Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
MADELINE: What's he done now?
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,360
Told a sexist joke,
it's all over Twitter.
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,840
What was the joke?
I don't know.
4
00:00:04,840 --> 00:00:05,880
You don't know?
5
00:00:05,880 --> 00:00:07,640
Whatever it was,
it really wasn't that bad.
6
00:00:07,640 --> 00:00:09,120
Promise?
Promise.
7
00:00:09,120 --> 00:00:11,320
There's a bigger problem...
The Hay Festival.
8
00:00:11,320 --> 00:00:12,800
ON PHONE: 'We've got one week.'
9
00:00:12,800 --> 00:00:15,400
90 minute interview? You think
there's the slightest chance
10
00:00:15,400 --> 00:00:17,760
they didn't find that wedding story
before I even saw it?
11
00:00:17,760 --> 00:00:20,640
I need you to concentrate on jokes
about Twitter for Douglas.
12
00:00:20,640 --> 00:00:23,560
No wonder they called it Twitter,
it's full of twits.
13
00:00:23,560 --> 00:00:25,600
Who are you?
14
00:00:25,600 --> 00:00:27,800
I hear talks are going on,
is that right?
15
00:00:27,800 --> 00:00:29,080
Plans are in progress.
16
00:00:29,080 --> 00:00:32,960
You do want this job, don't you?
I mean, you want it enough.
17
00:00:32,960 --> 00:00:34,880
I want it far too much.
Wait, where you going?
18
00:00:34,880 --> 00:00:36,920
I just heard you undo your belt,
and I'm leaving.
19
00:00:36,920 --> 00:00:39,520
You don't wanna get stuck here
with Fossil Man.
20
00:00:39,520 --> 00:00:40,960
HE CHUCKLES
Why don't you...
21
00:00:42,360 --> 00:00:45,120
The Hay Festival, Douglas's
interview. It's gonna be a woman.
22
00:00:45,120 --> 00:00:47,120
The Newsnight one.
Oh, fu...
23
00:00:47,120 --> 00:00:48,800
SHEILA: You need to prep.
I know.
24
00:00:48,800 --> 00:00:52,040
You need an interview rehearsal,
but you keep Madeline out of this.
25
00:00:52,040 --> 00:00:54,280
Anyone but Madeline.
I'll do it.
26
00:00:54,280 --> 00:00:57,160
No, can I just... I don't think...
You win. I'll do it.
27
00:00:57,160 --> 00:00:58,640
Hi, Madeline.
28
00:00:58,640 --> 00:01:00,880
Or should I call you Kirsty?
She's Scottish.
29
00:01:00,880 --> 00:01:02,120
Yeah. Kirsty.
30
00:01:02,120 --> 00:01:04,440
Understand I'm helping you, yeah?
No.
31
00:01:04,440 --> 00:01:05,480
Yeah.
32
00:01:05,480 --> 00:01:08,480
Oh, hello, Sheila, come to watch?
This is gonna be fun, yeah?
33
00:02:06,760 --> 00:02:07,880
BENTLY: Any word?
34
00:02:07,880 --> 00:02:09,760
They're not gonna change
the interviewer now.
35
00:02:09,760 --> 00:02:11,920
No. No, probably not.
Definitely not.
36
00:02:11,920 --> 00:02:13,800
Yeah, definitely not,
you're probably right.
37
00:02:13,800 --> 00:02:15,440
I'm definitely right.
Yeah. Yeah.
38
00:02:15,440 --> 00:02:18,280
There is not a single possibility,
listen to me, not one,
39
00:02:18,280 --> 00:02:20,280
of them changing interviewer
at this stage.
40
00:02:20,280 --> 00:02:22,840
Yeah, exactly. Exactly what I think.
Good.
41
00:02:22,840 --> 00:02:24,120
We'll just have to wait and see.
42
00:02:26,600 --> 00:02:27,880
Excuse me.
43
00:02:28,800 --> 00:02:31,120
But do you think
they'll use the clip, the video?
44
00:02:31,120 --> 00:02:33,480
Yeah.
You think they will?
45
00:02:33,480 --> 00:02:36,200
Oh, I know they will.
All of it?
46
00:02:37,720 --> 00:02:39,280
All of it.
47
00:02:58,760 --> 00:03:01,600
MORGAN: Twitter? More like Twatter.
BENTLY: I'm sorry?
48
00:03:01,600 --> 00:03:04,360
Twitter? More like Twatter.
49
00:03:04,360 --> 00:03:06,960
That's the joke, yeah?
Joke?
50
00:03:06,960 --> 00:03:08,560
Well, that's what I'm working on.
51
00:03:08,560 --> 00:03:09,960
Are you gonna make it funny now?
52
00:03:09,960 --> 00:03:12,080
Er, it's funny already.
Is it?
53
00:03:12,080 --> 00:03:13,320
Well, she laughed.
54
00:03:13,320 --> 00:03:15,440
No, I didn't.
You smiled. Trust me.
55
00:03:15,440 --> 00:03:16,640
I think it was a polite smile.
56
00:03:16,640 --> 00:03:18,920
You were aiming for polite,
weren't you?
57
00:03:18,920 --> 00:03:20,400
It's hard to tell with young people,
58
00:03:20,400 --> 00:03:23,600
faces are very different now
with all the new attitudes.
59
00:03:23,600 --> 00:03:25,960
It was. It was polite.
Well, that's good then
60
00:03:25,960 --> 00:03:28,240
I do a ton of stand-up,
and let me tell you something,
61
00:03:28,240 --> 00:03:31,160
babes, a polite smile is every bit
as good as a laugh. Really?
62
00:03:31,160 --> 00:03:33,680
Yeah. Yeah. It's what everyone says
on the circuit.
63
00:03:33,680 --> 00:03:35,000
Soon as you come off stage.
64
00:03:35,000 --> 00:03:36,400
Don't call me babes.
65
00:03:37,600 --> 00:03:39,560
LAUGHING: Excuse me?
You called me babes.
66
00:03:39,560 --> 00:03:42,480
Don't call me babes.
I'm not a baby. Right?
67
00:03:42,480 --> 00:03:46,280
Of course you're not a baby.
I don't flirt with babies.
68
00:03:46,280 --> 00:03:49,480
As in, I really don't do that.
That's totally out for me.
69
00:03:49,480 --> 00:03:51,360
I'm like, "Babies"...
HE GAGS
70
00:03:51,360 --> 00:03:52,840
no, like, deal-breaker.
71
00:03:52,840 --> 00:03:55,960
So, if I can just remind you
of the brief here, we need a...
72
00:03:57,000 --> 00:03:58,680
Thank you (!)
Sorry.
73
00:03:58,680 --> 00:04:01,840
..we need a joke that Douglas
can claim he told at the wedding.
74
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
It needs to be a bit misogynist
75
00:04:03,120 --> 00:04:04,920
or no-one will believe
it came from Douglas,
76
00:04:04,920 --> 00:04:08,560
but not so misogynist
that Douglas'll get cancelled.
77
00:04:08,560 --> 00:04:12,880
So nuanced misogyny. Misogyny
that women can really get behind.
78
00:04:12,880 --> 00:04:17,160
Family friendly misogyny
from a happier time.
79
00:04:17,160 --> 00:04:20,480
Misogyny you can take home to
your mum and hit her with it.
80
00:04:25,120 --> 00:04:27,880
No. No, don't do that,
no, don't hit your mum.
81
00:04:27,880 --> 00:04:29,080
Don't hit mums.
82
00:04:30,520 --> 00:04:33,560
We good to go?
Any time.
83
00:04:33,560 --> 00:04:35,080
SHEILA: How can you trust
that woman?
84
00:04:35,080 --> 00:04:36,400
How can you trust Madeline?
85
00:04:36,400 --> 00:04:38,320
Same way I trust everyone else.
86
00:04:39,360 --> 00:04:40,480
Incompletely.
87
00:04:41,600 --> 00:04:44,320
Right. Let's get started.
OK. We're good to go.
88
00:04:44,320 --> 00:04:46,400
Melvin, I'm gonna need that chair.
MORGAN: Morgan.
89
00:04:46,400 --> 00:04:47,480
Hm?
Morgan.
90
00:04:47,480 --> 00:04:49,480
There's a stool over there
somewhere. Oh, yes.
91
00:04:49,480 --> 00:04:50,520
Hey.
92
00:04:50,520 --> 00:04:52,240
Yep, that's good.
I'll just keep it going.
93
00:04:52,240 --> 00:04:53,280
Hey.
94
00:04:55,680 --> 00:04:59,040
God, this is ridiculous, isn't it?
I mean, you interviewing me.
95
00:04:59,040 --> 00:05:02,240
HE CHUCKLES
I mean... rehearsing me.
96
00:05:02,240 --> 00:05:04,000
Helping me. Obviously.
97
00:05:08,160 --> 00:05:11,960
THROUGH SPEAKER: 'But it's
all so ridiculous, isn't it?'
98
00:05:11,960 --> 00:05:15,360
'How can there be all this fuss
about a stupid joke?'
