Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:00,298
(D
2
00:00:00,299 --> 00:00:00,331
(Dra
3
00:00:00,332 --> 00:00:00,365
(Drama
4
00:00:00,366 --> 00:00:00,398
(Dramati
5
00:00:00,399 --> 00:00:00,431
(Dramatic
6
00:00:00,432 --> 00:00:00,465
(Dramatic in
7
00:00:00,466 --> 00:00:00,498
(Dramatic inst
8
00:00:00,499 --> 00:00:00,531
(Dramatic instru
9
00:00:00,532 --> 00:00:00,565
(Dramatic instrume
10
00:00:00,566 --> 00:00:00,598
(Dramatic instrument
11
00:00:00,599 --> 00:00:00,631
(Dramatic instrumental
12
00:00:00,632 --> 00:00:00,665
(Dramatic instrumental m
13
00:00:00,666 --> 00:00:00,698
(Dramatic instrumental mus
14
00:00:00,699 --> 00:00:00,732
(Dramatic instrumental music
15
00:00:00,733 --> 00:00:02,101
(Dramatic instrumental music)
16
00:00:02,102 --> 00:00:04,037
I don't need to be a
prophet to see what's ahead.
17
00:00:04,137 --> 00:00:05,071
Your path leads to war.
18
00:00:05,072 --> 00:00:06,206
(Chanting)
19
00:00:06,306 --> 00:00:09,309
Paul: Our enemies
are all around us.
20
00:00:09,476 --> 00:00:10,743
I do see a way through.
21
00:00:10,744 --> 00:00:12,911
♪
22
00:00:12,912 --> 00:00:14,079
I'm fighting for my people!
23
00:00:14,080 --> 00:00:20,080
♪
24
00:00:22,822 --> 00:00:24,758
Paul: I will do
what must be done.
25
00:00:24,991 --> 00:00:25,991
Gurney: Holy mother.
26
00:00:26,159 --> 00:00:27,894
♪
27
00:00:27,994 --> 00:00:29,329
(Silence)
28
00:00:30,764 --> 00:00:30,795
Ja
29
00:00:30,796 --> 00:00:30,828
Jaca
30
00:00:30,829 --> 00:00:30,862
Jacaer
31
00:00:30,863 --> 00:00:30,895
Jacaerys
32
00:00:30,896 --> 00:00:30,928
Jacaerys:
33
00:00:30,929 --> 00:00:30,962
Jacaerys: Wa
34
00:00:30,963 --> 00:00:30,995
Jacaerys: War
35
00:00:30,996 --> 00:00:31,029
Jacaerys: War is
36
00:00:31,030 --> 00:00:31,062
Jacaerys: War is c
37
00:00:31,063 --> 00:00:31,095
Jacaerys: War is com
38
00:00:31,096 --> 00:00:31,131
Jacaerys: War is comin
39
00:00:31,132 --> 00:00:32,631
Jacaerys: War is coming.
40
00:00:32,632 --> 00:00:35,068
We cannot wage it without
the support of the North.
41
00:00:35,168 --> 00:00:36,802
My Lord! A raven's arrived.
42
00:00:36,803 --> 00:00:38,405
Urgent news from Dragonstone.
43
00:00:38,505 --> 00:00:40,507
(Roaring)
44
00:00:43,343 --> 00:00:44,843
Daemon: The Queen
remains absent.
45
00:00:44,844 --> 00:00:46,345
She's been gone for days.
46
00:00:46,346 --> 00:00:47,914
Rhaenys: She is grieving.
47
00:00:48,014 --> 00:00:49,983
Otto: Errors were
made in the hours
48
00:00:50,183 --> 00:00:52,184
following King Viserys' death.
49
00:00:52,185 --> 00:00:54,154
We mustn't compound them.
50
00:00:54,354 --> 00:00:57,390
Otto Hightower was
your father's Hand.
51
00:00:57,524 --> 00:01:00,860
I would think you would wish
to be viewed differently.
52
00:01:03,363 --> 00:01:05,632
Soldier: Prepare
to be boarded!
53
00:01:05,865 --> 00:01:07,833
Erryk: Search the
hold for stowaways!
54
00:01:07,834 --> 00:01:10,203
When last we met,
there were two of you.
55
00:01:11,404 --> 00:01:13,072
Man: Hail King Aegon!
56
00:01:13,073 --> 00:01:14,339
Hugh, Your Grace.
57
00:01:14,340 --> 00:01:15,942
Iron costs have grown.
58
00:01:16,042 --> 00:01:17,677
To put it simply,
we are struggling.
59
00:01:17,877 --> 00:01:20,746
Man: Queen Rhaenyra
Targaryen, First of Her Name.
60
00:01:20,747 --> 00:01:24,717
I want Aemond Targaryen.
61
00:01:25,718 --> 00:01:27,353
In your years as a
merchant of gossip,
62
00:01:27,554 --> 00:01:30,056
you surely accumulated
spies within the Red Keep.
63
00:01:32,659 --> 00:01:35,260
You're to find and slay the
Prince Aemond Targaryen.
64
00:01:35,261 --> 00:01:36,729
What if we can't find him?
65
00:01:38,231 --> 00:01:40,033
Blood: Who the fuck is she?
66
00:01:40,233 --> 00:01:42,067
She's the Queen, she is.
67
00:01:42,068 --> 00:01:43,269
A son for a son.
68
00:01:43,403 --> 00:01:44,904
Which?
69
00:01:46,739 --> 00:01:47,906
(Thud)
70
00:01:47,907 --> 00:01:50,076
Helaena! What's happened?
71
00:01:51,578 --> 00:01:53,079
They killed the boy.
72
00:01:59,886 --> 00:02:03,022
{\an8}(epic theme playing)
73
00:02:41,661 --> 00:02:43,930
{\an8}♪
74
00:03:22,068 --> 00:03:24,137
{\an8}♪
75
00:03:42,288 --> 00:03:44,424
(theme concludes)
76
00:03:50,330 --> 00:03:52,432
(muffled chaos)
77
00:04:00,773 --> 00:04:03,375
(indistinct shouting, screaming)
78
00:04:03,376 --> 00:04:07,247
(tense, somber music playing)
79
00:04:16,923 --> 00:04:19,025
(dog barking)
80
00:04:26,666 --> 00:04:29,035
♪
81
00:04:41,281 --> 00:04:43,382
(screaming) I'll kill them!
82
00:04:43,383 --> 00:04:44,916
I'll kill them all!
83
00:04:44,917 --> 00:04:47,419
Traitors and villains!
84
00:04:47,420 --> 00:04:49,121
- They dare strike at me!
- Your Grace.
85
00:04:49,122 --> 00:04:51,623
- I am the king!
- Your Grace! Yes, yes.
86
00:04:51,624 --> 00:04:54,159
- I am the king!
- Yes, Your Grace. Uh, please, Your Grace.
87
00:04:54,160 --> 00:04:57,463
(heavy breathing)
Traitors and villains!
88
00:04:59,098 --> 00:05:00,366
Fire from the sky.
89
00:05:00,833 --> 00:05:03,836
This is war! I declare war!
90
00:05:05,138 --> 00:05:07,139
I declare war!
91
00:05:07,140 --> 00:05:09,309
♪
92
00:05:25,491 --> 00:05:27,560
♪
93
00:05:55,254 --> 00:05:57,357
♪
94
00:06:03,396 --> 00:06:05,865
Otto Hightower: The
gates have been shut.
95
00:06:06,999 --> 00:06:09,135
The search progresses.
96
00:06:10,036 --> 00:06:12,205
The villain will be found.
97
00:06:13,439 --> 00:06:16,442
We mustn't be shaken by this.
98
00:06:20,079 --> 00:06:21,914
This act.
99
00:06:25,418 --> 00:06:28,454
- The child.
- The child is dead.
100
00:06:31,457 --> 00:06:33,426
His pain is ended.
101
00:06:36,629 --> 00:06:40,132
But what they've done
(sobbing) to-to-to my girl.
102
00:06:40,133 --> 00:06:41,734
Yes.
103
00:06:49,108 --> 00:06:51,477
(Alicent sniffles, cries)
104
00:06:55,515 --> 00:06:58,518
And they will pay for this.
105
00:07:02,288 --> 00:07:05,091
(sniffling, breathing heavily)
106
00:07:09,095 --> 00:07:13,298
- Who will pay?
- Whosever hand did this or caused it to be done.
107
00:07:13,299 --> 00:07:15,634
And what if the
hand that's done it
108
00:07:15,635 --> 00:07:17,937
is not who must be blamed?
109
00:07:19,305 --> 00:07:24,176
The gods punish us.
They punish me. (cries)
110
00:07:24,177 --> 00:07:25,978
For what sin?
111
00:07:29,982 --> 00:07:31,249
Daughter, listen to me.
112
00:07:31,250 --> 00:07:33,418
We will mourn as we must,
113
00:07:33,419 --> 00:07:38,391
but... some good may
yet come of this.
114
00:07:40,860 --> 00:07:42,561
And where were the
members of this council
115
00:07:42,562 --> 00:07:44,262
while the murderer
threatened their king?
116
00:07:44,263 --> 00:07:45,530
Were you also
threatened, Your Grace?
117
00:07:45,531 --> 00:07:48,334
Aegon Targaryen (screams):
I could have been!
