Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:30,604 --> 00:00:32,088
Julie.
2
00:00:32,169 --> 00:00:34,237
The HPD escort's here.
3
00:00:34,304 --> 00:00:35,488
Stay here.
4
00:00:35,572 --> 00:00:36,689
Wait till I come for you.
5
00:00:38,342 --> 00:00:40,943
I really want
to thank you, Frank.
6
00:00:41,011 --> 00:00:44,247
I know how long you've been
away from your family,
7
00:00:44,314 --> 00:00:45,414
looking after me.
8
00:00:45,482 --> 00:00:46,616
It's the job.
9
00:00:46,683 --> 00:00:47,784
But I appreciate that.
10
00:00:47,851 --> 00:00:50,119
The running...
11
00:00:50,187 --> 00:00:51,821
I can't do it anymore.
12
00:00:51,889 --> 00:00:54,524
After you testify today,
the running stops.
13
00:00:54,591 --> 00:00:56,959
You're going to get
a fresh start, Julie.
14
00:00:57,027 --> 00:00:59,462
I'll be right back.
15
00:01:02,349 --> 00:01:04,901
(door opens and closes)
16
00:01:14,578 --> 00:01:16,512
Frank Moore, U.S. Marshals.
17
00:01:16,580 --> 00:01:18,514
It's good to meet you.
18
00:01:18,565 --> 00:01:19,849
I'm Officer
Tim Callahan.
19
00:01:19,900 --> 00:01:21,150
This is my partner,
Officer Joe Lee.
20
00:01:21,218 --> 00:01:22,852
We're here
to escort you
21
00:01:22,920 --> 00:01:25,021
and the witness
to the courthouse.
22
00:01:25,088 --> 00:01:26,622
She rides with me
in the unmarked.
23
00:01:26,690 --> 00:01:28,291
You guys
are out front.
24
00:01:28,358 --> 00:01:29,358
You got a radio for me?
25
00:01:29,409 --> 00:01:30,543
Yeah. Of course.
26
00:01:30,627 --> 00:01:33,045
Man, when you guys
say remote location,
27
00:01:33,130 --> 00:01:34,664
you're not kidding.
28
00:01:37,201 --> 00:01:39,268
I'll go get her.
29
00:01:42,773 --> 00:01:44,674
(shots firing)
30
00:02:06,446 --> 00:02:07,446
MAN:
She's in here.
31
00:02:10,000 --> 00:02:11,918
(banging on door)
32
00:02:19,076 --> 00:02:21,077
(banging on door)
33
00:02:30,437 --> 00:02:33,356
(sobs)
34
00:02:33,423 --> 00:02:35,808
(Hawaii Five-O
theme song plays)
35
00:02:35,893 --> 00:02:39,963
♪ Hawaii Five-O 1x16 ♪
E Malama (To Protect)
Original Air Date on February 7, 2010
36
00:02:40,063 --> 00:02:43,563
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
37
00:03:05,389 --> 00:03:07,823
DANNY:
Mmm.
38
00:03:07,955 --> 00:03:09,055
Chin Ho Kelly?
39
00:03:09,123 --> 00:03:10,190
Yo.
40
00:03:10,207 --> 00:03:11,374
That is,
without a doubt,
41
00:03:11,441 --> 00:03:12,808
the greatest thing
I've ever tasted in my life.
42
00:03:12,876 --> 00:03:14,276
This should be illegal,
it's so good.
43
00:03:14,344 --> 00:03:15,444
What the hell is it?
44
00:03:15,512 --> 00:03:16,612
Coco puffs.
45
00:03:16,680 --> 00:03:17,680
Liliha Bakery
sells, like,
46
00:03:17,748 --> 00:03:18,881
7,000 of these a day.
47
00:03:18,949 --> 00:03:19,982
It's genius.
48
00:03:20,050 --> 00:03:22,451
It's amazing. What is it?
Butter, cream,
49
00:03:22,519 --> 00:03:23,719
chocolate,
a little more butter.
50
00:03:23,787 --> 00:03:25,488
You know, I always thought
that I wanted my last meal
51
00:03:25,539 --> 00:03:26,689
to be my mother's lasagna,
52
00:03:26,757 --> 00:03:28,324
but that is out.
It's out. No more.
53
00:03:28,392 --> 00:03:29,408
I want this.
I want no dessert.
54
00:03:29,493 --> 00:03:31,160
I want no appetizer.
Just a big box of these.
55
00:03:31,211 --> 00:03:32,762
(chuckles)
Nice.
56
00:03:32,829 --> 00:03:34,864
(cell phone ringing)
57
00:03:34,931 --> 00:03:36,365
(beeps)
58
00:03:36,433 --> 00:03:38,134
Wasn't that the mother
of your child?
59
00:03:38,201 --> 00:03:40,553
You know what the greatest
invention of all time is?
60
00:03:40,637 --> 00:03:41,871
What?
61
00:03:41,938 --> 00:03:43,039
It's the
"ignore" button.
62
00:03:43,106 --> 00:03:44,674
You know, I have a theory--
whoever invented
63
00:03:44,725 --> 00:03:47,393
the modern cellular phone
also had an ex-wife.
64
00:03:47,477 --> 00:03:49,045
I thought you guys
were doing better, though.
65
00:03:49,112 --> 00:03:51,580
Yeah. But she's still
married to another guy.
66
00:03:51,648 --> 00:03:52,948
You know what I mean?
67
00:03:53,016 --> 00:03:54,684
I mean, it's a lot easier
being angry at one person.
68
00:03:54,751 --> 00:03:56,452
Besides, Rachel and I,
we have our own language.
69
00:03:56,520 --> 00:03:57,720
It's an understanding.
70
00:03:57,788 --> 00:03:59,955
She ducks my call. I leave
a message with a question.
71
00:04:00,023 --> 00:04:01,390
She calls me back.
I duck that call.
72
00:04:01,458 --> 00:04:02,558
She leaves an answer.
73
00:04:02,626 --> 00:04:03,959
We don't have to argue
in front of Grace.
74
00:04:04,027 --> 00:04:05,261
It all works out.
75
00:04:05,328 --> 00:04:06,495
Yeah.
76
00:04:06,563 --> 00:04:08,564
Kono?
77
00:04:10,901 --> 00:04:12,334
Let's go, guys.
78
00:04:12,402 --> 00:04:13,569
We got something.
79
00:04:13,620 --> 00:04:17,406
All right,
HPD assigned two officers
80
00:04:17,457 --> 00:04:19,425
to escort a federal marshal
and a high value witness
81
00:04:19,509 --> 00:04:20,860
named Julie Masters.
82
00:04:20,927 --> 00:04:23,345
The federal marshal's
been watching her
83
00:04:23,413 --> 00:04:24,647
in a safe house in Kahuku,
84
00:04:24,715 --> 00:04:27,700
and she's the key witness
in a murder trial
85
00:04:27,768 --> 00:04:28,918
against this guy,
86
00:04:28,985 --> 00:04:30,586
Aaron Brenner.
87
00:04:30,654 --> 00:04:31,754
He's a major distributor
88
00:04:31,805 --> 00:04:33,022
for the Baja Drug Cartel.
89
00:04:33,089 --> 00:04:36,358
Now, the prosecution
cannot make a case
90
00:04:36,426 --> 00:04:37,493
without Julie,
and without a witness,
91
00:04:37,561 --> 00:04:38,728
the judge is going to be forced
92
00:04:38,779 --> 00:04:41,597
to release Brenner on bail
at 5:00 p.m. today.
93
00:04:41,615 --> 00:04:43,265
Okay, so the cartel's going
to do everything they can
94
00:04:43,316 --> 00:04:44,734
to keep this girl out of court?
95
00:04:44,785 --> 00:04:46,285
Absolutely. They've been trying
96
00:04:46,369 --> 00:04:47,903
to lock this monster up
for ten years.
97
00:04:47,971 --> 00:04:49,605
And Julie's testimony can do it.
98
00:04:49,656 --> 00:04:51,407
All right, where
do we come in?
99
00:04:51,475 --> 00:04:53,125
HPD's lost contact
with the two SWAT guys
100
00:04:53,210 --> 00:04:54,326
they sent in to pick her up.
101
00:04:54,411 --> 00:04:56,245
I mean, there's no comms
on the radio.
102
00:04:56,313 --> 00:04:57,446
There's no cell service
that deep in Kahuku.
103
00:04:57,497 --> 00:04:58,614
What about the marshal?
