Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:13,413 --> 00:00:15,164
STEVE:
Hey, guys, come in here.
2
00:00:15,231 --> 00:00:16,832
Come on here, listen up.
3
00:00:16,900 --> 00:00:18,067
Our target's name is Wo Fat.
4
00:00:18,134 --> 00:00:20,436
Thermal imaging shows
one heat signature
5
00:00:20,503 --> 00:00:22,404
in the safe house,
so we know he's alone.
6
00:00:22,455 --> 00:00:25,707
Do not let that fool you.
This guy is a major arms dealer,
7
00:00:25,759 --> 00:00:26,809
with known terrorist
affiliations
8
00:00:26,876 --> 00:00:28,210
and over a dozen kills
to his name.
9
00:00:28,278 --> 00:00:30,245
He's more than likely
carrying a weapon,
10
00:00:30,296 --> 00:00:31,914
and he's most definitely
dangerous.
11
00:00:31,981 --> 00:00:33,382
So stay focused.
12
00:00:33,433 --> 00:00:35,951
Be aware of your surroundings at
all times, all right? Let's go.
13
00:00:36,919 --> 00:00:38,954
Gearing up, huh?
Yeah.
14
00:00:39,022 --> 00:00:40,722
Good for you. You forgot
one thing, though.
15
00:00:40,774 --> 00:00:43,609
KAYE: What are you doing?
What are you doing with those?!
16
00:00:43,693 --> 00:00:45,561
You're not
a field agent, okay?
17
00:00:45,628 --> 00:00:47,129
You're an analyst.
Are you kidding me?
18
00:00:47,197 --> 00:00:48,530
It is my intel that got us here.
19
00:00:48,598 --> 00:00:49,931
I cannot believe you're
going to freeze me out now.
20
00:00:49,983 --> 00:00:51,433
Look, I understand how much
this means to you.
21
00:00:51,484 --> 00:00:53,068
But you're not going to
get hurt on my watch, okay?
22
00:00:53,119 --> 00:00:56,121
Let's go, guys!
Let's go, move out.
23
00:01:16,559 --> 00:01:18,010
(two beeps)
24
00:01:19,795 --> 00:01:20,795
DANNY:
Steve, you all right?!
25
00:01:20,847 --> 00:01:23,315
(gunfire)
26
00:01:24,818 --> 00:01:26,401
Break contact!
27
00:01:26,469 --> 00:01:27,236
(over radio):
Barricade! Gunshots fired!
28
00:01:27,303 --> 00:01:28,237
Copy that.
29
00:01:28,304 --> 00:01:29,655
Entry team, fall back!
30
00:01:32,525 --> 00:01:34,476
KONO:
Boss, he's on the move!
31
00:01:34,527 --> 00:01:38,113
I'm going in! Stay here.
Surround the perimeter.
32
00:01:38,164 --> 00:01:40,182
KONO (over radio): I'm have him
heading toward the back of the house.
33
00:01:41,201 --> 00:01:45,037
(siren wailing)
34
00:01:49,209 --> 00:01:50,158
KONO:
Boss, he's moving upstairs!
35
00:02:02,605 --> 00:02:05,307
(creaking)
36
00:02:22,858 --> 00:02:25,294
I got eyes on the target,
but it's not Wo Fat.
37
00:02:25,361 --> 00:02:26,411
It's Sang Min.
38
00:02:29,866 --> 00:02:31,133
Please repeat.
39
00:02:31,200 --> 00:02:33,702
I say again: Sang Min.
40
00:02:33,803 --> 00:02:34,836
Wo Fat wasn't in the house.
41
00:02:45,548 --> 00:02:47,983
(car engine revs)
42
00:02:48,051 --> 00:02:51,053
(tires screech)
43
00:02:53,606 --> 00:02:55,123
DANNY:
Kaye, get down!
44
00:03:02,465 --> 00:03:03,999
You all right?
45
00:03:04,067 --> 00:03:06,768
Stay here. Please. Okay?
46
00:03:22,819 --> 00:03:23,885
Hi, I got him.
47
00:03:23,953 --> 00:03:25,187
He just went into a house
48
00:03:25,255 --> 00:03:27,055
three doors down
from the safe house.
49
00:03:54,000 --> 00:03:55,300
(tires screech)
50
00:04:05,228 --> 00:04:07,262
STEVE: All right... he's in
a white Cadillac sedan.
51
00:04:07,330 --> 00:04:11,066
Plate number: Charlie-Tango
832 Romeo.
52
00:04:11,133 --> 00:04:12,668
Call it in, Kono. Every agency.
53
00:04:14,304 --> 00:04:15,604
Listen to me...
54
00:04:15,655 --> 00:04:16,938
Sang Min knows
that we're onto him.
55
00:04:17,006 --> 00:04:19,608
He's going to try to
flee the Island. Yeah.
56
00:04:21,511 --> 00:04:23,111
Correct me if I'm wrong, but wasn't
there a car attached to you?
57
00:04:23,162 --> 00:04:24,613
Oh, weird.
58
00:04:24,681 --> 00:04:27,115
(cell phone beeps)
All right, APB is out.
59
00:04:27,166 --> 00:04:30,652
Okay, who is Sang Min?
Fugitive, human trafficker, all-around scumbag.
60
00:04:30,720 --> 00:04:32,254
He's also a known
associate of Victor Hesse,
61
00:04:32,321 --> 00:04:34,289
which puts him in
the same circles as Wo Fat.
62
00:04:34,340 --> 00:04:35,324
Okay, so he could've
been holing up
63
00:04:35,391 --> 00:04:36,324
at Wo Fat's safe house.
64
00:04:36,376 --> 00:04:38,760
Or he was taking
a shot at him.
65
00:04:38,828 --> 00:04:40,929
The front door was rigged with
the explosive charge, right?
66
00:04:40,997 --> 00:04:42,664
I think Sang Min was expecting
67
00:04:42,732 --> 00:04:45,000
Wo Fat to be walking
through that door.
68
00:04:45,068 --> 00:04:46,768
Why-why would he try
to kill him?
69
00:04:46,836 --> 00:04:48,270
I think it was
a preemptive strike.
70
00:04:48,337 --> 00:04:50,672
Sang Min knows that Wo Fat
doesn't like loose ends.
71
00:04:50,740 --> 00:04:53,608
Which is exactly what he became
once he escaped from prison.
72
00:04:53,676 --> 00:04:56,194
(coughing)
Danny!
73
00:04:56,279 --> 00:04:58,146
(hacking cough)
Danny! Danny!
74
00:05:00,083 --> 00:05:01,316
Danny, you hit?
75
00:05:01,367 --> 00:05:03,351
No. But something's not right.
I can't breathe.
76
00:05:04,787 --> 00:05:06,154
(wheezes)
Guys, his pulse is slow.
77
00:05:06,205 --> 00:05:07,823
Okay, I'm going to call
an ambulance.
78
00:05:07,874 --> 00:05:10,325
My chest, I don't know.
I can't breathe.
79
00:05:10,376 --> 00:05:11,626
All right, we got help
on the way, okay?
80
00:05:11,694 --> 00:05:12,828
Just tell me what happened?
81
00:05:12,879 --> 00:05:15,380
(wheezes)
Uh, there's a body. No pulse.
82
00:05:15,465 --> 00:05:18,066
KONO: This is Officer Kalakaua.
I need an ambulance at Stay with him.
83
00:05:18,134 --> 00:05:19,200
1408 Palolo
Avenue.
84
00:05:19,252 --> 00:05:20,919
(wheezing)
85
00:05:26,542 --> 00:05:30,395
Stop! Stop right there!
What is it?
86
00:05:30,480 --> 00:05:31,646
I don't know.
87
00:05:31,714 --> 00:05:33,181
But whatever he died from,
it might be biological.
88
00:05:33,232 --> 00:05:35,216
You have to get Danny
to a hospital right now.
89
00:05:35,268 --> 00:05:37,385
KONO:
Steve!
90
00:05:37,437 --> 00:05:38,737
CHIN:
Hang in there, hang in there.
91
00:05:38,821 --> 00:05:40,655
He's starting
to convulse!
92
00:05:40,723 --> 00:05:43,992
STEVE: Danny! Danny! Hey, stay
with me, Danny! Stay with me!
93
00:05:44,060 --> 00:05:47,362
(Hawaii Five-O
theme song plays)
94
00:05:47,387 --> 00:05:51,387
♪ Hawaii Five-O 1x23 ♪
Ua Hiki Mai Kapalena Pau
Original Air Date on May 9, 2010
95
00:05:51,412 --> 00:05:55,412
== sync, corrected by elderman ==
96
00:06:15,024 --> 00:06:17,192
(doors crash)
97
00:06:17,259 --> 00:06:20,445
BP's 72 over 40.
Breathing slow and shallow.
98
00:06:20,530 --> 00:06:23,031
How long since his last exposure?
Uh, 20, 30 minutes.
99
00:06:23,098 --> 00:06:24,432
DOCTOR: Do we know what kind of
toxin we're dealing with?
100
00:06:24,484 --> 00:06:26,268
STEVE: I don't know.
My team's still working on it.
101
00:06:26,335 --> 00:06:28,269
DOCTOR: You better hurry, because I
don't know how much time he has.
102
00:06:32,308 --> 00:06:34,292
(laborious breathing)
103
00:06:36,662 --> 00:06:41,483
(detector clicking slowly)
104
00:06:41,551 --> 00:06:44,619
(rapid clicking)
105
00:06:58,067 --> 00:07:01,102
(indistinct police
radio communication)
106
00:07:03,906 --> 00:07:05,607
I need to get McGarrett
on the phone.
107
00:07:05,658 --> 00:07:07,476
All right, so... what are
we looking at here?
108
00:07:07,543 --> 00:07:09,678
Victim inside died from
exposure to a chemical weapon;
109
00:07:09,745 --> 00:07:11,012
a nerve agent, to be exact.
110
00:07:11,080 --> 00:07:12,414
How can you be sure?
