Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,380
Un progetto del J Otaku Fans Subbers con il T&G Fansub
Traduzione: Gonghina (T&G Fansub)
2° Timing-revisione: Takumi_fan (T&G Fansub)
Sottotitoli originali Neko^^ Mew Mew Fansub
2
00:00:05,420 --> 00:00:08,980
Venite a trovarci sul nostro blog J Otaku: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/
Venite a trovarci sul nostro blog T&G Fansub: http://tegitalianfansub.altervista.org/
3
00:00:24,280 --> 00:00:26,840
Alone Together
Getsunova e Praewa Yellow Fang
4
00:00:26,880 --> 00:00:34,000
♫ Oggi ci sono solo io, ascoltando la mia canzone preferita ♫
5
00:00:34,000 --> 00:00:39,240
♫ C'è qualcun altro come me? ♫
6
00:00:40,880 --> 00:00:47,720
♫ Oggi ci sono solo io, alla ricerca di qualcuno ♫
7
00:00:47,720 --> 00:00:52,880
♫ C'è qualcuno che mi sta cercando? ♫
8
00:00:53,680 --> 00:01:01,640
♫ Guardando per strada, ci sono solo persone che si tengono per mano ♫
9
00:01:01,640 --> 00:01:08,640
♫ Guardando fuori, ci sono solo foto di persone che si amano ♫
10
00:01:08,640 --> 00:01:12,480
♫ Dove sei? ♫
11
00:01:12,480 --> 00:01:15,800
♫ Ti ho cercato a lungo ♫
12
00:01:15,800 --> 00:01:19,240
♫ Dove sei? Questa singola persona ♫
13
00:01:19,240 --> 00:01:22,720
♫ La persona che è sola come me ♫
14
00:01:22,720 --> 00:01:26,120
♫ Non ho chiesto niente di più ♫
15
00:01:26,120 --> 00:01:34,800
♫ Solo qualcuno accanto a me. Proprio qui ♫
16
00:01:34,800 --> 00:01:41,120
♫ Proprio come sono io, sola come me ♫
17
00:01:41,520 --> 00:01:47,560
♫ Proprio come sono io, sola come me ♫
18
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
Il T&G Italian Fansub con il J Otaku Fans Subbers presentano...
19
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
^_^ I wanna be Sup'Tar ^_^
20
00:02:58,320 --> 00:03:00,520
Mi piaci molto, Khun May.
21
00:03:00,760 --> 00:03:01,720
Grazie.
22
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
Posso avere il tuo autografo?
23
00:03:04,520 --> 00:03:06,480
Non ho alcuna penna, andrò a farlo sul set.
24
00:03:06,480 --> 00:03:07,520
Nessun problema!
25
00:03:08,960 --> 00:03:10,280
L'ho preparata!
26
00:03:13,080 --> 00:03:15,000
Perché ti togli i vestiti?
27
00:03:15,000 --> 00:03:17,560
Voglio che Khun May faccia un autografo sul mio cuore!
28
00:03:17,560 --> 00:03:19,200
Non ti dispiace vero?
29
00:03:19,200 --> 00:03:21,400
Tu sei il mio sogno d'amore.
30
00:03:21,440 --> 00:03:22,160
Firma!
31
00:03:22,160 --> 00:03:23,840
- Firma! Firma!
- Aiuto!
32
00:03:25,040 --> 00:03:26,000
Non gridare!
33
00:03:26,040 --> 00:03:28,200
- Non preoccuparti!
- May!
34
00:03:29,600 --> 00:03:32,840
Lasciala andare!
35
00:03:36,520 --> 00:03:37,840
Abbassa l'arma!
36
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
Fermo!
37
00:03:47,560 --> 00:03:50,000
Ti amo moltissimo!
38
00:03:51,360 --> 00:03:53,600
Sei ferita da qualche parte?
39
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
Sto bene!
40
00:03:55,880 --> 00:03:57,360
Khun, come stai?
41
00:03:57,360 --> 00:03:58,600
Calmati! Calmati!
42
00:03:58,600 --> 00:03:59,720
Sto bene!
43
00:04:00,720 --> 00:04:03,760
P'! P'!
44
00:04:05,080 --> 00:04:07,200
Khun, chiama un ambulanza.
45
00:04:07,280 --> 00:04:09,160
- Sì!
- Sbrigati!
46
00:04:09,160 --> 00:04:10,960
- P'! Premi sulla ferita.
- Va bene.
47
00:04:11,080 --> 00:04:12,640
Calmati!
48
00:04:12,840 --> 00:04:14,240
Respira, P'.
49
00:04:15,680 --> 00:04:19,160
Qualcuno si è fatto male. Vi prego di inviare un'ambulanza al più presto possibile.
50
00:04:21,560 --> 00:04:22,760
Com'è?
51
00:04:23,120 --> 00:04:25,040
P'! Ti prego di aiutare a fare pressione sulla ferita.
52
00:04:35,240 --> 00:04:37,720
Non ti preoccupare, sono un medico.
53
00:04:45,440 --> 00:04:47,080
Ho intenzione di pulire la ferita.
54
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
Cos'è successo?
55
00:04:53,120 --> 00:04:57,400
Stavo portando le mie cose in macchina e lui è sbucato fuori improvvisamente.
56
00:04:57,400 --> 00:04:59,520
Di solito sono molto attenta a me stessa.
57
00:04:59,520 --> 00:05:02,600
Ma oggi c'era un sacco di gente, è per questo che non ho prestato attenzione.
58
00:05:02,600 --> 00:05:05,520
E la persona che ti ha aiutata, qual è il tuo rapporto con lui?
59
00:05:05,960 --> 00:05:08,000
Beh, è solo qualcuno che conosco.
60
00:05:08,040 --> 00:05:11,680
Qualcuno che conosci? Ma la gente dice che lui è molto preoccupato per te.
61
00:05:15,680 --> 00:05:18,800
Beh, lui è un medico, così si preoccupa per tutti.
62
00:05:19,000 --> 00:05:22,680
In questo momento tutti sono al sicuro e io sto già bene.
63
00:05:22,920 --> 00:05:26,120
Grazie a tutti per essere venuti. Vedo che siete accorsi qui.
64
00:05:26,120 --> 00:05:28,960
- Si
- Scusate, ho intenzione di parlare con la polizia.
65
00:05:29,160 --> 00:05:30,320
Grazie mille.
66
00:05:30,320 --> 00:05:32,680
Per favore. Grazie.
67
00:05:36,000 --> 00:05:37,520
Grazie per essere venuto.
68
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
- P'May fai attenzione per favore.
- Sì. Andate anche voi a casa in sicurezza.
69
00:05:40,120 --> 00:05:41,640
- Sì.
- Ciao!
70
00:05:44,520 --> 00:05:46,560
- Grazie.
- Prego.
71
00:05:51,560 --> 00:05:53,160
Tutto fatto!
72
00:05:53,320 --> 00:05:54,480
Grazie.
73
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
La prossima volta dovrai stare attenta.
74
00:05:57,440 --> 00:05:59,960
Più sei famosa e più dovresti stare attenta.
75
00:06:01,440 --> 00:06:03,160
Il parcheggio è pericoloso.
76
00:06:03,280 --> 00:06:06,520
A volte non si sa nemmeno se ci sono telecamere di sorveglianza.
77
00:06:06,920 --> 00:06:10,000
Se vai da qualche parte, chiedi a qualcuno che ti accompagni. capito?
78
00:06:10,960 --> 00:06:12,680
E quando entri in auto chiuditi immediatamente dentro.
79
00:06:12,680 --> 00:06:14,080
Chiunque bussi, inoltre, non dovresti aprire.
80
00:06:14,080 --> 00:06:16,200
Sbrigati solo a partire. Capito?
81
00:06:16,760 --> 00:06:18,520
Capito!
82
00:06:18,920 --> 00:06:22,240
Sei preoccupato per gli altri e non per te stesso.
83
00:06:22,320 --> 00:06:24,840
Sono già tutti al sicuro.