104
00:04:58,682 --> 00:05:01,300
There's no comms
on his sat phone.
105
00:05:01,384 --> 00:05:03,135
Okay, so what are we,
an escort or a rescue mission?
106
00:05:03,220 --> 00:05:04,754
Right now we're both. Okay?
107
00:05:04,821 --> 00:05:05,921
We need to find her,
108
00:05:05,989 --> 00:05:07,223
we need to secure her,
and then we need
109
00:05:07,290 --> 00:05:08,424
to transport her
to the courthouse
110
00:05:08,475 --> 00:05:09,592
by 5:00 p.m. to testify.
111
00:05:09,643 --> 00:05:11,093
All right?
112
00:05:11,161 --> 00:05:12,928
(cell phone ringing)
113
00:05:12,996 --> 00:05:14,396
(phone beeps)
Bing.
114
00:05:14,464 --> 00:05:15,981
DANNY (on recording):
This is Detective Danny Williams.
115
00:05:16,066 --> 00:05:17,299
I'm not available.
Please leave a message.
116
00:05:17,367 --> 00:05:18,734
(machine beeps)
117
00:05:18,802 --> 00:05:20,469
Detective Williams,
this is your ex-wife.
118
00:05:20,537 --> 00:05:23,172
I need you to pick up Grace
at 8:00 instead of 9:00
119
00:05:23,240 --> 00:05:26,075
on Saturday because Stan
and I are going to an event.
120
00:05:26,142 --> 00:05:27,576
Oh, my God!
121
00:05:27,644 --> 00:05:29,161
(tires screeching)
122
00:05:29,246 --> 00:05:31,180
Stay there, sweetheart.
123
00:05:31,248 --> 00:05:32,815
Get out of the car.
124
00:05:32,866 --> 00:05:33,999
No, I'm not leaving my daughter.
125
00:05:34,084 --> 00:05:35,167
(gun hammer cocks)
Get out of the car now.
126
00:05:35,252 --> 00:05:36,285
Okay, Grace.
Get over the seat.
127
00:05:36,336 --> 00:05:37,453
Get over of the
seat, Grace.
128
00:05:37,521 --> 00:05:39,722
Climb over the seat now.
129
00:05:49,165 --> 00:05:51,801
You okay?
130
00:05:57,574 --> 00:06:00,209
RACHEL (on recording): Detective
Williams, this is your ex-wife.
131
00:06:00,277 --> 00:06:03,646
I need you to pick up Grace
at 8:00 instead of 9:00
132
00:06:03,713 --> 00:06:06,198
on Saturday because Stan
and I are going to an event.
133
00:06:06,283 --> 00:06:07,700
Oh, my God!
134
00:06:07,784 --> 00:06:09,118
(tires screeching)
135
00:06:09,185 --> 00:06:10,686
Stay there, sweetheart.
136
00:06:10,737 --> 00:06:11,821
Danny?
137
00:06:11,888 --> 00:06:13,522
MAN (on recording):
Get out of the car.
138
00:06:13,573 --> 00:06:14,690
RACHEL:
No, I'm not leaving my daughter.
139
00:06:14,741 --> 00:06:16,158
MAN:
Get out of the car now.
140
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
RACHEL: Grace, get over the seat.
Get over the seat now!
141
00:06:17,627 --> 00:06:19,295
(phone beeps)
142
00:06:19,362 --> 00:06:20,546
RACHEL: Danny.
Grace. Where's Grace?
143
00:06:20,630 --> 00:06:22,030
Um, she's okay.
144
00:06:22,082 --> 00:06:23,666
We were carjacked.
145
00:06:23,733 --> 00:06:24,834
Um, they had guns.
146
00:06:24,901 --> 00:06:26,468
We're at the police station.
147
00:06:26,536 --> 00:06:28,003
Don't move. Don't move.
148
00:06:28,071 --> 00:06:29,088
I'll be there
in five minutes.
149
00:06:29,172 --> 00:06:31,056
Hey. What? What?
150
00:06:31,141 --> 00:06:32,675
Grace and Rachel got carjacked.
151
00:06:32,726 --> 00:06:33,559
Are they okay?
152
00:06:33,643 --> 00:06:34,727
I don't know.
153
00:06:34,811 --> 00:06:37,012
Listen, you need anything,
you call, all right?
154
00:06:37,063 --> 00:06:38,230
Anything.
All right. I got to go.
155
00:06:38,315 --> 00:06:39,348
Go, go, go, go, go.
156
00:06:43,620 --> 00:06:45,788
All right, uh, let's go.
157
00:07:09,579 --> 00:07:11,113
Secure the perimeter.
We're going in.
158
00:07:11,181 --> 00:07:13,182
Guys.
159
00:07:13,250 --> 00:07:14,950
Chin, cover me.
160
00:07:18,655 --> 00:07:20,589
I got a body.
161
00:07:20,640 --> 00:07:21,774
I got you.
162
00:07:26,463 --> 00:07:27,446
Who is it?
163
00:07:27,530 --> 00:07:29,815
It's the marshal. He's gone.
164
00:07:35,488 --> 00:07:38,140
Kono. Go.
165
00:07:46,633 --> 00:07:48,617
KONO:
Clear.
166
00:07:48,668 --> 00:07:51,086
All right. We're looking
for two guys, both big.
167
00:07:51,137 --> 00:07:53,055
Size 11.
There's no forced entry,
168
00:07:53,123 --> 00:07:55,057
which means the marshal
left the door open for them.
169
00:07:55,125 --> 00:07:56,725
He didn't think
they were a threat.
170
00:07:56,793 --> 00:07:58,327
It's cause they
were wearing HPD uniforms.
171
00:07:58,395 --> 00:07:59,762
Check the car.
172
00:08:06,269 --> 00:08:07,803
Clear.
173
00:08:11,992 --> 00:08:13,409
Boot prints
174
00:08:13,476 --> 00:08:15,778
from the two assailants.
175
00:08:15,845 --> 00:08:17,179
And Julie Masters's heels.
176
00:08:24,955 --> 00:08:25,955
What do we got?
177
00:08:26,006 --> 00:08:28,040
Looks like our witness
was a fighter.
178
00:08:30,794 --> 00:08:31,994
I think she hurt one of them.
179
00:08:32,045 --> 00:08:34,496
Good for her.
180
00:08:37,934 --> 00:08:40,769
Nine mil. Three casings.
181
00:08:40,837 --> 00:08:43,022
This is her print.
182
00:08:43,106 --> 00:08:46,475
So she burns the shooter
183
00:08:46,526 --> 00:08:48,110
and dives through the window.
184
00:08:48,178 --> 00:08:50,145
I really hope she's alive,
'cause I want to meet her.
185
00:08:50,213 --> 00:08:52,681
Yeah. Looks like
she cut herself pretty good.
186
00:08:52,749 --> 00:08:54,116
(cell phone ringing)
187
00:08:54,183 --> 00:08:55,250
Chin.
188
00:08:55,318 --> 00:08:56,352
CHIN:
Hey, Steve.
189
00:08:56,419 --> 00:08:57,419
I'm back by the blue and whites.
190
00:08:57,487 --> 00:08:58,587
You need to see this.
191
00:09:04,044 --> 00:09:06,045
What you got?
192
00:09:09,666 --> 00:09:11,700
You kill a federal marshal
193
00:09:11,768 --> 00:09:13,102
and two officers,
the only question is
194
00:09:13,169 --> 00:09:14,303
how are you going
to get put down?
195
00:09:14,371 --> 00:09:15,337
So she's out there
196
00:09:15,405 --> 00:09:17,773
somewhere, alone.
197
00:09:17,841 --> 00:09:19,675
And being hunted
by professional assassins.
198
00:09:19,726 --> 00:09:22,311
So we have to find her
before they do,
199
00:09:22,378 --> 00:09:24,563
and make sure
she testifies today.
200
00:09:27,711 --> 00:09:29,879
Where do we start?
201
00:09:39,695 --> 00:09:41,045
All right.
202
00:09:41,072 --> 00:09:42,407
Water. MREs.
203
00:09:42,454 --> 00:09:43,937
GPS. Sat phones.
204
00:09:43,988 --> 00:09:46,774
Okay? Everything we need to
track them in this terrain.
205
00:09:46,841 --> 00:09:48,959
HPD is en route
with search dogs.
206
00:09:49,044 --> 00:09:50,828
Hey. Just got word
that air support's lifting off
207
00:09:50,912 --> 00:09:52,546
from Honolulu
in ten minutes.
