All language subtitles for Hajimete no Hitozuma - 06 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,020 Umph... There... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,210 Phew! 3 00:00:04,920 --> 00:00:05,930 Uhh... 4 00:00:07,350 --> 00:00:10,240 Why the long face? What's wrong? 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,550 Mom... 6 00:00:12,390 --> 00:00:14,210 You don't look well. 7 00:00:14,210 --> 00:00:17,180 Tell me right away if you have any troubles. 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,300 Mommy's gonna do something about it. 9 00:00:21,230 --> 00:00:23,670 Yeah, I'll be going. 10 00:00:23,670 --> 00:00:26,610 Okay, take care! 11 00:00:33,380 --> 00:00:35,880 I can't help worrying about him. 12 00:00:35,880 --> 00:00:38,560 He's been coming home with bruises lately. 13 00:00:39,320 --> 00:00:42,170 If he only has a father around for times like this... 14 00:00:51,530 --> 00:00:52,940 Uhh... 15 00:00:53,790 --> 00:00:54,700 Excuse me... 16 00:00:55,060 --> 00:00:56,470 Hmm? 17 00:00:56,470 --> 00:00:58,650 Is Masanobu-kun around? 18 00:00:58,650 --> 00:01:01,110 Who are you? 19 00:01:01,110 --> 00:01:03,870 I'm Togawa. 20 00:01:03,870 --> 00:01:06,710 I want to talk to him about something. 21 00:01:07,300 --> 00:01:10,090 Talk about something? 22 00:01:10,590 --> 00:01:14,670 Did you know that he is getting bullied? 23 00:01:14,670 --> 00:01:16,990 More or less... 24 00:01:16,990 --> 00:01:20,380 I'm going through the same as well, 25 00:01:20,380 --> 00:01:23,110 and I couldn't tell my own parents about it. 26 00:01:23,870 --> 00:01:26,620 Your own parents, huh? 27 00:01:26,620 --> 00:01:31,110 Well, how about telling me about it instead? 28 00:01:31,780 --> 00:01:33,580 Will that be okay? 29 00:01:33,580 --> 00:01:37,320 Won't it be easier for you to open up with me instead? 30 00:01:37,320 --> 00:01:38,750 Uh, you see... 31 00:01:39,580 --> 00:01:41,910 I am a virgin... 32 00:01:41,910 --> 00:01:43,630 Ehh? 33 00:01:43,630 --> 00:01:48,900 That's why a senior of mine makes fun of me every day. 34 00:01:49,470 --> 00:01:53,510 It's already too late once they set their eyes on you. 35 00:01:54,160 --> 00:01:58,490 That's the reason? Hmm... 36 00:01:58,490 --> 00:02:01,690 I guess things like that happen in high school. 37 00:02:03,140 --> 00:02:06,110 I may not be able to pop your cherry, 38 00:02:06,110 --> 00:02:06,880 Huh? 39 00:02:06,880 --> 00:02:09,530 but I can at least let you touch my boobs! 40 00:02:10,270 --> 00:02:13,250 Don't boys all love boobs? 41 00:02:14,740 --> 00:02:17,500 Groping my boobs and getting off once 42 00:02:17,500 --> 00:02:20,170 will take the unpleasant things off your mind! 43 00:02:20,170 --> 00:02:21,570 Can I really? 44 00:02:27,060 --> 00:02:29,150 They feel soft... 45 00:02:29,150 --> 00:02:31,890 They're a bit saggy, though. 46 00:02:34,800 --> 00:02:38,770 You can squeeze them harder. 47 00:02:38,770 --> 00:02:39,740 Okay! 48 00:02:53,700 --> 00:02:55,970 He's bolder than I thought. 