118
00:07:51,003 --> 00:07:53,739
My son is my legacy!
119
00:07:54,707 --> 00:07:57,677
My son is heir to
the Iron Throne!
120
00:07:59,479 --> 00:08:00,979
And where were you,
121
00:08:00,980 --> 00:08:02,681
the Lord Commander
of my Kingsguard?
122
00:08:02,682 --> 00:08:05,918
I was abed, Your Grace, having
ordered the Night's Watch.
123
00:08:06,452 --> 00:08:07,520
Abed.
124
00:08:08,287 --> 00:08:09,489
Abed!
125
00:08:10,223 --> 00:08:13,192
Instead of safeguarding
the sanctity of my family!
126
00:08:13,693 --> 00:08:16,895
Otto: This is not the time for
blind accusations, Your Grace.
127
00:08:16,896 --> 00:08:18,563
We'll know who did
this soon enough.
128
00:08:18,564 --> 00:08:21,166
Who did this? Who d... What?!
129
00:08:21,167 --> 00:08:23,502
Is there any question
who did this?!
130
00:08:23,503 --> 00:08:27,038
Who would do this save the
bitch queen of bastards,
131
00:08:27,039 --> 00:08:29,708
the smug cunt of Dragonstone?
132
00:08:29,709 --> 00:08:31,309
There she sits across the bay,
133
00:08:31,310 --> 00:08:33,111
on her rock, laughing at me.
134
00:08:33,112 --> 00:08:36,182
- She's fucking laughing at me!
- (shatters)
135
00:08:44,223 --> 00:08:45,991
You wished her
life to be spared.
136
00:08:45,992 --> 00:08:47,759
If I may, Your Grace.
137
00:08:47,760 --> 00:08:48,827
My Lords.
138
00:08:48,828 --> 00:08:50,963
The guard has detained someone.
139
00:08:51,430 --> 00:08:54,267
The man we apprehended
is known to us.
140
00:08:55,034 --> 00:08:56,935
He's a gold cloak.
141
00:08:56,936 --> 00:08:58,570
Noted for his brutal nature.
142
00:08:58,571 --> 00:09:01,106
We caught him, fleeing
the Gate of the Gods
143
00:09:01,107 --> 00:09:03,609
with the child's head in a sack.
144
00:09:06,012 --> 00:09:09,514
- I'll kill him myself.
- We'd do well to get what information we can
145
00:09:09,515 --> 00:09:11,317
from the blackguard.
146
00:09:12,618 --> 00:09:15,487
I trust in the mastery of
your trade, Lord Larys.
147
00:09:15,488 --> 00:09:17,756
Oh, always studying,
always protocol.
148
00:09:17,757 --> 00:09:19,891
- We know our enemy!
- Ironrod: A king may have
149
00:09:19,892 --> 00:09:22,395
more than one enemy, Your Grace.
150
00:09:22,728 --> 00:09:26,364
We would do well to ascertain
if this is your sister's hand...
151
00:09:26,365 --> 00:09:29,868
or if there is a serpent
nestled closer to our bosoms.
152
00:09:29,869 --> 00:09:32,104
I suppose you're right, Ironrod.
153
00:09:33,005 --> 00:09:34,840
Could be anyone.
154
00:09:35,675 --> 00:09:39,111
It could be any one
of you in this room.
155
00:09:48,921 --> 00:09:50,990
Lord Jasper is correct.
156
00:09:51,424 --> 00:09:53,758
In one sense, we must
determine what happened
157
00:09:53,759 --> 00:09:56,695
and... if we in the
Keep are still in peril.
158
00:09:56,696 --> 00:09:59,365
In another sense, of course...
159
00:10:01,667 --> 00:10:03,436
it doesn't matter.
160
00:10:06,339 --> 00:10:08,507
You mean to blame Rhaenyra.
161
00:10:09,141 --> 00:10:11,042
Tell the realm
she has done this.
162
00:10:11,043 --> 00:10:12,510
Aegon: I'll have the
realm told nothing.
163
00:10:12,511 --> 00:10:14,879
We were assaulted
within our own walls.
164
00:10:14,880 --> 00:10:16,348
Within our own beds.
165
00:10:16,349 --> 00:10:18,149
I will not be seen as weak.
166
00:10:18,150 --> 00:10:22,153
You're already seen
as weak, Aegon.
167
00:10:22,154 --> 00:10:23,990
(muttering) You fucking...
168
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
- (shatters)
- (yells)
169
00:10:29,996 --> 00:10:32,931
A hasty coronation, a
dragon escaping the pit.
170
00:10:32,932 --> 00:10:35,100
The people see an omen.
171
00:10:35,101 --> 00:10:36,635
They whisper in the streets.
172
00:10:36,636 --> 00:10:39,537
They say, perhaps
Rhaenyra should be queen.
173
00:10:39,538 --> 00:10:42,107
And so, you would
name her: monster.
174
00:10:42,108 --> 00:10:44,243
Slayer of infants.
175
00:10:44,777 --> 00:10:47,345
Otto: I would do
more than that.
176
00:10:47,346 --> 00:10:50,615
A funeral progress.
Let them see the child.
177
00:10:50,616 --> 00:10:52,550
Let them look upon the works
178
00:10:52,551 --> 00:10:55,021
of this pretender to the throne.
179
00:10:57,323 --> 00:10:58,491
Father.
180
00:11:01,360 --> 00:11:03,396
- My king...
- No.
181
00:11:03,929 --> 00:11:07,532
I will not have my
little son's body
182
00:11:07,533 --> 00:11:09,467
dragged through the
street like a dead dog.
183
00:11:09,468 --> 00:11:12,203
Otto: Not dragged! Honored!
184
00:11:12,204 --> 00:11:13,538
Escorted to the dragon pit
185
00:11:13,539 --> 00:11:16,542
to be burned as a
Targaryen prince.
186
00:11:17,476 --> 00:11:18,677
Your Grace.
187
00:11:18,678 --> 00:11:20,613
No. (crying)
188
00:11:26,652 --> 00:11:29,921
Let no one say I do not grieve.
189
00:11:29,922 --> 00:11:31,356
Jaehaerys was my grandson.
190
00:11:31,357 --> 00:11:32,424
I loved him.
191
00:11:32,425 --> 00:11:36,227
I will not have him die in vain.
192
00:11:36,228 --> 00:11:37,929
Those who declared for Rhaenyra,
193
00:11:37,930 --> 00:11:39,164
will they still support her
194
00:11:39,165 --> 00:11:40,632
when they hear of her depravity?
195
00:11:40,633 --> 00:11:42,902
Or will they rather
not renounce her?
196
00:11:45,004 --> 00:11:46,738
Jaehaerys will do
more for us now
197
00:11:46,739 --> 00:11:49,208
than a thousand
knights in battle.
198
00:11:55,381 --> 00:11:57,382
You will have your
war, Your Grace.
199
00:11:57,383 --> 00:12:00,085
But if you wait a short time,
200
00:12:00,086 --> 00:12:02,254
you may yet double
your strength.
201
00:12:04,857 --> 00:12:06,125
Mother.
202
00:12:11,130 --> 00:12:14,399
The Hand sets on a
difficult path, my darling,
203
00:12:14,400 --> 00:12:16,702
but it, it might
be the right one.
204
00:12:17,303 --> 00:12:21,439
Let the Silent Sisters ready the
prince for his final journey.
205
00:12:21,440 --> 00:12:24,676
And riding behind him,
his mother the Queen,
206
00:12:24,677 --> 00:12:26,778
and with her, the Queen Dowager.
207
00:12:26,779 --> 00:12:28,413
No, I do not wish
to be a spectacle.
208
00:12:28,414 --> 00:12:32,117
The realm must see the
sorrow of the crown,
209
00:12:32,118 --> 00:12:33,518
a sorrow best expressed
210
00:12:33,519 --> 00:12:35,988
through its most gentle souls.
211
00:12:38,891 --> 00:12:44,296
I think you'll all agree the
king himself must be spared.
212
00:12:44,730 --> 00:12:47,933
- (waves lapping)
- (birds cawing)
213
00:12:52,304 --> 00:12:54,039
(footsteps approach)
214
00:12:59,178 --> 00:13:02,114
Alicent Hightower: There's to
be a funeral for Jaehaerys.
215
00:13:03,115 --> 00:13:04,383
(sighs)
216
00:13:07,319 --> 00:13:10,556
We've been asked to ride
on a wagon behind his body.
217
00:13:15,928 --> 00:13:17,463
I don't want to.
218
00:13:18,964 --> 00:13:20,699
Neither do I.
219
00:13:22,668 --> 00:13:24,870
But when a thing
like this happens...
220
00:13:25,971 --> 00:13:28,741
a blow to the king is
a blow to the realm.
221
00:13:29,608 --> 00:13:31,843
When the people share our
grief, they draw closer to us.
222
00:13:31,844 --> 00:13:34,579
I don't want them closer.
223
00:13:34,580 --> 00:13:36,482
I don't know them.
224
00:13:37,483 --> 00:13:39,685
Sometimes, we have to pretend.
225
00:13:41,620 --> 00:13:42,922
Why?
226
00:13:43,756 --> 00:13:46,592
We are representatives of
the throne. We have a duty.
227
00:13:49,195 --> 00:13:52,197
Helaena, what you saw last night
when you came to my room...
