All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S01E12.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:14,164 --> 00:00:15,785 Let's go. Let's go. 2 00:00:15,786 --> 00:00:17,533 Keep moving. Keep moving. 3 00:00:27,477 --> 00:00:28,477 Nobody gets through here. 4 00:00:28,478 --> 00:00:31,280 Hey! Hey! Where is he? 5 00:00:31,281 --> 00:00:33,616 Over there. Hey, you can't go out there 6 00:00:33,617 --> 00:00:34,983 without a blast suit! 7 00:00:40,290 --> 00:00:42,340 Chin! Chin! 8 00:00:42,349 --> 00:00:43,440 Guys, what are you doing? 9 00:00:43,441 --> 00:00:46,328 Don't move. Don't move. 10 00:00:46,329 --> 00:00:49,064 You need to be in suits. 11 00:00:50,133 --> 00:00:53,102 You're not wearing one, neither are we. 12 00:00:55,005 --> 00:00:57,840 Chin, we're gonna get you out of this thing, okay? 13 00:00:57,841 --> 00:00:59,275 He got the drop on me. 14 00:00:59,276 --> 00:01:00,476 Never should have happened. 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,144 This isn't your fault, okay? 16 00:01:02,145 --> 00:01:03,679 Just don't move. 17 00:01:03,680 --> 00:01:06,582 This bomb has a Mercury motion sensor... If you move, 18 00:01:06,583 --> 00:01:07,616 it'll activate. 19 00:01:07,617 --> 00:01:09,184 Listen, just tell us what you saw. 20 00:01:09,185 --> 00:01:10,101 I didn't see anything. 21 00:01:10,102 --> 00:01:11,208 I got hit from behind. 22 00:01:11,209 --> 00:01:12,767 I blacked out. 23 00:01:13,122 --> 00:01:15,282 I woke up here with that hood over my head. 24 00:01:16,266 --> 00:01:18,304 - There's something else you should know. - What? 25 00:01:18,305 --> 00:01:20,562 He said he would contact you with instructions. 26 00:01:20,563 --> 00:01:22,465 And if you didn't comply... 27 00:01:22,466 --> 00:01:23,997 I'd be dead. 28 00:02:59,295 --> 00:03:01,529 Oh, look at this. Santa Claus. 29 00:03:01,530 --> 00:03:02,868 Mele Kalikimaka. 30 00:03:02,869 --> 00:03:06,702 No, no, no, no, not, uh, not here. Remember? 31 00:03:06,703 --> 00:03:07,970 Yeah, yeah, okay. 32 00:03:07,971 --> 00:03:09,895 Your house, your King's English. 33 00:03:09,896 --> 00:03:10,783 Mm-hmm. 34 00:03:10,784 --> 00:03:11,808 Good morning, sir, 35 00:03:11,809 --> 00:03:13,065 and Merry Christmas. 36 00:03:13,066 --> 00:03:14,789 I have acquired your request. 37 00:03:16,946 --> 00:03:18,113 Yeah? Nice one, eh? 38 00:03:18,114 --> 00:03:20,149 No, no, no, not nice. What is this? 39 00:03:20,150 --> 00:03:21,183 Is this a tent? 40 00:03:21,184 --> 00:03:22,551 What you mean? 41 00:03:22,552 --> 00:03:24,704 This is clearly not gonna work for me. 42 00:03:24,705 --> 00:03:26,188 - You see? - You could alter it. 43 00:03:26,189 --> 00:03:27,523 You could alter it to what? 44 00:03:27,524 --> 00:03:29,597 You gonna put pockets on it and make it a pool table? 45 00:03:29,598 --> 00:03:31,293 This isn't gonna work, buddy. Come on. 46 00:03:31,294 --> 00:03:33,205 You told me your cousin could get me a suit. 47 00:03:33,206 --> 00:03:34,968 Call me crazy, I thought that when he said he could do it, 48 00:03:34,969 --> 00:03:36,365 it would be in my size range. 49 00:03:36,366 --> 00:03:37,932 This wouldn't even fit you. 50 00:03:37,933 --> 00:03:39,531 You could always order it online. 51 00:03:39,532 --> 00:03:41,204 No, no, no, I can't order anything online because 52 00:03:41,205 --> 00:03:43,002 I ordered that tree online and look what I got. 53 00:03:43,003 --> 00:03:45,641 Look at it. Ooh, that's what that is. 54 00:03:45,642 --> 00:03:47,076 Listen to me. 55 00:03:47,077 --> 00:03:49,411 This seems silly, but it's very important to me. 56 00:03:49,412 --> 00:03:50,737 I dress up as Santa Claus every year 57 00:03:50,773 --> 00:03:52,081 for my daughter Grace. 58 00:03:52,082 --> 00:03:53,816 I need a suit that fits, 59 00:03:53,817 --> 00:03:56,232 and this... this is ridiculous. 60 00:03:56,233 --> 00:03:58,353 Daniel, if you do this every year, 61 00:03:58,354 --> 00:04:00,389 why don't you own a Santa suit? 62 00:04:00,390 --> 00:04:01,723 I did. It looked very nice on me. 63 00:04:01,724 --> 00:04:04,093 It was a svelte suit. It fit me, okay? 64 00:04:04,094 --> 00:04:05,494 But I lost it in the divorce. 65 00:04:05,495 --> 00:04:07,700 Ah, bummahs! 66 00:04:09,959 --> 00:04:12,234 I still think it's good. 67 00:04:12,235 --> 00:04:13,047 For you maybe. 68 00:04:13,048 --> 00:04:14,537 Yeah, hello. 69 00:04:14,538 --> 00:04:18,583 Okay, I'm here. Pick me up on the way. 70 00:04:28,084 --> 00:04:29,785 Chin, what do you got? 71 00:04:29,786 --> 00:04:32,554 Couple of guys out night surfing came across a floater. 72 00:04:32,555 --> 00:04:35,223 Wait a minute. Wait, wait, wait. 73 00:04:36,059 --> 00:04:38,226 That's Luther Magallanes. 74 00:04:38,346 --> 00:04:39,995 What, you know him? 75 00:04:39,996 --> 00:04:40,130 I figured you would. 76 00:04:41,131 --> 00:04:43,132 Yeah, he's a major arms dealer. 77 00:04:42,133 --> 00:04:44,600 He was one of the go-to guys for Al Qaeda in Iraq, 78 00:04:44,601 --> 00:04:46,535 but after the surge, he went dark. 79 00:04:46,536 --> 00:04:47,736 Interpol's been looking for him ever since. 80 00:04:47,737 --> 00:04:49,638 Well, they can scratch him off their list. 81 00:04:49,639 --> 00:04:51,240 M.E. said cause of death was two gunshot wounds 82 00:04:51,241 --> 00:04:52,241 to the back of the cranium. 83 00:04:52,242 --> 00:04:53,942 Execution style. 84 00:04:53,943 --> 00:04:56,078 Yeah, but there were several anomalies. 85 00:04:56,079 --> 00:04:57,279 Anomalies? 86 00:04:57,280 --> 00:04:58,614 Yeah. That's what Max called them. 87 00:04:58,615 --> 00:04:59,882 You know how he likes the big words. 88 00:04:59,883 --> 00:05:02,718 According to him, the victim was dead about two days 89 00:05:02,719 --> 00:05:04,920 before his body was discovered in the ocean. 