84
00:06:26,160 --> 00:06:27,520
Tranne te!
85
00:06:41,560 --> 00:06:43,080
Togliti la camicia.
86
00:06:43,480 --> 00:06:45,160
Ehi, Khun!
87
00:06:45,320 --> 00:06:47,760
Sei una pervertita?
88
00:06:48,040 --> 00:06:51,640
La tua ferita è sotto. Se non togli
la camicia che cosa vuoi che faccia?
89
00:06:54,280 --> 00:06:57,240
Non serve! Posso farlo a casa.
90
00:07:01,600 --> 00:07:03,280
Cosa fai?
91
00:07:07,360 --> 00:07:09,920
C'è tutto ciò che serve qui, tranne che per gli abiti dell'ospedale.
92
00:07:10,080 --> 00:07:11,360
Hai intenzione di toglierla?
93
00:07:22,520 --> 00:07:23,840
Ecco!
94
00:07:27,080 --> 00:07:28,680
Farà un po' male.
95
00:07:28,960 --> 00:07:30,160
Delicatamente!
96
00:07:30,400 --> 00:07:31,920
Io non sono un medico!
97
00:07:36,280 --> 00:07:38,480
Che cosa stavi pensando, volevi aiutarmi?
98
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
Se il cattivo avesse avuto una pistola, adesso saresti morto.
99
00:07:42,080 --> 00:07:44,160
Non hai guardato nessun film straniero?
100
00:07:44,280 --> 00:07:47,000
Dovresti controllare se il cattivo ha un'arma o no.
101
00:07:47,040 --> 00:07:49,000
Non correre frettolosamente in quel modo.
102
00:07:49,400 --> 00:07:50,800
Non lo so.
103
00:07:51,440 --> 00:07:54,360
Avevo solo paura che ti facesse del male.
104
00:07:58,120 --> 00:08:02,160
Ti preoccupi sempre per altri prima di te.
105
00:08:04,720 --> 00:08:07,440
Vedi, c'è qualcuno che presta attenzione a te?
106
00:08:08,240 --> 00:08:12,920
A volte, quando ti fai del male a causa di altre persone,
alla fine nessuno ti presta attenzione.
107
00:08:16,240 --> 00:08:18,240
Ciò che ho fatto oggi,
108
00:08:18,880 --> 00:08:21,120
non l'ho fatto per ricevere attenzione.
109
00:08:22,840 --> 00:08:27,160
Quello che facciamo per gli altri, è molto utile.
110
00:08:30,320 --> 00:08:31,640
Sì.
111
00:08:32,520 --> 00:08:36,120
So che non ti rende felice vedere altre persone tristi.
112
00:08:37,640 --> 00:08:40,280
Te lo dico, io sono una persona cattiva.
113
00:08:40,840 --> 00:08:43,760
Ogni giorno mi interessa solo la mia felicità.
114
00:08:44,160 --> 00:08:45,840
Non è così, Khun.
115
00:08:46,640 --> 00:08:50,640
Tu non sei poi così male.
116
00:08:51,960 --> 00:08:53,080
Solo...
117
00:08:53,520 --> 00:08:57,600
non sei abituata che nessuno ti presti attenzione.
118
00:08:58,880 --> 00:09:02,680
Cerca di diventare una persona normale.
119
00:09:02,680 --> 00:09:05,760
In modo che non ti sia necessario che nessuno ti presti attenzione.
120
00:09:06,680 --> 00:09:12,360
Allora capirai che non è un grosso problema.
121
00:09:22,640 --> 00:09:23,600
Tu!
122
00:09:24,520 --> 00:09:25,680
Tu!
123
00:09:25,680 --> 00:09:28,120
Cos'hai che non va?
124
00:09:28,120 --> 00:09:30,360
Sei così da prima.
125
00:09:32,840 --> 00:09:33,920
Niente!
126
00:09:34,120 --> 00:09:37,080
Stavo solo pensando ad altro.
127
00:09:40,480 --> 00:09:43,480
La prossima volta non c'è bisogno che tu venga a prendermi.
128
00:09:44,360 --> 00:09:45,440
Perché?
129
00:09:45,960 --> 00:09:48,280
Posso andare da sola.
130
00:09:49,160 --> 00:09:54,040
Perché sei venuto a prendermi, è per questo che ti è successo questo.
131
00:09:54,040 --> 00:09:56,440
Ti sei fatto male a causa mia.
132
00:09:57,440 --> 00:10:00,120
Non importa. E' solo una piccola ferita!
133
00:10:00,120 --> 00:10:01,440
Sto bene.
134
00:10:01,440 --> 00:10:03,200
Solo questo? Fammi vedere.
135
00:10:03,200 --> 00:10:04,760
Va tutto bene! Va tutto bene!
136
00:10:05,200 --> 00:10:08,480
Non dimenticare. Sono un medico.
137
00:10:10,080 --> 00:10:15,600
Allora, se davvero non riesco a lavorare verrai a prendermi, va bene?
138
00:10:16,000 --> 00:10:18,880
Ma non tutti i giorni va bene? Mi preoccupo per te.
139
00:10:19,960 --> 00:10:21,440
Si!
140
00:10:22,760 --> 00:10:25,280
Finché ti senti a tuo agio allora.
141
00:10:25,280 --> 00:10:27,920
Inoltre non voglio farti pressione.
142
00:10:31,880 --> 00:10:32,880
Così...
143
00:10:34,280 --> 00:10:36,320
per quanto riguarda le tue notizie. Com'è?
144
00:10:41,600 --> 00:10:45,160
Probabilmente dovrò aspettare che si calmino.
145
00:10:46,160 --> 00:10:48,000
Perché devi aspettare, WanNueng?
146
00:10:48,000 --> 00:10:51,760
Perché non hai detto ai giornalisti perché vivi nella stessa casa con Win Pakorn?
147
00:10:51,840 --> 00:10:55,960
Se lasci correre, altre persone potrebbero fraintendere.
148
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
Anche se lo dicessi, chi mi crederebbe, MeeDee.
149
00:11:01,280 --> 00:11:02,800
Io!
150
00:11:04,120 --> 00:11:07,880
Così. Se temi che nessuno ti creda,
151
00:11:08,320 --> 00:11:10,280
posso essere il tuo testimone.
152
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
Ti aiuterò a dire ai giornalisti che tipo di persona sei.
153
00:11:15,600 --> 00:11:17,520
Non è necessario che tu faccia qualcosa di simile.
154
00:11:21,080 --> 00:11:26,040
La persona che dovrebbe uscire e fare qualcosa,
non ha nemmeno pensato di fare qualsiasi cosa!
155
00:11:29,880 --> 00:11:31,560
Me ne vado.
156
00:12:30,680 --> 00:12:33,160
Domani mattina, quando arrivate, non dimenticate di pulire lo specchio.
157
00:12:33,160 --> 00:12:34,760
E' pieno di impronte.
158
00:12:35,600 --> 00:12:40,360
E in mattinata, ci sarà la consegna del caffè.
Ti prego di aiutare a dare un'occhiata.
159
00:12:40,440 --> 00:12:41,520
Sì.
160
00:12:48,200 --> 00:12:50,120
Sapevo, che mi avresti chiamato.
161
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
Cosa devo fare, per quanto riguarda la notizia?
162
00:12:52,360 --> 00:12:53,800
Cosa ha detto WanNueng?
163
00:12:53,800 --> 00:12:55,640
Si è già trasferita a stare con il suo amico.
164
00:12:56,400 --> 00:12:58,320
Questa è opera di Wan Wan, giusto?
165
00:13:01,720 --> 00:13:05,680
Se le cose stanno così, Wanwan sicuramente non permetterà a WanNueng di uscire e dire qualsiasi cosa.
166
00:13:05,680 --> 00:13:07,600
Sicuramente eserciterà una certa pressione su di lei!
167
00:13:10,600 --> 00:13:16,040
Win. Dovresti indire una conferenza stampa e dire tutta la verità.
