All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S01E15.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,411 --> 00:00:09,379 ♪ ♪ 2 00:00:34,329 --> 00:00:37,198 One, two, three. 3 00:00:37,265 --> 00:00:38,315 Okay. 4 00:00:38,383 --> 00:00:40,217 Okay. Great. All right. 5 00:00:40,302 --> 00:00:41,435 Don't do that. Don't do what? 6 00:00:41,503 --> 00:00:43,437 Once you get up, don't look down at your feet. 7 00:00:43,505 --> 00:00:45,639 How am I supposed to know where my feet are 8 00:00:45,690 --> 00:00:48,609 if I can't look down at 'em? Let's do it again. 9 00:00:48,677 --> 00:00:51,979 All right, I feel like a goof. 10 00:00:52,047 --> 00:00:54,715 Okay, I mean, am I gonna actually surf at any point 11 00:00:54,783 --> 00:00:56,951 during this surfing lesson, or no? Yeah, but you got to master the basics. 12 00:00:57,018 --> 00:00:58,536 I don't care about the basics. 13 00:00:58,620 --> 00:01:00,121 I'm doing this 'cause Grace wants to learn how to surf, 14 00:01:00,188 --> 00:01:02,189 and I figure, it'd be a nice thing for me to do with her. 15 00:01:02,257 --> 00:01:03,707 Okay, and I'm positive that this 16 00:01:03,792 --> 00:01:05,192 is not what she had in mind. Okay. 17 00:01:05,243 --> 00:01:06,727 Okay, okay. You think you're ready? Of course I'm ready. 18 00:01:06,795 --> 00:01:07,995 Come on. 19 00:01:08,063 --> 00:01:10,164 Okay, go catch a wave, brah. 20 00:01:14,886 --> 00:01:18,072 Maybe we can just work on the basics this much more. 21 00:01:18,140 --> 00:01:19,840 Okay? And then we'll go. 22 00:01:19,908 --> 00:01:22,376 (loud siren blaring, crowd chatter) 23 00:01:22,427 --> 00:01:25,012 What the hell is that? It's a tsunami warning. 24 00:01:25,080 --> 00:01:26,714 It's a tsunami...? Are you kidding me? 25 00:01:26,781 --> 00:01:28,349 We have to evacuate the area now. Come on. 26 00:01:28,400 --> 00:01:29,934 Hey, get out of here. You move! 27 00:01:30,018 --> 00:01:32,520 KONO: Danny, come on. Let's get out of here. 28 00:01:32,587 --> 00:01:34,188 (whistle blows) MAN (over P.A.): Attention. 29 00:01:34,239 --> 00:01:35,923 This is a mandatory evacuation. MAN: Okay, let's go! 30 00:01:35,991 --> 00:01:37,391 Move away from the beach. 31 00:01:37,459 --> 00:01:39,527 (panicked chatter) 32 00:01:39,578 --> 00:01:41,946 This a mandatory evacuation. Move away from the beach. 33 00:01:42,030 --> 00:01:44,265 This is a mandatory evacuation. 34 00:01:44,332 --> 00:01:46,700 (Hawaii Five-O theme song plays) 35 00:01:46,751 --> 00:01:51,238 ♪ Hawaii Five-O 1x15 ♪ Kai e'e (Tidal Wave) Original Air Date on January 23, 2010 36 00:01:51,338 --> 00:01:54,838 == Sync, corrected by elderman == == for www.MY-SUBS.com == 37 00:02:17,399 --> 00:02:19,266 (tsunami siren blaring) 38 00:02:19,317 --> 00:02:21,502 (phone ringing) 39 00:02:21,570 --> 00:02:24,572 (tsunami siren continues, phones ringing and buzzing) 40 00:02:30,879 --> 00:02:32,796 Governor. Sir. 41 00:02:34,466 --> 00:02:35,616 Okay. Where's the point of origin? 42 00:02:35,684 --> 00:02:37,251 What's the ETA of the first wave? 43 00:02:37,302 --> 00:02:38,919 Tsunami warning buoys picked up the wave 44 00:02:38,970 --> 00:02:41,121 about a hundred miles northeast of Wake Island. 45 00:02:41,189 --> 00:02:43,023 They think it was triggered by a deep ocean landslide. 46 00:02:43,091 --> 00:02:45,593 ETA on the first set of waves is, like, three hours. 47 00:02:45,660 --> 00:02:49,346 Yes. Sir, I can be there in ten. 48 00:02:49,431 --> 00:02:50,698 Yes, Governor, I'll be there five. 49 00:02:50,765 --> 00:02:52,633 (laughs) 50 00:02:52,701 --> 00:02:53,801 Competitive much? 51 00:02:53,868 --> 00:02:54,985 It's a curse. 52 00:02:55,070 --> 00:02:57,238 Command's called all personnel back to base. 53 00:02:57,305 --> 00:02:59,907 We're gonna take the fleet out to deep waters and ride it out. 54 00:02:59,974 --> 00:03:02,192 Huh. Must be nice. 55 00:03:02,277 --> 00:03:03,611 I guess the rest of us 56 00:03:03,662 --> 00:03:05,746 who don't have a seat on an aircraft carrier-- 57 00:03:05,813 --> 00:03:07,665 we'll just have to get our snorkels out. 58 00:03:07,749 --> 00:03:09,816 Mmm. Be careful today, okay? 59 00:03:09,868 --> 00:03:11,869 Yeah. You, too. 60 00:03:13,622 --> 00:03:15,623 (car horns honking) 61 00:03:17,659 --> 00:03:19,343 (horn honking) 62 00:03:19,427 --> 00:03:21,262 (police siren wails) 63 00:03:21,329 --> 00:03:23,831 (police siren wailing) 64 00:03:23,898 --> 00:03:26,900 (distant police sirens, tsunami siren blaring) 65 00:03:40,882 --> 00:03:42,016 (school bell ringing) 66 00:03:42,083 --> 00:03:44,184 WOMAN: Two lanes. Here, this way. Here we go. 67 00:03:44,235 --> 00:03:45,853 DANNY: Hey, everything is gonna be okay, monkey. 68 00:03:45,920 --> 00:03:47,371 I promise you that. It's good news. 69 00:03:47,455 --> 00:03:49,290 We get a day off of school, that's all. 70 00:03:49,357 --> 00:03:51,492 Well, my friend Tommy said the waves can get 71 00:03:51,543 --> 00:03:54,228 as tall as buildings and go as fast as race cars. 72 00:03:54,296 --> 00:03:55,396 Oh, he did, huh? 73 00:03:55,463 --> 00:03:56,664 Well, Tommy also told you 74 00:03:56,715 --> 00:03:58,899 that he killed a tiger shark with a boogie board. 75 00:03:58,967 --> 00:04:01,368 Okay, Tommy is what I like to call a pathological liar. 76 00:04:01,419 --> 00:04:03,704 So from now on, we are gonna put the closed sign 77 00:04:03,772 --> 00:04:05,572 on our ears when Tommy talks, okay? 78 00:04:05,640 --> 00:04:06,974 Tommy. 79 00:04:07,042 --> 00:04:08,475 Tommy's a goof, babe. 80 00:04:08,543 --> 00:04:10,878 (phone ringing) 81 00:04:10,945 --> 00:04:13,480 What's up? 82 00:04:13,548 --> 00:04:14,948 Hey, I need you to meet me 83 00:04:15,016 --> 00:04:17,084 at the Tsunami Warning Center at Ewa Beach, all right? 84 00:04:17,152 --> 00:04:18,235 What? Right now? 85 00:04:18,320 --> 00:04:20,020 Yeah. Now. The head of the Center, 86 00:04:20,088 --> 00:04:21,855 a Dr. Norman Russell, has gone missing. 87 00:04:23,158 --> 00:04:24,291 Hey, you there? 88 00:04:24,359 --> 00:04:25,909 Yeah. It's just, I got Grace, 89 00:04:25,994 --> 00:04:28,612 and, um, Stan and Rachel are out of town. 90 00:04:28,697 --> 00:04:31,332 You got anybody to watch her? 91 00:04:31,399 --> 00:04:33,450 No, I don't. Why? You got anything in mind? 92 00:04:33,535 --> 00:04:36,103 Yeah. 93 00:05:08,269 --> 00:05:10,204 Howzit, bruddah? 94 00:05:10,271 --> 00:05:12,439 You got a high-priority assignment for me. 95 00:05:12,490 --> 00:05:13,741 High-pri... Yeah. 96 00:05:13,792 --> 00:05:15,509 Are you sure this is a good idea? 97 00:05:15,577 --> 00:05:17,461 He looked after my sister. 98 00:05:17,545 --> 00:05:19,179 Yeah, I know, and your sister ran away. 99 00:05:19,247 --> 00:05:21,498 Hey. That's bulai, brah. She tricked me. 100 00:05:21,583 --> 00:05:22,783 Playing on my 101 00:05:22,834 --> 00:05:23,950 emotional vulnerabilities. 102 00:05:24,002 --> 00:05:25,335 That part's true. Shut up, you. 103 00:05:25,420 --> 00:05:27,121 And besides, I'm great with keikis. 104 00:05:27,188 --> 00:05:28,288 I got this. 105 00:05:28,356 --> 00:05:29,790 Uh-huh. 106 00:05:29,858 --> 00:05:31,658 Baby, you remember Kamekona from Christmas? 107 00:05:31,726 --> 00:05:32,843 Yeah? What do you say? 108 00:05:32,927 --> 00:05:34,061 I mean, word on the street is, 109 00:05:34,128 --> 00:05:35,295 he's a lot of fun. 110 00:05:35,346 --> 00:05:36,864 You want to go hang out with him for a little bit? 111 00:05:36,931 --> 00:05:38,832 But I want to stay with you. 112 00:05:38,900 --> 00:05:39,867 That's understandable. 113 00:05:39,934 --> 00:05:42,820 But listen. 114 00:05:42,904 --> 00:05:44,971 You're gonna go play at his house for a little while 115 00:05:45,023 --> 00:05:46,156 because it's really far away from the water. 116 00:05:46,241 --> 00:05:48,442 Okay? And that's what I want you to do. 117 00:05:48,493 --> 00:05:49,576 Hmm? 118 00:05:49,644 --> 00:05:50,861 The second we get this thing figured out, 119 00:05:50,945 --> 00:05:52,880 which will be very soon-- I can assure you that-- 120 00:05:52,947 --> 00:05:55,032 I'm gonna come back, and I'm gonna get you, I promise. 