90 00:05:04,921 --> 00:05:07,523 It's a classic body dump. Nothing anomalous about it. 91 00:05:07,524 --> 00:05:10,192 Max also found chlorine in his lungs, 92 00:05:10,193 --> 00:05:11,426 and heavy bruising around his neck. 93 00:05:11,427 --> 00:05:12,961 So did they dunk him in the pool 94 00:05:12,962 --> 00:05:14,429 before they popped him twice in the head? 95 00:05:14,430 --> 00:05:16,765 Shooter might have tortured him for information first. 96 00:05:16,766 --> 00:05:18,167 Wait a minute. Just hang on a sec. 97 00:05:18,168 --> 00:05:21,737 What? Luther Magallanes is high-profile. 98 00:05:21,738 --> 00:05:23,572 I mean, this guy's got serious backing, 99 00:05:23,573 --> 00:05:26,742 which means whoever eliminated him doesn't care about payback. 100 00:05:26,743 --> 00:05:28,106 All right. 101 00:05:28,107 --> 00:05:31,471 So whoever killed him either has a bigger operation going on, 102 00:05:31,472 --> 00:05:34,334 or he is just one fearless, fearless son of a bitch. 103 00:05:34,826 --> 00:05:36,351 The fearless ones, huh? 104 00:05:36,352 --> 00:05:37,753 They're the ones with nothing to lose. 105 00:05:37,754 --> 00:05:39,354 Great. We need more bullets. 106 00:05:41,457 --> 00:05:44,440 Gentlemen, I think I found our primary crime scene. 107 00:05:45,995 --> 00:05:48,293 This is where Magallanes's body was recovered. 108 00:05:48,631 --> 00:05:49,961 Now, if we take into account time of death 109 00:05:49,962 --> 00:05:51,590 and try to pinpoint the exact location 110 00:05:51,591 --> 00:05:52,940 where the body went into the water... 111 00:05:52,941 --> 00:05:55,332 Using tide pull and speed of current.. 112 00:05:55,452 --> 00:05:58,267 The body must have gone in somewhere in this vicinity. 113 00:05:58,268 --> 00:05:59,511 What is that place? 114 00:05:59,512 --> 00:06:02,945 The Ikalani resort. 642-acre real estate wonder. 115 00:06:02,946 --> 00:06:05,414 Very high-end, very secluded. 116 00:06:05,415 --> 00:06:06,648 They own that whole stretch of beach. 117 00:06:06,649 --> 00:06:08,350 Private villas, secluded pools, 118 00:06:08,351 --> 00:06:10,986 easy access to cliffs where you could dump a body. 119 00:06:10,987 --> 00:06:12,408 Especially with two bullets in it. 120 00:06:12,409 --> 00:06:14,116 I contacted the Ikalani. 121 00:06:14,117 --> 00:06:16,058 It turns out that Luther Magallanes 122 00:06:16,059 --> 00:06:17,159 owns a private villa there. 123 00:06:17,160 --> 00:06:19,194 I had them pull their security footage 124 00:06:19,195 --> 00:06:20,596 right around our estimated time of death. 125 00:06:20,597 --> 00:06:22,364 And it just arrived. 126 00:06:24,000 --> 00:06:25,460 There's our boy. 127 00:06:25,461 --> 00:06:27,069 Luther Magallanes. 128 00:06:27,070 --> 00:06:28,482 Who's that with him? 129 00:06:31,541 --> 00:06:33,942 Stop the tape. Stop the tape, Kino. 130 00:06:33,943 --> 00:06:35,104 Push in. 131 00:06:39,382 --> 00:06:41,316 That's Victor Hesse. 132 00:06:48,091 --> 00:06:50,192 Whatever these people want, Steve, 133 00:06:50,193 --> 00:06:51,518 don't give it to them. 134 00:06:51,519 --> 00:06:54,142 Dad, I'm going to get you out of there. All right? 135 00:06:54,143 --> 00:06:55,731 Don't you give it to them! No more games! 136 00:06:55,732 --> 00:06:57,165 Dad? Dad? 137 00:06:58,167 --> 00:06:59,649 No! 138 00:07:06,058 --> 00:07:07,919 Steve McGarrett here. Get me the governor. 139 00:07:08,848 --> 00:07:11,001 I don't care what she's doing. Pull her out of the meeting. 140 00:07:13,149 --> 00:07:15,799 Tell her the man that killed my father is still alive. 141 00:07:31,951 --> 00:07:32,940 Thanks. 142 00:07:33,000 --> 00:07:34,671 Lab techs found some fresh prints. 143 00:07:34,791 --> 00:07:36,193 It's confirmed. 144 00:07:36,194 --> 00:07:37,691 Hesse was here. 145 00:07:39,081 --> 00:07:40,310 I'm sorry, Steve. 146 00:07:40,311 --> 00:07:41,609 How is Victor Hesse even alive? 147 00:07:41,610 --> 00:07:43,631 I mean, I put two shots straight through the guy's chest. 148 00:07:43,632 --> 00:07:45,802 The guy's a cockroach. It's what they do... 149 00:07:45,803 --> 00:07:48,071 They come back from the dead. 150 00:07:48,072 --> 00:07:50,151 Next time you step on him, don't take your foot off. 151 00:07:51,943 --> 00:07:52,977 All right. 152 00:07:52,978 --> 00:07:54,408 If Hesse is still on the island, 153 00:07:54,409 --> 00:07:55,860 we can assume he's not getting off, right? 154 00:07:55,861 --> 00:07:57,136 He's on everybody's watch list. 155 00:07:57,137 --> 00:07:58,611 Plus we've got his only known associate, 156 00:07:58,612 --> 00:08:00,502 - Sang Min, behind bars. - That's good. 157 00:08:00,685 --> 00:08:02,953 Which brings us to Luther Magallanes. 158 00:08:02,954 --> 00:08:05,622 Now, I was thinking, since both he and Hesse 159 00:08:05,623 --> 00:08:06,790 were involved in illegal arms, 160 00:08:06,791 --> 00:08:08,492 either they were working on a deal together, 161 00:08:08,493 --> 00:08:11,528 or Hesse is eliminating his competition 162 00:08:11,529 --> 00:08:12,896 to reestablish himself back in the business. 163 00:08:14,128 --> 00:08:15,171 What's that? 164 00:08:15,172 --> 00:08:18,035 Uh, HPD found a cell phone in a tide pool off the cliffs. 165 00:08:18,036 --> 00:08:19,202 Could have dropped out 166 00:08:19,203 --> 00:08:20,464 of Luther's pocket when Hesse tossed him. 167 00:08:20,465 --> 00:08:21,927 Might give you some answers. 168 00:08:21,928 --> 00:08:23,082 I'll get on it. 169 00:08:31,282 --> 00:08:33,183 Little early for lunch there, isn't it, cuz? 170 00:08:34,214 --> 00:08:36,186 Magallanes's cell phone 171 00:08:36,187 --> 00:08:38,055 was in a tide pool for the last two days. 172 00:08:38,056 --> 00:08:39,390 Saltwater fried the circuitry, 173 00:08:39,391 --> 00:08:41,158 but the SIM card is still intact. 