228
00:13:52,198 --> 00:13:54,533
This is for my boy.
229
00:14:04,276 --> 00:14:07,278
(solemn music playing)
230
00:14:07,279 --> 00:14:09,548
(indistinct chatter)
231
00:14:20,392 --> 00:14:21,893
(drumming)
232
00:14:21,894 --> 00:14:25,364
(tense, somber music playing)
233
00:14:44,416 --> 00:14:46,384
♪
234
00:14:46,385 --> 00:14:48,554
(bell tolling)
235
00:14:55,294 --> 00:14:57,396
♪
236
00:15:05,437 --> 00:15:07,573
(panicked breathing)
237
00:15:08,707 --> 00:15:10,843
(torture devices clink)
238
00:15:13,045 --> 00:15:16,048
I was, I was hired
by Daemon Targaryen.
239
00:15:16,582 --> 00:15:19,584
He paid us. Half now,
half when the job is done.
240
00:15:19,585 --> 00:15:22,288
- Who is "us"?
- Blood: A-A ratcatcher.
241
00:15:23,088 --> 00:15:25,156
Employed by the household.
242
00:15:25,157 --> 00:15:27,358
I don't know his right name.
243
00:15:27,359 --> 00:15:29,495
♪
244
00:15:35,868 --> 00:15:41,868
(shouting) Behold the works
of Rhaenyra Targaryen!
245
00:15:45,044 --> 00:15:49,181
Pretender to the throne!
246
00:15:52,351 --> 00:15:54,152
Kinslayer!
247
00:15:54,153 --> 00:15:56,254
Deepest sympathies, my Queen.
248
00:15:56,255 --> 00:15:57,889
Gods be with you, my Queen.
249
00:15:57,890 --> 00:15:59,791
We support you, Queen Helaena.
250
00:15:59,792 --> 00:16:04,029
Herald: Defiler
of the innocent!
251
00:16:06,932 --> 00:16:09,001
♪
252
00:16:11,270 --> 00:16:16,709
Behold the works of
Rhaenyra, the cruel!
253
00:16:19,411 --> 00:16:21,580
Blood: Are you gonna hurt me?
254
00:16:22,614 --> 00:16:23,681
No.
255
00:16:23,682 --> 00:16:25,283
(panicked breathing)
256
00:16:25,284 --> 00:16:27,386
But I cannot vouch
for His Grace.
257
00:16:30,723 --> 00:16:33,859
(tense music playing)
258
00:16:45,704 --> 00:16:48,507
(Blood breathing quickly)
259
00:16:50,009 --> 00:16:52,343
♪
260
00:16:52,344 --> 00:16:58,344
Herald (shouting): Behold the
works of Rhaenyra Targaryen!
261
00:16:58,550 --> 00:17:00,351
Townsperson: Our Queen!
262
00:17:00,352 --> 00:17:04,590
Herald: Pretender
to the throne!
263
00:17:06,125 --> 00:17:09,561
- (crowd murmuring in sympathy)
- Kinslayer!
264
00:17:12,564 --> 00:17:14,633
♪
265
00:17:28,981 --> 00:17:33,252
- Townsperson: Queen Helaena!
- (heavy breathing)
266
00:17:35,287 --> 00:17:37,556
- (horse neighs) - Kingsguard:
What's happening there?
267
00:17:38,457 --> 00:17:40,258
(crowd murmuring)
268
00:17:40,259 --> 00:17:42,294
Kingsguard: What's
going on? Move it, then!
269
00:17:44,463 --> 00:17:47,365
(indistinct chatter, shouting)
270
00:17:47,366 --> 00:17:50,903
- crowd (shouting): Queen Helaena!
- Helaena.
271
00:17:53,806 --> 00:17:55,273
♪
272
00:17:55,274 --> 00:17:58,409
- (Helaena whimpers)
- Queen Helaena!
273
00:17:58,410 --> 00:18:01,145
(crowd clamoring)
274
00:18:01,146 --> 00:18:02,980
- (Helaena panicking)
- Helaena.
275
00:18:02,981 --> 00:18:06,251
- Heave! Heave!
- (crowd shouting)
276
00:18:08,654 --> 00:18:10,823
♪
277
00:18:12,591 --> 00:18:17,128
A curse, a curse on
Rhaenyra, the monstrous!
278
00:18:17,129 --> 00:18:20,632
(music swells)
279
00:18:23,769 --> 00:18:27,872
Maester Gerardys: It is yet unclear
how the Keep itself was breached.
280
00:18:27,873 --> 00:18:31,109
The boy's head was
severed from his body.
281
00:18:31,110 --> 00:18:33,879
Thousands witnessed
the procession.
282
00:18:34,379 --> 00:18:37,782
And they are accusing me
of having a hand in this.
283
00:18:37,783 --> 00:18:39,350
Gerardys: It appears so.
284
00:18:39,351 --> 00:18:42,253
There have been messages
sent to that effect
285
00:18:42,254 --> 00:18:43,655
throughout the realm.
286
00:18:44,690 --> 00:18:46,891
We must send our own messages,
287
00:18:46,892 --> 00:18:48,659
denying this vile allegation.
288
00:18:48,660 --> 00:18:50,261
Gerardys: I will
do so at once,
289
00:18:50,262 --> 00:18:52,597
but I'm not sure they will
be received in good faith.
290
00:18:52,598 --> 00:18:56,235
And we must double our
guard, here and in Driftmark.
291
00:18:57,169 --> 00:18:59,504
There will be swift retribution
in one form or another...
292
00:18:59,505 --> 00:19:02,473
I have seen to it, Your Grace.
293
00:19:02,474 --> 00:19:04,475
Jacaerys Velaryon: Let
me fly out on Vermax.
294
00:19:04,476 --> 00:19:06,577
Rhaenys is needed in the Gullet
and I can watch for movements
295
00:19:06,578 --> 00:19:08,747
- from King's Landing.
- No.
296
00:19:10,082 --> 00:19:11,616
It must be said that the damage
297
00:19:11,617 --> 00:19:13,484
to our position is immeasurable,
298
00:19:13,485 --> 00:19:17,422
at a time when we most
need loyalty to our cause.
299
00:19:18,123 --> 00:19:20,225
B-But it's a lie.
300
00:19:21,059 --> 00:19:23,694
Having lost my own son,
301
00:19:23,695 --> 00:19:26,697
that I would inflict
such a thing on Helaena,
302
00:19:26,698 --> 00:19:28,433
of all people...
303
00:19:29,434 --> 00:19:31,236
an innocent.
304
00:19:37,109 --> 00:19:39,410
Alfred Broome: The
death of Prince Lucerys
305
00:19:39,411 --> 00:19:42,513
was a shock and an insult.
306
00:19:42,514 --> 00:19:45,550
A mother so aggrieved
might, naturally,
307
00:19:45,551 --> 00:19:48,819
- seek relief in retribution.
- Are you suggesting, Ser Alfred,
308
00:19:48,820 --> 00:19:51,956
that my grief drove me to order
the decapitation of a child?
309
00:19:51,957 --> 00:19:56,227
I merely thought, perhaps,
an action taken in haste.
310
00:19:56,228 --> 00:19:57,796
Mind yourself.
311
00:20:07,806 --> 00:20:09,074
(sighs)
312
00:20:16,582 --> 00:20:20,051
Did you send assassins to
murder children in their beds?
313
00:20:20,052 --> 00:20:21,752
I sent the queen's
vengeance for her son.
314
00:20:21,753 --> 00:20:23,621
What did you tell
this "vengeance"?
315
00:20:23,622 --> 00:20:25,923
What did you say to him, Daemon,
316
00:20:25,924 --> 00:20:27,325
that a boy lies dead
and I am accused
317
00:20:27,326 --> 00:20:29,393
- of killing it?
- Mysaria provided me with names
318
00:20:29,394 --> 00:20:30,329
and a subterfuge.
319
00:20:30,330 --> 00:20:32,263
I was clear in my instructions:
320
00:20:32,264 --> 00:20:35,233
Aemond, the brother
of Aegon the Usurper.
321
00:20:35,234 --> 00:20:38,237
- I cannot be responsible for a mistake.
- Cannot be responsible?
322
00:20:43,642 --> 00:20:45,743
If Aemond was not to be found,
323
00:20:45,744 --> 00:20:47,678
what were your
instructions then?
324
00:20:47,679 --> 00:20:49,080
(sighs) They did not
concern, in any way,
325
00:20:49,081 --> 00:20:51,415
- that of a little child.
- You said that it was your aim
326
00:20:51,416 --> 00:20:52,883
to spill Hightower blood,
327
00:20:52,884 --> 00:20:55,019
and if not Aemond,
then anyone would do.
328
00:20:55,020 --> 00:20:57,288
- No.
- You have wounded me.
329
00:20:57,289 --> 00:20:59,323
Weakened my claim to the throne,
330
00:20:59,324 --> 00:21:01,158
my ability to raise an army,
331
00:21:01,159 --> 00:21:03,561
my standing among
my own council.
332
00:21:03,562 --> 00:21:05,863
I said no.
333
00:21:05,864 --> 00:21:07,966
I don't believe you.
334
00:21:11,637 --> 00:21:12,938
(sighs)
335
00:21:19,044 --> 00:21:22,280
And so we come to
it, at long last.
