Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,050
What do you mean you can't help
with our house moving?
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,960
I have no choice.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,380
I have club activities.
4
00:00:08,380 --> 00:00:11,650
Kazuhiro, haven't I already told you yesterday?
5
00:00:11,650 --> 00:00:14,820
You need to help since your dad has work!
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,500
By the way...
7
00:00:18,830 --> 00:00:22,820
Won't you be fine on your own
when you're that muscular?
8
00:00:22,820 --> 00:00:24,170
You think so?
9
00:00:25,700 --> 00:00:27,260
Hmm...
10
00:00:28,930 --> 00:00:30,920
What did you say!?
11
00:00:29,940 --> 00:00:32,730
{\an8}O-O-Oww!
12
00:00:34,200 --> 00:00:37,440
Alright already, I'll ask a senior of mine to help you!
13
00:00:37,440 --> 00:00:38,490
Huh?
14
00:00:38,490 --> 00:00:41,000
Koizumi-senpai already graduated.
15
00:00:41,000 --> 00:00:44,240
He works in a moving company so I'll ask for his help.
16
00:00:44,240 --> 00:00:47,750
Koizumi-kun? Won't it be a bother for him?
17
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Oh, it's okay...
18
00:00:50,250 --> 00:00:53,760
He may look gaudy but he's a very nice guy.
19
00:00:54,370 --> 00:00:56,100
Umm...
20
00:01:00,790 --> 00:01:04,660
Sorry for calling you over
out of nowhere, Koizumi-kun.
21
00:01:04,660 --> 00:01:06,930
Oh no, it's okay.
22
00:01:06,930 --> 00:01:08,520
Moreover...
23
00:01:08,930 --> 00:01:11,150
You even lent me your company uniform.
24
00:01:11,750 --> 00:01:13,830
They're mine, though... They're kinda messy.
25
00:01:13,830 --> 00:01:16,030
Oh, not at all!
26
00:01:16,420 --> 00:01:18,790
But why are you doing this on your own?
27
00:01:18,790 --> 00:01:22,720
Uhh... Well, hiring movers costs money...
28
00:01:23,340 --> 00:01:24,660
Right...
29
00:01:25,710 --> 00:01:29,410
Alright then, let's get right on it.
30
00:01:29,410 --> 00:01:31,760
Yeah, let's break a sweat!
31
00:01:33,330 --> 00:01:37,360
Sorry for having you help move our stuff.
32
00:01:37,860 --> 00:01:39,800
I'm free right now so it's fine.
33
00:01:40,590 --> 00:01:43,040
Why are you moving house again?
34
00:01:43,040 --> 00:01:46,680
Isn't our current place quite far from Kazu's school?
35
00:01:47,540 --> 00:01:51,810
That's why I've told him we'll do
the moving on his summer break.
36
00:01:52,630 --> 00:01:56,610
Well, this is the time when
club activities start to get fun.
37
00:01:56,610 --> 00:01:59,320
You're right...
38
00:02:02,870 --> 00:02:04,440
Phew!
39
00:02:04,830 --> 00:02:08,710
Asking for your help really was the right choice!
40
00:02:08,710 --> 00:02:11,580
I think we'll be done in three or four more round trips.
41
00:02:12,250 --> 00:02:15,190
What else can I do when a cute junior
of mine asked for help?
42
00:02:15,190 --> 00:02:18,410
It's great that he has a good senior.
43
00:02:18,410 --> 00:02:21,090
So, about the payment...
44
00:02:21,590 --> 00:02:25,250
Oh, y-you mean this...
45
00:02:25,250 --> 00:02:28,050
I'd love to pay you right away, but...
46
00:02:28,050 --> 00:02:29,600
I understand.
47
00:02:29,940 --> 00:02:31,560
That's why...
48
00:02:32,350 --> 00:02:35,480
...you can pay me this way.
49
00:02:36,470 --> 00:02:39,690
Wait... Ehh...
50
00:02:39,690 --> 00:02:41,790
You have no cash, right?
51
00:02:41,790 --> 00:02:43,980
Uhm...
52
00:02:44,740 --> 00:02:46,340
Isn't it okay?
53
00:02:46,340 --> 00:02:48,620
What are you even saying!?
54
00:02:48,620 --> 00:02:51,740
I've always wanted to do you since then, you know!
55
00:02:52,400 --> 00:02:54,780
Koizumi-kun, don't you have a girlfriend!?
56
00:02:55,450 --> 00:02:56,730
Yeah.
57
00:02:56,730 --> 00:03:00,780
You know that I have a husband, right?
58
00:03:00,780 --> 00:03:04,500
It's just sex. You're making a huge deal out of it.
59
00:03:05,130 --> 00:03:08,020
I have a girlfriend too, so we're in the same boat here.