121 00:05:55,116 --> 00:05:56,216 Okay? Is that okay? 122 00:05:56,284 --> 00:05:57,451 Okay. 123 00:05:57,502 --> 00:05:59,953 You like shave ice, Grace? Killahz. 124 00:06:00,021 --> 00:06:01,622 I've been working on some new flavors. 125 00:06:01,689 --> 00:06:03,190 I need a taste-tester. 126 00:06:03,258 --> 00:06:05,292 You down with helping me out? 127 00:06:05,343 --> 00:06:07,511 Yeah. Awesome... 128 00:06:07,595 --> 00:06:09,546 All right. I love you. 129 00:06:09,631 --> 00:06:11,732 Love you too, Danno. 130 00:06:11,800 --> 00:06:13,167 You got, uh, seat belts? 131 00:06:13,234 --> 00:06:14,435 STEVE: Danny... 132 00:06:14,502 --> 00:06:15,769 No worry. No worry. 133 00:06:15,837 --> 00:06:17,104 Trust me, bruddah. 134 00:06:17,171 --> 00:06:18,372 Got your back. 135 00:06:18,440 --> 00:06:19,606 You guys know that. 136 00:06:19,674 --> 00:06:21,608 Oy vay. 137 00:06:21,676 --> 00:06:23,110 All right, tell me something. 138 00:06:23,178 --> 00:06:26,313 Why is it that we're not helping thousands of people evacuate? 139 00:06:26,364 --> 00:06:28,115 Instead, we're looking for one missing person. 140 00:06:28,183 --> 00:06:30,451 Because, Danny, that one person is responsible 141 00:06:30,518 --> 00:06:33,070 for making sure those thousands of people are safe. 142 00:06:33,154 --> 00:06:34,855 All right, fair enough. Define missing. 143 00:06:34,923 --> 00:06:36,406 Missing as in, hasn't been seen 144 00:06:36,491 --> 00:06:38,158 or heard from since last night. 145 00:06:38,209 --> 00:06:40,244 Chin and Kono are checking his house right now. 146 00:06:48,203 --> 00:06:49,970 Look, Sheldon, there's a big difference between evacuating 147 00:06:50,038 --> 00:06:51,538 at a level one and a level three. 148 00:06:51,606 --> 00:06:54,424 You need to make the call. I need more time with the data. 149 00:06:54,509 --> 00:06:57,110 Dr. Russell's usually the one who defines the inundation zone. 150 00:06:57,178 --> 00:06:59,563 But Dr. Russell isn't here, so today, it's your job. I... 151 00:06:59,647 --> 00:07:01,381 Excuse me. I'm sorry to interrupt. 152 00:07:01,432 --> 00:07:03,417 I'm Lieutenant Commander Steve McGarrett from Five-O. 153 00:07:03,485 --> 00:07:04,318 This is Detective Danny Williams. 154 00:07:04,385 --> 00:07:06,153 We're investigating 155 00:07:06,220 --> 00:07:08,438 the disappearance of Dr. Russell. Sheldon Tunney, Deputy Director. 156 00:07:08,523 --> 00:07:10,157 Commander Sam Hale. Coast Guard. 157 00:07:10,225 --> 00:07:12,526 You'll have to excuse me, but we need to move now. 158 00:07:12,577 --> 00:07:14,862 So if you're not going to make the call, I will. 159 00:07:16,097 --> 00:07:17,748 Better to be safe than sorry. 160 00:07:17,832 --> 00:07:19,333 I'm declaring it a level three. 161 00:07:19,400 --> 00:07:22,002 (loud chatter) 162 00:07:24,289 --> 00:07:25,622 Oh, sorry about that. 163 00:07:25,707 --> 00:07:27,674 Lot of confusion around here without Dr. Russell. 164 00:07:27,742 --> 00:07:31,144 Okay, look, I see a room full of scientists. 165 00:07:31,212 --> 00:07:33,263 What is so important about Dr. Russell? I'm just curious. 166 00:07:33,348 --> 00:07:35,582 Let's talk in my office. 167 00:07:35,633 --> 00:07:36,850 (computers trilling) 168 00:07:36,918 --> 00:07:38,936 Look, normally, there are a number of us 169 00:07:39,020 --> 00:07:40,854 who can interpret the data 170 00:07:40,922 --> 00:07:42,439 we're receiving from the warning buoys. 171 00:07:42,524 --> 00:07:45,359 But the stuff we're getting now is riddled with anomalies. 172 00:07:45,426 --> 00:07:47,511 Anom... What kind of anomalies? 173 00:07:47,579 --> 00:07:50,597 Wave height, water pressure, barometric shift. 174 00:07:50,665 --> 00:07:51,798 They all affect the calculations 175 00:07:51,866 --> 00:07:53,967 as to the size and magnitude of the wave, 176 00:07:54,035 --> 00:07:55,802 and they're all over the map. 177 00:07:55,870 --> 00:07:57,487 Okay, I'm a visual learner. 178 00:07:58,489 --> 00:08:01,308 Okay, uh, here. Look. 179 00:08:01,376 --> 00:08:03,377 (computer dings, Tunney sighs) 180 00:08:03,444 --> 00:08:05,746 This is a simulation based on our most recent data. 181 00:08:05,813 --> 00:08:07,915 In the previous set of data, the wave 182 00:08:07,982 --> 00:08:09,349 was about half the size, 183 00:08:09,417 --> 00:08:10,751 but before that, it was off the charts. 184 00:08:10,818 --> 00:08:12,636 Ever since the buoy triggered 185 00:08:12,704 --> 00:08:15,422 at 5:00 a.m., there's been no discernible pattern. 186 00:08:15,490 --> 00:08:17,157 The data keeps changing. 187 00:08:17,225 --> 00:08:19,009 What about the other warning centers? 188 00:08:19,093 --> 00:08:20,394 Are you consulting with them? 189 00:08:20,461 --> 00:08:22,429 We're the main center for the entire Pacific Rim. 190 00:08:22,497 --> 00:08:23,697 We checked with our satellite center in Alaska, 191 00:08:23,765 --> 00:08:24,815 but they're receiving 192 00:08:24,899 --> 00:08:25,983 conflicting data, as well. 193 00:08:26,067 --> 00:08:27,150 DANNY: Okay, so what 194 00:08:27,235 --> 00:08:28,352 you're telling me is, all you people-- 195 00:08:28,436 --> 00:08:29,770 you have no idea what's coming at us? 196 00:08:29,837 --> 00:08:31,104 Is that right? 197 00:08:31,155 --> 00:08:32,539 I can make an educated guess 198 00:08:32,607 --> 00:08:34,141 based on the most recent data. 199 00:08:34,208 --> 00:08:37,010 But we're talking about a wave that could be the size 200 00:08:37,078 --> 00:08:38,345 of a three-story building, 201 00:08:38,413 --> 00:08:40,681 and traveling at the speed of a jet plane. 202 00:08:40,748 --> 00:08:42,165 I don't want to guess. 203 00:08:42,250 --> 00:08:44,501 Well, looks like Tommy was telling the truth for once. 204 00:08:44,586 --> 00:08:45,852 Who's Tommy? 205 00:08:45,920 --> 00:08:47,054 He's an eight-year-old boy. 206 00:08:47,121 --> 00:08:49,056 Okay, uh, so what you're saying is, 207 00:08:49,123 --> 00:08:51,875 Dr. Russell could make sense of all of this? 208 00:08:51,960 --> 00:08:53,594 If anyone could, it's him. 209 00:08:53,661 --> 00:08:55,862 He practically developed this technology. 210 00:08:55,930 --> 00:08:57,998 He knows these waters better than anyone. 211 00:08:58,066 --> 00:08:59,683 When's the last time you spoke to him? 212 00:08:59,767 --> 00:09:03,136 Last night at about 5:00, when we were leaving the office. 213 00:09:03,204 --> 00:09:05,839 And then at 6:00 a.m., I get a page that 214 00:09:05,907 --> 00:09:07,841 the first buoy had indicated a tsunami. 215 00:09:07,892 --> 00:09:10,611 And protocol demands that I consult with Dr. Russell 216 00:09:10,678 --> 00:09:12,813 before initiating any of these emergency procedures, 217 00:09:12,880 --> 00:09:15,816 but he never contacted me, and I couldn't get a hold of him. 218 00:09:15,867 --> 00:09:17,951 Guys, he lives for this stuff. (phone ringing) 219 00:09:18,019 --> 00:09:19,419 He'd be the first person 220 00:09:19,487 --> 00:09:21,571 at this office the minute his pager went off. 221 00:09:21,656 --> 00:09:22,789 Chin, what do you got? 222 00:09:22,857 --> 00:09:24,041 Looks like foul play, gentlemen. 223 00:09:24,125 --> 00:09:26,226 Forced entry. 224 00:09:26,294 --> 00:09:27,594 Signs of a struggle. 225 00:09:27,662 --> 00:09:29,496 Well, the neighbors have been evacuated. 226 00:09:29,564 --> 00:09:32,666 But no disturbances have been reported to HPD. 227 00:09:32,717 --> 00:09:35,035 DANNY: So, Hawaii's top Tsunami expert comes up missing 228 00:09:35,103 --> 00:09:37,137 on, uh... on the one day that we need him? 229 00:09:37,204 --> 00:09:39,006 You know what they say about coincidences. 230 00:09:39,073 --> 00:09:40,007 I don't. 231 00:09:40,074 --> 00:09:41,375 They usually take a lot of planning. 232 00:09:42,343 --> 00:09:43,810 Okay, what do you think? 233 00:09:43,878 --> 00:09:44,978 This happened fast. 234 00:09:45,046 --> 00:09:47,347 They definitely came in from there. 