I spent two years
111
00:07:12,481 --> 00:07:14,833
with the CIA's Biological
Threat Assessment Team.
112
00:07:14,917 --> 00:07:17,018
One of our case studies
was the subway attack
113
00:07:17,086 --> 00:07:19,254
in '95... Right, right, right.
Terrorists released sarin
114
00:07:19,322 --> 00:07:20,755
on multiple trains. Whole
subway system was affected.
115
00:07:20,823 --> 00:07:23,124
And our victim inside
has the same symptoms:
116
00:07:23,192 --> 00:07:24,543
Facial ulcerations,
117
00:07:24,627 --> 00:07:26,795
petechial hemorrhaging in the
eyes, constricted pupils--
118
00:07:26,863 --> 00:07:28,496
Everything is localized
around the head,
119
00:07:28,548 --> 00:07:31,466
which makes me believe that he
ingested the toxin orally.
120
00:07:31,517 --> 00:07:33,268
So someone spiked the milk
that our victim drank.
121
00:07:33,336 --> 00:07:35,270
Sarin is also transdermal,
122
00:07:35,338 --> 00:07:37,038
which means that
Danny was exposed
123
00:07:37,106 --> 00:07:39,841
when he touched the victim
to check for a pulse.
124
00:07:39,909 --> 00:07:41,142
(phone line ringing)
125
00:07:41,194 --> 00:07:42,844
(phone rings)
McGarrett.
126
00:07:42,912 --> 00:07:44,145
Hey, it's Kaye. Listen to me.
127
00:07:44,197 --> 00:07:45,981
Danny has been exposed to sarin.
128
00:07:46,048 --> 00:07:47,682
You need to tell the doctors
to get him
129
00:07:47,750 --> 00:07:48,817
on Pralidoxime right away.
130
00:07:48,885 --> 00:07:51,686
If they don't...
he's going to die.
131
00:07:59,349 --> 00:08:01,349
Thanks, Doc.
132
00:08:01,375 --> 00:08:03,793
Hey, how's Danny?
133
00:08:03,877 --> 00:08:05,661
He's, uh, he's okay.
134
00:08:05,746 --> 00:08:07,814
He's responding to the drugs.
I mean, it's still early,
135
00:08:07,881 --> 00:08:10,616
but, uh, they all seem to think
he's going to pull through, so...
136
00:08:10,667 --> 00:08:12,718
All right. Thank God.
Yeah.
137
00:08:12,786 --> 00:08:15,588
You were right about the sarin.
138
00:08:15,639 --> 00:08:17,156
If they didn't
found out when they did,
139
00:08:17,224 --> 00:08:18,958
Danny would probably
be dead right now.
140
00:08:19,009 --> 00:08:21,627
Does he have a family?
141
00:08:21,695 --> 00:08:23,629
Yeah, he's got an ex-wife
and a little girl.
142
00:08:23,697 --> 00:08:26,098
Danny said something about
having Grace this weekend.
143
00:08:26,166 --> 00:08:28,901
Ah, Rachel and Stan
are in Maui.
144
00:08:28,969 --> 00:08:30,570
Hey, can we see him?
145
00:08:30,637 --> 00:08:32,321
Not right now. The doctor
said once he's stable
146
00:08:32,406 --> 00:08:33,639
they're going to move him
to a recovery ward
147
00:08:33,690 --> 00:08:34,974
where he can have
some visitors.
148
00:08:35,042 --> 00:08:38,828
Look, guys, I know this is hard,
and we all want to be here.
149
00:08:38,912 --> 00:08:40,346
But, right now,
we need to I.D. this vic,
150
00:08:40,414 --> 00:08:41,981
and we need to find out
where he bought that milk.
151
00:08:42,049 --> 00:08:43,916
Right. Do you think this
could be an act of terrorism?
152
00:08:43,984 --> 00:08:46,919
Or a random act of mayhem, like
the Tylenol scare in the '80s.
153
00:08:46,987 --> 00:08:49,655
Either way, we need to make sure
there's no further risk, okay.
154
00:08:49,706 --> 00:08:52,124
So, you two, I need you to
contact the milk distributor,
155
00:08:52,192 --> 00:08:53,593
find out where
they sell their product,
156
00:08:53,660 --> 00:08:55,161
and pull everything
off the shelves.
157
00:08:55,229 --> 00:08:56,712
I don't care if we're even
taking resources away
158
00:08:56,797 --> 00:08:58,231
from finding Sang Min.
Right now,
159
00:08:58,298 --> 00:08:59,331
this is our
number one priority.
160
00:08:59,383 --> 00:09:00,349
We're on it.
161
00:09:00,434 --> 00:09:04,170
Kaye, can you coordinate
with CDC?
162
00:09:04,238 --> 00:09:05,337
Gotta make sure
nothing else is contaminated.
163
00:09:05,389 --> 00:09:07,506
Yeah, of course.
I can also send a sample
164
00:09:07,558 --> 00:09:08,858
to a contact at Langley.
165
00:09:08,942 --> 00:09:10,276
He can run chemical analysis,
166
00:09:10,344 --> 00:09:11,861
maybe determine
the source of the sarin.
167
00:09:11,945 --> 00:09:15,364
Hey... Thanks, Jenna.
168
00:09:15,449 --> 00:09:17,316
Oh, please.
You're in crisis mode,
169
00:09:17,367 --> 00:09:18,851
you're down a man, I'm more
than happy to pitch in.
170
00:09:18,902 --> 00:09:21,187
Besides, I don't even
really know if there's a job
171
00:09:21,255 --> 00:09:22,738
waiting for me back home.
172
00:09:22,823 --> 00:09:24,156
Took three months
leave of absence
173
00:09:24,224 --> 00:09:25,958
to hunt down the man who killed
my fiancé, and the last time
174
00:09:26,026 --> 00:09:27,460
I checked the CIA wasn't...
175
00:09:27,527 --> 00:09:29,462
super-keen on the whole, you
know, personal vendetta thing.
176
00:09:29,529 --> 00:09:30,677
So if you think that I can help
you with your investigation...
177
00:09:30,702 --> 00:09:31,731
Kaye. Kaye. Kaye! Kaye!
178
00:09:31,732 --> 00:09:32,899
Yeah.
179
00:09:32,966 --> 00:09:34,000
Well, what I meant to say was
180
00:09:34,067 --> 00:09:36,252
"Thank you for
helping Danny." Okay?
181
00:09:36,336 --> 00:09:39,005
You saved his life.
182
00:09:40,807 --> 00:09:42,441
You're welcome.
183
00:09:43,510 --> 00:09:44,977
Call me if you get something.
Okay.
184
00:09:45,045 --> 00:09:47,046
Where are you going?
Uh...
185
00:09:47,097 --> 00:09:49,649
I got a little something
to take care of.
186
00:09:49,716 --> 00:09:53,719
(school bell rings,
children shouting, talking)
187
00:09:55,689 --> 00:09:59,506
(cell phone rings, beeps)
McGarrett.
188
00:10:00,135 --> 00:10:01,791
SANG MIN (over phone):
You should have seen your face.
189
00:10:01,828 --> 00:10:04,247
Bet I was the last person
190
00:10:04,331 --> 00:10:05,397
you expected to see, huh?
191
00:10:05,449 --> 00:10:08,901
Have to say I was
pretty surprised myself.
192
00:10:08,952 --> 00:10:12,622
I'm guessing that bomb on the
door was intended for Wo Fat.
193
00:10:12,706 --> 00:10:14,240
Doesn't matter now, does it?
194
00:10:14,308 --> 00:10:16,075
We both missed our shot.
195
00:10:16,143 --> 00:10:18,761
But I might be able
to give you a second chance.
196
00:10:18,845 --> 00:10:19,946
What's it worth
197
00:10:20,013 --> 00:10:22,848
if I help you find him?
What's it worth?
198
00:10:22,916 --> 00:10:25,751
Not much, okay? Considering
you've already burned us once.
199
00:10:25,819 --> 00:10:27,753
Well, the situation has changed.
200
00:10:27,821 --> 00:10:29,221
All right, you want
to make a deal? Great.
201
00:10:29,273 --> 00:10:31,256
Here's what I'm prepared
to offer you.
202
00:10:34,294 --> 00:10:35,227
Hey, Gracie!
203
00:10:35,279 --> 00:10:37,730
Uncle Steve!
Hey.
204
00:10:37,781 --> 00:10:40,032
Hi, kiddo.
205
00:10:40,100 --> 00:10:41,167
Where's Daddy?
206
00:10:42,202 --> 00:10:43,869
Listen, Gracie,
207
00:10:43,937 --> 00:10:47,790
Danno's, uh, Danno's not feeling
the best, okay? So I'm going to
208
00:10:47,874 --> 00:10:49,442
take you to the hospital.
We're going to go see him.
209
00:10:49,509 --> 00:10:51,377
Is he going to be okay?
210
00:10:51,444 --> 00:10:54,080
Is he going to be okay?
Let me tell you something about your father.
211
00:10:54,147 --> 00:10:56,115
He might not talk like it,
212
00:10:56,183 --> 00:10:58,150
but he is one tough guy,
and he's brave, as well.
213
00:10:59,452 --> 00:11:01,253
Can you be brave like Danno?
214
00:11:01,305 --> 00:11:03,288
Are you sure?
Then we should go see him.
215
00:11:03,340 --> 00:11:04,690
What are you waiting for?
Come on.
216
00:11:06,727 --> 00:11:09,595
KAYE: Pae'aina Dairy
productssell at over
217
00:11:09,663 --> 00:11:10,963
a hundred locations
on the Island.
218
00:11:11,031 --> 00:11:12,098
We pulled all
219
00:11:12,165 --> 00:11:14,633
of their milk cartons
off the shelves.
220
00:11:14,685 --> 00:11:15,935
CDC is doing
some random testing,
221
00:11:16,003 --> 00:11:18,304
but so far none of the samples
have turned up positive
222
00:11:18,372 --> 00:11:20,673
for sarin, except for the one
that our victim drank from.