60
00:03:08,570 --> 00:03:10,390
When you let your tits show through...
61
00:03:11,710 --> 00:03:15,020
...it would be weirder if I don't get horny instead!
62
00:03:15,020 --> 00:03:17,440
That was careless of me...
63
00:03:19,640 --> 00:03:22,430
I'm an old lady... Aren't you grossed out?
64
00:03:22,430 --> 00:03:25,530
I think you're sexy, though...
65
00:03:25,910 --> 00:03:28,730
Come on, don't hide them. Let me have a look.
66
00:03:28,730 --> 00:03:31,530
Uhh... They look weird, don't they?
67
00:03:31,840 --> 00:03:35,540
Wow, they're inverted! They look lovely!
68
00:03:36,840 --> 00:03:39,370
Well, boys will be boys...
69
00:03:39,370 --> 00:03:42,540
Kanae-san, you use my body to move your stuff...
70
00:03:45,350 --> 00:03:47,930
Although my husband won't even look at me now...
71
00:03:49,110 --> 00:03:52,560
...and I use your body for sexual relief.
72
00:03:53,180 --> 00:03:55,310
But if I refuse his advances right now...
73
00:03:56,660 --> 00:03:58,420
I might hurt him...
74
00:03:59,230 --> 00:04:01,180
Won't that make both of us happy?
75
00:04:05,110 --> 00:04:07,650
This will be no different from masturbation.
76
00:04:08,570 --> 00:04:09,920
He's right...
77
00:04:12,710 --> 00:04:15,040
I'm only helping him masturbate.
78
00:04:17,670 --> 00:04:20,470
Well... You did help me move our stuff, after all...
79
00:04:20,470 --> 00:04:22,960
You mean we can fuck, then?
80
00:04:23,390 --> 00:04:27,500
F-Fuck? Well, I don't mind...
81
00:04:27,500 --> 00:04:30,840
Can I ask you to take care of this right away?
82
00:04:31,470 --> 00:04:32,570
Okay...
83
00:04:33,460 --> 00:04:34,700
Ohh!
84
00:04:34,700 --> 00:04:36,730
What the hell... Isn't this too long?
85
00:04:37,750 --> 00:04:40,930
Can dicks even have such a sleazy shape?
86
00:04:40,930 --> 00:04:43,230
Okay, sandwich it between your tits.
87
00:04:43,980 --> 00:04:46,280
Hurry up... Hurry!
88
00:04:46,300 --> 00:04:48,380
I heard you...
89
00:04:49,990 --> 00:04:52,470
That's it, squeeze it harder...
90
00:04:52,470 --> 00:04:54,200
L-Like this?
91
00:04:54,200 --> 00:04:55,370
Wow!
92
00:04:56,010 --> 00:04:58,760
It feels like I'm inside a meaty pussy!
93
00:05:02,660 --> 00:05:06,680
It's long, hot, and sturdy...
94
00:05:09,810 --> 00:05:12,240
It looks so lewd...
95
00:05:12,950 --> 00:05:15,890
I'm a quickshot, so I think I'm about to come already...
96
00:05:16,460 --> 00:05:19,250
I'll slow it down a little...
97
00:05:19,250 --> 00:05:22,040
Ohh! That feels nice!
98
00:05:22,040 --> 00:05:23,900
Well, I'm helping you masturbate...
99
00:05:29,550 --> 00:05:31,760
Ugh... Here's my first shot!
100
00:05:34,220 --> 00:05:36,660
Kanae-san, open your mouth!
101
00:05:35,910 --> 00:05:36,660
H-Huh!?
102
00:05:38,460 --> 00:05:40,790
It has a very strong stench!
103
00:05:41,610 --> 00:05:44,030
This is making me feel dizzy...
104
00:05:44,560 --> 00:05:46,790
Ahh... Alright, onto the next one!
105
00:05:48,290 --> 00:05:51,570
Sorry for lacking sex appeal...
106
00:05:52,180 --> 00:05:53,970
That's okay.
107
00:05:53,970 --> 00:05:57,210
It's all good as long as you're erotic down here.
108
00:06:01,900 --> 00:06:05,460
Huh? It feels tight... Has it been
a while since you last had one?
109
00:06:07,930 --> 00:06:11,630
I'm good to go now so let's do it already.
110
00:06:11,630 --> 00:06:13,080
Okay, okay...
111
00:06:13,340 --> 00:06:16,450
I'll loosen it up well.
112
00:06:16,730 --> 00:06:21,200
Looks like you've been dry for a while
so taking it from behind should be easier.
113
00:06:21,770 --> 00:06:25,950
This is embarrassing... A boy around the age
of my son worries about me.
114
00:06:30,750 --> 00:06:32,590
It still is tight, huh...
