All language subtitles for IWBS E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,380 Un progetto del J Otaku Fans Subbers con il T&G Fansub Traduzione: Gonghina (T&G Fansub) 2° Timing-revisione: Takumi_fan (T&G Fansub) Sottotitoli originali Neko^^ Mew Mew Fansub 2 00:00:05,420 --> 00:00:08,980 Venite a trovarci sul nostro blog J Otaku: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Venite a trovarci sul nostro blog T&G Fansub: http://tegitalianfansub.altervista.org/ 3 00:00:24,280 --> 00:00:26,840 Alone Together Getsunova e Praewa Yellow Fang 4 00:00:26,880 --> 00:00:34,000  ♫ Oggi ci sono solo io, ascoltando la mia canzone preferita ♫ 5 00:00:34,000 --> 00:00:39,240  ♫ C'è qualcun altro come me? ♫ 6 00:00:40,880 --> 00:00:47,720  ♫ Oggi ci sono solo io, alla ricerca di qualcuno ♫ 7 00:00:47,720 --> 00:00:52,880  ♫ C'è qualcuno che mi sta cercando? ♫ 8 00:00:53,680 --> 00:01:01,640  ♫ Guardando per strada, ci sono solo persone che si tengono per mano ♫ 9 00:01:01,640 --> 00:01:08,640  ♫ Guardando fuori, ci sono solo foto di persone che si amano ♫ 10 00:01:08,640 --> 00:01:12,480  ♫ Dove sei? ♫ 11 00:01:12,480 --> 00:01:15,800  ♫ Ti ho cercato a lungo ♫ 12 00:01:15,800 --> 00:01:19,240  ♫ Dove sei? Questa singola persona ♫ 13 00:01:19,240 --> 00:01:22,720  ♫ La persona che è sola come me ♫ 14 00:01:22,720 --> 00:01:26,120  ♫ Non ho chiesto niente di più ♫ 15 00:01:26,120 --> 00:01:34,800  ♫ Solo qualcuno accanto a me. Proprio qui ♫ 16 00:01:34,800 --> 00:01:41,120  ♫ Proprio come sono io, sola come me ♫ 17 00:01:41,520 --> 00:01:47,560  ♫ Proprio come sono io, sola come me ♫ 18 00:02:01,100 --> 00:02:02,900 Il T&G Italian Fansub con il J Otaku Fans Subbers presentano... 19 00:02:01,100 --> 00:02:02,900 ^_^ I wanna be Sup'Tar ^_^ 20 00:02:58,320 --> 00:03:00,520 Mi piaci molto, Khun May. 21 00:03:00,760 --> 00:03:01,720 Grazie. 22 00:03:01,720 --> 00:03:03,080 Posso avere il tuo autografo? 23 00:03:04,520 --> 00:03:06,480 Non ho alcuna penna, andrò a farlo sul set. 24 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 Nessun problema! 25 00:03:08,960 --> 00:03:10,280 L'ho preparata! 26 00:03:13,080 --> 00:03:15,000 Perché ti togli i vestiti? 27 00:03:15,000 --> 00:03:17,560 Voglio che Khun May faccia un autografo sul mio cuore! 28 00:03:17,560 --> 00:03:19,200 Non ti dispiace vero? 29 00:03:19,200 --> 00:03:21,400 Tu sei il mio sogno d'amore. 30 00:03:21,440 --> 00:03:22,160 Firma! 31 00:03:22,160 --> 00:03:23,840 - Firma! Firma! - Aiuto! 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,000 Non gridare! 33 00:03:26,040 --> 00:03:28,200 - Non preoccuparti! - May! 34 00:03:29,600 --> 00:03:32,840 Lasciala andare! 35 00:03:36,520 --> 00:03:37,840 Abbassa l'arma! 36 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Fermo! 37 00:03:47,560 --> 00:03:50,000 Ti amo moltissimo! 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,600 Sei ferita da qualche parte? 39 00:03:54,000 --> 00:03:55,280 Sto bene! 40 00:03:55,880 --> 00:03:57,360 Khun, come stai? 41 00:03:57,360 --> 00:03:58,600 Calmati! Calmati! 42 00:03:58,600 --> 00:03:59,720 Sto bene! 43 00:04:00,720 --> 00:04:03,760 P'! P'! 44 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 Khun, chiama un ambulanza. 45 00:04:07,280 --> 00:04:09,160 - Sì! - Sbrigati! 46 00:04:09,160 --> 00:04:10,960 - P'! Premi sulla ferita. - Va bene. 47 00:04:11,080 --> 00:04:12,640 Calmati! 48 00:04:12,840 --> 00:04:14,240 Respira, P'. 49 00:04:15,680 --> 00:04:19,160 Qualcuno si è fatto male. Vi prego di inviare un'ambulanza al più presto possibile. 50 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 Com'è? 51 00:04:23,120 --> 00:04:25,040 P'! Ti prego di aiutare a fare pressione sulla ferita. 52 00:04:35,240 --> 00:04:37,720 Non ti preoccupare, sono un medico. 53 00:04:45,440 --> 00:04:47,080 Ho intenzione di pulire la ferita. 54 00:04:50,960 --> 00:04:53,000 Cos'è successo? 55 00:04:53,120 --> 00:04:57,400 Stavo portando le mie cose in macchina e lui è sbucato fuori improvvisamente. 56 00:04:57,400 --> 00:04:59,520 Di solito sono molto attenta a me stessa. 57 00:04:59,520 --> 00:05:02,600 Ma oggi c'era un sacco di gente, è per questo che non ho prestato attenzione. 58 00:05:02,600 --> 00:05:05,520 E la persona che ti ha aiutata, qual è il tuo rapporto con lui? 59 00:05:05,960 --> 00:05:08,000 Beh, è solo qualcuno che conosco. 60 00:05:08,040 --> 00:05:11,680 Qualcuno che conosci? Ma la gente dice che lui è molto preoccupato per te. 61 00:05:15,680 --> 00:05:18,800 Beh, lui è un medico, così si preoccupa per tutti. 62 00:05:19,000 --> 00:05:22,680 In questo momento tutti sono al sicuro e io sto già bene. 63 00:05:22,920 --> 00:05:26,120 Grazie a tutti per essere venuti. Vedo che siete accorsi qui. 64 00:05:26,120 --> 00:05:28,960 - Si - Scusate, ho intenzione di parlare con la polizia. 65 00:05:29,160 --> 00:05:30,320 Grazie mille. 66 00:05:30,320 --> 00:05:32,680 Per favore. Grazie. 67 00:05:36,000 --> 00:05:37,520 Grazie per essere venuto. 68 00:05:37,560 --> 00:05:40,080 - P'May fai attenzione per favore. - Sì. Andate anche voi a casa in sicurezza. 69 00:05:40,120 --> 00:05:41,640 - Sì. - Ciao! 70 00:05:44,520 --> 00:05:46,560 - Grazie. - Prego. 71 00:05:51,560 --> 00:05:53,160 Tutto fatto! 72 00:05:53,320 --> 00:05:54,480 Grazie. 73 00:05:54,680 --> 00:05:57,240 La prossima volta dovrai stare attenta. 74 00:05:57,440 --> 00:05:59,960 Più sei famosa e più dovresti stare attenta. 75 00:06:01,440 --> 00:06:03,160 Il parcheggio è pericoloso. 76 00:06:03,280 --> 00:06:06,520 A volte non si sa nemmeno se ci sono telecamere di sorveglianza. 77 00:06:06,920 --> 00:06:10,000 Se vai da qualche parte, chiedi a qualcuno che ti accompagni. capito? 78 00:06:10,960 --> 00:06:12,680 E quando entri in auto chiuditi immediatamente dentro. 79 00:06:12,680 --> 00:06:14,080 Chiunque bussi, inoltre, non dovresti aprire. 80 00:06:14,080 --> 00:06:16,200 Sbrigati solo a partire. Capito? 81 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 Capito! 82 00:06:18,920 --> 00:06:22,240 Sei preoccupato per gli altri e non per te stesso. 83 00:06:22,320 --> 00:06:24,840 Sono già tutti al sicuro. 