All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S01E10.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:21,736 --> 00:00:24,400 ♪♪ 2 00:00:24,716 --> 00:00:27,547 Hey. Guys say you met Derek Jeter. 3 00:00:27,548 --> 00:00:28,378 That true? 4 00:00:28,778 --> 00:00:30,149 Yeah, once. 5 00:00:31,147 --> 00:00:33,160 How's that happen to a malihini like you? 6 00:00:33,388 --> 00:00:35,005 You're just a baby. 7 00:00:35,090 --> 00:00:37,324 I played for the Honolulu Sharks for a minute. 8 00:00:37,392 --> 00:00:38,976 He, uh, came to visit once. 9 00:00:39,060 --> 00:00:40,260 How'd you end up here? 10 00:00:40,312 --> 00:00:41,802 Blew out my UCL. 11 00:00:41,803 --> 00:00:45,132 By the time my elbow healed, Hawaii Winter Baseball folded. 12 00:00:45,452 --> 00:00:47,748 So here I am. 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,342 What's up with this white van? 14 00:00:51,343 --> 00:00:54,104 Oh. That's just Manny. He delivers bread. 15 00:00:54,409 --> 00:00:56,944 No worries, brah. You'll learn the route soon enough. 16 00:00:57,108 --> 00:00:58,268 It's only your first day. 17 00:00:58,468 --> 00:01:08,668 Sync by YYeTs.net for MY-SUBS.com 18 00:01:56,836 --> 00:01:57,860 We good? 19 00:01:58,497 --> 00:01:59,207 We're good. 20 00:02:28,783 --> 00:02:30,026 Kid, look out! 21 00:02:39,036 --> 00:02:39,974 Please. 22 00:02:40,675 --> 00:02:42,351 My wife's about to have a baby. 23 00:02:54,368 --> 00:02:56,902 ♪♪ 24 00:02:59,392 --> 00:03:01,096 ♪♪ 25 00:03:02,545 --> 00:03:04,317 ♪♪ 26 00:03:06,917 --> 00:03:08,496 ♪♪ 27 00:03:10,780 --> 00:03:13,200 ♪♪ 28 00:03:16,361 --> 00:03:18,042 ♪♪ 29 00:03:19,180 --> 00:03:21,034 ♪♪ 30 00:03:33,985 --> 00:03:35,452 Tired yet? 31 00:03:36,345 --> 00:03:38,690 I'm not hiring your brothers. Okay? 32 00:03:38,691 --> 00:03:41,440 Best contractors on the island, brah. 33 00:03:41,441 --> 00:03:42,908 Save you the sweat. 34 00:03:42,976 --> 00:03:45,021 And doing it myself will save me the money. 35 00:03:45,366 --> 00:03:47,267 You come around, and when you do, 36 00:03:47,335 --> 00:03:49,258 I'll be right here to make that call. 37 00:03:49,412 --> 00:03:51,827 All right, Kamekona? You want to hang around, that's fine. 38 00:03:51,828 --> 00:03:53,694 Why don't you pick up a hammer and make yourself useful? 39 00:03:53,762 --> 00:03:55,162 I already help. 40 00:03:55,230 --> 00:03:57,632 You come to me to cut you a deal on the wood... 41 00:03:57,699 --> 00:03:58,900 This the best on the island. 42 00:03:59,558 --> 00:04:00,538 You mean this? 43 00:04:00,769 --> 00:04:02,787 You get what you paid for, brah. 44 00:04:02,855 --> 00:04:04,305 This stuff don't grow on trees. 45 00:04:06,753 --> 00:04:07,408 Yo. 46 00:04:07,656 --> 00:04:08,409 Hey. 47 00:04:08,477 --> 00:04:09,677 Howzit, haole. 48 00:04:10,005 --> 00:04:11,400 Baby Huey. What's good? 49 00:04:11,401 --> 00:04:12,413 What's the matter with you, huh? 50 00:04:12,481 --> 00:04:13,814 We got a situation. 51 00:04:13,882 --> 00:04:15,149 I've been calling you like you owe me money. 52 00:04:15,217 --> 00:04:16,651 What are you talking about? I didn't hear my phone. 53 00:04:16,718 --> 00:04:17,852 Called you like five, six times. 54 00:04:17,920 --> 00:04:19,120 I believe you. I didn't hear my phone, 55 00:04:19,187 --> 00:04:20,665 I left it right over here. Where's my phone? 56 00:04:20,666 --> 00:04:21,878 You see my phone? 57 00:04:24,893 --> 00:04:27,061 Oh. Oh... sorry. 58 00:04:28,724 --> 00:04:29,914 You didn't feel that vibrating? 59 00:04:29,998 --> 00:04:31,198 Ever? 60 00:04:31,515 --> 00:04:33,367 Oh, that's what it was. 61 00:04:33,598 --> 00:04:34,502 Here. 62 00:04:34,978 --> 00:04:36,921 - You keep it. - You sure? 63 00:04:37,575 --> 00:04:38,773 Yeah. You keep it. 64 00:04:42,711 --> 00:04:44,199 It's an armored car heist. 65 00:04:44,200 --> 00:04:46,180 Two dead, one hanging by a thread. 66 00:04:46,247 --> 00:04:48,766 Kid's name is Jordan Townsend. He's 25. 67 00:04:49,188 --> 00:04:50,718 This kid looks like he's 12. 68 00:04:50,769 --> 00:04:51,981 What else we got? 69 00:04:52,187 --> 00:04:54,221 Eyewitnesses say everything happened real fast. 70 00:04:54,289 --> 00:04:55,356 All they can remember is that the shooters 71 00:04:55,423 --> 00:04:56,490 were dressed like painters. 72 00:04:56,895 --> 00:04:58,893 Some say there were two, some say there were ten. 73 00:04:58,944 --> 00:05:00,210 You know how that goes. 74 00:05:00,696 --> 00:05:02,857 Carl. Get these kids out of here, huh? 75 00:05:03,265 --> 00:05:05,432 So where's the truck? They jacked it. 76 00:05:06,093 --> 00:05:07,539 They jacked it? Doesn't seem suspect to you? 77 00:05:07,540 --> 00:05:08,786 Why not just take the cash? 78 00:05:08,787 --> 00:05:10,454 Maybe our cowboys needed a horse. 79 00:05:10,539 --> 00:05:11,772 Yeah, maybe, but driving around 80 00:05:11,823 --> 00:05:14,208 in a stolen armored car's not exactly stealth. 81 00:05:14,275 --> 00:05:16,143 They were able to disable the GPS. 82 00:05:16,211 --> 00:05:17,243 We're still looking for it. 83 00:05:18,023 --> 00:05:20,204 Downtown Waikiki, broad daylight... 84 00:05:20,637 --> 00:05:22,883 Obviously no regard for human life. 85 00:05:22,951 --> 00:05:24,468 This is a bold crew. 86 00:05:24,553 --> 00:05:26,354 All right, Chin, contact the HPD and the TSA. 87 00:05:26,421 --> 00:05:28,455 Tell them we're looking for anybody trying to travel with 88 00:05:28,507 --> 00:05:30,657 - or unload a large amount of cash. - Yeah. 89 00:05:30,658 --> 00:05:31,714 All right, don't cancel your lunch plans... 90 00:05:31,715 --> 00:05:33,661 We might be wrapping this one up sooner than you think. 91 00:05:33,816 --> 00:05:34,461 Really? 92 00:05:34,513 --> 00:05:35,846 Yeah. I just talked to the company rep. 93 00:05:35,931 --> 00:05:38,899 Aeko Kula Security tags each bag of cash with a tracking device. 94 00:05:38,967 --> 00:05:40,158 Cash is LoJacked. 95 00:05:40,159 --> 00:05:42,697 Yeah. It's all part of some new secret security protocol 96 00:05:42,698 --> 00:05:44,371 that started a couple weeks ago. 97 00:05:44,372 --> 00:05:45,574 And you know what? We have a hit. 98 00:05:46,808 --> 00:05:48,370 All we got to do now is follow the money. 99 00:05:59,466 --> 00:06:00,865 Are you sure this is the place? 100 00:06:01,200 --> 00:06:03,524 Yeah, the signal from the cash is coming from right here. 101 00:06:13,553 --> 00:06:14,610 Anyone up for a swim? 102 00:06:15,048 --> 00:06:16,982 Ah, forgot to bring my board shorts. 103 00:06:17,429 --> 00:06:19,384 Looks like the rookie is going swimming. 104 00:06:19,436 --> 00:06:20,631 I'll go in with you. 105 00:06:21,364 --> 00:06:22,437 Very nice of you. 106 00:06:37,754 --> 00:06:39,271 Sure you don't want to come for a swim? 107 00:06:40,151 --> 00:06:42,308 No, you go ahead, uh... with your pants. 108 00:06:42,375 --> 00:06:44,043 I'll just be here with a dry towel. 109 00:06:54,551 --> 00:06:56,472 You know, you can create shortcuts on that thing. 