115
00:06:38,920 --> 00:06:41,620
I'll mold it into my own shape...
116
00:06:49,950 --> 00:06:53,150
He's really molding it...
117
00:06:56,010 --> 00:06:59,710
But my husband won't sleep with me anymore, so...
118
00:06:59,710 --> 00:07:02,230
How do you relieve yourself?
119
00:07:05,240 --> 00:07:07,370
Do you sleep around or what?
120
00:07:07,370 --> 00:07:09,400
I don't!
121
00:07:09,400 --> 00:07:11,610
It really has been a while for me...
122
00:07:13,200 --> 00:07:16,130
You must be pretty frustrated, then?
123
00:07:20,640 --> 00:07:23,810
Your pussy is squishy now...
124
00:07:25,320 --> 00:07:27,340
It sounds amazing!
125
00:07:28,020 --> 00:07:30,120
I can't believe I got this wet...
126
00:07:33,310 --> 00:07:36,970
I'm feeling good from how intense he goes...
127
00:07:38,460 --> 00:07:42,030
That won't do! It would look like I'm cheating...
128
00:07:48,440 --> 00:07:50,520
Kanae-san, here it comes!
129
00:08:00,020 --> 00:08:02,600
Oh, I sure came a lot...
130
00:08:04,430 --> 00:08:07,930
We really ended up having sex...
131
00:08:07,930 --> 00:08:11,670
I may come quickly, but I can keep
coming again and again.
132
00:08:11,670 --> 00:08:13,540
Are we doing it again already?
133
00:08:13,540 --> 00:08:17,730
Kanae-san, aren't you holding back
from reaching orgasm earlier?
134
00:08:19,850 --> 00:08:22,070
We only have one rubber left.
135
00:08:22,070 --> 00:08:24,370
It's all over after another round.
136
00:08:25,800 --> 00:08:28,800
Are you feeling bad for your husband, after all?
137
00:08:29,130 --> 00:08:31,210
Huh? Why...
138
00:08:31,210 --> 00:08:34,440
Don't worry about it. Let's enjoy this.
139
00:08:34,440 --> 00:08:37,000
I can't do that...
140
00:08:37,350 --> 00:08:40,890
Yeah, yeah... Spread it out yourself, then.
141
00:08:40,890 --> 00:08:42,000
Gosh...
142
00:08:48,060 --> 00:08:51,590
What should I do? It really feels good!
143
00:08:56,240 --> 00:09:00,420
It still feels tight so why does it feel this good?
144
00:09:00,420 --> 00:09:04,030
You're frantically shaking your hips
and taking my cock in.
145
00:09:05,020 --> 00:09:07,330
You actually want to come, don't you?
146
00:09:08,430 --> 00:09:10,120
That's not true!
147
00:09:12,500 --> 00:09:15,830
I'm only moaning, nothing more...
148
00:09:17,740 --> 00:09:20,000
That's a nice reaction!
149
00:09:23,830 --> 00:09:26,760
I'm quivering from the feeling of my own dripping sweat!
150
00:09:28,320 --> 00:09:32,230
Ahh, I can feel my semen rising!
151
00:09:32,230 --> 00:09:34,900
I'm coming too!
152
00:09:34,900 --> 00:09:37,530
Coming! I'm coming!
153
00:09:48,200 --> 00:09:50,750
That felt amazing!
154
00:09:50,750 --> 00:09:52,600
I came...
155
00:09:57,610 --> 00:10:01,530
Phew... I need to return the truck
to our workplace soon.
156
00:10:04,400 --> 00:10:06,790
Let's wrap this up with one last round.
157
00:10:07,690 --> 00:10:10,760
When was the last time I came from sex again?
158
00:10:12,090 --> 00:10:15,290
I'm at least sure it wasn't with my husband...
159
00:10:16,230 --> 00:10:19,540
I can't muster any strength
with this mild lethargic feeling...
160
00:10:19,890 --> 00:10:20,990
Here it goes.
161
00:10:25,820 --> 00:10:29,100
Wow, he's still so hard!
162
00:10:29,100 --> 00:10:31,280
It also feels way hotter than before!
163
00:10:34,120 --> 00:10:37,300
Huh? We shouldn't have any more rubber...
164
00:10:38,480 --> 00:10:41,070
Don't tell me he's not wearing one!
165
00:10:42,840 --> 00:10:45,750
W-Wait, we can't go bareback!
166
00:10:45,750 --> 00:10:48,370
It feels good for me, though!
167
00:10:49,740 --> 00:10:53,160
We can't do this! It's gonna be
a problem if I end up pregnant.
168
00:10:54,710 --> 00:10:58,190
You won't get knocked up that easily.
169
00:10:58,570 --> 00:11:02,210
Koizumi-kun... You're not gonna take
responsibility for this, are you!?