84 00:06:26,160 --> 00:06:27,520 Tranne te! 85 00:06:41,560 --> 00:06:43,080 Togliti la camicia. 86 00:06:43,480 --> 00:06:45,160 Ehi, Khun! 87 00:06:45,320 --> 00:06:47,760 Sei una pervertita? 88 00:06:48,040 --> 00:06:51,640 La tua ferita è sotto. Se non togli la camicia che cosa vuoi che faccia? 89 00:06:54,280 --> 00:06:57,240 Non serve! Posso farlo a casa. 90 00:07:01,600 --> 00:07:03,280 Cosa fai? 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,920 C'è tutto ciò che serve qui, tranne che per gli abiti dell'ospedale. 92 00:07:10,080 --> 00:07:11,360 Hai intenzione di toglierla? 93 00:07:22,520 --> 00:07:23,840 Ecco! 94 00:07:27,080 --> 00:07:28,680 Farà un po' male. 95 00:07:28,960 --> 00:07:30,160 Delicatamente! 96 00:07:30,400 --> 00:07:31,920 Io non sono un medico! 97 00:07:36,280 --> 00:07:38,480 Che cosa stavi pensando, volevi aiutarmi? 98 00:07:38,680 --> 00:07:41,680 Se il cattivo avesse avuto una pistola, adesso saresti morto. 99 00:07:42,080 --> 00:07:44,160 Non hai guardato nessun film straniero? 100 00:07:44,280 --> 00:07:47,000 Dovresti controllare se il cattivo ha un'arma o no. 101 00:07:47,040 --> 00:07:49,000 Non correre frettolosamente in quel modo. 102 00:07:49,400 --> 00:07:50,800 Non lo so. 103 00:07:51,440 --> 00:07:54,360 Avevo solo paura che ti facesse del male. 104 00:07:58,120 --> 00:08:02,160 Ti preoccupi sempre per altri prima di te. 105 00:08:04,720 --> 00:08:07,440 Vedi, c'è qualcuno che presta attenzione a te? 106 00:08:08,240 --> 00:08:12,920 A volte, quando ti fai del male a causa di altre persone, alla fine nessuno ti presta attenzione. 107 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 Ciò che ho fatto oggi, 108 00:08:18,880 --> 00:08:21,120 non l'ho fatto per ricevere attenzione. 109 00:08:22,840 --> 00:08:27,160 Quello che facciamo per gli altri, è molto utile. 110 00:08:30,320 --> 00:08:31,640 Sì. 111 00:08:32,520 --> 00:08:36,120 So che non ti rende felice vedere altre persone tristi. 112 00:08:37,640 --> 00:08:40,280 Te lo dico, io sono una persona cattiva. 113 00:08:40,840 --> 00:08:43,760 Ogni giorno mi interessa solo la mia felicità. 114 00:08:44,160 --> 00:08:45,840 Non è così, Khun. 115 00:08:46,640 --> 00:08:50,640 Tu non sei poi così male. 116 00:08:51,960 --> 00:08:53,080 Solo... 117 00:08:53,520 --> 00:08:57,600 non sei abituata che nessuno ti presti attenzione. 118 00:08:58,880 --> 00:09:02,680 Cerca di diventare una persona normale. 119 00:09:02,680 --> 00:09:05,760 In modo che non ti sia necessario che nessuno ti presti attenzione. 120 00:09:06,680 --> 00:09:12,360 Allora capirai che non è un grosso problema. 121 00:09:22,640 --> 00:09:23,600 Tu! 122 00:09:24,520 --> 00:09:25,680 Tu! 123 00:09:25,680 --> 00:09:28,120 Cos'hai che non va? 124 00:09:28,120 --> 00:09:30,360 Sei così da prima. 125 00:09:32,840 --> 00:09:33,920 Niente! 126 00:09:34,120 --> 00:09:37,080 Stavo solo pensando ad altro. 127 00:09:40,480 --> 00:09:43,480 La prossima volta non c'è bisogno che tu venga a prendermi. 128 00:09:44,360 --> 00:09:45,440 Perché? 129 00:09:45,960 --> 00:09:48,280 Posso andare da sola. 130 00:09:49,160 --> 00:09:54,040 Perché sei venuto a prendermi, è per questo che ti è successo questo. 131 00:09:54,040 --> 00:09:56,440 Ti sei fatto male a causa mia. 132 00:09:57,440 --> 00:10:00,120 Non importa. E' solo una piccola ferita! 133 00:10:00,120 --> 00:10:01,440 Sto bene. 134 00:10:01,440 --> 00:10:03,200 Solo questo? Fammi vedere. 135 00:10:03,200 --> 00:10:04,760 Va tutto bene! Va tutto bene! 136 00:10:05,200 --> 00:10:08,480 Non dimenticare. Sono un medico. 137 00:10:10,080 --> 00:10:15,600 Allora, se davvero non riesco a lavorare verrai a prendermi, va bene? 138 00:10:16,000 --> 00:10:18,880 Ma non tutti i giorni va bene? Mi preoccupo per te. 139 00:10:19,960 --> 00:10:21,440 Si! 140 00:10:22,760 --> 00:10:25,280 Finché ti senti a tuo agio allora. 141 00:10:25,280 --> 00:10:27,920 Inoltre non voglio farti pressione. 142 00:10:31,880 --> 00:10:32,880 Così... 143 00:10:34,280 --> 00:10:36,320 per quanto riguarda le tue notizie. Com'è? 144 00:10:41,600 --> 00:10:45,160 Probabilmente dovrò aspettare che si calmino. 145 00:10:46,160 --> 00:10:48,000 Perché devi aspettare, WanNueng? 146 00:10:48,000 --> 00:10:51,760 Perché non hai detto ai giornalisti perché vivi nella stessa casa con Win Pakorn? 147 00:10:51,840 --> 00:10:55,960 Se lasci correre, altre persone potrebbero fraintendere. 148 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 Anche se lo dicessi, chi mi crederebbe, MeeDee. 149 00:11:01,280 --> 00:11:02,800 Io! 150 00:11:04,120 --> 00:11:07,880 Così. Se temi che nessuno ti creda, 151 00:11:08,320 --> 00:11:10,280 posso essere il tuo testimone. 152 00:11:11,080 --> 00:11:14,200 Ti aiuterò a dire ai giornalisti che tipo di persona sei. 153 00:11:15,600 --> 00:11:17,520 Non è necessario che tu faccia qualcosa di simile. 154 00:11:21,080 --> 00:11:26,040 La persona che dovrebbe uscire e fare qualcosa, non ha nemmeno pensato di fare qualsiasi cosa! 155 00:11:29,880 --> 00:11:31,560 Me ne vado. 156 00:12:30,680 --> 00:12:33,160 Domani mattina, quando arrivate, non dimenticate di pulire lo specchio. 157 00:12:33,160 --> 00:12:34,760 E' pieno di impronte. 158 00:12:35,600 --> 00:12:40,360 E in mattinata, ci sarà la consegna del caffè. Ti prego di aiutare a dare un'occhiata. 159 00:12:40,440 --> 00:12:41,520 Sì. 160 00:12:48,200 --> 00:12:50,120 Sapevo, che mi avresti chiamato. 161 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 Cosa devo fare, per quanto riguarda la notizia? 162 00:12:52,360 --> 00:12:53,800 Cosa ha detto WanNueng? 163 00:12:53,800 --> 00:12:55,640 Si è già trasferita a stare con il suo amico. 164 00:12:56,400 --> 00:12:58,320 Questa è opera di Wan Wan, giusto? 165 00:13:01,720 --> 00:13:05,680 Se le cose stanno così, Wanwan sicuramente non permetterà a WanNueng di uscire e dire qualsiasi cosa. 166 00:13:05,680 --> 00:13:07,600 Sicuramente eserciterà una certa pressione su di lei! 167 00:13:10,600 --> 00:13:16,040 Win. Dovresti indire una conferenza stampa e dire tutta la verità. 168 00:13:17,400 --> 00:13:18,440 Va bene. 169 00:13:45,560 --> 00:13:46,600 Scusami. 