Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,020
Umph... There...
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,210
Phew!
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,930
Uhh...
4
00:00:07,350 --> 00:00:10,240
Why the long face? What's wrong?
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,550
Mom...
6
00:00:12,390 --> 00:00:14,210
You don't look well.
7
00:00:14,210 --> 00:00:17,180
Tell me right away if you have any troubles.
8
00:00:17,180 --> 00:00:19,300
Mommy's gonna do something about it.
9
00:00:21,230 --> 00:00:23,670
Yeah, I'll be going.
10
00:00:23,670 --> 00:00:26,610
Okay, take care!
11
00:00:33,380 --> 00:00:35,880
I can't help worrying about him.
12
00:00:35,880 --> 00:00:38,560
He's been coming home with bruises lately.
13
00:00:39,320 --> 00:00:42,170
If he only has a father around for times like this...
14
00:00:51,530 --> 00:00:52,940
Uhh...
15
00:00:53,790 --> 00:00:54,700
Excuse me...
16
00:00:55,060 --> 00:00:56,470
Hmm?
17
00:00:56,470 --> 00:00:58,650
Is Masanobu-kun around?
18
00:00:58,650 --> 00:01:01,110
Who are you?
19
00:01:01,110 --> 00:01:03,870
I'm Togawa.
20
00:01:03,870 --> 00:01:06,710
I want to talk to him about something.
21
00:01:07,300 --> 00:01:10,090
Talk about something?
22
00:01:10,590 --> 00:01:14,670
Did you know that he is getting bullied?
23
00:01:14,670 --> 00:01:16,990
More or less...
24
00:01:16,990 --> 00:01:20,380
I'm going through the same as well,
25
00:01:20,380 --> 00:01:23,110
and I couldn't tell my own parents about it.
26
00:01:23,870 --> 00:01:26,620
Your own parents, huh?
27
00:01:26,620 --> 00:01:31,110
Well, how about telling me about it instead?
28
00:01:31,780 --> 00:01:33,580
Will that be okay?
29
00:01:33,580 --> 00:01:37,320
Won't it be easier for you to open up with me instead?
30
00:01:37,320 --> 00:01:38,750
Uh, you see...
31
00:01:39,580 --> 00:01:41,910
I am a virgin...
32
00:01:41,910 --> 00:01:43,630
Ehh?
33
00:01:43,630 --> 00:01:48,900
That's why a senior of mine makes fun of me every day.
34
00:01:49,470 --> 00:01:53,510
It's already too late once they set their eyes on you.
35
00:01:54,160 --> 00:01:58,490
That's the reason? Hmm...
36
00:01:58,490 --> 00:02:01,690
I guess things like that happen in high school.
37
00:02:03,140 --> 00:02:06,110
I may not be able to pop your cherry,
38
00:02:06,110 --> 00:02:06,880
Huh?
39
00:02:06,880 --> 00:02:09,530
but I can at least let you touch my boobs!
40
00:02:10,270 --> 00:02:13,250
Don't boys all love boobs?
41
00:02:14,740 --> 00:02:17,500
Groping my boobs and getting off once
42
00:02:17,500 --> 00:02:20,170
will take the unpleasant things off your mind!
43
00:02:20,170 --> 00:02:21,570
Can I really?
44
00:02:27,060 --> 00:02:29,150
They feel soft...
45
00:02:29,150 --> 00:02:31,890
They're a bit saggy, though.
46
00:02:34,800 --> 00:02:38,770
You can squeeze them harder.
47
00:02:38,770 --> 00:02:39,740
Okay!
48
00:02:53,700 --> 00:02:55,970
He's bolder than I thought.
49
00:03:06,950 --> 00:03:10,170
Oh no, my nipple feels good...
50
00:03:18,180 --> 00:03:21,090
Does it feel good, Ma'am?
51
00:03:21,770 --> 00:03:23,430
Just a bit.
52
00:03:24,710 --> 00:03:27,800
Well, you got hard as well.
53
00:03:27,800 --> 00:03:29,370
Ungh! That's...