174 00:08:41,159 --> 00:08:42,509 So the rice. Yeah. 175 00:08:42,510 --> 00:08:44,695 Pulls the moisture off the SIM card. 176 00:08:45,730 --> 00:08:46,897 Okay. 177 00:08:46,898 --> 00:08:48,832 Let's see what we got. 178 00:08:51,569 --> 00:08:53,737 Looks like we've got Luther's call history. 179 00:08:53,738 --> 00:08:54,725 Nice work. 180 00:08:59,711 --> 00:09:00,844 Chin, what do you got? 181 00:09:00,845 --> 00:09:01,845 Trent Agustin. 182 00:09:01,846 --> 00:09:03,180 Local kine gun dealer. 183 00:09:03,181 --> 00:09:05,749 Luther called him twice on the day he was killed. 184 00:09:05,750 --> 00:09:07,117 If they're in business together, 185 00:09:07,118 --> 00:09:08,986 I figure Trent might know where we can find Hesse. 186 00:09:08,987 --> 00:09:09,957 Where is he? 187 00:09:30,243 --> 00:09:32,238 - You see those guys, right? - They'll move. 188 00:09:34,078 --> 00:09:34,832 No, they don't look like they're moving. 189 00:09:34,880 --> 00:09:36,713 -They'll move. -Hey! 190 00:09:37,982 --> 00:09:39,716 Told you. 191 00:09:52,004 --> 00:09:53,463 This is a chicken fight? 192 00:09:53,464 --> 00:09:54,631 Are you kidding me? 193 00:09:54,632 --> 00:09:56,600 Every place has got its black eye. 194 00:09:56,601 --> 00:09:58,702 I mean, Jersey's got tanning salons. We got this. 195 00:10:01,039 --> 00:10:03,206 Hey! Ho! 196 00:10:03,207 --> 00:10:04,875 Okay. Ho, ho, ho, ho, ho. 197 00:10:04,876 --> 00:10:06,310 Everybody. You, Birdman, stop. 198 00:10:06,311 --> 00:10:07,811 Please. Okay? 199 00:10:07,812 --> 00:10:11,682 Now, although I do not agree with nor do I see the fun 200 00:10:11,683 --> 00:10:13,016 in watching my dinner 201 00:10:13,017 --> 00:10:15,085 brawl it out in a steel cage match, 202 00:10:15,086 --> 00:10:16,853 that is not what we're doing here. 203 00:10:16,854 --> 00:10:18,055 We're not here to arrest you. 204 00:10:18,056 --> 00:10:19,823 We're just looking for Trent Agustin. 205 00:10:19,824 --> 00:10:21,831 So please, Trent, step forward. 206 00:10:22,780 --> 00:10:24,194 Or nobody says anything, 207 00:10:24,195 --> 00:10:25,821 and everybody goes to jail. 208 00:10:26,792 --> 00:10:28,950 Okay, Birdman, put the bird down. Come on. 209 00:10:28,951 --> 00:10:30,500 Hey. Hey. 210 00:10:30,501 --> 00:10:31,668 That's not necessary. 211 00:10:31,669 --> 00:10:33,728 I'm Trent Agustin. 212 00:10:33,729 --> 00:10:36,573 All right, everybody. Put the birds back 213 00:10:36,574 --> 00:10:37,774 where the birds go, and clear this place out. 214 00:10:37,775 --> 00:10:39,409 You're done here today. You, come on. 215 00:10:39,410 --> 00:10:40,825 Come on, come on, come on, come on. 216 00:10:42,355 --> 00:10:44,281 You think Hesse did this? 217 00:10:44,282 --> 00:10:46,583 Okay, look, we're not here to discuss the finer points 218 00:10:46,584 --> 00:10:48,452 of detective work with you. 219 00:10:48,453 --> 00:10:49,786 Just need you to answer our questions. 220 00:10:49,787 --> 00:10:50,816 That's all. 221 00:10:51,390 --> 00:10:54,191 We were involved in a few transactions with Hesse. 222 00:10:54,192 --> 00:10:55,792 He trusted us. 223 00:10:55,793 --> 00:10:58,261 - He came to us when he was injured. - When he was injured? 224 00:10:58,262 --> 00:11:00,063 Let me guess... He had a couple holes in him? 225 00:11:00,064 --> 00:11:01,598 He was in bad shape. 226 00:11:01,599 --> 00:11:03,033 We referred him to a doctor 227 00:11:03,034 --> 00:11:04,869 who specializes in this kind of clientele. 228 00:11:04,870 --> 00:11:05,957 What's the doctor's name? 229 00:11:08,245 --> 00:11:10,974 Dr. Frank Galey, general practice. 230 00:11:10,975 --> 00:11:12,709 Office in Kahala, home in St. Louis Heights. 231 00:11:12,710 --> 00:11:15,445 Divorced, lives alone. Criminal record? 232 00:11:15,446 --> 00:11:17,481 Not even a speeding ticket. Hey, just got off the phone 233 00:11:17,482 --> 00:11:18,915 with Galey's office and one of his neighbors. 234 00:11:18,916 --> 00:11:20,817 Uh, no one's seen the good doctor for months. 235 00:11:20,818 --> 00:11:23,153 - And no one filed a missing persons? - Apparently not. 236 00:11:23,154 --> 00:11:24,855 Galey sent out an e-mail to friends, 237 00:11:24,856 --> 00:11:26,590 family and colleagues about eight weeks ago 238 00:11:26,591 --> 00:11:28,258 that he was taking a much needed, 239 00:11:28,259 --> 00:11:29,760 well-earned trip around the world. 240 00:11:29,761 --> 00:11:32,386 Well, I'm sure he won't mind us looking around his house. 241 00:11:52,417 --> 00:11:54,418 Danny, Chin, take the back. 242 00:11:54,419 --> 00:11:56,486 Kono, you're on me. 243 00:12:05,096 --> 00:12:07,831 Dr. Galey, Five-0. Open up. 244 00:12:20,044 --> 00:12:21,445 Clear. 245 00:12:21,446 --> 00:12:22,879 Clear. 246 00:12:22,880 --> 00:12:24,130 Let's check the garage. 247 00:12:41,666 --> 00:12:43,200 Bullets yours? 248 00:12:43,201 --> 00:12:44,668 Nine millimeters. 249 00:12:59,484 --> 00:13:01,151 You put two of those in Hesse and didn't kill him? 250 00:13:01,152 --> 00:13:03,420 Next time, shoot him in the face. 251 00:13:03,421 --> 00:13:04,922 Uh, boss? 252 00:13:09,716 --> 00:13:10,761 Dr. Galey. 253 00:13:12,330 --> 00:13:15,332 Guess he won't be making house calls anymore. 254 00:13:29,720 --> 00:13:33,314 They got a nicer tree than I do. 255 00:13:33,434 --> 00:13:34,543 Your tree is fine. 256 00:13:34,544 --> 00:13:35,964 No, my tree is not fine. 257 00:13:35,965 --> 00:13:38,261 It's small. It's depressing. It's pathetic, okay? 258 00:13:38,262 --> 00:13:40,309 No, it's just like your apartment. It's perfect. 259 00:13:42,099 --> 00:13:43,499 You know what's perfect? 260 00:13:43,500 --> 00:13:47,070 Perfect is that I get Grace for six hours on Christmas day. 261 00:13:47,071 --> 00:13:49,305 Okay? Six hours, just her and I alone 262 00:13:49,306 --> 00:13:50,873 in my apartment, okay? 263 00:13:50,874 --> 00:13:53,810 If I was back home, we'd be at my mother's house. 