99
00:05:15,360 --> 00:05:16,960
'It wasn't a joke, though, was it?'
100
00:05:19,160 --> 00:05:20,960
MUFFLED: 'It was a story.'
101
00:05:22,200 --> 00:05:23,240
'And they all laughed.'
102
00:05:24,640 --> 00:05:26,440
'All those men laughed.'
103
00:05:28,400 --> 00:05:30,160
And the story you told them
was about me.
104
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
Toby...
105
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
OK, studio, here we go. Three...
BELL SOUNDS
106
00:05:34,600 --> 00:05:36,920
..two... one... Cue Madeline.
107
00:05:36,920 --> 00:05:40,240
Stop!
And I know exactly what you said.
108
00:05:42,120 --> 00:05:44,880
OK. Douglas Bellowes.
National treasure.
109
00:05:44,880 --> 00:05:47,000
Madeline... We're not...
35 years in the business.
110
00:05:47,000 --> 00:05:50,480
35 years as the self-described
voice of sanity for the nation,
111
00:05:50,480 --> 00:05:51,600
but we're going to start
112
00:05:51,600 --> 00:05:53,720
with something recent,
which the voice of sanity...
113
00:05:53,720 --> 00:05:55,960
Could we cut a moment, please?
..has been heard saying.
114
00:05:55,960 --> 00:05:58,440
I'm sure you know,
there's been some discussion online
115
00:05:58,440 --> 00:05:59,960
about a joke you made.
Toby, can we...
116
00:05:59,960 --> 00:06:02,520
I'm sure you'd like a chance to
clear things up. Can we stop?
117
00:06:02,520 --> 00:06:05,000
According to the original tweet,
which I know you've seen...
118
00:06:05,000 --> 00:06:06,760
Just stop, please.
You told a joke that...
119
00:06:06,760 --> 00:06:08,960
We've stopped, Madeline.
..was described as sexist.
120
00:06:08,960 --> 00:06:12,240
Toby, can you come in here? So can I
just ask you, what was the joke?
121
00:06:12,240 --> 00:06:14,480
Yeah, I'm here.
Douglas, to be clear,
122
00:06:14,480 --> 00:06:16,200
are you declining
to answer the question?
123
00:06:16,200 --> 00:06:18,480
Will you repeat what you said?
I asked you about the joke,
124
00:06:18,480 --> 00:06:20,400
then I asked if you were declining
to answer me.
125
00:06:20,400 --> 00:06:22,240
No, before that.
When you covered your mic.
126
00:06:22,240 --> 00:06:23,800
I don't recall.
127
00:06:23,800 --> 00:06:26,640
You just told me, a moment ago,
a few seconds ago,
128
00:06:26,640 --> 00:06:28,840
that you thought the joke
at the wedding was about you.
129
00:06:28,840 --> 00:06:31,440
You said that I told a story
about you, and all the men laughed.
130
00:06:31,440 --> 00:06:34,840
You said that. You accused me.
No, I didn't.
131
00:06:34,840 --> 00:06:35,920
For Christ's sake!
132
00:06:35,920 --> 00:06:38,160
You were audible on the studio mics,
I heard you.
133
00:06:38,160 --> 00:06:41,840
I knew I was audible, Sheila,
because I know how a studio works,
134
00:06:41,840 --> 00:06:43,160
but I didn't say that.
135
00:06:45,320 --> 00:06:46,400
Kirsty said it.
136
00:06:46,400 --> 00:06:48,920
DOUGLAS GROANS
I was being her.
137
00:06:48,920 --> 00:06:50,640
That's the whole point of this,
yeah?
138
00:06:51,960 --> 00:06:53,560
Oh, for God's sake!
139
00:06:53,560 --> 00:06:56,960
This is a simulation,
this is a rehearsal.
140
00:06:56,960 --> 00:06:59,280
I'm Kirsty,
this is the Hay Festival,
141
00:06:59,280 --> 00:07:01,160
and that's the condemned man,
142
00:07:01,160 --> 00:07:03,640
and what Kirsty just did,
not me, Kirsty,
143
00:07:03,640 --> 00:07:05,280
was to try and throw you off balance
144
00:07:05,280 --> 00:07:07,200
a second before the interview
started.
145
00:07:07,200 --> 00:07:09,320
Good, isn't she?
Kirsty wouldn't... For God's sake.
146
00:07:09,320 --> 00:07:11,400
She's not gonna think the joke
was about her, is she?
147
00:07:11,400 --> 00:07:14,640
Why not? You tell funny stories
about everyone.
148
00:07:14,640 --> 00:07:18,200
Kirsty, Gavin, Toby, me.
Your wife.
149
00:07:19,200 --> 00:07:21,880
It's your party piece,
funny stories about people you know.
150
00:07:21,880 --> 00:07:24,320
Conceivably, she might think
the joke was about her,
151
00:07:24,320 --> 00:07:26,640
or she might pretend to,
to throw you off.
152
00:07:26,640 --> 00:07:28,800
That's not likely.
She's not like that.
153
00:07:28,800 --> 00:07:30,560
We're not in the business
of what's likely,
154
00:07:30,560 --> 00:07:32,280
we are in the business
of what's possible.
155
00:07:32,280 --> 00:07:35,160
Or should we rehearse for
the best case scenario? Hm?
156
00:07:36,840 --> 00:07:40,840
I have been up all night,
I literally have not slept,
157
00:07:40,840 --> 00:07:42,920
trying to think of every way
she can come at you.
158
00:07:42,920 --> 00:07:45,400
Because that's what you wanted me
to do.
159
00:07:45,400 --> 00:07:48,920
Every dirty trick I know.
Every dirty trick I've read about.
160
00:07:48,920 --> 00:07:50,960
I've got pages of this stuff!
Look at it.
161
00:07:50,960 --> 00:07:53,520
Look at it, pages. And you fell
apart on the first line.
162
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
Are you starting to understand
how much trouble you're in now?
163
00:07:58,960 --> 00:08:00,760
Douglas, you are not ready.
164
00:08:00,760 --> 00:08:02,000
Either you find that out here,
165
00:08:02,000 --> 00:08:04,760
surrounded by friends,
or you find out in fucking public.
166
00:08:06,440 --> 00:08:08,400
So what do you want to do now?
167
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
Shall we all just go home
and pretend everything's OK?
168
00:08:12,360 --> 00:08:13,640
Or maybe here's a better idea.
169
00:08:14,840 --> 00:08:16,160
Why don't do we get back to work
170
00:08:16,160 --> 00:08:18,440
and you let me save
your stupid arse?
171
00:08:18,440 --> 00:08:19,680
What do you say?
172
00:08:22,880 --> 00:08:24,920
Madeline, listen.
Not Madeline.
173
00:08:24,920 --> 00:08:26,440
I'm not Madeline right now.
174
00:08:26,440 --> 00:08:28,880
I'm an avenging angel of death
off Newsnight,
175
00:08:28,880 --> 00:08:30,040
and you're Prince Andrew.
176
00:08:32,480 --> 00:08:35,760
I'm sitting in this time.
I'm gonna watch from here.
177
00:08:35,760 --> 00:08:36,880
Sure, go ahead.
178
00:08:38,000 --> 00:08:40,520
Ah, not in Douglas's eye line,
please.
179
00:08:40,520 --> 00:08:44,320
I will sit where I like.
No, yes, of course you will.
180
00:08:44,320 --> 00:08:46,400
But not in Douglas's eye line,
please.
181
00:08:54,880 --> 00:08:56,920
Or mine.
182
00:08:56,920 --> 00:09:00,040
I'll stay as well.
Fine, great. Sit where you like.
183
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
So, where were we?
184
00:09:03,200 --> 00:09:05,840
You were wondering
if the joke was about you.
185
00:09:05,840 --> 00:09:08,840
Oh, it was about me.
We both know that.
186
00:09:11,040 --> 00:09:13,800
You're saying the joke
was about Kirsty. About me.
187
00:09:15,800 --> 00:09:17,480
Yes, and you're Kirsty.
188
00:09:18,800 --> 00:09:19,880
Toby.
189
00:09:19,880 --> 00:09:21,880
This time, no stopping for anything,
OK?
190
00:09:22,880 --> 00:09:24,000
Keep it flowing.
191
00:09:24,000 --> 00:09:26,360
Whatever happens,
just let it happen.
192
00:09:27,920 --> 00:09:29,520
Every dirty trick.
193
00:09:31,040 --> 00:09:32,960
TOBY: And cue Madeline.
194
00:09:37,080 --> 00:09:38,200
Madeline?
195
00:09:42,040 --> 00:09:43,160
Cue Kirsty.
196
00:09:50,160 --> 00:09:52,200
STUDIO BELL RINGS
197
00:09:54,640 --> 00:09:57,040
Douglas, I have been in contact
with Patrick Harland,
198
00:09:57,040 --> 00:09:59,400
who overheard your joke
at the wedding.
199
00:09:59,400 --> 00:10:00,920
I have a summary of it
in front of me.