170 00:13:47,320 --> 00:13:50,160 - Oggi, WanNueng non ha alcun programma? - Aspetta. 171 00:13:53,760 --> 00:13:54,600 No. 172 00:13:54,760 --> 00:13:55,880 No? 173 00:13:56,640 --> 00:13:58,000 Grazie mille. 174 00:14:13,680 --> 00:14:14,800 Nong! 175 00:14:15,440 --> 00:14:17,120 Chi è quella ragazza lì? 176 00:14:17,480 --> 00:14:19,680 È venuta insieme con l'investitore. 177 00:14:21,480 --> 00:14:23,480 Perché le hanno anche dato il copione da leggere? 178 00:14:24,880 --> 00:14:27,840 Sembra che le stiano lasciando guardare il primo workshop. 179 00:14:27,840 --> 00:14:30,760 Neanch'io lo so. E' meglio che tu vada a chiedete a P'Chat. 180 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 Grazie. 181 00:14:36,480 --> 00:14:37,800 - P'? - Sì. 182 00:14:37,800 --> 00:14:41,400 Da quella parte, il personaggio deve essere comprensivo, giusto? 183 00:14:41,400 --> 00:14:44,640 Oh! E' solo il tuo primo giorno qui. Devi aver fatto i tuoi compiti a casa. 184 00:14:45,200 --> 00:14:47,240 Sei brava! 185 00:14:47,280 --> 00:14:50,080 Beh, resisti. E vedremo. 186 00:14:50,120 --> 00:14:52,360 Ma penso che tu possa farcela. 187 00:14:52,400 --> 00:14:53,640 - Grazie. - Sì. 188 00:14:54,960 --> 00:14:56,680 Lei è brava! 189 00:14:57,240 --> 00:14:58,640 E' così adorabile! 190 00:14:58,640 --> 00:15:01,360 Err ... qui .. 191 00:15:02,640 --> 00:15:03,760 P'Chat! 192 00:15:05,280 --> 00:15:06,680 Posso parlare con te? 193 00:15:15,480 --> 00:15:20,960 Tutte le truccatrici, vi prego di prendervi cura del trucco anche sul set. 194 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 Oh, via! Svelte! 195 00:15:26,480 --> 00:15:29,040 Giusto! Chiudete anche la porta! 196 00:15:31,960 --> 00:15:35,000 P'Chat, chi è quella ragazza? 197 00:15:35,040 --> 00:15:36,400 La ragazza dell'investitore. 198 00:15:36,440 --> 00:15:37,800 Allora perché lei è qui? 199 00:15:38,080 --> 00:15:40,440 Sarò diretto con te, Win. 200 00:15:40,800 --> 00:15:43,120 L'investitore non è felice di WanNueng. 201 00:15:43,120 --> 00:15:47,440 Per quanto riguarda le notizie e anche la sua abilità di recitazione, lei non è concentrata. 202 00:15:47,480 --> 00:15:51,960 Ho già usato tutto il mio credito per garantire per lei. 203 00:15:53,080 --> 00:15:55,120 Ma non ho potuto fare nulla. 204 00:15:55,680 --> 00:15:58,040 Voglio farti capire, 205 00:15:58,600 --> 00:16:03,400 si tratta di una collaborazione di alcuni paesi. 206 00:16:03,440 --> 00:16:07,600 E la cultura degli altri paesi, non è in grado di accettare questa notizia. 207 00:16:07,800 --> 00:16:11,400 Ecco perché chiedono di trovare un'altra persona per il cast. 208 00:16:13,160 --> 00:16:16,920 Quindi questo riguarda le notizie, giusto P'? 209 00:16:18,360 --> 00:16:19,840 Probabilmente. 210 00:16:21,520 --> 00:16:23,040 Va bene, P'! 211 00:16:23,120 --> 00:16:26,520 Se è per quanto riguarda la notizia, me ne prenderò cura io. 212 00:17:34,640 --> 00:17:36,120 Ehi, aspetta Win! 213 00:17:36,480 --> 00:17:40,320 Hai invitato tanti giornalisti e non hai nemmeno pensato di dirmelo? 214 00:17:40,360 --> 00:17:41,880 Cosa hai intenzione di dire ai giornalisti? 215 00:17:41,920 --> 00:17:43,360 Lo saprai presto. 216 00:17:53,720 --> 00:17:54,800 Salve. 217 00:17:59,160 --> 00:18:00,360 Pronti? 218 00:18:00,800 --> 00:18:02,480 Vi ho invitati qui oggi, 219 00:18:02,480 --> 00:18:05,120 perché voglio spiegare riguardo la notizia. 220 00:18:05,200 --> 00:18:08,080 Le notizie su di me presso la stessa casa con WanNueng. 221 00:18:08,720 --> 00:18:12,120 E oggi io sono qui da solo, 222 00:18:12,160 --> 00:18:14,760 perché voglio mettere fine a tutto questo il più presto possibile. 223 00:18:16,000 --> 00:18:19,720 Inoltre non c'è più malinteso di questo. 224 00:18:20,040 --> 00:18:22,920 Il fatto che abitiamo nella stessa casa, 225 00:18:23,400 --> 00:18:25,480 è a causa di qualche ragione. 226 00:18:26,040 --> 00:18:28,600 Inoltre vorrei confermare che, 227 00:18:28,680 --> 00:18:30,720 non c'è niente tra noi. 228 00:18:30,720 --> 00:18:32,440 Allora perché state insieme? 229 00:18:32,800 --> 00:18:33,840 Siamo amici. 230 00:18:33,840 --> 00:18:37,280 Amici? Anche gli amici non debbono necessariamente abitare nella stessa casa, giusto? 231 00:18:37,320 --> 00:18:38,280 Perché? 232 00:18:38,280 --> 00:18:40,720 Perché gli amici non possono stare insieme? 233 00:18:40,760 --> 00:18:44,640 Ma un ragazzo e una ragazza che vivono nella stessa casa non è appropriato nella cultura Tailandese. 234 00:18:45,000 --> 00:18:46,440 Non è strano. 235 00:18:46,960 --> 00:18:49,040 Dal momento che non sono un ragazzo! 236 00:18:49,040 --> 00:18:50,200 Win! 237 00:18:51,280 --> 00:18:52,880 Non vi ricordate? 238 00:18:53,080 --> 00:18:56,080 Siete stati voi a scrivere la notizia che io sono gay. 239 00:18:56,320 --> 00:18:57,880 Non dimenticatelo così facilmente. 240 00:18:57,920 --> 00:19:03,120 Perciò non è strano per un gay rimanere con una donna. 241 00:19:03,320 --> 00:19:04,040 Win! 242 00:19:04,080 --> 00:19:05,520 Sei davvero gay, giusto? 243 00:19:05,520 --> 00:19:07,480 E la notizia con May era per farti pubblicità, giusto? 244 00:19:07,480 --> 00:19:09,360 Questo significa che non c'è una possibilità per un coming out, giusto? 245 00:19:09,360 --> 00:19:11,280 Così adesso c'è qualcuno che si prende cura del tuo cuore? (Qualcuno che ami) 246 00:19:11,280 --> 00:19:12,840 Questo è vero, giusto? 247 00:19:13,120 --> 00:19:15,560 Ti prego di chiarire sulla notizia gay. 248 00:19:15,640 --> 00:19:19,000 Sei sicuro che non sia una bugia per proteggere la ragazza? 249 00:19:19,000 --> 00:19:20,640 Perché dovrei farlo in quel modo? 250 00:19:21,080 --> 00:19:23,480 Dato che ho già qualcuno che amo. 251 00:19:24,600 --> 00:19:26,360 Chi? 252 00:19:26,360 --> 00:19:28,080 Quella persona è .. 253 00:19:50,080 --> 00:19:51,840 Io e Tom usciamo insieme. 254 00:19:52,240 --> 00:19:54,680 Spero che tutti voi comprenderete. 255 00:19:54,680 --> 00:19:58,720 Per quanto riguarda me e WanNueng, siamo solo amici. 256 00:19:59,440 --> 00:20:01,200 Vi ringrazio molto per essere venuti. 257 00:20:01,200 --> 00:20:02,360 Scusatemi! 258 00:20:02,640 --> 00:20:04,320 Aspetta! 