264 00:13:53,811 --> 00:13:55,912 I mean, forget about the food that she would cook, 265 00:13:55,913 --> 00:13:58,281 but I would have a big tree... a huge, lovely tree... 266 00:13:58,282 --> 00:13:59,849 and Grace would be surrounded by people that love her. 267 00:13:59,850 --> 00:14:01,217 Listen to me, all right? 268 00:14:01,218 --> 00:14:03,586 I know something about being raised by a single father. 269 00:14:03,587 --> 00:14:05,121 All Grace is going to remember 270 00:14:05,122 --> 00:14:06,956 is that she spent her Christmas with dad. 271 00:14:06,957 --> 00:14:08,124 Okay? That's what's perfect. 272 00:14:08,125 --> 00:14:10,093 So just relax with the tree. 273 00:14:10,094 --> 00:14:11,727 Here's Sang Min. 274 00:14:22,806 --> 00:14:24,374 Back so soon? 275 00:14:24,375 --> 00:14:25,775 Well, what can I say? 276 00:14:25,776 --> 00:14:27,443 I missed your smile. Let me guess. 277 00:14:27,444 --> 00:14:28,450 You need my help. 278 00:14:30,035 --> 00:14:32,236 We found out Victor Hesse is still alive. 279 00:14:32,750 --> 00:14:35,451 You're not a very good shot, are you? 280 00:14:35,452 --> 00:14:36,753 Listen to me. 281 00:14:36,754 --> 00:14:38,888 Victor Hesse has been living here 282 00:14:38,889 --> 00:14:41,626 off the grid for the last four months. 283 00:14:41,627 --> 00:14:43,239 All right? We know your business 284 00:14:43,240 --> 00:14:44,756 is keeping people under the radar, 285 00:14:44,757 --> 00:14:46,896 so we thought you could help us find him. 286 00:14:46,897 --> 00:14:49,065 You thought wrong. 287 00:14:49,066 --> 00:14:50,842 Just tell us where he is. 288 00:14:50,843 --> 00:14:53,739 Detective, I already helped you once, huh? 289 00:14:53,740 --> 00:14:55,707 And it's in your best interest to help us again. 290 00:14:57,374 --> 00:14:59,142 How do you figure? 291 00:14:59,143 --> 00:15:00,676 Listen to me. 292 00:15:00,677 --> 00:15:03,164 I'm going to find Victor Hesse with our without you, 293 00:15:03,165 --> 00:15:05,415 and if I find him without you, I'm going to tell him 294 00:15:05,416 --> 00:15:07,471 that you're the one who led me to him six months ago. 295 00:15:07,472 --> 00:15:09,419 How do you think he's going to feel about that? 296 00:15:09,420 --> 00:15:11,654 More to the point, how long you think you're going to last 297 00:15:11,655 --> 00:15:13,489 in here when everybody finds out you're a rat? 298 00:15:19,863 --> 00:15:21,798 Take your time. 299 00:15:23,500 --> 00:15:24,744 Kishimoto. 300 00:15:24,864 --> 00:15:26,096 Kishimoto? What? 301 00:15:26,097 --> 00:15:27,859 - Who's Kishimoto? - He's a facilitator 302 00:15:27,860 --> 00:15:30,306 for the Japanese underground in Honolulu. 303 00:15:30,307 --> 00:15:32,208 He's a facilitator? What does that mean? 304 00:15:32,209 --> 00:15:33,641 He's the man to see if your visa expires 305 00:15:33,642 --> 00:15:35,445 and you don't want to go home. 306 00:15:35,446 --> 00:15:37,030 He sets you up with papers, 307 00:15:37,031 --> 00:15:38,915 real estate, cars, whatever you need. 308 00:15:38,916 --> 00:15:42,218 Okay, if this guy, Kishimoto, is so connected, 309 00:15:42,219 --> 00:15:43,653 how do we know that he hasn't 310 00:15:43,654 --> 00:15:44,988 already helped Hesse off the island? 311 00:15:44,989 --> 00:15:46,327 Because that's not what he does. 312 00:15:46,328 --> 00:15:47,967 That's what I do, huh? 313 00:15:47,968 --> 00:15:50,674 Just get us a meeting with Kishimoto, okay? 314 00:15:52,149 --> 00:15:55,164 No way you'll get in there unless I'm there. 315 00:15:55,165 --> 00:15:56,473 Look at this guy. What are you doing, 316 00:15:56,474 --> 00:15:58,250 angling for another field trip? 317 00:15:58,251 --> 00:15:59,936 Whatever you got to do. 318 00:15:59,937 --> 00:16:02,171 But you need me. 319 00:16:02,172 --> 00:16:03,840 Huh? 320 00:16:03,841 --> 00:16:07,376 How badly do you want to find Victor Hesse? 321 00:16:13,183 --> 00:16:14,617 Whew! 322 00:16:15,452 --> 00:16:16,886 Check you out. 323 00:16:16,887 --> 00:16:18,417 You're like the Asian John Travolta. 324 00:16:18,925 --> 00:16:20,991 Got one more piece of jewelry for you, babe. 325 00:16:29,033 --> 00:16:31,112 Now you're perfect. 326 00:16:45,015 --> 00:16:46,934 I've driven by this place 10,000 times. 327 00:16:46,935 --> 00:16:48,424 I never knew it was a private club. 328 00:16:48,425 --> 00:16:50,885 Why would you? You can't afford it. 329 00:16:54,991 --> 00:16:57,149 Sang Min. 330 00:16:57,150 --> 00:16:59,395 I didn't hear about your early release. 331 00:16:59,396 --> 00:17:01,064 'Cause I haven't been released. 332 00:17:01,065 --> 00:17:02,799 These gentlemen wanted to meet you. 333 00:17:02,800 --> 00:17:05,368 Steve McGarrett, Danny Williams, Five-O. 334 00:17:06,725 --> 00:17:10,251 Now, why would you bring law enforcement into my club? 335 00:17:10,252 --> 00:17:12,675 They're not here for you, Kishimoto. 336 00:17:12,676 --> 00:17:14,711 They're here about Victor Hesse. 337 00:17:14,712 --> 00:17:16,813 Okay? They're cool. 338 00:17:17,976 --> 00:17:20,107 I'll have my men escort you out. 339 00:17:20,108 --> 00:17:22,075 You can have your men escort me out in a minute. 340 00:17:22,076 --> 00:17:23,720 Just want to show you a couple photos. 341 00:17:23,721 --> 00:17:25,054 These are the only two people 342 00:17:25,055 --> 00:17:26,389 besides you who have helped Victor Hesse 343 00:17:26,390 --> 00:17:27,824 since he's been on the run. 344 00:17:29,426 --> 00:17:31,427 - He did this? - What can I say? 345 00:17:31,428 --> 00:17:33,696 Victor Hesse doesn't like loose ends. Look, you could, uh... 346 00:17:33,697 --> 00:17:35,665 You could be the subject of the next photo 347 00:17:35,666 --> 00:17:37,403 that we go to show the next people we go to question, 348 00:17:37,404 --> 00:17:39,016 or you could just tell us right now 349 00:17:39,017 --> 00:17:40,069 where Victor Hesse is 350 00:17:40,070 --> 00:17:41,172 and make it easy on everybody. 