49 00:03:06,950 --> 00:03:10,170 Oh no, my nipple feels good... 50 00:03:18,180 --> 00:03:21,090 Does it feel good, Ma'am? 51 00:03:21,770 --> 00:03:23,430 Just a bit. 52 00:03:24,710 --> 00:03:27,800 Well, you got hard as well. 53 00:03:27,800 --> 00:03:29,370 Ungh! That's... 54 00:03:29,370 --> 00:03:32,530 Just focus on feeling good yourself. 55 00:03:33,210 --> 00:03:35,900 I'm gonna touch this too. 56 00:03:35,900 --> 00:03:38,570 Can you touch it directly? 57 00:03:38,570 --> 00:03:40,830 Sure, I can do that! 58 00:03:40,830 --> 00:03:44,180 I've never been this hard before. 59 00:03:44,180 --> 00:03:46,730 Then hurry up and get yourself off. 60 00:03:49,130 --> 00:03:50,800 E-Ehh!? 61 00:03:51,360 --> 00:03:54,580 You're the same age as Masanobu and it's already like this? 62 00:03:54,580 --> 00:03:56,340 Does it look weird? 63 00:03:57,290 --> 00:03:59,520 You're all grown up already. 64 00:03:59,520 --> 00:04:01,400 It feels good right there... 65 00:04:02,670 --> 00:04:04,140 This spot? 66 00:04:07,780 --> 00:04:10,390 That feels way too good... 67 00:04:10,390 --> 00:04:13,360 It's okay, let it out just like this. 68 00:04:19,360 --> 00:04:23,370 Whoa, what an amazing amount. It has a strong smell as well. 69 00:04:24,680 --> 00:04:28,160 How was it? Did that cheer you up a little? 70 00:04:28,160 --> 00:04:31,750 Yes, it felt great. 71 00:04:32,150 --> 00:04:35,530 Can I come and see you again, Ma'am? 72 00:04:36,030 --> 00:04:37,600 S-Sure... 73 00:04:38,190 --> 00:04:41,180 I'm home around this time of the day. 74 00:04:45,780 --> 00:04:49,270 Go home an hour later starting today. 75 00:04:49,870 --> 00:04:51,090 Is that clear? 76 00:04:52,480 --> 00:04:54,250 Why? 77 00:04:54,790 --> 00:04:58,920 Just spend time somewhere. Isn't that easy? 78 00:04:58,920 --> 00:05:02,780 The bullying will stop if you agree. 79 00:05:03,280 --> 00:05:04,770 R-Really? 80 00:05:05,360 --> 00:05:08,340 Alright, it's a deal! 81 00:05:08,340 --> 00:05:10,740 Do as you're told, trash. 82 00:05:11,370 --> 00:05:14,140 Yes, I understand... 83 00:05:15,280 --> 00:05:17,850 Are you okay with going this far? 84 00:05:18,620 --> 00:05:21,600 My hands alone won't satisfy you, right? 85 00:05:38,260 --> 00:05:40,870 Wow! Ugh! 86 00:05:40,870 --> 00:05:43,620 Since then, Togawa-kun... 87 00:05:44,480 --> 00:05:46,980 ...has been dropping by every day. 88 00:05:55,220 --> 00:05:56,730 I'm coming already! 89 00:06:07,850 --> 00:06:10,680 My mouth reeks of sperm. 90 00:06:12,250 --> 00:06:14,530 I'm gonna wash it for you. 91 00:06:15,670 --> 00:06:16,980 Thanks. 92 00:06:19,540 --> 00:06:22,720 Our actions escalated as the days went by. 93 00:06:26,840 --> 00:06:30,860 Togawa-kun did as he pleased on my body. 94 00:06:33,500 --> 00:06:36,210 Ma'am, your body makes me feel good! 95 00:06:37,660 --> 00:06:40,590 We don't have much time today so get it over with quickly. 96 00:06:43,680 --> 00:06:45,570 Ugh, here it comes! 97 00:06:49,090 --> 00:06:52,000 Ahh! It feels hot... 98 00:06:54,980 --> 00:06:57,560 You sure love boobs. 99 00:06:58,180 --> 00:06:59,730 Sorry... 100 00:07:00,110 --> 00:07:02,770 It's okay, you can use them as you please. 