54
00:03:29,370 --> 00:03:32,530
Just focus on feeling good yourself.
55
00:03:33,210 --> 00:03:35,900
I'm gonna touch this too.
56
00:03:35,900 --> 00:03:38,570
Can you touch it directly?
57
00:03:38,570 --> 00:03:40,830
Sure, I can do that!
58
00:03:40,830 --> 00:03:44,180
I've never been this hard before.
59
00:03:44,180 --> 00:03:46,730
Then hurry up and get yourself off.
60
00:03:49,130 --> 00:03:50,800
E-Ehh!?
61
00:03:51,360 --> 00:03:54,580
You're the same age as Masanobu
and it's already like this?
62
00:03:54,580 --> 00:03:56,340
Does it look weird?
63
00:03:57,290 --> 00:03:59,520
You're all grown up already.
64
00:03:59,520 --> 00:04:01,400
It feels good right there...
65
00:04:02,670 --> 00:04:04,140
This spot?
66
00:04:07,780 --> 00:04:10,390
That feels way too good...
67
00:04:10,390 --> 00:04:13,360
It's okay, let it out just like this.
68
00:04:19,360 --> 00:04:23,370
Whoa, what an amazing amount.
It has a strong smell as well.
69
00:04:24,680 --> 00:04:28,160
How was it? Did that cheer you up a little?
70
00:04:28,160 --> 00:04:31,750
Yes, it felt great.
71
00:04:32,150 --> 00:04:35,530
Can I come and see you again, Ma'am?
72
00:04:36,030 --> 00:04:37,600
S-Sure...
73
00:04:38,190 --> 00:04:41,180
I'm home around this time of the day.
74
00:04:45,780 --> 00:04:49,270
Go home an hour later starting today.
75
00:04:49,870 --> 00:04:51,090
Is that clear?
76
00:04:52,480 --> 00:04:54,250
Why?
77
00:04:54,790 --> 00:04:58,920
Just spend time somewhere. Isn't that easy?
78
00:04:58,920 --> 00:05:02,780
The bullying will stop if you agree.
79
00:05:03,280 --> 00:05:04,770
R-Really?
80
00:05:05,360 --> 00:05:08,340
Alright, it's a deal!
81
00:05:08,340 --> 00:05:10,740
Do as you're told, trash.
82
00:05:11,370 --> 00:05:14,140
Yes, I understand...
83
00:05:15,280 --> 00:05:17,850
Are you okay with going this far?
84
00:05:18,620 --> 00:05:21,600
My hands alone won't satisfy you, right?
85
00:05:38,260 --> 00:05:40,870
Wow! Ugh!
86
00:05:40,870 --> 00:05:43,620
Since then, Togawa-kun...
87
00:05:44,480 --> 00:05:46,980
...has been dropping by every day.
88
00:05:55,220 --> 00:05:56,730
I'm coming already!
89
00:06:07,850 --> 00:06:10,680
My mouth reeks of sperm.
90
00:06:12,250 --> 00:06:14,530
I'm gonna wash it for you.
91
00:06:15,670 --> 00:06:16,980
Thanks.
92
00:06:19,540 --> 00:06:22,720
Our actions escalated as the days went by.
93
00:06:26,840 --> 00:06:30,860
Togawa-kun did as he pleased on my body.
94
00:06:33,500 --> 00:06:36,210
Ma'am, your body makes me feel good!
95
00:06:37,660 --> 00:06:40,590
We don't have much time today
so get it over with quickly.
96
00:06:43,680 --> 00:06:45,570
Ugh, here it comes!
97
00:06:49,090 --> 00:06:52,000
Ahh! It feels hot...
98
00:06:54,980 --> 00:06:57,560
You sure love boobs.
99
00:06:58,180 --> 00:06:59,730
Sorry...
100
00:07:00,110 --> 00:07:02,770
It's okay, you can use them as you please.
101
00:07:03,520 --> 00:07:05,970
Please move faster.
102
00:07:07,240 --> 00:07:08,730
Like this?
