All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S01E22.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,883 --> 00:00:03,884 ♪ ♪ 2 00:00:14,062 --> 00:00:16,697 (camera shutter clicking) 3 00:00:25,173 --> 00:00:26,957 PHOTOGRAPHER: Wow. Keep that look. 4 00:00:27,042 --> 00:00:27,908 Come on, baby. 5 00:00:29,744 --> 00:00:31,628 There you go, there you go. Yes, yes. 6 00:00:44,292 --> 00:00:46,643 Look right into the lens. Right in the lens. 7 00:00:46,728 --> 00:00:49,063 Yeah... Yeah, that's the way. 8 00:00:49,130 --> 00:00:50,864 Come on, give it to me. Let me see it, 9 00:00:50,932 --> 00:00:52,900 let me see it. Oh, there you go. Yes, 10 00:00:52,967 --> 00:00:53,901 yes, yes. 11 00:00:53,968 --> 00:00:55,469 You're beautiful, Alana. 12 00:00:55,520 --> 00:00:57,137 (laughs) 13 00:00:57,188 --> 00:00:58,339 Yeah, you know it. 14 00:00:58,406 --> 00:00:59,523 You know it. 15 00:00:59,607 --> 00:01:01,158 Yes! That's what I want! 16 00:01:01,242 --> 00:01:03,844 Right here, right here. Yes! Yeah. 17 00:01:03,912 --> 00:01:06,513 Yes! Love it, love it. 18 00:01:08,033 --> 00:01:09,450 There it is. We got it! 19 00:01:09,501 --> 00:01:11,201 I'd give three to one, the cover's in that sequence. 20 00:01:11,286 --> 00:01:12,703 Amy! 21 00:01:12,787 --> 00:01:15,622 Ladies, can we try some new looks? 22 00:01:16,708 --> 00:01:18,342 AMY: Okay, everybody, 23 00:01:18,426 --> 00:01:20,094 back to the changing tent please? 24 00:01:20,161 --> 00:01:21,378 Uh, new wardrobe, and back in ten. 25 00:01:33,224 --> 00:01:35,275 These setups are taking way too long. 26 00:01:35,343 --> 00:01:36,276 You're not getting tired, are you? 27 00:01:36,344 --> 00:01:37,694 I'm fine. 28 00:01:37,779 --> 00:01:39,780 Sure about that? 29 00:01:39,848 --> 00:01:42,733 I am on the beach in Hawaii 30 00:01:42,817 --> 00:01:44,885 with the man I love. 31 00:01:44,953 --> 00:01:46,286 I'm way more than okay. 32 00:01:48,323 --> 00:01:51,191 So, baby, I've been thinking that maybe 33 00:01:51,259 --> 00:01:53,494 we stayed here a couple more days. 34 00:01:53,545 --> 00:01:55,245 We fly your family in 35 00:01:55,330 --> 00:01:56,563 and we get married. What do you think? Right here. 36 00:01:56,631 --> 00:01:58,048 Are you serious? 37 00:01:58,133 --> 00:01:59,867 Well, what are we waiting for? 38 00:01:59,934 --> 00:02:01,268 Right? 39 00:02:02,604 --> 00:02:04,338 You make me so happy. 40 00:02:08,510 --> 00:02:09,476 PHOTOGRAPHER: Go get changed. 41 00:02:09,544 --> 00:02:11,145 We'll talk details tonight, okay? 42 00:02:11,212 --> 00:02:12,596 I love you. Okay. 43 00:02:12,680 --> 00:02:13,714 Oh. 44 00:02:13,782 --> 00:02:14,915 (photographer laughs) 45 00:02:14,983 --> 00:02:17,017 Okay. 46 00:02:21,722 --> 00:02:22,990 You okay? 47 00:02:23,057 --> 00:02:25,859 Just peachy. 48 00:02:56,391 --> 00:02:58,859 (metallic ratcheting) 49 00:02:58,927 --> 00:03:01,028 Hello? 50 00:03:01,095 --> 00:03:02,112 Who's that out there? 51 00:03:03,982 --> 00:03:05,566 (whooshing) 52 00:03:08,403 --> 00:03:11,205 Help me! 53 00:03:11,272 --> 00:03:13,106 Help me! Somebody! 54 00:03:19,781 --> 00:03:21,548 Help me! 55 00:03:23,384 --> 00:03:24,668 Help me! 56 00:03:27,121 --> 00:03:29,006 Help me! 57 00:03:29,090 --> 00:03:30,390 Renny! Help me! 58 00:03:37,565 --> 00:03:40,567 WOMAN: Let me go! Let me go! 59 00:03:42,554 --> 00:03:44,988 (Hawaii Five-O theme song plays) 60 00:04:13,801 --> 00:04:17,801 ♪ Hawaii Five-O 1x22 ♪ Ho'ohuli Na'au Original Air Date on May 2, 2010 61 00:04:17,826 --> 00:04:21,826 == sync, corrected by elderman == 62 00:04:38,793 --> 00:04:42,796 ♪ ♪ 63 00:05:00,348 --> 00:05:04,067 ♪ ♪ 64 00:05:13,661 --> 00:05:17,581 ♪ ♪ 65 00:05:29,627 --> 00:05:32,079 KAWIKA: Ho, keikis! Be careful! 66 00:05:36,250 --> 00:05:37,517 (Kono laughs) 67 00:05:37,585 --> 00:05:39,436 GIRL: Hey, Kono, can I ask you something? 68 00:05:39,520 --> 00:05:40,804 KONO: Sure. 69 00:05:40,888 --> 00:05:43,190 Were you bummed when Jenny Shaun beat you in the finals 70 00:05:43,257 --> 00:05:44,641 for the Junior Nationals? 71 00:05:44,726 --> 00:05:46,893 Ho, little one, you cut to the bone, huh? 72 00:05:47,812 --> 00:05:49,763 Yeah, I was pretty bummed. 73 00:05:49,814 --> 00:05:52,032 But then you came back and beat her at the U.S. Open. 74 00:05:52,099 --> 00:05:53,784 Now, that was fun. 75 00:05:53,868 --> 00:05:56,153 WOMAN: Suzie! Come on! SUZIE: I got to go. 76 00:05:58,373 --> 00:06:02,242 Good job. 77 00:06:03,828 --> 00:06:04,995 KONO: How long have you known Suzie? 78 00:06:05,079 --> 00:06:06,580 Five years. 79 00:06:06,631 --> 00:06:08,832 They diagnosed her with cystic fibrosis 80 00:06:08,916 --> 00:06:10,250 when she was six months old. 81 00:06:10,318 --> 00:06:11,668 And now she's surfing. 82 00:06:11,753 --> 00:06:13,854 And being in the saltwater mist, where she can breathe better, 83 00:06:13,921 --> 00:06:16,623 is the best medicine for her. Yeah. 84 00:06:16,674 --> 00:06:18,075 Thanks for helping out with my charity, Kono. 85 00:06:18,142 --> 00:06:19,893 Thanks for inviting me. 86 00:06:19,960 --> 00:06:21,461 I can't think of a better way to spend my day off. 87 00:06:21,512 --> 00:06:23,063 (cell phone rings) 88 00:06:28,770 --> 00:06:30,654 You gotta go? 89 00:06:30,738 --> 00:06:31,972 Sorry. 90 00:06:32,040 --> 00:06:33,690 Hey, remind Suzie to practice 91 00:06:33,775 --> 00:06:35,242 her pop-up in the hotel room. 92 00:06:35,309 --> 00:06:36,360 You got it. Thanks. 93 00:06:36,444 --> 00:06:39,846 Cheers, Kawika. 94 00:06:52,710 --> 00:06:54,294 Hey, Kono. 95 00:06:54,345 --> 00:06:56,263 Hey. 96 00:06:56,330 --> 00:06:58,932 All right, so our vic's name is Renny Sinclair. 97 00:06:58,999 --> 00:07:00,534 He's a big-time photographer. 98 00:07:00,601 --> 00:07:03,336 He's was in Oahu for three days shooting a swimsuit spread. 99 00:07:03,388 --> 00:07:05,522 According to witnesses, Renny was inside his trailer 100 00:07:05,606 --> 00:07:08,108 when it caught fire, and then exploded. 101 00:07:08,175 --> 00:07:09,943 I'm thinking incendiary device. Why do you think 102 00:07:10,010 --> 00:07:11,361 it was murder and not an accident? 103 00:07:11,446 --> 00:07:14,197 Oh, well, if you'll follow me here, to Exhibit "A"... 104 00:07:14,282 --> 00:07:16,015 we have a 13 mill steel shackle lock. 105 00:07:16,067 --> 00:07:19,018 The firemen had to cut the door handle off to get it open. 106 00:07:19,070 --> 00:07:20,287 Once someone slapped that on, 107 00:07:20,354 --> 00:07:21,588 Renny never stood a chance of getting out. 108 00:07:21,656 --> 00:07:23,690 You guys got to see this. 109 00:07:23,741 --> 00:07:26,927 This might be where our killer's inspiration came from. 110 00:07:29,130 --> 00:07:30,580 "Worship me"? 111 00:07:30,665 --> 00:07:33,049 What is this, life imitating art? 112 00:07:33,134 --> 00:07:34,084 STEVE: Let me tell you something, 113 00:07:34,168 --> 00:07:35,936 Anybody who burns somebody alive, 114 00:07:36,003 --> 00:07:37,871 and makes him suffer the way he suffered... 115 00:07:37,939 --> 00:07:40,507 this was personal. 116 00:07:50,186 --> 00:07:52,270 STEVE: Okay, Kono, stick with the crime techs 117 00:07:52,355 --> 00:07:53,738 and finish processing the scene. 