110 00:06:56,820 --> 00:06:58,724 Type a letter and it'll finish the word for you. 111 00:06:59,043 --> 00:07:00,392 Just for the words you use a lot. 112 00:07:00,940 --> 00:07:02,094 Well, then, I'd have to seriously consider 113 00:07:02,162 --> 00:07:03,428 the words I use a lot. 114 00:07:04,965 --> 00:07:06,461 That you would. 115 00:07:12,339 --> 00:07:13,539 We found the money. 116 00:07:13,607 --> 00:07:14,790 And the truck. 117 00:07:15,310 --> 00:07:16,792 They drove it right off the pier. 118 00:07:18,253 --> 00:07:19,478 That was pretty smart. 119 00:07:19,546 --> 00:07:20,913 Without the tracking device in the cash, 120 00:07:20,981 --> 00:07:22,131 we might never have found it. 121 00:07:22,215 --> 00:07:24,116 Uh, no chance the shooters are in there, right? 122 00:07:24,184 --> 00:07:25,951 Trunk was empty, doors were open. 123 00:07:26,352 --> 00:07:28,954 I get dumping the truck, but why the money? 124 00:07:30,423 --> 00:07:32,729 Maybe this heist wasn't about the money. 125 00:07:45,891 --> 00:07:49,515 A very specific type of psycho to jack an armored truck. 126 00:07:49,516 --> 00:07:51,648 You've got guys with vests, guns already drawn... 127 00:07:51,649 --> 00:07:53,399 Yeah, maybe they get a rush from it. 128 00:07:53,466 --> 00:07:54,511 Psychos. 129 00:07:54,818 --> 00:07:56,402 All right. 130 00:07:56,469 --> 00:07:58,487 Oh, what is that? Seaweed? 131 00:07:58,572 --> 00:07:59,989 Yeah, seaweed. Oh. Oh! 132 00:08:00,073 --> 00:08:01,242 Yeah, we'll... we'll take the front. 133 00:08:01,243 --> 00:08:03,309 All right, see what these guys left behind. 134 00:08:03,376 --> 00:08:04,543 Besides the money. 135 00:08:08,882 --> 00:08:09,956 Hey, they ripped up the dash, 136 00:08:09,957 --> 00:08:11,178 like they were trying to look for something. 137 00:08:11,179 --> 00:08:13,645 Yeah, these trucks come equipped with a smart black box. 138 00:08:13,646 --> 00:08:15,546 Kinda like a flight recorder on a plane. 139 00:08:15,597 --> 00:08:17,230 Records every move on video. 140 00:08:17,649 --> 00:08:19,885 Yeah, the Aeko Kula rep said 24 hours' worth. 141 00:08:19,886 --> 00:08:21,237 Could be useful to us. 142 00:08:23,924 --> 00:08:25,675 Yeah, if they didn't put a bullet in it first. 143 00:08:26,977 --> 00:08:28,377 You could fix that, though, right, cuz? 144 00:08:30,102 --> 00:08:32,656 Little elbow grease and a prayer... maybe. 145 00:08:36,036 --> 00:08:37,635 Mask, broken strap. 146 00:08:37,636 --> 00:08:39,636 - This the only one back there? - Yeah. 147 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 Maybe there was a struggle. It got caught on something. 148 00:08:41,683 --> 00:08:43,400 Wait a minute. Paramedic said that the guard 149 00:08:43,467 --> 00:08:45,690 who was still alive, he had defensive wounds on his hands. 150 00:08:45,691 --> 00:08:47,137 So he tried to rip a mask off... 151 00:08:47,188 --> 00:08:48,470 Maybe he saw a face. 152 00:08:51,542 --> 00:08:53,110 What are the odds, huh? 153 00:08:53,177 --> 00:08:54,494 Guy gets a bullet in the dome, 154 00:08:55,128 --> 00:08:56,546 goes through four hours of brain surgery, 155 00:08:56,614 --> 00:08:57,652 and he survives, 156 00:08:57,653 --> 00:09:00,872 yet 150 people die every year from falling coconuts. 157 00:09:01,454 --> 00:09:03,123 It's a fact. I read it online. 158 00:09:03,163 --> 00:09:05,344 What, so now you're not going to let Grace go near coconut trees? 159 00:09:05,345 --> 00:09:07,220 Not without a helmet, I'm not. 160 00:09:07,221 --> 00:09:07,721 Hi. 161 00:09:14,034 --> 00:09:15,201 Excuse me. 162 00:09:15,268 --> 00:09:16,702 Uh, Camille Townsend? 163 00:09:16,753 --> 00:09:17,532 Yes. 164 00:09:17,991 --> 00:09:19,801 Hey, uh, I'm Steve McGarrett, from Five-O. 165 00:09:19,802 --> 00:09:21,671 This is my partner, Detective Danny Williams. 166 00:09:21,672 --> 00:09:23,038 We're investigating the shooting. 167 00:09:23,089 --> 00:09:24,640 We're really sorry about what happened to your husband. 168 00:09:25,925 --> 00:09:27,543 I warned him not to take that job. 169 00:09:27,594 --> 00:09:29,344 That it was too dangerous, but... 170 00:09:30,185 --> 00:09:31,246 he didn't listen to me. 171 00:09:32,462 --> 00:09:34,511 We've been together since we were 18. 172 00:09:36,062 --> 00:09:38,063 I just don't know how to be me without him. 173 00:09:38,131 --> 00:09:40,165 Hey. You're not going to have to worry about that. 174 00:09:40,216 --> 00:09:41,526 Doctor said that he's strong, 175 00:09:41,527 --> 00:09:43,627 and he's going to pull through, so you got to be strong, too. 176 00:09:48,744 --> 00:09:53,314 I heard that the other two men... didn't make it. 177 00:09:53,749 --> 00:09:54,707 No. They didn't. 178 00:09:54,708 --> 00:09:56,574 Your husband might be the only witness to this crime, 179 00:09:56,575 --> 00:09:58,775 so at some stage we're hoping we can talk to him. 180 00:09:58,843 --> 00:10:01,111 Yeah, obviously it's the last thing on your mind right now, 181 00:10:01,178 --> 00:10:02,892 but if you could, when he wakes up, 182 00:10:02,953 --> 00:10:04,918 please, give us a call. Of course. 183 00:10:07,029 --> 00:10:08,619 It was his first day. 184 00:10:09,099 --> 00:10:10,265 Hey, listen. We're going to do 185 00:10:10,333 --> 00:10:11,900 everything we can to find out who did this 186 00:10:11,968 --> 00:10:13,846 to him, and to you, all right? 187 00:10:19,323 --> 00:10:21,776 Pulled this from the security cam at the loading dock. 188 00:10:22,993 --> 00:10:24,160 There are four shooters. 189 00:10:24,890 --> 00:10:26,669 This is the best frame we have. 190 00:10:27,847 --> 00:10:28,911 Not much to go on. 191 00:10:28,912 --> 00:10:30,445 All right, they knew we'd pull video. 192 00:10:30,512 --> 00:10:31,840 That's why they're wearing masks and coveralls. 193 00:10:31,841 --> 00:10:34,742 Exactly. Also not helpful is a group of painters 194 00:10:34,809 --> 00:10:37,786 standing nearby, dressed exactly like our thieves. 195 00:10:37,979 --> 00:10:39,646 - Probably not a coincidence. - Right. 196 00:10:39,910 --> 00:10:42,407 So I put the video through our facial recognition software, 197 00:10:42,408 --> 00:10:44,875 and I got a hit from the HPD mug shot database. 198 00:10:45,911 --> 00:10:47,094 Gordon Smith. 199 00:10:47,179 --> 00:10:48,913 Prior for two home robberies, 200 00:10:48,981 --> 00:10:50,060 got out of Halawa six months ago. 201 00:10:50,061 --> 00:10:51,323 I talked to his parole officer, 202 00:10:51,324 --> 00:10:52,874 who said he missed today's meeting. 203 00:10:53,552 --> 00:10:54,640 Okay. Um... 204 00:10:55,287 --> 00:10:56,487 I'm not a rocket scientist, 205 00:10:56,555 --> 00:10:58,689 but I think I know why he missed his meeting. 206 00:10:58,757 --> 00:11:00,847 All right, well, let's set a meeting he won't miss. 207 00:11:01,293 --> 00:11:02,627 Hey, hey, hey, man! 208 00:11:03,362 --> 00:11:04,896 What are you doing, man? I didn't do nothing. 