170
00:11:07,270 --> 00:11:12,050
It's gonna be okay. I can go and
give you a creampie, right?
171
00:11:12,050 --> 00:11:15,940
You can let it out inside, but not too much!
172
00:11:19,950 --> 00:11:23,160
When was the last time you had your womb creampied?
173
00:11:23,160 --> 00:11:26,480
It was way before Kazuhiro was born...
174
00:11:28,410 --> 00:11:31,680
I'm gonna shoot it in with the intention
of knocking you up, then!
175
00:11:31,680 --> 00:11:34,320
Focus your mind on your womb!
176
00:11:34,320 --> 00:11:35,730
W-Wait!
177
00:11:48,630 --> 00:11:52,210
Sorry, I came buckets...
178
00:11:53,260 --> 00:11:54,810
Oh well... It's fine, right?
179
00:11:58,250 --> 00:12:01,930
What should I do now? I started to remember it...
180
00:12:01,930 --> 00:12:04,760
That joyful feeling of having a baby...
181
00:12:15,480 --> 00:12:16,520
Kazu!
182
00:12:17,190 --> 00:12:19,100
Oh, senpai!
183
00:12:19,100 --> 00:12:21,670
Are you done with club activities?
184
00:12:21,670 --> 00:12:23,890
What are you doing up there?
185
00:12:24,190 --> 00:12:28,200
I'm helping with house moving in your place.
186
00:12:28,780 --> 00:12:31,400
Ah... I'm sorry!
187
00:12:31,750 --> 00:12:35,810
Nah, that's fine! It's a request
from my cute junior, after all!
188
00:12:36,870 --> 00:12:39,040
Huh? Umm...
189
00:12:39,460 --> 00:12:41,740
Your mother? She's not here.
190
00:12:43,340 --> 00:12:46,800
Stuff like my family or me getting pregnant...
191
00:12:47,860 --> 00:12:49,970
They don't matter anymore...
192
00:12:51,630 --> 00:12:55,660
The only thing I'll think about is sex.
193
00:13:10,990 --> 00:13:16,240
{\an7}ekitai ga mejiri ni matomatte
194
00:13:10,990 --> 00:13:16,240
{\an1}fluid builds up in the corner of my eyes
195
00:13:16,240 --> 00:13:21,120
{\an7}yusaburi hoo ga ochite shimau
196
00:13:16,240 --> 00:13:21,120
{\an1}and it flows down my trembling cheeks
197
00:13:21,120 --> 00:13:26,920
{\an7}yasashii kaori ni notauchi mawatte shimatte
198
00:13:21,120 --> 00:13:26,920
{\an1}I writhe from that mild scent
199
00:13:26,920 --> 00:13:32,130
{\an7}heart ga ushiro de furuete shimau
200
00:13:26,920 --> 00:13:32,130
{\an1}it makes my heart throb from within
201
00:13:32,130 --> 00:13:34,760
{\an7}sakutsu ni sotte tsume o hawasete
202
00:13:32,130 --> 00:13:34,760
{\an1}as I trace my nails along my collarbones
203
00:13:34,760 --> 00:13:37,680
{\an7}shibireru takanami de tsuresatte
204
00:13:34,760 --> 00:13:37,680
{\an1}the waves of tingling sensation take me away
205
00:13:42,810 --> 00:13:45,440
{\an7}usagi mitai ni amaenedatte
206
00:13:42,810 --> 00:13:45,440
{\an1}fawning for attention like a bunny
207
00:13:45,440 --> 00:13:49,900
{\an7}blouse no sukima ni ato o nokoshite
208
00:13:45,440 --> 00:13:49,900
{\an1}I leave the button gap on my blouse open
209
00:13:52,110 --> 00:13:58,160
{\an7}issho ni climax o mukaemashou
210
00:13:52,110 --> 00:13:58,160
{\an1}let's face the climax together
211
00:13:58,160 --> 00:14:04,210
{\an7}shinayaka na karada o ekitai ni shite
212
00:13:58,160 --> 00:14:04,210
{\an1}soak my supple body with your fluid
213
00:14:04,210 --> 00:14:08,750
{\an7}anata no peak ni awasemashou
214
00:14:04,210 --> 00:14:08,750
{\an1}let's meet at your peak
215
00:14:08,750 --> 00:14:14,970
{\an7}yawaraka na karada o ekitai ni shite
216
00:14:08,750 --> 00:14:14,970
{\an1}soak my soft body with your fluid
217
00:14:14,970 --> 00:14:18,890
{\an7}zokuri to tobihanete!
218
00:14:14,970 --> 00:14:18,890
{\an1}let's jump with excitement!
219
00:14:26,400 --> 00:14:32,810
{\an3}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
23223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.