168
00:13:17,400 --> 00:13:18,440
Va bene.
169
00:13:45,560 --> 00:13:46,600
Scusami.
170
00:13:47,320 --> 00:13:50,160
- Oggi, WanNueng non ha alcun programma?
- Aspetta.
171
00:13:53,760 --> 00:13:54,600
No.
172
00:13:54,760 --> 00:13:55,880
No?
173
00:13:56,640 --> 00:13:58,000
Grazie mille.
174
00:14:13,680 --> 00:14:14,800
Nong!
175
00:14:15,440 --> 00:14:17,120
Chi è quella ragazza lì?
176
00:14:17,480 --> 00:14:19,680
È venuta insieme con l'investitore.
177
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
Perché le hanno anche dato il copione da leggere?
178
00:14:24,880 --> 00:14:27,840
Sembra che le stiano lasciando guardare il primo workshop.
179
00:14:27,840 --> 00:14:30,760
Neanch'io lo so. E' meglio che tu vada a chiedete a P'Chat.
180
00:14:32,800 --> 00:14:33,880
Grazie.
181
00:14:36,480 --> 00:14:37,800
- P'?
- Sì.
182
00:14:37,800 --> 00:14:41,400
Da quella parte, il personaggio deve essere comprensivo, giusto?
183
00:14:41,400 --> 00:14:44,640
Oh! E' solo il tuo primo giorno qui. Devi aver fatto i tuoi compiti a casa.
184
00:14:45,200 --> 00:14:47,240
Sei brava!
185
00:14:47,280 --> 00:14:50,080
Beh, resisti. E vedremo.
186
00:14:50,120 --> 00:14:52,360
Ma penso che tu possa farcela.
187
00:14:52,400 --> 00:14:53,640
- Grazie.
- Sì.
188
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
Lei è brava!
189
00:14:57,240 --> 00:14:58,640
E' così adorabile!
190
00:14:58,640 --> 00:15:01,360
Err ... qui ..
191
00:15:02,640 --> 00:15:03,760
P'Chat!
192
00:15:05,280 --> 00:15:06,680
Posso parlare con te?
193
00:15:15,480 --> 00:15:20,960
Tutte le truccatrici, vi prego di prendervi cura del trucco anche sul set.
194
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
Oh, via! Svelte!
195
00:15:26,480 --> 00:15:29,040
Giusto! Chiudete anche la porta!
196
00:15:31,960 --> 00:15:35,000
P'Chat, chi è quella ragazza?
197
00:15:35,040 --> 00:15:36,400
La ragazza dell'investitore.
198
00:15:36,440 --> 00:15:37,800
Allora perché lei è qui?
199
00:15:38,080 --> 00:15:40,440
Sarò diretto con te, Win.
200
00:15:40,800 --> 00:15:43,120
L'investitore non è felice di WanNueng.
201
00:15:43,120 --> 00:15:47,440
Per quanto riguarda le notizie e anche la sua abilità di recitazione, lei non è concentrata.
202
00:15:47,480 --> 00:15:51,960
Ho già usato tutto il mio credito per garantire per lei.
203
00:15:53,080 --> 00:15:55,120
Ma non ho potuto fare nulla.
204
00:15:55,680 --> 00:15:58,040
Voglio farti capire,
205
00:15:58,600 --> 00:16:03,400
si tratta di una collaborazione di alcuni paesi.
206
00:16:03,440 --> 00:16:07,600
E la cultura degli altri paesi, non è in grado di accettare questa notizia.
207
00:16:07,800 --> 00:16:11,400
Ecco perché chiedono di trovare un'altra persona per il cast.
208
00:16:13,160 --> 00:16:16,920
Quindi questo riguarda le notizie, giusto P'?
209
00:16:18,360 --> 00:16:19,840
Probabilmente.
210
00:16:21,520 --> 00:16:23,040
Va bene, P'!
211
00:16:23,120 --> 00:16:26,520
Se è per quanto riguarda la notizia, me ne prenderò cura io.
212
00:17:34,640 --> 00:17:36,120
Ehi, aspetta Win!
213
00:17:36,480 --> 00:17:40,320
Hai invitato tanti giornalisti e non hai nemmeno pensato di dirmelo?
214
00:17:40,360 --> 00:17:41,880
Cosa hai intenzione di dire ai giornalisti?
215
00:17:41,920 --> 00:17:43,360
Lo saprai presto.
216
00:17:53,720 --> 00:17:54,800
Salve.
217
00:17:59,160 --> 00:18:00,360
Pronti?
218
00:18:00,800 --> 00:18:02,480
Vi ho invitati qui oggi,
219
00:18:02,480 --> 00:18:05,120
perché voglio spiegare riguardo la notizia.
220
00:18:05,200 --> 00:18:08,080
Le notizie su di me presso la stessa casa con WanNueng.
221
00:18:08,720 --> 00:18:12,120
E oggi io sono qui da solo,
222
00:18:12,160 --> 00:18:14,760
perché voglio mettere fine a tutto questo il più presto possibile.
223
00:18:16,000 --> 00:18:19,720
Inoltre non c'è più malinteso di questo.
224
00:18:20,040 --> 00:18:22,920
Il fatto che abitiamo nella stessa casa,
225
00:18:23,400 --> 00:18:25,480
è a causa di qualche ragione.
226
00:18:26,040 --> 00:18:28,600
Inoltre vorrei confermare che,
227
00:18:28,680 --> 00:18:30,720
non c'è niente tra noi.
228
00:18:30,720 --> 00:18:32,440
Allora perché state insieme?
229
00:18:32,800 --> 00:18:33,840
Siamo amici.
230
00:18:33,840 --> 00:18:37,280
Amici? Anche gli amici non debbono necessariamente abitare nella stessa casa, giusto?
231
00:18:37,320 --> 00:18:38,280
Perché?
232
00:18:38,280 --> 00:18:40,720
Perché gli amici non possono stare insieme?
233
00:18:40,760 --> 00:18:44,640
Ma un ragazzo e una ragazza che vivono nella stessa casa non è appropriato nella cultura Tailandese.
234
00:18:45,000 --> 00:18:46,440
Non è strano.
235
00:18:46,960 --> 00:18:49,040
Dal momento che non sono un ragazzo!
236
00:18:49,040 --> 00:18:50,200
Win!
237
00:18:51,280 --> 00:18:52,880
Non vi ricordate?
238
00:18:53,080 --> 00:18:56,080
Siete stati voi a scrivere la notizia che io sono gay.
239
00:18:56,320 --> 00:18:57,880
Non dimenticatelo così facilmente.
240
00:18:57,920 --> 00:19:03,120
Perciò non è strano per un gay rimanere con una donna.
241
00:19:03,320 --> 00:19:04,040
Win!
242
00:19:04,080 --> 00:19:05,520
Sei davvero gay, giusto?
243
00:19:05,520 --> 00:19:07,480
E la notizia con May era per farti pubblicità, giusto?
244
00:19:07,480 --> 00:19:09,360
Questo significa che non c'è una possibilità per un coming out, giusto?
245
00:19:09,360 --> 00:19:11,280
Così adesso c'è qualcuno che si prende cura del tuo cuore?
(Qualcuno che ami)
246
00:19:11,280 --> 00:19:12,840
Questo è vero, giusto?
247
00:19:13,120 --> 00:19:15,560
Ti prego di chiarire sulla notizia gay.
248
00:19:15,640 --> 00:19:19,000
Sei sicuro che non sia una bugia per proteggere la ragazza?
249
00:19:19,000 --> 00:19:20,640
Perché dovrei farlo in quel modo?
250
00:19:21,080 --> 00:19:23,480
Dato che ho già qualcuno che amo.
251
00:19:24,600 --> 00:19:26,360
Chi?
252
00:19:26,360 --> 00:19:28,080
Quella persona è ..
253
00:19:50,080 --> 00:19:51,840
Io e Tom usciamo insieme.