118 00:07:53,806 --> 00:07:54,922 Chin. You, me and Danny 119 00:07:54,974 --> 00:07:56,408 are going to go talk to some witnesses. 120 00:07:56,475 --> 00:07:58,643 We'll start with Renny's closest associates first. 121 00:07:58,728 --> 00:08:00,278 I'm going to talk to these models. Okay, 122 00:08:00,363 --> 00:08:01,980 Well, just stay with questions that relate to the case, all right? 123 00:08:02,064 --> 00:08:03,865 What is that supposed to mean? What it means is 124 00:08:03,932 --> 00:08:05,800 I know you. I'm just saying stick to the case. 125 00:08:05,868 --> 00:08:07,268 Hey. Hey. They're just women. 126 00:08:07,320 --> 00:08:10,205 Who happen to be insanely hot and make millions of dollars. 127 00:08:10,272 --> 00:08:12,457 I didn't know either of those things. Hmm. 128 00:08:12,541 --> 00:08:14,492 You are so busted. (Chin laughs) 129 00:08:14,577 --> 00:08:15,543 WOMAN: Are you kidding me? ALANA: Go! 130 00:08:15,611 --> 00:08:16,911 Go! Get off of me! 131 00:08:16,963 --> 00:08:18,313 Leave him alone! You shouldn't even be here! Whoa! 132 00:08:18,381 --> 00:08:20,281 Get off! Hey, hey. 133 00:08:20,333 --> 00:08:21,883 Go! Hey! Hey! 134 00:08:21,950 --> 00:08:23,168 She did it. She killed him. Hey! Hey! 135 00:08:23,252 --> 00:08:25,453 He didn't love her anymore, so she killed him. 136 00:08:25,504 --> 00:08:28,556 You are an insane person. Stay away from me. 137 00:08:28,624 --> 00:08:29,975 Stay away from me. Whoa, whoa. 138 00:08:30,059 --> 00:08:31,059 What do you got there? 139 00:08:34,096 --> 00:08:36,648 I wanted her to see what she did. 140 00:08:36,732 --> 00:08:38,199 She didn't just take Renny away from me, 141 00:08:38,267 --> 00:08:39,534 she took him away from his child. 142 00:08:43,072 --> 00:08:44,172 STEVE: All right, just a moment. 143 00:08:44,240 --> 00:08:46,024 Danny, come here. You come with me. 144 00:08:46,108 --> 00:08:48,176 Come on. Come on. You all right? She's insane. 145 00:08:50,312 --> 00:08:52,397 STEVE: What makes you think Jordan killed Renny? 146 00:08:52,465 --> 00:08:54,833 She was, uh... 147 00:08:54,917 --> 00:08:56,284 She was jealous of Renny and me. 148 00:08:57,620 --> 00:08:58,670 Do you still love Renny? 149 00:08:58,754 --> 00:09:00,755 What does that have to do with anything? 150 00:09:00,823 --> 00:09:03,658 Well, it's relevant. I mean you guys were a couple, right? 151 00:09:03,726 --> 00:09:04,826 Six months ago. 152 00:09:04,877 --> 00:09:07,228 Okay, well, he and Alana were about to have a baby. 153 00:09:07,296 --> 00:09:08,296 They were going to get married. 154 00:09:08,347 --> 00:09:10,231 Obviously it kills any chance 155 00:09:10,299 --> 00:09:11,800 of reconciliation for you guys, right? 156 00:09:12,835 --> 00:09:14,903 I was over Renny. 157 00:09:14,970 --> 00:09:17,172 Jordan wasn't over him. 158 00:09:18,858 --> 00:09:21,710 After Renny broke up with her, she totally lost it. 159 00:09:21,777 --> 00:09:23,645 Fell apart. I mean... 160 00:09:23,696 --> 00:09:25,613 I don't think she ever really recovered. 161 00:09:25,681 --> 00:09:27,115 After we broke up, 162 00:09:27,183 --> 00:09:29,517 I wished him well, and I never looked back. 163 00:09:29,568 --> 00:09:31,186 If he wanted to be with Alana, 164 00:09:31,253 --> 00:09:32,570 I wasn't going to stand in the way of that. 165 00:09:32,638 --> 00:09:35,490 She couldn't stand seeing us together. 166 00:09:35,558 --> 00:09:38,376 Seeing us happy. JORDAN: Why would I have taken this job 167 00:09:38,461 --> 00:09:40,295 if I wasn't over him? 168 00:09:40,362 --> 00:09:42,714 If I was to turn down every job 169 00:09:42,798 --> 00:09:45,083 because of past relationships with photographers, 170 00:09:45,167 --> 00:09:46,668 I wouldn't have a career in this industry. 171 00:09:48,671 --> 00:09:50,138 I know this may sound corny, 172 00:09:50,206 --> 00:09:51,940 but Renny was everything to me. 173 00:09:54,677 --> 00:09:58,346 I don't know where I go from here. 174 00:10:00,216 --> 00:10:02,016 You go home, 175 00:10:02,068 --> 00:10:04,953 you grieve, you get strong. 176 00:10:07,723 --> 00:10:09,824 Everyone knew Jordan still had a thing for Renny, 177 00:10:09,892 --> 00:10:12,393 but she was a complete pro during the shoot. 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,329 Where was she before the fire started? 179 00:10:14,396 --> 00:10:16,331 Uh, she was supposed to be in the changing tent, 180 00:10:16,398 --> 00:10:18,333 but I was running around getting ready for the next set up, 181 00:10:18,401 --> 00:10:20,702 so I can't tell you for sure. 182 00:10:20,753 --> 00:10:22,787 What about the other models? How'd they get along with Renny? 183 00:10:22,872 --> 00:10:26,758 From what I can tell, everyone loved Renny. 184 00:10:26,842 --> 00:10:28,343 How long have you been working with him? 185 00:10:28,410 --> 00:10:29,928 Um, tomorrow will be a week. 186 00:10:30,012 --> 00:10:31,479 I was a local hire. 187 00:10:31,547 --> 00:10:32,914 To be honest, 188 00:10:32,965 --> 00:10:34,632 I don't even know most of these people's names. 189 00:10:34,717 --> 00:10:37,018 Was there anyone on set today who wasn't here working? 190 00:10:37,086 --> 00:10:39,187 Any visitors? Anyone hanging around 191 00:10:39,254 --> 00:10:41,189 the trailer who wasn't supposed to be? 192 00:10:41,256 --> 00:10:43,324 There was this guy. Um, 193 00:10:43,392 --> 00:10:44,943 he drove a silver Porsche. 194 00:10:45,027 --> 00:10:47,645 I only remember because Renny told me 195 00:10:47,730 --> 00:10:49,147 to make sure he was allowed to drive on 196 00:10:49,231 --> 00:10:50,832 and park next to his trailer. 197 00:10:50,900 --> 00:10:52,984 Did you get a name or a license plate number? 198 00:10:53,068 --> 00:10:54,319 I was just told to look out 199 00:10:54,403 --> 00:10:55,820 for a friend of his driving a silver Porsche. 200 00:10:55,905 --> 00:10:58,273 I waved him on the set and that was it. 201 00:10:58,340 --> 00:11:00,308 I never even saw what he looked like. 202 00:11:06,248 --> 00:11:08,550 KONO: Excuse me. 203 00:11:08,617 --> 00:11:10,118 Uh, Charlie Fong? 204 00:11:10,186 --> 00:11:11,386 I'm Officer... 205 00:11:11,454 --> 00:11:13,822 Kono. How are you? 206 00:11:13,889 --> 00:11:15,957 I'm... good. 207 00:11:16,025 --> 00:11:19,027 That's great. It's really good to see you again. 208 00:11:19,094 --> 00:11:21,029 I'm sorry. Do I...? 209 00:11:21,096 --> 00:11:22,463 Do we know each other? 210 00:11:22,515 --> 00:11:24,299 I knew you wouldn't remember. 211 00:11:24,366 --> 00:11:26,201 Okay. Um... 212 00:11:26,268 --> 00:11:27,685 Let's get started. 213 00:11:31,106 --> 00:11:32,807 I pulled the data that you sent over 214 00:11:32,858 --> 00:11:34,209 from the Renny Sinclair crime scene 215 00:11:34,276 --> 00:11:35,810 and put together a little reenactment. 216 00:11:35,878 --> 00:11:37,879 Here we have the two gas cans 217 00:11:37,947 --> 00:11:39,380 that you collected as evidence. 218 00:11:39,448 --> 00:11:40,915 One was placed on the exterior, 219 00:11:40,983 --> 00:11:42,417 underneath your victim's trailer, 220 00:11:42,485 --> 00:11:44,352 and the other was placed on the interior, 221 00:11:44,420 --> 00:11:45,820 under the bathroom sink. 222 00:11:45,888 --> 00:11:47,839 We never worked a case together. 