235 00:09:47,398 --> 00:09:49,316 I think he was sitting there, got up. 236 00:09:49,384 --> 00:09:51,518 There was a struggle. He came this way. 237 00:09:51,569 --> 00:09:53,086 He hit the wall. OFFICER: Sorry, ma'am. Hold it right there. 238 00:09:53,154 --> 00:09:54,321 WOMAN: This is my father's house. 239 00:09:54,389 --> 00:09:56,189 And he hit the deck. Blood trail goes that way. 240 00:09:56,257 --> 00:09:58,025 DANNY: Looks like a lot of blood. 241 00:09:58,092 --> 00:09:59,276 Could be a gunshot wound. 242 00:09:59,360 --> 00:10:00,127 WOMAN: Gunshot wound? 243 00:10:00,194 --> 00:10:01,278 What happened? 244 00:10:01,362 --> 00:10:02,496 Where's my dad? 245 00:10:16,094 --> 00:10:18,629 Courtney, when was the last time you spoke to your father? 246 00:10:18,697 --> 00:10:19,831 Last night around 8:00. 247 00:10:19,898 --> 00:10:21,065 Okay. What were you guys talking about? 248 00:10:21,133 --> 00:10:22,433 My physics final. 249 00:10:22,501 --> 00:10:24,218 I had a question about free particles. 250 00:10:24,303 --> 00:10:27,138 And I was totally lost, and he helped me. 251 00:10:29,641 --> 00:10:31,359 What? 252 00:10:31,443 --> 00:10:33,644 I would just really hate it if the last time 253 00:10:33,712 --> 00:10:35,446 I talked to my father was about physics. 254 00:10:35,514 --> 00:10:37,548 STEVE: Do you remember anything else 255 00:10:37,616 --> 00:10:39,417 he said? Uh, doesn't matter 256 00:10:39,484 --> 00:10:40,785 how trivial it seemed. 257 00:10:40,853 --> 00:10:43,588 Uh, we talked about going for a hike this weekend. 258 00:10:43,655 --> 00:10:45,590 That's it. 259 00:10:45,657 --> 00:10:48,726 Um, he seemed totally, you know, fine. 260 00:10:48,794 --> 00:10:50,494 But when the sirens went off this morning, 261 00:10:50,562 --> 00:10:52,930 and I didn't hear from him, I started to get worried. 262 00:10:54,132 --> 00:10:55,600 Who would want to hurt him? 263 00:10:55,667 --> 00:10:56,717 All right, listen. 264 00:10:56,802 --> 00:10:58,236 I promise you that we're doing 265 00:10:58,303 --> 00:10:59,670 everything we can to find your father, but right now, 266 00:10:59,721 --> 00:11:02,073 you have to evacuate. 267 00:11:02,140 --> 00:11:04,041 I'm staying here. I got it. I got it. 268 00:11:04,109 --> 00:11:05,276 Courtney, 269 00:11:05,344 --> 00:11:07,428 your father would want you to be safe. I know that. 270 00:11:07,512 --> 00:11:09,730 All right? I'm going to have an officer take you inland 271 00:11:09,815 --> 00:11:11,382 and the second I hear anything, 272 00:11:11,450 --> 00:11:12,683 you will be the first to know. 273 00:11:12,734 --> 00:11:13,784 You have my word, okay? 274 00:11:13,852 --> 00:11:15,653 Okay. 275 00:11:15,721 --> 00:11:17,722 All right? Thank you. 276 00:11:41,763 --> 00:11:43,798 ♪ ♪ 277 00:11:49,521 --> 00:11:50,855 My friend Mark. He's a very good guy. 278 00:11:50,923 --> 00:11:53,307 He'll take care of you, all right? 279 00:11:54,559 --> 00:11:55,977 Okay, so what do we got? 280 00:11:56,061 --> 00:11:57,395 Skid marks and white paint chips. 281 00:11:57,446 --> 00:11:58,929 Looks like someone pulled out of the driveway fast 282 00:11:58,981 --> 00:12:01,482 and clipped Russell's car-- could be our kidnappers. 283 00:12:01,566 --> 00:12:03,734 There's only 100,000 white cars on the island. 284 00:12:03,785 --> 00:12:04,952 Good shape. 285 00:12:05,037 --> 00:12:06,120 What else? 286 00:12:06,204 --> 00:12:07,438 Hmm... 287 00:12:08,907 --> 00:12:09,940 Empty sandbag. 288 00:12:09,992 --> 00:12:11,325 It could be garbage, 289 00:12:11,410 --> 00:12:14,495 but one man's garbage is another man's evidence. 290 00:12:14,579 --> 00:12:16,514 Let's grab it. 291 00:12:22,004 --> 00:12:25,339 So, I've accessed the TWC security log 292 00:12:25,424 --> 00:12:26,691 to digitally retrace Russell's last steps. 293 00:12:26,758 --> 00:12:29,961 It looks like he logged in this morning at 5:32 a.m. 294 00:12:30,028 --> 00:12:31,295 That's about a half an hour 295 00:12:31,363 --> 00:12:33,314 before the first buoy indicated a tsunami. 296 00:12:33,398 --> 00:12:35,900 Well, maybe he had an early indication of the landslide. 297 00:12:35,968 --> 00:12:37,818 Do we have any idea of what he saw? 298 00:12:37,903 --> 00:12:39,670 No. He didn't log in from this computer, so I can't see 299 00:12:39,738 --> 00:12:41,038 what he was accessing. 300 00:12:41,106 --> 00:12:43,040 Wait a minute. If he didn't log in from this computer, 301 00:12:43,108 --> 00:12:44,408 then maybe he'd been taken already. 302 00:12:44,476 --> 00:12:46,810 Can we trace the IP address from where he did log in? 303 00:12:46,862 --> 00:12:49,664 No. The security log doesn't record IP addresses, 304 00:12:49,748 --> 00:12:52,049 but what it does record are failed login attempts. 305 00:12:53,752 --> 00:12:55,786 Now, when he logged in, he entered 306 00:12:55,854 --> 00:12:57,654 an incorrect password twice 307 00:12:57,706 --> 00:12:58,823 before entering the correct one. 308 00:12:58,890 --> 00:13:01,375 Wait. Don't you mean somebody else was trying 309 00:13:01,460 --> 00:13:02,543 to guess his password? 310 00:13:02,627 --> 00:13:03,828 That's what I thought at first, too. 311 00:13:03,895 --> 00:13:05,563 But the incorrect password that was entered 312 00:13:05,630 --> 00:13:07,465 was the same both times. 313 00:13:07,516 --> 00:13:09,433 Okay. And if somebody was trying to log in, 314 00:13:09,501 --> 00:13:11,635 they would have been trying out different passwords. Exactly. 315 00:13:11,687 --> 00:13:13,137 The other thing is, 316 00:13:13,188 --> 00:13:14,822 the incorrect password was made of up four numbers: 317 00:13:14,890 --> 00:13:16,724 "1015." 318 00:13:16,808 --> 00:13:19,477 The real password is "CourtneyRose." 319 00:13:19,528 --> 00:13:20,511 It's his daughter's name. 320 00:13:20,562 --> 00:13:22,046 Right. They're nothing alike. 321 00:13:22,114 --> 00:13:24,865 I think he entered the wrong password on purpose. 322 00:13:24,950 --> 00:13:27,201 He was trying to send a message, which means at 5:30, 323 00:13:27,285 --> 00:13:29,587 when he sent that message, he was still alive. 324 00:13:33,992 --> 00:13:36,744 Okay, so at what point are we going to follow the sane people 325 00:13:36,828 --> 00:13:38,212 and just get to high ground? 326 00:13:38,296 --> 00:13:41,698 As soon as we figure out what message Dr. Russell was sending. 327 00:13:41,750 --> 00:13:44,552 Okay, we can't do that, uh, I don't know, up on a mountain? 328 00:13:44,636 --> 00:13:46,003 Somewhere? Ferris wheel? Building? 329 00:13:46,071 --> 00:13:47,505 Something high? Huh? (phone ringing) 330 00:13:47,556 --> 00:13:49,557 Mamo, what's up? 331 00:13:49,641 --> 00:13:51,809 Brah, you got to get these cops off my back. 332 00:13:51,877 --> 00:13:53,394 They want me to board up and get off the beach. 333 00:13:53,478 --> 00:13:54,812 Just do as they say, Mamo. 334 00:13:54,879 --> 00:13:56,230 Okay? There's a tsunami coming. 335 00:13:56,314 --> 00:13:57,314 It's not safe to be on the beach. 336 00:13:57,382 --> 00:13:59,400 Steve, I was here in '60, 337 00:13:59,484 --> 00:14:01,152 '64, and '75. I've seen 'em all. 338 00:14:01,219 --> 00:14:02,153 I know the water. 339 00:14:02,220 --> 00:14:04,772 There's no tsunami in her today. 340 00:14:04,856 --> 00:14:06,273 Okay, listen. I hear you, 341 00:14:06,358 --> 00:14:07,942 but you got to get out of there, just in case. All right? 342 00:14:08,026 --> 00:14:09,460 Okay, brah. But I'm telling you. 343 00:14:09,528 --> 00:14:11,762 Somebody's blowing smoke up somebody's 'okole. 344 00:14:11,830 --> 00:14:13,030 Just be safe, Mamo. 345 00:14:13,098 --> 00:14:14,448 (phone beeps off) 346 00:14:14,533 --> 00:14:15,866 That's good. 347 00:14:15,934 --> 00:14:19,203 So, uh, Mamo doesn't think that there's a tsunami. 348 00:14:19,271 --> 00:14:21,238 I guess not. But I mean, who knows the water better than him? 349 00:14:21,306 --> 00:14:22,406 Scientists, Steven. 350 00:14:22,474 --> 00:14:25,709 Scientists that study this type of thing, okay, 351 00:14:25,761 --> 00:14:28,379 that told us a tsunami's coming in one hour and 27 minutes. 