336
00:21:22,281 --> 00:21:24,449
(Rhaenyra sighs)
337
00:21:26,418 --> 00:21:28,553
Cannot trust you, Daemon.
338
00:21:30,322 --> 00:21:33,024
I've never trusted
you, wholly...
339
00:21:33,025 --> 00:21:35,527
much though I wished
to, willed myself to.
340
00:21:37,095 --> 00:21:40,197
But now I have seen that your
heart belongs only to you.
341
00:21:40,198 --> 00:21:43,267
And when I was a child, I
took this as a challenge.
342
00:21:43,268 --> 00:21:45,870
But I am older now. I
have challenges enough.
343
00:21:45,871 --> 00:21:48,072
- I have served you faithfully.
- Have you?
344
00:21:48,073 --> 00:21:50,775
Or have you used me as a tool
345
00:21:50,776 --> 00:21:53,978
with which to grasp at
your stolen inheritance?
346
00:21:53,979 --> 00:21:55,747
(clatters)
347
00:22:07,826 --> 00:22:10,195
(Rhaenyra breathing heavily)
348
00:22:12,030 --> 00:22:14,398
When Ser Erryk brought
you the crown...
349
00:22:14,399 --> 00:22:17,201
did I myself not place
it upon your brow?
350
00:22:17,202 --> 00:22:19,236
Yes, but before that,
351
00:22:19,237 --> 00:22:21,706
you sought to lead
a council of war
352
00:22:21,707 --> 00:22:24,575
while I labored alone
in my bedchamber.
353
00:22:24,576 --> 00:22:26,544
And afterward, when I
thought it meet to consider
354
00:22:26,545 --> 00:22:28,846
- the terms our foes put before us...
- A folly! A folly!
355
00:22:28,847 --> 00:22:31,048
To give up my brother's
throne to the traitorous lies
356
00:22:31,049 --> 00:22:33,784
- of Otto Hightower!
- My throne, Daemon,
357
00:22:33,785 --> 00:22:35,086
mine!
358
00:22:35,087 --> 00:22:37,788
I think you used my
words as an excuse
359
00:22:37,789 --> 00:22:39,825
to take your own revenge...
360
00:22:40,425 --> 00:22:43,961
to indulge the darkness you keep
sheathed within you like a blade.
361
00:22:43,962 --> 00:22:45,429
You think me some
kind of monster...
362
00:22:45,430 --> 00:22:46,697
Oh, I don't know
what to think of you.
363
00:22:46,698 --> 00:22:49,166
I don't know what you are,
or who it is you serve.
364
00:22:49,167 --> 00:22:51,035
(stammers) Am I not
on my way, even now,
365
00:22:51,036 --> 00:22:56,141
to Harrenhal to raise an army
in your name, Rhaenyra?! Yours!
366
00:23:03,749 --> 00:23:08,587
Do you accept me as
your queen and ruler?
367
00:23:11,223 --> 00:23:14,726
Or do you cling, even now,
to what you think you lost?
368
00:23:16,795 --> 00:23:19,530
- What I think I lost?
- You did not lose it.
369
00:23:19,531 --> 00:23:21,332
You gave it away...
370
00:23:21,333 --> 00:23:24,902
because you thought ever
and only of your own glory,
371
00:23:24,903 --> 00:23:26,303
and not of my
father in his grief
372
00:23:26,304 --> 00:23:27,705
- who needed you.
- Your father was a coward
373
00:23:27,706 --> 00:23:29,573
who knew I was the stronger son,
374
00:23:29,574 --> 00:23:30,775
that I was the leader of men
375
00:23:30,776 --> 00:23:32,343
and he was afraid to
be seen in my shadow.
376
00:23:32,344 --> 00:23:34,011
Is that what you understand
of your own brother?
377
00:23:34,012 --> 00:23:35,212
Oh, you know him
better than I do,
378
00:23:35,213 --> 00:23:36,781
who was raised at his side?
379
00:23:36,782 --> 00:23:38,149
Do you believe he made you heir
380
00:23:38,150 --> 00:23:39,784
because of your great wisdom?
381
00:23:39,785 --> 00:23:41,119
Because of your virtue?
382
00:23:41,853 --> 00:23:44,388
- How dare you...
- Or did he merely use you as a tool
383
00:23:44,389 --> 00:23:45,656
to put me in my place
384
00:23:45,657 --> 00:23:47,792
because he was afraid of me?
385
00:23:47,793 --> 00:23:49,593
Because he knew your
legacy, unlike mine,
386
00:23:49,594 --> 00:23:50,694
would never outshine his own.
387
00:23:50,695 --> 00:23:54,765
He was not afraid
of you, Daemon!
388
00:23:54,766 --> 00:23:57,968
He could not trust you...
389
00:23:57,969 --> 00:23:59,804
any more than I can trust you.
390
00:23:59,805 --> 00:24:02,673
He was a fool...
who sought greatness
391
00:24:02,674 --> 00:24:04,508
but shrank from spilling
blood to achieve it.
392
00:24:04,509 --> 00:24:07,012
And I see you will
suffer the same fate.
393
00:24:08,113 --> 00:24:10,882
You struck down a child.
394
00:24:14,119 --> 00:24:16,154
It was a mistake.
395
00:24:18,990 --> 00:24:22,026
(sighs) You're pathetic.
396
00:24:22,027 --> 00:24:24,196
(heavy breathing)
397
00:24:33,538 --> 00:24:36,675
(intense music playing)
398
00:24:57,863 --> 00:24:59,263
Father?
399
00:24:59,264 --> 00:25:01,399
♪
400
00:25:08,340 --> 00:25:10,742
You wish to see me, Your Grace?
401
00:25:19,684 --> 00:25:22,987
When morning comes,
take Moondancer
402
00:25:22,988 --> 00:25:25,523
and keep a watch
on King's Landing.
403
00:25:25,524 --> 00:25:28,025
I must know which
course they take next.
404
00:25:28,026 --> 00:25:29,995
I will be vigilant.
405
00:25:30,395 --> 00:25:32,963
I depend on you, Baela.
406
00:25:32,964 --> 00:25:35,634
Stay high and keep
your distance.
407
00:25:36,701 --> 00:25:39,538
We can afford no
further mistakes.
408
00:25:40,739 --> 00:25:42,807
♪
409
00:25:48,980 --> 00:25:50,582
My father?
410
00:25:54,486 --> 00:25:57,088
He must follow his own path.
411
00:26:06,565 --> 00:26:08,866
♪
412
00:26:08,867 --> 00:26:11,269
(Caraxes screeching)
413
00:26:15,807 --> 00:26:17,509
(grumbling)
414
00:26:28,720 --> 00:26:31,790
♪
415
00:26:44,669 --> 00:26:46,371
(screeching)
416
00:26:49,341 --> 00:26:51,676
(music fades out)
417
00:26:53,244 --> 00:26:55,347
(birds chirping)
418
00:26:56,548 --> 00:26:59,684
(solemn music playing)
419
00:27:23,942 --> 00:27:27,012
♪
420
00:27:49,167 --> 00:27:51,269
If you please, m'lord.
421
00:27:58,143 --> 00:28:02,714
♪
422
00:28:15,727 --> 00:28:18,763
(softly chattering)
423
00:28:34,879 --> 00:28:36,948
♪
424
00:28:50,095 --> 00:28:52,430
(music fades out)
425
00:29:15,420 --> 00:29:17,522
Have you told anyone?
426
00:29:20,358 --> 00:29:22,360
(softly) What do
you take me for?
427
00:29:24,262 --> 00:29:26,264
One who seeks absolution.
428
00:29:27,365 --> 00:29:30,034
There is none for
what I've done.
429
00:29:41,579 --> 00:29:44,716
(tense music playing)
430
00:30:03,968 --> 00:30:06,037
♪
431
00:30:37,368 --> 00:30:39,536
(music fades out)
432
00:30:39,537 --> 00:30:41,605
(indistinct chatter)
433
00:30:41,606 --> 00:30:43,775
(bell tolling)
434
00:31:06,798 --> 00:31:08,533
What is this?
435
00:31:11,502 --> 00:31:13,770
It's a reminder of
yesterday, I think.
436
00:31:13,771 --> 00:31:15,639
The procession was muddy.
437
00:31:15,640 --> 00:31:18,309
- I'll replace it hence.
- Do it now.
438
00:31:21,346 --> 00:31:22,980
The night was long, Ser Criston,
439
00:31:22,981 --> 00:31:26,885
- and I had not eaten...
- You defy my authority, Ser Arryk.
440
00:31:28,353 --> 00:31:33,190
- I do not.
- The white cloak is a symbol of our purity...
441
00:31:33,191 --> 00:31:35,192
our fidelity.
442
00:31:35,193 --> 00:31:37,094
Kingsguard are a sacred trust.
443
00:31:37,095 --> 00:31:40,998
Will you so easily
sully our ancient honor?
444
00:31:40,999 --> 00:31:43,167
(indistinct chatter)
445
00:31:54,746 --> 00:31:56,915
I have erred, my lord.
446
00:31:57,949 --> 00:31:59,751
I'll remedy the error.
447
00:32:04,822 --> 00:32:07,692
Where were you when
Jaehaerys was murdered?
448
00:32:11,562 --> 00:32:13,031
With King Aegon.