223
00:11:20,741 --> 00:11:22,708
So it's looking like
an isolated incident.
224
00:11:22,776 --> 00:11:24,577
Now the question is,
was it random
225
00:11:24,644 --> 00:11:26,012
or was our victim targeted?
226
00:11:26,079 --> 00:11:29,348
Sarin seems like an odd
choice for a murder weapon.
227
00:11:29,416 --> 00:11:30,950
It's actually not
as far-fetched
228
00:11:31,018 --> 00:11:32,284
as you might think.
229
00:11:32,336 --> 00:11:34,220
Used to be that
sarin was hard to get,
230
00:11:34,287 --> 00:11:37,340
but ever since 9/11 we've
taken down so many terror cells
231
00:11:37,424 --> 00:11:39,558
that sarin brokers are
looking for new customers.
232
00:11:39,626 --> 00:11:42,395
Basically, anyone with cash and
connections to the black market
233
00:11:42,462 --> 00:11:43,696
can get their hands on it.
234
00:11:43,764 --> 00:11:45,798
CHIN:
Hey, got an I.D. on our vic.
235
00:11:45,866 --> 00:11:47,500
Guy's name is
Amoka Mulitalo,
236
00:11:47,567 --> 00:11:49,852
57 years old.
Was arrested six months ago
237
00:11:49,936 --> 00:11:51,137
for misdemeanor
trespassing.
238
00:11:51,204 --> 00:11:52,571
Which is interesting,
considering the house
239
00:11:52,639 --> 00:11:54,206
we found him in
wasn't his own.
240
00:11:54,274 --> 00:11:56,342
Well, whose house is it?
241
00:11:56,410 --> 00:11:58,310
Jeff and Sheila Fallon.
242
00:11:58,362 --> 00:12:01,513
Pay taxes in California,
but keep this home
243
00:12:01,565 --> 00:12:02,715
as a vacation rental.
244
00:12:02,783 --> 00:12:03,883
KAYE:
So, what's Amoka
245
00:12:03,950 --> 00:12:06,352
doing in their house
drinking tainted milk?
246
00:12:07,521 --> 00:12:09,822
WOMAN:
My father was never the same
247
00:12:09,890 --> 00:12:11,791
after his auto accident.
248
00:12:11,875 --> 00:12:15,561
He suffered from aphasia,
impaired memory.
249
00:12:15,629 --> 00:12:17,229
He just couldn't
manage for himself.
250
00:12:17,297 --> 00:12:19,698
So... we had him
move in with us.
251
00:12:19,766 --> 00:12:21,200
You filed a missing
persons report
252
00:12:21,268 --> 00:12:22,935
for your father
a few weeks ago.
253
00:12:23,003 --> 00:12:25,204
That wasn't the first
time, either, was it?
254
00:12:25,272 --> 00:12:27,006
Sometimes...
255
00:12:27,074 --> 00:12:29,008
he'll go for a walk,
256
00:12:29,059 --> 00:12:30,910
forget how to get home.
257
00:12:30,977 --> 00:12:32,678
If I couldn't find him,
258
00:12:32,746 --> 00:12:34,513
I'll file a missing
persons report.
259
00:12:34,581 --> 00:12:36,015
Then, a few days later,
260
00:12:36,066 --> 00:12:39,885
the police will find him
on the street or...
261
00:12:39,953 --> 00:12:41,720
at a shelter.
262
00:12:41,772 --> 00:12:43,789
But this time...
263
00:12:48,161 --> 00:12:49,762
MAN:
I'm sorry, but...
264
00:12:49,830 --> 00:12:51,897
we've never seen him before.
265
00:12:51,965 --> 00:12:54,049
I don't understand.
How did this man
266
00:12:54,117 --> 00:12:56,235
end up dead in our house?
267
00:12:56,303 --> 00:12:57,837
We believe he was
squatting there,
268
00:12:57,904 --> 00:12:59,705
and when he was
in your home,
269
00:12:59,773 --> 00:13:01,474
he drank some milk
from the refrigerator.
270
00:13:01,541 --> 00:13:03,676
That milk was laced with sarin--
it's a compound
271
00:13:03,743 --> 00:13:05,211
that's used
as a chemical weapon.
272
00:13:05,278 --> 00:13:07,580
It killed him
within minutes.
273
00:13:07,647 --> 00:13:08,948
What is it?
274
00:13:09,015 --> 00:13:11,050
SHEILA: We were supposed
to come to Hawaii
275
00:13:11,118 --> 00:13:12,718
last week.
276
00:13:13,887 --> 00:13:16,255
(sighs)
I asked our caretaker, Gabriel,
277
00:13:16,323 --> 00:13:17,923
to stock the refrigerator.
278
00:13:17,991 --> 00:13:20,059
But we ended up
canceling the trip.
279
00:13:20,127 --> 00:13:22,128
So Gabriel's the one
who bought the milk?
280
00:13:22,195 --> 00:13:23,395
Yes.
281
00:13:23,447 --> 00:13:25,731
When was the last time
you spoke to him?
282
00:13:25,799 --> 00:13:28,167
A few days ago,
when we let him go.
283
00:13:28,235 --> 00:13:29,768
You fired him? Why?
284
00:13:29,836 --> 00:13:32,905
We had given him a checkbook
to cover expenses.
285
00:13:32,973 --> 00:13:34,673
Bills, repairs and such.
286
00:13:34,741 --> 00:13:38,344
Last week, we found he had been
writing checks to himself.
287
00:13:38,411 --> 00:13:40,546
JEFF: I called him.
He denied it at first,
288
00:13:40,614 --> 00:13:43,382
but... eventually,
he came clean.
289
00:13:43,450 --> 00:13:46,185
I told him to keep the money
and leave us his key.
290
00:13:46,253 --> 00:13:47,586
How did he take that?
291
00:13:47,637 --> 00:13:49,522
Not well.
292
00:13:49,589 --> 00:13:51,957
He was very upset.
293
00:13:52,008 --> 00:13:54,193
You think the caretaker
planted the sarin?
294
00:13:54,261 --> 00:13:56,028
Well, the man has
a history of violence.
295
00:13:56,096 --> 00:13:57,629
He served time
for aggravated assault
296
00:13:57,681 --> 00:13:59,014
in several
home-invasion robberies,
297
00:13:59,099 --> 00:14:01,817
plus he was just fired,
which does give him motive.
298
00:14:01,902 --> 00:14:02,985
But it doesn't give him means,
299
00:14:03,069 --> 00:14:04,370
and sarin's not exactly
easy to find.
300
00:14:04,437 --> 00:14:06,655
I mean, how does a local
caretaker get his hands on it?
301
00:14:06,740 --> 00:14:08,007
Right. I'm still
running background.
302
00:14:08,074 --> 00:14:09,608
But Chin and Kono
are on their way
303
00:14:09,676 --> 00:14:10,843
to ask him that very question.
304
00:14:10,911 --> 00:14:13,412
Okay, I got to go, okay?
Just keep me posted.
305
00:14:13,480 --> 00:14:14,580
Yeah, sure thing.
306
00:14:14,647 --> 00:14:17,316
Hey, Doc, how's he going?
307
00:14:17,367 --> 00:14:18,650
Ready for some visitors.
308
00:14:18,702 --> 00:14:19,752
All right.
309
00:14:19,819 --> 00:14:21,053
Let's go, Gracie.
310
00:14:26,092 --> 00:14:28,360
STEVE (whispering):
Looks like he's sleeping.
311
00:14:28,428 --> 00:14:31,714
(Steve whispers gently)
312
00:14:31,798 --> 00:14:33,015
Danno!
313
00:14:33,099 --> 00:14:34,499
(weakly): Monkey!
314
00:14:34,551 --> 00:14:37,203
Mm! Mm!
315
00:14:37,270 --> 00:14:39,271
I made this for you.
316
00:14:39,339 --> 00:14:40,806
You did?
317
00:14:40,857 --> 00:14:42,775
Look at this.
318
00:14:42,842 --> 00:14:45,110
This is me.
See, this is a masterpiece.
319
00:14:45,178 --> 00:14:47,379
Look at that.
I mean, she's an artist, no?
320
00:14:47,447 --> 00:14:48,881
It's beautiful.
321
00:14:48,949 --> 00:14:51,116
So I'm gonna make a nice
space on the refrigerator
322
00:14:51,184 --> 00:14:52,451
and move some
stuff around.
323
00:14:52,518 --> 00:14:54,353
This is going
dead center.
324
00:14:54,421 --> 00:14:56,322
Thank you.
325
00:14:57,424 --> 00:14:59,792
How you feeling?
Uh...
326
00:14:59,859 --> 00:15:01,794
I don't know,
I feel like everything hurts.
327
00:15:01,861 --> 00:15:03,495
Head feels like
it's gonna explode.
328
00:15:03,563 --> 00:15:05,464
It's, like, the worst
hangover I ever had.
329
00:15:05,531 --> 00:15:07,166
What's a hangover?
330
00:15:07,234 --> 00:15:09,935
It's, uh, you'll figure it out,
you'll learn about it
331
00:15:10,003 --> 00:15:11,870
one day when you're
about, what, 35?
332
00:15:11,922 --> 00:15:13,806
35, thirty... 60.
333
00:15:13,873 --> 00:15:15,074
40 years old.
334
00:15:16,576 --> 00:15:17,643
Thank you.
335
00:15:17,711 --> 00:15:19,712
Don't mention it.
336
00:15:21,714 --> 00:15:24,099
Listen, since you're, uh,
since you're looking so...
337
00:15:24,184 --> 00:15:25,384
so good now,
338
00:15:25,452 --> 00:15:27,419
I'm gonna head back
to the office, okay?
339
00:15:27,487 --> 00:15:29,421
I'll swing by
and pick her up later.
340
00:15:29,489 --> 00:15:31,724
She can stay with me until,
uh, until Rachel gets back.
341
00:15:31,791 --> 00:15:33,726
DANNY: How does that sound?
What do you think?
342
00:15:34,761 --> 00:15:36,362
Okay.