254
00:19:52,240 --> 00:19:54,680
Spero che tutti voi comprenderete.
255
00:19:54,680 --> 00:19:58,720
Per quanto riguarda me e WanNueng, siamo solo amici.
256
00:19:59,440 --> 00:20:01,200
Vi ringrazio molto per essere venuti.
257
00:20:01,200 --> 00:20:02,360
Scusatemi!
258
00:20:02,640 --> 00:20:04,320
Aspetta!
259
00:20:06,680 --> 00:20:08,120
Scusatemi! Scusatemi!
260
00:20:08,320 --> 00:20:11,440
Scusatemi! Ho risposto già a tutto!
261
00:20:19,920 --> 00:20:21,080
Ehi, Win!
262
00:20:21,360 --> 00:20:22,720
Sei già impazzito?
263
00:20:22,880 --> 00:20:25,360
Lo sai cosa hai fatto?
264
00:20:28,080 --> 00:20:28,440
Io...
265
00:20:28,440 --> 00:20:30,320
Solo per proteggere WanNueng?
266
00:20:31,880 --> 00:20:33,880
Devi distruggere te stesso in questo modo?
267
00:20:34,360 --> 00:20:38,280
Non solo stai distruggendo te stesso. Perché hai trascinato anche me?
268
00:20:40,720 --> 00:20:41,960
Mi dispiace!
269
00:20:43,360 --> 00:20:44,960
Penso che dovresti capire quello che ho fatto.
270
00:20:44,960 --> 00:20:46,080
Non capisco!
271
00:20:46,080 --> 00:20:48,080
E non sono d'accordo!
272
00:20:48,440 --> 00:20:52,120
Ti sei mai preoccupato di come mi sarei sentito?
273
00:20:52,200 --> 00:20:54,880
Quanto tempo dovrò sopportare quello che hai fatto?
274
00:20:56,280 --> 00:20:57,640
Sono davvero dispiaciuto.
275
00:20:58,560 --> 00:21:00,680
- Non avevo il tempo per pensare.
- Non è che non avevi il tempo di pensare!
276
00:21:00,680 --> 00:21:02,800
E' solo che non hai mai pensato a me!
277
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
Non ti sei mai preoccupato di quello che ho fatto per te.
278
00:21:04,680 --> 00:21:06,920
Non mi hai mai guardato!
279
00:21:09,400 --> 00:21:11,040
Vedi solo la persona che ami.
280
00:21:12,840 --> 00:21:14,480
Ma della persona che ti ama...
281
00:21:15,280 --> 00:21:17,400
non ti sei mai preoccupato prima.
282
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
Parli come se...
283
00:21:25,920 --> 00:21:27,720
pensassi qualcosa di me.
284
00:21:29,800 --> 00:21:30,840
Sì!
285
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
Penso!
286
00:21:35,120 --> 00:21:36,680
E già anche da molto tempo!
287
00:21:43,000 --> 00:21:44,280
Tu...
288
00:21:46,600 --> 00:21:47,920
stai scherzando, vero?
289
00:21:49,920 --> 00:21:51,720
Non sto scherzando!
290
00:21:53,200 --> 00:21:54,960
E ora lo sai.
291
00:21:55,440 --> 00:21:59,120
Quello che hai fatto ora, non mi ha reso felice.
292
00:22:02,200 --> 00:22:04,760
Win! Vai!
293
00:22:06,480 --> 00:22:07,920
Vorrei stare da solo!
294
00:22:15,720 --> 00:22:17,160
Vattene!
295
00:23:23,840 --> 00:23:26,440
Bentornati a EFM in TV.
296
00:23:26,440 --> 00:23:30,400
Continuiamo a seguire la notizia di Win Pakorn.
297
00:23:30,440 --> 00:23:33,160
Proprio così, perché è una notizia calda in questo momento.
298
00:23:33,160 --> 00:23:37,520
Non abbiamo ancora concluso quale sia la preferenza sessuale di Win Pakorn.
299
00:23:37,720 --> 00:23:38,320
Giusto!
300
00:23:38,360 --> 00:23:39,720
A causa di cosa?
301
00:23:39,720 --> 00:23:43,320
Prima di questo, ci sono le notizie della clip con un ragazzo.
302
00:23:43,320 --> 00:23:47,200
Allora eravamo sicuri che Win Pakorn fosse gay.
303
00:23:47,200 --> 00:23:52,280
Dopo di che, ci sono state notizie di Win Pakorn presso
la stessa casa con una ragazza, WanNueng.
304
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
Si.
305
00:23:53,280 --> 00:23:54,640
Oh! Così cos'è vero?
306
00:23:54,680 --> 00:23:56,440
- Non è solo questo.
- Sì.
307
00:23:56,480 --> 00:23:57,960
L'ultima!
308
00:23:57,960 --> 00:23:59,440
Proprio adesso!
309
00:23:59,440 --> 00:24:02,640
Questo è Win Pakom che bacia Tom!
310
00:24:02,680 --> 00:24:03,720
Oh mio Dio!
311
00:24:03,720 --> 00:24:05,120
Ma non è tom!
(Maschiaccio)
312
00:24:05,120 --> 00:24:07,800
E' l'attore di nome Tom.
313
00:24:07,920 --> 00:24:10,600
- Lasciate che vi dica, questa clip ...
- Sono senza parole!
314
00:24:11,080 --> 00:24:13,680
E' come in un film P'Da.
315
00:24:13,680 --> 00:24:15,760
E' davanti a tutti.
316
00:24:15,760 --> 00:24:17,080
I giornalisti hanno detto
317
00:24:17,080 --> 00:24:19,920
che quando si sono baciati bocca a bocca
318
00:24:20,320 --> 00:24:22,600
sono rimasti tutti senza parole!
319
00:24:22,600 --> 00:24:23,560
Hanno urlano?
320
00:24:23,560 --> 00:24:26,480
I giornalisti sono stati sorpresi e sbalorditi!
321
00:24:26,480 --> 00:24:28,520
Loro non pensano mai che avrebbe fatto coming out in questo modo!
322
00:24:28,520 --> 00:24:29,360
Si!
323
00:24:29,360 --> 00:24:33,160
Ma noi ancora non sappiamo, cos'è davvero Win Pakorn!
324
00:24:33,160 --> 00:24:36,080
È un ragazzo o è gay!
325
00:24:36,080 --> 00:24:39,960
In questo video, continueremo a seguire questa notizia.
326
00:24:39,960 --> 00:24:43,320
Stiamo andando a intervistare la gente che è vicino a Win Pakorn.
327
00:24:43,320 --> 00:24:46,680
Vediamo cosa hanno da dire su questo.
328
00:24:46,680 --> 00:24:51,240
Khun May che cosa ne pensi delle correnti
notizie a caldo di Win Pakorn e Tom?
329
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
Non ho intenzione di dare il mio parere.
330
00:24:56,120 --> 00:24:58,520
Questa è una sua questione privata.
331
00:24:58,520 --> 00:25:01,160
Io non voglio parlare di altre persone.
332
00:25:01,760 --> 00:25:04,520
E' vero P'WanWan? Per quanto riguarda Win e Tom?
333
00:25:06,080 --> 00:25:11,960
Penso che se volete sapere, dovreste scoprirlo voi stessi.
334
00:25:11,960 --> 00:25:19,440
Probabilmente potete distinguere
ciò che è la verità e ciò che è una notizia creata ad arte.
335
00:25:19,440 --> 00:25:21,600
Preferisco non parlare di questo.
336
00:25:22,120 --> 00:25:26,680
Beh, succedono un sacco di cose in questo ambiente.
337
00:25:26,680 --> 00:25:32,440
Bene, spero che
tutti prendano questa come una buona cosa.
338
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
Khun Aut
tu sei l'ex amante di Khun Win, giusto?
339
00:25:34,960 --> 00:25:38,080
Cosa ne pensi del fatto che Khun Win e Tom abbiamo reso pubblico che si stanno frequentando?