223 00:11:47,923 --> 00:11:50,258 No, we haven't. 224 00:11:50,326 --> 00:11:52,660 As I was saying-- once the exterior frame 225 00:11:52,711 --> 00:11:55,396 caught fire, the flames set off this second gas can, 226 00:11:55,464 --> 00:11:56,664 immediately engulfing 227 00:11:56,732 --> 00:11:57,765 the interior of the trailer. 228 00:11:57,833 --> 00:11:59,234 All right. Were you able to analyze 229 00:11:59,301 --> 00:12:00,602 the gas sample we recovered? 230 00:12:00,669 --> 00:12:02,537 I'm running it through GCMS now. 231 00:12:02,638 --> 00:12:04,305 If it's a viable sample, it'll tell us 232 00:12:04,373 --> 00:12:06,674 what station this gas was purchased at. 233 00:12:06,725 --> 00:12:08,209 Very cool. 234 00:12:08,277 --> 00:12:10,511 Yeah. It's amazing. 235 00:12:10,563 --> 00:12:11,863 Chemically speaking. 236 00:12:11,947 --> 00:12:13,898 All right, so what else do we know? 237 00:12:13,983 --> 00:12:16,885 Found something inside your melted gas can. 238 00:12:18,888 --> 00:12:20,455 What is all that? 239 00:12:20,523 --> 00:12:22,323 Can't see what it is from the X-ray, 240 00:12:22,391 --> 00:12:24,259 so I'm having one of the other techs 241 00:12:24,326 --> 00:12:25,593 take it to an industrial oven. 242 00:12:25,661 --> 00:12:26,878 The only way to extract it 243 00:12:26,962 --> 00:12:28,463 is to carefully melt away the plastic. 244 00:12:29,832 --> 00:12:31,766 Did you graduate from Kukui High? 245 00:12:31,834 --> 00:12:33,801 Nope. Punahou. 246 00:12:35,204 --> 00:12:37,238 You're not going to make this easy, are you? 247 00:12:37,306 --> 00:12:38,573 (chuckles) 248 00:12:38,641 --> 00:12:40,141 Just the crime solving stuff. 249 00:12:45,380 --> 00:12:47,715 CHIN: Yeah. Yeah, 250 00:12:47,766 --> 00:12:49,817 I got it. 3:00. 251 00:12:49,885 --> 00:12:51,102 I'll be there. 252 00:12:51,186 --> 00:12:53,104 Yeah. 253 00:12:54,657 --> 00:12:56,624 What's going on? 254 00:12:56,692 --> 00:12:59,193 That was I.A. 255 00:12:59,261 --> 00:13:00,912 They want to see me this afternoon at 3:00. 256 00:13:01,947 --> 00:13:03,998 Your uncle talked to them, didn't he? 257 00:13:04,066 --> 00:13:05,750 He told them it wasn't me. 258 00:13:05,834 --> 00:13:07,502 And he told them my Auntie 259 00:13:07,569 --> 00:13:09,203 was dying and needed a new kidney, 260 00:13:09,255 --> 00:13:12,140 so he stole the $200,000 out of the asset forfeiture locker 261 00:13:12,207 --> 00:13:13,908 to save her life. And now, of course, 262 00:13:13,959 --> 00:13:15,760 I.A. officially reopens the case. 263 00:13:15,844 --> 00:13:18,963 Look, Chin, listen, this is going to clear your name. 264 00:13:19,048 --> 00:13:21,266 Yeah, it will. 265 00:13:21,350 --> 00:13:23,635 But at what cost? 266 00:13:23,719 --> 00:13:26,454 My uncle was a righteous cop, Steve. 267 00:13:26,522 --> 00:13:29,090 In his 25 years, he put away hundreds of criminals-- 268 00:13:29,141 --> 00:13:30,858 guys that deserved to be off the street. 269 00:13:30,926 --> 00:13:33,595 And if he's found guilty, they'll enact judicial review. 270 00:13:33,662 --> 00:13:35,780 All of his past convictions can be called into question. 271 00:13:35,864 --> 00:13:37,532 Guilty men will walk straight out of prison. 272 00:13:37,599 --> 00:13:39,117 So let me call the governor. 273 00:13:39,201 --> 00:13:41,235 No. 274 00:13:41,287 --> 00:13:42,737 It's my problem. 275 00:13:42,788 --> 00:13:44,289 I'll handle it. 276 00:13:55,751 --> 00:13:57,151 What's with him? 277 00:13:57,219 --> 00:13:59,053 His uncle's about to be arrested. 278 00:14:01,890 --> 00:14:03,891 What did he do? He told the truth? 279 00:14:03,959 --> 00:14:05,126 Yeah. 280 00:14:05,194 --> 00:14:06,828 Chin's been carrying this secret for so long, 281 00:14:06,895 --> 00:14:09,731 he'd rather keep living with it than see his uncle go to jail. 282 00:14:09,798 --> 00:14:11,232 Where have you been anyway? 283 00:14:11,299 --> 00:14:13,300 Well, I have been doing my job. 284 00:14:13,352 --> 00:14:14,819 Okay, I thoroughly questioned all the models 285 00:14:14,903 --> 00:14:16,170 on Renny's photo shoot this morning. 286 00:14:16,238 --> 00:14:18,706 I bet you did. Get your mind out of the gutter, okay? 287 00:14:18,774 --> 00:14:19,824 I was strictly business. 288 00:14:19,908 --> 00:14:21,175 Okay, turns out 289 00:14:21,243 --> 00:14:22,643 all the ladies say the same thing-- 290 00:14:22,695 --> 00:14:23,861 Jordan and Alana were both 291 00:14:23,946 --> 00:14:26,214 in the changing tent at the time of the fire. 292 00:14:26,281 --> 00:14:28,249 So Jordan didn't do it? What'd I just say? 293 00:14:28,316 --> 00:14:29,851 I mean, unless she can teleport her body, no, 294 00:14:29,918 --> 00:14:31,536 she didn't do it. So we got no suspects on this? 295 00:14:31,620 --> 00:14:32,920 Hold on. Relax. Okay? 296 00:14:32,988 --> 00:14:35,707 I had HPD run Renny's financials and his phone records. 297 00:14:35,791 --> 00:14:37,842 Look at this. Guy's like a 15-year-old girl. 298 00:14:37,926 --> 00:14:40,345 All text messages, no phone calls. 299 00:14:43,132 --> 00:14:45,433 Why is a fashion photographer sending coded texts? 300 00:14:45,500 --> 00:14:46,768 All right. You know what? 301 00:14:46,835 --> 00:14:48,019 I'm going to send this to Catherine. 302 00:14:48,103 --> 00:14:49,670 She can have the, uh, the boys in intel 303 00:14:49,722 --> 00:14:50,855 run it through... Whoa, whoa, whoa! 304 00:14:50,939 --> 00:14:52,339 What? It's not coded texts. 305 00:14:52,391 --> 00:14:54,175 Okay? No need for your little Ramboette. 306 00:14:54,243 --> 00:14:56,944 Okay, this is not your, uh, cloak-and-dagger spook speak. 307 00:14:57,012 --> 00:14:58,029 This is Danny's world. Oh? 308 00:14:58,113 --> 00:14:59,180 These are bets. Bets? 309 00:14:59,248 --> 00:15:00,448 What are you talking about, bets? Yeah. 310 00:15:00,515 --> 00:15:01,949 Guy had action all over the place. 311 00:15:02,017 --> 00:15:04,035 BOS minus eight-- that's Boston Celtics, minus eight points. 312 00:15:04,119 --> 00:15:05,953 NYK, 2.5-- that's the Knicks 313 00:15:06,021 --> 00:15:07,255 minus two and a half points. 314 00:15:07,322 --> 00:15:08,456 Check you out. Guy was an animal. 315 00:15:08,523 --> 00:15:09,991 Bets all over the place. What else you got? 316 00:15:10,059 --> 00:15:11,225 I'll show you. Look at this. 317 00:15:14,797 --> 00:15:18,199 Guy's got open credit markers all over Vegas. 318 00:15:18,267 --> 00:15:20,635 Mandalay, Caesars, Bellagio. 319 00:15:20,702 --> 00:15:22,470 Look at the bank records. 320 00:15:22,537 --> 00:15:25,056 Every dollar that comes in goes straight back out again. 321 00:15:25,140 --> 00:15:26,540 He's a cash poor kind of guy. 322 00:15:26,592 --> 00:15:28,375 Yeah, strapped for cash, but he's still banking bets, right? 323 00:15:28,427 --> 00:15:30,377 So, if he can't come up with the dough, what does that mean? 324 00:15:30,429 --> 00:15:31,712 It means he's burning his bookie. 325 00:15:31,764 --> 00:15:35,249 Yeah, then maybe the bookie did the same thing to him. 326 00:15:48,623 --> 00:15:50,441 Chin. 327 00:15:50,472 --> 00:15:52,106 I knew you'd be here. 328 00:15:52,165 --> 00:15:53,382 Why is that? 329 00:15:53,449 --> 00:15:55,501 'Cause of all the fishing spots you know, 330 00:15:55,585 --> 00:15:57,686 you never once caught anything here worth keeping. 