351 00:17:44,408 --> 00:17:46,665 I set him up in a condo 352 00:17:46,666 --> 00:17:48,578 in Ala Moana on Frank Street. 353 00:17:48,579 --> 00:17:50,236 He's been living there for a few weeks. 354 00:17:50,237 --> 00:17:51,705 Okay. Where does he hang out? 355 00:17:51,706 --> 00:17:54,050 There's a private hostess bar on Nuuanu. 356 00:18:07,398 --> 00:18:08,965 Clear. Clear. 357 00:18:08,966 --> 00:18:10,733 Clear! 358 00:18:16,140 --> 00:18:17,813 Hey. Hesse isn't here. 359 00:18:17,814 --> 00:18:19,139 Just hold your position. 360 00:18:19,140 --> 00:18:20,546 We're at the second location now. 361 00:18:20,547 --> 00:18:21,667 Roger that. 362 00:18:21,668 --> 00:18:22,713 Easy. 363 00:18:23,947 --> 00:18:26,716 Next time, watch the hair, huh? 364 00:18:26,717 --> 00:18:28,551 "Watch the hair, huh?" 365 00:18:28,552 --> 00:18:29,919 Do yourself a favor. 366 00:18:29,920 --> 00:18:31,988 You watch the hair, huh? Maybe you'll learn something. 367 00:18:34,016 --> 00:18:36,133 I thought we had a bond of trust. 368 00:18:36,963 --> 00:18:38,274 Just sit tight, pal. 369 00:18:56,247 --> 00:18:59,115 So let me get this hostess bar thing straight. 370 00:18:59,116 --> 00:19:00,917 You're not allowed to touch any of these girls? 371 00:19:00,918 --> 00:19:02,986 I mean, these guys are buying them drinks all night... 372 00:19:02,987 --> 00:19:04,387 For what? To talk to them. 373 00:19:04,388 --> 00:19:06,389 Why would anybody want to talk to them? 374 00:19:06,390 --> 00:19:08,057 I'm serious. I'm just asking. 375 00:19:08,058 --> 00:19:10,193 Danny, can we just focus, please? 376 00:19:20,771 --> 00:19:22,505 Danny! 377 00:19:23,807 --> 00:19:25,608 Hey! 378 00:19:55,272 --> 00:19:56,606 All right. 379 00:19:56,607 --> 00:19:58,274 At least he's still got the anklet on. 380 00:19:58,275 --> 00:19:59,842 Make your next right. 381 00:19:59,843 --> 00:20:01,344 They're way ahead of us. Come on. 382 00:20:01,345 --> 00:20:02,679 Come on, come on, come on. Seat belt. Seat belt. 383 00:20:02,680 --> 00:20:03,880 Good idea. Hey, hey, hey. 384 00:20:03,881 --> 00:20:05,181 Hey, hey, hey, hey! 385 00:20:07,451 --> 00:20:09,819 All right. Yeah. Do that after 386 00:20:09,820 --> 00:20:11,354 I put the seat belt on, all right? 387 00:20:15,159 --> 00:20:17,627 Whoa, ho, ho, ho. 388 00:20:17,628 --> 00:20:18,628 Hey! Hey! 389 00:20:18,629 --> 00:20:20,630 Oh! Come on, man. 390 00:20:27,304 --> 00:20:31,241 All right. They're, uh, stopping at Ala Moana harbor. 391 00:20:31,242 --> 00:20:33,042 Chin's two blocks from there. Call him. 392 00:20:34,278 --> 00:20:35,612 Chin. 393 00:20:35,613 --> 00:20:38,314 I'm on my way. 394 00:21:00,471 --> 00:21:02,138 I'm here. Where is he? 395 00:21:02,139 --> 00:21:05,675 All right, he is at the end of the dock on a boat. 396 00:21:05,676 --> 00:21:07,777 Slip 71. 397 00:21:07,778 --> 00:21:09,853 Okay, he stopped moving. He's inside. 398 00:21:09,854 --> 00:21:11,180 Got it. 399 00:21:46,150 --> 00:21:47,417 Chin! 400 00:21:47,418 --> 00:21:48,914 Chin! 401 00:21:48,915 --> 00:21:50,353 Guys, what are you doing? 402 00:21:50,354 --> 00:21:52,689 Don't move. Don't move. 403 00:21:52,690 --> 00:21:54,657 You need to be in suits. 404 00:21:54,658 --> 00:21:56,859 You're not wearing one, neither are we. Hey. 405 00:21:56,860 --> 00:21:58,167 Listen, just tell us what you saw. 406 00:21:58,168 --> 00:21:59,495 I didn't see anything. 407 00:21:59,496 --> 00:22:00,946 I got hit from behind. 408 00:22:00,947 --> 00:22:02,198 I blacked out. 409 00:22:02,199 --> 00:22:05,116 I woke up here with that hood over my head. 410 00:22:21,218 --> 00:22:22,552 Victor. 411 00:22:22,553 --> 00:22:24,387 Do you realize that the last time 412 00:22:24,388 --> 00:22:27,090 we spoke like this, I killed your father. 413 00:22:27,091 --> 00:22:30,360 Yeah, and I killed your brother; score's been settled. 414 00:22:30,361 --> 00:22:33,396 Would be if I believed in the law of retaliation. 415 00:22:33,397 --> 00:22:35,431 Eye for an eye is just not my style, Steve. 416 00:22:35,432 --> 00:22:37,300 So why don't you tell me what you want. 417 00:22:37,301 --> 00:22:38,735 Pretty simple really. 418 00:22:38,736 --> 00:22:41,429 I have the only detonator to the bomb attached to your man. 419 00:22:41,430 --> 00:22:42,905 I want $10 million and safe passage 420 00:22:42,906 --> 00:22:44,921 off the island or he dies. 421 00:22:46,910 --> 00:22:48,411 I'm gonna find you. 422 00:22:48,412 --> 00:22:50,713 Victor, I'm gonna find you, 423 00:22:50,714 --> 00:22:53,383 and this time, you're not gonna walk away, you understand? 424 00:22:53,384 --> 00:22:55,585 I'll be in touch in one hour. Steve. 425 00:23:14,842 --> 00:23:16,376 Public's been evacuated. 426 00:23:16,377 --> 00:23:17,577 My men set up a two-block perimeter around the palace. 427 00:23:17,578 --> 00:23:18,946 All right, make it three. 428 00:23:18,947 --> 00:23:22,137 Hesse's used this type of bomb before in Belfast, 2002. 429 00:23:22,138 --> 00:23:24,178 Blew the head off a local politician 430 00:23:24,179 --> 00:23:26,019 and he took out a dozen bystanders 431 00:23:26,020 --> 00:23:27,469 who thought they were safe behind the barricades. 432 00:23:27,470 --> 00:23:28,562 What do my men need to know about this thing? 433 00:23:28,563 --> 00:23:31,674 It's made of biometric armor with a Mercury motion sensor, 434 00:23:31,675 --> 00:23:33,961 which means if we try to move Chin, the bomb will detonate. 435 00:23:33,962 --> 00:23:35,028 If we try to cut it off, 436 00:23:35,029 --> 00:23:36,430 the bomb will detonate. 