200
00:10:00,920 --> 00:10:02,320
Would you like me
to read it aloud,
201
00:10:02,320 --> 00:10:04,280
or would you prefer to tell it
in your own words?
202
00:10:05,360 --> 00:10:07,200
Douglas?
203
00:10:07,200 --> 00:10:08,800
Are you serious?
Perfectly.
204
00:10:08,800 --> 00:10:10,800
What would you prefer?
Your words or Patrick's?
205
00:10:10,800 --> 00:10:12,320
No, hang... hang on,
is this real?
206
00:10:12,320 --> 00:10:14,440
Yes. Your words or Patrick's?
207
00:10:18,640 --> 00:10:20,040
Er... well, I don't...
208
00:10:20,040 --> 00:10:21,920
As I've explained already, I... I...
209
00:10:21,920 --> 00:10:23,640
I don't really remember
saying anything.
210
00:10:23,640 --> 00:10:28,320
Look, sorry, I... I have to know,
is this real, or part of the thing?
211
00:10:28,320 --> 00:10:30,000
Is what for real?
212
00:10:30,000 --> 00:10:31,520
Well, have you actually
got it there?
213
00:10:31,520 --> 00:10:34,240
The... the story
I told at the wedding?
214
00:10:34,240 --> 00:10:36,040
Interesting. I agree.
215
00:10:37,040 --> 00:10:38,160
You agree what?
216
00:10:38,160 --> 00:10:40,720
You just described it as a story.
Not a joke, a story.
217
00:10:40,720 --> 00:10:42,800
Having read Patrick's account,
I'd agree with you.
218
00:10:42,800 --> 00:10:44,800
It's more...
It's more like an anecdote.
219
00:10:44,800 --> 00:10:48,000
Something that really happened.
So that's good news, isn't it?
220
00:10:49,200 --> 00:10:51,840
What... What is?
You do remember.
221
00:10:51,840 --> 00:10:54,760
OK, maybe we should stop a moment.
Flowing.
222
00:10:54,760 --> 00:10:57,120
So, you do remember.
No, I don't.
223
00:10:57,120 --> 00:10:58,760
But you just specified
quite accurately
224
00:10:58,760 --> 00:11:00,680
that it was a story, rather than...
225
00:11:00,680 --> 00:11:03,920
It was a long day, I spoke to a lot
of people, no, I do not remember.
226
00:11:03,920 --> 00:11:05,080
So, what are you telling us?
227
00:11:05,080 --> 00:11:07,040
You remember what kind of thing
you said without
228
00:11:07,040 --> 00:11:09,600
remembering what you actually said?
I know I wasn't offensive.
229
00:11:09,600 --> 00:11:11,360
Though you were drinking.
I was not drunk.
230
00:11:11,360 --> 00:11:13,560
Though there are gaps in your
memory. Maybe there were
231
00:11:13,560 --> 00:11:15,720
lapses in your judgment.
I have no reason to think so.
232
00:11:15,720 --> 00:11:18,200
You have Patrick Harland,
who publicly described your story
233
00:11:18,200 --> 00:11:21,080
as sexist, and in his email to me,
as, er, let's see...
234
00:11:21,080 --> 00:11:22,520
Ah, "highly misogynist".
235
00:11:22,520 --> 00:11:24,480
Well, it's his word against mine,
then.
236
00:11:24,480 --> 00:11:26,520
He wasn't drunk.
Neither was I.
237
00:11:26,520 --> 00:11:29,000
He has the advantage of actually
remembering what happened.
238
00:11:29,000 --> 00:11:30,560
Oh, for God's sake!
239
00:11:32,720 --> 00:11:33,840
Are you angry?
240
00:11:33,840 --> 00:11:35,840
I'm being called a misogynist.
241
00:11:35,840 --> 00:11:38,800
Yes, and you're angry, lashing out,
red in the face.
242
00:11:38,800 --> 00:11:41,720
Do you think it's wise to respond to
an accusation of misogyny like that?
243
00:11:41,720 --> 00:11:42,920
Like what?
244
00:11:42,920 --> 00:11:44,200
Like a man.
245
00:11:49,240 --> 00:11:50,680
DOUGLAS CLEARS THROAT
246
00:11:52,240 --> 00:11:53,320
Whatever it says there,
247
00:11:53,320 --> 00:11:57,400
it will be, at best, a gross
distortion of anything I said.
248
00:11:57,400 --> 00:11:59,600
Well, you wouldn't know, would you?
249
00:11:59,600 --> 00:12:00,840
You don't remember anything.
250
00:12:00,840 --> 00:12:04,320
Well, no, but I do know...
Whereas Mr Harland was sober.
251
00:12:04,320 --> 00:12:06,080
So why is he the one
we should be doubting?
252
00:12:06,080 --> 00:12:07,760
Why's he the one you're believing?
253
00:12:07,760 --> 00:12:10,680
This is online gossip.
When did that become news?
254
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
No offence, Kirsty, but right now
255
00:12:12,680 --> 00:12:14,920
you do seem to have mistaken
Twitter for research
256
00:12:14,920 --> 00:12:16,600
and an internet troll for a source.
257
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
Have YOU been drinking?
258
00:12:22,760 --> 00:12:24,360
MADELINE CLEARS THROAT
259
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
It was about a colleague of yours.
260
00:12:30,040 --> 00:12:31,640
Sorry, what?
261
00:12:31,640 --> 00:12:32,880
The story.
262
00:12:33,920 --> 00:12:35,680
I'm just trying to jog your memory.
263
00:12:36,840 --> 00:12:38,600
A close colleague
and how you first met her.
264
00:12:39,600 --> 00:12:40,960
Does that...
265
00:12:40,960 --> 00:12:42,280
Does that mean anything to you?
266
00:12:43,440 --> 00:12:44,600
No.
267
00:12:45,760 --> 00:12:48,960
There are details in the story that
are slightly hard to talk about,
268
00:12:48,960 --> 00:12:52,640
but essentially, you first met
this woman in a hotel room.
269
00:12:52,640 --> 00:12:55,480
Not her hotel room. Or yours.
270
00:12:55,480 --> 00:12:58,560
In fact, the hotel room
of one of your senior colleagues.
271
00:13:00,200 --> 00:13:01,840
The gist of the...
272
00:13:01,840 --> 00:13:04,200
well, humour, but
I suppose we'd have to call it...
273
00:13:04,200 --> 00:13:06,280
At any rate,
the element of the story
274
00:13:06,280 --> 00:13:08,320
that caused all the men around you
to laugh
275
00:13:08,320 --> 00:13:11,840
was your theory that this
was how she'd got her current job.
276
00:13:11,840 --> 00:13:15,720
Given the laughter, one assumes
the implication was sexual.
277
00:13:20,200 --> 00:13:21,560
Ring any bells?
278
00:13:21,560 --> 00:13:22,880
No.
279
00:13:22,880 --> 00:13:25,400
I don't mean as a story,
as an incident.
280
00:13:25,400 --> 00:13:28,440
Did anything like this happen
which might have been, you know,
281
00:13:28,440 --> 00:13:31,280
maliciously exaggerated
into this kind of story?
282
00:13:31,280 --> 00:13:33,960
Something you might have
joked about?
283
00:13:35,920 --> 00:13:39,240
For the entertainment
of your friends?
284
00:13:39,240 --> 00:13:41,400
For all those laughing men?
285
00:13:43,400 --> 00:13:45,320
Like I said, not ringing any bells.
286
00:13:47,120 --> 00:13:48,160
TOBY: Cut.
Don't cut.
287
00:13:48,160 --> 00:13:49,520
Cut.
Do not cut!
288
00:13:49,520 --> 00:13:50,680
Madeline, look, I'm sorry,
289
00:13:50,680 --> 00:13:53,520
but if you're gonna mention
specific people by name,
290
00:13:53,520 --> 00:13:56,840
even in a rehearsal context, we
cannot run the risk of slandering...
291
00:13:56,840 --> 00:13:59,520
No individuals will be named
in this rehearsal.
292
00:13:59,520 --> 00:14:00,720
Good.
293
00:14:02,080 --> 00:14:03,760
Thank you.
Well.
294
00:14:03,760 --> 00:14:05,840
No individuals who aren't
in this room anyway.
295
00:14:06,880 --> 00:14:07,960
One more time.
296
00:14:09,320 --> 00:14:10,480
Please search your memory.
297
00:14:11,880 --> 00:14:14,160
Do the details of the anecdote
I have summarised
298
00:14:14,160 --> 00:14:15,960
from Patrick Harland's account
299
00:14:15,960 --> 00:14:18,560
resemble any incident
you can recall,
300
00:14:18,560 --> 00:14:22,800
however exaggerated or distorted?
301
00:14:23,840 --> 00:14:26,880
No. How many times
do I have to tell you?
302
00:14:26,880 --> 00:14:27,920
No.
303
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
Two years ago in the Radio Times.