209 00:11:04,963 --> 00:11:06,278 How'd you even find me? 210 00:11:06,279 --> 00:11:08,299 Oh, your P.O. told us. You remember him? 211 00:11:08,367 --> 00:11:10,683 He's the guy that you were supposed to see this morning, but didn't, 212 00:11:10,684 --> 00:11:13,960 therefore, you violated your parole. Huh? 213 00:11:14,740 --> 00:11:16,091 So they sent Five-0 after me? 214 00:11:18,426 --> 00:11:19,691 No, we don't care about that. 215 00:11:19,692 --> 00:11:20,691 No, we don't, Gordon, 216 00:11:20,759 --> 00:11:22,089 but what we care very much about 217 00:11:22,090 --> 00:11:23,526 is why you missed your appointment. 218 00:11:23,527 --> 00:11:25,494 So please tell me, tell me, 219 00:11:25,561 --> 00:11:27,312 when did you go from boosting laptops 220 00:11:27,397 --> 00:11:28,821 to capping people in the back of the head? 221 00:11:28,822 --> 00:11:30,163 I don't know what you talking about. 222 00:11:30,164 --> 00:11:32,546 - That's not true. You were there. - Where? 223 00:11:32,547 --> 00:11:35,031 Don't play dumb, Gordon. I hate that. 224 00:11:35,099 --> 00:11:36,867 It's a personal pet peeve of mine, all right? 225 00:11:36,934 --> 00:11:39,527 You were at Fort and King at 8:00 a.M. This morning, okay? 226 00:11:39,528 --> 00:11:42,569 We have you on camera while an armored truck heist is going down. 227 00:11:42,570 --> 00:11:45,338 Look, man, I went straight in the joint and found the Lord. 228 00:11:45,693 --> 00:11:48,598 I didn't do nothing wrong. All I did was answer an ad. 229 00:11:48,833 --> 00:11:49,833 What ad? 230 00:11:49,884 --> 00:11:50,967 Gavinslist 231 00:11:51,035 --> 00:11:52,269 for paint work. 232 00:11:52,336 --> 00:11:53,854 They said meet there wearing a white jumpsuit, 233 00:11:53,938 --> 00:11:54,938 a hat, dust mask. 234 00:11:55,006 --> 00:11:56,673 Offering $30 an hour, cash money. 235 00:11:56,724 --> 00:11:58,341 I figured my P.O. 236 00:11:58,393 --> 00:12:01,678 would be all right if I miss our meeting for a job. 237 00:12:01,746 --> 00:12:03,146 Who's the meet with? 238 00:12:04,636 --> 00:12:06,069 I don't know. No one ever showed. 239 00:12:06,582 --> 00:12:08,249 Left me standing there with a bunch of other dudes. 240 00:12:08,300 --> 00:12:10,517 Then people started shooting, so I took off. 241 00:12:11,020 --> 00:12:12,020 All right, go over there. 242 00:12:13,285 --> 00:12:14,760 Don't give me a look. I need some privacy. 243 00:12:17,668 --> 00:12:19,452 - The ad was a fake. - Yeah. 244 00:12:19,908 --> 00:12:21,242 Our shooters didn't want a group of painters. 245 00:12:21,310 --> 00:12:23,110 They wanted a bunch of guys at the site 246 00:12:23,111 --> 00:12:24,387 wearing exactly the same thing. 247 00:12:24,388 --> 00:12:27,566 - A bunch of clones to create mass confusion. - That's it. 248 00:12:27,567 --> 00:12:29,404 I think I'm gonna enjoy catching these guys. 249 00:12:31,418 --> 00:12:35,325 We need to find out when that Gavinslist ad was posted and by whom. 250 00:12:35,509 --> 00:12:37,410 Chin, you get anything off the box? 251 00:12:37,411 --> 00:12:39,211 Well, I got what used to be something. 252 00:12:39,542 --> 00:12:41,126 When our friend shot up the black box 253 00:12:41,193 --> 00:12:43,194 it damaged the SD card that holds all the video. 254 00:12:43,246 --> 00:12:44,963 I'm trying to get it out without making it worse, 255 00:12:44,964 --> 00:12:45,731 but it's slow going. 256 00:12:45,732 --> 00:12:46,748 Ballistics came back. 257 00:12:47,540 --> 00:12:48,957 It turns out the same guns were used 258 00:12:49,041 --> 00:12:50,909 at a Waikiki bank heist a year ago. 259 00:12:50,960 --> 00:12:52,200 Four perps wearing masks. 260 00:12:52,212 --> 00:12:53,482 What was the target? 261 00:12:53,896 --> 00:12:55,914 The internal vault at Oahu Federal Bank. 262 00:12:55,982 --> 00:12:56,816 They killed two guards. 263 00:12:56,817 --> 00:12:58,427 Got away with close to $4 million. 264 00:12:58,428 --> 00:12:59,812 Wow. Any suspects? 265 00:12:59,879 --> 00:13:01,046 No. Unfortunately, it happened during 266 00:13:01,114 --> 00:13:04,105 the annual Koko Crater Classic Triathlon. 267 00:13:04,106 --> 00:13:05,388 Streets were closed. 268 00:13:05,389 --> 00:13:06,856 HPD was spread thin. 269 00:13:06,907 --> 00:13:08,524 No one even knows how they got in or out. 270 00:13:08,592 --> 00:13:10,127 But I ran the stats through an FBI database, 271 00:13:10,128 --> 00:13:10,817 and in the last year, 272 00:13:10,818 --> 00:13:13,178 there have been high-end, four-person robberies 273 00:13:13,179 --> 00:13:15,447 in Boulder, San Diego and Austin. 274 00:13:16,264 --> 00:13:18,216 Wait a minute. All cities that host triathlons. 275 00:13:18,786 --> 00:13:20,956 Bingo. And the heists always happen during the race. 276 00:13:20,957 --> 00:13:23,157 Okay, so this is their M.O. 277 00:13:23,241 --> 00:13:25,641 They use an event like this as a diversion. 278 00:13:25,794 --> 00:13:28,062 Guys, this city shuts down for the triathlon tomorrow. 279 00:13:31,162 --> 00:13:32,754 Okay, all right, if we're right, 280 00:13:33,586 --> 00:13:35,157 this crew is probably planning another hit, 281 00:13:35,158 --> 00:13:37,319 which means we have, like, 18 hours before 282 00:13:37,320 --> 00:13:39,255 somebody else is gonna wind up dead. 283 00:13:39,539 --> 00:13:40,956 Okay. Thank you very much. 284 00:13:41,822 --> 00:13:43,234 - Who's that? - Camille Townsend. 285 00:13:43,235 --> 00:13:44,868 Jordan's awake and he's talking. 286 00:13:45,633 --> 00:13:47,191 Let's hope he can I.D. a shooter. 287 00:13:58,818 --> 00:14:00,786 What is with you today? Your phone is blowing up. 288 00:14:00,837 --> 00:14:02,788 It's Rachel, all right? 289 00:14:02,839 --> 00:14:05,491 The lawyers have decided that since we "Activate each other," 290 00:14:05,558 --> 00:14:07,659 that e-mail would be a better form of communication. 291 00:14:07,727 --> 00:14:10,129 Except I hate e-mail. I'm never sitting at a computer, 292 00:14:10,196 --> 00:14:12,731 and I can't type on this thing 'cause I got goofy thumbs. 293 00:14:12,799 --> 00:14:14,018 Why don't you try turning it sideways? 294 00:14:14,522 --> 00:14:15,502 What's that gonna do? 295 00:14:15,503 --> 00:14:17,236 It makes the things bigger. I'm just trying to help. 296 00:14:17,504 --> 00:14:19,026 Commander McGarrett, Detective Williams, 297 00:14:19,027 --> 00:14:20,866 I'm Meredith Michaels, Channel 9 News. 298 00:14:20,867 --> 00:14:24,133 - Do you have any leads on the armored car heist? - No comment. 299 00:14:24,134 --> 00:14:25,098 What is the press even doing here? 300 00:14:25,099 --> 00:14:26,399 We're going live in ten minutes. 301 00:14:26,466 --> 00:14:28,234 I'm hoping to get a comment from Jordan Townsend, 302 00:14:28,301 --> 00:14:29,435 the surviving guard. 303 00:14:30,213 --> 00:14:32,325 Okay, turn that off, please, all right? 304 00:14:32,326 --> 00:14:34,384 Jordan Townsend is a potential witness 305 00:14:34,385 --> 00:14:35,786 for a double homicide, okay? 306 00:14:35,853 --> 00:14:36,863 The people that did this, 307 00:14:36,864 --> 00:14:39,117 they do not want him to talk. You understand that? 308 00:14:39,118 --> 00:14:41,735 You putting his name out there, it only puts his safety at risk. 309 00:14:41,786 --> 00:14:43,337 Jordan's condition was reported 310 00:14:43,404 --> 00:14:44,739 from the crime scene three hours ago. 311 00:14:47,793 --> 00:14:50,077 Room 218, Code Blue. 312 00:14:50,145 --> 00:14:51,636 Code Blue, room 218. 