All language subtitles for Hajimete no Hitozuma - 05 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,990 Umm, there... 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,250 Hmm? Oh? It's you, Fujimaki! 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,930 Oh, Kawai? 4 00:00:10,930 --> 00:00:12,790 You have no club today? 5 00:00:12,790 --> 00:00:13,930 Yeah... 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,600 You're always with your girlfriend. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,110 Isn't it rare to see you go home alone? 8 00:00:19,110 --> 00:00:22,640 Club activities are suspended a week before the final exams. 9 00:00:23,740 --> 00:00:27,380 My girlfriend said she's studying for exams with a club member. 10 00:00:27,380 --> 00:00:30,000 Hmm, is that so? 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,880 Will you be fine on exams? 12 00:00:32,880 --> 00:00:34,790 Nope~! 13 00:00:34,790 --> 00:00:37,870 You'll get summer break classes if you get a failing mark. 14 00:00:38,460 --> 00:00:42,400 Ehh!? I'm at risk in three subjects! 15 00:00:43,140 --> 00:00:46,160 Oh... How about this, then... 16 00:00:52,530 --> 00:00:56,030 Would you look at that? Not bad at all. 17 00:00:57,860 --> 00:01:00,210 Fujimaki, if you tutor me... 18 00:01:00,210 --> 00:01:03,510 I'll be the least likely one in our class to get a failing mark! 19 00:01:04,100 --> 00:01:08,290 She's just not fond of studying, but she's quite smart herself. 20 00:01:09,010 --> 00:01:09,520 Huh? 21 00:01:10,950 --> 00:01:13,180 Hey, what are you doing? 22 00:01:13,180 --> 00:01:15,040 Getting my reward? 23 00:01:15,040 --> 00:01:18,120 You haven't made much progress yet! 24 00:01:18,120 --> 00:01:20,530 Studying all the way will burn me out. 25 00:01:21,180 --> 00:01:24,540 Don't blame me if you end up having extra classes, you hear me? 26 00:01:24,540 --> 00:01:26,270 I'll be fine~! 27 00:01:26,270 --> 00:01:30,030 I have a tutor who's good at teaching~! 28 00:01:38,800 --> 00:01:41,590 She will be home after her part-time job. 29 00:01:41,590 --> 00:01:43,640 Please wait a bit longer for her. 30 00:01:44,220 --> 00:01:45,870 O-Okay... 31 00:01:48,190 --> 00:01:50,770 Satomi has been making progress in her studies. 32 00:01:51,820 --> 00:01:54,340 It's all thanks to you, Tatsuya-kun. 33 00:01:54,930 --> 00:01:59,030 I'm grateful that you spare some time for my daughter. 34 00:01:59,650 --> 00:02:02,610 I wasn't much help, though... 35 00:02:02,610 --> 00:02:05,000 That's not true. 36 00:02:05,000 --> 00:02:05,770 Hmnh... 37 00:02:05,770 --> 00:02:06,870 She's so close... 38 00:02:07,470 --> 00:02:11,760 I'm glad that you even asked her to study with you. 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,040 She smells like Kawai... 40 00:02:14,540 --> 00:02:16,690 However... 41 00:02:16,690 --> 00:02:21,310 Being too close that you two end up having sex all the time might be an issue... 42 00:02:21,310 --> 00:02:23,700 Sh-She found us out... 43 00:02:23,700 --> 00:02:26,800 I want Satomi to study hard. 44 00:02:32,050 --> 00:02:33,860 That's why... 45 00:02:37,080 --> 00:02:38,620 There we go... 46 00:02:38,620 --> 00:02:39,420 Huh!? 47 00:02:39,420 --> 00:02:42,950 Have your time for sex with me instead. 48 00:02:43,830 --> 00:02:46,160 Kawai and I aren't like that... 49 00:02:46,160 --> 00:02:48,190 This is simply a show of gratitude. 50 00:02:48,190 --> 00:02:49,950 Gratitude? 51 00:02:50,850 --> 00:02:53,170 When your elders offer their kindness, 52 00:02:54,100 --> 00:02:56,460 you ought to gladly accept it. 53 00:03:03,230 --> 00:03:06,160 I am kissing my friend's mother. 