304
00:14:39,360 --> 00:14:41,480
18 months ago
on Desert Island Discs,
305
00:14:41,480 --> 00:14:44,120
four months ago
in a Guardian profile piece
306
00:14:44,120 --> 00:14:47,280
and just two months ago
in The Telegraph.
307
00:14:48,600 --> 00:14:51,000
On all those occasions,
you alluded, in passing,
308
00:14:51,000 --> 00:14:53,240
to your first meeting
with your current co-presenter,
309
00:14:53,240 --> 00:14:55,960
in the hotel suite
of a senior colleague.
310
00:14:55,960 --> 00:14:59,480
You never hinted at any impropriety,
not then, anyway, but
311
00:14:59,480 --> 00:15:03,120
clearly this incident resembles the
one in Patrick Harland's account.
312
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
So, please, explain this.
313
00:15:06,480 --> 00:15:08,440
You have remembered the details
of this meeting
314
00:15:08,440 --> 00:15:10,360
perfectly clearly
for nearly three years.
315
00:15:10,360 --> 00:15:13,360
You've talked about it as recently
as a couple of months ago,
316
00:15:13,360 --> 00:15:15,840
so why did you say that you couldn't
remember it?
317
00:15:15,840 --> 00:15:17,320
What's changed?
318
00:15:23,040 --> 00:15:25,560
OK. Maybe you can answer this.
319
00:15:27,360 --> 00:15:28,720
When you implied, at the wedding,
320
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
that maybe your co-presenter
owes her current position
321
00:15:31,080 --> 00:15:34,840
to sleeping with a senior colleague,
were you joking?
322
00:15:34,840 --> 00:15:36,440
Or is that what you really think?
323
00:15:40,200 --> 00:15:43,560
And either way, what can we conclude
about your opinion
324
00:15:43,560 --> 00:15:46,480
of your current co-presenter,
Madeline Crow?
325
00:15:53,920 --> 00:15:56,520
Cut! Well, then.
Who needs a comfort break?
326
00:15:56,520 --> 00:15:59,480
I... I think we've drifted
into an area probably best left...
327
00:15:59,480 --> 00:16:02,160
Madeline, what's this about?
Me.
328
00:16:06,040 --> 00:16:08,640
I just... Can we just talk a moment?
Back before you know it, Toby.
329
00:16:08,640 --> 00:16:10,200
Fast at weeing, remember?
Madeline.
330
00:16:10,200 --> 00:16:12,960
What's wrong? Having a problem
with your flow speed?
331
00:16:20,440 --> 00:16:23,920
What's she doing?
What was any of that even about?
332
00:16:23,920 --> 00:16:26,320
Is Madeline right? Is that what
you said at the wedding? No.
333
00:16:26,320 --> 00:16:28,800
No?
No. No, it wasn't.
334
00:16:28,800 --> 00:16:30,840
What do you mean, "No, it wasn't"?
335
00:16:30,840 --> 00:16:33,000
You don't remember what you said
at the wedding,
336
00:16:33,000 --> 00:16:34,920
so how can you know what it wasn't?
337
00:16:34,920 --> 00:16:36,000
Because... I wouldn't...
338
00:16:36,000 --> 00:16:37,760
Not remembering
is the best strategy.
339
00:16:37,760 --> 00:16:39,400
For God's sake, stick with it.
340
00:16:39,400 --> 00:16:42,400
This isn't a choice, I mean,
there isn't... I'm not lying.
341
00:16:42,400 --> 00:16:43,840
It doesn't matter if you're lying.
342
00:16:43,840 --> 00:16:46,080
It matters if you look
as though you're lying.
343
00:16:46,080 --> 00:16:47,880
Can I just say, if you believe,
344
00:16:47,880 --> 00:16:50,160
just because Madeline
was in my hotel room...
345
00:16:50,160 --> 00:16:53,520
If you have told some kind of
disgusting lie, even as a joke...
346
00:16:53,520 --> 00:16:55,320
Right, OK,
not what we're talking about.
347
00:16:55,320 --> 00:16:58,080
No, I need to know, I have a right
to know if either of you believe
348
00:16:58,080 --> 00:17:01,200
that any inappropriate...
Not what we're talking about...
349
00:17:01,200 --> 00:17:02,840
Jesus.
350
00:17:02,840 --> 00:17:05,120
Claudia? What's Claudia doing here?
351
00:17:06,520 --> 00:17:09,320
Claudia?
Who is that guy?
352
00:17:09,320 --> 00:17:11,920
What guy?
He says he's a comedy writer.
353
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
What do you need
a comedy writer for?
354
00:17:13,440 --> 00:17:15,800
It's nothing, I just thought
we might need a little...
355
00:17:15,800 --> 00:17:17,640
A little what?
Creativity.
356
00:17:17,640 --> 00:17:20,680
Why? Claudia,
Dad's working on something,
357
00:17:20,680 --> 00:17:22,320
and it's a bit complicated...
358
00:17:22,320 --> 00:17:23,480
I know what he's working on.
359
00:17:23,480 --> 00:17:25,480
He's doing a rehearsal interview
with Madeline.
360
00:17:25,480 --> 00:17:26,920
How do you know that?
361
00:17:26,920 --> 00:17:29,320
He says he's writing a joke.
Why do you need a joke?
362
00:17:29,320 --> 00:17:31,440
Claudia, how do you know
about the rehearsal?
363
00:17:31,440 --> 00:17:33,280
Madeline told me.
364
00:17:34,520 --> 00:17:36,440
Madeline?
Yeah, Madeline.
365
00:17:36,440 --> 00:17:38,680
Madeline invited me here.
Where is she?
366
00:17:54,720 --> 00:17:55,920
Seriously?
367
00:17:57,440 --> 00:17:59,360
My daughter?
Oh.
368
00:17:59,360 --> 00:18:01,520
Has Claudia arrived?
You invited her.
369
00:18:01,520 --> 00:18:05,440
I slipped into her DMs, yeah.
She's a smart girl.
370
00:18:05,440 --> 00:18:06,840
She shouldn't be here.
371
00:18:06,840 --> 00:18:08,800
She'll be at the Hay Festival,
won't she?
372
00:18:08,800 --> 00:18:11,160
At the very least,
she'll watch the interview online.
373
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
You had no business
bringing her into this.
374
00:18:14,160 --> 00:18:18,160
You're right, I didn't.
It's completely out of order.
375
00:18:18,160 --> 00:18:20,360
In fact, you know what it is?
376
00:18:20,360 --> 00:18:22,000
It's a dirty trick.
377
00:18:23,040 --> 00:18:24,840
And that's the bloody point, yeah?
378
00:18:24,840 --> 00:18:27,000
Every dirty trick, like I promised.
379
00:18:28,000 --> 00:18:30,600
Sheila, listen to me.
380
00:18:30,600 --> 00:18:34,120
That national disgrace you edit
you call a newspaper.
381
00:18:34,120 --> 00:18:36,440
Think of everything you ever did
for a front page
382
00:18:36,440 --> 00:18:38,720
that just ruined someone's life.
383
00:18:38,720 --> 00:18:41,600
Every lie, every promise,
every shitty little thing,
384
00:18:41,600 --> 00:18:43,720
because all of that,
every little bit of it,
385
00:18:43,720 --> 00:18:45,440
is what's coming for your husband.
386
00:18:47,840 --> 00:18:49,480
I love Douglas.
387
00:18:49,480 --> 00:18:51,760
He's a clever man,
but he's not ready for this.
388
00:18:52,760 --> 00:18:55,640
So for all our sakes,
I'm going to make him ready.
389
00:18:55,640 --> 00:18:57,600
You love him?
390
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
He's my friend.
391
00:19:00,800 --> 00:19:02,520
Are you fucking him?!
392
00:19:04,480 --> 00:19:06,760
Are you fucking my husband?
393
00:19:08,800 --> 00:19:10,000
No.
394
00:19:10,000 --> 00:19:11,040
Are you?
395
00:19:15,600 --> 00:19:17,760
You act like you're fucking him.
396
00:19:17,760 --> 00:19:20,200
You don't.
397
00:19:31,920 --> 00:19:33,880
That's not even a joke.
It's word play.
398
00:19:33,880 --> 00:19:35,640
TOBY: It's not funny.
No, it is.
399
00:19:35,640 --> 00:19:38,360
"Twitter... more like Twatter."
You see?
400
00:19:38,360 --> 00:19:40,680
I find it offensive.
That's where you're wrong.
401
00:19:40,680 --> 00:19:42,560
You're basically trashing
a media platform
402
00:19:42,560 --> 00:19:44,720
by comparing it to female genitalia.
No! No, no, no.
403
00:19:44,720 --> 00:19:45,800
It's demeaning to women.
404
00:19:45,800 --> 00:19:48,240
That's where women are wrong.
JENN: I think it's demeaning.
405
00:19:48,240 --> 00:19:51,360
Oh, and here's another of them,
because twat doesn't have to mean...
406
00:19:51,360 --> 00:19:52,840
one of those.
One of those!
407
00:19:52,840 --> 00:19:55,080
It only means lady parts
when you're being obscene.