313 00:14:51,637 --> 00:14:54,989 The doctor said everything was fine. I just went and got some coffee. 314 00:14:55,844 --> 00:14:57,542 What happened in five minutes? 315 00:15:00,982 --> 00:15:01,959 Did you catch that? 316 00:15:03,049 --> 00:15:04,616 Yeah, why is he wearing a mask? 317 00:15:04,684 --> 00:15:07,119 Hey, excuse me, Doctor. Doctor? 318 00:15:07,187 --> 00:15:08,633 Sir, sir, I'm talking... 319 00:15:19,032 --> 00:15:20,432 Be my eyes. 320 00:15:24,003 --> 00:15:25,003 Okay, three... 321 00:15:27,073 --> 00:15:28,072 ...four... 322 00:15:29,327 --> 00:15:30,325 five... 323 00:15:30,410 --> 00:15:31,827 Five. He stopped at five. 324 00:15:50,379 --> 00:15:51,296 Hey, tell me something. 325 00:15:51,629 --> 00:15:55,444 Who can outrun an elevator going hand over hand up a cable? 326 00:15:55,445 --> 00:15:56,895 Besides you? I have no idea. 327 00:15:56,963 --> 00:15:58,663 I got the whole hospital on lockdown. 328 00:15:58,731 --> 00:16:00,332 Yeah, but without a face, we don't know 329 00:16:00,399 --> 00:16:02,501 who we're looking for. I got two uniforms at Jordan's door 330 00:16:02,568 --> 00:16:04,160 and I got security at every exit. 331 00:16:04,161 --> 00:16:05,344 Still nothing. 332 00:16:05,345 --> 00:16:06,423 How's Jordan? 333 00:16:06,424 --> 00:16:08,492 Doctor said he suffered. An embolism. 334 00:16:09,733 --> 00:16:11,502 Took air through a syringe through his IV. 335 00:16:11,503 --> 00:16:13,827 He's unconscious. They're looking after him right now. 336 00:16:13,828 --> 00:16:14,649 What about Camille? 337 00:16:14,650 --> 00:16:16,758 Her husband almost died twice today. What do you think? 338 00:16:16,759 --> 00:16:19,306 I think if Jordan was targeted, he must've seen something. 339 00:16:20,569 --> 00:16:21,536 Kono. 340 00:16:21,603 --> 00:16:23,271 That Gavinslist ad for painters? 341 00:16:23,339 --> 00:16:25,521 I tracked down the IP address through a WiFi router. 342 00:16:25,522 --> 00:16:29,127 It was posted from a chiropractor's office in Kaimuki. 343 00:16:37,908 --> 00:16:40,061 - Clear. - Clear here. 344 00:16:47,547 --> 00:16:48,392 I got blood! 345 00:16:48,393 --> 00:16:49,365 Yeah, me too. 346 00:16:54,263 --> 00:16:56,079 Building manager said Dr. Kinkirk's been out 347 00:16:56,080 --> 00:16:57,422 of town for the last three weeks. 348 00:16:57,423 --> 00:16:58,989 Had no idea the office even had people in it. 349 00:16:59,057 --> 00:17:00,627 - Is that blood? - Yeah. 350 00:17:00,628 --> 00:17:02,617 Looks like our guys are dopers. 351 00:17:02,618 --> 00:17:03,712 What? What does that mean? 352 00:17:04,138 --> 00:17:05,381 You draw a pint of your own blood, 353 00:17:05,382 --> 00:17:07,661 your store it in the fridge, and then you reinject it days later. 354 00:17:07,662 --> 00:17:08,817 Why, what for? 355 00:17:08,818 --> 00:17:10,218 Increases your red cell count 356 00:17:10,286 --> 00:17:13,394 and it allows your muscles to work harder for up to 12 hours. 357 00:17:13,395 --> 00:17:14,829 Some SEALs in Coronado would do it 358 00:17:14,897 --> 00:17:16,344 before their underwater drills. 359 00:17:16,345 --> 00:17:18,283 Kinda like an all-natural steroid. 360 00:17:18,284 --> 00:17:19,350 Yeah, for vampires. 361 00:17:19,402 --> 00:17:21,175 Or ultra-endurance athletes. 362 00:17:23,065 --> 00:17:24,656 If these guys are dopers, maybe our shooters 363 00:17:24,657 --> 00:17:26,024 are gonna be in the triathlon for real. 364 00:17:26,884 --> 00:17:29,007 It would explain the Tarzan stuff in the elevator. 365 00:17:29,486 --> 00:17:31,471 It's a perfect alibi. You pull a heist in the middle, 366 00:17:31,472 --> 00:17:33,062 you still finish the race, but you claim to have 367 00:17:33,063 --> 00:17:34,684 been in the race the whole time. It's perfect. 368 00:17:36,263 --> 00:17:36,992 Where's he go...? 369 00:17:37,044 --> 00:17:38,461 Where are you going? 370 00:17:40,030 --> 00:17:42,204 Oh, they got a cleaning crew for that, babe. 371 00:17:43,333 --> 00:17:45,012 Do you need help? 372 00:17:46,537 --> 00:17:48,533 Oh! Oh, I get it! 373 00:17:48,534 --> 00:17:50,279 Steve the Science guy is back. 374 00:17:50,538 --> 00:17:51,644 I need a print. 375 00:17:54,697 --> 00:17:56,948 Boss, I have a print kit in my car. 376 00:17:57,033 --> 00:17:57,986 There's no time. 377 00:18:07,443 --> 00:18:09,261 Yeah, I got the print. I'm running it now. 378 00:18:09,329 --> 00:18:10,779 Okay, did you get anything off the SD card 379 00:18:10,847 --> 00:18:11,946 from the black box? 380 00:18:11,998 --> 00:18:14,151 After all that, it's empty as in brand-new. 381 00:18:14,801 --> 00:18:16,360 The thieves must've switched it out with the real one 382 00:18:16,361 --> 00:18:17,759 before they shot up the box. 383 00:18:17,760 --> 00:18:18,692 I don't understand. 384 00:18:18,743 --> 00:18:19,890 Why go to all the trouble? 385 00:18:19,891 --> 00:18:20,721 Probably for the same reason 386 00:18:20,722 --> 00:18:22,088 they drove the truck off the pier; 387 00:18:22,156 --> 00:18:24,184 they want to slow us down and create another diversion. 388 00:18:24,185 --> 00:18:26,179 They weren't just covering their tracks. 389 00:18:26,180 --> 00:18:27,455 They were covering what they stole. 390 00:18:27,456 --> 00:18:29,523 They wanted the video off that card. 391 00:18:29,743 --> 00:18:30,865 Yeah, but what for? 392 00:18:31,068 --> 00:18:33,149 I asked myself the same question. 393 00:18:33,311 --> 00:18:35,952 So I pulled the video off another truck in aeko Kula's fleet. 394 00:18:36,330 --> 00:18:38,236 Their cameras cover four different angles 395 00:18:38,237 --> 00:18:40,123 including the driver's side and the front. 396 00:18:40,124 --> 00:18:43,500 Okay, so they got video footage of what, entry points, of gates... 397 00:18:44,861 --> 00:18:45,790 Wait a minute. 398 00:18:46,528 --> 00:18:49,783 They've also got a peek at every pass code on that truck's route. 399 00:18:49,784 --> 00:18:51,668 The video was the whole reason they stole the truck. 400 00:18:51,669 --> 00:18:54,112 This whole thing is recon for their next hit. 401 00:18:54,113 --> 00:18:57,027 I mean, having that information is almost as good as having the keys. 402 00:18:57,966 --> 00:19:00,986 Chin, we need to break down all the stops on Jordan's route, okay, 403 00:19:01,054 --> 00:19:03,432 and start narrowing in on potential targets. 404 00:19:04,290 --> 00:19:06,527 Hey, I just got a hit from the fingerprint on the blood bag. 405 00:19:07,283 --> 00:19:09,284 It's a local guy named Kai Rollins. 406 00:19:09,429 --> 00:19:11,396 He's in the system for a string of liquor store robberies. 407 00:19:11,447 --> 00:19:12,664 All right, where do we find him? 408 00:19:15,172 --> 00:19:16,170 You need a spot, Kai? 409 00:19:16,171 --> 00:19:17,084 Nah, I got it. 410 00:19:17,085 --> 00:19:18,512 Come on. I insist. 411 00:19:19,436 --> 00:19:20,254 Can I help you? 412 00:19:20,255 --> 00:19:21,743 Let's talk story. 