352 00:14:28,430 --> 00:14:30,297 These watermen have been reading the waves 353 00:14:30,382 --> 00:14:32,083 for hundreds of years, Danny. 354 00:14:32,150 --> 00:14:35,086 I-I commend them for their commitment. I really do. 355 00:14:35,153 --> 00:14:37,555 If Mamo wants to help, why doesn't he use his insights 356 00:14:37,606 --> 00:14:39,140 and tell us where Dr. Russell is. 357 00:14:39,224 --> 00:14:40,608 That would be insightful. 358 00:14:40,692 --> 00:14:42,560 You know what? 359 00:14:42,611 --> 00:14:43,778 This whole thing, it doesn't add up. 360 00:14:43,862 --> 00:14:45,696 I mean, why would anyone kidnap 361 00:14:45,764 --> 00:14:47,031 Dr. Russell? It's not like he has 362 00:14:47,098 --> 00:14:49,283 any classified government secrets or anything. 363 00:14:49,367 --> 00:14:50,534 Who benefits? 364 00:14:50,602 --> 00:14:52,936 Anybody selling bottled water or gasoline. 365 00:14:54,456 --> 00:14:55,573 That was a joke, Steven. 366 00:14:55,624 --> 00:14:57,074 Wai, wait, wait. No, no, no. 367 00:14:57,125 --> 00:14:58,626 This isn't someone starting a fire to empty a crowded theater. 368 00:14:58,710 --> 00:15:00,711 Okay? This is a natural disaster. 369 00:15:00,779 --> 00:15:03,047 You cannot create a tsunami. 370 00:15:03,115 --> 00:15:06,450 That's right. Unless you can. 371 00:15:06,518 --> 00:15:09,320 (tires screeching) 372 00:15:11,723 --> 00:15:13,557 Where are you going? 373 00:15:13,625 --> 00:15:15,626 Back to the Tsunami Warning Center. 374 00:15:16,995 --> 00:15:18,996 (tsunami siren blaring) 375 00:15:20,665 --> 00:15:21,799 Did you pick up Auntie Emele? 376 00:15:21,867 --> 00:15:23,267 Okay. Good. 377 00:15:23,318 --> 00:15:24,635 All right. Be safe, cuz. 378 00:15:24,703 --> 00:15:26,270 You didn't get called in, did you? 379 00:15:26,338 --> 00:15:28,005 All right. 380 00:15:28,073 --> 00:15:30,107 How much more of the hospital do you have to evacuate? 381 00:15:30,175 --> 00:15:32,076 Okay. Just be safe. 382 00:15:32,143 --> 00:15:33,527 Bye. 383 00:15:33,612 --> 00:15:34,912 Was that Malia? 384 00:15:34,980 --> 00:15:36,080 Yeah. 385 00:15:36,147 --> 00:15:38,048 How's Auntie Emele? Fine. 386 00:15:38,116 --> 00:15:40,201 Have you seen Malia since we ran into her at the hospital? 387 00:15:40,285 --> 00:15:43,954 You guys aren't getting back together again, are you? 388 00:15:44,005 --> 00:15:46,874 Easy, cuz. I'm just checking on the hospital's evacuation. 389 00:15:46,958 --> 00:15:48,325 Look, we have to get somewhere 390 00:15:48,393 --> 00:15:49,960 on the failed password and the paint chips. 391 00:15:50,028 --> 00:15:51,996 Everyone's already evacuated. We may have to join them soon. 392 00:15:52,063 --> 00:15:53,631 Okay. 393 00:15:53,682 --> 00:15:54,698 How are the latest projections? 394 00:15:54,766 --> 00:15:55,866 Same as before. All over the map. 395 00:15:55,934 --> 00:15:57,184 We're preparing for the worst. 396 00:15:57,269 --> 00:15:58,502 What's the latest on Dr. Russell? 397 00:15:58,553 --> 00:16:00,104 We think we got a lead, but we need to know. 398 00:16:00,171 --> 00:16:02,072 How does the early warning system work? 399 00:16:02,140 --> 00:16:03,440 How do you get your information? 400 00:16:03,508 --> 00:16:05,176 Well, it's really not that complicated. 401 00:16:05,243 --> 00:16:08,012 Hop up. Okay. 402 00:16:08,079 --> 00:16:09,079 Look. 403 00:16:09,147 --> 00:16:11,182 These markers indicate the location 404 00:16:11,249 --> 00:16:12,700 of the tsunami warning buoys. 405 00:16:12,784 --> 00:16:14,518 The buoys record information about the wave 406 00:16:14,586 --> 00:16:17,087 and send that data to the GOES 11 satellite. 407 00:16:17,155 --> 00:16:19,206 And the GOES 11 transmits the data to us. 408 00:16:19,291 --> 00:16:20,241 Got it. 409 00:16:20,325 --> 00:16:22,359 Could you, uh, maybe just simplify? 410 00:16:22,410 --> 00:16:23,527 Uh, 20 words or less. 411 00:16:23,578 --> 00:16:25,329 Like-Like the field trip version? 412 00:16:25,380 --> 00:16:29,266 I don't know what that means. All right. 413 00:16:29,334 --> 00:16:32,586 Buoys in the water get info. 414 00:16:32,671 --> 00:16:34,071 Send it to the satellite. 415 00:16:34,139 --> 00:16:35,256 The satellite sends it here. 416 00:16:35,340 --> 00:16:36,873 Okay, that's all. Was that so difficult? 417 00:16:36,925 --> 00:16:38,175 No. 418 00:16:38,226 --> 00:16:39,894 Question. Is there a relay station 419 00:16:39,978 --> 00:16:41,145 that the signal passes through 420 00:16:41,213 --> 00:16:43,047 or any place that could compromise the signal? 421 00:16:43,114 --> 00:16:45,583 No. It's a clean feed from GOES 11 to us. 422 00:16:45,650 --> 00:16:46,650 (pager beeping) 423 00:16:46,718 --> 00:16:48,269 Oh! You'll have to excuse me. 424 00:16:48,353 --> 00:16:50,254 Okay, thank you. You've been very helpful. Yeah. 425 00:16:50,322 --> 00:16:52,156 How was that helpful? 426 00:16:52,223 --> 00:16:54,925 You just be quiet for a second, okay? So the adults can think. 427 00:16:54,993 --> 00:16:57,628 Think? Think? Thinking? Is that what that face means? 428 00:16:59,397 --> 00:17:00,631 STEVE (on phone): Hey, it's me. 429 00:17:00,699 --> 00:17:01,966 What do you need? 430 00:17:02,033 --> 00:17:03,834 Why can't I just be calling to say hello? 431 00:17:03,901 --> 00:17:07,454 Theoretically, it's possible. Sure. But you never have before, 432 00:17:07,539 --> 00:17:09,006 and it seems like a really odd time to start. 433 00:17:09,074 --> 00:17:11,458 That is a fair point. 434 00:17:11,543 --> 00:17:12,743 Uh, I need to know if there's a second signal 435 00:17:12,794 --> 00:17:15,262 being transmitted on the same frequency 436 00:17:15,347 --> 00:17:17,815 as the GOES 11 satellite. 437 00:17:17,882 --> 00:17:19,750 Sure. 438 00:17:19,818 --> 00:17:20,851 What's going on? 439 00:17:20,919 --> 00:17:21,936 I don't know yet. 440 00:17:22,020 --> 00:17:23,153 What? 441 00:17:23,221 --> 00:17:25,439 What are you talking about-- a second signal? 442 00:17:25,523 --> 00:17:28,392 Th-This. I understand that. 443 00:17:28,443 --> 00:17:29,760 There's a buoy and it goes to a satellite 444 00:17:29,811 --> 00:17:31,261 and the satellite goes here. I understand that. 445 00:17:31,313 --> 00:17:33,447 But, Mr. Wizard, I'm curious. Why do we care? 446 00:17:33,531 --> 00:17:35,399 Tunney was saying the data kept changing this morning. 447 00:17:35,450 --> 00:17:36,784 Okay? What if it's changing 448 00:17:36,868 --> 00:17:38,602 because a false signal is overriding 449 00:17:38,653 --> 00:17:39,653 the actual signal from space? 450 00:17:39,738 --> 00:17:40,955 This... space. 451 00:17:41,039 --> 00:17:43,774 So the buoys and the satellite thingies... 452 00:17:43,825 --> 00:17:45,275 they're not...? 453 00:17:45,327 --> 00:17:47,795 Dr. Russell, Danny! Dr. Russell! 454 00:17:47,879 --> 00:17:49,663 Why are you yelling at me? Just... 455 00:17:49,748 --> 00:17:50,947 CATHERINE: Steve? Hey. 456 00:17:50,999 --> 00:17:52,683 Okay. You were right. There is a second signal, 457 00:17:52,751 --> 00:17:54,518 and it's not coming from space. 458 00:17:54,586 --> 00:17:56,971 It's coming from a boat in the Ala Wai Harbor. 459 00:17:57,055 --> 00:17:58,922 Okay, I need to know if anybody is on the boat. 460 00:17:58,990 --> 00:18:00,290 Okay, can you get me thermals? 461 00:18:01,426 --> 00:18:03,727 Are you trying to get me court-martialed? 462 00:18:03,795 --> 00:18:05,813 Come on. I wouldn't ask if it wasn't important. 463 00:18:05,897 --> 00:18:07,998 Although, having you on land more often 464 00:18:08,066 --> 00:18:10,000 would have its benefits. 465 00:18:10,068 --> 00:18:11,869 Okay, thermals are up. 466 00:18:11,936 --> 00:18:14,355 You got at least one live body on board. 467 00:18:14,439 --> 00:18:15,639 Can you text me the coordinates? 468 00:18:15,690 --> 00:18:17,191 I can do you one better. 469 00:18:20,545 --> 00:18:23,146 It's the Avery Claire, slip 21. 