259 00:20:06,680 --> 00:20:08,120 Scusatemi! Scusatemi! 260 00:20:08,320 --> 00:20:11,440 Scusatemi! Ho risposto già a tutto! 261 00:20:19,920 --> 00:20:21,080 Ehi, Win! 262 00:20:21,360 --> 00:20:22,720 Sei già impazzito? 263 00:20:22,880 --> 00:20:25,360 Lo sai cosa hai fatto? 264 00:20:28,080 --> 00:20:28,440 Io... 265 00:20:28,440 --> 00:20:30,320 Solo per proteggere WanNueng? 266 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 Devi distruggere te stesso in questo modo? 267 00:20:34,360 --> 00:20:38,280 Non solo stai distruggendo te stesso. Perché hai trascinato anche me? 268 00:20:40,720 --> 00:20:41,960 Mi dispiace! 269 00:20:43,360 --> 00:20:44,960 Penso che dovresti capire quello che ho fatto. 270 00:20:44,960 --> 00:20:46,080 Non capisco! 271 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 E non sono d'accordo! 272 00:20:48,440 --> 00:20:52,120 Ti sei mai preoccupato di come mi sarei sentito? 273 00:20:52,200 --> 00:20:54,880 Quanto tempo dovrò sopportare quello che hai fatto? 274 00:20:56,280 --> 00:20:57,640 Sono davvero dispiaciuto. 275 00:20:58,560 --> 00:21:00,680 - Non avevo il tempo per pensare. - Non è che non avevi il tempo di pensare! 276 00:21:00,680 --> 00:21:02,800 E' solo che non hai mai pensato a me! 277 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 Non ti sei mai preoccupato di quello che ho fatto per te. 278 00:21:04,680 --> 00:21:06,920 Non mi hai mai guardato! 279 00:21:09,400 --> 00:21:11,040 Vedi solo la persona che ami. 280 00:21:12,840 --> 00:21:14,480 Ma della persona che ti ama... 281 00:21:15,280 --> 00:21:17,400 non ti sei mai preoccupato prima. 282 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 Parli come se... 283 00:21:25,920 --> 00:21:27,720 pensassi qualcosa di me. 284 00:21:29,800 --> 00:21:30,840 Sì! 285 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 Penso! 286 00:21:35,120 --> 00:21:36,680 E già anche da molto tempo! 287 00:21:43,000 --> 00:21:44,280 Tu... 288 00:21:46,600 --> 00:21:47,920 stai scherzando, vero? 289 00:21:49,920 --> 00:21:51,720 Non sto scherzando! 290 00:21:53,200 --> 00:21:54,960 E ora lo sai. 291 00:21:55,440 --> 00:21:59,120 Quello che hai fatto ora, non mi ha reso felice. 292 00:22:02,200 --> 00:22:04,760 Win! Vai! 293 00:22:06,480 --> 00:22:07,920 Vorrei stare da solo! 294 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 Vattene! 295 00:23:23,840 --> 00:23:26,440 Bentornati a EFM in TV. 296 00:23:26,440 --> 00:23:30,400 Continuiamo a seguire la notizia di Win Pakorn. 297 00:23:30,440 --> 00:23:33,160 Proprio così, perché è una notizia calda in questo momento. 298 00:23:33,160 --> 00:23:37,520 Non abbiamo ancora concluso quale sia la preferenza sessuale di Win Pakorn. 299 00:23:37,720 --> 00:23:38,320 Giusto! 300 00:23:38,360 --> 00:23:39,720 A causa di cosa? 301 00:23:39,720 --> 00:23:43,320 Prima di questo, ci sono le notizie della clip con un ragazzo. 302 00:23:43,320 --> 00:23:47,200 Allora eravamo sicuri che Win Pakorn fosse gay. 303 00:23:47,200 --> 00:23:52,280 Dopo di che, ci sono state notizie di Win Pakorn presso la stessa casa con una ragazza, WanNueng. 304 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 Si. 305 00:23:53,280 --> 00:23:54,640 Oh! Così cos'è vero? 306 00:23:54,680 --> 00:23:56,440 - Non è solo questo. - Sì. 307 00:23:56,480 --> 00:23:57,960 L'ultima! 308 00:23:57,960 --> 00:23:59,440 Proprio adesso! 309 00:23:59,440 --> 00:24:02,640 Questo è Win Pakom che bacia Tom! 310 00:24:02,680 --> 00:24:03,720 Oh mio Dio! 311 00:24:03,720 --> 00:24:05,120 Ma non è tom! (Maschiaccio) 312 00:24:05,120 --> 00:24:07,800 E' l'attore di nome Tom. 313 00:24:07,920 --> 00:24:10,600 - Lasciate che vi dica, questa clip ... - Sono senza parole! 314 00:24:11,080 --> 00:24:13,680 E' come in un film P'Da. 315 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 E' davanti a tutti. 316 00:24:15,760 --> 00:24:17,080 I giornalisti hanno detto 317 00:24:17,080 --> 00:24:19,920 che quando si sono baciati bocca a bocca 318 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 sono rimasti tutti senza parole! 319 00:24:22,600 --> 00:24:23,560 Hanno urlano? 320 00:24:23,560 --> 00:24:26,480 I giornalisti sono stati sorpresi e sbalorditi! 321 00:24:26,480 --> 00:24:28,520 Loro non pensano mai che avrebbe fatto coming out in questo modo! 322 00:24:28,520 --> 00:24:29,360 Si! 323 00:24:29,360 --> 00:24:33,160 Ma noi ancora non sappiamo, cos'è davvero Win Pakorn! 324 00:24:33,160 --> 00:24:36,080 È un ragazzo o è gay! 325 00:24:36,080 --> 00:24:39,960 In questo video, continueremo a seguire questa notizia. 326 00:24:39,960 --> 00:24:43,320 Stiamo andando a intervistare la gente che è vicino a Win Pakorn. 327 00:24:43,320 --> 00:24:46,680 Vediamo cosa hanno da dire su questo. 328 00:24:46,680 --> 00:24:51,240 Khun May che cosa ne pensi delle correnti notizie a caldo di Win Pakorn e Tom? 329 00:24:54,480 --> 00:24:56,120 Non ho intenzione di dare il mio parere. 330 00:24:56,120 --> 00:24:58,520 Questa è una sua questione privata. 331 00:24:58,520 --> 00:25:01,160 Io non voglio parlare di altre persone. 332 00:25:01,760 --> 00:25:04,520 E' vero P'WanWan? Per quanto riguarda Win e Tom? 333 00:25:06,080 --> 00:25:11,960 Penso che se volete sapere, dovreste scoprirlo voi stessi. 334 00:25:11,960 --> 00:25:19,440 Probabilmente potete distinguere ciò che è la verità e ciò che è una notizia creata ad arte. 335 00:25:19,440 --> 00:25:21,600 Preferisco non parlare di questo. 336 00:25:22,120 --> 00:25:26,680 Beh, succedono un sacco di cose in questo ambiente. 337 00:25:26,680 --> 00:25:32,440 Bene, spero che tutti prendano questa come una buona cosa. 338 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 Khun Aut tu sei l'ex amante di Khun Win, giusto? 339 00:25:34,960 --> 00:25:38,080 Cosa ne pensi del fatto che Khun Win e Tom abbiamo reso pubblico che si stanno frequentando? 340 00:25:42,080 --> 00:25:47,080 Anch'io non so perché Win l'abbia fatto. 341 00:25:48,720 --> 00:25:51,600 Recentemente stava anche lavorando. 342 00:25:52,480 --> 00:25:56,520 Mi domando se non sia per creare notizia su se stesso! 