331 00:15:59,722 --> 00:16:02,224 I figured you're here more to think than to fish. 332 00:16:02,291 --> 00:16:03,725 (chuckling) 333 00:16:03,793 --> 00:16:05,811 You shouldn't have come here. 334 00:16:07,129 --> 00:16:09,765 Since I.A. opened this investigation, 335 00:16:09,816 --> 00:16:11,733 you're in violation 336 00:16:11,801 --> 00:16:14,319 of a department mandate if you have contact with me. 337 00:16:14,404 --> 00:16:16,905 Uncle, I.A. called me. 338 00:16:16,973 --> 00:16:20,809 I have to appear before a review board this afternoon. 339 00:16:20,877 --> 00:16:23,212 That's good. 340 00:16:23,279 --> 00:16:25,113 Tell them the truth. 341 00:16:26,316 --> 00:16:29,317 The truth doesn't matter anymore. 342 00:16:29,369 --> 00:16:31,503 What matters now is keeping you out of jail. 343 00:16:31,588 --> 00:16:35,924 You don't have to be silent any longer, Chin. 344 00:16:35,992 --> 00:16:37,459 You owe me nothing. 345 00:16:37,510 --> 00:16:39,061 I owe you everything. 346 00:16:39,128 --> 00:16:41,396 I need you to go back to I.A. 347 00:16:41,464 --> 00:16:43,164 and tell them that since Auntie died, 348 00:16:43,216 --> 00:16:44,516 you haven't been thinking clearly. 349 00:16:44,601 --> 00:16:46,268 Chin... 350 00:16:46,335 --> 00:16:48,020 That you didn't know what you were saying. 351 00:16:48,104 --> 00:16:49,838 I need you to go back 352 00:16:49,889 --> 00:16:52,474 and tell them that I took the money. 353 00:16:55,245 --> 00:16:57,229 I'm not telling them that. 354 00:16:59,282 --> 00:17:02,451 Telling them that could put you in jail. 355 00:17:02,518 --> 00:17:05,654 I'm not lying anymore. 356 00:17:10,426 --> 00:17:12,544 FONG: GCMS findings 357 00:17:12,629 --> 00:17:15,063 are back on the gas our killer used to start the fire. 358 00:17:15,131 --> 00:17:16,598 He bought 87 octane. 359 00:17:16,666 --> 00:17:18,367 That doesn't help us. 360 00:17:18,434 --> 00:17:20,869 87 is the most widely used octane of gas, but 361 00:17:20,920 --> 00:17:23,222 the additives are a match to a local chain-- 362 00:17:23,306 --> 00:17:24,640 Lex Brodie's Gas. 363 00:17:24,707 --> 00:17:26,942 How many stations are there on the Island? 364 00:17:27,010 --> 00:17:28,176 (computer chirping) 365 00:17:28,244 --> 00:17:29,778 Twelve. 366 00:17:29,846 --> 00:17:32,347 So all we have to do is match this gas sediment fingerprint 367 00:17:32,415 --> 00:17:33,715 to a specific Lex Brodie Station, 368 00:17:33,783 --> 00:17:35,567 and we know where our killer bought the gas. 369 00:17:35,652 --> 00:17:36,752 Exactly. 370 00:17:36,819 --> 00:17:38,887 What are you so happy about? 371 00:17:38,955 --> 00:17:41,924 We now have to collect samples from 12 different stations. 372 00:17:41,991 --> 00:17:44,726 That's cool. I need gas anyway. 373 00:17:44,794 --> 00:17:46,228 Cool tech. 374 00:17:46,296 --> 00:17:48,297 You're not the only nerd on the block. 375 00:17:48,364 --> 00:17:50,365 Let's roll. 376 00:17:53,503 --> 00:17:56,404 CHIN: I think I just found that mystery guest 377 00:17:56,456 --> 00:17:58,257 who paid a visit to our vic this morning. 378 00:17:58,341 --> 00:18:00,592 Witness I spoke to said he was driving a silver Porsche, 379 00:18:00,677 --> 00:18:02,277 right? Right. 380 00:18:02,345 --> 00:18:05,681 I pulled this off a traffic cam near the crime scene. 381 00:18:05,748 --> 00:18:07,816 Time code places it on the road right around T.O.D. 382 00:18:07,884 --> 00:18:09,785 Perfect. You run the plates? 383 00:18:09,852 --> 00:18:11,253 Mm-hmm. 384 00:18:11,321 --> 00:18:13,972 Comes right back to a shell corporation. 385 00:18:14,057 --> 00:18:16,825 It's just the kind of move you'd expect from... 386 00:18:16,893 --> 00:18:19,427 Derek Marcum. 387 00:18:19,479 --> 00:18:20,562 You know him? Yeah. 388 00:18:20,630 --> 00:18:22,147 I busted him years back when he was small-time. 389 00:18:22,231 --> 00:18:23,932 Now he's major league. 390 00:18:24,000 --> 00:18:27,336 Actually, he runs most of the betting action on the Island. 391 00:18:27,403 --> 00:18:29,338 Oh, he's a bookie, huh? 392 00:18:29,405 --> 00:18:32,040 Mm-hmm. I wonder if Marcum was taking bets from our vic. 393 00:18:32,108 --> 00:18:34,409 Oh, we have evidence that says Renny had a gambling problem. 394 00:18:34,460 --> 00:18:35,661 How do we find this guy? 395 00:18:35,745 --> 00:18:36,912 You don't. 396 00:18:36,980 --> 00:18:38,547 From what I hear, he's by referral only. 397 00:18:38,614 --> 00:18:40,182 Okay, we just have to find somebody 398 00:18:40,249 --> 00:18:41,650 who can give us an introduction. 399 00:18:49,842 --> 00:18:51,843 ♪ ♪ 400 00:19:22,558 --> 00:19:25,961 Okay, so, all the bets were texted to Marcum's prepaid cell. 401 00:19:26,012 --> 00:19:28,430 I took the numbers and made a client list. 402 00:19:28,498 --> 00:19:30,849 Okay, good. We just get one of Marcum's clients to give him up. 403 00:19:30,933 --> 00:19:34,069 Yeah, I got the perfect guy. Real whale. 404 00:19:34,137 --> 00:19:36,705 Oh, yeah, a high stakes gambler? No, he's literally a whale. 405 00:19:37,940 --> 00:19:40,075 (sighs) 406 00:19:40,143 --> 00:19:42,611 I'm paying you for your energy 407 00:19:42,679 --> 00:19:45,047 and your passion. 408 00:19:45,114 --> 00:19:47,649 Come on! 409 00:19:47,717 --> 00:19:49,685 You got to feel the shave ice, 410 00:19:49,752 --> 00:19:52,037 you got to be the shave ice. 411 00:19:52,121 --> 00:19:54,456 Come on, supersize that thing. 412 00:19:54,523 --> 00:19:55,874 Come on! 413 00:19:55,958 --> 00:19:57,909 MAN: It's 120 in here, and I'm gonna pass out. 414 00:19:57,994 --> 00:20:01,997 You like pass out before or after I pay you? 415 00:20:02,048 --> 00:20:04,049 Hey. Ah. 416 00:20:04,133 --> 00:20:07,419 Hey, my haole brothers from another mother. 417 00:20:07,503 --> 00:20:08,737 How you doing? 418 00:20:08,805 --> 00:20:10,472 Howzit? What's with the muppet? 419 00:20:10,539 --> 00:20:12,674 That's an economic stimulator. Oh. 420 00:20:12,742 --> 00:20:14,926 Brah, this is Hawaii. 421 00:20:15,011 --> 00:20:16,511 Shave ice everywhere. 422 00:20:16,562 --> 00:20:18,546 Saturated market. 423 00:20:18,598 --> 00:20:20,982 It's all about distinguishing your product, 424 00:20:21,050 --> 00:20:23,384 maximizing your brand awareness. 425 00:20:23,436 --> 00:20:25,153 STEVE: Well, if you wanted more cash, 426 00:20:25,221 --> 00:20:26,621 maybe you shouldn't have taken Northwestern last week. 427 00:20:26,689 --> 00:20:29,791 Oh, me? No. I don't gamble for money, bro. 428 00:20:29,859 --> 00:20:31,660 I'm afraid that's not true. 429 00:20:31,728 --> 00:20:33,912 We know you have an open account with Marcum. 430 00:20:33,996 --> 00:20:35,280 No, no, no, never. Never do that. 431 00:20:35,364 --> 00:20:36,448 Oh, I believe you. 432 00:20:36,532 --> 00:20:38,033 Look, this is what I'm gonna do. 433 00:20:38,101 --> 00:20:40,001 I got this number off of Marcum's phone records. 434 00:20:40,069 --> 00:20:42,237 I'm gonna call it right now, 435 00:20:42,288 --> 00:20:43,422 and, uh, I don't know, 436 00:20:43,506 --> 00:20:44,840 we'll see whose phone rings. 437 00:20:46,459 --> 00:20:48,009 (phone ringing) 438 00:20:49,412 --> 00:20:51,179 You gonna get that? 439 00:20:51,247 --> 00:20:53,215 Grandma. 