208
00:09:52,613 --> 00:09:53,780
They can't find a place
209
00:09:53,832 --> 00:09:54,948
to land a chopper
around here.
210
00:09:55,016 --> 00:09:56,950
Nearest LZ is
three miles away.
211
00:09:57,001 --> 00:09:58,335
That's fine.
212
00:09:58,420 --> 00:10:00,788
In this dense
foliage and canopy,
213
00:10:00,855 --> 00:10:03,140
our best shot at finding
her is tracking, anyway.
214
00:10:03,224 --> 00:10:04,425
Chin, make sure these
are good to go.
215
00:10:04,476 --> 00:10:05,993
Copy that.
216
00:10:06,061 --> 00:10:07,127
Kono?
Yeah?
217
00:10:07,178 --> 00:10:08,128
Contact the U.S. Attorney, okay?
218
00:10:08,179 --> 00:10:09,196
Find out everything you can
219
00:10:09,264 --> 00:10:10,264
about this defendant
Aaron Brenner.
220
00:10:10,331 --> 00:10:12,332
Then check with the DEA.
221
00:10:12,400 --> 00:10:14,134
I want to know
who the Baja Cartel
222
00:10:14,202 --> 00:10:15,469
contracts its hits through.
223
00:10:15,537 --> 00:10:16,503
We need to know what we're
up against out there.
224
00:10:16,571 --> 00:10:17,521
All right. You got it.
225
00:10:17,605 --> 00:10:19,807
Guys, come on in.
226
00:10:24,863 --> 00:10:26,814
We need you guys
to lock down the crime scene
227
00:10:26,881 --> 00:10:28,916
in case the witness or the
killers double back. Okay?
228
00:10:28,983 --> 00:10:30,050
The witness comes back,
229
00:10:30,118 --> 00:10:32,119
you get her straight
to the courthouse.
230
00:10:32,170 --> 00:10:34,421
The shooters come back,
231
00:10:34,489 --> 00:10:36,356
you put them down,
232
00:10:36,424 --> 00:10:38,559
and you make sure
they stay down.
233
00:10:43,264 --> 00:10:44,598
Grace?
234
00:10:48,203 --> 00:10:49,386
Come here.
235
00:10:49,471 --> 00:10:50,888
(sighs)
236
00:10:55,810 --> 00:10:56,910
Come here.
237
00:10:56,978 --> 00:10:58,245
(grunts)
238
00:10:58,313 --> 00:11:02,316
By the time I saw him,
he'd had opened the door.
239
00:11:02,367 --> 00:11:03,584
They had guns.
240
00:11:03,651 --> 00:11:04,902
I heard everything.
241
00:11:04,986 --> 00:11:05,986
Are you okay?
242
00:11:06,054 --> 00:11:08,088
Mrs. Edwards?
243
00:11:08,156 --> 00:11:09,373
We've recovered your Mercedes.
244
00:11:09,457 --> 00:11:10,657
Your purse is intact,
245
00:11:10,725 --> 00:11:12,376
money and credit
cards all there.
246
00:11:12,460 --> 00:11:13,994
Nothing seems
to be stolen.
247
00:11:14,045 --> 00:11:16,079
Well, that's a relief.
Thank you.
248
00:11:17,465 --> 00:11:19,333
(sighs) Mercedes?
You were driving Stan's car?
249
00:11:19,400 --> 00:11:20,834
Yeah.
250
00:11:20,885 --> 00:11:22,636
He's in Thailand
on business.
251
00:11:22,704 --> 00:11:24,271
Sometimes we
switch cars.
252
00:11:24,339 --> 00:11:26,924
(whispers):
Let me talk to you for a second.
253
00:11:31,896 --> 00:11:34,047
I'm gonna be right there
talking to your mom, okay?
254
00:11:34,098 --> 00:11:35,716
You can see us.
255
00:11:35,783 --> 00:11:36,883
I want you to get
256
00:11:36,935 --> 00:11:37,885
all this guy's information,
257
00:11:37,952 --> 00:11:39,119
see what he's doing, okay?
258
00:11:39,187 --> 00:11:40,954
All right.
259
00:11:41,022 --> 00:11:43,023
Come here.
260
00:11:44,242 --> 00:11:46,793
What if they
had taken Grace?
261
00:11:46,861 --> 00:11:49,763
They didn't. You did a good job
and you protected her,
262
00:11:49,831 --> 00:11:51,932
okay?
263
00:11:52,000 --> 00:11:53,433
What's going on?
264
00:11:53,501 --> 00:11:55,602
(sighs)
265
00:11:55,670 --> 00:11:57,904
Okay, um...
266
00:11:57,956 --> 00:12:00,424
armed carjacking
is a ten-year sentence.
267
00:12:00,508 --> 00:12:02,743
Okay? Rachel, anybody
willing to do that,
268
00:12:02,810 --> 00:12:04,678
willing to take that risk,
269
00:12:04,746 --> 00:12:06,930
they're not gonna just dump
the car an hour later.
270
00:12:07,015 --> 00:12:09,149
Okay? You jack
a car for money.
271
00:12:09,217 --> 00:12:10,884
Your hundred thousand
dollar Mercedes,
272
00:12:10,935 --> 00:12:12,636
it gets put on a boat
to China,
273
00:12:12,720 --> 00:12:14,855
and somebody
gets a fast $20,000.
274
00:12:14,922 --> 00:12:17,824
They don't return the car,
they don't leave your purse,
275
00:12:17,892 --> 00:12:19,726
they don't leave your cash.
276
00:12:19,794 --> 00:12:21,061
So why?
277
00:12:21,112 --> 00:12:22,479
I mean, there's
no profit motive.
278
00:12:22,564 --> 00:12:23,897
Why would
someone do this?
279
00:12:23,948 --> 00:12:26,099
Mm, I don't know.
What are you saying?
280
00:12:26,150 --> 00:12:28,669
Anything at all strange
281
00:12:28,736 --> 00:12:30,771
going on with Stan
at home? Any...
282
00:12:30,838 --> 00:12:31,905
No.
283
00:12:31,973 --> 00:12:33,740
You sure?
284
00:12:33,808 --> 00:12:35,609
Yes.
285
00:12:35,660 --> 00:12:39,112
Okay, 'cause I think that
there's a very high possibility
286
00:12:39,180 --> 00:12:40,664
that someone
is sending a message,
287
00:12:40,748 --> 00:12:43,300
a threat, telling Stan
that they can get to you
288
00:12:43,384 --> 00:12:45,385
and they can
get to Grace.
289
00:12:45,453 --> 00:12:49,473
Stan is my husband,
he's Grace's stepfather,
290
00:12:49,557 --> 00:12:51,425
and... he is a
businessman.
291
00:12:51,492 --> 00:12:53,627
He's not involved
in anything illegal.
292
00:12:56,564 --> 00:12:59,166
I would like to
take Grace home.
293
00:13:01,069 --> 00:13:03,070
Okay, I'll drive you.
294
00:13:06,074 --> 00:13:08,342
KONO:
Prosecuting Attorney Roberts.
295
00:13:08,409 --> 00:13:10,611
Officer Kalakaua, I got your message.
How can I help you?
296
00:13:10,662 --> 00:13:13,680
I'm gonna need a list of the people who
knew about the witness transfer today.
297
00:13:13,748 --> 00:13:15,816
It's a short list-- my people
and a few high-level DEA agents.
298
00:13:15,883 --> 00:13:16,816
I'll have my office
299
00:13:16,868 --> 00:13:18,118
send it over to you
right away.
300
00:13:18,186 --> 00:13:19,503
Okay, I'm also
gonna need full access
301
00:13:19,587 --> 00:13:21,555
to your computer system.
Of course.
302
00:13:21,623 --> 00:13:23,490
I'll get you
anything you need.
303
00:13:23,558 --> 00:13:24,591
You've got three dead.
304
00:13:24,659 --> 00:13:26,226
How do you know
305
00:13:26,294 --> 00:13:28,795
Julie's still alive?
We don't, but she got out of the house
306
00:13:28,863 --> 00:13:30,347
against all odds,
and if she's out there,
307
00:13:30,431 --> 00:13:31,682
we'll find her.
308
00:13:31,766 --> 00:13:33,033
This is what happened
309
00:13:33,101 --> 00:13:34,885
to the last three people
310
00:13:34,969 --> 00:13:37,220
who were scheduled
to testify against the cartel.