343 00:25:57,760 --> 00:26:04,520 Ma come colui che ha nutrito dei buoni sentimenti verso Win per tutto questo tempo, 344 00:26:06,080 --> 00:26:07,480 io... 345 00:26:12,920 --> 00:26:15,560 Questo è tutto ciò che ho da dire. 346 00:26:17,120 --> 00:26:19,000 Nong WanNueng, vivi nella stessa casa con Win Pakorn, 347 00:26:19,000 --> 00:26:21,280 hai mai visto Khun Tom venire a casa? 348 00:26:23,720 --> 00:26:26,240 Per quanto riguarda Win e Tom... 349 00:26:27,320 --> 00:26:30,640 beh, è proprio come ha detto Win. 350 00:26:33,360 --> 00:26:34,440 Così piccante! 351 00:26:34,440 --> 00:26:36,560 - E' vero, P'Da. - Giusto! 352 00:26:36,680 --> 00:26:39,920 Lascia che te lo dica, questa clip, 353 00:26:39,920 --> 00:26:42,520 l'ho già scaricata. 354 00:26:42,640 --> 00:26:45,520 L'ho guardata e riguardata più volte. Sono così felice! 355 00:26:45,520 --> 00:26:48,480 Così puoi guardarla mattina e sera, per tutto il tempo. 356 00:26:48,480 --> 00:26:50,280 - In ogni momento! - Giusto! 357 00:26:50,280 --> 00:26:51,880 Ma P'Da, aspetta prima. 358 00:26:51,920 --> 00:26:55,760 Per via di questa clip, le notizie sui gay sono ora odiate. 359 00:26:55,760 --> 00:27:00,560 E proprio ora Win Pakorn è il pra'ek del film collaborazione. 360 00:27:00,600 --> 00:27:03,840 Questa clip, sicuramente influenzerà il suo lavoro. 361 00:27:04,040 --> 00:27:06,560 Inoltre ci sono degli investitori provienti dall'estero, comprenderanno? 362 00:27:06,640 --> 00:27:07,760 E' vero, spettatore. 363 00:27:07,760 --> 00:27:09,640 Comunque dobbiamo continuare a seguire. 364 00:27:09,640 --> 00:27:16,000 Ma sicuramente, lascia che te lo dica, tutti in Thailandia in questo momento sono molto eccitati! 365 00:27:16,400 --> 00:27:18,280 Così come è la questione per quanto riguarda la notizia? 366 00:27:18,320 --> 00:27:20,160 Non c'è nessun problema per ora giusto? 367 00:27:20,160 --> 00:27:23,240 Ho già provato a spiegarglielo. 368 00:27:24,000 --> 00:27:25,920 Ma lo sai? 369 00:27:26,160 --> 00:27:29,720 Ponendoti in questa posizione, sai quale effetto avrà su di te? 370 00:27:30,240 --> 00:27:31,400 Lo so. 371 00:27:32,000 --> 00:27:35,080 Ma ci sono già passato, sto bene. 372 00:27:35,720 --> 00:27:39,040 Ma WanNueng, ha sognato questo tutta la sua vita. 373 00:27:39,120 --> 00:27:41,040 Ed è già arrivata a questo punto. 374 00:27:41,520 --> 00:27:43,320 Non voglio che sia delusa. 375 00:27:43,480 --> 00:27:48,640 Ma in questo momento, gli anziani chiedono di posticipare le tue scene. 376 00:27:48,960 --> 00:27:53,040 Sono in attesa che la notizia si calmi e di vedere come andrà. 377 00:27:53,360 --> 00:27:55,600 Non posso prometterti nulla. 378 00:27:56,240 --> 00:27:58,400 Ci sono alcune persone che stanno prendendo queste decisioni. 379 00:27:58,520 --> 00:27:59,800 Mi hai capito, vero? 380 00:28:01,280 --> 00:28:05,440 Poiché hanno investito denaro, così vogliono qualcosa che ne valga la pena. 381 00:28:05,600 --> 00:28:09,000 Non vogliono che fallisca a causa di notizie come questa! 382 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Capisco, P'. 383 00:28:10,600 --> 00:28:14,680 Ma WanNueng sa che hai fatto così tanto per lei? 384 00:28:19,800 --> 00:28:21,720 Non è necessario che lei sappia. 385 00:29:14,160 --> 00:29:15,880 Mio Dio! Mio Dio! 386 00:29:15,920 --> 00:29:19,000 Hanno tagliato questa clip in un MV. 387 00:29:25,640 --> 00:29:27,320 E' così imbarazzante! 388 00:29:27,400 --> 00:29:30,200 Guarda! Guarda! Questo! 389 00:29:31,160 --> 00:29:32,920 Perché fai quella faccia? 390 00:29:32,920 --> 00:29:36,120 Non dirmi che non puoi accettare che lui è gay. 391 00:29:40,160 --> 00:29:43,360 Te l'avevo già detto, giusto? Che dovevi lasciarlo andare. 392 00:29:43,360 --> 00:29:45,400 Com'è? Guarda! 393 00:29:45,400 --> 00:29:51,320 E' solo che non voglio credere che lui sia veramente gay. 394 00:29:52,400 --> 00:29:55,480 Ci sei solo tu nel mondo che non ci crede. 395 00:29:55,960 --> 00:29:57,440 Lascia che ti dica. 396 00:29:58,040 --> 00:29:59,720 Le ragazze che amano i gay, 397 00:29:59,720 --> 00:30:02,840 hanno i tuoi stessi pensieri. 398 00:30:03,960 --> 00:30:05,400 Ti stai solo ingannando! 399 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 Non è così! 400 00:30:06,600 --> 00:30:07,680 Allora che cosa? 401 00:30:07,680 --> 00:30:09,360 - Tu non capisci! - Cosa non capisco? 402 00:30:09,360 --> 00:30:11,320 Se non capisco allora spiegami. 403 00:30:11,320 --> 00:30:13,840 Perché pensi che Win Pakorn non sia gay? 404 00:30:42,960 --> 00:30:44,160 Te l'ho già detto prima, giusto? 405 00:30:44,160 --> 00:30:45,800 Non fingere di essere addormentata. 406 00:30:45,840 --> 00:30:47,480 Perché non sai recitare. 407 00:30:57,880 --> 00:31:00,400 D'ora in poi ti è proibito amare chiunque altro. 408 00:31:00,440 --> 00:31:01,800 Capito? 409 00:31:04,880 --> 00:31:05,920 WanNueng 410 00:31:06,120 --> 00:31:09,120 Il tuo viso è rosso! 411 00:31:10,040 --> 00:31:11,720 Pazzo! Non c'è niente! 412 00:31:11,720 --> 00:31:13,320 E la mia faccia non è rossa! 413 00:31:13,320 --> 00:31:16,120 Ehi, dimmi! Che cosa sta succedendo tra te e Khun Win Pakorn? 414 00:31:16,120 --> 00:31:18,160 Niente! Sei pazzo! Che dici? 415 00:31:18,200 --> 00:31:19,640 Perché? Che cos'è? Dillo! 416 00:31:19,640 --> 00:31:20,800 Niente! 417 00:31:20,800 --> 00:31:23,240 Come può essere niente! Guarda! Il tuo viso è rosso! 418 00:31:23,240 --> 00:31:25,400 No, la mia faccia non è rossa! 419 00:31:25,400 --> 00:31:27,200 La mia faccia non è affatto rossa! 420 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 Non mentirmi! WanNueng, non mentirmi! 421 00:31:29,000 --> 00:31:30,320 Fa caldo! Perché non hai acceso l'aria condizionata? 422 00:31:30,320 --> 00:31:32,240 WanNueng, non cambiare argomento! 423 00:31:32,880 --> 00:31:36,280 Dimmi, perché pensi che Khun Win Pakorn non è gay. 424 00:31:36,520 --> 00:31:38,040 Non senti che è strano? 425 00:31:38,040 --> 00:31:40,680 Di solito è così preoccupato per se stesso. 426 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 Perché tutto ad un tratto ha rilasciato un'intervista come questa? 427 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 Non è la sua personalità. 