440 00:20:54,016 --> 00:20:55,934 Hi, dear. 441 00:20:56,018 --> 00:20:57,185 Okay, look, 442 00:20:57,253 --> 00:20:58,586 I don't do this a lot, 443 00:20:58,638 --> 00:20:59,971 and I'm only down a little. 444 00:21:00,056 --> 00:21:01,389 No, no, you're not down a little. 445 00:21:01,441 --> 00:21:03,191 You have not won a bet in six months. 446 00:21:03,259 --> 00:21:06,144 Okay, you are the worst gambler of all time. 447 00:21:06,229 --> 00:21:07,762 I try. That's all I can do. 448 00:21:07,814 --> 00:21:09,597 Kamekona, listen, we need to find Marcum, okay? 449 00:21:09,649 --> 00:21:11,366 That's a tough bugger to find. 450 00:21:11,434 --> 00:21:13,368 Okay, well, that-that bugger 451 00:21:13,435 --> 00:21:15,704 is a suspect in a murder investigation. 452 00:21:15,772 --> 00:21:17,438 And I never seen him. 453 00:21:17,490 --> 00:21:18,773 Okay, but you owe him money, right? 454 00:21:18,825 --> 00:21:20,325 So does everybody else who gambles. 455 00:21:20,409 --> 00:21:21,626 STEVE: Okay, fine. 456 00:21:21,711 --> 00:21:23,245 That's why you're gonna call his people. 457 00:21:23,296 --> 00:21:24,546 You're gonna tell them that you're not gonna pay 458 00:21:24,614 --> 00:21:25,964 any of the money back, not a cent, 459 00:21:26,048 --> 00:21:27,749 and if they got a problem with that, they know where you work. 460 00:21:29,051 --> 00:21:31,219 No, I can't do that. I got to pay 'em. 461 00:21:31,287 --> 00:21:32,754 You don't understand. 462 00:21:32,805 --> 00:21:35,307 These are big, scary guys. 463 00:21:35,391 --> 00:21:36,975 Big scary guys, huh? 464 00:21:39,295 --> 00:21:40,996 This is Kame. 465 00:21:41,063 --> 00:21:42,898 Uh, yeah, I forgot. 466 00:21:42,965 --> 00:21:45,667 Three, two, four, four. 467 00:21:45,735 --> 00:21:47,936 Yeah. 468 00:21:49,138 --> 00:21:51,406 If you want the money that I owe you, 469 00:21:51,474 --> 00:21:54,075 you're going to have to come here 470 00:21:54,143 --> 00:21:55,327 and take it from me, 471 00:21:55,411 --> 00:21:58,363 because I am not paying. 472 00:21:58,447 --> 00:22:00,115 (phone beeps off) 473 00:22:00,166 --> 00:22:02,517 That's it. Lesson learned. 474 00:22:02,585 --> 00:22:05,720 If I live through this, I'm never gambling again. 475 00:22:05,788 --> 00:22:06,922 Yeah, right. 476 00:22:06,989 --> 00:22:09,090 How much you like to bet? 477 00:22:09,842 --> 00:22:10,842 Hmm? 478 00:22:10,927 --> 00:22:12,010 Oh. 479 00:22:12,094 --> 00:22:13,728 All right, last one. 480 00:22:22,271 --> 00:22:24,272 (phone ringing) 481 00:22:26,475 --> 00:22:27,526 Hey, boss. 482 00:22:27,610 --> 00:22:29,010 STEVE: Hey, Kono, you finish collecting 483 00:22:29,061 --> 00:22:30,078 those gas samples yet? 484 00:22:30,146 --> 00:22:31,746 Yeah. We just got the last one. 485 00:22:31,814 --> 00:22:33,448 We're heading back to the lab now to see if we can land a match. 486 00:22:33,515 --> 00:22:34,849 Okay, fine. Listen, we think 487 00:22:34,901 --> 00:22:36,868 we may have a suspect that we want to move on, okay, 488 00:22:36,953 --> 00:22:37,953 but we're gonna need some evidence first. 489 00:22:38,020 --> 00:22:39,120 So, let me know when you get something. 490 00:22:39,188 --> 00:22:40,455 Copy that. 491 00:22:40,523 --> 00:22:43,291 No pressure. 492 00:22:43,359 --> 00:22:44,726 Why don't you put on some tunes. 493 00:22:44,794 --> 00:22:46,728 That always dials down the pressure. 494 00:22:46,796 --> 00:22:48,914 Yeah. That's a good idea. 495 00:22:52,368 --> 00:22:54,002 Looking for your Boyz II Men? 496 00:22:54,053 --> 00:22:55,470 (laughing) 497 00:22:55,537 --> 00:22:56,972 ♪ ♪ 498 00:23:01,310 --> 00:23:03,595 I haven't listened to them since I was ten years old. 499 00:23:03,679 --> 00:23:06,214 "On Bended Knee" was your favorite. 500 00:23:07,233 --> 00:23:09,184 Camp Waimea. 501 00:23:09,235 --> 00:23:10,752 That's where I knew you from. 502 00:23:10,820 --> 00:23:12,487 Keep trying. 503 00:23:12,554 --> 00:23:14,489 (groans in frustration) 504 00:23:22,415 --> 00:23:24,833 So, Kamekona, 505 00:23:24,900 --> 00:23:26,868 what's this about you not wanting to pay Marcum? 506 00:23:28,254 --> 00:23:29,504 You play dumb? 507 00:23:29,571 --> 00:23:31,172 Answer me. 508 00:23:34,377 --> 00:23:35,510 You like getting lickins? 509 00:23:35,577 --> 00:23:36,628 I'm sorry. 510 00:23:36,712 --> 00:23:38,763 I just overheard-- did you say "lickings"? 511 00:23:38,848 --> 00:23:40,215 You know how difficult it is to sound 512 00:23:40,266 --> 00:23:41,883 like a tough guy when you use a word like "lickings"? 513 00:23:41,934 --> 00:23:44,185 You should try "beatings." Like, "I'm gonna give you a beating." 514 00:23:44,253 --> 00:23:46,187 It works, trust me, on a lot of different levels. 515 00:23:46,255 --> 00:23:47,188 Five-O, guys. 516 00:23:47,256 --> 00:23:48,773 Let's go take a seat, 517 00:23:48,858 --> 00:23:50,558 keep your hands where we can see 'em. 518 00:23:50,610 --> 00:23:51,726 Let's have a little chat about what's going on. 519 00:23:51,777 --> 00:23:53,561 Cool. All right. 520 00:23:53,613 --> 00:23:55,380 Danny. Got him. 521 00:24:09,211 --> 00:24:10,712 (tires screech, horn honks) 522 00:24:18,387 --> 00:24:19,454 (screams) 523 00:24:21,123 --> 00:24:22,924 Let me ask you a question: what part 524 00:24:22,975 --> 00:24:25,010 of "sit down and chat" did you not understand, 525 00:24:25,094 --> 00:24:26,227 huh? 526 00:24:38,294 --> 00:24:40,245 Open the door. 527 00:24:40,313 --> 00:24:42,665 Stay there, stay there. 528 00:24:42,749 --> 00:24:43,916 All right, come on. 529 00:24:43,984 --> 00:24:47,052 (phone ringing) 530 00:24:47,120 --> 00:24:49,021 Go through. Go. 531 00:24:49,089 --> 00:24:52,424 Let's go, everybody up. Up, up, up, up, up right now. 532 00:24:52,492 --> 00:24:53,892 Into the office. 533 00:24:53,960 --> 00:24:55,794 Let's go, huddle, huddle, huddle. 534 00:24:56,813 --> 00:24:58,814 All right, 535 00:24:58,898 --> 00:25:00,132 nice, huddle up the back there, 536 00:25:00,183 --> 00:25:01,567 keep each other warm with your bodies, 537 00:25:01,634 --> 00:25:04,069 take a seat on the floor. 538 00:25:04,137 --> 00:25:05,237 Very good. 539 00:25:05,305 --> 00:25:06,321 Now, take a seat. 540 00:25:06,406 --> 00:25:08,540 Derek Marcum, you stay standing. 541 00:25:08,608 --> 00:25:10,409 Keep your hands where I can see them. 542 00:25:10,477 --> 00:25:11,827 That way everybody gets to go home 543 00:25:11,911 --> 00:25:13,829 at the end of the day, all right? 544 00:25:13,913 --> 00:25:15,313 Gentlemen, I take it you're part 545 00:25:15,365 --> 00:25:17,116 of Honolulu's law enforcement community. 546 00:25:17,183 --> 00:25:18,617 What, uh... 547 00:25:18,668 --> 00:25:20,335 what gave us away? 548 00:25:20,420 --> 00:25:21,787 You're wearing a tie in Hawaii. 549 00:25:21,855 --> 00:25:22,955 Do us a favor, take a seat. 550 00:25:23,006 --> 00:25:25,257 I want to ask you a couple questions. 551 00:25:25,324 --> 00:25:26,458 MARCUM: So what's this about? 552 00:25:26,509 --> 00:25:28,877 This is about Renny Sinclair. 553 00:25:28,962 --> 00:25:31,346 DANNY: We have you on camera leaving a photo shoot 554 00:25:31,431 --> 00:25:33,499 right after Renny was killed. 555 00:25:34,534 --> 00:25:37,169 Renny's dead? What happened? 