340
00:25:42,080 --> 00:25:47,080
Anch'io non so perché Win l'abbia fatto.
341
00:25:48,720 --> 00:25:51,600
Recentemente stava anche lavorando.
342
00:25:52,480 --> 00:25:56,520
Mi domando se non sia per creare notizia su se stesso!
343
00:25:57,760 --> 00:26:04,520
Ma come colui che ha nutrito dei buoni sentimenti verso Win per tutto questo tempo,
344
00:26:06,080 --> 00:26:07,480
io...
345
00:26:12,920 --> 00:26:15,560
Questo è tutto ciò che ho da dire.
346
00:26:17,120 --> 00:26:19,000
Nong WanNueng,
vivi nella stessa casa con Win Pakorn,
347
00:26:19,000 --> 00:26:21,280
hai mai visto Khun Tom venire a casa?
348
00:26:23,720 --> 00:26:26,240
Per quanto riguarda Win e Tom...
349
00:26:27,320 --> 00:26:30,640
beh, è proprio come ha detto Win.
350
00:26:33,360 --> 00:26:34,440
Così piccante!
351
00:26:34,440 --> 00:26:36,560
- E' vero, P'Da.
- Giusto!
352
00:26:36,680 --> 00:26:39,920
Lascia che te lo dica, questa clip,
353
00:26:39,920 --> 00:26:42,520
l'ho già scaricata.
354
00:26:42,640 --> 00:26:45,520
L'ho guardata e riguardata più volte. Sono così felice!
355
00:26:45,520 --> 00:26:48,480
Così puoi guardarla mattina e sera, per tutto il tempo.
356
00:26:48,480 --> 00:26:50,280
- In ogni momento!
- Giusto!
357
00:26:50,280 --> 00:26:51,880
Ma P'Da, aspetta prima.
358
00:26:51,920 --> 00:26:55,760
Per via di questa clip, le notizie sui gay sono ora odiate.
359
00:26:55,760 --> 00:27:00,560
E proprio ora Win Pakorn è il pra'ek del film collaborazione.
360
00:27:00,600 --> 00:27:03,840
Questa clip, sicuramente influenzerà il suo lavoro.
361
00:27:04,040 --> 00:27:06,560
Inoltre ci sono degli investitori provienti dall'estero, comprenderanno?
362
00:27:06,640 --> 00:27:07,760
E' vero, spettatore.
363
00:27:07,760 --> 00:27:09,640
Comunque dobbiamo continuare a seguire.
364
00:27:09,640 --> 00:27:16,000
Ma sicuramente, lascia che te lo dica, tutti in Thailandia in questo momento sono molto eccitati!
365
00:27:16,400 --> 00:27:18,280
Così come è la questione per quanto riguarda la notizia?
366
00:27:18,320 --> 00:27:20,160
Non c'è nessun problema per ora giusto?
367
00:27:20,160 --> 00:27:23,240
Ho già provato a spiegarglielo.
368
00:27:24,000 --> 00:27:25,920
Ma lo sai?
369
00:27:26,160 --> 00:27:29,720
Ponendoti in questa posizione, sai quale effetto avrà su di te?
370
00:27:30,240 --> 00:27:31,400
Lo so.
371
00:27:32,000 --> 00:27:35,080
Ma ci sono già passato, sto bene.
372
00:27:35,720 --> 00:27:39,040
Ma WanNueng, ha sognato questo tutta la sua vita.
373
00:27:39,120 --> 00:27:41,040
Ed è già arrivata a questo punto.
374
00:27:41,520 --> 00:27:43,320
Non voglio che sia delusa.
375
00:27:43,480 --> 00:27:48,640
Ma in questo momento, gli anziani chiedono di posticipare le tue scene.
376
00:27:48,960 --> 00:27:53,040
Sono in attesa che la notizia si calmi e di vedere come andrà.
377
00:27:53,360 --> 00:27:55,600
Non posso prometterti nulla.
378
00:27:56,240 --> 00:27:58,400
Ci sono alcune persone che stanno prendendo queste decisioni.
379
00:27:58,520 --> 00:27:59,800
Mi hai capito, vero?
380
00:28:01,280 --> 00:28:05,440
Poiché hanno investito denaro, così vogliono
qualcosa che ne valga la pena.
381
00:28:05,600 --> 00:28:09,000
Non vogliono che fallisca a causa di notizie come questa!
382
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
Capisco, P'.
383
00:28:10,600 --> 00:28:14,680
Ma WanNueng sa che hai fatto così tanto per lei?
384
00:28:19,800 --> 00:28:21,720
Non è necessario che lei sappia.
385
00:29:14,160 --> 00:29:15,880
Mio Dio! Mio Dio!
386
00:29:15,920 --> 00:29:19,000
Hanno tagliato questa clip in un MV.
387
00:29:25,640 --> 00:29:27,320
E' così imbarazzante!
388
00:29:27,400 --> 00:29:30,200
Guarda! Guarda! Questo!
389
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
Perché fai quella faccia?
390
00:29:32,920 --> 00:29:36,120
Non dirmi che non puoi accettare che lui è gay.
391
00:29:40,160 --> 00:29:43,360
Te l'avevo già detto, giusto? Che dovevi lasciarlo andare.
392
00:29:43,360 --> 00:29:45,400
Com'è? Guarda!
393
00:29:45,400 --> 00:29:51,320
E' solo che non voglio credere che lui sia veramente gay.
394
00:29:52,400 --> 00:29:55,480
Ci sei solo tu nel mondo che non ci crede.
395
00:29:55,960 --> 00:29:57,440
Lascia che ti dica.
396
00:29:58,040 --> 00:29:59,720
Le ragazze che amano i gay,
397
00:29:59,720 --> 00:30:02,840
hanno i tuoi stessi pensieri.
398
00:30:03,960 --> 00:30:05,400
Ti stai solo ingannando!
399
00:30:05,400 --> 00:30:06,600
Non è così!
400
00:30:06,600 --> 00:30:07,680
Allora che cosa?
401
00:30:07,680 --> 00:30:09,360
- Tu non capisci!
- Cosa non capisco?
402
00:30:09,360 --> 00:30:11,320
Se non capisco allora spiegami.
403
00:30:11,320 --> 00:30:13,840
Perché pensi che Win Pakorn non sia gay?
404
00:30:42,960 --> 00:30:44,160
Te l'ho già detto prima, giusto?
405
00:30:44,160 --> 00:30:45,800
Non fingere di essere addormentata.
406
00:30:45,840 --> 00:30:47,480
Perché non sai recitare.
407
00:30:57,880 --> 00:31:00,400
D'ora in poi ti è proibito amare chiunque altro.
408
00:31:00,440 --> 00:31:01,800
Capito?
409
00:31:04,880 --> 00:31:05,920
WanNueng
410
00:31:06,120 --> 00:31:09,120
Il tuo viso è rosso!
411
00:31:10,040 --> 00:31:11,720
Pazzo! Non c'è niente!
412
00:31:11,720 --> 00:31:13,320
E la mia faccia non è rossa!
413
00:31:13,320 --> 00:31:16,120
Ehi, dimmi! Che cosa sta succedendo tra te e Khun Win Pakorn?
414
00:31:16,120 --> 00:31:18,160
Niente! Sei pazzo! Che dici?
415
00:31:18,200 --> 00:31:19,640
Perché? Che cos'è? Dillo!
416
00:31:19,640 --> 00:31:20,800
Niente!
417
00:31:20,800 --> 00:31:23,240
Come può essere niente! Guarda! Il tuo viso è rosso!
418
00:31:23,240 --> 00:31:25,400
No, la mia faccia non è rossa!
419
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
La mia faccia non è affatto rossa!
420
00:31:27,200 --> 00:31:29,000
Non mentirmi! WanNueng, non mentirmi!
421
00:31:29,000 --> 00:31:30,320
Fa caldo! Perché non hai acceso l'aria condizionata?
422
00:31:30,320 --> 00:31:32,240
WanNueng, non cambiare argomento!