449
00:32:14,499 --> 00:32:15,899
And you were not in
the private quarters
450
00:32:15,900 --> 00:32:17,669
where you might have
prevented the crime.
451
00:32:18,236 --> 00:32:21,471
His Grace wished to entertain his
companions in the throne room.
452
00:32:21,472 --> 00:32:23,173
But if you had thought
to go upstairs...
453
00:32:23,174 --> 00:32:26,310
Where were you, Lord Commander?
454
00:32:26,311 --> 00:32:28,979
And why has Helaena the queen
been granted no sworn protector?
455
00:32:28,980 --> 00:32:30,347
Surely once she ascended, she...
456
00:32:30,348 --> 00:32:32,215
Your brother is a
thief and a traitor
457
00:32:32,216 --> 00:32:33,618
to the crown!
458
00:32:42,460 --> 00:32:43,894
You well know how it pains me.
459
00:32:43,895 --> 00:32:45,929
How are we to know that
you do not secretly share
460
00:32:45,930 --> 00:32:48,533
- his sentiments?
- I denounced him before the king.
461
00:32:48,866 --> 00:32:51,601
We were one soul
in two bodies, yes.
462
00:32:51,602 --> 00:32:54,839
If I'd shared his sentiments,
I would've fled with him.
463
00:32:56,374 --> 00:32:59,276
First, your brother betrays us.
464
00:32:59,277 --> 00:33:03,548
(laughs) And then
the young prince...
465
00:33:04,382 --> 00:33:07,918
is murdered... on your watch.
466
00:33:07,919 --> 00:33:09,253
You are mad, Ser.
467
00:33:09,620 --> 00:33:13,992
- Mad! You cannot think that I did this!
- What I think has no relevance!
468
00:33:16,761 --> 00:33:19,597
You have brought disgrace
upon our ranks...
469
00:33:22,700 --> 00:33:25,269
and now you must restore it.
470
00:33:26,738 --> 00:33:30,174
- How am I to do that?
- (metal clatters)
471
00:33:44,589 --> 00:33:46,156
You will go to Dragonstone
472
00:33:46,157 --> 00:33:49,227
and strike down Rhaenyra
in her own halls.
473
00:33:50,862 --> 00:33:53,363
The way she sought
to do with Aemond.
474
00:33:53,364 --> 00:33:56,534
We will pay the princess
back in her own bloody coin.
475
00:33:58,269 --> 00:34:01,338
- Alone?
- Does your courage fail you, Ser Arryk?
476
00:34:01,339 --> 00:34:02,973
It's not a matter of courage.
477
00:34:02,974 --> 00:34:06,878
The castle is defended against
all enemies, now especially.
478
00:34:07,979 --> 00:34:09,946
- How would I enter?
- Your twin serves there
479
00:34:09,947 --> 00:34:11,381
at the pleasure of
the so-called queen.
480
00:34:11,382 --> 00:34:14,818
They will mistake you for
him if you play the part.
481
00:34:14,819 --> 00:34:17,320
We are sworn to
serve forthrightly,
482
00:34:17,321 --> 00:34:18,688
not to traffic in deception.
483
00:34:18,689 --> 00:34:20,257
Put down the pretender
484
00:34:20,258 --> 00:34:23,294
and you will end a
war before it begins.
485
00:34:31,035 --> 00:34:33,070
- If they see the two of us...
- You must not let that happen.
486
00:34:33,071 --> 00:34:36,607
- You would send me to my death.
- Or to triumph.
487
00:34:38,576 --> 00:34:40,645
(softly) And glory.
488
00:34:45,950 --> 00:34:48,052
Now, will you go?
489
00:34:48,886 --> 00:34:52,023
Or must I question your
loyalty to the king?
490
00:34:57,662 --> 00:35:01,132
As you command... my lord.
491
00:35:08,206 --> 00:35:10,174
{\an8}(Baela shoots arrow)
492
00:35:11,142 --> 00:35:13,244
You missed supper.
493
00:35:13,611 --> 00:35:15,045
I wasn't hungry.
494
00:35:15,046 --> 00:35:18,048
I don't think
anyone was, really.
495
00:35:18,049 --> 00:35:20,218
Too many empty seats.
496
00:35:21,452 --> 00:35:22,552
Do you know where he went?
497
00:35:22,553 --> 00:35:26,057
- (shoots arrow)
- Harrenhal, I would think.
498
00:35:29,927 --> 00:35:32,330
Sometimes I think I hate him.
499
00:35:35,666 --> 00:35:38,703
It's hard... with fathers.
500
00:35:39,570 --> 00:35:41,973
Baela Targaryen: What do
you remember of my uncle?
501
00:35:42,640 --> 00:35:45,076
Jacaerys: He taught
us to catch fish...
502
00:35:46,177 --> 00:35:49,313
and sing sailors' shanties.
503
00:35:49,847 --> 00:35:52,016
He had a weakness for cake.
504
00:35:53,718 --> 00:35:57,889
And... Ser Harwin Strong?
505
00:35:59,557 --> 00:36:03,161
He was gentle, and fierce.
506
00:36:05,596 --> 00:36:09,867
- They called him "Breakbones."
- (Baela chuckles)
507
00:36:11,369 --> 00:36:13,938
He loved us... I think.
508
00:36:15,740 --> 00:36:17,875
Of course, he did.
509
00:36:19,443 --> 00:36:21,546
(deep breath)
510
00:36:23,114 --> 00:36:25,049
I miss Luke.
511
00:36:29,220 --> 00:36:32,289
(drum and harp music playing)
512
00:36:32,290 --> 00:36:34,692
(indistinct chatter)
513
00:36:37,728 --> 00:36:39,430
(laughter)
514
00:37:05,856 --> 00:37:08,226
Daemon sent them to kill me.
515
00:37:10,595 --> 00:37:12,296
I was out.
516
00:37:13,064 --> 00:37:15,232
You were with me.
517
00:37:15,233 --> 00:37:18,134
In truth, I am proud...
518
00:37:18,135 --> 00:37:20,805
that he considers me such a foe.
519
00:37:22,506 --> 00:37:25,243
And that he seeks to
murder me in my bed.
520
00:37:26,177 --> 00:37:28,112
He's afraid of me.
521
00:37:28,846 --> 00:37:30,815
As well he should be.
522
00:37:31,949 --> 00:37:34,317
The boy is grown into a man.
523
00:37:34,318 --> 00:37:37,121
Mm. No. Not here.
524
00:37:37,722 --> 00:37:38,789
Hm.
525
00:37:47,131 --> 00:37:49,667
I do regret that
business with Luke.
526
00:37:50,868 --> 00:37:52,737
I lost my temper that day.
527
00:37:53,104 --> 00:37:54,772
I am sorry for it.
528
00:37:55,306 --> 00:37:58,442
Madam Sylvi: I am
glad to hear it.
529
00:38:00,144 --> 00:38:02,980
They used to tease me, you know?
530
00:38:05,216 --> 00:38:07,451
Because I was different.
531
00:38:09,587 --> 00:38:13,690
{\an8}I would remind you only that
when princes lose their temper,
532
00:38:13,691 --> 00:38:16,360
{\an8}it is often others who suffer.
533
00:38:19,430 --> 00:38:23,200
{\an8}The smallfolk... Like me.
534
00:38:27,772 --> 00:38:29,005
Hugh: How is she?
535
00:38:29,006 --> 00:38:31,675
- (child coughing)
- Kat: Much the same.
536
00:38:31,676 --> 00:38:34,844
- (street chatter)
- (metal clanking)
537
00:38:34,845 --> 00:38:36,380
(coughs)
538
00:38:43,220 --> 00:38:46,523
The markets have been running
low since the blockade.
539
00:38:46,524 --> 00:38:49,193
Surely the city cannot
yet be short of food.
540
00:38:49,860 --> 00:38:52,463
I think not, but
people are afraid.
541
00:38:52,963 --> 00:38:56,000
Those with means are
hoarding everything they can.
542
00:38:58,002 --> 00:39:01,471
I walked two hours today to
find a chicken for the pot
543
00:39:01,472 --> 00:39:04,442
and paid three times as
much as I should have.
544
00:39:15,319 --> 00:39:17,421
(child coughing)
545
00:39:18,456 --> 00:39:20,424
The selfishness of people.
546
00:39:20,925 --> 00:39:22,726
I cannot blame anyone for doing
547
00:39:22,727 --> 00:39:24,594
what I myself would
do if I could.
548
00:39:24,595 --> 00:39:26,296
I don't think you'd
let children go hungry
549
00:39:26,297 --> 00:39:27,898
while you filled
your own cellars.
550
00:39:28,666 --> 00:39:31,102
Lucky we don't have
enough coin to find out.
551
00:39:33,270 --> 00:39:36,474
The king has promised
us some relief.
552
00:39:38,008 --> 00:39:39,744
Did he say when?
553
00:39:46,450 --> 00:39:48,786
I'm afraid, Hugh.
554
00:39:51,622 --> 00:39:54,425
(indistinct chatter, shouting)
555
00:39:58,028 --> 00:39:59,629
I see all your great adventures
556
00:39:59,630 --> 00:40:01,966
have done nothing
for your looks.
557
00:40:03,734 --> 00:40:05,301
(chuckles)
558
00:40:05,302 --> 00:40:08,839
Well met, brother,
after many months away.