470 00:18:23,198 --> 00:18:24,331 You're the best. Thank you. 471 00:18:24,416 --> 00:18:25,616 Steve, 472 00:18:25,684 --> 00:18:26,984 please tell me that you're not even thinking 473 00:18:27,052 --> 00:18:28,452 of going out there, okay? 474 00:18:28,520 --> 00:18:30,287 This is right in the path of the wave. 475 00:18:30,338 --> 00:18:32,256 It's okay. I got an hour. There's plenty of time. 476 00:18:32,324 --> 00:18:33,374 I'll call you later, okay? 477 00:18:33,458 --> 00:18:35,325 Your theory. 478 00:18:35,377 --> 00:18:36,593 Dr. Russell was kidnapped 479 00:18:36,661 --> 00:18:37,928 to create a fake signal. 480 00:18:37,996 --> 00:18:39,530 Huh? 481 00:18:39,597 --> 00:18:41,515 What? No gold star? 482 00:18:41,599 --> 00:18:42,966 Let's go get the boat, okay? 483 00:18:43,034 --> 00:18:44,668 Wait. What if you're wrong? 484 00:18:44,719 --> 00:18:47,170 This is good. This is genius. 485 00:18:47,222 --> 00:18:48,722 Now we're driving towards the water. This is your plan? 486 00:18:48,807 --> 00:18:50,007 This is your plan? 487 00:18:50,075 --> 00:18:51,725 Listen to me. If I'm gonna die on this island, 488 00:18:51,810 --> 00:18:53,394 which I never should have come to in the first place, 489 00:18:53,478 --> 00:18:55,012 your face is not the last face I want to see. 490 00:18:55,080 --> 00:18:56,814 You understand that? Respectfully, of course. 491 00:18:56,881 --> 00:18:57,898 (siren chirps) 492 00:19:04,989 --> 00:19:06,540 I know you like it here. 493 00:19:06,624 --> 00:19:07,758 I like... Here? I like... 494 00:19:07,826 --> 00:19:11,545 Incorrect. You are incorrect, my friend. 495 00:19:11,629 --> 00:19:14,131 Then why the board, huh? 496 00:19:14,198 --> 00:19:15,466 I mean, did hell freeze over? 497 00:19:15,533 --> 00:19:17,534 Did I actually miss out on seeing you trying 498 00:19:17,585 --> 00:19:19,253 to get up on that thing? No comment. 499 00:19:19,337 --> 00:19:20,754 All right? Let's stick to a more pressing theory, 500 00:19:20,839 --> 00:19:22,639 as to why you think Dr. Russell 501 00:19:22,707 --> 00:19:23,807 is in this boat. 502 00:19:23,875 --> 00:19:24,842 Because this is where 503 00:19:24,909 --> 00:19:25,926 the second signal is coming from. 504 00:19:26,010 --> 00:19:27,044 The second signal? Yeah. 505 00:19:27,112 --> 00:19:28,479 Oh. Okay. Well, I hope you're right. 506 00:19:28,546 --> 00:19:29,880 Because if you are not, 507 00:19:29,931 --> 00:19:32,316 we are going to be sleeping with the fishes, literally, 508 00:19:32,383 --> 00:19:34,151 in 45 minutes. 509 00:19:38,123 --> 00:19:40,824 (cell phone ringing) 510 00:19:40,892 --> 00:19:42,609 Chin, go ahead. 511 00:19:42,694 --> 00:19:44,762 CHIN: We've got a problem. What is that? 512 00:19:44,829 --> 00:19:46,613 The wave just picked up speed-- it's coming in faster 513 00:19:46,698 --> 00:19:48,115 than they thought. How much faster? 514 00:19:48,199 --> 00:19:49,366 It's coming right now. 515 00:19:49,417 --> 00:19:50,751 (computer beeping rapidly) 516 00:19:50,835 --> 00:19:52,236 (tsunami siren blaring) 517 00:19:54,005 --> 00:19:56,924 All right. Come on, Steve. What are we doing? Let's go. 518 00:19:57,008 --> 00:19:58,542 Come on. 519 00:19:58,610 --> 00:20:00,611 It's not coming. 520 00:20:08,368 --> 00:20:12,021 (tsunami siren blaring) 521 00:20:12,459 --> 00:20:13,693 It's not coming. 522 00:20:14,462 --> 00:20:16,063 The water's not receding. 523 00:20:16,102 --> 00:20:17,870 If the wave was coming, the water would be receding. 524 00:20:17,937 --> 00:20:20,939 Nobody else... nobody else finds that significant enough 525 00:20:21,007 --> 00:20:22,407 to call this thing off. 526 00:20:22,475 --> 00:20:24,226 Danny, there's nobody else here. There's no one around. 527 00:20:24,310 --> 00:20:26,879 Nobody else knows about the second signal. 528 00:20:46,065 --> 00:20:48,233 (music playing through headset) 529 00:20:58,211 --> 00:21:01,413 This is just a wild guess: that's not Dr. Russell. 530 00:21:01,481 --> 00:21:03,799 Yeah. I don't think so. 531 00:21:13,793 --> 00:21:15,143 Hey! 532 00:21:43,256 --> 00:21:45,257 (woman grunts) 533 00:21:46,693 --> 00:21:48,293 Okay. My work is done. 534 00:21:48,344 --> 00:21:49,511 Can we go now, please? 535 00:21:49,596 --> 00:21:51,597 Come on. 536 00:21:55,668 --> 00:21:56,802 Where's Dr. Russell? 537 00:21:56,869 --> 00:21:58,370 Look, could we... Could we do this on land? 538 00:21:58,438 --> 00:21:59,605 Potentially maybe 539 00:21:59,656 --> 00:22:00,805 in one of these tall buildings? 540 00:22:00,857 --> 00:22:01,973 Tenth floor? 541 00:22:02,025 --> 00:22:03,191 Please. The tsunami's not real. 542 00:22:03,276 --> 00:22:04,676 Is it? Maybe it's late. 543 00:22:04,744 --> 00:22:06,028 What if it's late? 544 00:22:06,112 --> 00:22:07,379 The Warning Center's been picking up her signal, 545 00:22:07,447 --> 00:22:08,847 not the actual feed from the satellite. 546 00:22:08,915 --> 00:22:10,515 She's been transmitting 547 00:22:10,583 --> 00:22:12,818 false data since this thing started. 548 00:22:12,885 --> 00:22:14,152 Naughty, naughty, naughty hacker. 549 00:22:14,203 --> 00:22:15,320 If that is true, understand, 550 00:22:15,388 --> 00:22:17,489 you are in a lot of trouble-- so who are you 551 00:22:17,540 --> 00:22:19,541 and who are you working for? 552 00:22:20,793 --> 00:22:23,428 Hey. We're still dry. 553 00:22:23,496 --> 00:22:24,630 CHIN: Yeah, sorry, 554 00:22:24,697 --> 00:22:25,831 it was a false alarm. 555 00:22:25,898 --> 00:22:27,132 Right after you hung up, 556 00:22:27,200 --> 00:22:28,433 the buoy's warning sensors updated and pushed 557 00:22:28,501 --> 00:22:30,686 the wave's arrival time back to 11:00 a.m. 558 00:22:30,770 --> 00:22:32,337 That's still not a lot of time for you guys to get out 559 00:22:32,388 --> 00:22:33,472 of there, though. It's okay; 560 00:22:33,523 --> 00:22:34,806 I don't believe the tsunami's real. 561 00:22:34,874 --> 00:22:37,225 Russell wasn't on the boat, but we found the source 562 00:22:37,310 --> 00:22:39,077 of the fake signal-- it's a hoax. 563 00:22:39,145 --> 00:22:41,847 A hoax? That's a hell of a practical joke. 564 00:22:41,914 --> 00:22:43,181 How can you be sure? 565 00:22:43,232 --> 00:22:45,317 We can't be, which is why right now 566 00:22:45,385 --> 00:22:46,485 we stick to the primary plan. 567 00:22:46,552 --> 00:22:49,621 Hey, do you remember 568 00:22:49,689 --> 00:22:51,189 what I told you about coincidences? 569 00:22:51,240 --> 00:22:52,691 They take a lot of planning. 570 00:22:52,742 --> 00:22:55,026 The false alarm hit at 10:15. 571 00:22:55,078 --> 00:22:58,547 10:15, as in 1-0-1-5? 572 00:22:58,631 --> 00:23:01,032 That's Dr. Russell's failed password. 573 00:23:01,084 --> 00:23:03,502 He knew-- and he was trying to tip us off 574 00:23:03,553 --> 00:23:04,569 by manipulating the data. 575 00:23:04,637 --> 00:23:05,871 That's what I think, too. 576 00:23:05,938 --> 00:23:07,723 But what I don't get is, why take Russell 577 00:23:07,807 --> 00:23:09,091 and then have him fake a tsunami? 578 00:23:09,175 --> 00:23:10,375 To create a distraction. 579 00:23:10,426 --> 00:23:12,227 Any potential witnesses have cleared out; 580 00:23:12,311 --> 00:23:14,396 the police are busy with the evacuation. 581 00:23:14,480 --> 00:23:16,398 It's the perfect time to pull off something big. 582 00:23:16,482 --> 00:23:18,884 You guys see if you can figure out what they're after. 583 00:23:18,951 --> 00:23:20,952 We're gonna work on trying to find Dr. Russell. 584 00:23:21,020 --> 00:23:22,721 Got it. 585 00:23:24,857 --> 00:23:26,858 This is what I'm gonna do. 586 00:23:26,926 --> 00:23:29,961 (sigh) I'm gonna ask you, uh, one more time, 587 00:23:30,029 --> 00:23:32,063 and then I am gonna potentially get angry. 588 00:23:32,115 --> 00:23:35,066 So, please tell me-- where is Dr. Russell? 589 00:23:35,118 --> 00:23:38,570 STEVE: Look, you're just transmitting information, okay? 590 00:23:38,621 --> 00:23:41,239 Dr. Russell is sending it to you from someplace else, isn't he? 591 00:23:41,307 --> 00:23:42,374 Against his will. 592 00:23:42,442 --> 00:23:45,343 Somebody's forcing him to do this. 593 00:23:45,411 --> 00:23:48,947 This is the part where you answer his question. 