423
00:31:32,880 --> 00:31:36,280
Dimmi, perché pensi che Khun Win Pakorn non è gay.
424
00:31:36,520 --> 00:31:38,040
Non senti che è strano?
425
00:31:38,040 --> 00:31:40,680
Di solito è così preoccupato per se stesso.
426
00:31:40,680 --> 00:31:42,680
Perché tutto ad un tratto ha rilasciato un'intervista come questa?
427
00:31:42,720 --> 00:31:44,200
Non è la sua personalità.
428
00:31:44,720 --> 00:31:47,320
Di solito se è fra le notizie, lascia che si calmino.
429
00:31:47,320 --> 00:31:48,200
Non l'hai notato?
430
00:31:48,200 --> 00:31:51,200
E in questo momento, perché ha rilasciato un'intervista come questa?
431
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
È strano!
432
00:31:52,520 --> 00:31:53,880
Inoltre...
433
00:31:54,520 --> 00:31:56,200
anche se lui è veramente gay,
434
00:31:56,480 --> 00:32:00,200
non ha bisogno di dimostrarlo alla gente.
435
00:32:07,040 --> 00:32:08,920
Quello che dici è ragionevole!
436
00:32:10,720 --> 00:32:12,760
Allora, perché ha agito in quel modo?
437
00:32:15,400 --> 00:32:16,520
O...
438
00:32:17,880 --> 00:32:18,920
O cosa?
439
00:32:19,240 --> 00:32:22,440
O sta cercando di coprire la notizia di voi due insieme.
440
00:32:23,240 --> 00:32:24,560
Se lui fa così,
441
00:32:24,560 --> 00:32:26,960
è vantaggioso per te.
442
00:32:27,240 --> 00:32:30,680
Allora non sarai rimproverata per vivere nella stessa casa con un ragazzo.
443
00:32:30,800 --> 00:32:34,520
La gente vedrà che vivi con un bel gay!
444
00:32:34,720 --> 00:32:37,000
Lieto fine!
445
00:32:38,640 --> 00:32:42,920
Pensi che mi stia proteggendo?
446
00:32:44,880 --> 00:32:47,800
Potrebbe, il mio cervello può arrivare a pensare così tanto!
447
00:32:48,640 --> 00:32:54,440
Tu! Ti sta proteggendo, questo non significa che lui non sia gay.
448
00:32:54,600 --> 00:32:57,280
Forse vuole uscire allo scoperto.
449
00:32:59,720 --> 00:33:01,440
Che c'è? Cosa fai?
450
00:33:02,880 --> 00:33:04,000
WanNueng
451
00:33:05,120 --> 00:33:07,640
Che c'è? WanNueng!
452
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
Perché hai rilasciato un intervista del genere?
453
00:33:24,680 --> 00:33:25,960
Non è niente!
454
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
Dimmi, perché fai così?
455
00:33:31,600 --> 00:33:34,280
L'hai fatto così non avrei avuto cattive notizie, giusto?
456
00:33:34,800 --> 00:33:36,360
Perché dovrei farlo per te?
457
00:33:36,680 --> 00:33:37,920
Pensi troppo.
458
00:33:39,400 --> 00:33:40,800
Sei davvero gay?
459
00:33:44,240 --> 00:33:45,840
Per quanto riguarda questo lo sai già.
460
00:33:47,320 --> 00:33:48,920
Se sei gay,
461
00:33:49,840 --> 00:33:51,760
perché esci con P'May?
462
00:33:55,120 --> 00:33:57,480
Anche i gay sono usciti con le donne in passato.
463
00:33:58,160 --> 00:33:59,880
Non devi preoccupartene.
464
00:34:00,520 --> 00:34:02,360
Se sei gay,
465
00:34:03,720 --> 00:34:05,400
perché mi hai baciata?
466
00:34:07,040 --> 00:34:09,640
Perché hai detto, che non mi avresti permesso di amare nessun altro?
467
00:34:11,320 --> 00:34:13,000
Perché fai così?
468
00:34:13,960 --> 00:34:16,360
Se sei tornata per restare ...
469
00:34:16,800 --> 00:34:18,760
non ci sarà alcun danno per te ora.
470
00:34:18,800 --> 00:34:22,040
Inoltre nella tua camera, non ci sono entrato ne ho fatto nient'altro.
471
00:34:22,120 --> 00:34:24,360
Tutte le tue cose sono ancora lì.
472
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
Khun!
473
00:34:28,080 --> 00:34:29,120
Aspetta!
474
00:34:29,600 --> 00:34:30,560
Khun!
475
00:34:34,280 --> 00:34:36,760
Se non hai intenzione di rispondermi sul perché fai così,
476
00:34:38,040 --> 00:34:39,680
me ne andrò,
477
00:34:40,400 --> 00:34:41,720
e non tornerò.
478
00:34:43,720 --> 00:34:45,640
Ho intenzione di andare via dalla tua vita.
479
00:34:46,440 --> 00:34:48,400
Come non ci fossimo mai conosciuti prima.
480
00:34:50,520 --> 00:34:52,240
Ti ho già detto tutto.
481
00:35:20,600 --> 00:35:26,800
♫ Avrei voluto che comparissi quando ero sola al mondo ♫
482
00:35:27,720 --> 00:35:33,920
♫ Tutto ciò che sembrava indifferente ora sembra scomparso ♫
483
00:35:33,920 --> 00:35:40,560
♫ Voglio fare qualcosa per fartelo sapere,
ma tutto quello che posso fare è respirare ♫
484
00:35:40,560 --> 00:35:47,680
♫ C'è qualcuno che ti ama così tanto,
ma posso solo tenere questo amore per me stessa ♫
485
00:35:48,400 --> 00:35:53,440
♫ Per quanto vicini possiamo diventare, tu ogni volta sei troppo distante ♫
486
00:35:54,320 --> 00:35:59,360
♫ Ecco, questo è tutto ciò che posso fare, tenerti qui, con me ♫
487
00:35:59,360 --> 00:36:04,240
♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫
488
00:36:04,240 --> 00:36:07,520
♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫
489
00:36:07,520 --> 00:36:13,680
♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫
490
00:36:13,680 --> 00:36:17,520
♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫
491
00:36:17,520 --> 00:36:20,800
♫ Sognare di essere quella persona ♫
492
00:36:20,800 --> 00:36:26,320
♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫
493
00:36:26,720 --> 00:36:30,520
♫ Essere quella persona per te ♫
494
00:36:30,520 --> 00:36:36,880
♫ Vorrei poter essere visibile e non qualcuno al di fuori del tuo sguardo ♫
495
00:36:36,880 --> 00:36:43,800
♫ Voglio che tu guardi e mi veda nella luce ♫
496
00:36:43,800 --> 00:36:50,200
♫ Vorrei solo avere un momento per essere la persona che ti interessa ♫
497
00:36:50,200 --> 00:36:57,720
♫ Non ho mai voluto molto, il solo fatto che ti ricordi di me è più che sufficiente ♫
498
00:36:58,440 --> 00:37:03,880
♫ Per quanto vicini possiamo diventare, tu ogni volta sei troppo distante ♫
499
00:37:03,880 --> 00:37:09,680
♫ Ecco, questo è tutto ciò che posso fare, tenerti qui, con me ♫
500
00:37:09,680 --> 00:37:14,280
♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫
501
00:37:14,280 --> 00:37:17,600
♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫
502
00:37:17,600 --> 00:37:23,560
♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫
503
00:37:23,560 --> 00:37:27,640
♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫
504
00:37:27,640 --> 00:37:30,840
♫ Sognare di essere quella persona ♫
505
00:37:30,840 --> 00:37:36,040
♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫
506
00:37:36,760 --> 00:37:40,600
♫ Essere quella persona per te ♫
507
00:37:49,680 --> 00:37:54,200
♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫
508
00:37:54,200 --> 00:37:57,480
♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫
509
00:37:57,680 --> 00:38:03,600
♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫
510
00:38:03,600 --> 00:38:07,600
♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫
511
00:38:07,600 --> 00:38:10,840
♫ Sognare di essere quella persona ♫
512
00:38:10,840 --> 00:38:16,200
♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫
513
00:38:16,880 --> 00:38:20,160
♫ Essere quella persona per te ♫
514
00:38:21,040 --> 00:38:24,320
♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫
515
00:38:30,040 --> 00:38:34,240
♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫
516
00:38:34,240 --> 00:38:37,560
♫ Sognare di essere quella persona ♫
517
00:38:37,560 --> 00:38:42,720
♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫
518
00:38:43,440 --> 00:38:47,080
♫ Essere quella persona per te ♫
519
00:39:07,800 --> 00:39:08,960
Tom!
