All language subtitles for Hajimete no Hitozuma - 02 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,170 Kanako? 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,430 You can be as loud as you want without worrying if we're in here, right? {It'll be fine even if you raise your voice here, right?} 3 00:00:10,630 --> 00:00:14,600 Umm... I can wash myself. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,640 Can you get your hands off me? 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,640 You sure say hurtful things... 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,860 I need to hurry up and wash my insides out...{I need to hurry up and wash myself inside...} 7 00:00:25,110 --> 00:00:27,940 It's about time for me to come inside you. 8 00:00:27,940 --> 00:00:28,400 D-Don't! 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,030 D-Don't! 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,450 I'll get the honor of ejaculating into your womb before him.{I'll get the honor of ejaculating inside first!} 11 00:00:33,450 --> 00:00:34,200 No! No! No! No! No—! 12 00:00:34,200 --> 00:00:34,490 No! No! No! No! No—! 13 00:00:34,490 --> 00:00:34,740 No! No! No! No! No—! 14 00:00:34,740 --> 00:00:35,080 No! No! No! No! No—! 15 00:00:35,080 --> 00:00:35,530 No! No! No! No! No—! 16 00:00:39,710 --> 00:00:41,290 You're milking me dry... 17 00:00:45,290 --> 00:00:48,760 {\an8}I came plenty despite my age. 18 00:00:52,260 --> 00:00:56,310 I know what you're thinking. You want to wash yourself out down here, right? { am I right?} 19 00:00:56,890 --> 00:01:00,060 Because you may end up getting pregnant with my child.{It's because you might get pregnant with my child.} 20 00:01:00,060 --> 00:01:03,190 If you know, then please let me do it. 21 00:01:06,610 --> 00:01:10,440 I came so much inside you, so it may be too late already.{It might be too late, given that I dumped in this much.} 22 00:01:11,490 --> 00:01:14,700 Cut it out already! 23 00:01:14,700 --> 00:01:16,030 Oops! 24 00:01:16,030 --> 00:01:18,080 You're being too pushy, you know! 25 00:01:18,080 --> 00:01:22,210 My bad, my bad! I think I got too carried away. 26 00:01:22,670 --> 00:01:25,290 Kana-chan, before you wash yourself... 27 00:01:25,290 --> 00:01:28,210 How about washing mine first? 28 00:01:30,300 --> 00:01:32,300 When I look at it like this...{When I press it against my belly,} 29 00:01:32,300 --> 00:01:35,220 I can tell how far it went inside me earlier. 30 00:01:36,760 --> 00:01:39,680 {\an8}You don't mind us washing each other, right? 31 00:01:40,310 --> 00:01:44,190 He only wants me to satisfy him in the end... 32 00:01:44,810 --> 00:01:47,690 He hasn't changed one bit.{He still is the same as back then.} 33 00:01:49,190 --> 00:01:52,190 {\an8}I'm counting on you, Kana-chan. 34 00:01:52,190 --> 00:01:52,490 {\an8}A-After I satisfy you... 35 00:01:52,490 --> 00:01:55,740 {\an8}A-After I satisfy you... 36 00:01:57,240 --> 00:02:00,290 .{\an8}..you'll let me wash myself, okay? 37 00:02:00,290 --> 00:02:01,750 {\an8}I understand.{Alright.} 38 00:02:02,290 --> 00:02:05,250 I'm not as bad of a person as you think I am.{I'm not as horrible as you might think.} 39 00:02:05,250 --> 00:02:06,710 Yeah, yeah... 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,800 {\an8}This feels nice... 41 00:02:18,600 --> 00:02:22,430 {\an8}I suppose this is what they call paradise...{This might be what they call paradise...} 42 00:02:22,430 --> 00:02:25,480 I really just want to wash up and be done with this...{I really want to wash up already...} 43 00:02:25,480 --> 00:02:27,060 How cold... 44 00:02:27,060 --> 00:02:28,520 Uhh... Wait! 45 00:02:40,830 --> 00:02:43,290 It's about time you took care of this fella.{I want you to take care of me down there now.} 46 00:02:45,040 --> 00:02:47,120 Clean it with your mouth. 47 00:02:53,800 --> 00:02:56,260 You sure are getting into sucking it.{Aren't you licking it thoroughly?