556 00:25:38,138 --> 00:25:39,521 Well, what I think happened 557 00:25:39,606 --> 00:25:41,390 is that he owes you a gambling debt 558 00:25:41,474 --> 00:25:44,810 and you couldn't come up with the dough, so you killed him. 559 00:25:44,878 --> 00:25:47,279 I didn't kill him. 560 00:25:47,347 --> 00:25:49,848 Renny was a friend. 561 00:25:49,899 --> 00:25:51,150 I don't use that word lightly. 562 00:25:52,452 --> 00:25:54,453 Okay, all right, but just so I understand, 563 00:25:54,521 --> 00:25:58,240 he did owe you money, right, and you obviously wanted it. 564 00:25:58,324 --> 00:25:59,825 Hypothetically speaking, 565 00:25:59,876 --> 00:26:01,794 if I were involved in illegal bookmaking, 566 00:26:01,861 --> 00:26:03,162 I wouldn't kill a client. 567 00:26:03,213 --> 00:26:06,081 Dead clients tend to have trouble clearing debts. 568 00:26:06,166 --> 00:26:07,299 He's got a point. 569 00:26:07,366 --> 00:26:11,136 That being said, in this hypothetical situation, 570 00:26:11,204 --> 00:26:13,138 no, Renny did not owe me a gambling debt. 571 00:26:13,206 --> 00:26:14,273 DANNY: Okay, so 572 00:26:14,340 --> 00:26:15,474 what were you doing at the photo shoot? 573 00:26:15,541 --> 00:26:18,677 I'm in a cash business, gentlemen. 574 00:26:18,728 --> 00:26:21,096 Sometimes that leaves me with a reserve. 575 00:26:21,164 --> 00:26:24,049 From time to time I lend that reserve out for a profit. 576 00:26:24,117 --> 00:26:26,101 Renny came to me, 577 00:26:26,186 --> 00:26:28,103 he asked to borrow some money, I gave it to him. 578 00:26:28,188 --> 00:26:29,288 How much? 579 00:26:29,355 --> 00:26:32,741 $291,570. 580 00:26:34,060 --> 00:26:35,127 That's a very specific amount. 581 00:26:35,195 --> 00:26:36,578 Did he tell you what it was for? 582 00:26:36,663 --> 00:26:38,597 You know, banks ask those kind 583 00:26:38,665 --> 00:26:40,332 of questions of their clients; I don't. 584 00:26:47,507 --> 00:26:49,441 STEVE: What's that? 585 00:26:49,509 --> 00:26:52,211 That's how he was going to repay me. 586 00:26:52,262 --> 00:26:53,629 He signed over the first 400 large 587 00:26:53,713 --> 00:26:55,948 of his book's profits to me. 588 00:26:56,015 --> 00:26:57,299 Renny mints cash with these things. 589 00:26:57,383 --> 00:27:00,135 STEVE: Okay. 590 00:27:00,220 --> 00:27:01,353 If this contract is legit... 591 00:27:02,188 --> 00:27:03,588 ...then that helps your cause. 592 00:27:03,640 --> 00:27:06,058 But if it's not, that proves to us that you did not want 593 00:27:06,126 --> 00:27:07,793 Renny alive to dispute your claims. 594 00:27:07,861 --> 00:27:09,812 In the meantime, let me see your hands. 595 00:27:09,896 --> 00:27:10,829 We're changing venues. 596 00:27:10,897 --> 00:27:13,765 For what, gambling, 597 00:27:13,817 --> 00:27:14,900 lending money? 598 00:27:14,951 --> 00:27:16,101 You do realize I'm gonna post bail 599 00:27:16,152 --> 00:27:17,669 and be out in a few hours? 600 00:27:17,737 --> 00:27:30,449 Yeah, that's true, but it'll give us a little time to decide 601 00:27:30,517 --> 00:27:32,718 You don't know me from surfing. 602 00:27:34,187 --> 00:27:35,587 Nice try, though. 603 00:27:36,589 --> 00:27:38,090 Bingo. 604 00:27:38,141 --> 00:27:40,342 The gas your killer used to torch your vic 605 00:27:40,426 --> 00:27:41,927 was purchased on Miahi Avenue 606 00:27:41,995 --> 00:27:44,029 near Kukapu. Nice. 607 00:27:44,097 --> 00:27:45,731 So hopefully our killer used a credit card 608 00:27:45,798 --> 00:27:46,982 so we can pull those receipts 609 00:27:47,066 --> 00:27:49,434 and cross-reference with any suspects. 610 00:27:49,502 --> 00:27:52,070 Hey, hey, we'll need to run this 611 00:27:52,138 --> 00:27:53,138 through handwriting analysis, 612 00:27:53,206 --> 00:27:55,574 okay, verify that Renny actually signed it. 613 00:27:55,641 --> 00:27:57,192 All right, we also have to make sure 614 00:27:57,277 --> 00:27:58,694 that he didn't sign it under duress. 615 00:27:58,778 --> 00:28:01,046 And there's the $291,570-- 616 00:28:01,114 --> 00:28:02,948 a very specific amount of dough, 617 00:28:02,999 --> 00:28:04,499 obviously for something very specific. 618 00:28:04,584 --> 00:28:05,817 Know what? I'll have HPD 619 00:28:05,885 --> 00:28:08,203 forensic accountants dig deeper into his financials, 620 00:28:08,288 --> 00:28:11,256 see if they can find that exact amount anywhere. 621 00:28:11,324 --> 00:28:13,325 All right? Hmm. 622 00:28:15,461 --> 00:28:17,212 (phone ringing) 623 00:28:24,003 --> 00:28:26,004 Look, I'm gonna tell I.A. that I took the money. 624 00:28:26,055 --> 00:28:27,806 If you're calling to talk me out of it, don't bother. 625 00:28:27,857 --> 00:28:30,943 Hey, hey, hey, hey, I'm calling to say good luck, okay? 626 00:28:34,247 --> 00:28:36,248 Mahalo. 627 00:28:39,552 --> 00:28:42,754 Against my better judgment, Officer Kelly, 628 00:28:42,822 --> 00:28:44,590 this board will entertain your statement 629 00:28:44,657 --> 00:28:45,991 with regards to the missing money 630 00:28:46,059 --> 00:28:48,360 from the asset forfeiture locker. 631 00:28:50,396 --> 00:28:53,232 Chairman Akahoshi... 632 00:28:53,299 --> 00:28:57,703 my uncle was devastated by the death of my aunt, 633 00:28:57,770 --> 00:28:58,837 and in a misguided attempt 634 00:28:58,905 --> 00:29:01,139 to help me salvage my career with HPD, 635 00:29:01,207 --> 00:29:03,208 he tried to implicate himself. 636 00:29:04,227 --> 00:29:06,395 But the truth is... 637 00:29:07,413 --> 00:29:10,098 ...I took the money. 638 00:29:13,486 --> 00:29:16,221 Let me understand this. 639 00:29:16,289 --> 00:29:18,957 You were accused of stealing this money-- 640 00:29:19,025 --> 00:29:23,895 an accusation which you denied and fought 641 00:29:23,947 --> 00:29:26,031 to the point of resigning from HPD... 642 00:29:26,099 --> 00:29:28,767 That's correct. 643 00:29:28,835 --> 00:29:29,751 And yet now, 644 00:29:29,836 --> 00:29:31,770 after your uncle comes forward, 645 00:29:31,838 --> 00:29:34,506 you're telling us you took the money? 646 00:29:35,675 --> 00:29:37,609 Yes, sir, that's correct. 647 00:29:37,677 --> 00:29:39,711 He was lying 648 00:29:39,779 --> 00:29:41,647 to protect me. 649 00:29:41,714 --> 00:29:44,883 How do we know you're not lying to protect him? 650 00:29:44,951 --> 00:29:47,486 And how would you explain the fact 651 00:29:47,553 --> 00:29:50,222 that after years of monitoring your finances, 652 00:29:50,290 --> 00:29:52,224 we've turned up absolutely nothing-- 653 00:29:52,275 --> 00:29:55,927 no large transactions, no new accounts, 654 00:29:55,995 --> 00:29:58,397 no sign 655 00:29:58,464 --> 00:30:01,166 of that money anywhere. 656 00:30:03,202 --> 00:30:05,404 That's because I never spent it. 657 00:30:30,179 --> 00:30:33,181 ♪ ♪ 658 00:30:39,472 --> 00:30:41,573 You met with I.A., didn't you? 659 00:30:43,242 --> 00:30:45,243 I told them I took the money. 660 00:30:49,015 --> 00:30:51,016 Did they believe you? 661 00:30:52,051 --> 00:30:55,487 Not right away. 662 00:30:55,555 --> 00:30:58,156 They said they'd been tracking my spending habits for years. 663 00:30:59,459 --> 00:31:01,693 So I told them I didn't spend any of it. 664 00:31:01,761 --> 00:31:03,695 They then 665 00:31:03,763 --> 00:31:06,531 ordered me to produce all the money 666 00:31:06,599 --> 00:31:08,600 by the end of the day tomorrow. 