311
00:13:39,540 --> 00:13:41,508
How does someone
like Julie Masters
312
00:13:41,576 --> 00:13:43,510
get involved with
the Baja Cartel?
313
00:13:43,578 --> 00:13:45,479
She was an accountant at
an import company in Honolulu.
314
00:13:45,546 --> 00:13:47,180
She didn't know
it was a front
315
00:13:47,231 --> 00:13:49,449
for Aaron Brenner's
drug operation.
316
00:13:49,517 --> 00:13:51,535
One night a dockworker
is loading crates
317
00:13:51,619 --> 00:13:54,087
into a container ship,
discovers what they're
318
00:13:54,155 --> 00:13:55,522
really shipping.
Cocaine.
319
00:13:55,590 --> 00:13:56,723
Exactly.
320
00:13:56,791 --> 00:13:59,543
Aaron Brenner executed
the man in cold blood,
321
00:13:59,627 --> 00:14:01,395
and Julie witnessed
the murder.
322
00:14:01,462 --> 00:14:03,530
He tried to kill her;
she ran.
323
00:14:03,598 --> 00:14:05,999
She's been running
ever since.
324
00:14:06,067 --> 00:14:10,470
If Julie's not in that courtroom
by 5:00 p.m. today,
325
00:14:10,538 --> 00:14:12,172
Brenner's a free man.
326
00:14:17,545 --> 00:14:19,346
How do you know
they went this way?
327
00:14:19,397 --> 00:14:23,183
Tracking humans in terrain
like this is about one thing--
328
00:14:23,234 --> 00:14:25,602
seeing what's
out of context in nature
329
00:14:25,687 --> 00:14:27,587
and knowing what caused it.
330
00:14:27,655 --> 00:14:30,324
Like that flat overturned rock
back up there.
331
00:14:30,391 --> 00:14:32,192
It would've taken
a 200-pound man
332
00:14:32,260 --> 00:14:33,593
running downhill
to do that.
333
00:14:33,661 --> 00:14:34,828
That rock
also indicated
334
00:14:34,895 --> 00:14:37,280
they're about an
hour ahead of us.
335
00:14:37,365 --> 00:14:40,233
Really? The rock
told you that?
336
00:14:54,782 --> 00:14:56,049
Hey.
337
00:14:56,100 --> 00:14:58,719
See that leaf on the ground?
Yeah.
338
00:14:58,786 --> 00:15:00,053
It's still green.
339
00:15:00,104 --> 00:15:02,606
It was just broken
off-- cover me.
340
00:15:16,604 --> 00:15:19,289
(shallow gasping)
341
00:15:21,209 --> 00:15:23,076
STEVE:
Walk towards me.
342
00:15:23,144 --> 00:15:25,662
I will not fire a warning shot.
343
00:15:29,884 --> 00:15:32,285
Julie.
344
00:15:36,824 --> 00:15:38,291
Julie, put down
the weapon, okay?
345
00:15:38,359 --> 00:15:39,793
Put down the weapon and walk
346
00:15:39,844 --> 00:15:41,661
towards me--
we're cops.
347
00:15:41,729 --> 00:15:43,814
So were the last two.
348
00:16:02,781 --> 00:16:04,632
(whispers):
This might sting.
349
00:16:05,467 --> 00:16:07,702
(gasps)
350
00:16:07,769 --> 00:16:10,104
There's no way Aaron Brenner's
going to get away with this.
351
00:16:10,172 --> 00:16:12,073
You get me to that courtroom,
352
00:16:12,140 --> 00:16:13,791
and I'll testify.
353
00:16:13,825 --> 00:16:15,543
Chin will get
you there.
354
00:16:16,995 --> 00:16:19,146
Listen, don't use
355
00:16:19,214 --> 00:16:20,447
your gun unless
you have to, okay?
356
00:16:20,499 --> 00:16:21,916
You don't want to draw
attention to yourself.
357
00:16:21,984 --> 00:16:23,918
Julie, let me have your shoes.
358
00:16:23,986 --> 00:16:26,420
Take 'em off, give
me your shoes.
359
00:16:28,140 --> 00:16:30,091
Chin...
360
00:16:30,158 --> 00:16:34,261
follow the ridgeline,
okay, head to Makai.
361
00:16:34,312 --> 00:16:35,696
It'll lead you
back to the road
362
00:16:35,764 --> 00:16:37,131
and it'll give me a
better vantage point
363
00:16:37,199 --> 00:16:38,499
on the guys when they
pick up your trail.
364
00:16:38,567 --> 00:16:39,817
Copy.
365
00:16:39,901 --> 00:16:41,485
Why aren't you coming with us?
366
00:16:41,570 --> 00:16:42,737
I'm gonna hunt down the guys
367
00:16:42,804 --> 00:16:44,071
that have been trying
to hurt you.
368
00:16:46,708 --> 00:16:51,178
Some guys... they're just
born without a fear gene.
369
00:17:01,339 --> 00:17:03,340
Aaron Brenner.
370
00:17:04,393 --> 00:17:06,227
Oh, you must be
my conjugal visit.
371
00:17:06,294 --> 00:17:08,963
You ordered the murders
of two HPD officers
372
00:17:09,031 --> 00:17:09,964
and a federal marshal.
373
00:17:10,032 --> 00:17:12,199
And you can prove that?
374
00:17:12,267 --> 00:17:13,367
Julie Masters can,
375
00:17:13,435 --> 00:17:15,386
and she'll be
here soon.
376
00:17:15,470 --> 00:17:17,388
My partners will make sure of that.
Get away from my client.
377
00:17:17,472 --> 00:17:19,807
I can't wait to see the look
in your eyes when she walks
378
00:17:19,875 --> 00:17:21,042
into that courtroom
and testifies.
379
00:17:21,109 --> 00:17:22,710
If she testifies.
380
00:17:22,778 --> 00:17:24,078
Sheriffs, take
Mr. Brenner
381
00:17:24,146 --> 00:17:26,897
out of here and put him
in the holding area now.
382
00:17:26,982 --> 00:17:28,365
I'm lodging a
complaint against you
383
00:17:28,450 --> 00:17:29,650
for harassment
with the judge.
384
00:17:29,701 --> 00:17:32,119
You know, some people have
trouble with my name,
385
00:17:32,187 --> 00:17:33,353
so let me help you out.
386
00:17:33,405 --> 00:17:36,657
It's Kono Kalakaua.
387
00:17:36,708 --> 00:17:40,895
K-A-L-A-K-A-U-A.
388
00:17:53,275 --> 00:17:55,576
Don't suppose you left
that door open.
389
00:17:55,644 --> 00:17:57,211
No.
390
00:17:57,262 --> 00:18:00,581
(phone dials)
391
00:18:00,649 --> 00:18:02,116
WOMAN:
911 operator.
392
00:18:02,184 --> 00:18:03,117
What is your emergency?
393
00:18:03,185 --> 00:18:04,518
This is Detective
Danny Williams.
394
00:18:04,569 --> 00:18:06,554
My badge number is 7576.
395
00:18:06,621 --> 00:18:08,522
I need two squad cars
396
00:18:08,590 --> 00:18:10,524
to 4347 Summer Street,
Kuli'ou'ou--
397
00:18:10,575 --> 00:18:12,059
possible burglary
in progress.
398
00:18:12,127 --> 00:18:13,060
Roger that.
399
00:18:13,128 --> 00:18:14,195
They're on their way.
400
00:18:14,262 --> 00:18:15,362
Thank you.
401
00:18:15,430 --> 00:18:16,931
(sighs)
Okay, listen to me.
402
00:18:16,998 --> 00:18:18,232
I want you to drive
around the block.
403
00:18:18,283 --> 00:18:19,617
I'll call you when
it's safe, okay?
404
00:18:19,701 --> 00:18:20,868
Okay.
405
00:18:20,919 --> 00:18:22,236
You,
406
00:18:22,304 --> 00:18:24,421
you're gonna go for a little
ride with your mom, okay?
407
00:18:24,506 --> 00:18:26,006
I'll be out in five minutes.
408
00:18:26,074 --> 00:18:27,908
I'll be back faster than you can
say, "I love you, Danno," okay?
409
00:18:54,986 --> 00:18:57,988
♪ ♪
410
00:19:12,754 --> 00:19:15,222
(panting quietly)
411
00:19:34,676 --> 00:19:35,876
Just like the
car, it seems
412
00:19:35,944 --> 00:19:37,444
like nothing of
value was taken.