437 00:23:36,431 --> 00:23:38,065 How is Hesse controlling it? 438 00:23:38,066 --> 00:23:40,141 With a remote detonator which requires his thumbprint to work. 439 00:23:40,142 --> 00:23:41,919 So, how do we defuse it? 440 00:23:41,920 --> 00:23:45,258 We cannot defuse it, unless we meet Hesse's demands. 441 00:23:48,143 --> 00:23:49,829 Spoke to the governor. 442 00:23:50,745 --> 00:23:53,680 What, she's not gonna give us the money? 443 00:23:54,549 --> 00:23:58,085 "We don't negotiate with terrorists, Daniel." 444 00:23:59,688 --> 00:24:01,321 Her words. 445 00:24:06,928 --> 00:24:08,513 What are we gonna tell our boy? 446 00:24:11,007 --> 00:24:14,096 I guess we're gonna tell him the truth. 447 00:24:25,180 --> 00:24:27,047 Howzit, fellas? What's new? 448 00:24:29,784 --> 00:24:31,685 What's the word, boss? 449 00:24:31,686 --> 00:24:34,788 The ransom money fell through. 450 00:24:36,625 --> 00:24:38,192 Well, I'm not surprised. 451 00:24:38,193 --> 00:24:40,894 But I'd be lying if I said I wasn't disappointed. 452 00:24:40,895 --> 00:24:42,229 You just need to sit tight, okay? 453 00:24:42,230 --> 00:24:43,931 We're gonna get that thing off you, I promise. 454 00:24:43,932 --> 00:24:45,766 I don't have much choice, brah. 455 00:24:45,767 --> 00:24:46,734 Chin! 456 00:24:46,735 --> 00:24:48,402 Kono, be careful. 457 00:24:48,403 --> 00:24:49,737 Don't touch him, Kono. 458 00:24:49,738 --> 00:24:50,871 Oh, my God. Are you okay? 459 00:24:50,872 --> 00:24:52,773 What are we doing to get this off of him? 460 00:24:52,774 --> 00:24:54,708 Hesse is demanding $10 million, 461 00:24:54,709 --> 00:24:56,477 and the governor will not play ball. 462 00:24:56,478 --> 00:24:57,778 So we need $10 million? 463 00:24:57,779 --> 00:24:59,079 Yes. 464 00:25:04,452 --> 00:25:06,120 I'm sorry, what's the look here? 465 00:25:06,121 --> 00:25:07,955 You know where to get $10 million? 466 00:25:07,956 --> 00:25:10,290 No, but Chin Ho does. 467 00:25:10,291 --> 00:25:11,891 Kono, don't. 468 00:25:12,984 --> 00:25:15,095 It's the only way to save your life... 469 00:25:15,096 --> 00:25:16,330 Oh... 470 00:25:16,331 --> 00:25:18,766 What did you do, you won, uh, you won the lottery 471 00:25:18,767 --> 00:25:20,901 and you didn't tell us about it? 472 00:25:20,902 --> 00:25:23,137 She's talking about the asset forfeiture locker. 473 00:25:23,138 --> 00:25:24,805 At HPD? 474 00:25:24,806 --> 00:25:26,206 They got jewels and stolen cars. 475 00:25:26,207 --> 00:25:28,108 They don't got that kind of money there. 476 00:25:28,109 --> 00:25:29,810 It's not that one, it's another one. 477 00:25:29,811 --> 00:25:31,278 Most cops don't know about it. 478 00:25:31,279 --> 00:25:32,913 It's where they keep the confiscated 479 00:25:32,914 --> 00:25:34,782 drugs and money while suspects await trial, 480 00:25:34,783 --> 00:25:36,950 but this one's only for the big scores. 481 00:25:36,951 --> 00:25:38,819 And they got $10 million in there? 482 00:25:39,654 --> 00:25:44,691 They got $28,567,000 in cash, to be exact. 483 00:25:46,795 --> 00:25:49,430 It's all from one big drug haul eight years ago. 484 00:25:49,431 --> 00:25:51,365 When the investigation went cold, 485 00:25:51,366 --> 00:25:53,747 all that money just sat there. 486 00:25:54,836 --> 00:25:58,072 Three years ago, $200,000 of it went missing, 487 00:25:58,073 --> 00:26:00,207 and everyone started looking at me. 488 00:26:00,208 --> 00:26:01,775 Why? Why'd they look at you? 489 00:26:01,776 --> 00:26:03,444 Because it was my case. 490 00:26:03,445 --> 00:26:05,779 This is the one I couldn't drop. 491 00:26:05,780 --> 00:26:09,149 Someone framed him to end the investigation. 492 00:26:09,150 --> 00:26:11,218 First... 493 00:26:11,219 --> 00:26:12,207 They accused him of taking payoffs, 494 00:26:12,208 --> 00:26:14,149 then stealing from the locker. 495 00:26:17,225 --> 00:26:19,193 Okay. 496 00:26:19,194 --> 00:26:21,016 - Where is it? - Think about 497 00:26:21,017 --> 00:26:22,314 what you're asking right now. 498 00:26:22,315 --> 00:26:24,531 All right, can we just... Where is it? 499 00:26:26,968 --> 00:26:29,336 Chin, please, this is your life. 500 00:26:32,640 --> 00:26:35,676 It's underneath HPD headquarters in District 1. 501 00:26:35,677 --> 00:26:38,846 But no matter what you guys are thinking about doing, 502 00:26:38,847 --> 00:26:40,280 it's not worth it. 503 00:26:40,281 --> 00:26:43,650 Hesse is gonna kill me whether he gets that $10 million or not. 504 00:26:43,651 --> 00:26:45,319 You know that's true. 505 00:26:45,320 --> 00:26:47,921 Okay, yes, yes... I'm sure that is his plan, 506 00:26:47,922 --> 00:26:50,791 but with this money, I can get a face-to-face with him, 507 00:26:50,792 --> 00:26:53,126 and this is the only shot we got. 508 00:26:55,530 --> 00:26:56,864 Chin, 509 00:26:56,865 --> 00:26:59,650 you got to tell me how to get into that locker. 510 00:27:02,030 --> 00:27:03,437 Everything you need to know 511 00:27:03,438 --> 00:27:05,806 is on a set of blueprints at my house. 512 00:27:05,807 --> 00:27:07,808 Where in your house? 513 00:27:07,809 --> 00:27:09,676 My bedroom, underneath the nightstand. 514 00:27:09,677 --> 00:27:13,234 Move it, and there's a loose floorboard. 515 00:27:14,983 --> 00:27:16,350 All right. 516 00:27:16,351 --> 00:27:17,985 Don't move him. 517 00:27:23,892 --> 00:27:26,415 Hey. You want to talk about what just happened or no? 518 00:27:26,416 --> 00:27:27,554 That's for later. We got work to do. 519 00:27:27,555 --> 00:27:29,340 That's for later? Ho, ho, ho, all right? 520 00:27:29,341 --> 00:27:31,398 For me, I just want to know, are we really gonna go 521 00:27:31,399 --> 00:27:33,000 break in to a police safe and steal drug money? 522 00:27:33,001 --> 00:27:35,235 I know what you're gonna say, all right? We're cops, 523 00:27:35,236 --> 00:27:36,837 we don't steal, there's got to be another way to do this. 524 00:27:36,838 --> 00:27:38,705 There's not another way to do this, Danny. Look around. 