559
00:40:16,547 --> 00:40:17,815
(sighs)
560
00:40:18,516 --> 00:40:19,783
I missed you.
561
00:40:19,784 --> 00:40:23,052
(chuckles) Did you
slay many pirates?
562
00:40:23,053 --> 00:40:24,854
Alyn of Hull: Oh, more
than you, to be sure.
563
00:40:24,855 --> 00:40:26,423
Addam of Hull: Ha, a jest.
564
00:40:26,424 --> 00:40:29,692
One you may regret as you're
supping alone tonight.
565
00:40:29,693 --> 00:40:31,428
I regret it already.
566
00:40:31,429 --> 00:40:33,396
I've broken my teeth
on hard tack, Addam.
567
00:40:33,397 --> 00:40:37,300
Say you have a pot of your
goat stew simmering at home.
568
00:40:37,301 --> 00:40:39,536
You're in luck.
569
00:40:39,537 --> 00:40:41,172
In more ways than one.
570
00:40:41,772 --> 00:40:46,110
I hear Lord Corlys himself commended
you for your service to him.
571
00:40:48,379 --> 00:40:50,547
- He did.
- Will you sail with him
572
00:40:50,548 --> 00:40:52,683
when his ship has been repaired?
573
00:40:53,350 --> 00:40:55,885
I am one of a dozen shipwrights
now called from Hull
574
00:40:55,886 --> 00:40:57,888
to attend with all
speed to your fleet.
575
00:40:59,156 --> 00:41:00,758
He made no offer.
576
00:41:01,392 --> 00:41:03,960
And I would rather he
didn't, truth be told.
577
00:41:03,961 --> 00:41:06,397
Addam: Do not be
foolish, Alyn.
578
00:41:07,765 --> 00:41:10,900
To serve with the Sea Snake
is to make your fortune.
579
00:41:10,901 --> 00:41:12,969
Had I such a chance,
I would leap at it.
580
00:41:12,970 --> 00:41:15,439
That's because you haven't
seen what I've seen.
581
00:41:15,739 --> 00:41:18,041
There is a war brewing, Addam.
582
00:41:18,042 --> 00:41:21,945
- A real one.
- Another opportunity to distinguish yourself.
583
00:41:21,946 --> 00:41:24,514
- Remind him of your worth.
- Oh, I need no favors.
584
00:41:24,515 --> 00:41:27,718
But, brother, he
owes you, he owes us.
585
00:41:29,854 --> 00:41:32,056
Does the stew have
carrots in it?
586
00:41:32,723 --> 00:41:33,691
(chuckling)
587
00:41:33,692 --> 00:41:35,860
(birds cawing)
588
00:41:37,194 --> 00:41:39,330
I mistrust this silence.
589
00:41:40,598 --> 00:41:44,268
Daemon flies when we most
need his hand at the oar.
590
00:41:45,202 --> 00:41:47,871
Devotion has never
sat well with him.
591
00:41:47,872 --> 00:41:52,910
Where he goes, he wishes
to be his own master.
592
00:41:54,578 --> 00:41:57,181
Well, he is the king consort.
593
00:42:00,317 --> 00:42:03,319
But he is not the king.
594
00:42:03,320 --> 00:42:06,557
Neither am I, but I manage.
595
00:42:09,126 --> 00:42:11,494
I too have felt the
crown pass over me.
596
00:42:11,495 --> 00:42:14,031
It is a hard thing to accept.
597
00:42:16,500 --> 00:42:20,237
And now Viserys is dead and
all claims are in doubt.
598
00:42:20,938 --> 00:42:24,608
You do not think...
Daemon will challenge her?
599
00:42:26,544 --> 00:42:28,245
Not as such.
600
00:42:32,049 --> 00:42:35,184
But neither can he allow
her to command him.
601
00:42:35,185 --> 00:42:36,420
Pity.
602
00:42:37,121 --> 00:42:41,625
I have, on occasion, found
that to be... quite enjoyable.
603
00:42:42,326 --> 00:42:44,061
(chuckles)
604
00:42:46,297 --> 00:42:48,866
{\an8}Let us take him at his word.
605
00:42:49,833 --> 00:42:53,103
{\an8}If he can take Harrenhal,
all may well be forgiven.
606
00:42:53,938 --> 00:42:56,507
In the meantime, I am here.
607
00:42:57,841 --> 00:42:59,242
And Meleys.
608
00:42:59,243 --> 00:43:01,412
(deep breath)
609
00:43:02,546 --> 00:43:05,349
We will not let
the queen falter.
610
00:43:07,651 --> 00:43:11,021
(light, tense music playing)
611
00:43:29,640 --> 00:43:31,375
(footsteps approach)
612
00:43:34,144 --> 00:43:37,314
The lady Mysaria, Your Grace.
613
00:43:47,658 --> 00:43:51,028
You're aware of yesterday's
events in King's Landing?
614
00:43:52,596 --> 00:43:53,864
I am.
615
00:43:54,565 --> 00:43:56,699
Tell me what part you
played in their unfolding.
616
00:43:56,700 --> 00:43:58,301
I had nothing to do with it.
617
00:43:58,302 --> 00:44:00,903
I know you are entwined
with the usurpers,
618
00:44:00,904 --> 00:44:03,406
that you aided them in
denying me my birthright.
619
00:44:03,407 --> 00:44:05,742
I took profits from
an inevitability.
620
00:44:05,743 --> 00:44:08,144
I regret it now.
621
00:44:08,145 --> 00:44:10,314
I'm sure you do.
622
00:44:12,616 --> 00:44:13,817
Who are you?
623
00:44:15,452 --> 00:44:17,054
A prisoner.
624
00:44:28,732 --> 00:44:32,402
I gave Daemon two names.
That is the extent of it.
625
00:44:32,403 --> 00:44:35,239
And I did not wish
to do that much.
626
00:44:35,806 --> 00:44:37,841
He said it was the
price of my freedom.
627
00:44:46,784 --> 00:44:48,852
Does he say otherwise?
628
00:44:49,319 --> 00:44:51,121
Rhaenyra Targaryen:
He is gone.
629
00:44:52,589 --> 00:44:54,291
For how long?
630
00:44:55,259 --> 00:44:58,862
A week, or forever.
I do not know.
631
00:45:03,701 --> 00:45:07,871
He does do that... doesn't he?
632
00:45:16,880 --> 00:45:18,982
You remember me now.
633
00:45:22,720 --> 00:45:24,321
He said he would marry you.
634
00:45:26,423 --> 00:45:30,927
- He said you carried his child.
- Not everyone found the jest funny.
635
00:45:30,928 --> 00:45:32,762
And now it seems
he's done it again,
636
00:45:32,763 --> 00:45:35,932
made a promise and
then slipped away.
637
00:45:35,933 --> 00:45:39,402
You trade in the
secrets of the Red Keep.
638
00:45:39,403 --> 00:45:42,138
Your web runs unseen
through King's Landing.
639
00:45:42,139 --> 00:45:45,742
And now... when my enemy coils
himself to strike at me...
640
00:45:45,743 --> 00:45:47,210
I can do nothing now
641
00:45:47,211 --> 00:45:50,881
but ask you to honor
your husband's words.
642
00:45:51,281 --> 00:45:53,484
It would not serve
me to set you free.
643
00:45:55,919 --> 00:45:59,456
At best, I lose an
asset to my cause.
644
00:46:01,859 --> 00:46:03,693
At worst, you betray
me in some foul way.
645
00:46:03,694 --> 00:46:06,964
I have no interest in
betraying you, Your Grace.
646
00:46:08,966 --> 00:46:10,267
So you say.
647
00:46:19,176 --> 00:46:21,978
I was brought to
Westeros with nothing.
648
00:46:21,979 --> 00:46:24,714
I toiled in service, I stole.
649
00:46:24,715 --> 00:46:27,950
I sold my own body
for coin or bread.
650
00:46:27,951 --> 00:46:30,019
And I listened.
651
00:46:30,020 --> 00:46:34,690
I collected confidences. I made
myself valuable to powerful men.
652
00:46:34,691 --> 00:46:36,959
Bit by bit, I earned my living.
653
00:46:36,960 --> 00:46:40,764
A house, a household, a home.
654
00:46:41,231 --> 00:46:43,167
Then they set it all aflame.
655
00:46:44,535 --> 00:46:48,872
- Who did?
- The Hightowers, I can only assume.
656
00:46:49,373 --> 00:46:54,645
The Hand... did not like
it when I showed my teeth.
657
00:46:55,846 --> 00:46:58,114
But I thank him for it.
658
00:46:58,115 --> 00:47:03,252
For too long, I made it my
aim to be of consequence.
659
00:47:03,253 --> 00:47:08,591
But now, I see that was
the wish of a child.
660
00:47:08,592 --> 00:47:12,962
Daemon. Otto Hightower.
661
00:47:12,963 --> 00:47:14,730
Makes no difference.
662
00:47:14,731 --> 00:47:16,999
They will never accept me.
663
00:47:17,000 --> 00:47:20,537
(chuckling) I might as
well have remained a whore.
664
00:47:26,376 --> 00:47:27,945
How did you get that scar?