408
00:19:55,080 --> 00:19:57,680
Jesus, obscene?
When you're plumbing the depths.
409
00:19:57,680 --> 00:19:59,880
The depths?
The question is, do we have a joke
410
00:19:59,880 --> 00:20:02,880
at the exact level of misogyny
that people associate with Douglas?
411
00:20:02,880 --> 00:20:04,800
I think we're in
the right ball sack. Excuse me?
412
00:20:04,800 --> 00:20:07,520
Er, that's like saying ball park
but kind of humorous.
413
00:20:07,520 --> 00:20:10,160
Do you have any jokes
away from the groin area?
414
00:20:10,160 --> 00:20:12,280
Not those balls!
415
00:20:12,280 --> 00:20:13,640
The kind of balls you play with...
416
00:20:14,640 --> 00:20:16,280
..in a park.
DOUGLAS: Oh, Christ.
417
00:20:16,280 --> 00:20:18,200
Morgan, I think it's time
you stepped out.
418
00:20:18,200 --> 00:20:20,360
And twat doesn't have
to mean lady parts.
419
00:20:20,360 --> 00:20:23,000
It can mean lady parts,
or it can mean someone so stupid
420
00:20:23,000 --> 00:20:24,840
that you're comparing them
to lady parts.
421
00:20:24,840 --> 00:20:27,400
How is that demeaning?
Almost completely, I'd say.
422
00:20:27,400 --> 00:20:29,760
Morgan. Anyway, I didn't even
say twat. I said Twatter.
423
00:20:29,760 --> 00:20:32,680
That's like me saying vaginer.
Yes, it is.
424
00:20:32,680 --> 00:20:35,120
No, I said vagin-er.
425
00:20:35,120 --> 00:20:37,840
We all heard what you said.
Could you please stop saying it?
426
00:20:37,840 --> 00:20:40,280
No, listen, I said vagin-er.
427
00:20:40,280 --> 00:20:41,800
Vagin-er.
428
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
Vagin-er!
Jesus, Toby.
429
00:20:45,200 --> 00:20:48,480
You should know how it's pronounced,
you've probably got one. Probably?
430
00:20:48,480 --> 00:20:49,720
What are you doing?
431
00:20:49,720 --> 00:20:51,720
It's an inappropriate workplace
conversation,
432
00:20:51,720 --> 00:20:52,760
and I'm documenting it.
433
00:20:52,760 --> 00:20:55,800
Douglas, out of here! Out.
You too.
434
00:20:58,000 --> 00:21:00,280
Dad, why was that guy in there?
The idiot?
435
00:21:00,280 --> 00:21:02,120
He's not an idiot.
He's a comedy writer.
436
00:21:02,120 --> 00:21:03,960
Why do you need help with the joke?
437
00:21:03,960 --> 00:21:06,880
Is he making up a joke for you?
Why can't you just tell the truth?
438
00:21:06,880 --> 00:21:08,880
Because I work in television.
439
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
Because this is
a television news studio,
440
00:21:10,880 --> 00:21:13,240
and the truth needs a little help
now and then.
441
00:21:13,240 --> 00:21:14,400
Because between you and me,
442
00:21:14,400 --> 00:21:16,480
our audience wouldn't understand
the truth
443
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
even if we had the guts to tell it
or knew what it was
444
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
in the first place.
445
00:21:19,520 --> 00:21:21,520
I've had a word
with that bitch who was videoing.
446
00:21:21,520 --> 00:21:23,600
She's back in her lesbian box.
She'll be no trouble.
447
00:21:23,600 --> 00:21:24,680
Her "what" box?
448
00:21:24,680 --> 00:21:26,560
It's an expression.
It really isn't.
449
00:21:26,560 --> 00:21:30,440
Let me know if you need your career
saving again. I'm here for you.
450
00:21:30,440 --> 00:21:33,560
Why do you need a rehearsal anyway?
It's just an interview.
451
00:21:33,560 --> 00:21:35,440
It's practise
in case anyone wants to ask Dad
452
00:21:35,440 --> 00:21:36,680
about the joke at the wedding.
453
00:21:36,680 --> 00:21:38,760
Have you told them
you can't remember it? Yes. Yes!
454
00:21:38,760 --> 00:21:41,120
Well, how much practise do you need
saying that?
455
00:21:41,120 --> 00:21:42,360
Maybe you should go home.
456
00:21:42,360 --> 00:21:44,680
I'd rather watch.
I can watch, can't I?
457
00:21:44,680 --> 00:21:47,440
Madeline invited me.
Fine by me.
458
00:21:47,440 --> 00:21:49,200
TOBY:
This is not a suitable place for...
459
00:21:49,200 --> 00:21:51,920
What I mean to say is,
your father has to concentrate.
460
00:21:51,920 --> 00:21:54,720
Best not, Claudia.
I'm staying.
461
00:21:54,720 --> 00:21:57,920
I can stay, right?
Sure. Just not in my eyeline, OK?
462
00:21:59,640 --> 00:22:01,280
Or your father's.
No, it's fine.
463
00:22:01,280 --> 00:22:03,360
You sit where I can see you.
No problem.
464
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
My daughter?
465
00:22:07,760 --> 00:22:11,480
Every dirty trick.
OK.
466
00:22:13,320 --> 00:22:14,360
OK.
467
00:22:16,880 --> 00:22:19,840
No cuts. We go straight through,
whatever happens.
468
00:22:19,840 --> 00:22:21,520
I agree.
I didn't ask.
469
00:22:22,880 --> 00:22:24,200
So, can I just reiterate?
470
00:22:24,200 --> 00:22:26,520
Naming actual names,
even in this context,
471
00:22:26,520 --> 00:22:27,720
would be, I think, unwise.
472
00:22:27,720 --> 00:22:30,880
As I said,
no-one's going to get named.
473
00:22:30,880 --> 00:22:32,760
Good.
No-one outside this room.
474
00:22:34,960 --> 00:22:36,680
So, are you ready?
I'm ready.
475
00:22:36,680 --> 00:22:38,600
Douglas?
476
00:22:38,600 --> 00:22:39,880
Ready.
477
00:22:40,920 --> 00:22:41,960
Right
478
00:22:43,080 --> 00:22:44,600
MAN: OK. Jenn, turn over.
479
00:22:44,600 --> 00:22:47,200
BELL RINGS
480
00:22:47,200 --> 00:22:49,960
TOBY COUGHS
Cue.
481
00:22:53,200 --> 00:22:54,520
Cue Madeline.
482
00:22:56,160 --> 00:22:58,880
Cue... Kirsty.
483
00:22:58,880 --> 00:23:00,880
Douglas,
how could you so conveniently forget
484
00:23:00,880 --> 00:23:03,840
the details of your first meeting
with Madeline Crow?
485
00:23:03,840 --> 00:23:06,400
I didn't forget. I was lying.
486
00:23:07,440 --> 00:23:10,760
Oh, you're happy to admit that.
Of course I admit it.
487
00:23:10,760 --> 00:23:14,080
I elected not to lend credence
to a malicious piece of gossip
488
00:23:14,080 --> 00:23:16,680
about Madeline Crow
sleeping with my producer,
489
00:23:16,680 --> 00:23:18,800
and I'm surprised you expect me to.
490
00:23:18,800 --> 00:23:20,840
But you told that exact story
at the wedding.
491
00:23:20,840 --> 00:23:22,920
No, I didn't.
Patrick Harland says I did.
492
00:23:22,920 --> 00:23:25,680
Or at any rate,
you say he said I did.
493
00:23:25,680 --> 00:23:29,640
Maybe he's lying.
Maybe you're lying. I'm not.
494
00:23:29,640 --> 00:23:30,720
Read it out.
495
00:23:31,960 --> 00:23:33,560
Read what out?
496
00:23:33,560 --> 00:23:35,480
The email. Patrick's.
497
00:23:35,480 --> 00:23:36,560
Because, you see,
498
00:23:36,560 --> 00:23:38,760
I'm starting to think
there's nothing actually in it.
499
00:23:38,760 --> 00:23:39,840
Read it out, please.
500
00:23:43,720 --> 00:23:45,760
The relevant passage is this...
501
00:23:45,760 --> 00:23:49,560
"I can confirm that Douglas Bellowes
told a highly misogynist story
502
00:23:49,560 --> 00:23:51,840
"at the wedding
about a colleague of his,
503
00:23:51,840 --> 00:23:54,600
"but I don't feel comfortable
relating the details."
504
00:23:54,600 --> 00:23:58,160
And there he goes, backing away,
caught out in a lie.
505
00:23:58,160 --> 00:24:00,320
Well, thanks for the chance
to clear that up, Kirsty.
506
00:24:00,320 --> 00:24:02,120
Can we talk
about my charity work now?
507
00:24:02,120 --> 00:24:03,880
I don't actually
do any charity work,
508
00:24:03,880 --> 00:24:05,960
but seeing as we're just
making shit up anyway...