101 00:07:03,520 --> 00:07:05,970 Please move faster. 102 00:07:07,240 --> 00:07:08,730 Like this? 103 00:07:09,800 --> 00:07:11,950 Whoa, it feels good! 104 00:07:14,750 --> 00:07:15,850 I'm coming! 105 00:07:17,380 --> 00:07:19,750 Hey, you came way too much! 106 00:07:20,850 --> 00:07:22,250 Gosh... 107 00:07:22,830 --> 00:07:26,290 My boobs got all sticky... 108 00:07:26,290 --> 00:07:30,490 My whole body has been defiled with his semen... 109 00:07:31,050 --> 00:07:32,820 ...aside from one spot. 110 00:07:35,640 --> 00:07:40,010 And on that day, Togawa-kun came over earlier than usual. 111 00:07:41,180 --> 00:07:45,330 My body could tell that we were about to have sex. 112 00:07:50,220 --> 00:07:53,240 Tomoko-san... We can do it, right? 113 00:07:53,980 --> 00:07:58,420 Y-Yeah... It's a bit embarrassing, though... 114 00:07:58,900 --> 00:08:01,950 Why am I acting lovestruck? 115 00:08:04,100 --> 00:08:08,670 I think I look nasty down there right now... 116 00:08:09,330 --> 00:08:11,180 It's alright. 117 00:08:13,560 --> 00:08:17,190 You got this wet just from a kiss. 118 00:08:17,500 --> 00:08:19,570 No need to be elaborate... 119 00:08:25,520 --> 00:08:27,780 Wait a second... 120 00:08:27,780 --> 00:08:30,710 I'll get you all nice and wet. 121 00:08:33,430 --> 00:08:36,530 You don't have to get it any wetter. 122 00:08:36,530 --> 00:08:38,330 Stop crooking your finger! 123 00:08:39,710 --> 00:08:42,350 It's okay now... 124 00:08:42,350 --> 00:08:45,180 Ahh, stop! 125 00:08:47,380 --> 00:08:51,720 No, no, no... I'm coming... I'm gonna come! 126 00:09:00,780 --> 00:09:04,230 That's enough already, so hurry up and put it in. 127 00:09:04,230 --> 00:09:05,740 Gotcha! 128 00:09:05,740 --> 00:09:09,240 It looks like I'm the one forcing him. 129 00:09:09,760 --> 00:09:14,010 Won't this be your first time? Just leave everything to me. 130 00:09:14,010 --> 00:09:15,490 How about the rubber? 131 00:09:15,490 --> 00:09:18,700 It's okay, have a good look. 132 00:09:22,580 --> 00:09:24,870 Whoa, this feels crazy! 133 00:09:26,070 --> 00:09:31,490 I really ended up doing it with my son's classmate. 134 00:09:32,220 --> 00:09:36,660 What do you think? How does it feel to lose your virginity? 135 00:09:38,990 --> 00:09:40,680 Any thoughts? 136 00:09:40,680 --> 00:09:44,020 Tomoko-san, it feels meaty and warm inside you! 137 00:09:44,890 --> 00:09:47,030 Does it feel good? 138 00:09:47,030 --> 00:09:49,980 I'm old so it might be loose already. 139 00:09:49,980 --> 00:09:52,030 This cock is incredible! 140 00:09:52,920 --> 00:09:55,270 It's reaching way further than I expected! 141 00:10:00,200 --> 00:10:02,900 Wow, it's clasping on me so hard! 142 00:10:03,840 --> 00:10:06,640 My inside won't let go of it at all! 143 00:10:07,930 --> 00:10:10,920 Tomoko-san, are you close? 144 00:10:10,920 --> 00:10:15,050 There's no going back from that extreme pleasure if I come right now. 145 00:10:15,710 --> 00:10:19,810 Ahh! Wait, slow it down a bit! 146 00:10:20,740 --> 00:10:23,060 Can I let it out like this? 147 00:10:24,460 --> 00:10:27,740 Sorry but can you shoot it outside instead? 