525 00:27:38,706 --> 00:27:41,375 - Okay? And by the way, I'm not a cop, I'm a SEAL. - Okay. 526 00:27:41,376 --> 00:27:43,443 Would you relax? You're getting me wrong. 527 00:27:43,444 --> 00:27:45,012 Okay? Superman, bring it down. 528 00:27:45,013 --> 00:27:46,280 Just a notch, all right? 529 00:27:46,281 --> 00:27:48,782 Our boy's in trouble; we do what we got to do. 530 00:27:48,783 --> 00:27:50,450 I understand that. I'm just trying to measure 531 00:27:50,451 --> 00:27:51,885 the level of insanity we're dealing with, 532 00:27:51,886 --> 00:27:52,886 - that's all. High. - High.Very high. 533 00:27:52,887 --> 00:27:54,121 - Clearly. - Clearly. 534 00:27:54,122 --> 00:27:55,889 - All right? - Yes. 535 00:28:01,229 --> 00:28:02,563 Yeah. 536 00:28:02,564 --> 00:28:05,232 Have you chosen a spot to watch the fireworks from? 537 00:28:05,233 --> 00:28:07,968 Listen, I can get the money, all right? 538 00:28:07,969 --> 00:28:10,537 I'm sure your friend will be happy to hear about that. 539 00:28:10,538 --> 00:28:11,705 I need four hours. 540 00:28:11,706 --> 00:28:12,906 You've got three. 541 00:28:12,907 --> 00:28:15,695 I'll be in touch with further instructions then. 542 00:28:29,457 --> 00:28:31,324 I got the blueprints. 543 00:28:41,102 --> 00:28:43,337 Look, I know what you're thinking, 544 00:28:43,338 --> 00:28:45,405 but my cousin never took a dime of that money. 545 00:28:45,406 --> 00:28:47,674 These blueprints are a little suspect, no? 546 00:28:48,610 --> 00:28:51,395 After Chin was framed, he lost his badge. 547 00:28:51,396 --> 00:28:53,080 He said he kept them to protect someone. 548 00:28:53,081 --> 00:28:55,249 I don't know who, but I believe him. 549 00:28:55,250 --> 00:28:56,706 And now that you know, so should you. 550 00:28:58,141 --> 00:28:59,286 All right, listen. 551 00:28:59,287 --> 00:29:00,821 How are we gonna steal this money? 552 00:29:00,822 --> 00:29:02,589 Borrow. Borrow. 553 00:29:02,590 --> 00:29:03,707 Okay, we're gonna borrow $10 million; 554 00:29:03,708 --> 00:29:05,484 we're gonna capture Hesse during the drop-off, 555 00:29:05,485 --> 00:29:07,744 then I'm gonna return the money before anyone knows it's missing. 556 00:29:07,762 --> 00:29:09,696 Okay, good. Uh, just a question. 557 00:29:09,697 --> 00:29:11,832 Does this super-secret room have a super-secret entrance? 558 00:29:11,833 --> 00:29:13,333 Yes. It's accessible two ways. 559 00:29:13,334 --> 00:29:14,768 The first is through HPD. 560 00:29:14,769 --> 00:29:17,104 HPD! Beautiful! A room full of armed people 561 00:29:17,105 --> 00:29:20,073 who definitely do not want to help us out, right? 562 00:29:21,075 --> 00:29:23,110 The second one is through here. 563 00:29:23,845 --> 00:29:24,778 A tunnel. 564 00:29:24,779 --> 00:29:27,014 A tunnel? Why is there a tunnel? 565 00:29:27,015 --> 00:29:28,148 It was built by the army in World War II 566 00:29:28,149 --> 00:29:29,283 to get supplies across the island. 567 00:29:29,284 --> 00:29:30,617 Chin Ho said that after he was accused, 568 00:29:30,618 --> 00:29:31,918 the tunnel may have been sealed. 569 00:29:32,754 --> 00:29:34,587 We'll unseal it. 570 00:30:20,768 --> 00:30:22,002 Hello? 571 00:30:24,138 --> 00:30:28,108 May I ask what you're doing in front of my condo? 572 00:30:28,109 --> 00:30:29,291 Oh, nothing, auntie, we're just, 573 00:30:29,292 --> 00:30:30,577 you know, doing some water stuff. 574 00:30:30,578 --> 00:30:31,979 Water stuff? 575 00:30:31,980 --> 00:30:33,814 Yeah. We'll be done soon, I promise. 576 00:30:33,815 --> 00:30:35,883 We have a neighborhood watch here. 577 00:30:35,884 --> 00:30:38,418 That is... so nice. 578 00:30:38,419 --> 00:30:42,989 Why doesn't your truck have a city and county sign on it? 579 00:31:26,680 --> 00:31:28,444 You don't seem to work very hard around here. 580 00:31:28,469 --> 00:31:31,371 I'll call the city and check you out. 581 00:31:37,645 --> 00:31:40,180 Perfect timing. 582 00:31:43,985 --> 00:31:45,319 You got it? 583 00:31:45,320 --> 00:31:47,053 Yeah. 584 00:32:06,941 --> 00:32:08,942 How are you doing, cuz? 585 00:32:08,943 --> 00:32:10,510 Hey. I'm glad you're okay. 586 00:32:10,511 --> 00:32:13,013 I was afraid you were gonna go and do something stupid. 587 00:32:13,014 --> 00:32:15,849 It's not me. Boss man. 588 00:32:15,850 --> 00:32:17,884 We're gonna go make the drop. 589 00:32:17,885 --> 00:32:19,987 Be careful, Kono. 590 00:32:19,988 --> 00:32:21,522 Yeah. 591 00:32:21,861 --> 00:32:24,224 I cannot be the reason you get hurt. 592 00:32:25,026 --> 00:32:27,561 Besides, your mom would kill me. 593 00:32:31,329 --> 00:32:33,567 We're both gonna walk away from this. 594 00:32:35,269 --> 00:32:37,370 You hear me? 595 00:32:41,909 --> 00:32:44,077 Kono. 596 00:32:46,347 --> 00:32:47,918 Aloha. 597 00:32:50,218 --> 00:32:51,940 Aloha. 598 00:33:12,639 --> 00:33:13,607 Yeah? 599 00:33:13,608 --> 00:33:15,175 Have you got my money? 600 00:33:15,176 --> 00:33:17,811 I do. Why don't you come down to 'Iolani palace, 601 00:33:17,812 --> 00:33:19,079 we'll do the exchange there. 602 00:33:19,080 --> 00:33:20,480 How about I turn your man into puzzle pieces? 603 00:33:20,481 --> 00:33:22,649 Wait, wait! 604 00:33:22,650 --> 00:33:25,519 There's a field across Farrington in Waipahu. 605 00:33:25,520 --> 00:33:27,821 There's a lot of fields in Waipahu. 606 00:33:27,822 --> 00:33:30,423 Oh, you'll see me. I'll make sure of it. 607 00:33:31,259 --> 00:33:33,493 Oh, and come alone. 608 00:33:33,494 --> 00:33:35,695 Or your man goes boom. 609 00:33:42,136 --> 00:33:44,085 Did you get that? 610 00:33:44,086 --> 00:33:46,506 Oh, yeah. 611 00:34:20,456 --> 00:34:22,155 Kono. We're here. 612 00:35:10,756 --> 00:35:12,314 That's enough. 613 00:35:15,646 --> 00:35:17,558 Where's Sang Min? 614 00:35:17,559 --> 00:35:19,048 Enjoying his freedom. 