428 00:31:44,720 --> 00:31:47,320 Di solito se è fra le notizie, lascia che si calmino. 429 00:31:47,320 --> 00:31:48,200 Non l'hai notato? 430 00:31:48,200 --> 00:31:51,200 E in questo momento, perché ha rilasciato un'intervista come questa? 431 00:31:51,520 --> 00:31:52,520 È strano! 432 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 Inoltre... 433 00:31:54,520 --> 00:31:56,200 anche se lui è veramente gay, 434 00:31:56,480 --> 00:32:00,200 non ha bisogno di dimostrarlo alla gente. 435 00:32:07,040 --> 00:32:08,920 Quello che dici è ragionevole! 436 00:32:10,720 --> 00:32:12,760 Allora, perché ha agito in quel modo? 437 00:32:15,400 --> 00:32:16,520 O... 438 00:32:17,880 --> 00:32:18,920 O cosa? 439 00:32:19,240 --> 00:32:22,440 O sta cercando di coprire la notizia di voi due insieme. 440 00:32:23,240 --> 00:32:24,560 Se lui fa così, 441 00:32:24,560 --> 00:32:26,960 è vantaggioso per te. 442 00:32:27,240 --> 00:32:30,680 Allora non sarai rimproverata per vivere nella stessa casa con un ragazzo. 443 00:32:30,800 --> 00:32:34,520 La gente vedrà che vivi con un bel gay! 444 00:32:34,720 --> 00:32:37,000 Lieto fine! 445 00:32:38,640 --> 00:32:42,920 Pensi che mi stia proteggendo? 446 00:32:44,880 --> 00:32:47,800 Potrebbe, il mio cervello può arrivare a pensare così tanto! 447 00:32:48,640 --> 00:32:54,440 Tu! Ti sta proteggendo, questo non significa che lui non sia gay. 448 00:32:54,600 --> 00:32:57,280 Forse vuole uscire allo scoperto. 449 00:32:59,720 --> 00:33:01,440 Che c'è? Cosa fai? 450 00:33:02,880 --> 00:33:04,000 WanNueng 451 00:33:05,120 --> 00:33:07,640 Che c'è? WanNueng! 452 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 Perché hai rilasciato un intervista del genere? 453 00:33:24,680 --> 00:33:25,960 Non è niente! 454 00:33:25,960 --> 00:33:27,880 Dimmi, perché fai così? 455 00:33:31,600 --> 00:33:34,280 L'hai fatto così non avrei avuto cattive notizie, giusto? 456 00:33:34,800 --> 00:33:36,360 Perché dovrei farlo per te? 457 00:33:36,680 --> 00:33:37,920 Pensi troppo. 458 00:33:39,400 --> 00:33:40,800 Sei davvero gay? 459 00:33:44,240 --> 00:33:45,840 Per quanto riguarda questo lo sai già. 460 00:33:47,320 --> 00:33:48,920 Se sei gay, 461 00:33:49,840 --> 00:33:51,760 perché esci con P'May? 462 00:33:55,120 --> 00:33:57,480 Anche i gay sono usciti con le donne in passato. 463 00:33:58,160 --> 00:33:59,880 Non devi preoccupartene. 464 00:34:00,520 --> 00:34:02,360 Se sei gay, 465 00:34:03,720 --> 00:34:05,400 perché mi hai baciata? 466 00:34:07,040 --> 00:34:09,640 Perché hai detto, che non mi avresti permesso di amare nessun altro? 467 00:34:11,320 --> 00:34:13,000 Perché fai così? 468 00:34:13,960 --> 00:34:16,360 Se sei tornata per restare ... 469 00:34:16,800 --> 00:34:18,760 non ci sarà alcun danno per te ora. 470 00:34:18,800 --> 00:34:22,040 Inoltre nella tua camera, non ci sono entrato ne ho fatto nient'altro. 471 00:34:22,120 --> 00:34:24,360 Tutte le tue cose sono ancora lì. 472 00:34:25,600 --> 00:34:26,800 Khun! 473 00:34:28,080 --> 00:34:29,120 Aspetta! 474 00:34:29,600 --> 00:34:30,560 Khun! 475 00:34:34,280 --> 00:34:36,760 Se non hai intenzione di rispondermi sul perché fai così, 476 00:34:38,040 --> 00:34:39,680 me ne andrò, 477 00:34:40,400 --> 00:34:41,720 e non tornerò. 478 00:34:43,720 --> 00:34:45,640 Ho intenzione di andare via dalla tua vita. 479 00:34:46,440 --> 00:34:48,400 Come non ci fossimo mai conosciuti prima. 480 00:34:50,520 --> 00:34:52,240 Ti ho già detto tutto. 481 00:35:20,600 --> 00:35:26,800  ♫ Avrei voluto che comparissi quando ero sola al mondo ♫ 482 00:35:27,720 --> 00:35:33,920  ♫ Tutto ciò che sembrava indifferente ora sembra scomparso ♫ 483 00:35:33,920 --> 00:35:40,560 ♫ Voglio fare qualcosa per fartelo sapere, ma tutto quello che posso fare è respirare ♫ 484 00:35:40,560 --> 00:35:47,680 ♫ C'è qualcuno che ti ama così tanto, ma posso solo tenere questo amore per me stessa ♫ 485 00:35:48,400 --> 00:35:53,440 ♫ Per quanto vicini possiamo diventare, tu ogni volta sei troppo distante ♫ 486 00:35:54,320 --> 00:35:59,360  ♫ Ecco, questo è tutto ciò che posso fare, tenerti qui, con me ♫ 487 00:35:59,360 --> 00:36:04,240  ♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫ 488 00:36:04,240 --> 00:36:07,520  ♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫ 489 00:36:07,520 --> 00:36:13,680  ♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫ 490 00:36:13,680 --> 00:36:17,520  ♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫ 491 00:36:17,520 --> 00:36:20,800  ♫ Sognare di essere quella persona ♫ 492 00:36:20,800 --> 00:36:26,320 ♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫ 493 00:36:26,720 --> 00:36:30,520  ♫ Essere quella persona per te ♫ 494 00:36:30,520 --> 00:36:36,880 ♫ Vorrei poter essere visibile e non qualcuno al di fuori del tuo sguardo ♫ 495 00:36:36,880 --> 00:36:43,800 ♫ Voglio che tu guardi e mi veda nella luce ♫ 496 00:36:43,800 --> 00:36:50,200 ♫ Vorrei solo avere un momento per essere la persona che ti interessa ♫ 497 00:36:50,200 --> 00:36:57,720 ♫ Non ho mai voluto molto, il solo fatto che ti ricordi di me è più che sufficiente ♫ 498 00:36:58,440 --> 00:37:03,880 ♫ Per quanto vicini possiamo diventare, tu ogni volta sei troppo distante ♫ 499 00:37:03,880 --> 00:37:09,680  ♫ Ecco, questo è tutto ciò che posso fare, tenerti qui, con me ♫ 500 00:37:09,680 --> 00:37:14,280  ♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫ 501 00:37:14,280 --> 00:37:17,600  ♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫ 502 00:37:17,600 --> 00:37:23,560  ♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫ 503 00:37:23,560 --> 00:37:27,640  ♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫ 504 00:37:27,640 --> 00:37:30,840  ♫ Sognare di essere quella persona ♫ 505 00:37:30,840 --> 00:37:36,040 ♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫ 506 00:37:36,760 --> 00:37:40,600  ♫ Essere quella persona per te ♫ 507 00:37:49,680 --> 00:37:54,200  ♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫ 508 00:37:54,200 --> 00:37:57,480  ♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫ 509 00:37:57,680 --> 