343
00:15:36,429 --> 00:15:38,564
You okay?
344
00:15:38,632 --> 00:15:40,749
I got everything
I need right here.
345
00:15:40,834 --> 00:15:42,034
I'm good.
346
00:15:42,669 --> 00:15:44,003
Huh? Huh?
347
00:15:44,070 --> 00:15:46,005
(pop music playing)
Hey.
348
00:15:46,072 --> 00:15:48,841
You kidnap Miley Cyrus
and put her in your backpack,
349
00:15:48,908 --> 00:15:50,376
or is that a cell phone?
350
00:15:50,427 --> 00:15:52,678
Stan bought it for me.
He did?
351
00:15:52,745 --> 00:15:54,380
Fabulous. Go answer it.
352
00:15:54,431 --> 00:15:58,250
First boy that calls,
I'm gonna whip that thing
353
00:15:58,318 --> 00:15:59,718
into the Pacific Ocean, okay?
354
00:15:59,769 --> 00:16:01,920
Hi, Mommy.
355
00:16:01,988 --> 00:16:03,922
Yeah, I'm with Daddy.
356
00:16:03,974 --> 00:16:05,090
He's in the hospital.
357
00:16:06,426 --> 00:16:08,110
Mommy wants to talk to you.
358
00:16:09,145 --> 00:16:10,696
Hi, Rachel.
359
00:16:10,764 --> 00:16:12,798
(clears throat)
No, I'm fine.
360
00:16:12,866 --> 00:16:14,333
(laughs) Would
you please stop?
361
00:16:14,401 --> 00:16:15,467
I said I'm fine.
362
00:16:15,535 --> 00:16:16,969
I like hospital food;
you know that.
363
00:16:17,037 --> 00:16:19,271
I checked in for the weekend;
I like it here, it's nice.
364
00:16:27,614 --> 00:16:29,148
KONO:
Oh, yeah.
365
00:16:29,215 --> 00:16:31,150
This place, they make
a kick-ass loco moco.
366
00:16:31,217 --> 00:16:33,452
Yeah? Too bad we
won't be staying for lunch.
367
00:16:40,827 --> 00:16:42,828
CHIN:
Gabriel Delgado?
368
00:16:47,567 --> 00:16:50,686
KONO:
I'm going out the front!
369
00:16:58,244 --> 00:17:00,479
Five-O! Stay down
and don't move.
370
00:17:07,212 --> 00:17:09,180
DELGADO:
Look, I told you,
371
00:17:09,231 --> 00:17:12,149
my son... he's sick.
372
00:17:12,217 --> 00:17:14,852
He's got leukemia.
373
00:17:16,722 --> 00:17:19,523
First five years of his life,
I'm locked up.
374
00:17:19,591 --> 00:17:20,825
I finally get out of prison,
375
00:17:20,892 --> 00:17:22,393
I can't even pay
his hospital bill.
376
00:17:22,461 --> 00:17:24,729
What kind of father
does that make me?
377
00:17:24,796 --> 00:17:27,131
So is that why you
stole from the Fallons?
378
00:17:29,167 --> 00:17:31,135
I got another job
driving the airport shuttle.
379
00:17:31,203 --> 00:17:34,371
I was gonna put the money
back in their account as soon as
380
00:17:34,439 --> 00:17:36,407
I got paid. But they found
out before you could, right?
381
00:17:36,475 --> 00:17:38,375
And you knew if they
reported the crime,
382
00:17:38,427 --> 00:17:40,044
it was back to prison for you.
383
00:17:40,112 --> 00:17:41,712
That's why you
tried to kill them.
384
00:17:43,815 --> 00:17:45,282
What?
385
00:17:45,350 --> 00:17:48,519
Did you buy groceries
for the Fallons last week?
386
00:17:48,587 --> 00:17:49,887
I did.
387
00:17:49,955 --> 00:17:51,388
KONO: Well,
we found sarin
388
00:17:51,456 --> 00:17:54,725
inside a milk carton that
you put in their fridge.
389
00:17:54,776 --> 00:17:56,861
Why don't you
tell us about that?
390
00:17:56,928 --> 00:17:59,396
I have no idea
what you're talking about.
391
00:17:59,498 --> 00:18:02,199
I don't even know
what... sarin is.
392
00:18:02,267 --> 00:18:06,036
Oh, really?
Let me show you.
393
00:18:06,104 --> 00:18:08,539
This is sarin.
394
00:18:08,606 --> 00:18:10,775
And that's what
sarin does to you.
395
00:18:10,842 --> 00:18:12,943
Oh, my God.
396
00:18:12,994 --> 00:18:14,462
Amoka.
397
00:18:15,914 --> 00:18:18,082
What, you know him?
398
00:18:18,133 --> 00:18:19,449
Yeah.
399
00:18:19,501 --> 00:18:22,753
Yeah, I-I take my boy
to Blessed People's Mission.
400
00:18:22,821 --> 00:18:25,222
They have a free clinic
once a week.
401
00:18:25,290 --> 00:18:27,925
Amoka sometimes
sleeps at their shelter.
402
00:18:27,993 --> 00:18:29,627
Kind man.
403
00:18:29,694 --> 00:18:31,061
Even with all
his own problems,
404
00:18:31,129 --> 00:18:34,331
he would always
ask about my son.
405
00:18:34,399 --> 00:18:37,101
I knew he was having
a hard time there,
406
00:18:37,169 --> 00:18:39,036
so I told him about the rock.
407
00:18:39,104 --> 00:18:40,971
What rock?
408
00:18:46,644 --> 00:18:47,578
(rattles)
409
00:18:49,480 --> 00:18:52,700
CHIN:
So, the Fallons hid a spare key
410
00:18:52,767 --> 00:18:53,784
at their property.
411
00:18:53,852 --> 00:18:55,119
We found it in
the backyard,
412
00:18:55,170 --> 00:18:56,921
and Gabriel admitted
to telling Amoka about it.
413
00:18:56,988 --> 00:18:58,873
Said that he stayed there
for a few nights
414
00:18:58,957 --> 00:19:00,024
when the shelter
got overcrowded.
415
00:19:00,091 --> 00:19:01,542
And we believe him?
I spoke to the mission;
416
00:19:01,626 --> 00:19:03,127
story checks out.
417
00:19:03,178 --> 00:19:04,828
Apparently, Amoka
stayed at the shelter
418
00:19:04,880 --> 00:19:06,263
off and on for
two months.
419
00:19:06,331 --> 00:19:09,166
Same dates as Gabriel's son
was getting treatment.
420
00:19:09,234 --> 00:19:10,701
If Gabriel planted sarin
in the milk,
421
00:19:10,769 --> 00:19:12,336
the last thing
he's gonna want to do
422
00:19:12,404 --> 00:19:14,805
is let a hungry homeless guy
come and stay at the house
423
00:19:14,873 --> 00:19:16,473
before the targets return.
424
00:19:16,541 --> 00:19:18,192
So we just lost our only suspect.
The good news
425
00:19:18,276 --> 00:19:19,810
is we may have
picked up a new one.
426
00:19:19,861 --> 00:19:22,780
I pulled a fresh print
off the spare key.
427
00:19:22,847 --> 00:19:25,515
It belongs to Elliot Connor--
his fingerprints are on file
428
00:19:25,567 --> 00:19:27,551
with the SEC.
How does he know Jeff
429
00:19:27,619 --> 00:19:29,019
and Sheila Fallon?
Well, in addition
430
00:19:29,070 --> 00:19:30,855
to being Jeff's brother-in-law,
he's also an employee.
431
00:19:30,922 --> 00:19:33,290
He's the COO
of Jeff's company.
432
00:19:33,358 --> 00:19:34,658
They do big business
manufacturing
433
00:19:34,726 --> 00:19:36,126
industrial storage equipment.
434
00:19:36,194 --> 00:19:37,394
Check this out.
435
00:19:37,462 --> 00:19:39,663
According to
International Business News,
436
00:19:39,731 --> 00:19:41,365
there have been rumors
about friction between
437
00:19:41,433 --> 00:19:42,967
Jeff and Elliot.
438
00:19:43,034 --> 00:19:45,636
Apparently some of the board
meetings have gotten contentious.
439
00:19:45,704 --> 00:19:46,703
Sounds like motive.
440
00:19:46,755 --> 00:19:47,922
You guys go talk to Jeff,
441
00:19:48,006 --> 00:19:49,506
see what he's got
to say about it,
442
00:19:49,558 --> 00:19:51,225
and I'll go see Elliot.
443
00:19:54,412 --> 00:19:57,248
CHIN: Look, I alreadygave you my statement.
444
00:19:57,315 --> 00:19:59,683
Well, if you want
to bring me in again,
445
00:19:59,734 --> 00:20:01,919
you know where to find me.
446
00:20:10,662 --> 00:20:14,365
I may as well tell you,
'cause you're gonna find out.
447
00:20:17,903 --> 00:20:20,204
I returned the money to I.A.
448
00:20:20,272 --> 00:20:23,307
It was the only way to keep
Uncle Keako out of prison.
449
00:20:24,509 --> 00:20:27,511
Where did you even come up
with $200,000?
450
00:20:27,579 --> 00:20:29,513
Got a loan from somebody.
451
00:20:29,581 --> 00:20:31,515
Borrowed against the house.
452
00:20:31,583 --> 00:20:34,318
(whispers):
This is crazy.
453
00:20:34,386 --> 00:20:37,087
All I.A. has to do
is run the serial numbers,
454
00:20:37,155 --> 00:20:39,857
and they'll know they won't match
the ones that were stolen.
455
00:20:39,924 --> 00:20:41,191
Actually, they
can't do that.
456
00:20:41,259 --> 00:20:43,260
Inventory logs for the
Asset Forfeiture Locker
457
00:20:43,328 --> 00:20:45,262
when missing years ago.
458
00:20:45,330 --> 00:20:46,730
How do you know that?
459
00:20:46,781 --> 00:20:48,265
Everybody in the
department knows it.