} 48 00:03:00,180 --> 00:03:03,430 Do you like my cock that much? 49 00:03:04,230 --> 00:03:05,980 Don't get cocky!{Don't get carried away!} 50 00:03:07,940 --> 00:03:09,440 Alright, next... 51 00:03:10,230 --> 00:03:12,190 Wash it using your breasts. 52 00:03:15,610 --> 00:03:18,070 {\an8}Will you stop ordering me around? 53 00:03:20,450 --> 00:03:23,580 {\an8}You say that but aren't you being quite obedient? 54 00:03:24,410 --> 00:03:27,330 {\an8}It feels hot... Was it like this? 55 00:03:27,960 --> 00:03:30,580 {\an8}You're even good at washing it with your breasts. 56 00:03:31,460 --> 00:03:35,210 {\an8}Where did you learn such lewd techniques? {Such a lewd techniques} 57 00:03:35,210 --> 00:03:37,590 {\an8}Youtaught me these things, remember?{Weren't you the one who taught me this?} 58 00:03:46,560 --> 00:03:49,440 {\an8}Wrap your tongue around it while doing that. 59 00:03:57,490 --> 00:04:00,610 I'm gonna come, so keep at it. Got it?{I'm gonna come just like this. You know what I mean, right?} 60 00:04:00,610 --> 00:04:02,740 I don't care! Just come already! 61 00:04:18,300 --> 00:04:22,600 {\an8}The amount, smell, and thickness are all incredible... 62 00:04:22,600 --> 00:04:24,760 {\an8}Savor it first before swallowing it. {Savor it first before swallowing} 63 00:04:33,400 --> 00:04:35,320 I wonder if I'm going to be okay.{Will it be okay?} 64 00:04:35,320 --> 00:04:38,780 It's almost that time of the month...{My period should start soon...} 65 00:04:42,570 --> 00:04:45,280 {\an8}I should have told him from the get go...{I should have told him right from the beginning...} 66 00:04:46,830 --> 00:04:48,660 {\an8}...that I stopped taking the pill. {that stopped taking the pill.} 67 00:04:52,120 --> 00:04:55,750 I'll use my glans to scrape the sperm out that's left inside your pussy.{I'll use my glans to scrape the sperm inside your pussy.} 68 00:04:55,750 --> 00:04:57,000 Huh? 69 00:05:00,340 --> 00:05:01,680 {\an8}You don't have to! 70 00:05:01,680 --> 00:05:02,130 {\an8}P-Pull it out! 71 00:05:02,130 --> 00:05:03,470 {\an8}P-Pull it out! 72 00:05:04,180 --> 00:05:05,350 {\an8}I shouldn't tell him... 73 00:05:06,470 --> 00:05:10,230 {\an8}He would probably be ecstatic if he found out{It would only make him happier instead when he knows} 74 00:05:10,230 --> 00:05:11,940 {\an8}that I'm due for a period...{that it's my risky day!} 75 00:05:15,900 --> 00:05:18,650 Isn't it a long weekend this week?{This weekend is a three-day holiday...} 76 00:05:18,650 --> 00:05:20,820 Are any clinics even open?{Is there's any open clinic selling them?} 77 00:05:25,570 --> 00:05:29,240 {\an8}What am I going to do? Am I gonna be able to get some morning after pills?{What should I do? Will the morning-after pill make it?} 78 00:05:31,540 --> 00:05:34,830 That's enough! 79 00:05:33,670 --> 00:05:34,830 Hmm? 80 00:05:35,380 --> 00:05:35,920 I-I'm about to come, so stop... 81 00:05:35,920 --> 00:05:38,090 I-I'm about to come, so stop... 82 00:05:47,300 --> 00:05:51,810 The first batch of my sperm should be reaching your fallopian tube by now.{The first batch of my sperm should be around your fallopian tube now.} 83 00:05:52,690 --> 00:05:54,350 {\an8}No way!{There's no way...} 84 00:05:54,350 --> 00:05:57,820 {\an8}Fertilization won't happen that easily... 85 00:05:59,230 --> 00:06:02,900 The same goes for the embryo's implantation... 86 00:06:02,900 --> 00:06:04,570 You think so?{Well...} 87 00:06:05,030 --> 00:06:08,410 It only took me one bust to get Tomoya's mother pregnant.{It only took me one bust in Tomoya's mother.} 88 00:06:11,830 --> 00:06:15,250 {\an8}Could he actually end up knocking me up? 89 00:06:19,920 --> 00:06:21,840 {\an8}Hey, Kanako! 90 00:06:23,170 --> 00:06:24,840 Are you taking a bath? 91 00:06:26,550 --> 00:06:30,220 Sorry... I passed out before I knew it. 92 00:06:31,970 --> 00:06:33,270 Huh? 93 00:06:33,270 --> 00:06:36,440 Is that you, Dad? 94 00:06:36,440 --> 00:06:37,980 Umm... 95 00:06:39,440 --> 00:06:41,440 What is it? What's the matter? {Huh?} 96 00:06:41,440 --> 00:06:43,570 Oh, do you have a hangover? 