54 00:03:13,920 --> 00:03:18,980 Now I'm closer to you than your classmates are. 55 00:03:23,670 --> 00:03:25,720 Is this breast milk? 56 00:03:25,720 --> 00:03:28,620 Is this your first time seeing breast milk, by any chance? 57 00:03:29,970 --> 00:03:31,770 I'm sorry for this... 58 00:03:31,770 --> 00:03:34,390 I'm an old lady, so when I take pills... 59 00:03:35,280 --> 00:03:38,050 I start lactating just as you see. 60 00:03:44,140 --> 00:03:47,640 Wow, they're spurting so much... 61 00:03:50,190 --> 00:03:52,300 Tatsuya-kun, this thing of yours... 62 00:03:53,120 --> 00:03:56,640 ...is quite long and nice to sandwich between these. 63 00:03:58,370 --> 00:04:01,250 It's nice being young... 64 00:04:01,250 --> 00:04:06,050 It's so stiff, and so hot it's almost like glowing. 65 00:04:08,090 --> 00:04:10,750 What if I do this? 66 00:04:15,890 --> 00:04:17,520 Ahh, damn... 67 00:04:17,520 --> 00:04:20,600 You can let it out just like this. 68 00:04:30,110 --> 00:04:31,930 You're full of energy! 69 00:04:33,830 --> 00:04:35,650 There... 70 00:04:36,260 --> 00:04:40,940 I guess young boys won't settle down after just a single round. 71 00:04:41,780 --> 00:04:44,760 Going any further would be bad... 72 00:04:44,760 --> 00:04:46,620 If that's the case... 73 00:04:46,620 --> 00:04:50,060 May I borrow that thing, then? 74 00:04:50,060 --> 00:04:52,570 That's just a headband... 75 00:04:52,570 --> 00:04:55,760 Yes, I'll be borrowing it. 76 00:04:57,920 --> 00:05:00,710 While wearing this thing, 77 00:05:01,980 --> 00:05:05,210 this old lady belongs to you. 78 00:05:06,140 --> 00:05:09,630 What do you think? Does it look good on me? 79 00:05:10,130 --> 00:05:13,970 And with this, I am now Tatsuya-kun's girlfriend. 80 00:05:15,310 --> 00:05:17,980 Feel free to do as you please. 81 00:05:17,980 --> 00:05:20,480 I'll put a rubber on right away. 82 00:05:20,910 --> 00:05:24,300 I see, you've been using a rubber with Satomi... 83 00:05:24,300 --> 00:05:27,710 Please feel free to go bareback with me. 84 00:05:27,710 --> 00:05:30,280 If you'll allow me, then... 85 00:05:32,400 --> 00:05:35,120 Keep pushing it all the way in, please... 86 00:05:44,830 --> 00:05:47,880 I've never tried shoving it all in up to the base before. 87 00:05:49,730 --> 00:05:52,540 Me too... Ahh! 88 00:05:52,540 --> 00:05:56,390 This is my first time having something this long! 89 00:05:57,730 --> 00:06:01,340 This is a bit scary... 90 00:06:01,340 --> 00:06:05,100 I'm sorry for having such an unscrupulous cock... 91 00:06:05,760 --> 00:06:08,150 It's alright... 92 00:06:08,150 --> 00:06:11,400 I'll make sure to keep this a secret. 93 00:06:12,940 --> 00:06:18,910 That's why this breastmilk of mine fully belongs to you, Tatsuya-kun! 94 00:06:21,610 --> 00:06:25,840 Can you feel it? I'm about to burst down here. 95 00:06:25,840 --> 00:06:28,240 Yes, I can feel it! 96 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Can you also tell how much I want to come that my hips won't stop? 97 00:06:32,040 --> 00:06:34,170 Yes, I can tell! 98 00:06:35,580 --> 00:06:38,130 Tatsuya-kun, I want your healthy sperm! 99 00:06:38,130 --> 00:06:41,430 Please shoot lots of them inside this old lady! 100 00:06:50,000 --> 00:06:53,450 You don't have to press me down so hard! 101 00:06:54,320 --> 00:06:57,990 I'll make sure to take it all in! 102 00:07:08,650 --> 00:07:11,460 Let me have lots of your healthy sperm... 103 00:07:15,340 --> 00:07:18,210 After being brought to climax by this thing, 104 00:07:18,210 --> 00:07:20,900 I won't be able to masturbate anymore... 