413
00:19:37,512 --> 00:19:39,646
Stan's office looks
like a tornado hit it.
414
00:19:39,698 --> 00:19:41,549
(sighs)
415
00:19:41,616 --> 00:19:43,851
So why don't you go inside,
pack a bag for you and Grace?
416
00:19:43,919 --> 00:19:44,985
What? Where...?
417
00:19:45,053 --> 00:19:46,287
I want you to go
418
00:19:46,354 --> 00:19:48,622
to a hotel for a couple
of days until I figure out
419
00:19:48,690 --> 00:19:49,890
what is going on here.
420
00:19:49,958 --> 00:19:51,325
Stan will be home
in an hour
421
00:19:51,393 --> 00:19:53,194
and we'll figure out
what we're going to do.
422
00:19:53,261 --> 00:19:55,829
Okay, Stan does not
get to make decisions
423
00:19:55,881 --> 00:19:57,298
regarding the safety
of my daughter,
424
00:19:57,349 --> 00:19:59,333
so she can go to
the Hilton with you
425
00:19:59,401 --> 00:20:01,185
or she can come on what
is affectionately known
426
00:20:01,269 --> 00:20:03,637
as a ride along
with her father.
427
00:20:03,705 --> 00:20:05,706
Okay?
428
00:20:08,677 --> 00:20:10,611
I'll pack.
429
00:20:10,679 --> 00:20:12,680
But I don't want her
to see the house.
430
00:20:12,747 --> 00:20:14,982
It will only make her more
scared than she already is.
431
00:20:15,050 --> 00:20:17,051
Rachel.
432
00:20:18,570 --> 00:20:19,553
(sighs)
433
00:20:19,621 --> 00:20:22,156
Whatever is going on here,
I am telling you
434
00:20:22,224 --> 00:20:23,924
that Stan is
in the middle of it.
435
00:20:23,992 --> 00:20:25,993
Okay?
436
00:20:50,452 --> 00:20:52,453
(phone vibrating)
437
00:20:59,995 --> 00:21:02,413
(hushed):
Danny,
438
00:21:02,497 --> 00:21:03,731
are Grace and Rachel okay?
439
00:21:03,798 --> 00:21:05,666
Yeah, they are safe,
but I am sick.
440
00:21:05,733 --> 00:21:07,534
I'm in the middle
of a panic attack.
441
00:21:07,585 --> 00:21:09,236
Okay, this little incident
just shaved five years
442
00:21:09,287 --> 00:21:10,754
off my life.
443
00:21:10,839 --> 00:21:12,006
(sighs)
What's up with the witness?
444
00:21:12,073 --> 00:21:13,207
You find her yet?
445
00:21:13,258 --> 00:21:14,642
Yeah, yeah,
but don't worry about that.
446
00:21:14,709 --> 00:21:15,876
Okay, you stay with your family.
447
00:21:15,927 --> 00:21:17,311
Don't come out here.
Okay, I'm not.
448
00:21:17,379 --> 00:21:18,929
I'm actually on my way
to the airport.
449
00:21:19,014 --> 00:21:20,381
What are you talking about,
airport?
450
00:21:20,432 --> 00:21:21,799
Why, you going someplace?
451
00:21:21,883 --> 00:21:26,720
Well, Stan...
Stan comes home and, uh,
452
00:21:26,771 --> 00:21:28,255
go offer him a lift home.
453
00:21:29,691 --> 00:21:31,725
(panting):
Hey...
454
00:21:31,776 --> 00:21:33,093
Danny, what are you doing?
455
00:21:33,161 --> 00:21:34,594
I'm not doing anything.
456
00:21:34,646 --> 00:21:36,930
Listen, okay...
457
00:21:36,982 --> 00:21:38,732
(panting)
458
00:21:38,783 --> 00:21:41,618
I may not be able to see you,
okay, but I can hear you,
459
00:21:41,703 --> 00:21:42,670
and you have a tone.
460
00:21:42,737 --> 00:21:44,238
Tone. I don't have a tone.
461
00:21:44,306 --> 00:21:46,707
I don't have a tone.
Okay, you say I have a face?
462
00:21:46,775 --> 00:21:48,342
You, my friend, you have a tone,
463
00:21:48,410 --> 00:21:50,610
okay, and it's a tone that says
"I'm gonna hit somebody."
464
00:21:50,662 --> 00:21:51,962
Now, what's going on?
465
00:21:52,047 --> 00:21:54,248
Okay, I think that Stan--
466
00:21:54,299 --> 00:21:56,616
in fact I know that Stan
has something to do
467
00:21:56,668 --> 00:21:58,168
with what happened
to Rachel and Grace.
468
00:21:58,253 --> 00:22:00,421
Okay.
Is that based in anything
469
00:22:00,488 --> 00:22:01,972
other than the fact
that you hate the man?
470
00:22:02,057 --> 00:22:04,091
Yes. It is, okay?
471
00:22:04,159 --> 00:22:06,010
They stole his car.
They-They got his car.
472
00:22:06,094 --> 00:22:07,561
Not hers, okay?
473
00:22:07,628 --> 00:22:10,197
And they returned it in an hour,
and they didn't take anything.
474
00:22:10,265 --> 00:22:12,983
All right, the house
was broken into, ransacked,
475
00:22:13,068 --> 00:22:14,852
and just like the car,
they took nothing.
476
00:22:14,936 --> 00:22:17,021
Okay? Does that
sound normal to you?
477
00:22:17,105 --> 00:22:18,238
All right, my daughter...
478
00:22:18,306 --> 00:22:20,157
my daughter sleeps
in that house, okay?
479
00:22:20,241 --> 00:22:22,576
And-and if Stan has anything
to do with it,
480
00:22:22,643 --> 00:22:24,345
I am going to encourage him
to tell me
481
00:22:24,412 --> 00:22:25,496
what he knows.
482
00:22:25,580 --> 00:22:26,947
Okay, listen to me. All right?
483
00:22:27,015 --> 00:22:28,532
I get that you're pissed,
all right? I can hear that.
484
00:22:28,616 --> 00:22:29,983
But whatever you do,
485
00:22:30,051 --> 00:22:31,251
do not touch him, okay?
486
00:22:31,319 --> 00:22:32,486
Do not touch him.
487
00:22:32,537 --> 00:22:33,921
Yeah, I understand,
but you got to understand
488
00:22:33,988 --> 00:22:35,089
that I am a father.
489
00:22:35,156 --> 00:22:36,323
All right?
And this is my daughter
490
00:22:36,374 --> 00:22:37,491
we're talking about.
491
00:22:37,542 --> 00:22:39,543
Yeah. You're also a cop
with a gun, okay?
492
00:22:39,627 --> 00:22:41,829
And when those worlds cross,
it gets messy, Danny.
493
00:22:41,896 --> 00:22:44,331
Yeah, well, I'm not the one
who crossed them.
494
00:22:44,382 --> 00:22:46,900
Just don't-don't worry about me.
Please. I will handle it.
495
00:22:46,968 --> 00:22:49,353
Just get your witness
to court, okay?
496
00:22:49,437 --> 00:22:52,172
No. No. Hey, hey.
Hey, hey. Danny.
497
00:22:52,223 --> 00:22:54,024
Danny?
498
00:22:54,109 --> 00:22:56,110
(groans softly)
499
00:22:58,813 --> 00:23:01,014
You must think
I'm an awful person
500
00:23:01,082 --> 00:23:03,450
for running back to the mainland
when the first trial started.
501
00:23:03,518 --> 00:23:05,352
I don't know
anything about you.
502
00:23:05,420 --> 00:23:07,321
I have no idea
why you left,
503
00:23:07,389 --> 00:23:08,622
but I'm sure you have
your reasons.
504
00:23:08,690 --> 00:23:10,374
It's my sister.
505
00:23:10,458 --> 00:23:12,459
She's five years
younger than me.
506
00:23:12,527 --> 00:23:14,561
She's my best friend.
507
00:23:14,629 --> 00:23:16,864
All right. So you wanted
to see your sister
508
00:23:16,931 --> 00:23:18,766
and you knew if
you testified,
509
00:23:18,833 --> 00:23:20,033
they'd put you in
witness protection?
510
00:23:20,101 --> 00:23:21,368
I get it.
511
00:23:21,419 --> 00:23:23,720
When they first diagnosed
Lisa on the spectrum,
512
00:23:23,805 --> 00:23:26,006
I was too young to know
513
00:23:26,074 --> 00:23:27,508
what it all meant.