665
00:47:48,332 --> 00:47:50,467
(birds cawing)
666
00:48:12,422 --> 00:48:14,758
(dragon screeches)
667
00:48:17,060 --> 00:48:19,129
♪
668
00:48:24,668 --> 00:48:26,403
(screeches)
669
00:48:28,972 --> 00:48:30,674
(grumbles)
670
00:48:35,279 --> 00:48:37,347
♪
671
00:48:44,922 --> 00:48:47,291
(indistinct street chatter)
672
00:48:54,965 --> 00:48:57,100
(smallfolk chattering)
673
00:48:58,168 --> 00:49:00,304
(smallfolk weeping)
674
00:49:04,741 --> 00:49:07,810
(tense music playing)
675
00:49:07,811 --> 00:49:09,313
Oh no.
676
00:49:10,113 --> 00:49:11,515
My son.
677
00:49:13,884 --> 00:49:15,619
(woman weeping)
678
00:49:16,153 --> 00:49:17,854
(wailing)
679
00:49:24,261 --> 00:49:26,330
♪
680
00:49:27,931 --> 00:49:31,134
- Who are they?
- Ratcatchers.
681
00:49:32,102 --> 00:49:33,904
In the king's employ.
682
00:49:35,973 --> 00:49:37,474
What'd they do?
683
00:49:39,142 --> 00:49:41,244
(weeping continues)
684
00:49:42,980 --> 00:49:45,048
♪
685
00:49:49,720 --> 00:49:51,421
(whimpering)
686
00:49:53,223 --> 00:49:55,559
(music fades out)
687
00:50:05,202 --> 00:50:07,170
What have you done?
688
00:50:11,341 --> 00:50:14,243
The ratcatchers!
689
00:50:14,244 --> 00:50:17,614
Oh... I had them hanged.
690
00:50:19,983 --> 00:50:23,853
The maggot who took my son
confessed to an accomplice.
691
00:50:23,854 --> 00:50:26,389
He could not say for certain
which man it was, so...
692
00:50:26,390 --> 00:50:29,558
- Idiot!
- Beware how you speak to your king, my lord.
693
00:50:29,559 --> 00:50:33,929
The king is my grandson
and my grandson is a fool!
694
00:50:33,930 --> 00:50:37,400
He's worse than a fool!
He's murdered innocent men!
695
00:50:37,401 --> 00:50:42,004
- And one guilty one.
- And hanged them from the walls of the city for all to see!
696
00:50:42,005 --> 00:50:44,340
Plot against the king, and
I will pay it back a hun...
697
00:50:44,341 --> 00:50:47,344
They are fathers and
brothers and sons!
698
00:50:47,677 --> 00:50:51,480
And their wives and children
gather now at our gates to weep
699
00:50:51,481 --> 00:50:53,250
and curse your name!
700
00:51:04,928 --> 00:51:07,663
With your child's blood,
701
00:51:07,664 --> 00:51:09,098
we bought their approval.
702
00:51:09,099 --> 00:51:10,366
With your mother's tears,
703
00:51:10,367 --> 00:51:12,168
we made a bitter sacrifice
704
00:51:12,169 --> 00:51:14,370
against the
deprivations to come.
705
00:51:14,371 --> 00:51:17,773
And you've thrown it away.
706
00:51:17,774 --> 00:51:19,341
After all I've done for you.
707
00:51:19,342 --> 00:51:22,846
Thoughtless, feckless...
708
00:51:24,047 --> 00:51:25,448
self-indulgent.
709
00:51:25,449 --> 00:51:27,283
At least I did something.
710
00:51:27,284 --> 00:51:30,319
I have not answered injury
to the crown with, what?
711
00:51:30,320 --> 00:51:33,889
Wailing and currying
favor with the fishwives?
712
00:51:33,890 --> 00:51:35,458
I will not be thought weak.
713
00:51:35,459 --> 00:51:38,194
Even now, news of
Rhaenyra's monstrous crime
714
00:51:38,195 --> 00:51:39,428
spreads through the realm.
715
00:51:39,429 --> 00:51:41,030
The great houses falter.
716
00:51:41,031 --> 00:51:42,998
They cannot but
come to our side.
717
00:51:42,999 --> 00:51:45,602
I wish to spill blood, not ink!
718
00:51:46,636 --> 00:51:48,904
We must act.
719
00:51:48,905 --> 00:51:51,341
Ser Criston Cole has acted.
720
00:51:59,983 --> 00:52:05,983
And what... has Ser
Criston Cole done?
721
00:52:07,224 --> 00:52:10,160
He has sent Ser Arryk
to slay Rhaenyra.
722
00:52:15,465 --> 00:52:16,733
Alone?
723
00:52:18,935 --> 00:52:21,538
He's pretending to be
his own twin. Brilliant.
724
00:52:26,309 --> 00:52:28,278
Gods help us all.
725
00:52:28,645 --> 00:52:31,515
It's time the bitch
queen paid a price.
726
00:52:34,584 --> 00:52:38,287
And you acceded to
this, this prank
727
00:52:38,288 --> 00:52:41,857
without consulting
me or the council?
728
00:52:41,858 --> 00:52:45,027
Instead of judgment, you
display impetuousness,
729
00:52:45,028 --> 00:52:48,164
and diminish us in
the eyes of our enemy!
730
00:52:48,165 --> 00:52:51,201
Ill-considered, trifling!
731
00:53:01,411 --> 00:53:04,146
Do you never think
of your father?
732
00:53:04,147 --> 00:53:05,282
His...
733
00:53:06,516 --> 00:53:08,518
forbearance, his...
734
00:53:09,286 --> 00:53:11,688
judiciousness, his...
735
00:53:14,591 --> 00:53:16,625
his... dignity.
736
00:53:16,626 --> 00:53:20,897
Fuck dignity! I want revenge.
737
00:53:23,400 --> 00:53:25,535
My father is dead.
738
00:53:27,837 --> 00:53:29,306
He is.
739
00:53:31,007 --> 00:53:34,044
And we are the poorer for it.
740
00:53:48,792 --> 00:53:51,261
He was right about you.
741
00:53:53,730 --> 00:53:55,632
He made me king.
742
00:53:55,899 --> 00:53:58,001
(Otto laughs)
743
00:54:00,136 --> 00:54:02,472
Is that what you think?
744
00:54:08,812 --> 00:54:12,015
Aegon: Remove your
badge, Ser Otto.
745
00:54:19,623 --> 00:54:21,992
You were my father's Hand.
746
00:54:23,193 --> 00:54:24,694
Not mine.
747
00:54:25,495 --> 00:54:26,997
Take it off.
748
00:54:29,132 --> 00:54:31,033
You wouldn't dare.
749
00:54:31,034 --> 00:54:33,203
(low chuckle)
750
00:54:34,070 --> 00:54:36,505
I have dared...
751
00:54:36,506 --> 00:54:38,975
and I find it stimulating.
752
00:54:48,718 --> 00:54:50,820
Insolent pup.
753
00:54:54,624 --> 00:54:56,158
You think yourself clever,
754
00:54:56,159 --> 00:55:00,297
but without a strong
Hand at your side...
755
00:55:02,899 --> 00:55:04,200
to guide?
756
00:55:07,804 --> 00:55:09,306
Give it to Cole.
757
00:55:13,943 --> 00:55:15,245
Your Grace?
758
00:55:19,482 --> 00:55:22,951
In this hour, you have
proven yourself of more worth
759
00:55:22,952 --> 00:55:25,355
than a hundred old men.
760
00:55:28,491 --> 00:55:33,629
My new Hand will
be a steel fist.
761
00:55:33,630 --> 00:55:38,568
You will regret this.
762
00:55:40,103 --> 00:55:41,838
Give it to him.
763
00:55:59,489 --> 00:56:01,290
You are dismissed.
764
00:56:01,291 --> 00:56:02,958
(footsteps passing)
765
00:56:02,959 --> 00:56:05,128
(birds chirping)
766
00:56:09,999 --> 00:56:11,834
(door closes)
767
00:56:11,835 --> 00:56:13,870
Rhaenyra: I do not
know if I trust you.
768
00:56:14,371 --> 00:56:18,441
And I sense that there
is danger in you yet.
769
00:56:19,876 --> 00:56:21,377
But I will keep the
word of my house
770
00:56:21,378 --> 00:56:23,613
if you say that it was given.
771
00:56:31,287 --> 00:56:32,255
You may go.
772
00:56:32,256 --> 00:56:34,923
(deep breath) Your Grace.
773
00:56:34,924 --> 00:56:36,725
Rhaenyra: There's a
Velaryon ship in the harbor
774
00:56:36,726 --> 00:56:38,560
bound for Myr by way of Pentos.
775
00:56:38,561 --> 00:56:40,764
I will see that you
are given passage.
776
00:56:41,297 --> 00:56:43,666
I'm not so unworldly
as to let you fly free.
777
00:56:43,900 --> 00:56:47,003
I am... Thank you.
778
00:56:49,873 --> 00:56:52,207
Ser Erryk, Mysaria
will be leaving us.
779
00:56:52,208 --> 00:56:53,976
Let her collect her things.
780
00:56:53,977 --> 00:56:55,110
Then have someone take her down
781
00:56:55,111 --> 00:56:57,446
and secure her berth
on the "Corwyn."
782
00:56:57,447 --> 00:56:58,815
Your Grace.