509
00:24:05,960 --> 00:24:07,440
CLAUDIA LAUGHS
510
00:24:12,680 --> 00:24:14,280
Jenn, now, please.
511
00:24:20,840 --> 00:24:22,280
DOUGLAS ON VIDEO: 'Come on, Mike.'
512
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
Everyone's a camera crew now.
513
00:24:35,400 --> 00:24:38,760
There's a whole Facebook page
of video footage from that wedding.
514
00:24:38,760 --> 00:24:40,360
You're in about two thirds of it,
515
00:24:40,360 --> 00:24:42,600
seeing as you were
the only celebrity there.
516
00:24:42,600 --> 00:24:44,960
Before you completely deny telling
that story,
517
00:24:44,960 --> 00:24:46,720
shouldn't you check
if there's a video?
518
00:24:46,720 --> 00:24:48,800
There isn't a video
because it never happened,
519
00:24:48,800 --> 00:24:51,000
because drunk or sober,
I would never tell that story
520
00:24:51,000 --> 00:24:52,720
because, Kirsty, it isn't true.
521
00:24:52,720 --> 00:24:54,480
You don't remember, though.
522
00:24:54,480 --> 00:24:57,040
And you don't have a recording,
or you'd have played it already.
523
00:24:57,040 --> 00:24:58,480
Now, what about my charity work?
524
00:24:58,480 --> 00:25:01,200
Can we move on to my campaign
to save the blue gibbon?
525
00:25:01,200 --> 00:25:04,280
Is there such a thing as a blue
gibbon, or am I already too late?
526
00:25:04,280 --> 00:25:05,440
CLAUDIA LAUGHS
527
00:25:08,600 --> 00:25:12,400
There's bound to be more footage
than has been posted so far.
528
00:25:12,400 --> 00:25:13,640
It could show up any time.
529
00:25:13,640 --> 00:25:15,680
Well, let me know
if there's more of my dancing.
530
00:25:15,680 --> 00:25:17,480
I'm sure Claudia would be happy...
Yeah.
531
00:25:17,480 --> 00:25:19,600
..because that's
all you're gonna find.
532
00:25:21,360 --> 00:25:24,000
You sound very confident.
That's because I am very confident.
533
00:25:25,560 --> 00:25:27,600
Do you mind if I put
your confidence to the test,
534
00:25:27,600 --> 00:25:29,520
because I have a tweet ready
to go here?
535
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
SHE CLEARS THROAT
536
00:25:31,120 --> 00:25:33,320
"Please post any footage you have
of Douglas Bellowes
537
00:25:33,320 --> 00:25:36,400
"and his sexist joke
at recent wedding."
538
00:25:36,400 --> 00:25:38,360
Are you happy for me to post that?
539
00:25:38,360 --> 00:25:40,440
Is that real?
No cutting. Keep it flowing.
540
00:25:40,440 --> 00:25:42,960
Yeah, I think maybe we should stop.
Jenn, do not cut!
541
00:25:42,960 --> 00:25:46,000
It's all about flow speed, Toby.
It's OK, Toby. It's fine.
542
00:25:46,000 --> 00:25:47,720
This is just a rehearsal.
No, cut.
543
00:25:47,720 --> 00:25:49,520
Cut now.
Are you actually gonna tweet that?
544
00:25:49,520 --> 00:25:50,800
No, it's just a rehearsal.
545
00:25:50,800 --> 00:25:53,040
Can I ask, is this how
you normally conduct interviews?
546
00:25:53,040 --> 00:25:55,160
Asking questions?
Posting on Twitter.
547
00:25:55,160 --> 00:25:57,320
Does that mean you're not happy
for me to post this?
548
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
Appealing to a Twitter mob
is not journalism.
549
00:25:59,480 --> 00:26:02,360
You think of your audience as a mob?
No. I said Twitter, not my audience.
550
00:26:02,360 --> 00:26:04,840
Who follows you on Twitter
except your audience?
551
00:26:04,840 --> 00:26:06,040
Oh, for Christ's sake!
552
00:26:12,880 --> 00:26:16,080
OK. I think maybe
we should stop for a while.
553
00:26:16,080 --> 00:26:17,640
No!
She's winding you up.
554
00:26:17,640 --> 00:26:19,680
Oh, she's trying to.
She's succeeding.
555
00:26:19,680 --> 00:26:20,920
You're getting angry.
556
00:26:20,920 --> 00:26:23,960
You need to stop and calm down.
No.
557
00:26:25,760 --> 00:26:26,880
Do it.
558
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
Well, what are you waiting for?
Do it.
559
00:26:34,120 --> 00:26:35,800
Press send.
560
00:26:48,360 --> 00:26:50,240
CLEARS THROAT
561
00:26:50,240 --> 00:26:51,880
It's, er...
562
00:26:51,880 --> 00:26:54,880
It's a popular thread on Twitter.
563
00:26:54,880 --> 00:26:57,520
We might get an answer quite fast.
Hm, will you, though?
564
00:26:57,520 --> 00:26:59,640
Because, you see,
you've already done the research.
565
00:26:59,640 --> 00:27:01,440
You've already asked
all those questions.
566
00:27:01,440 --> 00:27:03,520
So what difference
is asking them again gonna make?
567
00:27:03,520 --> 00:27:04,880
I suppose we'll have to see.
568
00:27:06,200 --> 00:27:07,440
Well?
569
00:27:07,440 --> 00:27:08,640
Well, what?
On you go.
570
00:27:09,800 --> 00:27:11,560
You now.
Me?
571
00:27:11,560 --> 00:27:13,920
Most people at that wedding
were your friends and family.
572
00:27:13,920 --> 00:27:16,800
They might be reticent about
posting a video of you drunk.
573
00:27:16,800 --> 00:27:17,840
You know that, of course,
574
00:27:17,840 --> 00:27:19,560
that's probably why
you're so confident.
575
00:27:19,560 --> 00:27:23,160
But if you give your blessing,
that will probably encourage them.
576
00:27:25,280 --> 00:27:26,640
Unless you don't want to?
577
00:27:30,320 --> 00:27:32,720
OK, I think
we should definitely stop now.
578
00:27:32,720 --> 00:27:34,880
Do you want to stop, Douglas?
579
00:27:34,880 --> 00:27:37,600
Do you have a reason to stop?
Mum, it's OK.
580
00:27:37,600 --> 00:27:39,440
Claudia, you don't understand,
please...
581
00:27:39,440 --> 00:27:41,840
Mum, don't interfere!
Dad and I had a conversation.
582
00:27:41,840 --> 00:27:43,920
This is all fine. Isn't it, Dad?
583
00:27:58,720 --> 00:28:02,440
What am I supposed to say?
Anything you want to say.
584
00:28:03,920 --> 00:28:06,840
Douglas.
I'm fine. It's just a rehearsal.
585
00:28:06,840 --> 00:28:08,920
How about this?
586
00:28:08,920 --> 00:28:13,000
"Please post...
any video evidence...
587
00:28:13,000 --> 00:28:16,240
"of my unprofessional conduct."
588
00:28:16,240 --> 00:28:19,240
Enough?
"With my blessing."
589
00:28:19,240 --> 00:28:21,880
"With my... blessing."
590
00:28:21,880 --> 00:28:25,760
Hashtag "totalconfidence".
Fine.
591
00:28:25,760 --> 00:28:28,240
Actually, that was a joke.
No, I don't mind.
592
00:28:28,240 --> 00:28:32,440
You know what your trouble is?
You're forgetting something.
593
00:28:32,440 --> 00:28:34,840
I've been at this over 30 years.
I know what I'm doing.
594
00:28:34,840 --> 00:28:37,640
I know when my mic is live.
I know when there's a camera on me.
595
00:28:39,040 --> 00:28:40,560
And you can take it from me,
Madeline,
596
00:28:40,560 --> 00:28:43,480
total confidence,
cast-iron guarantee,
597
00:28:43,480 --> 00:28:46,920
no-one was recording me
when I told that story.
598
00:28:51,520 --> 00:28:55,400
What story? The specific one
you can't remember telling?
599
00:29:00,920 --> 00:29:03,960
So... getting my head round this.
600
00:29:05,600 --> 00:29:08,520
You didn't tell THAT story.
601
00:29:08,520 --> 00:29:10,440
You don't remember
telling any story...
602
00:29:11,520 --> 00:29:13,720
..but you remember
checking for cameras first?
603
00:29:15,200 --> 00:29:17,160
I-I misspoke.
Oh, you misspoke.
604
00:29:18,600 --> 00:29:20,080
Didn't you just.
605
00:29:22,760 --> 00:29:24,960
Let's just summarise
what we've established.
606
00:29:24,960 --> 00:29:28,960
You did tell a sexist story
about your colleague.
607
00:29:30,520 --> 00:29:32,920
You remember doing so
perfectly well,
608
00:29:32,920 --> 00:29:35,000
and you've been lying about it
to everyone,
609
00:29:35,000 --> 00:29:36,840
including your own family
out of...