514
00:23:27,559 --> 00:23:28,675
She has autism?
515
00:23:28,726 --> 00:23:32,312
My mom's been
taking care of her,
516
00:23:32,380 --> 00:23:33,747
but it's getting
too hard for her.
517
00:23:33,815 --> 00:23:36,583
I came here to
finish school
518
00:23:36,651 --> 00:23:38,685
and then I was supposed
to take care of her.
519
00:23:38,736 --> 00:23:41,388
Why would you come back?
520
00:23:41,439 --> 00:23:43,557
I didn't think Lisa
understood any of this.
521
00:23:43,608 --> 00:23:46,326
And then one night, it was
late-- it was after 11:00,
522
00:23:46,394 --> 00:23:47,895
and she usually goes
to bed at 9:00--
523
00:23:47,962 --> 00:23:50,230
she just looked at me,
524
00:23:50,281 --> 00:23:52,533
and she said that I had
to go back to Hawaii
525
00:23:52,584 --> 00:23:56,420
and make sure that the bad man
didn't hurt anyone else.
526
00:23:56,504 --> 00:23:58,505
Oh.
527
00:23:58,573 --> 00:24:01,241
You're a brave woman.
528
00:24:01,309 --> 00:24:03,377
Three more people are dead,
529
00:24:03,445 --> 00:24:05,512
and I may never see my sister.
530
00:24:07,482 --> 00:24:09,817
I have to get back
to that courthouse.
531
00:24:09,884 --> 00:24:13,053
All right, let's go.
532
00:24:46,855 --> 00:24:49,323
(grunts)
533
00:24:57,265 --> 00:24:58,765
Okay.
534
00:24:58,833 --> 00:25:00,133
We're more than halfway now.
535
00:25:00,185 --> 00:25:02,436
You're doing great.
536
00:25:02,487 --> 00:25:04,071
(shots firing)
537
00:25:04,138 --> 00:25:05,822
Get down!
(screaming)
538
00:25:08,243 --> 00:25:10,110
(screaming, shots firing)
539
00:25:16,034 --> 00:25:17,317
(screams)
540
00:25:17,368 --> 00:25:18,869
(grunts)
541
00:25:18,953 --> 00:25:20,420
Hold on.
542
00:25:20,488 --> 00:25:22,489
Hold on. Okay.
543
00:25:22,540 --> 00:25:24,091
I'm going to pull you up
on three.
544
00:25:24,158 --> 00:25:25,375
Okay?
545
00:25:25,460 --> 00:25:27,377
One, two,
546
00:25:27,462 --> 00:25:28,595
three.
547
00:25:28,663 --> 00:25:30,514
(grunting)
548
00:25:50,452 --> 00:25:51,586
Keep going straight ahead.
549
00:25:51,670 --> 00:25:53,754
I'll be right behind you.
550
00:26:17,946 --> 00:26:19,764
It's okay.
It's okay. It's me.
551
00:26:19,831 --> 00:26:21,766
Now, I've pointed him
in another direction,
552
00:26:21,833 --> 00:26:23,067
but he's going
to figure it out soon enough.
553
00:26:23,135 --> 00:26:25,102
We've just got
to keep moving, okay?
554
00:26:25,170 --> 00:26:27,171
Straight ahead.
Let's go.
555
00:26:31,143 --> 00:26:33,144
(wheezing)
556
00:26:34,980 --> 00:26:36,914
You're up.
557
00:26:36,965 --> 00:26:38,332
Good.
558
00:26:40,385 --> 00:26:42,637
I wanted to ask you
a couple questions.
559
00:26:42,721 --> 00:26:45,790
How many of you
were sent to Hawaii?
560
00:26:50,062 --> 00:26:52,263
Seriously? You going to make me
ask you twice right now?
561
00:26:52,331 --> 00:26:54,198
(gasping)
562
00:26:54,266 --> 00:26:55,967
(strained):
Three of us were sent here.
563
00:26:56,034 --> 00:26:58,302
Where did you fly in from?
564
00:26:58,370 --> 00:27:00,338
San Jose.
565
00:27:00,405 --> 00:27:02,323
Costa Rica.
566
00:27:02,407 --> 00:27:05,276
See how easy that was?
567
00:27:05,344 --> 00:27:08,012
Please.
568
00:27:08,080 --> 00:27:10,548
I told you
what you want to know.
569
00:27:10,615 --> 00:27:13,384
I'm not going
to torture you, okay?
570
00:27:13,452 --> 00:27:15,870
I'm going to save your life.
571
00:27:15,954 --> 00:27:17,488
You have a collapsed lung.
572
00:27:17,556 --> 00:27:21,492
I need to cut a
hole in your chest
573
00:27:21,543 --> 00:27:22,660
and reinflate your lung,
574
00:27:22,728 --> 00:27:25,046
or you're going to die.
All right?
575
00:27:26,598 --> 00:27:28,366
You may want to chew on that.
576
00:27:36,641 --> 00:27:39,210
Don't make any noise.
577
00:27:39,277 --> 00:27:40,778
(man groans)
578
00:27:46,485 --> 00:27:48,369
(cell phone rings)
579
00:27:48,453 --> 00:27:50,187
(phone beeps on)
Kono.
580
00:27:50,255 --> 00:27:51,355
Did you hear from Chin Ho?
581
00:27:51,423 --> 00:27:52,356
No.
582
00:27:52,407 --> 00:27:54,525
Why? You don't have eyes on him?
583
00:27:54,576 --> 00:27:55,893
No. We split up,
but he has the witness.
584
00:27:55,961 --> 00:27:57,361
Don't worry, he'll be fine.
What do you got?
585
00:27:57,412 --> 00:27:58,713
I still have no ID
586
00:27:58,797 --> 00:28:00,998
on the hit squad.
Any luck on your end?
587
00:28:01,049 --> 00:28:02,867
Yeah. I disabled
one of the attackers.
588
00:28:02,934 --> 00:28:04,668
He confessed to
being part of the team
589
00:28:04,720 --> 00:28:06,053
that flew in from
Costa Rica yesterday.
590
00:28:06,138 --> 00:28:09,673
Okay. I'm checking flight
manifests from Costa Rica.
591
00:28:09,741 --> 00:28:10,941
He said there were
three assassins, okay?
592
00:28:11,009 --> 00:28:12,426
Which means we're looking
for four people--
593
00:28:12,511 --> 00:28:14,011
three shooters and a cleaner.
594
00:28:14,079 --> 00:28:15,246
Cleaner? What's a cleaner?
595
00:28:15,313 --> 00:28:17,615
It's another assassin.
My SEAL team used
596
00:28:17,682 --> 00:28:19,383
to hunt squads like this.
The shooters don't know
597
00:28:19,451 --> 00:28:20,735
the identity of the cleaner,
598
00:28:20,819 --> 00:28:22,386
so if they get captured,
there's still another shooter
599
00:28:22,454 --> 00:28:23,604
in place to pull the trigger.
600
00:28:23,688 --> 00:28:26,457
All right.
There was one flight in
601
00:28:26,525 --> 00:28:29,493
from Costa Rica
to Honolulu yesterday.
602
00:28:29,561 --> 00:28:31,562
And...
603
00:28:31,630 --> 00:28:34,081
three of the passengers
paid in cash.
604
00:28:34,166 --> 00:28:35,032
Okay, can you pull them up
605
00:28:35,100 --> 00:28:36,400
on the security cam?
606
00:28:36,468 --> 00:28:39,453
I got them.
607
00:28:39,538 --> 00:28:41,705
You know what?
608
00:28:41,773 --> 00:28:43,874
I'm not seeing the fourth guy
who could be the cleaner.
609
00:28:43,942 --> 00:28:45,409
Run facial recognition.
610
00:28:45,477 --> 00:28:46,744
Go through the records.
611
00:28:46,812 --> 00:28:47,912
Look for any clues
that might lead
612
00:28:47,979 --> 00:28:48,946
to the cleaner.
613
00:28:49,014 --> 00:28:50,747
In the meantime,
have EMS send a medevac.
614
00:28:50,799 --> 00:28:53,284
Tell them to insert
and then proceed on foot
615
00:28:53,351 --> 00:28:56,387
to coordinates 27.97
616
00:28:56,438 --> 00:28:58,255
-156.95.
617
00:28:58,306 --> 00:28:59,440
Will do.