460
00:20:48,333 --> 00:20:50,267
It's the worst-kept
secret on the island.
461
00:20:50,335 --> 00:20:52,036
I never heard about it.
That's 'cause
462
00:20:52,103 --> 00:20:53,904
you never walked a beat.
463
00:20:53,972 --> 00:20:55,873
Somewhere, right now,
there are two cops
464
00:20:55,940 --> 00:20:59,610
telling this story over
coffee and malasadas.
465
00:21:02,314 --> 00:21:04,415
Cuz...
466
00:21:04,482 --> 00:21:07,551
you've been carrying this
for a long time.
467
00:21:07,619 --> 00:21:10,321
You took the blame for
a crime you didn't commit,
468
00:21:10,388 --> 00:21:11,622
and you lost your job...
469
00:21:11,690 --> 00:21:13,958
your friends...
470
00:21:14,025 --> 00:21:16,527
and your family.
471
00:21:16,594 --> 00:21:20,431
And now you have a chance
to get out from under all this.
472
00:21:20,498 --> 00:21:22,466
And what?
473
00:21:22,534 --> 00:21:24,435
You're gonna throw
it all away,
474
00:21:24,502 --> 00:21:25,970
put yourself into debt,
475
00:21:26,037 --> 00:21:28,372
and go to prison?
476
00:21:37,482 --> 00:21:39,149
(elevator bell dings)
477
00:21:42,787 --> 00:21:43,988
Excuse me.
478
00:21:44,055 --> 00:21:45,723
We'd like to see
Elliot Connor.
479
00:21:47,158 --> 00:21:49,259
Sorry, he's in a meeting now.
480
00:21:49,327 --> 00:21:50,894
See if you can
free him up for us.
481
00:21:50,962 --> 00:21:51,929
Rumors of a rift
482
00:21:51,996 --> 00:21:53,597
between me and Jeff
are nonsense.
483
00:21:53,664 --> 00:21:54,831
Have there been disagreements?
484
00:21:54,883 --> 00:21:56,266
Of course, but that's normal
485
00:21:56,334 --> 00:21:58,018
when you're managing
a business with someone.
486
00:21:58,103 --> 00:21:59,520
KAYE:
Well, just out of curiosity,
487
00:21:59,604 --> 00:22:01,672
Mr. Connor, what were
your disagreements about?
488
00:22:01,740 --> 00:22:03,507
Jeff relocated me
to Hawaii
489
00:22:03,575 --> 00:22:05,109
to run the Pacific
base of operations.
490
00:22:05,176 --> 00:22:07,978
The company's planning
a big push into Asia.
491
00:22:08,029 --> 00:22:10,147
We had some differences of
opinion on marketing strategy.
492
00:22:10,198 --> 00:22:11,382
That's it.
493
00:22:11,449 --> 00:22:14,034
One of the advantages of
working with my brother-in-law
494
00:22:14,119 --> 00:22:16,286
is that we can slug it out
at the office,
495
00:22:16,354 --> 00:22:18,789
but at the end of the day,
it's family first.
496
00:22:18,856 --> 00:22:20,424
Work always comes second.
497
00:22:20,492 --> 00:22:22,192
Sounds like you're close.
498
00:22:22,243 --> 00:22:23,327
That's nice.
499
00:22:25,764 --> 00:22:26,764
So, uh, tell
me something.
500
00:22:26,831 --> 00:22:28,165
Jeff and Sheila--
do they ever have
501
00:22:28,233 --> 00:22:30,701
you come by the house,
check on the property?
502
00:22:30,769 --> 00:22:34,004
No, they have a caretaker who
stays there when they're away.
503
00:22:34,072 --> 00:22:35,939
All right, then, why did we find
your fingerprint
504
00:22:36,007 --> 00:22:37,674
on the spare key that was hidden
outside the house?
505
00:22:38,977 --> 00:22:40,894
(chuckles)
506
00:22:40,979 --> 00:22:43,180
You know, I did use
that key once
507
00:22:43,248 --> 00:22:44,681
to drop off
some papers--
508
00:22:44,733 --> 00:22:46,049
the Q4 financial report.
509
00:22:46,101 --> 00:22:47,918
I wanted Jeff to review it
as soon as he arrived.
510
00:22:47,986 --> 00:22:50,654
Please don't lie to us.
I'm not.
511
00:22:50,722 --> 00:22:52,656
You shifted in your chair
and you touched your face
512
00:22:52,724 --> 00:22:54,224
as you were answering
the question.
513
00:22:54,292 --> 00:22:55,859
Those are both signs
of deception.
514
00:22:55,910 --> 00:22:57,694
Plus, you added
unnecessary details
515
00:22:57,762 --> 00:22:58,862
about delivering the papers
516
00:22:58,930 --> 00:23:00,697
just to make your lie sound
more credible.
517
00:23:01,966 --> 00:23:03,434
STEVE:
Does Jeff know
518
00:23:03,501 --> 00:23:05,936
that you're using his house
to cheat on his sister?
519
00:23:06,004 --> 00:23:07,504
What?
520
00:23:07,572 --> 00:23:08,505
That's absurd.
521
00:23:08,573 --> 00:23:09,506
KAYE:
Wow,
522
00:23:09,574 --> 00:23:11,341
mock outrage-- that's a bad one.
523
00:23:11,409 --> 00:23:12,743
Tan line on your finger there.
524
00:23:12,811 --> 00:23:15,179
Forget to put your
wedding band back on
525
00:23:15,246 --> 00:23:16,447
after your
last hookup?
526
00:23:20,485 --> 00:23:22,052
Look,
527
00:23:22,103 --> 00:23:23,420
here's what I think's
going on, okay?
528
00:23:23,488 --> 00:23:24,855
Either
529
00:23:24,923 --> 00:23:26,557
you've been using Jeff's
house to carry on an affair
530
00:23:26,624 --> 00:23:28,091
and that's why we found
your print on the key,
531
00:23:28,143 --> 00:23:30,811
or you were in the house
trying to kill your partner.
532
00:23:32,664 --> 00:23:34,298
Which is it?
533
00:23:40,104 --> 00:23:42,506
We haven't used the house
in months...
534
00:23:44,342 --> 00:23:46,710
...not since Jeff confronted me
about it,
535
00:23:46,777 --> 00:23:48,078
and that's
the real reason things
536
00:23:48,146 --> 00:23:49,780
have been tense here at work.
It has nothing to do
537
00:23:49,848 --> 00:23:52,149
with business.
KAYE: Well, with all due respect,
538
00:23:52,217 --> 00:23:54,218
Elliott, you were using his
house to cheat on his sister.
539
00:23:54,285 --> 00:23:56,220
I can hardly blame him
for being upset.
540
00:23:56,287 --> 00:23:58,355
I know it's terrible.
541
00:23:58,423 --> 00:24:01,158
Jeff asked me to break it off
with Chloe, and I'm going to.
542
00:24:01,226 --> 00:24:03,327
Just haven't gotten
around to it yet?
543
00:24:03,394 --> 00:24:04,561
STEVE: We're going
to need to talk
544
00:24:04,629 --> 00:24:05,796
to Chloe, okay,
545
00:24:05,864 --> 00:24:07,131
to corroborate this.
Go ahead.
546
00:24:07,198 --> 00:24:09,199
She's right outside.
547
00:24:12,654 --> 00:24:13,871
The secretary?
548
00:24:13,938 --> 00:24:15,022
That's original.
549
00:24:16,991 --> 00:24:18,242
Can I ask you
a question?
550
00:24:18,309 --> 00:24:19,943
So, what do you need
a slingshot for?
551
00:24:20,011 --> 00:24:20,994
Doesn't make
any sense to me.
552
00:24:21,079 --> 00:24:21,995
I mean, they're birds.
553
00:24:22,080 --> 00:24:23,313
Can't they fly?
554
00:24:23,381 --> 00:24:25,282
These birds
don't have wings.
555
00:24:25,350 --> 00:24:27,201
Oh, that explains it.
556
00:24:27,285 --> 00:24:28,519
Now I know
why they're so angry.
557
00:24:28,586 --> 00:24:30,487
Thank you
for clarifying.
558
00:24:30,538 --> 00:24:32,456
Howzit, Jersey?
559
00:24:32,524 --> 00:24:35,292
Hey, big dog,
what's going on?
560
00:24:35,360 --> 00:24:36,293
Grace,
561
00:24:36,361 --> 00:24:37,294
you remember
Kamekona.
562
00:24:37,362 --> 00:24:38,295
Hi.
563
00:24:38,363 --> 00:24:40,214
What up, shorty?
564
00:24:40,298 --> 00:24:41,798
Figured you guys need some grub.
565
00:24:41,850 --> 00:24:44,301
I know hospital foods are
the worst and the portions--
566
00:24:44,369 --> 00:24:45,802
very small.
567
00:24:45,854 --> 00:24:46,803
DANNY:
That's very sweet
568
00:24:46,871 --> 00:24:47,804
of you.
569
00:24:47,872 --> 00:24:49,206
Fried chicken?
570
00:24:49,274 --> 00:24:50,224
Filipino-style.
571
00:24:50,308 --> 00:24:52,276
Best on the island, brah.
572
00:24:52,343 --> 00:24:53,310
You know, Gracie,
573
00:24:53,378 --> 00:24:54,844
when I was
a little keiki like you,
574
00:24:54,896 --> 00:24:58,882
my mama used to bring me this
chicken every time I was sick.
575
00:24:58,950 --> 00:25:01,351
Fried chicken isn't
good for you.
576
00:25:01,419 --> 00:25:03,520
It has cholesterol and
causes heart disease.
577
00:25:03,588 --> 00:25:04,655
Nah,
578
00:25:04,706 --> 00:25:06,757
a little bit of grease
is good for you.
579
00:25:06,824 --> 00:25:09,726
Helps the insides stay
lubricated.
580
00:25:09,794 --> 00:25:12,195
Drumstick
or thigh?
581
00:25:12,247 --> 00:25:14,965
Um, I'm gonna go--
I like white meat.