594 00:23:50,299 --> 00:23:51,383 Okay. 595 00:23:51,451 --> 00:23:53,051 You see? You put us both 596 00:23:53,102 --> 00:23:55,187 in a bad position now-- he's gonna go do something stupid. 597 00:23:57,306 --> 00:23:59,758 CHIN: Hey. 598 00:23:59,826 --> 00:24:01,927 Any luck with the paint you found outside Russell's place? 599 00:24:01,994 --> 00:24:03,028 Yeah, turns out it's unique. 600 00:24:03,095 --> 00:24:05,147 Only issued to government vehicles. 601 00:24:05,231 --> 00:24:06,765 Government? I'm thinking maybe 602 00:24:06,816 --> 00:24:09,267 our abductors stole one so they could hide in plain sight. 603 00:24:09,335 --> 00:24:10,952 Town's crawling with them. 604 00:24:11,037 --> 00:24:12,320 I just haven't heard back from HPD. 605 00:24:12,405 --> 00:24:15,106 Yeah, well, I think they're a little bit busy right now. 606 00:24:15,158 --> 00:24:17,309 What are all these? Well, all government-issued vehicles, 607 00:24:17,376 --> 00:24:18,877 they're equipped with GPS. 608 00:24:18,944 --> 00:24:21,446 So these are the live locations of all the evac trucks 609 00:24:21,514 --> 00:24:23,081 sent out by Department of Emergency Management, 610 00:24:23,132 --> 00:24:24,499 the Coast Guard, the National Guard. 611 00:24:24,584 --> 00:24:26,668 Any one of them could have been at Russell's. 612 00:24:26,753 --> 00:24:28,320 Hard to get eyes on them all. Yeah. 613 00:24:28,387 --> 00:24:30,622 How many of these are in or around the evac zone? 614 00:24:30,673 --> 00:24:32,124 Twenty-four. (groans) 615 00:24:32,191 --> 00:24:34,509 All of them with the same white paint we're looking for. 616 00:24:34,594 --> 00:24:37,128 McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, 617 00:24:37,180 --> 00:24:40,198 so what we should do is narrow down a list of high-value targets 618 00:24:40,266 --> 00:24:42,801 within the evacuation zone-- consulates, 619 00:24:42,852 --> 00:24:45,303 locations of visiting dignitaries, ambassadors... 620 00:24:45,354 --> 00:24:47,155 The bigger the distraction, the bigger the target. 621 00:24:47,240 --> 00:24:48,306 Yeah. 622 00:24:51,778 --> 00:24:53,612 All right. 623 00:24:54,614 --> 00:24:56,748 Get some answers here. 624 00:25:05,991 --> 00:25:07,392 Cute kid. 625 00:25:07,460 --> 00:25:09,628 Wow. 626 00:25:09,679 --> 00:25:11,329 Look at you. 627 00:25:11,380 --> 00:25:14,349 You're all cleaned up, nice, combed, fancy. 628 00:25:14,433 --> 00:25:16,968 A little... side part going on. 629 00:25:17,036 --> 00:25:19,838 Obviously, a long time ago. 630 00:25:19,906 --> 00:25:21,223 That, uh, 631 00:25:21,307 --> 00:25:23,358 that's your little girl-- you don't see her 632 00:25:23,442 --> 00:25:25,443 that often, do you? 633 00:25:25,511 --> 00:25:27,612 I think kids are the best. 634 00:25:27,680 --> 00:25:28,814 Best thing ever. 635 00:25:28,881 --> 00:25:30,982 The thing is about them at that age 636 00:25:31,033 --> 00:25:32,884 is that they have the worst memories. 637 00:25:32,952 --> 00:25:35,186 You know, my daughter, when she was three years old, 638 00:25:35,238 --> 00:25:36,955 she hadn't seen her uncle in, I don't know, 639 00:25:37,023 --> 00:25:38,123 five, six months, and then he 640 00:25:38,190 --> 00:25:39,925 comes around, goes to pick her up, 641 00:25:39,992 --> 00:25:41,793 and she goes bananas. 642 00:25:41,861 --> 00:25:45,096 I mean, she loses her mind, like she's never seen the guy in her life. 643 00:25:45,164 --> 00:25:46,765 All right, starts screaming bloody murder. 644 00:25:46,833 --> 00:25:48,049 I take her back. 645 00:25:48,134 --> 00:25:50,969 Anyway, they grow up fast, is what I'm saying. 646 00:25:51,036 --> 00:25:53,204 You know what else? When you get locked up 647 00:25:53,256 --> 00:25:54,873 for kidnapping Dr. Russell, I mean, 648 00:25:54,941 --> 00:25:57,592 it could be five... it could be ten years. 649 00:25:57,677 --> 00:25:59,227 before you see her again. 650 00:25:59,312 --> 00:26:01,046 No, you can't do that! 651 00:26:01,113 --> 00:26:03,047 Okay. 652 00:26:03,099 --> 00:26:04,766 It speaks. 653 00:26:04,851 --> 00:26:06,952 Look, I don't know any Dr. Russell, okay? 654 00:26:07,019 --> 00:26:08,687 Okay. So tell us what you do know. 655 00:26:08,754 --> 00:26:12,107 Every eight minutes I get an e-mail with new data from somewhere. 656 00:26:12,191 --> 00:26:14,326 And they're giving me 25K to transmit it 657 00:26:14,393 --> 00:26:15,694 over the tsunami warning frequency. 658 00:26:15,761 --> 00:26:17,279 Who is? Who's paying you? 659 00:26:17,363 --> 00:26:18,830 I don't know. It's all anonymous. 660 00:26:18,898 --> 00:26:20,165 They found me online. 661 00:26:20,233 --> 00:26:22,801 They sent me the money, in cash, and a pager. 662 00:26:22,869 --> 00:26:25,003 The pager went off this morning, 663 00:26:25,070 --> 00:26:26,755 so I started broadcasting. 664 00:26:26,839 --> 00:26:28,340 How long is this supposed to go on for? 665 00:26:28,407 --> 00:26:30,108 I don't know, until noon? 666 00:26:30,176 --> 00:26:31,943 And then what? 667 00:26:32,011 --> 00:26:33,595 It's over, I guess. 668 00:26:33,679 --> 00:26:35,714 All right, I need to know who's sending these e-mails. 669 00:26:35,781 --> 00:26:37,098 How am I supposed to know that? 670 00:26:37,183 --> 00:26:39,351 You're a hacker. Hack. 671 00:26:39,418 --> 00:26:40,919 Come on. 672 00:26:44,156 --> 00:26:46,358 (exhales) 673 00:26:53,766 --> 00:26:55,767 (cell phone ringing) 674 00:26:58,070 --> 00:26:59,738 Howzit? 675 00:26:59,805 --> 00:27:01,539 Yo, Fridge, what's good? 676 00:27:01,607 --> 00:27:02,707 How's my baby girl? 677 00:27:02,775 --> 00:27:04,910 Oh, she's easy kine, brah. 678 00:27:04,961 --> 00:27:07,812 Right now my family's teaching her about King Kamehameha 679 00:27:07,880 --> 00:27:10,332 (man yelling) and the unification of the Hawaiian Islands. 680 00:27:10,416 --> 00:27:12,417 Okay. What... Hold on, what is that sound? 681 00:27:12,485 --> 00:27:14,753 Please do me a favor-- don't do the part 682 00:27:14,804 --> 00:27:17,055 where the king throws his enemies off the cliff. 683 00:27:17,122 --> 00:27:19,057 Ah, that's the best part. 684 00:27:19,124 --> 00:27:20,809 Could I just speak to her, please? 685 00:27:20,893 --> 00:27:22,677 Keiki, Danno for you. 686 00:27:22,762 --> 00:27:24,963 Hello? 687 00:27:25,031 --> 00:27:26,314 Hey, baby. How you doing? 688 00:27:26,399 --> 00:27:27,966 Can I go home now? 689 00:27:28,017 --> 00:27:30,302 No, you got to hang in there a little bit longer for me, okay? 690 00:27:30,369 --> 00:27:31,970 I'm gonna be there just as soon as I can. 691 00:27:32,021 --> 00:27:32,971 Okay. 692 00:27:33,022 --> 00:27:34,072 I love you, monkey. 693 00:27:34,140 --> 00:27:36,574 Love you, too. 694 00:27:38,077 --> 00:27:40,662 Is there anything else you want to do, Grace? 695 00:27:40,746 --> 00:27:42,747 Mmm... me and Daddy like to play cards. 696 00:27:42,815 --> 00:27:45,717 Shootz, you're looking at the king of Go Fish. 697 00:27:45,785 --> 00:27:48,586 How about five-card draw? 698 00:27:50,589 --> 00:27:52,424 Hey, everything okay? 699 00:27:52,491 --> 00:27:54,659 Is it okay? Yeah, it's perfect. 700 00:27:54,710 --> 00:27:57,345 Daughter's spending the day with an ex-criminal informant. 701 00:27:57,430 --> 00:27:59,214 Everything is just peachy. 702 00:27:59,298 --> 00:28:00,515 I blame you. 703 00:28:00,599 --> 00:28:02,334 Excuse me. I blame you. 704 00:28:02,401 --> 00:28:03,501 How are we going on a location? 705 00:28:03,552 --> 00:28:05,637 I have a floating I.P. buried under layers 706 00:28:05,688 --> 00:28:06,705 of firewalls and encryption. 707 00:28:06,772 --> 00:28:08,173 Rome didn't burn in a day. 708 00:28:09,542 --> 00:28:11,192 I-I don't... I'm pretty sure that's not... 709 00:28:11,277 --> 00:28:13,528 (computer beeps) 710 00:28:13,612 --> 00:28:16,231 All right, is that him? No, it's an e-mail from your friend. 