618
00:28:59,524 --> 00:29:01,092
All right.
619
00:29:01,159 --> 00:29:03,127
(computer beeping)
620
00:29:09,317 --> 00:29:12,536
Hey, there. Hilton Hawaiian
Village, room 713. Thanks.
621
00:29:12,604 --> 00:29:15,773
Just thank God you and Grace
are okay, baby.
622
00:29:15,841 --> 00:29:17,108
Yeah.
623
00:29:17,175 --> 00:29:19,076
All right, listen.
I'm on the way.
624
00:29:19,127 --> 00:29:21,145
I'll be there soon.
625
00:29:25,834 --> 00:29:26,917
(knocking on car)
626
00:29:26,985 --> 00:29:28,085
DANNY:
Hey.
627
00:29:28,153 --> 00:29:29,153
Danny?
628
00:29:29,221 --> 00:29:30,805
Yeah. I got to talk to you.
629
00:29:31,756 --> 00:29:33,491
I'm not asking you.
Come on.
630
00:29:33,558 --> 00:29:35,993
Come on.
631
00:29:38,196 --> 00:29:39,296
You know, Stan,
632
00:29:39,364 --> 00:29:40,514
when I had a daughter,
633
00:29:40,599 --> 00:29:42,650
I knew that there
were certain things
634
00:29:42,734 --> 00:29:44,819
I was going to
have to deal with.
635
00:29:44,903 --> 00:29:48,239
Texting.
An obscene clothing budget.
636
00:29:48,306 --> 00:29:49,640
A stroke-inducing
637
00:29:49,691 --> 00:29:52,776
cell phone bill, regardless
of the plan that I chose,
638
00:29:52,844 --> 00:29:54,178
but I'll tell you,
639
00:29:54,246 --> 00:29:56,914
there is one thing that
did not make the list. Okay.
640
00:29:56,981 --> 00:29:58,666
Carjacking.
641
00:29:58,750 --> 00:30:01,785
Carjacking did
not make the list
642
00:30:01,837 --> 00:30:04,121
of things that I thought
that I would encounter
643
00:30:04,189 --> 00:30:05,372
with my eight-year-old daughter.
644
00:30:05,457 --> 00:30:07,791
So I am going
to ask you one time.
645
00:30:07,843 --> 00:30:09,009
What kind of trouble
646
00:30:09,094 --> 00:30:10,427
are you in?
647
00:30:10,495 --> 00:30:11,846
This has nothing
to do with me, Danny.
648
00:30:11,930 --> 00:30:13,013
I'm as shocked as you are.
649
00:30:13,098 --> 00:30:14,265
Shut up.
650
00:30:14,332 --> 00:30:15,432
Shut up. Okay?
651
00:30:15,500 --> 00:30:16,851
I want you to know something.
652
00:30:16,935 --> 00:30:18,352
Normally, I would just pull over
and give you the worst beating
653
00:30:18,436 --> 00:30:20,337
you ever had in your entire life
until you told me the truth,
654
00:30:20,388 --> 00:30:22,223
but I am working,
I am working
655
00:30:22,307 --> 00:30:24,708
on my anger management issues,
and I am learning
656
00:30:24,776 --> 00:30:27,678
conflict resolution,
you understand?
657
00:30:27,746 --> 00:30:29,213
And I recognize something.
I recognize,
658
00:30:29,281 --> 00:30:30,781
although you are trying
to hide it,
659
00:30:30,849 --> 00:30:32,116
you are very scared right
now, as you should be,
660
00:30:32,184 --> 00:30:33,367
but I am going to give you
661
00:30:33,451 --> 00:30:35,619
the benefit of the doubt
and I am going to remind you
662
00:30:35,687 --> 00:30:37,854
that because of you,
people put guns
663
00:30:37,906 --> 00:30:39,924
near my daughter.
664
00:30:53,088 --> 00:30:54,388
I went
to the housing commissioner,
665
00:30:54,472 --> 00:30:55,872
Bruce Hoffman,
666
00:30:55,924 --> 00:30:58,726
for permits
for my new property.
667
00:30:58,810 --> 00:31:02,045
Guy hands me a menu like we're
at Cipriani's in New York.
668
00:31:02,097 --> 00:31:03,380
Everything's got a price.
669
00:31:03,431 --> 00:31:04,765
(sighs)
670
00:31:04,849 --> 00:31:06,684
Every time I agreed to a number,
671
00:31:06,751 --> 00:31:09,853
he jacked it up
to a higher one.
672
00:31:09,905 --> 00:31:12,556
So I taped the conversation,
673
00:31:12,607 --> 00:31:14,291
told him I'd
have him indicted.
674
00:31:14,359 --> 00:31:17,111
So that's what
they're looking for. The tapes?
675
00:31:17,195 --> 00:31:19,230
Danny, I swear to God,
I never...
676
00:31:19,297 --> 00:31:21,248
Why didn't you just come to me?
677
00:31:21,333 --> 00:31:22,449
Are you kidding?
678
00:31:22,534 --> 00:31:24,368
No, I'm not.
679
00:31:27,539 --> 00:31:28,706
Look,
680
00:31:28,773 --> 00:31:30,424
things haven't been great
681
00:31:30,508 --> 00:31:31,842
with Rachel and me lately.
682
00:31:31,909 --> 00:31:33,344
(chuckles)
683
00:31:33,411 --> 00:31:36,764
But I love her, Danny,
and I love Grace.
684
00:31:36,848 --> 00:31:38,766
This deal could make a lot
of things right for us.
685
00:31:38,850 --> 00:31:40,684
Okay. Uh, listen.
686
00:31:40,752 --> 00:31:42,303
Grace and Rachel are going
to be staying at the Hilton...
687
00:31:42,387 --> 00:31:44,221
You really think...
688
00:31:44,272 --> 00:31:46,607
Hey. They jacked your car.
689
00:31:46,691 --> 00:31:48,392
They broke into
your house.
690
00:31:48,443 --> 00:31:51,495
That is my daughter.
So, yes, Stan, I think.
691
00:31:54,366 --> 00:31:56,400
Here you go. Keep the rest.
692
00:31:59,371 --> 00:32:01,372
(sighs)
693
00:32:03,658 --> 00:32:04,975
Aren't you the
housing commissioner?
694
00:32:05,043 --> 00:32:06,076
Bruce Hoffman.
695
00:32:10,382 --> 00:32:11,315
Hey.
696
00:32:11,383 --> 00:32:13,450
(clattering)
697
00:32:13,518 --> 00:32:15,753
I need this room.
Come on.
698
00:32:15,804 --> 00:32:17,821
Come on, come on.
Come on, come on.
699
00:32:17,889 --> 00:32:19,056
Go ahead. Come
on, out, out.
700
00:32:21,559 --> 00:32:23,560
(patrons murmuring anxiously)
701
00:32:26,297 --> 00:32:28,132
I'm Detective Danny Williams.
702
00:32:28,199 --> 00:32:30,734
I am also the father
of that little girl
703
00:32:30,802 --> 00:32:32,002
that was in the
Mercedes that you had
704
00:32:32,070 --> 00:32:33,170
carjacked this morning,
705
00:32:33,238 --> 00:32:35,439
sending a message
to Stan Edwards.
706
00:32:35,490 --> 00:32:37,141
I have the tapes now.
He doesn't have them anymore.
707
00:32:37,208 --> 00:32:40,077
I'm going to ask
you a question.
708
00:32:40,145 --> 00:32:42,613
What do you think would happen
709
00:32:42,681 --> 00:32:44,448
if those tapes got out?
710
00:32:44,516 --> 00:32:45,833
Huh?
711
00:32:45,917 --> 00:32:47,384
Look, look.
I... I don't know anything
712
00:32:47,452 --> 00:32:48,585
about what
you're talking about,
713
00:32:48,653 --> 00:32:50,187
Detective...
714
00:32:50,255 --> 00:32:52,339
(grunting)
715
00:32:53,525 --> 00:32:54,825
Williams.
716
00:32:54,876 --> 00:32:58,529
Williams.
717
00:32:58,596 --> 00:33:00,664
(panting)
718
00:33:00,715 --> 00:33:03,133
You can get my badge number
off your forehead.
719
00:33:04,602 --> 00:33:07,638
I have those tapes,
and will expose you,
720
00:33:07,689 --> 00:33:11,141
and if you ever, ever
721
00:33:11,209 --> 00:33:13,343
put a gun in the same
zip code as my daughter,
722
00:33:13,395 --> 00:33:15,879
I swear to God,
I will kill you.