97 00:06:43,570 --> 00:06:46,360 You looked like you were in pain, so I was worried.{You looked like in pain so I was worried.} 98 00:06:48,070 --> 00:06:49,530 Sorry about that... 99 00:06:50,120 --> 00:06:52,370 I feel a lot better after a bit of sleep. 100 00:06:53,660 --> 00:06:57,290 {\an8}I was surprised when I woke up and both you and Dad were gone. 101 00:06:57,290 --> 00:07:00,630 {\an8}You looked like you were getting some good shut-eye,{You were having a good sleep,} 102 00:07:00,630 --> 00:07:04,340 {\an8}so I thought I shouldn't wake you up.{so I thought that I'd feel bad waking you up.} 103 00:07:04,340 --> 00:07:06,970 {\an8}Looks like I made you worry about lots of stuff. 104 00:07:07,510 --> 00:07:08,260 {\an8}Th-That's not true! 105 00:07:08,260 --> 00:07:10,140 {\an8}Th-That's not true! 106 00:07:10,140 --> 00:07:12,890 {\an8}I don't mind at all!{I don't mind it at all!} 107 00:07:13,770 --> 00:07:16,730 I think I got carried away and drank too much. 108 00:07:16,730 --> 00:07:19,400 You're kidding me... What the hell are you thinking!? 109 00:07:19,940 --> 00:07:23,110 Even though you kept warning me, huh?{You even kept warning me, right?} 110 00:07:25,690 --> 00:07:27,650 Yeah.{That's right.} 111 00:07:27,650 --> 00:07:27,820 I-I said that you'd wind up dead drunk first.{I-I said that you'll end up dead drunk first.} 112 00:07:27,820 --> 00:07:30,700 I-I said that you'd wind up dead drunk first. 113 00:07:30,700 --> 00:07:32,280 But I'm glad, though... 114 00:07:34,410 --> 00:07:37,290 I'm begging you... Stop moving! 115 00:07:38,120 --> 00:07:42,250 It took me so long, but I finally introduced you to my father. 116 00:07:42,250 --> 00:07:45,550 Stop pushing it deep in my pussy! Tomoya will catch us! 117 00:07:48,010 --> 00:07:51,050 It looks like Dad accepted you as well. 118 00:07:52,350 --> 00:07:54,640 {\an8}That made me so happy. {feel so} 119 00:07:54,640 --> 00:07:56,060 {\an8}If this goes on, 120 00:07:56,060 --> 00:07:59,060 {\an8}my insides and my hips will drive me crazy! 121 00:07:59,650 --> 00:08:03,360 Of course, you'd get mad at me when I ended up causing trouble. 122 00:08:04,780 --> 00:08:07,530 {\an8}I wanted to show how much of a man I've become... 123 00:08:13,120 --> 00:08:14,580 Listen, after we get married... 124 00:08:15,370 --> 00:08:18,660 I'll work hard so I can be a more dependable man. 125 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 Huh!? 126 00:08:21,670 --> 00:08:22,580 {\an8}What's wrong? 127 00:08:22,580 --> 00:08:22,960 {\an8}I-It was just a sneeze! {I-It's just a sneeze!} 128 00:08:22,960 --> 00:08:24,290 {\an8}I-It was just a sneeze! 129 00:08:24,290 --> 00:08:26,590 {\an8}It sounded loud 'cause I held it in. {I sounded} 130 00:08:27,340 --> 00:08:29,800 Don't stay in the bath too long, you might catch a cold.{You're sneezy? You might catch a cold.} {長風呂 missed} 131 00:08:32,890 --> 00:08:35,890 I'll be out soon, so go to bed before me. {I'll be out soon so go get some rest.} 132 00:08:35,890 --> 00:08:37,980 Make sure you keep your self warm after, okay?{Keep yourself warm afterwards, okay?} 133 00:08:39,430 --> 00:08:41,810 {\an8}Alright then, I'll be sleeping first. 134 00:08:42,650 --> 00:08:45,480 {\an8}I'll be coming soon, too! 135 00:08:47,530 --> 00:08:50,610 {\an8}No way... He's getting bigger inside me! 136 00:08:52,610 --> 00:08:54,120 Good night! 137 00:08:55,450 --> 00:08:57,620 I love you, Kanako. 138 00:08:58,040 --> 00:09:00,160 {\an8}Me too! I love you! 139 00:09:00,160 --> 00:09:02,080 {\an8}Me too! I love you! 140 00:09:40,500 --> 00:09:44,420 {\an8}I could feel your love for each other through my cock. It made me dizzy. 141 00:09:45,540 --> 00:09:49,670 Well then, shall we sleep as well? 142 00:10:00,520 --> 00:10:02,640 Are you still not done?{Are we still going on?} 143 00:10:02,640 --> 00:10:05,770 That was a sloppy ejaculation I had earlier. 144 00:10:05,770 --> 00:10:08,900 I have to thoroughly enjoy my beloved woman. 