520
00:39:13,560 --> 00:39:15,120
Posso scattare una foto con te?
521
00:39:15,120 --> 00:39:18,480
Tu e P'Win mi piacevate già da molto tempo. Mi piaci molto.
522
00:39:19,760 --> 00:39:23,120
Mi siete piaciuti segretamente voi due come coppia già per molto tempo. Quando ho visto la notizia ero molto eccitata!
523
00:39:23,120 --> 00:39:24,600
Vieni, scattiamo una foto!
524
00:39:29,760 --> 00:39:31,800
Grazie.
525
00:39:38,840 --> 00:39:40,960
Com'è? Ci sono un sacco di clienti oggi!
526
00:39:57,240 --> 00:39:59,160
- Ciao, P'Aik!
- Ciao!
527
00:39:59,360 --> 00:40:00,560
Come stai Tom?
528
00:40:00,960 --> 00:40:03,120
Hai letto il copione che ti ho inviato?
529
00:40:03,800 --> 00:40:04,600
Sì.
530
00:40:04,760 --> 00:40:05,960
Allora, cosa ne pensi?
531
00:40:05,960 --> 00:40:10,960
Quando stavo scrivendo, il tuo viso era quello a cui continuavo a pensare.
532
00:40:12,360 --> 00:40:14,040
Va bene!
533
00:40:14,280 --> 00:40:18,480
Se ne parlassi con Win per recitare in coppia,
534
00:40:18,480 --> 00:40:20,640
penso che sarebbe perfetto!
535
00:40:20,880 --> 00:40:25,840
In questo momento i film Y (Yaoi) sono molto popolari.
536
00:40:26,480 --> 00:40:27,520
È la verità!
537
00:40:27,800 --> 00:40:29,080
Meglio di no.
538
00:40:29,480 --> 00:40:33,160
E' solo che voglio riposare per qualche tempo.
539
00:40:34,800 --> 00:40:37,320
Perché? Che mi dici di Win?
540
00:40:37,320 --> 00:40:39,520
Reciterà per me?
541
00:40:39,960 --> 00:40:42,840
Tom. Ti prego, aiutami a parlare con Win.
542
00:40:42,840 --> 00:40:43,880
Per favore.
543
00:41:35,640 --> 00:41:37,160
Non voglio! Non voglio!
544
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Vieni.
545
00:41:39,800 --> 00:41:42,800
Perché sei andata a stare con il tuo amico?
Arrecherai solo disturbo.
546
00:41:43,000 --> 00:41:45,440
Dal momento che abbiamo bisogno di lavorare insieme,
547
00:41:45,480 --> 00:41:47,760
nel frattempo, starai con me.
548
00:41:48,880 --> 00:41:50,680
Lo apprezzo davvero, P'.
549
00:41:50,680 --> 00:41:52,960
Non voglio! Non c'è bisogno.
550
00:41:53,240 --> 00:41:55,840
Siamo sorelle!
551
00:41:56,840 --> 00:41:57,880
Si!
552
00:41:58,920 --> 00:42:01,600
Puoi mettere il tuo bagaglio in questa stanza, cara.
553
00:42:11,840 --> 00:42:13,160
Aut!
554
00:42:15,280 --> 00:42:16,720
Perché sei venuto qui?
555
00:42:27,360 --> 00:42:30,200
WanNueng. Lui è P'Aut.
556
00:42:30,200 --> 00:42:33,720
E' un attore che sto aiutando a prendersi cura del suo programma.
557
00:42:35,280 --> 00:42:36,680
Ciao.
558
00:42:39,640 --> 00:42:41,600
WanNueng, fai come se fossi a casa tua.
559
00:42:42,040 --> 00:42:43,320
Sì.
560
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
Se hai qualcosa da dire, fallo e basta!
561
00:43:11,080 --> 00:43:12,280
Dov'è?
562
00:43:12,480 --> 00:43:14,440
Il lavoro che avevi detto avresti cercato per me?
563
00:43:14,640 --> 00:43:16,600
Finora ci sono stati solo eventi.
564
00:43:17,440 --> 00:43:20,600
Questo tipo di lavoro, non è abbastanza per me.
565
00:43:21,320 --> 00:43:22,880
Calmati, Aut.
566
00:43:23,320 --> 00:43:25,880
Lavoro, v'è sicuramente.
567
00:43:26,080 --> 00:43:28,080
Non mentirmi tutti i giorni.
568
00:43:28,440 --> 00:43:29,840
Non ho mentito.
569
00:43:30,440 --> 00:43:31,800
Ma in questo momento...
570
00:43:33,440 --> 00:43:36,000
Ci sono altre cose in cui voglio aiutarti prima.
571
00:43:37,840 --> 00:43:40,480
E hanno qualcosa a che fare con la nuova ragazza che hai portato, giusto?
572
00:43:41,960 --> 00:43:44,240
Sai davvero il fatto tuo.
573
00:43:46,120 --> 00:43:47,960
Così questa volta cosa vuoi che faccia?
574
00:43:48,480 --> 00:43:52,640
Alla fine, Win Pakorn è uscito allo scoperto ammettendo di essere gay.
575
00:43:52,880 --> 00:43:54,520
Ancora non sei soddisfatto?
576
00:43:55,440 --> 00:43:59,640
L'ha fatto per proteggere questa ragazza.
577
00:44:00,440 --> 00:44:03,200
Il che significa che questa ragazza è molto importante per lui.
578
00:44:04,200 --> 00:44:06,720
Ora abbiamo questa ragazza nelle nostre mani,
579
00:44:07,080 --> 00:44:08,840
non importa in che modo ce ne avvantaggeremo.
580
00:44:13,480 --> 00:44:16,440
Questo gioco è davvero divertente!
581
00:44:18,720 --> 00:44:20,680
Sta per diventare ancora più divertente di così.
582
00:44:21,160 --> 00:44:22,640
Aspetta e vedrai!
583
00:44:29,880 --> 00:44:31,440
Oggi il negozio è chiuso.
584
00:44:31,640 --> 00:44:33,360
Non sono venuta qui per bere un caffè.
585
00:44:44,320 --> 00:44:46,360
Cosa state facendo tu e Win?
586
00:44:46,480 --> 00:44:48,880
Sei pazzo a fare una cosa del genere di fronte ai giornalisti?
587
00:44:49,160 --> 00:44:51,320
Questo è mentire a tutti nel paese.
588
00:44:52,040 --> 00:44:53,440
Non voglio parlare di questo.
589
00:44:53,440 --> 00:44:54,680
Non parlare!
590
00:44:55,320 --> 00:44:59,480
Devi dirmi così che io possa capire, perché Win ha agito in quel modo?
591
00:45:01,000 --> 00:45:02,520
Win non è gay!
592
00:45:02,720 --> 00:45:04,240
Lo sai anche tu!
593
00:45:05,400 --> 00:45:07,200
Perché Win ha fatto una cosa del genere?
594
00:45:07,400 --> 00:45:09,280
Sai quanti problemi ha causato!
595
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
Non importa se è per quanto riguarda il programma del film o la notizia.
596
00:45:13,960 --> 00:45:15,600
Win ha scelto di farlo.
597
00:45:16,280 --> 00:45:17,760
Tu sei suo amico.