148 00:10:30,660 --> 00:10:33,030 No way, he's pressing hard against me! 149 00:10:33,030 --> 00:10:35,070 Is he planning to come inside!? 150 00:10:45,350 --> 00:10:48,220 My hips gave out... 151 00:10:53,540 --> 00:10:56,550 I'm sorry, I came inside... 152 00:10:56,550 --> 00:11:00,220 That's okay, don't worry about it. 153 00:11:00,220 --> 00:11:01,620 I'm home! 154 00:11:01,620 --> 00:11:02,850 No way! 155 00:11:02,850 --> 00:11:04,820 He's back!? 156 00:11:07,770 --> 00:11:08,550 Eh? 157 00:11:09,440 --> 00:11:12,220 Mom, do we have a visitor? 158 00:11:12,220 --> 00:11:14,500 Y-Yeah, it's an acquaintance... 159 00:11:14,500 --> 00:11:16,710 One round isn't enough, remember? 160 00:11:18,780 --> 00:11:20,930 Pull it out already! 161 00:11:20,930 --> 00:11:24,120 Eh? Are you with Togawa-kun, by any chance? 162 00:11:24,440 --> 00:11:28,150 I'm just discussing things with him, you see... 163 00:11:29,330 --> 00:11:31,650 I-Is that so? 164 00:11:37,140 --> 00:11:37,890 Ehh? 165 00:11:38,580 --> 00:11:40,420 Masanobu... 166 00:11:40,420 --> 00:11:44,600 You should also strive to be strong like Togawa-kun! 167 00:11:45,700 --> 00:11:47,480 What are you talking about? 168 00:11:48,370 --> 00:11:52,170 Togawa-kun was the one bullying me. 169 00:11:52,780 --> 00:11:56,280 Huh, what do you mean? 170 00:11:56,780 --> 00:11:59,490 Ahh, the cat's out of the bag! 171 00:11:59,490 --> 00:12:03,790 Well, I was the one who told you to come home early today. 172 00:12:03,790 --> 00:12:07,200 Wh-What do you mean? You said you were the same... 173 00:12:07,200 --> 00:12:09,790 This is the cock of your son's bully. 174 00:12:10,070 --> 00:12:12,380 Doesn't it feel so good? 175 00:12:14,810 --> 00:12:17,300 Don't screw with me! Pull that thing out already! 176 00:12:17,860 --> 00:12:21,810 Masanobu's face hasn't been getting bruised lately, right? 177 00:12:22,530 --> 00:12:25,310 That was all thanks to you, Ma'am! 178 00:12:25,310 --> 00:12:27,930 Dammit, let go of me! 179 00:12:28,600 --> 00:12:32,320 I was so fascinated by this body that I stopped bullying him! 180 00:12:35,540 --> 00:12:38,320 If you pleasure me with this from now on, 181 00:12:39,670 --> 00:12:43,210 he would be spared the pain as well! 182 00:12:45,330 --> 00:12:48,960 Don't give me that crap! I obviously can't do that! 183 00:12:49,450 --> 00:12:53,700 Your only idea for someone asking for advice is to use your body. 184 00:12:53,700 --> 00:12:56,460 Why refuse my offer now? 185 00:12:58,410 --> 00:13:03,280 I see, this is the only thing I can do... 186 00:13:03,960 --> 00:13:08,230 I get it already, so don't hurt Masanobu again. 187 00:13:09,480 --> 00:13:13,360 Really, Ma'am!? You should sell your body! 188 00:13:13,770 --> 00:13:16,470 I'll introduce you to my buddies. 