145 00:10:08,900 --> 00:10:11,570 Tomoya is the man I love the most, though. 146 00:10:11,900 --> 00:10:16,660 I don't mind as long as I can let you know how I feel... 147 00:10:20,790 --> 00:10:24,960 Kana-chan, how about you bear my child for real? 148 00:10:27,080 --> 00:10:30,800 Do you say that to all of your women? 149 00:10:31,710 --> 00:10:35,090 He knows that it'll be a problem if I end up pregnant... 150 00:10:37,390 --> 00:10:41,180 The last person I asked that question was my ex-wife.{The last time I asked this was with my ex-wife.} 151 00:10:43,680 --> 00:10:48,020 Doesn't it sound like nothing but trouble when he puts it that way?{Doesn't it sound nothing but trouble when he puts it that way?} 152 00:10:51,190 --> 00:10:54,990 {\an8}I won't bother you two. I'll pay for the expenses as well. 153 00:10:58,280 --> 00:11:02,370 End it by saying "Daddy, please give me your seed!"{End it by "Daddy, I want your baby seeds"!} 154 00:11:02,370 --> 00:11:04,660 We'll be done if you say that.{We'll be done afterwards.} 155 00:11:07,670 --> 00:11:07,960 D-Daddy, let me have your seed! 156 00:11:07,960 --> 00:11:11,380 D-Daddy, let me have your seed!{gimme your sperm!} 157 00:11:18,930 --> 00:11:21,640 You should be knocked up with this amount. 158 00:11:21,640 --> 00:11:24,310 Whether or not implantation happens or not is up to luck. {Getting it implanted is all up to luck.} 159 00:11:24,310 --> 00:11:27,890 It's up to you whether or not you want to take a morning after pill.{It's up to you whether to take an after-morning pill or not.} 160 00:11:34,780 --> 00:11:38,780 {\an8}Wait, Tomoya will be waking up soon... 161 00:11:39,280 --> 00:11:41,870 {\an8}So please hurry up and come! 162 00:11:44,870 --> 00:11:46,960 {\an8}Make sure to take it all in. 163 00:11:56,210 --> 00:11:59,430 Squeeze me tight to avoid spilling it out. 164 00:12:01,430 --> 00:12:02,800 Good morning! 165 00:12:03,180 --> 00:12:05,180 Good morning, Tomoya! 166 00:12:05,180 --> 00:12:07,350 It's noon already. 167 00:12:07,350 --> 00:12:08,810 Sorry... 168 00:12:09,310 --> 00:12:11,310 I'm already done... 169 00:12:12,770 --> 00:12:14,190 ...with our lunch, 170 00:12:15,110 --> 00:12:18,150 so I'll be taking a shower... 171 00:12:18,450 --> 00:12:21,820 Yeah, feel free to do so. 172 00:12:22,410 --> 00:12:24,740 What are you doing? 173 00:12:24,740 --> 00:12:27,700 I'm just thinking about giving you something... 174 00:12:27,700 --> 00:12:29,330 Huh? 175 00:12:29,330 --> 00:12:31,210 ...to avoid any leaks. 176 00:12:35,840 --> 00:12:37,460 Kanako? Is something wrong?{What's wrong?} 177 00:12:37,460 --> 00:12:38,090 I-It's nothing!{N-Nothing!} 178 00:12:38,090 --> 00:12:39,470 I-It's nothing! 179 00:12:40,090 --> 00:12:42,470 The water just felt cold... 180 00:12:43,470 --> 00:12:46,350 I think my hands are a bit swollen. 181 00:12:50,850 --> 00:12:53,440 Should we drop by a drugstore on our way home? 182 00:12:53,440 --> 00:12:55,110 Ahh... Okay! 183 00:12:55,110 --> 00:12:58,440 Sorry for making you worry... 184 00:12:58,440 --> 00:13:02,490 We're family already, so it's normal to worry about each other. 185 00:13:02,490 --> 00:13:03,570 Y-You're right... 186 00:13:03,570 --> 00:13:05,370 Y-You're right... 187 00:13:08,290 --> 00:13:10,160 Hey, Kanako... 188 00:13:10,160 --> 00:13:12,870 Is living together with him hard for you, after all? 189 00:13:13,790 --> 00:13:16,420 That's not the case. 190 00:13:16,420 --> 00:13:18,510 You don't have to worry about it anymore. 191 00:13:18,960 --> 00:13:22,050 Really? That's great... 192 00:13:22,050 --> 00:13:26,050 You see, Dad might not look like it but he gets lonely easily. 193 00:13:26,050 --> 00:13:28,060 Well, he is kind... 194 00:13:30,520 --> 00:13:34,150 Dad is a kind man just like you... 195 00:13:37,900 --> 00:13:40,860 ...so I think I'll get along with him. 196 00:15:13,790 --> 00:15:20,210 {\an3}English Subtitles: SakuraCircle (Edited) / Rip and Encode: Puff 27569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.