105 00:07:20,900 --> 00:07:23,180 Our time is up already... 106 00:07:23,180 --> 00:07:25,860 Can you wait until tomorrow? 107 00:07:25,860 --> 00:07:27,350 Uhh, I guess... 108 00:07:34,850 --> 00:07:37,920 Uhh... Umm... 109 00:07:37,920 --> 00:07:40,450 Do you really want to see this? 110 00:07:41,250 --> 00:07:44,260 How I masturbate? 111 00:07:44,260 --> 00:07:46,460 Of course, I do. 112 00:07:47,220 --> 00:07:50,730 Well, I can do this... 113 00:07:50,730 --> 00:07:54,950 But there are things that I do find embarrassing, you know? 114 00:07:57,720 --> 00:07:59,330 I-I'm gonna come! 115 00:08:10,570 --> 00:08:13,220 Your o-face looks cute... 116 00:08:16,140 --> 00:08:17,700 Gosh... 117 00:08:18,560 --> 00:08:22,740 How mean of you to toy with an old lady like me... 118 00:08:29,470 --> 00:08:32,360 It feels like I got a son despite my age... 119 00:08:33,970 --> 00:08:38,630 There, there... Make sure to drink a lot... 120 00:08:41,850 --> 00:08:45,550 Will you be able to make it spurt well? 121 00:08:46,220 --> 00:08:51,060 You're drinking it all... Good job! 122 00:09:01,010 --> 00:09:03,460 Good boy... Good boy... 123 00:09:11,630 --> 00:09:16,540 Hey, can we do this after I'm done peeing? 124 00:09:18,970 --> 00:09:23,490 If you tease that spot... 125 00:09:26,300 --> 00:09:29,910 It's really gonna leak out! 126 00:09:30,930 --> 00:09:34,620 Aren't you a good boy? 127 00:09:37,970 --> 00:09:40,050 Ehh... Ehh!? 128 00:09:40,960 --> 00:09:43,160 Why are you going harder!? 129 00:09:45,010 --> 00:09:46,800 My pee is gonna leak... 130 00:09:49,730 --> 00:09:51,380 Nooo... 131 00:09:54,110 --> 00:09:57,250 Please don't look... 132 00:10:03,840 --> 00:10:06,670 Satomi is home today. 133 00:10:06,670 --> 00:10:09,470 That's why we have to keep it down, okay? 134 00:11:10,960 --> 00:11:13,320 Ma'am, your voice... 135 00:11:13,320 --> 00:11:15,740 I know, but... 136 00:11:18,870 --> 00:11:21,040 I'm coming already... 137 00:11:23,700 --> 00:11:26,300 Wanna do it in the bathroom next? 138 00:11:30,550 --> 00:11:33,220 Please make do with this today. 139 00:11:44,660 --> 00:11:49,780 Tatsuya-kun, sorry for dragging you out shopping with me. 140 00:11:50,280 --> 00:11:53,410 There's a lot of daily necessities there so they'd be heavy. 141 00:11:54,710 --> 00:11:57,140 This much is nothing. 142 00:11:58,710 --> 00:12:00,410 You're a huge help. 143 00:12:05,650 --> 00:12:06,790 Ahh... 144 00:12:20,280 --> 00:12:23,780 Let's get onto it quickly before Satomi comes home. 145 00:12:24,730 --> 00:12:28,730 Ah, hold on. I'm gonna put it on my neck right away. 146 00:12:34,900 --> 00:12:36,980 We can just do it like this. 147 00:12:40,740 --> 00:12:43,880 I'm gonna make love with a married woman! 148 00:12:48,940 --> 00:12:51,890 Yes, please make love with me! 149 00:12:52,760 --> 00:12:56,240 Do it with me as Ayako, not a substitute! 150 00:13:05,810 --> 00:13:07,720 I've been craving it since yesterday... 151 00:13:09,040 --> 00:13:11,060 It was too much for me to endure! 152 00:13:15,010 --> 00:13:18,370 Deeper... Shove it in deeper! 153 00:13:19,730 --> 00:13:23,480 My womb is in love! 154 00:13:31,730 --> 00:13:34,390 Do you want my sperm? 155 00:13:35,340 --> 00:13:38,750 I want plenty of it. 156 00:13:44,500 --> 00:13:47,900 Tatsuya-kun, dump your baby seeds inside Ayako! 157 00:13:49,460 --> 00:13:53,360 I'm... Ahh! Coming... Ahh! 158 00:13:53,360 --> 00:13:55,910 I'm coming! Coming! Coming! Ahh! 159 00:14:14,260 --> 00:14:18,940 We can't even tell who's thanking who like this... 160 00:14:20,650 --> 00:14:23,240 And just like that, our exams period comes to an end. 161 00:14:23,240 --> 00:14:26,140 Ayako-san and I went back to how we were before. 