723
00:33:15,947 --> 00:33:17,815
You understand?
724
00:33:17,882 --> 00:33:19,717
Yeah.
Yeah?
725
00:33:19,784 --> 00:33:21,785
Yes.
Good.
726
00:33:25,223 --> 00:33:27,291
(patrons murmuring)
727
00:33:31,463 --> 00:33:33,464
(insects chirring)
728
00:33:37,569 --> 00:33:39,503
Stay close.
729
00:33:49,597 --> 00:33:51,598
Okay.
730
00:33:59,958 --> 00:34:01,725
Okay.
731
00:34:17,241 --> 00:34:19,343
(engine not turning over)
732
00:34:29,270 --> 00:34:31,221
Damn it.
733
00:34:31,289 --> 00:34:33,557
(sighs)
734
00:34:33,625 --> 00:34:35,726
Hold on.
735
00:34:44,169 --> 00:34:46,170
(sighs)
736
00:34:51,276 --> 00:34:53,110
(gas gurgling)
737
00:34:53,178 --> 00:34:55,278
Can't you just call
for a helicopter?
738
00:34:55,330 --> 00:34:56,747
My phone
739
00:34:56,815 --> 00:34:58,799
went down the cliff
with my gun.
740
00:35:00,385 --> 00:35:02,719
We've only got an hour left.
741
00:35:02,787 --> 00:35:04,721
This bike'll get us there.
742
00:35:04,789 --> 00:35:06,290
(vehicle approaching)
743
00:35:13,681 --> 00:35:15,866
Is he one of them?
744
00:35:15,934 --> 00:35:17,935
No.
745
00:35:21,406 --> 00:35:22,856
Stay down.
746
00:35:24,576 --> 00:35:27,911
Chin, it's him.
747
00:35:27,979 --> 00:35:29,646
It's the other guy.
748
00:35:29,697 --> 00:35:30,664
He's coming around.
749
00:35:30,748 --> 00:35:32,950
Hold on.
Hold on.
750
00:35:54,105 --> 00:35:55,205
Get on the bike!
751
00:35:59,344 --> 00:36:00,611
(engine starting)
752
00:36:00,678 --> 00:36:03,514
(engine revving)
753
00:36:07,752 --> 00:36:09,753
(tires squealing)
754
00:36:13,625 --> 00:36:15,492
(engine revving)
755
00:36:18,863 --> 00:36:21,832
(engine revving, gunfire)
756
00:36:27,555 --> 00:36:29,540
(gunshot)
757
00:36:40,585 --> 00:36:42,569
(engine revving)
758
00:36:55,133 --> 00:36:57,134
(insects chirring)
759
00:37:06,444 --> 00:37:08,145
(grunts)
760
00:37:08,212 --> 00:37:10,213
CHIN:
Get in.
761
00:37:14,319 --> 00:37:16,320
(sighs)
762
00:37:20,424 --> 00:37:22,425
(phone beeps on,
touch tones sounding)
763
00:37:23,645 --> 00:37:25,612
This is Lieutenant Commander
Steve McGarrett.
764
00:37:25,697 --> 00:37:28,431
The witness, Julie Masters,
is secure,
765
00:37:28,483 --> 00:37:29,950
and we're bringing her in.
766
00:37:30,034 --> 00:37:31,785
All right,
I want an armed perimeter
767
00:37:31,869 --> 00:37:33,103
guarding the courthouse.
768
00:37:33,171 --> 00:37:34,437
There's still
a potential assassin
769
00:37:34,489 --> 00:37:36,740
who has not
been apprehended.
770
00:37:36,791 --> 00:37:38,041
We're coming in
by truck.
771
00:37:38,109 --> 00:37:41,995
You'll know which truck,
trust me.
772
00:38:03,841 --> 00:38:06,865
Uh, I have an extra pair of
shoes and a sweater in my car.
773
00:38:06,994 --> 00:38:08,995
We got to go.
774
00:38:11,133 --> 00:38:13,134
Thank you.
775
00:38:14,684 --> 00:38:16,685
For everything.
776
00:38:19,339 --> 00:38:20,473
No more running.
777
00:38:23,460 --> 00:38:25,611
Go.
778
00:38:28,815 --> 00:38:31,250
(panting)
779
00:38:36,306 --> 00:38:39,608
(computer chirps)
780
00:38:56,026 --> 00:38:59,444
(chirping)
781
00:38:59,496 --> 00:39:01,497
(whoosh)
782
00:39:04,851 --> 00:39:06,852
(chirp)
783
00:39:17,564 --> 00:39:20,799
I see that you've finally
produced your witness.
784
00:39:20,867 --> 00:39:22,701
She's ready to testify.
785
00:39:22,769 --> 00:39:24,637
My client would like
to talk about a deal.
786
00:39:24,704 --> 00:39:26,338
He pleads guilty
and gives up the names
787
00:39:26,406 --> 00:39:28,707
of his suppliers
and his coconspirators
788
00:39:28,775 --> 00:39:31,110
in the murders of the two cops
and the federal marshal
789
00:39:31,177 --> 00:39:35,014
in exchange for life in prison
with no death penalty.
790
00:39:42,255 --> 00:39:45,291
He dies in prison instead
of being executed,
791
00:39:45,358 --> 00:39:47,009
and in exchange,
792
00:39:47,093 --> 00:39:50,629
we get to put ten more Aaron
Brenners away for life, Julie.
793
00:39:58,438 --> 00:40:01,340
Where's your co-counsel?
He has to sign off on this.
794
00:40:01,408 --> 00:40:03,409
He's waiting
in the conference room.
795
00:40:05,078 --> 00:40:06,312
STEVE:
Hey, Kono.
796
00:40:06,379 --> 00:40:07,980
Hey, the cleaner
is Brenner's co-counsel.
797
00:40:08,048 --> 00:40:09,448
She's a blonde woman,
five, seven,
798
00:40:09,516 --> 00:40:12,017
and she's in the courthouse
right now.
799
00:40:24,664 --> 00:40:26,599
Where is he?
800
00:40:26,666 --> 00:40:28,801
He'll be right in.
801
00:40:35,141 --> 00:40:37,476
(grunting)
802
00:40:41,348 --> 00:40:44,083
(gasping)
803
00:40:45,285 --> 00:40:46,418
(grunting)
804
00:40:55,261 --> 00:40:56,362
(panting)
805
00:40:56,429 --> 00:40:57,596
(sighs)
806
00:41:00,200 --> 00:41:01,567
(sighs)
807
00:41:01,635 --> 00:41:04,637
You know, there might be a few
other things I could teach you,
808
00:41:04,704 --> 00:41:07,072
but I think you've got the whole
ass-kicking thing down.
809
00:41:24,791 --> 00:41:26,725
Is everything all right?
810
00:41:26,793 --> 00:41:30,095
Yeah, it is now,
thanks to Danny.
811
00:41:32,198 --> 00:41:35,567
Yeah, it was just a...
misunderstanding.
812
00:41:35,618 --> 00:41:37,102
You know,
813
00:41:37,170 --> 00:41:39,204
Stan just got caught
in the middle of it.
814
00:41:39,272 --> 00:41:40,439
You know,
it wasn't his fault.
815
00:41:40,507 --> 00:41:43,242
It's over now.
816
00:41:43,293 --> 00:41:44,743
Thanks again, Danny.
All right.
817
00:41:44,811 --> 00:41:46,578
You.
818
00:41:46,646 --> 00:41:48,347
I'll see you later, okay?
819
00:41:48,415 --> 00:41:50,332
Okay. I love you, Danno.
820
00:41:50,417 --> 00:41:52,151
I love you, too.
821
00:41:54,754 --> 00:41:56,555
Come on, kiddo.
822
00:41:56,623 --> 00:41:58,824
Thanks again.
823
00:41:58,892 --> 00:42:00,893
(clears throat)
824
00:42:21,381 --> 00:42:23,449
ROBERTS:
Your Honor, the prosecution
825
00:42:23,500 --> 00:42:24,816
calls Julie Masters.
826
00:42:28,037 --> 00:42:30,038
Do you swear
to tell the truth,
827
00:42:30,123 --> 00:42:32,524
the whole truth,
and nothing but the truth?
828
00:42:36,596 --> 00:42:38,597
I do.
829
00:42:44,704 --> 00:42:47,773
== Sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
56868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.