413 00:19:21,744 --> 00:19:22,582 First thing I want to know is 414 00:19:22,583 --> 00:19:25,097 what you were doing at Kinkirk's Chiropractic? 415 00:19:25,098 --> 00:19:27,130 - Never heard of it. - I think you have. 416 00:19:30,948 --> 00:19:31,652 Fo'real? 417 00:19:33,473 --> 00:19:38,010 What is a human life worth to you, Kai? $25,000? $35,000? 418 00:19:38,077 --> 00:19:39,177 $45,000? Half a million? What? 419 00:19:39,245 --> 00:19:40,295 Personally, I think it's relative. 420 00:19:40,380 --> 00:19:42,171 I mean, every human life has got to be worth 421 00:19:42,172 --> 00:19:43,172 a different amount, right? 422 00:19:45,289 --> 00:19:46,009 Stop! 423 00:19:46,340 --> 00:19:47,730 Stop what? You want some more weight? 424 00:19:47,731 --> 00:19:48,540 What'd he say? 425 00:19:48,932 --> 00:19:50,098 We'll put more weight. 426 00:19:50,166 --> 00:19:51,002 More weight. 427 00:19:55,271 --> 00:19:56,249 That should be easy for you, right? 428 00:19:56,250 --> 00:19:58,414 You got that extra pint of blood pumping through your veins. 429 00:19:58,415 --> 00:19:59,513 Give you that big boost. 430 00:19:59,514 --> 00:20:00,613 Is this about the doping? 431 00:20:00,664 --> 00:20:02,293 No, it's about jacking an armored car 432 00:20:02,294 --> 00:20:04,579 and shooting three people. Your fingerprints, 433 00:20:04,580 --> 00:20:07,128 they're on a blood bag at a doctor's office. 434 00:20:07,129 --> 00:20:10,867 Look, my girlfriend does housekeeping for that building. 435 00:20:11,252 --> 00:20:15,003 Dr. Kinkirk travels a lot, so I use the office sometimes 436 00:20:15,055 --> 00:20:18,527 to supply doping equipment to the triathletes. 437 00:20:20,310 --> 00:20:21,606 Help them draw blood. 438 00:20:23,269 --> 00:20:25,050 You might have found one of my bags, 439 00:20:25,051 --> 00:20:26,657 but I don't know anything about... 440 00:20:28,100 --> 00:20:29,787 An armored car heist. 441 00:20:29,855 --> 00:20:31,789 I need a name, Kai. I mean, 442 00:20:31,857 --> 00:20:34,058 group of four... See what you can remember. 443 00:20:34,125 --> 00:20:36,293 There was a woman. 444 00:20:37,329 --> 00:20:39,490 Sabrina something. 445 00:20:39,965 --> 00:20:41,304 Lives local. 446 00:20:41,700 --> 00:20:44,268 Needed supplies for four. 447 00:20:44,336 --> 00:20:45,436 What do you think? 448 00:20:45,503 --> 00:20:46,437 It's something. 449 00:20:46,488 --> 00:20:48,252 A woman named Sabrina, Kai. 450 00:20:50,756 --> 00:20:52,394 Taut, buddy. Real taut. 451 00:20:57,816 --> 00:20:58,995 You know, I just had a thought. 452 00:20:58,996 --> 00:21:00,059 Don't hurt yourself. 453 00:21:00,060 --> 00:21:01,159 That's funny. 454 00:21:01,210 --> 00:21:03,428 We're going after this Sabrina person 455 00:21:03,496 --> 00:21:06,081 based on-on the statement of a meathead. 456 00:21:06,165 --> 00:21:07,215 Well, she's the only Sabrina 457 00:21:07,300 --> 00:21:09,334 on the triathlon roster who lives on the island. 458 00:21:09,402 --> 00:21:10,335 That's true. 459 00:21:10,403 --> 00:21:11,469 Matches his description. 460 00:21:11,537 --> 00:21:12,470 Why, what are you getting at? 461 00:21:12,538 --> 00:21:13,972 Well, we have Gordon on tape 462 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 at the crime scene, we have Kai's fingerprints. 463 00:21:16,092 --> 00:21:18,510 All this lady did was go out and buy some medical supplies 464 00:21:18,577 --> 00:21:19,844 and enter a triathlon. 465 00:21:19,895 --> 00:21:21,713 Last time I checked, neither of those are illegal. 466 00:21:21,764 --> 00:21:23,398 We can't go knock down her door 467 00:21:23,482 --> 00:21:24,865 and pin her to the ground, you know what I mean? 468 00:21:24,866 --> 00:21:26,972 Okay, is there a plan of attack in there somewhere? 469 00:21:26,973 --> 00:21:27,482 Absolutely. 470 00:21:27,534 --> 00:21:28,500 We sit on her, we wait, 471 00:21:28,585 --> 00:21:30,035 we see who comes, we see who goes. 472 00:21:30,120 --> 00:21:32,838 - I mean, we got three accomplices we're looking for, right? - Right. 473 00:21:32,923 --> 00:21:35,587 Well, Danny, these people use bystanders for target practice, 474 00:21:35,588 --> 00:21:37,882 okay, and if they are using the race as a cover, 475 00:21:37,883 --> 00:21:39,372 then we only have 14 hours 476 00:21:39,373 --> 00:21:40,679 before they pull their next heist. 477 00:21:40,680 --> 00:21:42,219 Exactly... without hard evidence, 478 00:21:42,220 --> 00:21:43,787 we need to catch 'em in the act 479 00:21:43,855 --> 00:21:45,289 or else we're going to spook 'em, scare 'em, 480 00:21:45,356 --> 00:21:46,523 and then we won't catch 'em at all. 481 00:21:46,575 --> 00:21:47,778 Why are you going this way? 482 00:21:48,003 --> 00:21:50,294 This is the street where Sabrina James rents a house. 483 00:21:50,361 --> 00:21:52,663 Kono pulled the information off her triathlon application. 484 00:21:52,731 --> 00:21:55,097 The house is rented to a Seth James, her husband. 485 00:21:55,098 --> 00:21:57,196 Check your e-mail. - E-mail. 486 00:21:57,197 --> 00:21:59,464 I know. I know. Turn it sideways. 487 00:22:00,315 --> 00:22:02,917 ♪ 488 00:22:10,771 --> 00:22:14,143 Okay. Uh, so you realize we can't see anything. 489 00:22:14,275 --> 00:22:15,541 I know. 490 00:22:15,609 --> 00:22:17,243 Mm-hmm. Not exactly optimal 491 00:22:17,311 --> 00:22:19,062 for our, uh, "Let's sit on them" Plan. 492 00:22:19,146 --> 00:22:20,628 I just said I know. 493 00:22:20,629 --> 00:22:23,087 - Why are you so angry? - Because I am an angry person. 494 00:22:23,088 --> 00:22:24,281 Okay? Can you just pull up? 495 00:22:24,282 --> 00:22:25,165 Please. 496 00:22:25,927 --> 00:22:27,023 To where? This is their house. 497 00:22:27,024 --> 00:22:29,057 Just, please, okay? I know somebody. 498 00:22:29,125 --> 00:22:30,415 Please. 499 00:22:47,637 --> 00:22:48,823 Danny, what are you doing here? 500 00:22:48,824 --> 00:22:51,608 - Uh, I need a favor. - How did you even get in the gate? 501 00:22:51,675 --> 00:22:53,643 Because he code is still Grace's birthday. 502 00:22:53,711 --> 00:22:55,178 I told you to change it 15,000 times, 503 00:22:55,246 --> 00:22:56,346 but you don't listen to me. 504 00:22:56,347 --> 00:22:57,271 So, perhaps, you'd care to explain 505 00:22:57,272 --> 00:22:59,019 what it is you're doing on my front porch 506 00:22:59,020 --> 00:23:00,653 and who your friend is with the luggage. 507 00:23:00,721 --> 00:23:03,218 Uh, this is my partner, Steve McGarrett. 508 00:23:03,219 --> 00:23:05,958 Steve, this is my lovely ex-wife, Rachel. 509 00:23:10,529 --> 00:23:11,974 Absolutely not. 510 00:23:11,975 --> 00:23:13,621 Okay, then I'll just talk to Stanley. 511 00:23:13,622 --> 00:23:14,476 Okay, he's a goof, 512 00:23:14,544 --> 00:23:15,911 but at least he'll listen to reason. 513 00:23:15,979 --> 00:23:18,542 - Stanley! - Stan is on a business trip to Indonesia. 514 00:23:19,271 --> 00:23:20,071 You know, I knew that you 515 00:23:20,072 --> 00:23:22,243 would find a way to engage with me while he was gone. 516 00:23:22,244 --> 00:23:24,170 Okay, this has nothing to do with you and I. 517 00:23:24,171 --> 00:23:26,603 You have potential murder suspects living next door. 518 00:23:26,604 --> 00:23:29,333 We just need access so we can surveil. 