103
00:07:09,800 --> 00:07:11,950
Whoa, it feels good!
104
00:07:14,750 --> 00:07:15,850
I'm coming!
105
00:07:17,380 --> 00:07:19,750
Hey, you came way too much!
106
00:07:20,850 --> 00:07:22,250
Gosh...
107
00:07:22,830 --> 00:07:26,290
My boobs got all sticky...
108
00:07:26,290 --> 00:07:30,490
My whole body has been defiled with his semen...
109
00:07:31,050 --> 00:07:32,820
...aside from one spot.
110
00:07:35,640 --> 00:07:40,010
And on that day, Togawa-kun came over earlier than usual.
111
00:07:41,180 --> 00:07:45,330
My body could tell that we were about to have sex.
112
00:07:50,220 --> 00:07:53,240
Tomoko-san... We can do it, right?
113
00:07:53,980 --> 00:07:58,420
Y-Yeah... It's a bit embarrassing, though...
114
00:07:58,900 --> 00:08:01,950
Why am I acting lovestruck?
115
00:08:04,100 --> 00:08:08,670
I think I look nasty down there right now...
116
00:08:09,330 --> 00:08:11,180
It's alright.
117
00:08:13,560 --> 00:08:17,190
You got this wet just from a kiss.
118
00:08:17,500 --> 00:08:19,570
No need to be elaborate...
119
00:08:25,520 --> 00:08:27,780
Wait a second...
120
00:08:27,780 --> 00:08:30,710
I'll get you all nice and wet.
121
00:08:33,430 --> 00:08:36,530
You don't have to get it any wetter.
122
00:08:36,530 --> 00:08:38,330
Stop crooking your finger!
123
00:08:39,710 --> 00:08:42,350
It's okay now...
124
00:08:42,350 --> 00:08:45,180
Ahh, stop!
125
00:08:47,380 --> 00:08:51,720
No, no, no... I'm coming... I'm gonna come!
126
00:09:00,780 --> 00:09:04,230
That's enough already, so hurry up and put it in.
127
00:09:04,230 --> 00:09:05,740
Gotcha!
128
00:09:05,740 --> 00:09:09,240
It looks like I'm the one forcing him.
129
00:09:09,760 --> 00:09:14,010
Won't this be your first time? Just leave everything to me.
130
00:09:14,010 --> 00:09:15,490
How about the rubber?
131
00:09:15,490 --> 00:09:18,700
It's okay, have a good look.
132
00:09:22,580 --> 00:09:24,870
Whoa, this feels crazy!
133
00:09:26,070 --> 00:09:31,490
I really ended up doing it with my son's classmate.
134
00:09:32,220 --> 00:09:36,660
What do you think? How does it feel to lose your virginity?
135
00:09:38,990 --> 00:09:40,680
Any thoughts?
136
00:09:40,680 --> 00:09:44,020
Tomoko-san, it feels meaty and warm inside you!
137
00:09:44,890 --> 00:09:47,030
Does it feel good?
138
00:09:47,030 --> 00:09:49,980
I'm old so it might be loose already.
139
00:09:49,980 --> 00:09:52,030
This cock is incredible!
140
00:09:52,920 --> 00:09:55,270
It's reaching way further than I expected!
141
00:10:00,200 --> 00:10:02,900
Wow, it's clasping on me so hard!
142
00:10:03,840 --> 00:10:06,640
My inside won't let go of it at all!
143
00:10:07,930 --> 00:10:10,920
Tomoko-san, are you close?
144
00:10:10,920 --> 00:10:15,050
There's no going back from that
extreme pleasure if I come right now.
145
00:10:15,710 --> 00:10:19,810
Ahh! Wait, slow it down a bit!
146
00:10:20,740 --> 00:10:23,060
Can I let it out like this?
147
00:10:24,460 --> 00:10:27,740
Sorry but can you shoot it outside instead?
148
00:10:30,660 --> 00:10:33,030
No way, he's pressing hard against me!