582
00:25:15,049 --> 00:25:16,166
Is there a breast?
583
00:25:16,217 --> 00:25:18,669
Sorry, all gone.
584
00:25:18,720 --> 00:25:20,504
That was a long drive, brah.
585
00:25:20,572 --> 00:25:21,738
I know, I know.
586
00:25:21,806 --> 00:25:24,007
Well, I didn't call you here
for the chicken.
587
00:25:24,058 --> 00:25:26,727
Gracie, put your headphones on,
please.
588
00:25:26,811 --> 00:25:30,046
So... your boy Sang Min
has resurfaced.
589
00:25:30,098 --> 00:25:31,932
Heard he bounced
a few months ago.
590
00:25:32,016 --> 00:25:33,584
He's back?
In a big way.
591
00:25:33,651 --> 00:25:35,185
Looks like he took a swing
at some heavy hitters
592
00:25:35,253 --> 00:25:36,520
and he missed.
593
00:25:36,571 --> 00:25:38,238
My guess is he's looking
for a way off the Island,
594
00:25:38,323 --> 00:25:40,390
so I need you
595
00:25:40,491 --> 00:25:42,593
to get on the coconut wireless,
make a couple calls.
596
00:25:42,660 --> 00:25:44,894
You found him for us once,
you can do it again, right?
597
00:25:44,946 --> 00:25:46,446
(sighs)
598
00:25:46,531 --> 00:25:48,532
Sure, let me use your phone.
599
00:25:48,600 --> 00:25:49,766
What's wrong with your phone?
600
00:25:49,834 --> 00:25:50,767
I don't bring 'em
601
00:25:50,835 --> 00:25:52,369
to the hospitals no more, brah.
602
00:25:52,420 --> 00:25:55,072
You heard about the signals
interfering with the pacemakers?
603
00:25:56,424 --> 00:25:58,342
It's true.
604
00:25:58,409 --> 00:25:59,376
Okay, you can use my phone.
605
00:25:59,427 --> 00:26:01,378
Will you wipe
your greasy paws off
606
00:26:01,446 --> 00:26:03,247
before you touch
my phone, though?
607
00:26:03,314 --> 00:26:04,848
What grease?
608
00:26:04,915 --> 00:26:06,450
Yeah, they look like...
609
00:26:06,517 --> 00:26:09,720
That's sufficient.
610
00:26:11,322 --> 00:26:12,856
STEVE:
Hey.
611
00:26:12,924 --> 00:26:14,558
You got something?
612
00:26:14,609 --> 00:26:15,692
Yeah, I got a call
613
00:26:15,760 --> 00:26:17,494
from your CIA contact.
614
00:26:17,562 --> 00:26:19,129
They found a chemical match
to our sarin.
615
00:26:19,197 --> 00:26:20,864
Turns out it's
the same strand
616
00:26:20,932 --> 00:26:22,399
used by a Chechen terror group
617
00:26:22,450 --> 00:26:24,601
in a botched Moscow attack
five years ago,
618
00:26:24,652 --> 00:26:25,786
and the Russian FSB
619
00:26:25,870 --> 00:26:29,439
identified the supplier
as Mikhail Yursky,
620
00:26:29,507 --> 00:26:30,607
and get this--
621
00:26:30,675 --> 00:26:31,875
Mr. Yursky arrived
622
00:26:31,943 --> 00:26:34,811
in Hawaii five days ago
under a fake passport.
623
00:26:34,879 --> 00:26:36,446
Time line matches the murder.
624
00:26:36,497 --> 00:26:37,848
Then that's our killer.
625
00:26:37,915 --> 00:26:39,583
Now all we have to do
is find him.
626
00:26:45,855 --> 00:26:48,306
Police!
Police! Go, go, go!
627
00:26:51,994 --> 00:26:53,845
Clear.
You're all secure.
628
00:26:53,913 --> 00:26:55,647
(phone auto-dialing)
629
00:26:55,698 --> 00:26:57,148
Hey, Mikhail's not here.
630
00:26:57,200 --> 00:26:58,378
What do you got?
631
00:26:58,379 --> 00:26:59,310
We found a credit card
under the same name
632
00:26:59,335 --> 00:27:01,118
as his fake passport.
633
00:27:01,178 --> 00:27:02,779
He just purchased a flight
to Borneo.
634
00:27:02,800 --> 00:27:03,950
Leaves tonight at 7:00.
635
00:27:04,034 --> 00:27:05,435
All right, notify the TSA.
636
00:27:05,502 --> 00:27:07,136
We'll have the sheriff's
department cover the flight
637
00:27:07,204 --> 00:27:09,405
and we'll leave a unit here at
the hotel in case he comes back.
638
00:27:09,456 --> 00:27:11,207
Whoa, whoa, whoa, hey,
I just got a fresh hit.
639
00:27:11,274 --> 00:27:12,809
His card's being used
at an ATM
640
00:27:12,876 --> 00:27:15,378
right now--
Central Pacific Bank on Alakawa.
641
00:27:15,446 --> 00:27:17,330
That's a couple blocks away.
We're on the way.
642
00:27:17,414 --> 00:27:18,948
Okay, I'll see
if I can stall him for you.
643
00:27:37,735 --> 00:27:40,937
Now you might want to try
checking the magnetic strip.
644
00:27:41,005 --> 00:27:43,472
Maybe clean it.
645
00:27:43,524 --> 00:27:46,175
Oh, you're good.
646
00:27:46,243 --> 00:27:48,328
Perfect.
647
00:27:48,412 --> 00:27:49,345
(car horn honks)
648
00:27:52,483 --> 00:27:53,983
Not good, not good.
649
00:27:54,034 --> 00:27:55,752
Steve, he's on the move.
CHIN: Got him-- right there.
650
00:27:55,819 --> 00:27:57,003
Got him.
651
00:27:57,087 --> 00:27:58,488
(siren wailing)
652
00:27:59,523 --> 00:28:02,592
(tires screeching)
653
00:28:03,877 --> 00:28:05,528
(horn honks)
654
00:28:05,596 --> 00:28:07,230
(tires screeching)
655
00:28:24,565 --> 00:28:26,515
CHIN:
All units, be advised.
656
00:28:26,567 --> 00:28:28,117
Suspect is
in a maroon sedan
657
00:28:28,185 --> 00:28:29,652
traveling north
on Alakawa.
658
00:28:29,720 --> 00:28:31,054
(siren wailing)
659
00:28:31,121 --> 00:28:33,122
(tires screeching)
660
00:28:59,566 --> 00:29:01,067
(tires screeching)
661
00:29:02,069 --> 00:29:03,486
(siren wailing)
662
00:29:09,559 --> 00:29:11,911
Hey!
663
00:29:21,772 --> 00:29:22,905
(grunting)
664
00:29:27,961 --> 00:29:29,912
(gasping)
665
00:29:29,980 --> 00:29:31,814
Stand back, the
canister has a leak.
666
00:29:31,882 --> 00:29:33,249
He's been exposed.
I'll call for an ambulance,
667
00:29:33,317 --> 00:29:34,784
get HPD Hazmat
as well.
668
00:29:34,852 --> 00:29:35,852
Go, go.
669
00:29:42,609 --> 00:29:44,560
Yeah, we're at an alleyway
behind the 1500 block
670
00:29:44,611 --> 00:29:47,830
of Alakawa.
671
00:29:47,898 --> 00:29:50,483
Chin,
he's done, he's dead.
672
00:29:50,567 --> 00:29:51,868
Uh, chuck the ambulance.
673
00:29:51,935 --> 00:29:53,602
Send the M.E. and
the Hazmat team.
674
00:29:53,654 --> 00:29:55,872
Okay, all right.
675
00:29:55,939 --> 00:29:57,106
Hey.
676
00:30:00,627 --> 00:30:02,612
What the hell?
677
00:30:11,472 --> 00:30:14,090
Are we ready for that extra credit?
Extra credit?
678
00:30:14,141 --> 00:30:15,525
You're telling me
that this guy
679
00:30:15,592 --> 00:30:16,893
is not from
around here?
680
00:30:16,960 --> 00:30:20,062
No, Dad, SpongeBob lives in
a pineapple under the sea.
681
00:30:20,130 --> 00:30:22,064
Well, what else could be
more Hawaiian than that?
682
00:30:22,132 --> 00:30:23,599
Huh?
Mommy.
683
00:30:24,634 --> 00:30:27,570
Daddy's not sick
anymore.
684
00:30:27,637 --> 00:30:29,689
I am so happy to see that.
685
00:30:29,773 --> 00:30:31,807
Hey.
686
00:30:31,875 --> 00:30:33,543
(sighs)
687
00:30:33,610 --> 00:30:36,112
You didn't have to come.
688
00:30:36,163 --> 00:30:39,115
Yes, I did.
689
00:30:47,174 --> 00:30:49,125
CHIN: All right, well,once it's deemed safe,
690
00:30:49,193 --> 00:30:52,228
have HPD process the
car for evidence.
691
00:30:53,180 --> 00:30:55,131
Hazmat team just
finished checking
692
00:30:55,182 --> 00:30:56,732
the canisters in
Mikhail's trunk--
693
00:30:56,800 --> 00:30:58,334
empty with no
signs of toxins.
694
00:30:58,402 --> 00:31:00,102
Well, he was about to leave
the island with them.
695
00:31:00,170 --> 00:31:01,504
I'm guessing he was going
to use the canisters
696
00:31:01,572 --> 00:31:02,738
to traffic the sarin.
697
00:31:02,806 --> 00:31:04,173
Yeah, what's still
not adding up, though,
698
00:31:04,224 --> 00:31:06,209
is why a bioweapons dealer
with terrorist ties
699
00:31:06,276 --> 00:31:08,678
would target two innocent
people from the mainland.
700
00:31:08,745 --> 00:31:09,779
What's going on?
701
00:31:14,351 --> 00:31:16,285
Commander McGarrett.
702
00:31:16,353 --> 00:31:17,386
David Akahoshi,
Internal Affairs.