519 00:23:29,334 --> 00:23:30,127 Surveil? 520 00:23:30,128 --> 00:23:31,584 Yeah. Yeah, surveil, 521 00:23:31,585 --> 00:23:32,952 and then we'll be out of your hair. 522 00:23:33,020 --> 00:23:34,320 Trust me... they're bad people. 523 00:23:34,388 --> 00:23:36,456 You don't want them walking around your neighborhood. 524 00:23:36,523 --> 00:23:38,619 You got Grace and, you know... 525 00:23:39,436 --> 00:23:41,370 Have you noticed anything unusual about their behavior? 526 00:23:41,438 --> 00:23:42,180 Not unusual. 527 00:23:42,181 --> 00:23:43,997 I think they moved in a few months ago. 528 00:23:43,998 --> 00:23:45,558 They're renters. 529 00:23:46,059 --> 00:23:48,082 - What's that supposed to mean? - Nothing. 530 00:23:48,083 --> 00:23:50,034 Just that they're only here for a short time. 531 00:23:50,118 --> 00:23:52,045 They tend to keep to themselves. 532 00:23:54,128 --> 00:23:56,603 Sorry. You had a rather large chip there. 533 00:23:57,036 --> 00:23:58,684 Okay, Rachel, I know that this isn't ideal, 534 00:23:58,685 --> 00:24:01,554 but we don't have much time and we need your help. 535 00:24:03,733 --> 00:24:06,735 Very well. The two of you can do what you like. 536 00:24:06,803 --> 00:24:09,438 I'm picking Grace up from school and checking into a hotel. 537 00:24:09,950 --> 00:24:11,227 Uh, you can't do that. 538 00:24:11,228 --> 00:24:12,744 - I'm not your suspect. - I understand that, 539 00:24:12,812 --> 00:24:15,157 but we all just need to act normal. 540 00:24:15,158 --> 00:24:17,076 Uh, if you start breaking routines, 541 00:24:17,160 --> 00:24:18,327 they may get suspicious. 542 00:24:18,378 --> 00:24:20,028 Oh, Rachel, I got an idea. 543 00:24:20,080 --> 00:24:22,714 Why don't you take Gracie over to Laura's for a sleepover, 544 00:24:22,715 --> 00:24:24,768 'cause she's only been asking for, like, three months. 545 00:24:24,769 --> 00:24:26,135 And I'm supposed to just stay here? 546 00:24:26,203 --> 00:24:27,703 I'm not thrilled about the situation, either. 547 00:24:27,754 --> 00:24:29,405 This... No. 548 00:24:30,471 --> 00:24:32,871 So, uh, if it's all good, we'll, uh, 549 00:24:32,872 --> 00:24:34,784 find a spot upstairs, and we can get 550 00:24:34,852 --> 00:24:37,404 a good vantage point on the house next door and... 551 00:24:37,488 --> 00:24:39,289 get to work. 552 00:24:42,043 --> 00:24:43,994 This is... this is ridiculous, okay? 553 00:24:44,061 --> 00:24:45,629 Nobody needs a bed this big. 554 00:24:45,696 --> 00:24:48,114 I mean, my whole apartment could fit into this bed frame. 555 00:24:48,115 --> 00:24:50,081 It's over compensation. It's... it's absurd. 556 00:24:50,149 --> 00:24:52,817 I mean, this room... it does have the best view, Danny. 557 00:24:52,868 --> 00:24:55,577 You're having fun with this? You're enjoying this? 558 00:24:55,578 --> 00:24:56,910 I want to rip my face off, 559 00:24:56,911 --> 00:24:57,977 and you're enjoying this? 560 00:24:59,546 --> 00:25:00,923 Would anyone like tea? 561 00:25:01,615 --> 00:25:02,680 Do not mock me, Daniel. 562 00:25:02,681 --> 00:25:04,381 I wasn't mocking you. I wasn't mocking you. 563 00:25:04,449 --> 00:25:06,116 I think it's cute. We're doing a stakeout, 564 00:25:06,184 --> 00:25:08,218 and you're offering teatime. 565 00:25:08,286 --> 00:25:09,553 It's called civilization. 566 00:25:09,604 --> 00:25:11,121 Would you care for anything, 567 00:25:11,189 --> 00:25:12,756 Commander McGarrett? No, thank you, Rachel. 568 00:25:12,824 --> 00:25:15,325 Um, but could you tell me how many people live next door? 569 00:25:15,393 --> 00:25:16,927 - Just a couple. - So two? 570 00:25:16,994 --> 00:25:19,617 Last I checked, that's what a couple was. 571 00:25:19,618 --> 00:25:21,586 Mm-hmm. That's cute. 572 00:25:21,654 --> 00:25:23,421 Oh, you know what we should do? 573 00:25:23,489 --> 00:25:25,023 Uh, we're about to take them down, 574 00:25:25,091 --> 00:25:26,691 so maybe beforehand, we invite them over 575 00:25:26,742 --> 00:25:28,426 for a game of tennis... tea and tennis. 576 00:25:28,494 --> 00:25:29,728 Bite me. 577 00:25:30,806 --> 00:25:32,273 That's very civilized. 578 00:25:33,446 --> 00:25:34,934 She's cool, man. 579 00:25:34,935 --> 00:25:37,336 She's cool. I don't know how you got her. 580 00:25:37,387 --> 00:25:38,671 How did I get her? 581 00:25:38,722 --> 00:25:40,439 Hey. I am a good catch. 582 00:25:41,306 --> 00:25:42,637 No, really, how'd you get her? 583 00:25:43,614 --> 00:25:45,562 Seriously, uh, she hit me. 584 00:25:46,100 --> 00:25:47,767 - She hit you? - Yeah. 585 00:25:47,851 --> 00:25:49,433 She hit you with what? With her fists? 586 00:25:49,434 --> 00:25:50,186 Like in the face? 587 00:25:50,254 --> 00:25:52,088 No, no, no. She, uh... 588 00:25:52,832 --> 00:25:55,366 she was new to the States, and, uh, 589 00:25:55,434 --> 00:25:57,042 she wasn't used to driving on the right side of the road. 590 00:25:57,043 --> 00:25:59,198 And, um, she saw a cop car 591 00:25:59,199 --> 00:26:00,649 and she got flustered, so she rear-ended me. 592 00:26:00,733 --> 00:26:02,401 All right, so I get out of the car, 593 00:26:02,452 --> 00:26:03,902 and I offered to give her driving lessons 594 00:26:03,970 --> 00:26:06,343 instead of giving her a ticket. 595 00:26:06,344 --> 00:26:07,511 Pretty smooth, bud. 596 00:26:07,512 --> 00:26:10,563 Yeah, well, I was just... just being nice. 597 00:26:10,630 --> 00:26:12,946 And she did have a very nice tushie. 598 00:26:13,733 --> 00:26:15,935 Apparently, the, uh, the London School of Economics 599 00:26:15,986 --> 00:26:17,250 does not have driver's ed, 600 00:26:17,251 --> 00:26:20,880 so driving lessons turned into dates, 601 00:26:20,881 --> 00:26:23,644 and then dates turned into a two-bedroom in Weehawken. 602 00:26:23,827 --> 00:26:25,476 She woke up married to a cop. 603 00:26:25,745 --> 00:26:27,496 That's not so bad. 604 00:26:27,581 --> 00:26:31,285 No. Uh, that's what I thought, but... 605 00:26:34,538 --> 00:26:36,089 All right. We're up and running here. 606 00:27:06,039 --> 00:27:07,077 Enjoying your tea? 607 00:27:07,078 --> 00:27:09,769 Yeah, I like tea. You want... you want a cup? 608 00:27:09,770 --> 00:27:11,353 No. I'm good. Thanks. 609 00:27:12,329 --> 00:27:13,347 We got movement. 610 00:27:16,250 --> 00:27:17,516 All right. You want some fresh air? 611 00:27:17,793 --> 00:27:19,002 - Uh, yeah. - Go. 612 00:27:22,841 --> 00:27:23,518 Okay, guys. 613 00:27:23,519 --> 00:27:25,052 We got the suspects... They're heading south 614 00:27:25,120 --> 00:27:26,723 in a maroon SUV. 615 00:27:27,848 --> 00:27:28,919 Copy that. We're on it. 616 00:27:42,581 --> 00:27:43,937 Think they're going on a dry run? 617 00:27:44,807 --> 00:27:45,316 Let's hope so. 618 00:27:45,383 --> 00:27:47,184 We got to find out what they're after. 619 00:28:06,053 --> 00:28:07,353 All right, I'm in. 620 00:28:11,817 --> 00:28:13,025 What do you got? You got anything? 