598
00:45:17,960 --> 00:45:19,920
Come hai potuto lasciarlo fare così?
599
00:45:20,040 --> 00:45:22,080
In questo momento Win non si preoccupa di nessuno.
600
00:45:22,120 --> 00:45:23,560
Neppure di se stesso!
601
00:45:23,960 --> 00:45:26,400
Si preoccupa solo di WanNueng!
602
00:45:29,040 --> 00:45:30,200
WanNueng?
603
00:45:30,200 --> 00:45:36,240
Stai dicendo, che Win è disposto a
mentire a tutti, per via di WanNueng?
604
00:45:36,680 --> 00:45:37,640
Sì.
605
00:45:38,400 --> 00:45:43,040
Win pensa che questo sia il modo che non farà perdere la reputazione a WanNueng per aver vissuto nella sua stessa casa.
606
00:45:45,200 --> 00:45:49,320
Una persona che non ha mai voluto chiarire
le notizie, sin da quando sono comparse su di lui,
607
00:45:49,640 --> 00:45:51,680
anche se si trattava di notizie tue,
608
00:45:51,680 --> 00:45:53,440
lui non ha mai detto una parola.
609
00:45:55,240 --> 00:45:56,440
Ma questa volta,
610
00:45:58,360 --> 00:45:59,680
non è così.
611
00:46:01,440 --> 00:46:03,800
Ammetti di perdere quando si tratta di Win.
612
00:46:04,760 --> 00:46:06,880
E' lo stesso anche per me!
613
00:46:07,520 --> 00:46:08,880
Questo è un tuo problema!
614
00:46:09,760 --> 00:46:11,120
Ma per quanto mi riguarda,
615
00:46:12,600 --> 00:46:14,720
vuoi che ammetta di aver perso contro WanNueng?
616
00:46:15,400 --> 00:46:17,760
La ragazza che non può nemmeno essere paragonata a me?
617
00:47:10,240 --> 00:47:11,640
Il tuo turno è già finito?
618
00:47:11,680 --> 00:47:13,480
Hai qualche appuntamento oggi?
619
00:47:27,400 --> 00:47:28,520
Cosa c'è, Khun?
620
00:47:28,720 --> 00:47:30,520
Perché sopporti così?
621
00:47:31,280 --> 00:47:32,240
Che dici?
622
00:47:32,240 --> 00:47:34,760
Perché non hai fatto in modo che WanNueng ti amasse.
623
00:47:35,200 --> 00:47:37,000
Devo essere in difficoltà.
624
00:47:37,720 --> 00:47:40,320
Perché hai lasciato che quella ragazza entrasse nella mia vita?
625
00:47:41,640 --> 00:47:42,920
Sei ubriaca?
626
00:47:43,320 --> 00:47:44,560
Dove sei?
627
00:47:44,880 --> 00:47:46,200
Sono affari miei.
628
00:49:18,480 --> 00:49:19,440
Khun!
629
00:49:21,240 --> 00:49:22,240
Khun!
630
00:49:25,280 --> 00:49:26,280
Ehi, Khun!
631
00:49:26,520 --> 00:49:27,480
Sei qui!
632
00:49:27,480 --> 00:49:29,000
A causa tua!
633
00:49:29,000 --> 00:49:31,400
Tu sei la causa per cui sono diventata così!
634
00:49:31,440 --> 00:49:32,080
Lo sai?
635
00:49:32,120 --> 00:49:34,440
Cos'hai che non va? Perché hai bevuto così tanto?
636
00:49:34,440 --> 00:49:35,800
E' a causa di WanNueng!
637
00:49:36,040 --> 00:49:38,960
Perché? In cosa quella ragazza è meglio di me?
638
00:49:38,960 --> 00:49:40,120
Dimmelo!
639
00:49:40,200 --> 00:49:41,960
Ehi. Khun! Adesso basta!
640
00:49:52,360 --> 00:49:54,800
Non mi sono mai interessa a chiunque altro se non Win.
641
00:49:54,800 --> 00:49:56,760
Ho aspettato solo lui.
642
00:49:57,360 --> 00:49:58,760
Perché?
643
00:50:00,040 --> 00:50:02,040
Cos'è che mi manca?
644
00:50:03,480 --> 00:50:06,280
Perché dovrebbe prendersi cura di quella ragazza,
645
00:50:07,120 --> 00:50:09,320
che non è niente di meglio di me?
646
00:50:12,120 --> 00:50:14,240
Sono una super star ...
647
00:50:16,440 --> 00:50:19,120
che tutti nel paese vogliono eguagliare.
648
00:50:21,200 --> 00:50:23,000
Come posso ammettere di aver perso.
649
00:50:24,120 --> 00:50:26,240
Non sei l'unica perdente al mondo.
650
00:50:34,040 --> 00:50:35,960
Accetta la verità.
651
00:50:37,440 --> 00:50:39,280
L'ammetto ma non l'accetto!
652
00:50:40,320 --> 00:50:41,840
Qual è la differenza!
653
00:50:43,960 --> 00:50:45,280
Alla fine
654
00:50:46,800 --> 00:50:48,800
la persona che mi dice di doverla accettare
655
00:50:51,160 --> 00:50:53,320
è qui a bere con me!
656
00:51:25,320 --> 00:51:27,640
Tu ed io siamo uguali.
657
00:51:37,640 --> 00:51:38,720
Stai attenta.
658
00:51:54,400 --> 00:51:56,320
Pensi che io sia bella?
659
00:52:17,500 --> 00:52:25,820
Un progetto del J Otaku Fans Subbers con il T&G Fansub
Traduzione: Gonghina (T&G Fansub)
2° Timing-revisione: Takumi_fan (T&G Fansub)
Sottotitoli originali Neko^^ Mew Mew Fansub
660
00:52:25,980 --> 00:52:32,180
Venite a trovarci sul nostro blog J Otaku: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/
Venite a trovarci sul nostro blog T&G Fansub: http://tegitalianfansub.altervista.org/
661
00:52:32,380 --> 00:52:36,820
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
662
00:52:36,980 --> 00:52:43,780
Se avete pagato per questi hardsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
Non usate i nostri hardsub per streaming senza il nostro permesso.
663
00:53:20,580 --> 00:53:32,940
I Want To Be Your Important Person
cantata da Gypso
664
00:53:33,880 --> 00:53:40,480
♫ Avrei voluto che comparissi quando ero sola al mondo ♫
665
00:53:40,920 --> 00:53:46,880
♫ Tutto ciò che sembrava indifferente ora sembra scomparso ♫
666
00:53:47,080 --> 00:53:53,640
♫ Voglio fare qualcosa per fartelo sapere,
ma tutto quello che posso fare è respirare ♫
667
00:53:53,840 --> 00:54:01,160
♫ C'è qualcuno che ti ama così tanto,
ma posso solo tenere questo amore per me stessa ♫
668
00:54:01,720 --> 00:54:07,440
♫ Per quanto vicini possiamo diventare, tu ogni volta sei troppo distante ♫
669
00:54:07,640 --> 00:54:13,040
♫ Ecco, questo è tutto ciò che posso fare, tenerti qui, con me ♫
670
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
♫ Voglio dirti che, ti penso spesso, segretamente ♫
671
00:54:17,600 --> 00:54:21,040
♫ Potrei avere una piccola cotta per te ♫
672
00:54:21,080 --> 00:54:26,800
♫ Se continuo a sognare, e non solo un po', probabilmente non ti dispiacerà ♫
673
00:54:26,920 --> 00:54:30,760
♫ Perché potrei sognare un po' troppo ♫
674
00:54:30,800 --> 00:54:34,160
♫ Sognare di essere quella persona ♫
675
00:54:34,320 --> 00:54:39,760
♫ Voglio risvegliarmi ed essere quella persona speciale ♫
676
00:54:39,800 --> 00:54:43,800
♫ Essere quella persona per te ♫
677
00:54:43,940 --> 00:55:00,740
Arrivederci al prossimo episodio!
52561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.