703
00:31:17,454 --> 00:31:18,520
I know who you are.
704
00:31:18,572 --> 00:31:20,690
What are you doing here?
705
00:31:20,757 --> 00:31:24,760
I came to return
something to Mr. Kelly.
706
00:31:28,165 --> 00:31:29,365
The serial numbers
on these bills
707
00:31:29,416 --> 00:31:31,133
don't match the
stolen money,
708
00:31:31,201 --> 00:31:33,202
which means you're trying
709
00:31:33,270 --> 00:31:34,203
to cover for
your uncle.
710
00:31:34,254 --> 00:31:35,771
Those inventory logs disappeared
711
00:31:35,839 --> 00:31:37,039
years ago, so those
serial numbers don't exist.
712
00:31:37,090 --> 00:31:39,208
Actually,
they do.
713
00:31:39,276 --> 00:31:42,011
After the forfeiture
locker was robbed,
714
00:31:42,079 --> 00:31:43,913
I.A. kept waiting
for you to slip up
715
00:31:43,981 --> 00:31:45,448
and spend the
money somewhere.
716
00:31:45,515 --> 00:31:48,351
We figured that you
were being careful,
717
00:31:48,402 --> 00:31:51,053
so we had the asset forfeiture
division put the word out
718
00:31:51,121 --> 00:31:53,122
that their inventory records
had been lost.
719
00:31:53,190 --> 00:31:54,557
It was all a lie.
720
00:31:54,625 --> 00:31:57,560
If you thought we couldn't
trace the serial numbers,
721
00:31:57,628 --> 00:32:00,263
maybe you would finally start
spending the money,
722
00:32:00,330 --> 00:32:01,831
but that never happened
723
00:32:01,898 --> 00:32:03,833
because you
never stole it.
724
00:32:03,900 --> 00:32:04,834
KONO:
Chin,
725
00:32:04,901 --> 00:32:06,669
this has gone too far.
726
00:32:06,737 --> 00:32:09,205
You got your money back.
727
00:32:09,256 --> 00:32:10,239
Let this go.
728
00:32:10,307 --> 00:32:12,642
I'm sorry, but I
can't do that.
729
00:32:12,709 --> 00:32:16,745
I know you were just trying
to protect your family,
730
00:32:16,797 --> 00:32:19,749
which is why I am not
going to charge you
731
00:32:19,816 --> 00:32:22,151
with obstruction
of justice.
732
00:32:22,219 --> 00:32:25,721
I'm not even going to ask
where you got that money,
733
00:32:25,789 --> 00:32:28,391
but your uncle stole from the
Honolulu Police Department,
734
00:32:28,442 --> 00:32:31,894
which means he stole from
the people of Hawaii,
735
00:32:31,962 --> 00:32:34,797
and he's going to have
to answer for that.
736
00:32:44,274 --> 00:32:47,143
I myself am going to ask
where you got this money.
737
00:32:49,179 --> 00:32:51,847
Marcum.
738
00:32:51,915 --> 00:32:53,883
The bookie?
739
00:32:53,950 --> 00:32:57,453
I signed the deed
to my house over to him.
740
00:32:59,289 --> 00:33:02,124
Return it.
Get your deed back.
741
00:33:02,175 --> 00:33:03,526
Steve...
742
00:33:03,593 --> 00:33:05,628
I didn't have a choice.
Listen to me, all right?
743
00:33:05,696 --> 00:33:07,680
If you did this for your uncle,
744
00:33:07,764 --> 00:33:10,399
you don't have to explain
anything else to me.
745
00:33:13,687 --> 00:33:14,937
Uh...
746
00:33:15,772 --> 00:33:17,606
You guys need to see this.
747
00:33:19,359 --> 00:33:21,310
KAYE:
So, any respectable chemist
748
00:33:21,361 --> 00:33:22,912
can synthesize sarin;
749
00:33:22,979 --> 00:33:25,614
the trick is not killing
yourself in the process.
750
00:33:25,682 --> 00:33:27,616
Because in addition to
having a short half-life,
751
00:33:27,684 --> 00:33:28,751
sarin's also
extremely volatile,
752
00:33:28,819 --> 00:33:30,586
making storage a challenge.
753
00:33:30,654 --> 00:33:35,157
The ideal container is electro-polished
aluminum, double-walled
754
00:33:35,225 --> 00:33:36,175
with a fail-safe
coupling valve--
755
00:33:36,259 --> 00:33:37,626
but those can be
difficult to procure.
756
00:33:37,694 --> 00:33:39,261
That's right, because
the FBI monitors
757
00:33:39,329 --> 00:33:41,663
large sales of these things
to make sure that
758
00:33:41,715 --> 00:33:43,833
they're not being used
to traffic chemical weapons.
759
00:33:43,900 --> 00:33:46,936
Exactly. Which is why it's
so impressive that we found
760
00:33:47,003 --> 00:33:48,270
36 of these canisters
761
00:33:48,338 --> 00:33:49,939
in Mikhail's trunk.
762
00:33:50,006 --> 00:33:51,941
Check out who
the manufacturer is.
763
00:33:52,008 --> 00:33:54,026
Fallon Global?
That's Jeff and Elliot's company.
764
00:33:54,111 --> 00:33:56,011
So Mikhail
ends up getting
765
00:33:56,079 --> 00:33:57,380
his canisters from them,
766
00:33:57,447 --> 00:34:00,082
and his sarin ends up
at Jeff's house.
767
00:34:00,150 --> 00:34:02,685
That's not all-- I pulled
Mikhail's phone records.
768
00:34:02,753 --> 00:34:04,954
Guess who he called
the day he landed?
769
00:34:05,021 --> 00:34:07,656
Mr. Connor.
770
00:34:09,593 --> 00:34:11,026
Have you got a minute?
771
00:34:12,496 --> 00:34:15,531
I've never seen this man
before in my life.
772
00:34:15,599 --> 00:34:19,201
That's funny, 'cause he
called here the other day.
773
00:34:19,269 --> 00:34:21,370
Three times.
I didn't speak with him.
774
00:34:21,438 --> 00:34:22,972
Oh, yeah?
Phone records show the calls
775
00:34:23,039 --> 00:34:24,807
came into your direct
line, and you spoke
776
00:34:24,875 --> 00:34:26,008
for a total
of 12 minutes.
777
00:34:26,076 --> 00:34:27,176
STEVE: We think we might know
778
00:34:27,227 --> 00:34:28,310
what you were
talking about, too.
779
00:34:28,378 --> 00:34:29,595
You see, Mikhail,
he wanted equipment
780
00:34:29,679 --> 00:34:32,047
that your company produces
so he could store his sarin.
781
00:34:32,099 --> 00:34:34,250
You wanted your brother-
in-law out of the picture
782
00:34:34,317 --> 00:34:35,684
so you could
run the company.
783
00:34:35,752 --> 00:34:37,319
What's it called?
784
00:34:37,387 --> 00:34:38,421
Quid pro quo?
785
00:34:38,488 --> 00:34:39,655
No. I was thinking
of something else.
786
00:34:39,723 --> 00:34:42,358
Oh, yeah.
Conspiracy to solicit murder.
787
00:34:44,828 --> 00:34:46,896
These calls,
when did they happen?
788
00:34:46,963 --> 00:34:48,597
Thursday, the 13th.
789
00:34:48,665 --> 00:34:50,800
(sighs) I was on
the Big Island last week.
790
00:34:50,867 --> 00:34:52,251
I didn't get back
until Saturday.
791
00:34:52,335 --> 00:34:53,936
You can check
with the hotel.
792
00:34:54,016 --> 00:34:54,962
Well, then who took the calls?
793
00:34:54,987 --> 00:34:56,787
Only person who
answers my calls
794
00:34:56,820 --> 00:34:58,037
is my secretary.
795
00:35:04,047 --> 00:35:05,598
She's gone.
796
00:35:11,585 --> 00:35:13,352
Suspect's name is
Chloe Ballantine.
797
00:35:13,420 --> 00:35:15,922
I need you to lock down
the entire building right away.
798
00:35:15,989 --> 00:35:17,573
CHIN:
Right now. Steve!
799
00:35:28,585 --> 00:35:32,205
Put your hands
on the wheel.
800
00:35:32,256 --> 00:35:33,439
Put your hands on the wheel.
801
00:35:39,263 --> 00:35:41,681
BALLANTINE:
Elliot wanted to be with me.
802
00:35:41,748 --> 00:35:43,616
We were happy together.
But Jeff and Sheila
803
00:35:43,684 --> 00:35:44,801
ordered him to end the affair,
804
00:35:44,885 --> 00:35:46,219
and you couldn't
accept that, could you?
805
00:35:46,270 --> 00:35:48,120
STEVE: How'd a local
girl like you
806
00:35:48,188 --> 00:35:50,656
get mixed up with a terrorist
like Mikhail, anyway?
807
00:35:55,946 --> 00:35:57,964
Take a look at this.
808
00:35:58,982 --> 00:36:00,116
Hey.
809
00:36:00,200 --> 00:36:01,501
Look at the photo.
810
00:36:01,568 --> 00:36:03,536
Look at the photo.
811
00:36:04,771 --> 00:36:07,273
His name was Amoka.
He had a daughter,
812
00:36:07,324 --> 00:36:08,975
and he had
grandchildren.
813
00:36:09,042 --> 00:36:10,943
And now he's dead
because of you.
814
00:36:18,552 --> 00:36:20,453
(sighs) Mikhail
contacted our office
815
00:36:20,521 --> 00:36:22,955
looking to purchase a
certain product we make.
816
00:36:23,023 --> 00:36:24,924
But Legal did
a background check,
817
00:36:24,975 --> 00:36:27,126
and they refused
the purchase order.
818
00:36:27,177 --> 00:36:29,896
So a couple days later,
Mikhail calls the office,
819
00:36:29,963 --> 00:36:31,464
offers me $20,000.
820
00:36:32,533 --> 00:36:34,667
All I had to do
was fake some invoices.