667 00:31:10,636 --> 00:31:13,438 (phone ringing) 668 00:31:16,876 --> 00:31:19,244 Chin, you don't have that kind of money. 669 00:31:19,312 --> 00:31:21,680 I know. 670 00:31:21,748 --> 00:31:23,048 No one in our family does, 671 00:31:23,116 --> 00:31:26,651 and you can't go to the bank 'cause they'll know. 672 00:31:26,719 --> 00:31:28,687 So where are you going to get it from? 673 00:31:28,755 --> 00:31:30,655 (claps hands) 674 00:31:30,723 --> 00:31:32,724 (sighs) 675 00:31:33,960 --> 00:31:37,629 You need to go back there and tell 'em you lied. 676 00:31:37,696 --> 00:31:39,030 Just end this. 677 00:31:40,066 --> 00:31:42,551 It's done. 678 00:31:42,635 --> 00:31:43,769 I'm not going back. 679 00:31:43,836 --> 00:31:45,437 (phone ringing) 680 00:31:45,505 --> 00:31:48,039 Now you should answer that. 681 00:31:48,107 --> 00:31:50,409 (phone continues ringing) 682 00:31:57,316 --> 00:31:59,384 STEVE: Thank you. 683 00:31:59,452 --> 00:32:01,420 Okay, that was the handwriting analyst, 684 00:32:01,487 --> 00:32:03,438 who just confirmed that Renny did sign the contract 685 00:32:03,523 --> 00:32:05,723 turning the proceeds of the book over to Marcum. 686 00:32:05,775 --> 00:32:07,659 No markers indicate that it was signed under duress. 687 00:32:07,726 --> 00:32:09,077 Okay, well, that's definitely going to come 688 00:32:09,162 --> 00:32:10,078 as a shock to Marcum. 689 00:32:10,163 --> 00:32:11,163 Uh, I just got off the phone 690 00:32:11,230 --> 00:32:12,230 with Renny's attorney in New York. 691 00:32:12,281 --> 00:32:14,699 Apparently his will supersedes 692 00:32:14,767 --> 00:32:16,701 any other arrangements he might have made. 693 00:32:16,752 --> 00:32:18,770 Okay, who's, uh, who's the heir to his estate? 694 00:32:18,838 --> 00:32:20,122 That's where it gets interesting. 695 00:32:20,206 --> 00:32:23,241 Most of Renny's assets are to be put into a trust, 696 00:32:23,309 --> 00:32:26,077 all going to a woman named Pauline Lucero. 697 00:32:26,129 --> 00:32:27,479 Who is Pauline Lucero? 698 00:32:27,547 --> 00:32:29,481 I have no idea; we're running background right now. 699 00:32:29,549 --> 00:32:31,583 She stood to make a lot of money from Renny's death. 700 00:32:31,634 --> 00:32:32,584 She's got motive. 701 00:32:32,635 --> 00:32:33,751 (talking indistinctly) 702 00:32:33,803 --> 00:32:35,053 Hey. Hey. 703 00:32:35,104 --> 00:32:37,389 You know that unknown item we found melted in the gas can? 704 00:32:37,457 --> 00:32:39,558 Yeah. The lab managed to get it out. 705 00:32:48,151 --> 00:32:50,235 STEVE: A lighter. 706 00:32:50,286 --> 00:32:52,120 Not just any lighter It's an Aeros. 707 00:32:52,205 --> 00:32:54,239 These things go for thousands of dollars. 708 00:32:54,290 --> 00:32:56,575 And our killer used it to light the fire that killed Renny. 709 00:32:56,642 --> 00:33:00,829 The butane inside heated up and blew it to pieces. 710 00:33:00,913 --> 00:33:01,946 What do you got? 711 00:33:01,998 --> 00:33:03,915 I thought that looked familiar. 712 00:33:03,966 --> 00:33:07,085 STEVE: That's Renny's fiancée. 713 00:33:07,136 --> 00:33:09,171 Alana. Yeah, 714 00:33:09,255 --> 00:33:11,056 and it's not just the lighter she's holding. 715 00:33:12,758 --> 00:33:14,192 It's our murder weapon. 716 00:33:27,995 --> 00:33:30,913 Hey. 717 00:33:30,981 --> 00:33:32,548 Can I take a seat? 718 00:33:38,488 --> 00:33:40,256 How you feeling? 719 00:33:42,793 --> 00:33:44,594 As good as I can, I guess. 720 00:33:49,883 --> 00:33:52,501 You remember this? 721 00:33:53,687 --> 00:33:55,638 We shot that in L.A. 722 00:33:55,706 --> 00:33:58,641 Renny insisted the cake be purple. 723 00:33:58,692 --> 00:34:01,010 They must have brought five cakes 724 00:34:01,078 --> 00:34:02,344 that weren't purple enough. 725 00:34:05,849 --> 00:34:07,316 Where'd you find this? 726 00:34:07,367 --> 00:34:10,703 We have reason to believe that the lighter you're holding 727 00:34:10,787 --> 00:34:14,724 in this picture was the lighter that was used 728 00:34:14,791 --> 00:34:17,393 to start the fire that killed Renny. 729 00:34:17,461 --> 00:34:18,728 That was Renny's lighter. 730 00:34:18,795 --> 00:34:21,297 The-the client gave it to him as a gift 731 00:34:21,364 --> 00:34:22,999 at the end of the shoot. 732 00:34:23,066 --> 00:34:25,134 When was the last time you saw it? 733 00:34:27,838 --> 00:34:29,388 Yesterday... 734 00:34:29,473 --> 00:34:31,073 in-in Renny's trailer. 735 00:34:31,141 --> 00:34:32,207 Okay. Could he have, uh, 736 00:34:32,259 --> 00:34:34,260 could he have loaned it to anybody? 737 00:34:34,344 --> 00:34:36,746 That lighter was worth a lot of money, and Renny cherished it. 738 00:34:36,813 --> 00:34:40,917 I... I don't think he would have given it to anyone. 739 00:34:40,984 --> 00:34:43,019 But there were a lot of people on that beach yesterday, 740 00:34:43,086 --> 00:34:46,122 so anyone could have stolen it from his trailer. 741 00:34:46,189 --> 00:34:47,523 All right. 742 00:34:47,574 --> 00:34:50,242 Listen, have you ever heard of a woman 743 00:34:50,327 --> 00:34:52,995 named Pauline Lucero? 744 00:34:53,063 --> 00:34:54,196 No. Why? 745 00:34:54,264 --> 00:34:57,116 According to Renny's lawyers, 746 00:34:57,200 --> 00:34:58,951 he had just set up a trust for her. 747 00:34:59,036 --> 00:35:00,937 A trust? 748 00:35:01,004 --> 00:35:02,338 Why would he do that? 749 00:35:02,406 --> 00:35:05,308 I don't know. 750 00:35:05,375 --> 00:35:08,077 I mean, I... I know a Shannon Lucero. 751 00:35:08,128 --> 00:35:11,263 She was one of the first real supermodels. 752 00:35:11,348 --> 00:35:12,381 I used to... 753 00:35:12,449 --> 00:35:14,083 I used to have a picture of her 754 00:35:14,134 --> 00:35:16,385 up in my room when I was a little girl. 755 00:35:16,436 --> 00:35:18,387 Did Renny know her? 756 00:35:18,455 --> 00:35:19,889 Yeah. 757 00:35:19,957 --> 00:35:22,558 They, uh, they dated in the early '90s. 758 00:35:22,626 --> 00:35:24,426 I... asked him about it once. 759 00:35:24,478 --> 00:35:27,229 He said it ended badly, 'cause she... 760 00:35:27,297 --> 00:35:29,565 she wanted to get married and... and have kids, 761 00:35:29,616 --> 00:35:31,283 and he had just started his career, 762 00:35:31,368 --> 00:35:34,236 and he wasn't ready. 763 00:35:34,287 --> 00:35:36,789 Couple of years ago he heard she had moved to Milan. 764 00:35:36,873 --> 00:35:40,793 But they...they never really spoke after the breakup. 765 00:35:40,877 --> 00:35:43,612 (phone ringing) Excuse me a sec. 766 00:35:43,664 --> 00:35:44,947 Yeah. 767 00:35:48,919 --> 00:35:50,302 Chin. 768 00:35:50,387 --> 00:35:53,139 HPD forensic accountants took a look at the amount of money 769 00:35:53,223 --> 00:35:55,141 that Renny borrowed from Marcum, and get this-- 770 00:35:55,225 --> 00:35:57,810 their research turned up that $291,570 771 00:35:57,894 --> 00:36:01,097 is the exact amount that the U.S. Department of Agriculture 772 00:36:01,148 --> 00:36:04,567 reports that it costs to raise a child to the age of 18. 773 00:36:07,654 --> 00:36:10,272 All right, listen, I think Renny and another model 774 00:36:10,323 --> 00:36:12,975 named Shannon Lucero had a daughter named Pauline, okay? 775 00:36:13,026 --> 00:36:14,827 Run Shannon Lucero through Interpol 776 00:36:14,911 --> 00:36:16,028 and the Italian Embassy. 