189 00:13:16,470 --> 00:13:19,540 Let them do you bareback and you'll be raking it in fast! 190 00:13:19,540 --> 00:13:21,610 Like I'd ever do that... 191 00:13:21,990 --> 00:13:26,120 The bullying will stop, you'll be earning cash... 192 00:13:26,590 --> 00:13:29,690 And you'll get to feel good as well, Ma'am! 193 00:13:30,340 --> 00:13:33,250 I really am a fool. 194 00:13:36,820 --> 00:13:38,870 It's just as he said. 195 00:13:38,870 --> 00:13:42,000 This is the only thing I'm capable of. 196 00:13:44,640 --> 00:13:47,770 Take it in your womb, you hear me? 197 00:13:55,890 --> 00:13:57,970 I came buckets... 198 00:13:58,480 --> 00:14:04,230 You'll be taking care of me until graduation, Ma'am. 199 00:14:26,180 --> 00:14:27,250 Mom... 200 00:14:28,930 --> 00:14:31,180 What's up with the long face? 201 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 You too, Mom... 202 00:14:34,280 --> 00:14:36,800 Mommy's alright! 203 00:14:37,530 --> 00:14:39,860 Yeah, I'll be going. 204 00:14:39,860 --> 00:14:42,660 Okay, be careful on your way! 205 00:14:48,120 --> 00:14:53,460 {\an7}natsu hate suzukaze 206 00:14:48,120 --> 00:14:53,460 {\an1}in the late summer, a cool breeze 207 00:14:53,460 --> 00:14:57,590 {\an7}komorebi yure 208 00:14:53,460 --> 00:14:57,590 {\an1}sways the trees as the sun shines 209 00:14:59,090 --> 00:15:02,590 {\an7}matataki yose 210 00:14:59,090 --> 00:15:02,590 {\an1}flickering through their leaves 211 00:15:03,930 --> 00:15:09,390 {\an7}yuugure toonoku 212 00:15:03,930 --> 00:15:09,390 {\an1}as the dusk falls 213 00:15:09,390 --> 00:15:13,690 {\an7}kage tachinobi 214 00:15:09,390 --> 00:15:13,690 {\an1}the shadows grow longer 215 00:15:14,560 --> 00:15:18,860 {\an7}furusato no uta 216 00:15:14,560 --> 00:15:18,860 {\an1}and the hometown song can be heard 217 00:15:20,230 --> 00:15:23,070 {\an7}usuzukiyo, madobe 218 00:15:20,230 --> 00:15:23,070 {\an1}through the window on a pale moon night 219 00:15:23,070 --> 00:15:25,280 {\an7}kaoru, kinmokusei 220 00:15:23,070 --> 00:15:25,280 {\an1}is a wafting scent of orange tea olive 221 00:15:25,280 --> 00:15:28,990 {\an7}ano hi, utsuru kasumi no naka 222 00:15:25,280 --> 00:15:28,990 {\an1}from within the thick mist on that day 223 00:15:28,990 --> 00:15:31,870 {\an7}last spark 224 00:15:28,990 --> 00:15:31,870 {\an1}last spark 225 00:15:31,870 --> 00:15:34,710 {\an7}tobichiru hibana 226 00:15:31,870 --> 00:15:34,710 {\an1}the sparks scatter around 227 00:15:34,710 --> 00:15:41,130 {\an7}ukeireru yuukyuu 228 00:15:34,710 --> 00:15:41,130 {\an1}onto perpetuity 229 00:15:41,130 --> 00:15:45,010 {\an7}kaiten no setsuna 230 00:15:41,130 --> 00:15:45,010 {\an1}in a short moment it turns around 231 00:15:45,010 --> 00:15:47,760 {\an7}last spark 232 00:15:45,010 --> 00:15:47,760 {\an1}last spark 233 00:15:47,760 --> 00:15:50,810 {\an7}koboreru namida 234 00:15:47,760 --> 00:15:50,810 {\an1}tears well up in my eyes 235 00:15:50,810 --> 00:15:57,440 {\an7}owari o mukaeru 236 00:15:50,810 --> 00:15:57,440 {\an1}as the end approaches 237 00:15:57,440 --> 00:16:02,400 {\an7}eien ni 238 00:15:57,440 --> 00:16:02,400 {\an1}endlessly 239 00:16:02,730 --> 00:16:09,160 {\an7}eien ni 240 00:16:02,730 --> 00:16:09,160 {\an1}endlessly 241 00:16:18,040 --> 00:16:24,420 {\an3}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 24222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.