149
00:10:33,030 --> 00:10:35,070
Is he planning to come inside!?
150
00:10:45,350 --> 00:10:48,220
My hips gave out...
151
00:10:53,540 --> 00:10:56,550
I'm sorry, I came inside...
152
00:10:56,550 --> 00:11:00,220
That's okay, don't worry about it.
153
00:11:00,220 --> 00:11:01,620
I'm home!
154
00:11:01,620 --> 00:11:02,850
No way!
155
00:11:02,850 --> 00:11:04,820
He's back!?
156
00:11:07,770 --> 00:11:08,550
Eh?
157
00:11:09,440 --> 00:11:12,220
Mom, do we have a visitor?
158
00:11:12,220 --> 00:11:14,500
Y-Yeah, it's an acquaintance...
159
00:11:14,500 --> 00:11:16,710
One round isn't enough, remember?
160
00:11:18,780 --> 00:11:20,930
Pull it out already!
161
00:11:20,930 --> 00:11:24,120
Eh? Are you with Togawa-kun, by any chance?
162
00:11:24,440 --> 00:11:28,150
I'm just discussing things with him, you see...
163
00:11:29,330 --> 00:11:31,650
I-Is that so?
164
00:11:37,140 --> 00:11:37,890
Ehh?
165
00:11:38,580 --> 00:11:40,420
Masanobu...
166
00:11:40,420 --> 00:11:44,600
You should also strive to be strong like Togawa-kun!
167
00:11:45,700 --> 00:11:47,480
What are you talking about?
168
00:11:48,370 --> 00:11:52,170
Togawa-kun was the one bullying me.
169
00:11:52,780 --> 00:11:56,280
Huh, what do you mean?
170
00:11:56,780 --> 00:11:59,490
Ahh, the cat's out of the bag!
171
00:11:59,490 --> 00:12:03,790
Well, I was the one who told you
to come home early today.
172
00:12:03,790 --> 00:12:07,200
Wh-What do you mean? You said you were the same...
173
00:12:07,200 --> 00:12:09,790
This is the cock of your son's bully.
174
00:12:10,070 --> 00:12:12,380
Doesn't it feel so good?
175
00:12:14,810 --> 00:12:17,300
Don't screw with me! Pull that thing out already!
176
00:12:17,860 --> 00:12:21,810
Masanobu's face hasn't been getting bruised lately, right?
177
00:12:22,530 --> 00:12:25,310
That was all thanks to you, Ma'am!
178
00:12:25,310 --> 00:12:27,930
Dammit, let go of me!
179
00:12:28,600 --> 00:12:32,320
I was so fascinated by this body
that I stopped bullying him!
180
00:12:35,540 --> 00:12:38,320
If you pleasure me with this from now on,
181
00:12:39,670 --> 00:12:43,210
he would be spared the pain as well!
182
00:12:45,330 --> 00:12:48,960
Don't give me that crap! I obviously can't do that!
183
00:12:49,450 --> 00:12:53,700
Your only idea for someone asking
for advice is to use your body.
184
00:12:53,700 --> 00:12:56,460
Why refuse my offer now?
185
00:12:58,410 --> 00:13:03,280
I see, this is the only thing I can do...
186
00:13:03,960 --> 00:13:08,230
I get it already, so don't hurt Masanobu again.
187
00:13:09,480 --> 00:13:13,360
Really, Ma'am!? You should sell your body!
188
00:13:13,770 --> 00:13:16,470
I'll introduce you to my buddies.
189
00:13:16,470 --> 00:13:19,540
Let them do you bareback and you'll be raking it in fast!
190
00:13:19,540 --> 00:13:21,610
Like I'd ever do that...
191
00:13:21,990 --> 00:13:26,120
The bullying will stop, you'll be earning cash...
192
00:13:26,590 --> 00:13:29,690
And you'll get to feel good as well, Ma'am!
193
00:13:30,340 --> 00:13:33,250
I really am a fool.
194
00:13:36,820 --> 00:13:38,870
It's just as he said.