610
00:29:37,960 --> 00:29:40,080
..out of shame
at your own conduct.
611
00:29:46,800 --> 00:29:47,920
Cut.
612
00:29:49,480 --> 00:29:50,600
We're done.
613
00:29:51,960 --> 00:29:54,120
BELL RINGS
Can I just clarify something?
614
00:29:54,120 --> 00:29:57,720
Nobody actually tweeted anything,
correct?
615
00:29:57,720 --> 00:29:59,560
Christ,
is that what you're worrying about?
616
00:29:59,560 --> 00:30:01,880
If we start stirring up
this situation,
617
00:30:01,880 --> 00:30:04,800
it becomes very difficult
to put the genie back in the bottle.
618
00:30:04,800 --> 00:30:06,560
It's a rehearsal.
619
00:30:06,560 --> 00:30:08,360
My phone doesn't even get a signal
down here.
620
00:30:09,320 --> 00:30:13,120
Ask Douglas.
I always have to borrow his.
621
00:30:20,280 --> 00:30:23,640
Christ... you didn't.
622
00:30:26,120 --> 00:30:29,640
You didn't. You didn't. You didn't.
623
00:30:31,200 --> 00:30:32,480
Douglas!
624
00:30:36,680 --> 00:30:39,040
Fuck!
625
00:30:39,040 --> 00:30:41,320
MAN: Thanks, Jenn,
we won't be needing you now.
626
00:30:41,320 --> 00:30:43,840
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck!
627
00:30:43,840 --> 00:30:46,880
What were you thinking?
It was a rehearsal!
628
00:30:48,840 --> 00:30:51,520
Fuck. Fuck!
629
00:30:58,600 --> 00:31:01,640
For fuck's sake, just delete it!
Why? What for? What does it matter?
630
00:31:01,640 --> 00:31:03,040
He doesn't need to, Mum. It's OK.
631
00:31:03,040 --> 00:31:06,080
Claudia, enough! Delete it.
For Christ's sake.
632
00:31:06,080 --> 00:31:07,800
There is no footage. There can't be.
633
00:31:07,800 --> 00:31:10,120
No footage of the joke
you didn't tell?
634
00:31:10,120 --> 00:31:12,360
Of any joke!
Of any joke I might have told.
635
00:31:12,360 --> 00:31:14,520
I always check if I'm on camera.
636
00:31:14,520 --> 00:31:16,640
Claudia,
I don't remember what joke I told,
637
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
but whatever it was,
it was harmless,
638
00:31:18,160 --> 00:31:20,360
and it was not on camera.
OK.
639
00:31:20,360 --> 00:31:21,520
Do you believe me?
640
00:31:21,520 --> 00:31:23,560
Yes. I do, yes.
It's already being retweeted.
641
00:31:23,560 --> 00:31:24,840
Really, do you?
I believe you.
642
00:31:24,840 --> 00:31:26,680
Bloody retweeted everywhere.
Claudia?
643
00:31:26,680 --> 00:31:29,880
Dad. I believe you,
hashtag "totalconfidence".
644
00:31:31,560 --> 00:31:33,800
You know what?
I'm retweeting it too.
645
00:31:33,800 --> 00:31:36,200
No. Claudia, no, no, no. Stop!
He's not lying.
646
00:31:36,200 --> 00:31:39,880
He doesn't lie to me.
Was this on purpose?
647
00:31:39,880 --> 00:31:43,760
Did you know what you were doing?
I knew exactly what I was doing.
648
00:31:43,760 --> 00:31:45,400
I was rehearsing.
649
00:31:45,400 --> 00:31:47,720
It was your husband
who got confused.
650
00:31:47,720 --> 00:31:49,760
OK, what we need to do,
we need to close this down.
651
00:31:49,760 --> 00:31:52,320
Shut up. Just shut up.
Everybody, just shut up!
652
00:31:53,400 --> 00:31:55,240
Let me explain
what's going to happen now,
653
00:31:55,240 --> 00:31:59,160
in case anyone is stupid enough
not to understand.
654
00:31:59,160 --> 00:32:02,520
The story changes
from "did Douglas tell a dodgy joke"
655
00:32:02,520 --> 00:32:03,920
to "who has the footage?"
656
00:32:03,920 --> 00:32:08,480
If no-one shows up, it becomes,
"Who heard the joke?"
657
00:32:08,480 --> 00:32:11,280
The only question left is
which of your friends you spoke to
658
00:32:11,280 --> 00:32:13,840
at the wedding will throw you
under the bus first?
659
00:32:13,840 --> 00:32:16,840
If you told that story...
660
00:32:16,840 --> 00:32:18,720
it's coming out, Douglas.
661
00:32:18,720 --> 00:32:20,640
It's coming out.
Listen. Just listen to me.
662
00:32:20,640 --> 00:32:23,360
Don't speak. Don't speak.
Don't say anything.
663
00:32:23,360 --> 00:32:24,800
We're going home now.
664
00:32:26,280 --> 00:32:27,840
Tell me what you said about me.
665
00:32:29,800 --> 00:32:33,000
Tell me how you made them laugh.
He doesn't remember what he said.
666
00:32:33,000 --> 00:32:34,760
And anyway,
it wouldn't have been that bad.
667
00:32:34,760 --> 00:32:36,120
Claudia.
He doesn't lie to me!
668
00:32:36,120 --> 00:32:39,120
Everybody lies...
including your dad.
669
00:32:39,120 --> 00:32:41,320
Not to me. Why would he lie to me?
670
00:32:42,920 --> 00:32:44,440
Because he's ashamed.
671
00:32:44,440 --> 00:32:49,200
Why are you doing this?
What good does this do anyone?
672
00:32:49,200 --> 00:32:52,720
Tell me what you said
at the wedding. Go on. Tell me.
673
00:32:52,720 --> 00:32:54,080
Because you know what?
674
00:32:54,080 --> 00:32:56,600
Despite what Toby thinks,
despite what your wife thinks,
675
00:32:56,600 --> 00:32:58,600
it doesn't matter.
676
00:33:00,200 --> 00:33:03,040
If you told a story
pissed at a wedding among friends,
677
00:33:03,040 --> 00:33:04,640
no-one's going to tweet about that.
678
00:33:04,640 --> 00:33:07,320
They haven't so far,
and they very probably won't.
679
00:33:07,320 --> 00:33:11,040
Was that the only time you told
that story? I mean, I know you.
680
00:33:11,040 --> 00:33:13,800
You and your stories,
you like to repeat them, yeah?
681
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
But, hey, if it was only
a couple of times among friends,
682
00:33:16,160 --> 00:33:17,480
that's still fine.
683
00:33:17,480 --> 00:33:19,400
No-one will say anything,
I'm pretty sure.
684
00:33:21,480 --> 00:33:23,520
Of course,
if it was more than that...
685
00:33:23,520 --> 00:33:25,720
I dunno, ten, 20 times...
686
00:33:25,720 --> 00:33:28,240
then that could be a problem.
687
00:33:28,240 --> 00:33:30,360
If it was part
of your regular repertoire.
688
00:33:30,360 --> 00:33:32,880
If it was, like, 30 times.
689
00:33:32,880 --> 00:33:33,920
When you were drinking
690
00:33:33,920 --> 00:33:35,800
and you didn't always check
who was listening,
691
00:33:35,800 --> 00:33:37,120
well, then there's a good chance
692
00:33:37,120 --> 00:33:38,920
that story's going to turn up
on Twitter.
693
00:33:40,600 --> 00:33:42,240
If that is the case, Douglas,
694
00:33:42,240 --> 00:33:45,440
I'd really appreciate
hearing what you said, right now...
695
00:33:46,800 --> 00:33:48,200
..from your own lips.
696
00:33:52,960 --> 00:33:57,040
Douglas,
do you need to tell me anything?
697
00:34:01,800 --> 00:34:02,880
He doesn't remember.
698
00:34:02,880 --> 00:34:05,440
Claudia, we're going home.
He doesn't remember what he said.
699
00:34:05,440 --> 00:34:08,000
Douglas,
do you need to tell me anything?
700
00:34:08,000 --> 00:34:10,600
Oh, for God's sake, it's nothing.
It's no big deal.
701
00:34:12,440 --> 00:34:14,320
OK.
It's just...
702
00:34:14,320 --> 00:34:15,520
It's not even a story.
703
00:34:15,520 --> 00:34:18,000
It's just a line.
What was the line?
704
00:34:19,480 --> 00:34:22,360
Well, sometimes... OK,
it's just sometimes, people ask me
705
00:34:22,360 --> 00:34:25,440
when did I first know you were
gonna be such a big star?
706
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
And what do you say?
707
00:34:29,240 --> 00:34:31,400
I suppose, what I say, usually...
708
00:34:32,840 --> 00:34:37,080
..I reply, "When I found you
in my boss's hotel room."
709
00:34:42,160 --> 00:34:44,480
It's just a joke. Just a line.
710
00:34:48,160 --> 00:34:51,560
I see. Thank you for clarifying.