615 00:35:19,049 --> 00:35:20,908 He said to say "thanks," by the way. 616 00:35:22,253 --> 00:35:23,949 I'll find him. 617 00:35:23,950 --> 00:35:26,952 You're a confident fellow, Steve. 618 00:35:26,953 --> 00:35:28,587 I like that. 619 00:35:28,588 --> 00:35:29,661 In fact, I was counting on that. 620 00:35:29,662 --> 00:35:31,466 Did you bring the money? 621 00:35:32,872 --> 00:35:35,044 Yeah, I brought the money. 622 00:35:35,045 --> 00:35:37,829 Deactivate the bomb. 623 00:35:38,762 --> 00:35:41,234 Let me see the money first. 624 00:36:02,924 --> 00:36:05,857 No! No! Hesse! 625 00:36:08,276 --> 00:36:10,529 The money for Chin Ho's life. 626 00:36:10,530 --> 00:36:11,763 That was the deal. 627 00:36:11,764 --> 00:36:13,832 This was never about the money, Steve. 628 00:36:13,833 --> 00:36:15,000 This is about honor. 629 00:36:15,001 --> 00:36:16,820 It's about unfinished business. 630 00:36:16,821 --> 00:36:18,583 This is about looking into your eyes 631 00:36:18,584 --> 00:36:20,209 when I kill a man who serves under you, 632 00:36:20,210 --> 00:36:23,484 a man that you are responsible for. 633 00:36:23,485 --> 00:36:25,452 You told me you didn't care about getting even. 634 00:36:25,453 --> 00:36:27,734 I lied. 635 00:36:27,735 --> 00:36:29,347 Now! 636 00:38:16,170 --> 00:38:17,389 What did the governor say? 637 00:38:18,156 --> 00:38:20,726 She's kind of pissed about Sang Min. 638 00:38:20,727 --> 00:38:22,561 Yeah, well, that makes two of us. 639 00:38:22,562 --> 00:38:24,930 I just told her that it's one of those 640 00:38:24,931 --> 00:38:26,332 glass-half-full kinds of moments. 641 00:38:26,333 --> 00:38:28,767 You know? I mean, yes, Sang Min is on the lam, 642 00:38:28,768 --> 00:38:30,102 but Victor Hesse is locked up, 643 00:38:30,103 --> 00:38:31,670 and he's not gonna see the outside 644 00:38:31,671 --> 00:38:33,239 of Halawa Correctional in this lifetime, so... 645 00:38:33,240 --> 00:38:35,441 What about the money? 646 00:38:36,243 --> 00:38:37,710 I didn't tell her. 647 00:38:37,711 --> 00:38:39,245 Huh? What was that? 648 00:38:39,246 --> 00:38:40,546 I didn't tell her. 649 00:38:40,547 --> 00:38:41,952 Ah. 650 00:38:41,953 --> 00:38:44,116 Good. So, you-you do have ten million 651 00:38:44,117 --> 00:38:46,685 stashed away somewhere to pay that cash back, right? 652 00:38:48,722 --> 00:38:52,291 Danny, that money's been on ice for over eight years. 653 00:38:52,292 --> 00:38:54,360 Okay, nobody's going to notice that it's missing. 654 00:38:54,361 --> 00:38:57,830 So, what if this cold case turns into a hot case again, 655 00:38:57,831 --> 00:38:59,465 and someone wants to go in there and count that cash? 656 00:38:59,466 --> 00:39:01,734 What do you think is going to happen to you? 657 00:39:01,735 --> 00:39:03,235 I'll tell you. I'll tell you. 658 00:39:03,236 --> 00:39:04,970 I know the answer. You go to jail. 659 00:39:04,971 --> 00:39:06,472 I'm not gonna go to jail, okay? 660 00:39:06,473 --> 00:39:08,240 - Okay, maybe I got to jail. - Yeah, maybe. 661 00:39:08,241 --> 00:39:10,242 Right now, Chin Ho is alive, okay? 662 00:39:10,243 --> 00:39:12,111 Why can't we just celebrate that win? 663 00:39:12,112 --> 00:39:14,079 We'll figure the rest out tomorrow. 664 00:39:14,080 --> 00:39:15,981 You just better start buying some lottery tickets. 665 00:39:15,982 --> 00:39:17,383 That's all I'm saying. 666 00:39:17,384 --> 00:39:19,852 And you better start prepping that sleigh, Tubsy, okay? 667 00:39:19,853 --> 00:39:21,120 It's almost Christmas Eve. 668 00:39:21,121 --> 00:39:22,454 I'll drive. 669 00:39:22,455 --> 00:39:23,889 Can I ask you a question? 670 00:39:23,890 --> 00:39:26,158 Why are you always driving my car? 671 00:39:27,494 --> 00:39:28,794 I like to drive. 672 00:39:28,795 --> 00:39:30,296 No, no, no. Rainman likes to drive. 673 00:39:30,297 --> 00:39:32,398 You have control issues. 674 00:39:53,453 --> 00:39:55,521 Ow! 675 00:39:55,522 --> 00:39:57,990 You learn to sew in the SEALs? 676 00:39:58,825 --> 00:40:00,826 I learned to sew in the boy scouts. 677 00:40:00,827 --> 00:40:02,094 Why am I not surprised? 678 00:40:02,095 --> 00:40:04,196 - Why is it a big deal I can sew? - I see a limo. 679 00:40:04,197 --> 00:40:05,210 Guys, she's here. 680 00:40:13,506 --> 00:40:14,940 Come on. 681 00:40:16,309 --> 00:40:19,211 Hey, Grace. Hi! 682 00:40:19,212 --> 00:40:21,647 Mele Kalikimaka! 683 00:40:21,648 --> 00:40:24,216 "Merry Christmas," please. 684 00:40:24,217 --> 00:40:25,718 Who's that? Did you hear that? 685 00:40:25,719 --> 00:40:27,519 Ho! 686 00:40:27,520 --> 00:40:28,787 Ho. Ho. 687 00:40:28,788 --> 00:40:29,989 Ho. Santa! 688 00:40:29,990 --> 00:40:32,291 Oh! Yes, it is Santa. 689 00:40:32,292 --> 00:40:33,559 Oh! 690 00:40:33,560 --> 00:40:35,527 Merry Christmas. 691 00:40:35,528 --> 00:40:36,929 Looks like you lost some weight. 692 00:40:36,930 --> 00:40:38,997 Just a little bit. Come here. 693 00:40:45,666 --> 00:40:47,933 What did you get me? Any presents? 694 00:41:48,470 --> 00:41:50,705 Wo fat, 695 00:41:50,706 --> 00:41:52,707 what are you doing here? 696 00:41:52,708 --> 00:41:55,276 I have a question for you, 697 00:41:55,277 --> 00:41:57,745 one I needed to ask in person. 698 00:41:58,580 --> 00:42:00,548 What is it? 699 00:42:00,549 --> 00:42:02,116 How much does Steve McGarrett know 700 00:42:02,117 --> 00:42:03,751 about what his father was investigating 701 00:42:03,752 --> 00:42:05,319 before you killed him? 702 00:42:08,056 --> 00:42:10,257 How close is he to the truth? 703 00:42:11,393 --> 00:42:17,831 Um... too close. 704 00:42:20,502 --> 00:42:22,803 Well... 705 00:42:22,804 --> 00:42:24,972 We can't have that now, can we? 706 00:42:25,172 --> 00:42:35,372 Sync by YYeTs.net for MY-SUBS.com Corrected by honeybunny www.MY-SUBS.com 50491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.