195
00:13:38,870 --> 00:13:42,000
This is the only thing I'm capable of.
196
00:13:44,640 --> 00:13:47,770
Take it in your womb, you hear me?
197
00:13:55,890 --> 00:13:57,970
I came buckets...
198
00:13:58,480 --> 00:14:04,230
You'll be taking care of me until graduation, Ma'am.
199
00:14:26,180 --> 00:14:27,250
Mom...
200
00:14:28,930 --> 00:14:31,180
What's up with the long face?
201
00:14:31,920 --> 00:14:33,520
You too, Mom...
202
00:14:34,280 --> 00:14:36,800
Mommy's alright!
203
00:14:37,530 --> 00:14:39,860
Yeah, I'll be going.
204
00:14:39,860 --> 00:14:42,660
Okay, be careful on your way!
205
00:14:48,120 --> 00:14:53,460
{\an7}natsu hate suzukaze
206
00:14:48,120 --> 00:14:53,460
{\an1}in the late summer, a cool breeze
207
00:14:53,460 --> 00:14:57,590
{\an7}komorebi yure
208
00:14:53,460 --> 00:14:57,590
{\an1}sways the trees as the sun shines
209
00:14:59,090 --> 00:15:02,590
{\an7}matataki yose
210
00:14:59,090 --> 00:15:02,590
{\an1}flickering through their leaves
211
00:15:03,930 --> 00:15:09,390
{\an7}yuugure toonoku
212
00:15:03,930 --> 00:15:09,390
{\an1}as the dusk falls
213
00:15:09,390 --> 00:15:13,690
{\an7}kage tachinobi
214
00:15:09,390 --> 00:15:13,690
{\an1}the shadows grow longer
215
00:15:14,560 --> 00:15:18,860
{\an7}furusato no uta
216
00:15:14,560 --> 00:15:18,860
{\an1}and the hometown song can be heard
217
00:15:20,230 --> 00:15:23,070
{\an7}usuzukiyo, madobe
218
00:15:20,230 --> 00:15:23,070
{\an1}through the window on a pale moon night
219
00:15:23,070 --> 00:15:25,280
{\an7}kaoru, kinmokusei
220
00:15:23,070 --> 00:15:25,280
{\an1}is a wafting scent of orange tea olive
221
00:15:25,280 --> 00:15:28,990
{\an7}ano hi, utsuru kasumi no naka
222
00:15:25,280 --> 00:15:28,990
{\an1}from within the thick mist on that day
223
00:15:28,990 --> 00:15:31,870
{\an7}last spark
224
00:15:28,990 --> 00:15:31,870
{\an1}last spark
225
00:15:31,870 --> 00:15:34,710
{\an7}tobichiru hibana
226
00:15:31,870 --> 00:15:34,710
{\an1}the sparks scatter around
227
00:15:34,710 --> 00:15:41,130
{\an7}ukeireru yuukyuu
228
00:15:34,710 --> 00:15:41,130
{\an1}onto perpetuity
229
00:15:41,130 --> 00:15:45,010
{\an7}kaiten no setsuna
230
00:15:41,130 --> 00:15:45,010
{\an1}in a short moment it turns around
231
00:15:45,010 --> 00:15:47,760
{\an7}last spark
232
00:15:45,010 --> 00:15:47,760
{\an1}last spark
233
00:15:47,760 --> 00:15:50,810
{\an7}koboreru namida
234
00:15:47,760 --> 00:15:50,810
{\an1}tears well up in my eyes
235
00:15:50,810 --> 00:15:57,440
{\an7}owari o mukaeru
236
00:15:50,810 --> 00:15:57,440
{\an1}as the end approaches
237
00:15:57,440 --> 00:16:02,400
{\an7}eien ni
238
00:15:57,440 --> 00:16:02,400
{\an1}endlessly
239
00:16:02,730 --> 00:16:09,160
{\an7}eien ni
240
00:16:02,730 --> 00:16:09,160
{\an1}endlessly
241
00:16:18,040 --> 00:16:24,420
{\an3}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
24222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.