00:38:03,600  ♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫ 510 00:38:03,600 --> 00:38:07,600  ♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫ 511 00:38:07,600 --> 00:38:10,840  ♫ Sognare di essere quella persona ♫ 512 00:38:10,840 --> 00:38:16,200 ♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫ 513 00:38:16,880 --> 00:38:20,160  ♫ Essere quella persona per te ♫ 514 00:38:21,040 --> 00:38:24,320  ♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫ 515 00:38:30,040 --> 00:38:34,240  ♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫ 516 00:38:34,240 --> 00:38:37,560  ♫ Sognare di essere quella persona ♫ 517 00:38:37,560 --> 00:38:42,720 ♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫ 518 00:38:43,440 --> 00:38:47,080  ♫ Essere quella persona per te ♫ 519 00:39:07,800 --> 00:39:08,960 Tom! 520 00:39:13,560 --> 00:39:15,120 Posso scattare una foto con te? 521 00:39:15,120 --> 00:39:18,480 Tu e P'Win mi piacevate già da molto tempo. Mi piaci molto. 522 00:39:19,760 --> 00:39:23,120 Mi siete piaciuti segretamente voi due come coppia già per molto tempo. Quando ho visto la notizia ero molto eccitata! 523 00:39:23,120 --> 00:39:24,600 Vieni, scattiamo una foto! 524 00:39:29,760 --> 00:39:31,800 Grazie. 525 00:39:38,840 --> 00:39:40,960 Com'è? Ci sono un sacco di clienti oggi! 526 00:39:57,240 --> 00:39:59,160 - Ciao, P'Aik! - Ciao! 527 00:39:59,360 --> 00:40:00,560 Come stai Tom? 528 00:40:00,960 --> 00:40:03,120 Hai letto il copione che ti ho inviato? 529 00:40:03,800 --> 00:40:04,600 Sì. 530 00:40:04,760 --> 00:40:05,960 Allora, cosa ne pensi? 531 00:40:05,960 --> 00:40:10,960 Quando stavo scrivendo, il tuo viso era quello a cui continuavo a pensare. 532 00:40:12,360 --> 00:40:14,040 Va bene! 533 00:40:14,280 --> 00:40:18,480 Se ne parlassi con Win per recitare in coppia, 534 00:40:18,480 --> 00:40:20,640 penso che sarebbe perfetto! 535 00:40:20,880 --> 00:40:25,840 In questo momento i film Y (Yaoi) sono molto popolari. 536 00:40:26,480 --> 00:40:27,520 È la verità! 537 00:40:27,800 --> 00:40:29,080 Meglio di no. 538 00:40:29,480 --> 00:40:33,160 E' solo che voglio riposare per qualche tempo. 539 00:40:34,800 --> 00:40:37,320 Perché? Che mi dici di Win? 540 00:40:37,320 --> 00:40:39,520 Reciterà per me? 541 00:40:39,960 --> 00:40:42,840 Tom. Ti prego, aiutami a parlare con Win. 542 00:40:42,840 --> 00:40:43,880 Per favore. 543 00:41:35,640 --> 00:41:37,160 Non voglio! Non voglio! 544 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 Vieni. 545 00:41:39,800 --> 00:41:42,800 Perché sei andata a stare con il tuo amico? Arrecherai solo disturbo. 546 00:41:43,000 --> 00:41:45,440 Dal momento che abbiamo bisogno di lavorare insieme, 547 00:41:45,480 --> 00:41:47,760 nel frattempo, starai con me. 548 00:41:48,880 --> 00:41:50,680 Lo apprezzo davvero, P'. 549 00:41:50,680 --> 00:41:52,960 Non voglio! Non c'è bisogno. 550 00:41:53,240 --> 00:41:55,840 Siamo sorelle! 551 00:41:56,840 --> 00:41:57,880 Si! 552 00:41:58,920 --> 00:42:01,600 Puoi mettere il tuo bagaglio in questa stanza, cara. 553 00:42:11,840 --> 00:42:13,160 Aut! 554 00:42:15,280 --> 00:42:16,720 Perché sei venuto qui? 555 00:42:27,360 --> 00:42:30,200 WanNueng. Lui è P'Aut. 556 00:42:30,200 --> 00:42:33,720 E' un attore che sto aiutando a prendersi cura del suo programma. 557 00:42:35,280 --> 00:42:36,680 Ciao. 558 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 WanNueng, fai come se fossi a casa tua. 559 00:42:42,040 --> 00:42:43,320 Sì. 560 00:43:08,960 --> 00:43:10,640 Se hai qualcosa da dire, fallo e basta! 561 00:43:11,080 --> 00:43:12,280 Dov'è? 562 00:43:12,480 --> 00:43:14,440 Il lavoro che avevi detto avresti cercato per me? 563 00:43:14,640 --> 00:43:16,600 Finora ci sono stati solo eventi. 564 00:43:17,440 --> 00:43:20,600 Questo tipo di lavoro, non è abbastanza per me. 565 00:43:21,320 --> 00:43:22,880 Calmati, Aut. 566 00:43:23,320 --> 00:43:25,880 Lavoro, v'è sicuramente. 567 00:43:26,080 --> 00:43:28,080 Non mentirmi tutti i giorni. 568 00:43:28,440 --> 00:43:29,840 Non ho mentito. 569 00:43:30,440 --> 00:43:31,800 Ma in questo momento... 570 00:43:33,440 --> 00:43:36,000 Ci sono altre cose in cui voglio aiutarti prima. 571 00:43:37,840 --> 00:43:40,480 E hanno qualcosa a che fare con la nuova ragazza che hai portato, giusto? 572 00:43:41,960 --> 00:43:44,240 Sai davvero il fatto tuo. 573 00:43:46,120 --> 00:43:47,960 Così questa volta cosa vuoi che faccia? 574 00:43:48,480 --> 00:43:52,640 Alla fine, Win Pakorn è uscito allo scoperto ammettendo di essere gay. 575 00:43:52,880 --> 00:43:54,520 Ancora non sei soddisfatto? 576 00:43:55,440 --> 00:43:59,640 L'ha fatto per proteggere questa ragazza. 577 00:44:00,440 --> 00:44:03,200 Il che significa che questa ragazza è molto importante per lui. 578 00:44:04,200 --> 00:44:06,720 Ora abbiamo questa ragazza nelle nostre mani, 579 00:44:07,080 --> 00:44:08,840 non importa in che modo ce ne avvantaggeremo. 580 00:44:13,480 --> 00:44:16,440 Questo gioco è davvero divertente! 581 00:44:18,720 --> 00:44:20,680 Sta per diventare ancora più divertente di così. 582 00:44:21,160 --> 00:44:22,640 Aspetta e vedrai! 583 00:44:29,880 --> 00:44:31,440 Oggi il negozio è chiuso. 584 00:44:31,640 --> 00:44:33,360 Non sono venuta qui per bere un caffè. 585 00:44:44,320 --> 00:44:46,360 Cosa state facendo tu e Win? 586 00:44:46,480 --> 00:44:48,880 Sei pazzo a fare una cosa del genere di fronte ai giornalisti? 587 00:44:49,160 --> 00:44:51,320 Questo è mentire a tutti nel paese. 588 00:44:52,040 --> 00:44:53,440 Non voglio parlare di questo. 589 00:44:53,440 --> 00:44:54,680 Non parlare! 590 00:44:55,320 --> 00:44:59,480 Devi dirmi così che io possa capire, perché Win ha agito in quel modo? 591 00:45:01,000 --> 00:45:02,520 Win non è gay! 592 00:45:02,720 --> 00:45:04,240 Lo sai anche tu! 593 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 Perché Win ha fatto una cosa del genere? 594 00:45:07,400 --> 00:45:09,280 Sai quanti problemi ha causato! 595 00:45:09,280 --> 00:45:12,120 Non importa se è per quanto riguarda il programma del film o la notizia. 596 00:45:13,960 --> 00:45:15,600 Win ha scelto di farlo. 