711 00:28:16,315 --> 00:28:18,817 It's been eight minutes-- I have to refresh the data. 712 00:28:18,884 --> 00:28:20,318 Oh, no, don't bother-- just trace the e-mail 713 00:28:20,386 --> 00:28:21,619 and find out where it's coming from. 714 00:28:21,687 --> 00:28:22,954 No, wait, we need her to keep 715 00:28:23,022 --> 00:28:24,356 transmitting until noon like she agreed. 716 00:28:24,423 --> 00:28:25,790 Otherwise, the kidnappers are gonna know 717 00:28:25,858 --> 00:28:28,626 that their cover is blown and Dr. Russell is as good as dead. 718 00:28:28,694 --> 00:28:31,029 Okay, so we'll just keep thousands of people in the dark 719 00:28:31,080 --> 00:28:32,297 and maintain panic in the streets. 720 00:28:32,364 --> 00:28:33,631 I like it. The governor 721 00:28:33,699 --> 00:28:35,967 is not gonna cancel the alert until we know for sure 722 00:28:36,035 --> 00:28:37,902 from Dr. Russell that there is no real threat. 723 00:28:37,970 --> 00:28:39,904 (beeping) Hah. Gotcha. 724 00:28:42,742 --> 00:28:44,743 There's our man. 725 00:29:04,425 --> 00:29:05,792 Chin, what do you got? 726 00:29:05,860 --> 00:29:07,828 The address checks out. 727 00:29:07,879 --> 00:29:10,196 It's an old storage warehouse down on the docks. 728 00:29:10,248 --> 00:29:11,531 Okay, we're on the way. 729 00:29:11,582 --> 00:29:13,133 Hey, you got any hits on the paint 730 00:29:13,201 --> 00:29:14,334 we collected at the crime scene? 731 00:29:14,402 --> 00:29:16,436 I ran a list of potential high-value targets 732 00:29:16,504 --> 00:29:17,821 within the evac zone 733 00:29:17,889 --> 00:29:20,040 and I crossed them against GPS locations 734 00:29:20,107 --> 00:29:22,108 of the government vehicles within the area, and only six 735 00:29:22,176 --> 00:29:24,711 of the targets have government vehicles within a couple blocks. 736 00:29:24,762 --> 00:29:26,379 Okay, they only wanted Tanya to keep up 737 00:29:26,447 --> 00:29:28,515 the signal until noon, which means whatever's going down is 738 00:29:28,583 --> 00:29:31,518 going down right now. We don't have time to cover all the targets and find Russell. 739 00:29:31,569 --> 00:29:34,104 Fine. Guys, grab the op gear, meet us at the docks. 740 00:29:34,188 --> 00:29:35,555 (engine roaring) 741 00:29:45,499 --> 00:29:48,568 (slow, steady beeping) 742 00:29:50,037 --> 00:29:51,955 (slow, steady beeping continues) 743 00:29:55,676 --> 00:29:57,010 All right... 744 00:29:57,077 --> 00:29:59,746 this is the place; they came in here. 745 00:29:59,814 --> 00:30:01,815 It's bolted from the inside. 746 00:30:01,883 --> 00:30:03,049 How do you want to get in? 747 00:30:03,100 --> 00:30:04,451 Right over there. There's no sight lines. 748 00:30:36,584 --> 00:30:38,802 (typing) 749 00:30:40,120 --> 00:30:41,554 MAN: Just a few more hours, 750 00:30:41,622 --> 00:30:44,123 and you'll get to see your daughter. 751 00:30:45,509 --> 00:30:47,727 (hushed): I've got eyes on Dr. Russell. 752 00:30:51,849 --> 00:30:53,199 (beeping) 753 00:30:54,669 --> 00:30:56,436 It's time for your next transmission. 754 00:30:56,504 --> 00:30:58,271 Get to work. 755 00:31:00,308 --> 00:31:03,142 (engine starts) 756 00:31:03,194 --> 00:31:04,361 (cocks hammer) 757 00:31:04,445 --> 00:31:05,378 Stay put. 758 00:31:05,446 --> 00:31:06,680 (engine rumbling) 759 00:31:10,618 --> 00:31:12,168 Five-O! Drop your weapon! 760 00:31:12,253 --> 00:31:14,988 (rapid gunshots) 761 00:31:21,762 --> 00:31:25,198 You couldn't have walked him down the steps? 762 00:31:25,266 --> 00:31:26,967 What's in his hand, Danny? 763 00:31:27,018 --> 00:31:29,035 He drew his gun on me, okay? 764 00:31:32,239 --> 00:31:34,441 (low, indistinct radio transmission) 765 00:31:45,152 --> 00:31:46,820 You know, this guy looks familiar. 766 00:31:46,871 --> 00:31:48,571 Well, if he's in the system, we'll get a name. 767 00:31:49,857 --> 00:31:52,392 (camera clicks) Got it. 768 00:31:52,460 --> 00:31:55,161 They said I needed to keep sending new data until noon. 769 00:31:55,212 --> 00:31:57,864 If I didn't give them new numbers every eight minutes, 770 00:31:57,915 --> 00:31:59,799 they were gonna kill my daughter. 771 00:31:59,867 --> 00:32:03,303 She's okay. We had an officer take her someplace safe. Thank you. 772 00:32:03,371 --> 00:32:05,305 All right, you said "they. " I heard him on the phone. 773 00:32:05,373 --> 00:32:07,474 They needed a sector of the city evacuated. 774 00:32:07,541 --> 00:32:08,875 Which sector? Did you hear? 775 00:32:08,926 --> 00:32:10,760 No. But they needed me to fabricate data 776 00:32:10,845 --> 00:32:12,912 that would force an evacuation deep inland. 777 00:32:12,980 --> 00:32:14,381 Do you have any idea what they were after? 778 00:32:14,448 --> 00:32:15,515 No. Hey. 779 00:32:15,566 --> 00:32:17,350 Hey, I got a hit on the print. 780 00:32:17,418 --> 00:32:18,902 All right, hey. 781 00:32:18,986 --> 00:32:21,421 DANNY: Name is Harrison Dunphy. 782 00:32:21,489 --> 00:32:23,156 Dishonorably discharged from the Coast Guard 783 00:32:23,223 --> 00:32:24,858 eight years ago due to conduct unbecoming. 784 00:32:24,909 --> 00:32:26,860 CHIN: Coast Guard? Yeah. 785 00:32:26,911 --> 00:32:29,228 Kono, bring every Coast Guard vehicle with white paint 786 00:32:29,280 --> 00:32:30,697 and get a live location, okay? 787 00:32:30,765 --> 00:32:32,248 We need to see if these guys are in front 788 00:32:32,333 --> 00:32:34,134 of any of the potential targets. Right, you got it. 789 00:32:34,201 --> 00:32:35,468 This guy, Dunphy, 790 00:32:35,536 --> 00:32:37,570 he ever serve with the 14th District? 791 00:32:37,638 --> 00:32:39,406 Yeah. How'd you know that? 'Cause eight years ago, 792 00:32:39,473 --> 00:32:41,741 HPD worked a joint narco case with the Guard. 793 00:32:41,792 --> 00:32:43,242 We raided a shipment coming in off a freighter. 794 00:32:43,294 --> 00:32:45,412 Impounded 700 kilos of cocaine, 795 00:32:45,479 --> 00:32:48,247 along with millions of dollars in cash. 796 00:32:48,299 --> 00:32:49,716 $28 million? 797 00:32:49,784 --> 00:32:52,752 $28 million that ended up in the HPD asset-forfeiture locker. 798 00:32:52,803 --> 00:32:54,521 Which is right in the center of the evacuation zone. 799 00:32:54,588 --> 00:32:56,356 Kono... I'm already on it. 800 00:32:56,424 --> 00:32:58,124 Pulling up the forfeiture locker. 801 00:32:58,192 --> 00:33:01,261 There's a white truck parked out in front right now. 802 00:33:01,328 --> 00:33:04,497 That's it-- they're going for what they think is $28 million. 803 00:33:04,565 --> 00:33:06,149 What they think is $28 million. 804 00:33:06,233 --> 00:33:08,468 Not until you borrowed $10 million of it to save my life. 805 00:33:08,536 --> 00:33:09,636 We didn't have a choice. 806 00:33:09,703 --> 00:33:12,539 Hesse was demanding $10 million, 807 00:33:12,606 --> 00:33:15,792 or he was gonna kill you. 808 00:33:15,876 --> 00:33:18,078 Well, $28 million, $18 million, doesn't matter-- they're hitting 809 00:33:18,129 --> 00:33:19,412 the locker right now. She's right. 810 00:33:19,480 --> 00:33:20,914 Hold on for one second. Let's just think. 811 00:33:20,965 --> 00:33:21,981 Think about what this means. 812 00:33:22,049 --> 00:33:23,449 Hey, I know what this means, Danny. 813 00:33:23,501 --> 00:33:24,684 We go bust these guys, 814 00:33:24,752 --> 00:33:27,003 HPD does an inventory on that money, 815 00:33:27,088 --> 00:33:29,389 they are gonna see that $10 million is missing. 816 00:33:29,456 --> 00:33:31,791 It doesn't necessarily trace back to us. 817 00:33:31,842 --> 00:33:34,627 We asked the governor to borrow $10 million, and she turned us down. 818 00:33:34,678 --> 00:33:37,130 As soon as the HPD tell her exactly how much is missing, 819 00:33:37,181 --> 00:33:38,631 she's gonna put it all together. 820 00:33:38,682 --> 00:33:39,766 Well, what's the alternative? 821 00:33:39,817 --> 00:33:40,967 We could let 'em go. 822 00:33:42,570 --> 00:33:44,470 Get a clean slate... 823 00:33:44,522 --> 00:33:45,839 and then I'd never 824 00:33:45,906 --> 00:33:47,574 look at my daughter in the face again. Let's go. 825 00:33:47,641 --> 00:33:48,691 I'll drive. 826 00:34:00,110 --> 00:34:02,779 (siren wailing, tires squealing) 827 00:34:11,004 --> 00:34:13,539 (siren wailing) 828 00:34:13,607 --> 00:34:16,125 We're doing the right thing. 