621 00:28:13,026 --> 00:28:14,258 No, I don't have anything yet 622 00:28:14,326 --> 00:28:16,237 in the seven seconds I've been here, okay? 623 00:28:16,495 --> 00:28:18,329 No guns, no plans for world domination 624 00:28:18,397 --> 00:28:19,597 next to the cereal box. 625 00:28:19,665 --> 00:28:21,399 Nothing. Can I have a couple seconds, please? 626 00:28:21,467 --> 00:28:22,900 So what happened to you two anyway? 627 00:28:22,968 --> 00:28:24,649 Happened with you two who? What are you talking about? 628 00:28:24,650 --> 00:28:25,968 You and Rachel. 629 00:28:29,220 --> 00:28:30,988 You're breaking up. I can't hear you. 630 00:28:34,676 --> 00:28:36,347 I'm going to send you something right now. 631 00:28:37,679 --> 00:28:41,699 Looks like a map of downtown, 632 00:28:41,783 --> 00:28:42,867 highlighted. 633 00:28:44,669 --> 00:28:47,655 I think I just successfully sent a photograph. 634 00:28:47,722 --> 00:28:49,423 All right, I got, uh, 635 00:28:49,490 --> 00:28:50,991 registration packets, 636 00:28:52,077 --> 00:28:53,828 some sort of electronic bracelet. 637 00:28:53,895 --> 00:28:55,663 You know, long-distance races issue 638 00:28:55,730 --> 00:28:57,498 digital timing chips to all participants. 639 00:28:57,566 --> 00:29:00,405 They keeps track of time, they record GPS locations. 640 00:29:01,336 --> 00:29:02,313 Just send me the numbers. 641 00:29:02,314 --> 00:29:04,230 We'll try to keep a tab on them when they're in the race. 642 00:29:04,839 --> 00:29:06,935 When did exercise get so complicated? 643 00:29:23,288 --> 00:29:23,942 And there it is... 644 00:29:23,943 --> 00:29:26,143 The third time we've passed the Moana Surfrider. 645 00:29:26,211 --> 00:29:27,945 We're going in circles. 646 00:29:28,617 --> 00:29:30,065 Do you think they know we're tailing them? 647 00:29:30,586 --> 00:29:32,383 No. I've kept eyes on all their mirrors. 648 00:29:32,384 --> 00:29:33,541 They're not looking at us. 649 00:29:33,939 --> 00:29:35,230 Then, what are they looking at? 650 00:29:35,231 --> 00:29:37,781 I don't know. This whole strip is door-to-door jewelry stores. 651 00:29:37,782 --> 00:29:39,676 All high-value targets. 652 00:29:40,121 --> 00:29:41,706 We can put HPD on alert, but... 653 00:29:41,707 --> 00:29:43,301 where do we tell them to start? 654 00:29:46,619 --> 00:29:48,788 I thought they were taking the armored truck route. 655 00:29:48,789 --> 00:29:49,802 This doesn't match up. 656 00:29:49,803 --> 00:29:52,257 Yeah, and that's the fourth triathlon blockade we passed. 657 00:29:52,825 --> 00:29:54,509 We keep going off the triathlon route. 658 00:29:55,365 --> 00:29:57,243 What if they're not casing the target? 659 00:29:57,567 --> 00:29:59,519 What if they're mapping their escape route? 660 00:30:09,858 --> 00:30:10,673 How's it going? 661 00:30:11,129 --> 00:30:12,744 Kind of slow, actually. 662 00:30:14,731 --> 00:30:16,626 Hey, I'm sorry again to invade your space. 663 00:30:16,627 --> 00:30:17,500 It's all right. 664 00:30:17,568 --> 00:30:21,137 Sometimes I let my emotions get the better of me. 665 00:30:22,573 --> 00:30:23,839 What's that? 666 00:30:23,907 --> 00:30:25,341 That's Danny. 667 00:30:28,731 --> 00:30:30,349 So he's in there in the house with the killers? 668 00:30:30,350 --> 00:30:31,616 Yeah, he's okay, though. 669 00:30:31,617 --> 00:30:33,547 He's... he's alone. No one there. 670 00:30:37,945 --> 00:30:40,851 You know, um, you don't have to worry. 671 00:30:41,701 --> 00:30:42,841 Danny's a great cop. 672 00:30:42,917 --> 00:30:44,905 He... he knows what he's doing. 673 00:30:44,906 --> 00:30:45,834 I know. 674 00:30:46,840 --> 00:30:49,617 I used to tell myself that every day he went to work. 675 00:30:51,379 --> 00:30:52,259 Did it help? 676 00:30:53,147 --> 00:30:54,196 Not really. 677 00:31:04,114 --> 00:31:06,281 Danny, Danny, you got to move, man. 678 00:31:06,349 --> 00:31:08,554 I got the other two suspects coming in through the garage. 679 00:31:08,555 --> 00:31:09,938 Nice lead time, buddy. 680 00:31:09,939 --> 00:31:10,758 I'm sorry, okay? 681 00:31:10,759 --> 00:31:12,317 They're going to be in there any second. 682 00:31:12,318 --> 00:31:13,379 Go, go! 683 00:31:14,678 --> 00:31:16,632 Have you got any flammables in the garage? 684 00:31:16,633 --> 00:31:18,190 - Any kerosene, gasoline? - What? 685 00:31:18,191 --> 00:31:19,619 Danny's in trouble, okay? 686 00:31:19,620 --> 00:31:20,755 I got to create a diversion. 687 00:31:20,756 --> 00:31:22,706 Oh. I have a thought. 688 00:31:26,675 --> 00:31:27,672 Did you leave that open? 689 00:31:28,130 --> 00:31:28,634 No. 690 00:31:30,263 --> 00:31:31,246 Maybe Sabrina. 691 00:31:37,417 --> 00:31:38,859 Can you grab some more protein bars? 692 00:31:49,972 --> 00:31:50,992 What the hell was that? 693 00:32:07,316 --> 00:32:09,567 Oh... oh, God. 694 00:32:09,651 --> 00:32:12,242 I'm... I'm so sorry. I... 695 00:32:12,888 --> 00:32:15,581 This is not my house or my gate. 696 00:32:15,690 --> 00:32:17,408 I'm-I'm... I'm sorry. 697 00:32:17,493 --> 00:32:20,128 I... perhaps, um... 698 00:32:20,195 --> 00:32:22,463 Stan's going to have my head. 699 00:32:22,531 --> 00:32:25,133 Uh, we need to exchange the... 700 00:32:25,200 --> 00:32:27,368 insurance and... 701 00:32:27,436 --> 00:32:29,889 get your name and... fix it. 702 00:32:29,890 --> 00:32:30,956 I'm sorry. 703 00:32:30,957 --> 00:32:32,422 I'm really sorry. 704 00:32:32,423 --> 00:32:35,688 I... had a bit of... 705 00:32:37,481 --> 00:32:38,524 ...G and T. 706 00:32:58,964 --> 00:33:01,607 Names, though I'm fairly certain they're fake. 707 00:33:01,801 --> 00:33:03,323 Maybe you can get prints off the pen. 708 00:33:06,643 --> 00:33:08,895 "Prints off the pen"? 709 00:33:08,979 --> 00:33:10,978 I was married to a cop, remember? 710 00:33:13,346 --> 00:33:15,281 That was the extent of our pillow talk. 711 00:33:15,348 --> 00:33:16,715 Okay, Rachel, that's not right. 712 00:33:16,766 --> 00:33:18,617 That's not true. Not always. 713 00:33:20,554 --> 00:33:23,355 Okay, not always, but sometimes. 714 00:33:28,096 --> 00:33:29,495 What happened? 715 00:33:29,926 --> 00:33:31,942 It had a little chat with the neighbor's gate. 716 00:33:33,768 --> 00:33:35,584 Nice work. Thank you. 717 00:33:37,872 --> 00:33:39,898 I feel like I've seen this trick before. 718 00:33:40,942 --> 00:33:42,554 Well, worked once, right? 719 00:33:44,203 --> 00:33:45,374 Excuse me? 720 00:33:47,795 --> 00:33:48,748 I'm sorry, um... 721 00:33:50,695 --> 00:33:52,029 Are you implying that when you hit me, 722 00:33:52,097 --> 00:33:54,431 when we met, you did it on purpose? 723 00:33:56,630 --> 00:33:57,679 Danny, game time. 724 00:33:57,680 --> 00:33:58,480 Hold on. 725 00:33:58,481 --> 00:34:00,387 Suspects are leaving for the race. 726 00:34:00,388 --> 00:34:01,621 I'll meet you at the car. 727 00:34:01,622 --> 00:34:05,105 Okay, um, I need a laptop. 728 00:34:05,106 --> 00:34:06,896 - You have a laptop? - What for? 729 00:34:06,897 --> 00:34:08,161 I need, uh... 730 00:34:08,298 --> 00:34:09,984 I need to see what's on this. 731 00:35:02,975 --> 00:35:04,285 Our crew's still in the water. 