821
00:36:34,735 --> 00:36:36,102
But instead of
taking the money,
822
00:36:36,169 --> 00:36:38,070
you asked him to commit murder.
823
00:36:38,138 --> 00:36:40,673
No. I took the cash, too.
824
00:36:42,142 --> 00:36:44,944
My, oh, my, aren't you
the opportunistic one.
825
00:36:44,995 --> 00:36:46,579
Let me ask you
something, though.
826
00:36:46,647 --> 00:36:47,914
Why sarin?
827
00:36:47,981 --> 00:36:50,182
There are plenty of easier ways
to kill people.
828
00:36:50,250 --> 00:36:51,817
That's why.
829
00:36:51,869 --> 00:36:53,819
That's why, isn't it?
Because it's big and it's bold.
830
00:36:53,887 --> 00:36:56,255
And you thought the cops would
think it was a terrorist attack,
831
00:36:56,323 --> 00:36:57,656
and they'd be
so busy dealing
832
00:36:57,708 --> 00:36:59,592
with mass panic that
they'd never think of murder.
833
00:36:59,660 --> 00:37:00,693
It's pretty well calculated,
834
00:37:00,794 --> 00:37:02,461
I got to say.
835
00:37:02,529 --> 00:37:04,163
You know what else?
836
00:37:04,214 --> 00:37:06,349
I don't think
you ever loved Elliot.
837
00:37:06,433 --> 00:37:08,568
Not at all.
He was a payday for you.
838
00:37:08,635 --> 00:37:09,852
In your twisted logic,
839
00:37:09,937 --> 00:37:11,637
Jeff and Sheila
were the only thing
840
00:37:11,688 --> 00:37:13,005
stopping you from cashing in.
841
00:37:13,073 --> 00:37:14,974
And with them
out of the way,
842
00:37:15,025 --> 00:37:16,642
Elliot could take control
of the company, right?
843
00:37:16,710 --> 00:37:18,277
And the two of you could be free
844
00:37:18,345 --> 00:37:19,545
to carry on your
relationship.
845
00:37:19,613 --> 00:37:22,014
He was gonna divorce his wife
and marry me.
846
00:37:22,082 --> 00:37:24,216
But what good was that
without money?
847
00:37:24,284 --> 00:37:26,385
Well, you know what?
Now you got nothing.
848
00:37:26,453 --> 00:37:28,521
Which is a real shame,
because, uh...
849
00:37:28,589 --> 00:37:31,591
you could do with that money
right now to pay for a lawyer.
850
00:37:52,879 --> 00:37:55,414
♪ ♪
851
00:38:08,161 --> 00:38:11,163
♪ ♪
852
00:38:26,413 --> 00:38:28,097
You got another
envelope?
853
00:38:28,181 --> 00:38:29,248
Yeah.
854
00:38:29,299 --> 00:38:31,183
Found this
medal inside.
855
00:38:31,251 --> 00:38:33,252
It's called
the Order of the Rising Sun.
856
00:38:33,303 --> 00:38:34,753
It was awarded
857
00:38:34,805 --> 00:38:36,588
to a Japanese pilot who
bombed Pearl Harbor.
858
00:38:37,858 --> 00:38:40,693
How did it end up
in your father's toolbox?
859
00:38:40,760 --> 00:38:43,229
(sighs)
I don't know.
860
00:38:43,296 --> 00:38:45,464
My grandfather served
at Pearl, and he died
861
00:38:45,532 --> 00:38:46,532
on the Arizona.
862
00:38:46,599 --> 00:38:47,733
Maybe the same person
863
00:38:47,801 --> 00:38:49,535
who mailed my dad the postcards
864
00:38:49,602 --> 00:38:51,937
from Osaka mailed it to him.
Why is it
865
00:38:52,005 --> 00:38:53,105
being returned to you now?
866
00:38:53,173 --> 00:38:54,957
Everything that you've
received so far has had
867
00:38:55,042 --> 00:38:56,175
something to do with Wo Fat.
868
00:38:56,243 --> 00:38:57,610
What is his connection
to this medal?
869
00:38:59,312 --> 00:39:01,814
I'll know when I find him.
870
00:39:02,849 --> 00:39:05,835
No, that's the
real one, huh?
871
00:39:10,390 --> 00:39:12,791
Could you go to
the beach with us?
872
00:39:12,843 --> 00:39:14,927
I'd love nothing more than
to go to the beach with you,
873
00:39:14,978 --> 00:39:17,229
Okay? But I'm kind of
low on sick days,
874
00:39:17,297 --> 00:39:20,299
so I got to get to work.
We'll hang out later, okay?
875
00:39:20,350 --> 00:39:22,351
All right? Come on.
876
00:39:24,104 --> 00:39:26,238
(whispers): Hey, thanks for
taking care of me
877
00:39:26,306 --> 00:39:27,306
in the hospital today, okay?
878
00:39:27,374 --> 00:39:28,340
I love you.
879
00:39:28,408 --> 00:39:30,443
Love you, too.
All right.
880
00:39:33,363 --> 00:39:34,697
My lady.
881
00:39:41,288 --> 00:39:43,655
In a way, I'm glad
this happened.
882
00:39:43,707 --> 00:39:45,591
Oh, you are?
You're glad that, uh,
883
00:39:45,658 --> 00:39:47,193
I got poisoned and almost died.
884
00:39:47,260 --> 00:39:49,295
Okay, not glad,
exactly, but grateful.
885
00:39:49,362 --> 00:39:52,348
The truth is, I was looking
for any excuse to come home.
886
00:39:52,432 --> 00:39:56,135
I thought you liked Maui,
but I'm glad I could help.
887
00:39:56,203 --> 00:39:58,437
Stan only booked this trip
888
00:39:58,505 --> 00:40:02,174
to see if we could save
our marriage.
889
00:40:02,242 --> 00:40:05,511
I don't know that there's
anything left to save.
890
00:40:07,748 --> 00:40:08,898
That's good.
891
00:40:08,982 --> 00:40:11,534
You should get to work. Yeah.
892
00:40:11,618 --> 00:40:14,453
We'll talk later?
I look forward to it, yes.
893
00:40:15,739 --> 00:40:19,658
♪ ♪
894
00:40:49,906 --> 00:40:52,057
♪ ♪
895
00:41:06,072 --> 00:41:08,407
(laughing, indistinct chatter)
896
00:41:08,475 --> 00:41:10,442
Hey. I'm gone ten minutes,
and everybody's
897
00:41:10,510 --> 00:41:12,244
just standing around
doing nothing, huh? Yes.
898
00:41:12,312 --> 00:41:14,597
Oh, can't keep a good man down, huh?
I'm sorry.
899
00:41:14,681 --> 00:41:15,914
Do we know you?
900
00:41:15,966 --> 00:41:17,550
(chuckling)
Whoa! Look at you!
901
00:41:17,601 --> 00:41:19,218
Welcome back, brother.
Welcome back.
902
00:41:19,269 --> 00:41:20,752
Thank you.
Yeah, yeah.
903
00:41:20,804 --> 00:41:22,087
So, uh,
904
00:41:22,139 --> 00:41:26,125
a couple people told me
that I owe you a thank you.
905
00:41:26,193 --> 00:41:28,060
A hug'll do.
906
00:41:28,111 --> 00:41:30,062
Hug'll do?
Okay, I'll take that.
907
00:41:30,113 --> 00:41:31,780
(laughs)
Thank you.
908
00:41:34,668 --> 00:41:37,036
Sidebar.
909
00:41:37,103 --> 00:41:38,571
What's up?
910
00:41:38,622 --> 00:41:40,606
You and Rachel.
911
00:41:41,541 --> 00:41:43,776
How long as that been going on?
912
00:41:43,844 --> 00:41:46,212
A little while.
913
00:41:46,279 --> 00:41:47,980
Were you ever
gonna tell me, or...?
914
00:41:48,048 --> 00:41:49,448
Was I ever...?
915
00:41:49,516 --> 00:41:51,984
You know, we have
become very close.
916
00:41:52,052 --> 00:41:54,420
Did you say gotten very clo...
we've gotten very close?
917
00:41:54,487 --> 00:41:56,889
Yeah. One near-death
experience and you go
918
00:41:56,957 --> 00:41:58,557
warm and cuddly on me?
919
00:41:58,625 --> 00:41:59,592
Come on.
920
00:41:59,643 --> 00:42:01,327
You want to hug me now?
Come on.
921
00:42:01,394 --> 00:42:02,828
Good to have you back, bud.
922
00:42:02,896 --> 00:42:04,763
McGarrett!
923
00:42:04,814 --> 00:42:06,932
Put your hands
in the air!
924
00:42:06,983 --> 00:42:09,134
Get on your knees
right now!
925
00:42:12,989 --> 00:42:14,273
How'd you get in here?
926
00:42:14,324 --> 00:42:15,374
I need your help.
927
00:42:15,442 --> 00:42:16,975
He's clean.
928
00:42:17,027 --> 00:42:19,545
I told you I'm not
gonna cut you any deals.
929
00:42:19,613 --> 00:42:20,646
You don't understand.
930
00:42:20,714 --> 00:42:22,781
I'll plead to any charge,
931
00:42:22,832 --> 00:42:24,183
take the maximum sentence,
932
00:42:24,251 --> 00:42:26,818
as long as you place me
under protective custody.
933
00:42:26,870 --> 00:42:28,820
Oh, yeah?
What happened?
934
00:42:30,223 --> 00:42:31,991
Wo Fat.
935
00:42:32,058 --> 00:42:34,826
I tried to make things
right with him.
936
00:42:34,878 --> 00:42:36,061
What did he say?
937
00:42:36,129 --> 00:42:37,830
He told me he's
not gonna rest
938
00:42:37,898 --> 00:42:40,132
until I'm dead,
939
00:42:40,200 --> 00:42:44,069
and then when I am,
he's gonna come for you next.
940
00:42:50,877 --> 00:42:54,377
== sync, corrected by elderman ==
68420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.