] 1113 01:34:42,410 --> 01:34:44,046 [ Relieved sigh ] 1114 01:34:44,512 --> 01:34:45,981 Yaah ! aah ! 1115 01:34:53,756 --> 01:34:55,257 [ Whimpering ] 1116 01:35:02,464 --> 01:35:03,565 Oh ! 1117 01:35:17,512 --> 01:35:19,147 [ Screaming ] 1118 01:35:24,486 --> 01:35:25,653 Help ! 1119 01:35:30,225 --> 01:35:33,595 *I Close My Eyes 1120 01:35:34,797 --> 01:35:37,732 *Then I Drift Away 1121 01:35:39,267 --> 01:35:43,705 *Into The Magic Night 1122 01:35:43,738 --> 01:35:46,574 *I Softly Say 1123 01:35:48,210 --> 01:35:51,479 *A Silent Prayer 1124 01:35:52,247 --> 01:35:55,818 *Like Dreamers Do 1125 01:35:57,085 --> 01:36:01,423 *Then I Fall Asleep To Dream 1126 01:36:01,456 --> 01:36:04,292 *My Dreams Of You 1127 01:36:06,962 --> 01:36:09,364 *In Dreams 1128 01:36:09,397 --> 01:36:10,833 *I Walk 1129 01:36:11,633 --> 01:36:13,001 *With You 1130 01:36:16,071 --> 01:36:18,506 *In Dreams 1131 01:36:18,540 --> 01:36:20,442 *I Talk 1132 01:36:20,475 --> 01:36:22,177 *To You 1133 01:36:24,779 --> 01:36:30,385 *In Dreams You're Mine 1134 01:36:30,418 --> 01:36:33,355 *All Of The Time 1135 01:36:33,388 --> 01:36:37,592 *We're Together 1136 01:36:37,625 --> 01:36:39,828 *In Dreams 1137 01:36:39,862 --> 01:36:44,366 *In Dreams 1138 01:36:45,067 --> 01:36:49,204 *But Just Before 1139 01:36:49,237 --> 01:36:51,673 *The Dawn 1140 01:36:53,475 --> 01:36:55,810 *I Awake 1141 01:36:55,844 --> 01:37:00,248 *And Find You Gone 1142 01:37:02,584 --> 01:37:04,819 *I Can't Help It 1143 01:37:04,853 --> 01:37:07,055 *I Can't Help It 1144 01:37:07,089 --> 01:37:09,457 *If I Cry 1145 01:37:11,526 --> 01:37:15,964 *I Remember That You Said 1146 01:37:15,998 --> 01:37:18,666 *Good-bye 1147 01:37:20,268 --> 01:37:22,938 *It's Too Bad 1148 01:37:22,971 --> 01:37:26,875 *That All These Things 1149 01:37:28,877 --> 01:37:32,380 *Can Only Happen 1150 01:37:32,414 --> 01:37:36,518 *In My Dreams 1151 01:37:38,853 --> 01:37:42,790 *Only 1152 01:37:42,824 --> 01:37:46,028 *In Dreams 1153 01:37:47,262 --> 01:37:52,367 *In Beautiful 1154 01:37:52,400 --> 01:37:55,803 *Dreams 78473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.