162 00:14:27,190 --> 00:14:29,210 Hmm... 163 00:14:29,210 --> 00:14:32,700 Yes, yes... Yessss! 164 00:14:32,700 --> 00:14:36,140 This should make me avoid any failing marks! 165 00:14:36,450 --> 00:14:39,370 Oh, isn't that great? 166 00:14:39,370 --> 00:14:42,080 Our exams aren't over yet. 167 00:14:42,080 --> 00:14:47,120 I'll have to thank Fujimaki back a lot for this. 168 00:14:47,360 --> 00:14:49,590 Mommy will do that too, then. 169 00:14:49,590 --> 00:14:53,280 {\an8}Huh? Why you too, mom!? Wait, what do you mean!? 170 00:14:53,280 --> 00:14:56,090 {\an8}It's alright, I won't steal him from you. 171 00:14:56,090 --> 00:14:58,110 For the time being, it looks like... 172 00:14:58,110 --> 00:15:01,990 {\an8}Huuuh!? You're wrong... You're mistaken! Heeey! 173 00:14:59,160 --> 00:15:01,990 Let's have a threesome this time. 174 00:15:01,990 --> 00:15:04,580 {\an8}Don't just say stuff like that! 175 00:15:01,990 --> 00:15:05,020 ...we'll be continuing this relationship. 176 00:15:05,020 --> 00:15:07,660 Okay, Tatsuya-kun? 177 00:15:41,160 --> 00:15:46,490 {\an7}one day 年下の子が気になるの 178 00:15:41,160 --> 00:15:46,490 {\an7}one day, toshishita no ko ga kininaru no 179 00:15:41,160 --> 00:15:46,490 {\an1}one day, a younger kid got my attention 180 00:15:49,080 --> 00:15:54,900 {\an7}two day 二人の秘密始めましょう 181 00:15:49,080 --> 00:15:54,900 {\an7}two day futari no himitsu hajimemashou 182 00:15:49,080 --> 00:15:54,900 {\an1}in two days, a secret between us two has begun 183 00:15:57,690 --> 00:16:01,200 {\an7}day three 恥ずかしくて 184 00:15:57,690 --> 00:16:01,200 {\an7}day three hazukashikute 185 00:15:57,690 --> 00:16:01,200 {\an1}on day three, it was embarrassing 186 00:16:01,700 --> 00:16:05,210 {\an7}day four 気持ちよくて 187 00:16:01,700 --> 00:16:05,210 {\an7}day four kimochi yokute 188 00:16:01,700 --> 00:16:05,210 {\an1}on day four, it felt good 189 00:16:05,680 --> 00:16:09,200 {\an7}day five ほしくてほしくて 190 00:16:05,680 --> 00:16:09,200 {\an7}day five hoshikute hoshikute 191 00:16:05,680 --> 00:16:09,200 {\an1}on day five, I kept craving it 192 00:16:09,200 --> 00:16:13,820 {\an7}day six 堪らないわ 193 00:16:09,200 --> 00:16:13,820 {\an7}day six tamaranai wa 194 00:16:09,200 --> 00:16:13,820 {\an1}on day six, I couldn't take it anymore 195 00:16:15,170 --> 00:16:18,230 {\an7}斜め後ろから 196 00:16:15,170 --> 00:16:18,230 {\an7}nanameushiro kara 197 00:16:15,170 --> 00:16:18,230 {\an1}from behind him at an angle 198 00:16:19,190 --> 00:16:22,800 {\an7}微笑みかける one way 199 00:16:19,190 --> 00:16:22,800 {\an7}hohoemi kakeru one way 200 00:16:19,190 --> 00:16:22,800 {\an1}I flash a one-way smile towards him 201 00:16:23,080 --> 00:16:26,580 {\an7}斜め後ろから 202 00:16:23,080 --> 00:16:26,580 {\an7}nanameushiro kara 203 00:16:23,080 --> 00:16:26,580 {\an1}from behind him at an angle 204 00:16:27,170 --> 00:16:30,540 {\an7}微笑みかける one way 205 00:16:27,170 --> 00:16:30,540 {\an7}hohoemi kakeru one way 206 00:16:27,170 --> 00:16:30,540 {\an1}I flash a one-way smile towards him 207 00:16:31,090 --> 00:16:32,960 {\an7}one way... 208 00:16:31,090 --> 00:16:32,960 {\an7}one way... 209 00:16:31,090 --> 00:16:32,960 {\an1}one way... 210 00:16:34,920 --> 00:16:36,810 {\an7}one way... 211 00:16:34,920 --> 00:16:36,810 {\an7}one way... 212 00:16:34,920 --> 00:16:36,810 {\an1}one way... 213 00:16:43,330 --> 00:16:49,710 {\an3}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 22215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.