783
00:57:01,651 --> 00:57:04,788
(light music playing)
784
00:57:07,490 --> 00:57:09,592
(birds cawing)
785
00:57:21,004 --> 00:57:23,106
(exhales)
786
00:57:38,988 --> 00:57:42,392
(tense, suspicious
music playing)
787
00:57:44,727 --> 00:57:46,463
A moment.
788
00:57:56,372 --> 00:57:58,475
♪
789
00:58:15,725 --> 00:58:17,227
Guard: Ser Erryk...
790
00:58:18,094 --> 00:58:22,097
- I thought you were within.
- A sorry lack of vigilance.
791
00:58:22,098 --> 00:58:24,067
The enemy is about, good ser.
792
00:58:33,510 --> 00:58:35,511
(door closes)
793
00:58:35,512 --> 00:58:37,680
♪
794
00:58:57,233 --> 00:58:59,569
(exhales, sniffs)
795
00:59:14,884 --> 00:59:16,953
♪
796
00:59:43,446 --> 00:59:46,516
♪
797
01:00:12,475 --> 01:00:14,544
♪
798
01:00:25,421 --> 01:00:27,856
Elinda: Please try and
lay down, Your Grace.
799
01:00:27,857 --> 01:00:30,126
Rhaenyra: Thank you, Elinda.
800
01:00:50,179 --> 01:00:52,248
♪
801
01:00:53,716 --> 01:00:55,218
Ser Erryk.
802
01:00:57,053 --> 01:00:58,955
It's been a strange day.
803
01:00:59,589 --> 01:01:02,759
I'm restless. I will
stand this evening's duty.
804
01:01:06,362 --> 01:01:08,498
(music intensifies)
805
01:01:16,339 --> 01:01:18,474
Elinda: You must sleep
tonight, Your Grace.
806
01:01:18,875 --> 01:01:21,476
Let me ask the
maester for a draught.
807
01:01:21,477 --> 01:01:23,546
Perhaps that would be best.
808
01:01:25,214 --> 01:01:26,648
Thank you, Elinda.
809
01:01:26,649 --> 01:01:28,785
♪
810
01:01:33,790 --> 01:01:35,892
(door opening)
811
01:01:37,860 --> 01:01:39,362
Ser Erryk?
812
01:01:46,936 --> 01:01:50,205
Believe me... I had no choice.
813
01:01:50,206 --> 01:01:52,240
- I don't understand.
- (door opens)
814
01:01:52,241 --> 01:01:53,608
(shouts) Brother!
815
01:01:53,609 --> 01:01:56,178
(tense music playing)
816
01:01:56,179 --> 01:01:57,647
Do not do this.
817
01:01:58,448 --> 01:01:59,882
I beg you.
818
01:02:01,784 --> 01:02:03,986
You were the one who
betrayed us, Erryk.
819
01:02:06,389 --> 01:02:08,458
♪
820
01:02:14,464 --> 01:02:17,633
- (grunting)
- (Elinda screams)
821
01:02:19,235 --> 01:02:20,802
(Elinda whimpers)
822
01:02:20,803 --> 01:02:22,305
(Rhaenyra gasping)
823
01:02:23,139 --> 01:02:24,841
(grunting)
824
01:02:26,109 --> 01:02:29,145
Run, Elinda! Run
and find Ser Lorent!
825
01:02:36,285 --> 01:02:38,421
(heavy breathing)
826
01:02:39,822 --> 01:02:41,524
(grunting)
827
01:02:44,160 --> 01:02:46,161
- (slices)
- (yells)
828
01:02:46,162 --> 01:02:48,230
(Rhaenyra panting)
829
01:02:48,231 --> 01:02:49,999
(grunting)
830
01:03:01,544 --> 01:03:03,279
(panting)
831
01:03:06,783 --> 01:03:08,651
- Your Grace!
- Ser Lorent!
832
01:03:09,318 --> 01:03:11,020
(grunting)
833
01:03:15,124 --> 01:03:17,326
Lorent Marbrand:
With me, Your Grace!
834
01:03:20,062 --> 01:03:21,631
(jiggling doorknob)
835
01:03:22,465 --> 01:03:23,666
Which?! Which is Erryk?!
836
01:03:25,701 --> 01:03:27,837
(yelling, grunting)
837
01:03:30,807 --> 01:03:32,308
(yells)
838
01:03:34,510 --> 01:03:37,914
- We were born together.
- You parted us!
839
01:03:39,816 --> 01:03:42,018
But I still love you, brother.
840
01:03:44,754 --> 01:03:46,022
(yells)
841
01:03:48,558 --> 01:03:50,693
(labored breathing)
842
01:03:58,434 --> 01:04:00,102
(yells)
843
01:04:01,504 --> 01:04:02,737
(yells)
844
01:04:02,738 --> 01:04:04,407
(quiet gasp)
845
01:04:09,779 --> 01:04:11,447
(crying)
846
01:04:17,553 --> 01:04:19,721
(body thuds)
847
01:04:19,722 --> 01:04:21,924
(labored breathing)
848
01:04:27,096 --> 01:04:28,865
(footsteps approach)
849
01:04:35,304 --> 01:04:36,606
Your Grace.
850
01:04:40,243 --> 01:04:41,544
Erryk.
851
01:04:42,311 --> 01:04:43,813
Forgive me.
852
01:04:44,847 --> 01:04:46,147
- No!
- (grunts)
853
01:04:46,148 --> 01:04:47,283
No!
854
01:04:50,653 --> 01:04:52,388
(whimpering)
855
01:04:56,525 --> 01:05:00,329
Otto: It is
ignorance and vanity.
856
01:05:01,731 --> 01:05:05,367
You know as well as I do that
Aegon must be kept in check.
857
01:05:05,368 --> 01:05:08,271
As does Ser Criston. The
two of them together...
858
01:05:09,672 --> 01:05:12,607
Ser Criston is not temperate...
859
01:05:12,608 --> 01:05:14,142
but his devotion
cannot be questioned.
860
01:05:14,143 --> 01:05:17,246
- If it does come to war...
- He's ensured it.
861
01:05:17,713 --> 01:05:19,080
He's young and unschooled.
862
01:05:19,081 --> 01:05:21,816
His faith is in steel and bone.
863
01:05:21,817 --> 01:05:24,152
He has not the long view.
864
01:05:24,153 --> 01:05:25,621
None of them do.
865
01:05:26,122 --> 01:05:27,889
They wish now not for
the good of the realm,
866
01:05:27,890 --> 01:05:32,060
but for the petty
satisfaction of vengeance.
867
01:05:32,061 --> 01:05:33,863
(Alicent exhales)
868
01:05:35,531 --> 01:05:36,966
Aegon is still malleable.
869
01:05:38,000 --> 01:05:41,037
It is the death of the
child that has unstrung him.
870
01:05:47,610 --> 01:05:49,712
I can't stay here.
871
01:05:51,547 --> 01:05:53,883
Exiled from the council.
872
01:05:55,117 --> 01:05:57,185
Witness to the
blundering of our plans.
873
01:05:57,186 --> 01:05:59,622
I'll return to Oldtown.
874
01:06:01,123 --> 01:06:02,757
The Hightowers
still have strength,
875
01:06:02,758 --> 01:06:05,794
and you have a son there
876
01:06:05,795 --> 01:06:08,263
who will take more
kindly to instruction.
877
01:06:08,264 --> 01:06:11,534
Daeron may yet help
us in weeks to come.
878
01:06:16,205 --> 01:06:18,374
Go rather to Highgarden.
879
01:06:20,609 --> 01:06:22,410
The Tyrells must
be taken in hand.
880
01:06:22,411 --> 01:06:24,246
Their bannermen are wavering.
881
01:06:24,914 --> 01:06:27,415
While you're gone, I'll
speak sense to him.
882
01:06:27,416 --> 01:06:29,651
His blood will cool.
883
01:06:29,652 --> 01:06:31,721
In time, you may yet return.
884
01:06:45,001 --> 01:06:47,802
The young are peacocks...
885
01:06:47,803 --> 01:06:50,373
all shrieking and feathers.
886
01:06:52,675 --> 01:06:57,613
But we will yet prevail and bring
forth peace, I still believe it.
887
01:06:58,781 --> 01:07:01,183
As long as you and I hold fast.
888
01:07:10,860 --> 01:07:12,962
(choking breaths)
889
01:07:14,096 --> 01:07:16,032
I have sinned.
890
01:07:19,635 --> 01:07:22,638
I do not wish to hear of it.
891
01:07:41,457 --> 01:07:43,559
(Aegon crying)
892
01:07:48,164 --> 01:07:51,300
(melancholy music playing)
893
01:08:05,448 --> 01:08:07,149
(crying)
894
01:08:25,267 --> 01:08:27,369
(crickets chirping)
895
01:08:28,804 --> 01:08:31,140
(music fades out)
896
01:08:56,265 --> 01:08:58,834
(Alicent breathing heavily)
897
01:09:04,507 --> 01:09:06,208
(grunting)
898
01:09:16,919 --> 01:09:20,055
(tense music playing)
899
01:09:20,823 --> 01:09:23,025
(quiet moaning)
900
01:09:32,568 --> 01:09:34,904
(music fades out)
901
01:09:36,105 --> 01:09:39,241
(intense music playing)
902
01:10:03,365 --> 01:10:05,434
♪
62373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.