829 00:34:16,478 --> 00:34:18,863 I know. 830 00:34:18,947 --> 00:34:20,865 We knew about the risks 831 00:34:20,949 --> 00:34:23,551 when we took the money. I know. 832 00:34:28,457 --> 00:34:31,042 (sighs) We should call HPD, get backup. 833 00:34:31,126 --> 00:34:33,745 That's an excellent idea-- just invite more cops 834 00:34:33,829 --> 00:34:35,663 to arrest us. 835 00:34:35,731 --> 00:34:38,499 Know what? I know what you're thinking, all right? 836 00:34:38,567 --> 00:34:40,001 This is all my fault, and that's fine. 837 00:34:40,052 --> 00:34:42,170 Listen to me, I was there, too, my eyes were wide open, 838 00:34:42,237 --> 00:34:43,721 and I would do it again. 839 00:34:43,806 --> 00:34:45,139 It was worth it for Chin. 840 00:34:45,207 --> 00:34:47,392 But you have to admit we've been crossing the line 841 00:34:47,476 --> 00:34:48,393 a little too easily lately. 842 00:34:48,477 --> 00:34:49,594 All right? And now it looks 843 00:34:49,678 --> 00:34:51,245 like we are going to pay for it. 844 00:34:51,313 --> 00:34:53,181 (sighs) 845 00:34:53,248 --> 00:34:54,215 (phone auto-dialing) 846 00:34:54,283 --> 00:34:55,600 WOMAN: HPD Command. 847 00:34:55,684 --> 00:34:56,818 Yeah, this is Five-O. 848 00:34:56,885 --> 00:34:58,653 We need assistance at the main station. 849 00:34:58,720 --> 00:35:01,606 Five-O, be advised, closest responding unit is ten away. 850 00:35:01,690 --> 00:35:02,957 What are you talking about, ten away? 851 00:35:03,025 --> 00:35:04,125 You guys should be right there! 852 00:35:04,193 --> 00:35:05,777 All units are tied up on evac line 853 00:35:05,861 --> 00:35:06,961 at Lunalilo Street. 854 00:35:07,029 --> 00:35:08,396 Who ordered them that far back? 855 00:35:08,447 --> 00:35:10,164 Orders came down from the Warning Center 856 00:35:10,232 --> 00:35:11,232 from Commander Hale. 857 00:35:11,300 --> 00:35:12,950 Hale? From the Coast Guard? 858 00:35:13,035 --> 00:35:15,336 Affirmative. 859 00:35:17,005 --> 00:35:18,756 Thank you, Dispatch. It was him. 860 00:35:18,841 --> 00:35:21,092 He knew the warning system, the evacuation protocol, 861 00:35:21,176 --> 00:35:22,794 and he had access to Russell. 862 00:35:22,878 --> 00:35:25,129 What do you think the odds are that he was with the 14th when 863 00:35:25,214 --> 00:35:27,748 that bust went down? Okay, he was playing us this morning, 864 00:35:27,800 --> 00:35:29,434 Captain America out to protect the coastlines. 865 00:35:29,518 --> 00:35:30,935 I don't like being played. 866 00:35:31,019 --> 00:35:32,420 We need to call the Coast Guard, tell them 867 00:35:32,471 --> 00:35:33,921 they're gonna take down one of their own today. 868 00:35:33,972 --> 00:35:36,858 (engine roaring, tires squealing) 869 00:35:39,061 --> 00:35:40,445 (tires screech) 870 00:35:40,529 --> 00:35:42,230 (tires screech) 871 00:35:45,167 --> 00:35:48,069 Hey, hands, hands, hands! What the hell are you doing? 872 00:35:48,120 --> 00:35:51,139 HALE: We're supposed to be getting out of the evac zone. Shut up! 873 00:35:54,343 --> 00:35:55,460 Got a scratch, right on the money. 874 00:35:55,544 --> 00:35:56,610 All right, hands on the truck right now! 875 00:35:56,662 --> 00:35:59,380 Hands on the truck right now! 876 00:35:59,448 --> 00:36:01,616 Your buddy Dunphy tell you about his hit-and-run this morning? 877 00:36:01,683 --> 00:36:04,051 What's going on here? We have to clear this area right now. 878 00:36:04,119 --> 00:36:04,952 That's I've been telling them. 879 00:36:05,003 --> 00:36:06,421 Game's over, Hale. 880 00:36:06,472 --> 00:36:09,457 We know there's no tsunami, and we know what you're after. 881 00:36:09,508 --> 00:36:11,359 This guy walks out the front door of HPD 882 00:36:11,427 --> 00:36:13,060 with millions of dollars in confiscated drug money. 883 00:36:13,128 --> 00:36:14,962 That's ridiculous! I have no idea what you're talking about! 884 00:36:15,013 --> 00:36:17,515 Then you won't mind us taking a look in the back of your truck. 885 00:36:17,599 --> 00:36:19,800 You're making a big mistake, Commander McGarrett. 886 00:36:30,529 --> 00:36:32,313 Are we done here now? 887 00:36:32,364 --> 00:36:34,282 Because if it's okay with you, 888 00:36:34,333 --> 00:36:37,001 I'd like to get back to my job evacuating the city. 889 00:36:37,085 --> 00:36:39,454 After which I look forward to having a nice, long chat 890 00:36:39,505 --> 00:36:41,456 with the governor about this incident. 891 00:36:41,523 --> 00:36:42,924 Recognize this? 892 00:36:43,892 --> 00:36:45,893 We found one just like it 893 00:36:45,961 --> 00:36:48,396 outside of Dr. Russell's house. 894 00:36:48,464 --> 00:36:50,348 LUKELA: It's a sandbag. There are thousands everywhere. 895 00:36:50,432 --> 00:36:51,849 STEVE: Yes, there are. 896 00:37:24,750 --> 00:37:27,034 (chuckles) That's smart. 897 00:37:27,085 --> 00:37:29,370 Wait till the disaster's been averted, 898 00:37:29,421 --> 00:37:30,805 everybody's relieved, the cleanup's underway, 899 00:37:30,872 --> 00:37:33,090 and then you come back and you collect. 900 00:37:35,210 --> 00:37:38,079 Coast Guard tracked that drug deal for six months. 901 00:37:38,146 --> 00:37:40,047 It was supposed to be our takedown, 902 00:37:40,098 --> 00:37:42,116 but then HPD swooped in, 903 00:37:42,184 --> 00:37:43,384 took the credit. 904 00:37:43,452 --> 00:37:45,386 Now I'm being pushed out before my 20, 905 00:37:45,454 --> 00:37:47,421 no pension, no benefits. 906 00:37:47,489 --> 00:37:49,557 My country owes me. 907 00:37:51,827 --> 00:37:55,763 Hey... let's clear one thing up right now. 908 00:37:55,831 --> 00:37:57,999 You swore to support and defend this country, 909 00:37:58,066 --> 00:37:59,500 no matter what the cost. 910 00:37:59,568 --> 00:38:01,769 She doesn't owe you anything, okay? 911 00:38:04,907 --> 00:38:06,674 DANNY: This, uh... 912 00:38:06,741 --> 00:38:10,278 could be our last chance to say it. Go on. 913 00:38:15,183 --> 00:38:17,718 Book him, Danno. 914 00:38:20,556 --> 00:38:23,140 How much money is this? 915 00:38:25,694 --> 00:38:28,312 It's $28 million. 916 00:38:38,340 --> 00:38:40,875 ♪ ♪ 917 00:38:51,787 --> 00:38:54,055 ♪ ♪ 918 00:39:04,299 --> 00:39:05,766 Eh...! 919 00:39:06,902 --> 00:39:08,502 Lost again! 920 00:39:08,570 --> 00:39:09,704 Hey, babe. 921 00:39:11,506 --> 00:39:12,973 Daddy! 922 00:39:13,025 --> 00:39:14,525 (groans) 923 00:39:14,610 --> 00:39:16,744 What are you doing, taking everybody's dough? 924 00:39:16,812 --> 00:39:18,112 Yeah? Good girl. 925 00:39:18,163 --> 00:39:20,498 Thank you, brother. 926 00:39:41,386 --> 00:39:44,238 What are you looking at? We're all in this together. 927 00:39:47,209 --> 00:39:49,477 Lieutenant Commander, she's ready for you. 928 00:39:49,528 --> 00:39:50,811 The governor 929 00:39:50,862 --> 00:39:51,862 only wants McGarrett. 930 00:40:04,059 --> 00:40:06,043 (sighs) 931 00:40:11,199 --> 00:40:13,084 (sighs) 932 00:40:13,168 --> 00:40:15,386 Hey. 933 00:40:17,806 --> 00:40:19,674 Listen, whatever happens, none of us 934 00:40:19,725 --> 00:40:22,443 would've done anything any different, all right? 935 00:40:23,712 --> 00:40:25,513 (quietly): Yeah. 936 00:40:26,948 --> 00:40:28,215 (door closes) 937 00:40:28,283 --> 00:40:30,685 (footsteps approaching) 938 00:40:43,665 --> 00:40:46,000 She wanted to thank us. 939 00:40:46,068 --> 00:40:47,901 Actually, she wanted to, uh, 940 00:40:47,953 --> 00:40:51,906 to congratulate us on another job well done. 941 00:40:53,308 --> 00:40:55,242 I'm-I'm sorry, what? 942 00:40:55,310 --> 00:40:57,178 All right, what about the money? 943 00:40:57,245 --> 00:40:58,479 $28 million. 944 00:40:59,581 --> 00:41:02,550 It's all present and accounted for. 945 00:41:05,387 --> 00:41:06,620 Hmm. 946 00:41:06,688 --> 00:41:08,389 Wh-Whoa. I don't understand. 947 00:41:09,424 --> 00:41:13,160 The money's all there. 948 00:41:15,697 --> 00:41:20,000 == Sync, corrected by elderman == == for www.MY-SUBS.com == 70178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.