732 00:35:04,286 --> 00:35:05,802 So far, nothing out of the ordinary. 733 00:35:05,886 --> 00:35:08,187 Right, but we still don't know what the target is. 734 00:35:08,255 --> 00:35:10,690 Kono had HPD alert all the banks and high-end jewelry stores 735 00:35:10,758 --> 00:35:12,058 along the triathlon's route. 736 00:35:12,126 --> 00:35:14,075 Okay, how are you going there, Kitty? 737 00:35:14,076 --> 00:35:14,753 Not good. 738 00:35:14,754 --> 00:35:16,338 Is that how they do it in Jersey? 739 00:35:16,339 --> 00:35:18,857 No, it's not how they do it in Jersey. This is Grace's computer. 740 00:35:18,858 --> 00:35:20,090 It's the only one Rachel could give me. 741 00:35:20,142 --> 00:35:22,466 And whatever's on this flash drive is taking forever to load. 742 00:35:22,467 --> 00:35:24,434 It's the biggest file in the history of files. 743 00:35:24,501 --> 00:35:25,835 The names that Rachel got from the neighbors? 744 00:35:25,902 --> 00:35:27,086 They didn't check out. 745 00:35:27,171 --> 00:35:29,894 But their prints came back: Aaron and Kim Rockwell. 746 00:35:29,895 --> 00:35:31,577 And I also contacted the triathlon. 747 00:35:31,578 --> 00:35:34,242 They said that all four of our suspects finished the race last year. 748 00:35:34,243 --> 00:35:35,777 Average times, but they did finish. 749 00:35:35,844 --> 00:35:37,812 All right, so now we wait for them to go off course. 750 00:35:37,863 --> 00:35:39,197 Or we get them earlier. 751 00:35:39,281 --> 00:35:41,649 Aaron used to work for Oahu Federal Bank last year 752 00:35:41,700 --> 00:35:43,017 at the time of the heist. 753 00:35:43,068 --> 00:35:44,719 It's enough to detain them on probable cause. 754 00:35:44,787 --> 00:35:45,787 Hey, RFID signal 755 00:35:45,854 --> 00:35:47,304 shows our four perps leaving the water, 756 00:35:47,305 --> 00:35:48,387 getting onto their bikes. 757 00:35:48,388 --> 00:35:49,373 Let's go. 758 00:36:05,354 --> 00:36:07,038 Chin! Coming up. Coming up. 759 00:36:14,727 --> 00:36:15,819 One, two, three and four. 760 00:36:15,820 --> 00:36:17,497 Right here. One, two, three, and four. 761 00:36:17,498 --> 00:36:18,836 Stop! Stop! Take your helmet off. 762 00:36:18,837 --> 00:36:20,109 Helmets off. 763 00:36:22,181 --> 00:36:23,029 It's not them. 764 00:36:25,872 --> 00:36:27,689 They tagged these riders with their tracking chips. 765 00:36:27,774 --> 00:36:29,939 Which means they're pulling the heist right now. 766 00:36:45,624 --> 00:36:46,306 Hey. 767 00:36:46,966 --> 00:36:48,583 All right, so, uh, looks like 768 00:36:48,584 --> 00:36:50,151 they dumped video from the truck's SD card 769 00:36:50,219 --> 00:36:51,485 onto this flash drive. 770 00:36:51,537 --> 00:36:53,321 All the footage is of a place called Bobrow Imports, 771 00:36:53,389 --> 00:36:55,290 a South African diamond-trading conglomerate. 772 00:36:55,357 --> 00:36:56,730 That's our target for sure. 773 00:36:57,029 --> 00:36:59,431 Millions in diamonds are easier to transport than millions in cash. 774 00:36:59,466 --> 00:37:00,429 Hey, I know that building. 775 00:37:00,430 --> 00:37:01,763 It's, like, three blocks from here. 776 00:37:01,847 --> 00:37:03,231 Okay, well, cars are never going to be able to cut through this. 777 00:37:03,315 --> 00:37:04,251 So let's go. 778 00:37:31,276 --> 00:37:32,210 45 seconds 779 00:37:32,261 --> 00:37:34,062 before motion sensors reacclimate. 780 00:37:44,723 --> 00:37:47,591 Ready, three, two, one! 781 00:37:55,552 --> 00:37:57,198 Kono, I need you on that roof. 782 00:37:57,766 --> 00:37:58,536 Copy that. 783 00:38:10,684 --> 00:38:11,660 Okay, I'm in position. 784 00:38:15,271 --> 00:38:16,739 I don't see... 785 00:38:16,806 --> 00:38:18,007 Wait, hang on. 786 00:38:19,142 --> 00:38:22,099 They're exiting the building from the Mauka side. All four them. 787 00:38:22,245 --> 00:38:24,597 They're dressed as racers with black lumbar packs. 788 00:38:27,009 --> 00:38:27,683 Kono, talk to me. 789 00:38:27,751 --> 00:38:28,867 Tell me what's happening. 790 00:38:28,952 --> 00:38:30,584 They're splitting up! 791 00:38:30,920 --> 00:38:32,504 They're taking the four routes from the map. 792 00:38:32,505 --> 00:38:34,476 I'm coming down, I'm going to take Mission. 793 00:38:34,818 --> 00:38:35,822 All right, this way. 794 00:38:35,823 --> 00:38:36,603 I'm on four. 795 00:38:50,890 --> 00:38:52,741 Hands behind your back. Hands behind your back. 796 00:38:52,809 --> 00:38:54,510 Hands behind your back! 797 00:39:09,261 --> 00:39:10,300 Ride's over. 798 00:39:23,540 --> 00:39:25,317 Whoa, brah, your arm's all bust up? 799 00:39:25,508 --> 00:39:26,892 I think it's broke, man. 800 00:39:26,976 --> 00:39:27,884 Let me help you with that. 801 00:39:58,174 --> 00:39:59,542 How's that sand taste? 802 00:40:21,431 --> 00:40:23,742 I can't thank you guys enough. 803 00:40:24,252 --> 00:40:25,519 Well, you don't have to thank us. 804 00:40:25,587 --> 00:40:27,789 Save your energy. You got to take care of that kid. 805 00:40:30,140 --> 00:40:31,574 Jordan, when you're feeling up to it, 806 00:40:31,642 --> 00:40:33,489 we're gonna show you some photos, okay? 807 00:40:33,490 --> 00:40:35,848 D.A.'s gonna ask you to point out the shooter if you can. 808 00:40:35,849 --> 00:40:37,112 Of course. 809 00:40:37,113 --> 00:40:37,964 Any time. 810 00:40:38,615 --> 00:40:41,057 I feel okay, actually. I just... 811 00:40:42,982 --> 00:40:45,393 I'm so sorry to put Cami through all this. 812 00:40:45,394 --> 00:40:47,630 Oh, no. I'm fine, babe. 813 00:40:48,290 --> 00:40:49,188 We're fine. 814 00:40:49,632 --> 00:40:51,049 Everything's fine. 815 00:40:51,367 --> 00:40:52,348 Now. 816 00:40:59,475 --> 00:41:01,776 Thanks for letting me use your computer. 817 00:41:01,827 --> 00:41:03,444 Did you catch the bad guys? 818 00:41:03,496 --> 00:41:05,297 Did I catch... Who are you talking to? 819 00:41:05,381 --> 00:41:07,315 You always catch the bad guys. 820 00:41:08,229 --> 00:41:09,150 That's true. 821 00:41:09,218 --> 00:41:10,752 All right. 822 00:41:11,505 --> 00:41:13,600 I made this for you. 823 00:41:14,174 --> 00:41:15,899 Thank you so much. 824 00:41:17,298 --> 00:41:18,115 I mean, I'm... 825 00:41:18,116 --> 00:41:20,143 I'm the luckiest guy in the world. 826 00:41:20,144 --> 00:41:21,126 I love you. Come here. 827 00:41:24,589 --> 00:41:25,304 Thank you, baby. 828 00:41:26,232 --> 00:41:27,528 Love you, Danno. 829 00:41:28,640 --> 00:41:29,671 I love you more. 830 00:41:38,834 --> 00:41:39,729 Raised a good kid. 831 00:41:39,730 --> 00:41:42,031 Yes. We did do something right. 832 00:41:44,760 --> 00:41:47,181 What time do you want me to pick her up next weekend? 833 00:41:50,902 --> 00:41:51,793 I'll call you. 834 00:41:54,784 --> 00:41:55,688 Okay. 835 00:42:11,825 --> 00:42:12,524 Everything allright? 836 00:42:12,525 --> 00:42:14,116 Yeah. 837 00:42:14,910 --> 00:42:16,260 You want to hit Side Street? 838 00:42:16,328 --> 00:42:17,380 It's on me. 839 00:42:18,229 --> 00:42:19,130 Yeah. 840 00:42:19,330 --> 00:42:29,530 Sync by YYeTs.net for MY-SUBS.com 61394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.