777 00:36:16,113 --> 00:36:17,747 Have Kono cross-reference the name Lucero 778 00:36:17,814 --> 00:36:19,515 against any receipts from the gas station 779 00:36:19,583 --> 00:36:21,050 we know the killer went to. 780 00:36:21,118 --> 00:36:24,003 You got it. 781 00:36:24,087 --> 00:36:26,839 (beeping) 782 00:36:29,259 --> 00:36:31,493 (beeping) 783 00:36:36,683 --> 00:36:37,967 CHIN: How long have you been working with him? 784 00:36:38,035 --> 00:36:39,969 Um, tomorrow will be a week. 785 00:36:40,037 --> 00:36:41,837 I was a local hire. 786 00:36:43,473 --> 00:36:46,809 Okay, I just got a hit on those gas station receipts. 787 00:36:46,860 --> 00:36:48,561 Our mystery woman, Pauline Lucero, 788 00:36:48,645 --> 00:36:49,845 she purchased the gas 789 00:36:49,896 --> 00:36:51,313 the day Renny was murdered. 790 00:36:51,364 --> 00:36:53,348 She's not a mystery woman anymore. 791 00:36:53,400 --> 00:36:55,868 Say hello to Amy, the production assistant. 792 00:36:56,903 --> 00:36:59,989 AKA Pauline Lucero. 793 00:37:00,040 --> 00:37:01,073 She's Renny's daughter. 794 00:37:02,125 --> 00:37:04,126 And our killer. 795 00:37:23,080 --> 00:37:24,480 (tires screech) 796 00:37:25,398 --> 00:37:27,616 Amy, we need to talk to you. 797 00:37:41,531 --> 00:37:42,915 Amy. 798 00:37:45,202 --> 00:37:46,786 It's over. Come on. 799 00:37:51,241 --> 00:37:53,242 (handcuffs clicking) 800 00:37:58,799 --> 00:38:02,184 (indistinct radio transmission) 801 00:38:05,655 --> 00:38:07,606 You know what? Wait a minute. 802 00:38:07,691 --> 00:38:09,809 Pauline, I got to ask you something. 803 00:38:09,893 --> 00:38:11,927 How could you kill your father? 804 00:38:11,978 --> 00:38:13,062 He wasn't my father. 805 00:38:13,113 --> 00:38:15,064 Yes, he was your father. No. 806 00:38:15,115 --> 00:38:17,533 He left when my mom was pregnant. 807 00:38:17,600 --> 00:38:19,118 He never even knew me. 808 00:38:19,202 --> 00:38:21,403 And when my mother got sick, 809 00:38:21,471 --> 00:38:23,205 he turned his back on her. 810 00:38:23,273 --> 00:38:25,908 I tried to contact him... 811 00:38:25,959 --> 00:38:28,160 but he wouldn't even take my calls. 812 00:38:28,245 --> 00:38:29,628 DANNY: Okay, I'm sorry, 813 00:38:29,713 --> 00:38:31,797 so... so you killed him? 814 00:38:31,882 --> 00:38:33,115 I had just buried my mother, 815 00:38:33,166 --> 00:38:35,451 and he didn't want to have anything to do with me. 816 00:38:35,519 --> 00:38:36,802 All right, so you get 817 00:38:36,887 --> 00:38:38,787 a job on his photo shoot 818 00:38:38,855 --> 00:38:40,840 so you can get close enough to him 819 00:38:40,924 --> 00:38:43,092 to burn him alive. 820 00:38:45,228 --> 00:38:47,479 He wanted to be worshipped. 821 00:38:47,564 --> 00:38:49,298 Well, now he can be. 822 00:38:49,366 --> 00:38:51,467 DANNY: Well, um, just so you know, 823 00:38:51,535 --> 00:38:56,505 uh, we did some investigating, and it seems that your father... 824 00:38:56,573 --> 00:38:58,340 he had a change of heart 825 00:38:58,408 --> 00:39:00,709 when he found out that Alana was pregnant. 826 00:39:00,777 --> 00:39:03,546 He wanted you in his life, Pauline. 827 00:39:06,366 --> 00:39:07,950 You're lying. 828 00:39:08,001 --> 00:39:10,169 He set up a trust in your name. 829 00:39:10,253 --> 00:39:11,620 Started it with 830 00:39:11,671 --> 00:39:14,056 the exact amount of money he should've spent raising you. 831 00:39:16,860 --> 00:39:19,211 What? Yeah, there's a private detective 832 00:39:19,296 --> 00:39:21,764 in Italy right now that he hired looking for you. 833 00:39:23,133 --> 00:39:26,385 Mind your head when you're getting in the car. 834 00:39:36,179 --> 00:39:38,414 ♪ ♪ 835 00:39:54,564 --> 00:39:55,998 Hey. 836 00:39:56,049 --> 00:39:58,250 Hey, Kelly! Oh, my gosh! 837 00:39:58,335 --> 00:39:59,602 It's so good to see you. 838 00:39:59,669 --> 00:40:01,754 I'm glad you made it. I wouldn't miss it, darling. 839 00:40:01,838 --> 00:40:03,205 I even dragged my cousin down to help. 840 00:40:04,674 --> 00:40:06,225 Fong? 841 00:40:06,309 --> 00:40:07,576 Hey, Kono. 842 00:40:07,644 --> 00:40:09,011 I heard 843 00:40:09,079 --> 00:40:10,729 you two lovebirds finally worked 844 00:40:10,814 --> 00:40:11,847 a case together. 845 00:40:11,898 --> 00:40:13,215 (laughs) Oh-whoa, lovebirds? 846 00:40:13,283 --> 00:40:14,383 (laughs) Kelly, come on. 847 00:40:14,434 --> 00:40:16,402 Wait. You don't remember? 848 00:40:16,486 --> 00:40:18,237 No, I've been trying, but... 849 00:40:18,321 --> 00:40:18,887 Kelly. 850 00:40:18,939 --> 00:40:20,555 My tenth birthday. 851 00:40:20,607 --> 00:40:23,275 My parents let me throw a coed party, 852 00:40:23,360 --> 00:40:25,077 and while they were upstairs, 853 00:40:25,161 --> 00:40:27,396 we played spin the bottle. Oh, my God. 854 00:40:27,447 --> 00:40:29,731 That's what it is! 855 00:40:29,783 --> 00:40:31,200 Oh! Wait, did we? 856 00:40:31,251 --> 00:40:33,035 You were the first girl I kissed. 857 00:40:33,086 --> 00:40:35,621 Oh! Now I totally remember. 858 00:40:35,705 --> 00:40:36,672 (laughs) 859 00:40:36,739 --> 00:40:39,174 I'm sorry, my braces cut your lip. 860 00:40:39,242 --> 00:40:40,626 I'm-I'm a big dork. 861 00:40:40,710 --> 00:40:42,244 Well, I don't remember my lip getting cut. 862 00:40:42,295 --> 00:40:44,096 But I remember you were a pretty good kisser. 863 00:40:44,180 --> 00:40:45,214 (laughs) 864 00:40:45,282 --> 00:40:46,548 Still am. 865 00:40:46,599 --> 00:40:47,967 Whoa. 866 00:40:49,019 --> 00:40:50,386 Interesting. 867 00:40:50,437 --> 00:40:51,804 (both laughing) 868 00:40:51,888 --> 00:40:52,805 KELLY: Oh, my... 869 00:40:52,889 --> 00:40:55,274 Wow! 870 00:40:55,358 --> 00:40:57,926 Kawika. 871 00:40:57,978 --> 00:40:59,311 Hey. 872 00:41:01,531 --> 00:41:03,282 Are you a surfer? 873 00:41:03,366 --> 00:41:05,868 Uh, no, no, I'm a cop. 874 00:41:07,153 --> 00:41:08,737 That looks like a surfer's haircut. 875 00:41:08,788 --> 00:41:12,041 This does? No, I can assure you this is not a surfer's haircut. 876 00:41:12,108 --> 00:41:13,208 Danno don't even swim. 877 00:41:14,160 --> 00:41:16,111 You gonna start with me now? 878 00:41:16,162 --> 00:41:18,330 I'm still taking surfing lessons, so you know. Still. 879 00:41:18,415 --> 00:41:20,782 And the word on the street is that I shred. 880 00:41:20,834 --> 00:41:23,085 I hear Jersey's pretty good. I'm sure 881 00:41:23,136 --> 00:41:24,420 he's something. 882 00:41:24,487 --> 00:41:25,988 Can we go back out, Kawika? 883 00:41:26,056 --> 00:41:27,306 Shoots. 884 00:41:33,029 --> 00:41:34,963 Hey, where's Chin? 885 00:41:35,031 --> 00:41:39,568 I don't know, he said he had to do something before he came. 886 00:41:42,739 --> 00:41:45,691 Five-O, look, I answered all your partner's questions, 887 00:41:45,775 --> 00:41:48,877 I paid my bail-- I'm done talking about Renny. 888 00:41:48,945 --> 00:41:51,313 I'm not here about that. 889 00:41:52,515 --> 00:41:55,200 Okay. I'm listening. 890 00:42:06,996 --> 00:42:10,766 What use would I have for the deed to your home? 891 00:42:12,802 --> 00:42:15,070 I need $200,000. 892 00:42:15,138 --> 00:42:17,339 And I need it now. 893 00:42:18,858 --> 00:42:22,858 == sync, corrected by elderman == 63446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.