597 00:45:16,280 --> 00:45:17,760 Tu sei suo amico. 598 00:45:17,960 --> 00:45:19,920 Come hai potuto lasciarlo fare così? 599 00:45:20,040 --> 00:45:22,080 In questo momento Win non si preoccupa di nessuno. 600 00:45:22,120 --> 00:45:23,560 Neppure di se stesso! 601 00:45:23,960 --> 00:45:26,400 Si preoccupa solo di WanNueng! 602 00:45:29,040 --> 00:45:30,200 WanNueng? 603 00:45:30,200 --> 00:45:36,240 Stai dicendo, che Win è disposto a mentire a tutti, per via di WanNueng? 604 00:45:36,680 --> 00:45:37,640 Sì. 605 00:45:38,400 --> 00:45:43,040 Win pensa che questo sia il modo che non farà perdere la reputazione a WanNueng per aver vissuto nella sua stessa casa. 606 00:45:45,200 --> 00:45:49,320 Una persona che non ha mai voluto chiarire le notizie, sin da quando sono comparse su di lui, 607 00:45:49,640 --> 00:45:51,680 anche se si trattava di notizie tue, 608 00:45:51,680 --> 00:45:53,440 lui non ha mai detto una parola. 609 00:45:55,240 --> 00:45:56,440 Ma questa volta, 610 00:45:58,360 --> 00:45:59,680 non è così. 611 00:46:01,440 --> 00:46:03,800 Ammetti di perdere quando si tratta di Win. 612 00:46:04,760 --> 00:46:06,880 E' lo stesso anche per me! 613 00:46:07,520 --> 00:46:08,880 Questo è un tuo problema! 614 00:46:09,760 --> 00:46:11,120 Ma per quanto mi riguarda, 615 00:46:12,600 --> 00:46:14,720 vuoi che ammetta di aver perso contro WanNueng? 616 00:46:15,400 --> 00:46:17,760 La ragazza che non può nemmeno essere paragonata a me? 617 00:47:10,240 --> 00:47:11,640 Il tuo turno è già finito? 618 00:47:11,680 --> 00:47:13,480 Hai qualche appuntamento oggi? 619 00:47:27,400 --> 00:47:28,520 Cosa c'è, Khun? 620 00:47:28,720 --> 00:47:30,520 Perché sopporti così? 621 00:47:31,280 --> 00:47:32,240 Che dici? 622 00:47:32,240 --> 00:47:34,760 Perché non hai fatto in modo che WanNueng ti amasse. 623 00:47:35,200 --> 00:47:37,000 Devo essere in difficoltà. 624 00:47:37,720 --> 00:47:40,320 Perché hai lasciato che quella ragazza entrasse nella mia vita? 625 00:47:41,640 --> 00:47:42,920 Sei ubriaca? 626 00:47:43,320 --> 00:47:44,560 Dove sei? 627 00:47:44,880 --> 00:47:46,200 Sono affari miei. 628 00:49:18,480 --> 00:49:19,440 Khun! 629 00:49:21,240 --> 00:49:22,240 Khun! 630 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 Ehi, Khun! 631 00:49:26,520 --> 00:49:27,480 Sei qui! 632 00:49:27,480 --> 00:49:29,000 A causa tua! 633 00:49:29,000 --> 00:49:31,400 Tu sei la causa per cui sono diventata così! 634 00:49:31,440 --> 00:49:32,080 Lo sai? 635 00:49:32,120 --> 00:49:34,440 Cos'hai che non va? Perché hai bevuto così tanto? 636 00:49:34,440 --> 00:49:35,800 E' a causa di WanNueng! 637 00:49:36,040 --> 00:49:38,960 Perché? In cosa quella ragazza è meglio di me? 638 00:49:38,960 --> 00:49:40,120 Dimmelo! 639 00:49:40,200 --> 00:49:41,960 Ehi. Khun! Adesso basta! 640 00:49:52,360 --> 00:49:54,800 Non mi sono mai interessa a chiunque altro se non Win. 641 00:49:54,800 --> 00:49:56,760 Ho aspettato solo lui. 642 00:49:57,360 --> 00:49:58,760 Perché? 643 00:50:00,040 --> 00:50:02,040 Cos'è che mi manca? 644 00:50:03,480 --> 00:50:06,280 Perché dovrebbe prendersi cura di quella ragazza, 645 00:50:07,120 --> 00:50:09,320 che non è niente di meglio di me? 646 00:50:12,120 --> 00:50:14,240 Sono una super star ... 647 00:50:16,440 --> 00:50:19,120 che tutti nel paese vogliono eguagliare. 648 00:50:21,200 --> 00:50:23,000 Come posso ammettere di aver perso. 649 00:50:24,120 --> 00:50:26,240 Non sei l'unica perdente al mondo. 650 00:50:34,040 --> 00:50:35,960 Accetta la verità. 651 00:50:37,440 --> 00:50:39,280 L'ammetto ma non l'accetto! 652 00:50:40,320 --> 00:50:41,840 Qual è la differenza! 653 00:50:43,960 --> 00:50:45,280 Alla fine 654 00:50:46,800 --> 00:50:48,800 la persona che mi dice di doverla accettare 655 00:50:51,160 --> 00:50:53,320 è qui a bere con me! 656 00:51:25,320 --> 00:51:27,640 Tu ed io siamo uguali. 657 00:51:37,640 --> 00:51:38,720 Stai attenta. 658 00:51:54,400 --> 00:51:56,320 Pensi che io sia bella? 659 00:52:17,500 --> 00:52:25,820 Un progetto del J Otaku Fans Subbers con il T&G Fansub Traduzione: Gonghina (T&G Fansub) 2° Timing-revisione: Takumi_fan (T&G Fansub) Sottotitoli originali Neko^^ Mew Mew Fansub 660 00:52:25,980 --> 00:52:32,180 Venite a trovarci sul nostro blog J Otaku: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Venite a trovarci sul nostro blog T&G Fansub: http://tegitalianfansub.altervista.org/ 661 00:52:32,380 --> 00:52:36,820 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 662 00:52:36,980 --> 00:52:43,780 Se avete pagato per questi hardsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. Non usate i nostri hardsub per streaming senza il nostro permesso. 663 00:53:20,580 --> 00:53:32,940 I Want To Be Your Important Person cantata da Gypso 664 00:53:33,880 --> 00:53:40,480  ♫ Avrei voluto che comparissi quando ero sola al mondo ♫ 665 00:53:40,920 --> 00:53:46,880  ♫ Tutto ciò che sembrava indifferente ora sembra scomparso ♫ 666 00:53:47,080 --> 00:53:53,640 ♫ Voglio fare qualcosa per fartelo sapere, ma tutto quello che posso fare è respirare ♫ 667 00:53:53,840 --> 00:54:01,160 ♫ C'è qualcuno che ti ama così tanto, ma posso solo tenere questo amore per me stessa ♫ 668 00:54:01,720 --> 00:54:07,440 ♫ Per quanto vicini possiamo diventare, tu ogni volta sei troppo distante ♫ 669 00:54:07,640 --> 00:54:13,040  ♫ Ecco, questo è tutto ciò che posso fare, tenerti qui, con me ♫ 670 00:54:13,040 --> 00:54:17,520  ♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫ 671 00:54:17,600 --> 00:54:21,040  ♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫ 672 00:54:21,080 --> 00:54:26,800  ♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫ 673 00:54:26,920 --> 00:54:30,760  ♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫ 674 00:54:30,800 --> 00:54:34,160  ♫ Sognare di essere quella persona ♫ 675 00:54:34,320 --> 00:54:39,760 ♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫ 676 00:54:39,800 --> 00:54:43,800  ♫ Essere quella persona per te ♫ 677 00:54:43,940 --> 00:55:00,740 Arrivederci al prossimo episodio! 52561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.