711
00:34:51,560 --> 00:34:55,120
What is being implied here,
whatever it is,
712
00:34:55,120 --> 00:34:57,640
I would absolutely like to make...
Fuck off!
713
00:34:57,640 --> 00:35:00,640
Seriously, just fucking shut up!
714
00:35:04,320 --> 00:35:05,760
Claudia, you OK?
715
00:35:07,200 --> 00:35:10,760
Look, this...
this is just one of those things...
716
00:35:15,320 --> 00:35:17,600
I have a question.
Do I get to ask questions too?
717
00:35:17,600 --> 00:35:18,960
By all means.
Oh.
718
00:35:18,960 --> 00:35:21,280
You just made me self-destruct
on Twitter.
719
00:35:21,280 --> 00:35:22,520
No.
No?
720
00:35:22,520 --> 00:35:24,080
The thing about self-destruction,
721
00:35:24,080 --> 00:35:26,280
it's not something you can blame
on someone else.
722
00:35:26,280 --> 00:35:28,400
The clue's in the wording.
Why me?
723
00:35:28,400 --> 00:35:31,160
Why am I the one being punished
for this?
724
00:35:31,160 --> 00:35:33,680
He was the one who did it.
I did nothing.
725
00:35:33,680 --> 00:35:35,800
You're the one who did it with him.
Nothing happened.
726
00:35:35,800 --> 00:35:37,640
None of this has anything
to do with me.
727
00:35:37,640 --> 00:35:40,960
Now, look, absolutely untrue
allegations are being made here.
728
00:35:40,960 --> 00:35:42,640
Before this thing
gets out of control...
729
00:35:42,640 --> 00:35:44,080
I'm not making any allegations.
730
00:35:44,080 --> 00:35:46,120
I'll deny any allegations
anyone else makes.
731
00:35:47,360 --> 00:35:49,680
He's just some drunk
telling stories,
732
00:35:49,680 --> 00:35:53,200
getting cross about his co-star
being more popular.
733
00:35:53,200 --> 00:35:56,080
You're fine. Don't worry about it.
734
00:35:56,080 --> 00:35:59,360
You're protecting him?
I'm protecting myself.
735
00:35:59,360 --> 00:36:01,400
I don't want that story out.
Why would I want that?
736
00:36:01,400 --> 00:36:04,320
You do understand, somewhere inside
that twisted little head of yours,
737
00:36:04,320 --> 00:36:06,320
that none of this was my fault.
738
00:36:06,320 --> 00:36:08,680
Whatever he did to you, HE did it!
Not me. Him.
739
00:36:08,680 --> 00:36:11,400
I'm not him.
I'm not remotely like him.
740
00:36:11,400 --> 00:36:13,400
Oh, sure. I know that.
Of course I do.
741
00:36:13,400 --> 00:36:15,720
He's an arsehole. He's a monster.
742
00:36:15,720 --> 00:36:17,520
Madeline, there's no call
for any kind of...
743
00:36:17,520 --> 00:36:19,720
Oi, Toby! Newspaper, remember?
744
00:36:19,720 --> 00:36:23,280
Anything you say will be taken down
and may be used in evidence
745
00:36:23,280 --> 00:36:27,560
to destroy your entire
fucking existence, so shut it.
746
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
Of course you're not like Toby,
but that's nothing special.
747
00:36:30,480 --> 00:36:34,120
You don't get an award
for not being shitty.
748
00:36:34,120 --> 00:36:37,200
The world is full of men
not like Toby. I truly believe that.
749
00:36:37,200 --> 00:36:40,960
There are whole armies out there
of men not like Toby.
750
00:36:40,960 --> 00:36:44,360
But here's the thing.
Here's the question.
751
00:36:45,520 --> 00:36:46,920
If there are so many of you...
752
00:36:48,200 --> 00:36:49,280
..where are you?
753
00:36:51,280 --> 00:36:53,400
Where the hell are you all the time?
754
00:36:53,400 --> 00:36:56,360
In your case,
turning around and walking away
755
00:36:56,360 --> 00:36:58,440
and thinking of jokes
you can tell your mates.
756
00:36:58,440 --> 00:37:00,360
If you were raped, phone the police.
757
00:37:00,360 --> 00:37:02,080
If you slept with someone
to get a job,
758
00:37:02,080 --> 00:37:04,880
and now you're feeling bad about it,
phone your mum or your best friend
759
00:37:04,880 --> 00:37:06,960
or someone who can give a shit
long enough to listen.
760
00:37:06,960 --> 00:37:09,960
But first, explain to me
why this was my fault.
761
00:37:09,960 --> 00:37:13,040
Who said I slept with him?
Oh, stop it. I know you did.
762
00:37:13,040 --> 00:37:15,640
How, because I got the job?
You were in his room.
763
00:37:15,640 --> 00:37:18,840
And, so? What did that tell you?
You walked away. You left us alone.
764
00:37:18,840 --> 00:37:21,520
How do you know what happened next?
I knew what was gonna happen.
765
00:37:21,520 --> 00:37:23,720
I saw it in your face.
Saw what in my face?
766
00:37:23,720 --> 00:37:25,080
Anyone would have known it.
How?
767
00:37:25,080 --> 00:37:26,760
You looked terrified.
768
00:37:31,160 --> 00:37:33,960
Yeah. Terrified.
769
00:37:33,960 --> 00:37:35,000
I was.
770
00:37:36,040 --> 00:37:37,880
I was terrified.
771
00:37:37,880 --> 00:37:39,320
And you saw that I was terrified,
772
00:37:39,320 --> 00:37:42,800
and you just turned your back
and you walked away.
773
00:37:45,400 --> 00:37:46,480
I knew.
774
00:37:47,640 --> 00:37:49,920
The moment I heard you were
telling stories at a wedding,
775
00:37:49,920 --> 00:37:52,640
I just...
I knew it was a story about me.
776
00:37:54,680 --> 00:37:56,320
You were making them all laugh...
777
00:37:57,680 --> 00:37:58,840
..at me.
778
00:38:01,000 --> 00:38:02,480
Him I can take.
779
00:38:02,480 --> 00:38:05,120
I hate him,
but he's hardly worth the effort.
780
00:38:06,360 --> 00:38:07,400
But you...
781
00:38:09,000 --> 00:38:10,040
You...
782
00:38:13,760 --> 00:38:15,480
You were supposed to be my friend.
783
00:38:26,760 --> 00:38:30,760
I know. I do.
But trust me, you'll be fine.
784
00:38:39,080 --> 00:38:42,520
No. Friend is wrong.
785
00:38:42,520 --> 00:38:44,120
Let's be precise.
786
00:38:48,440 --> 00:38:51,200
You know how there's always someone
in your life you want to impress?
787
00:38:53,080 --> 00:38:54,520
Someone who lives in your head...
788
00:38:55,760 --> 00:38:57,720
..and you just want
to be more like them.
789
00:38:59,080 --> 00:39:02,560
Everyone does that. Everyone's got
someone they want to live up to.
790
00:39:05,600 --> 00:39:06,720
You were mine.
791
00:39:08,560 --> 00:39:10,320
Since I was seven years old...
792
00:39:13,120 --> 00:39:14,600
..you were mine.
793
00:39:14,600 --> 00:39:16,520
I'm so...
No, don't.
794
00:39:18,200 --> 00:39:19,360
Don't.
795
00:39:30,440 --> 00:39:34,240
Why did you come back?
No reason. I'll leave you to it.
796
00:39:34,240 --> 00:39:35,560
See you soon, I hope.
797
00:39:40,920 --> 00:39:42,400
I mean, good luck with it all.
798
00:39:42,400 --> 00:39:45,000
Really, best of luck. It's worth it.
799
00:39:46,600 --> 00:39:50,440
Whatever shit you have to wade
through, it really is worth it.
800
00:41:18,640 --> 00:41:21,680
Madeline, what the fuck?
What the fuck are you doing? Jesus.
801
00:41:21,680 --> 00:41:23,560
What the hell are you doing?
To be clear...
802
00:41:23,560 --> 00:41:25,680
Fuck! God!
..I'd love the job...
803
00:41:25,680 --> 00:41:26,800
They're fucking ruined!
804
00:41:26,800 --> 00:41:28,640
..but I'd never sleep
with anyone I work with.
805
00:41:28,640 --> 00:41:31,000
Also, I'm out of your league,
so stop being ridiculous.
806
00:41:32,640 --> 00:41:34,840
And to clarify...
No. No. No. No. Put that away.
807
00:41:34,840 --> 00:41:36,560
I don't believe in women's rights
808
00:41:36,560 --> 00:41:38,480
because I don't believe
there's such a thing.
809
00:41:38,480 --> 00:41:39,880
I believe there are human rights.
810
00:41:39,880 --> 00:41:43,520
Denying someone's human rights
isn't a reason to join a movement,
811
00:41:43,520 --> 00:41:46,240
or go on a march,
write a book, carry a placard
812
00:41:46,240 --> 00:41:47,880
or blog about the sisterhood.
813
00:41:49,720 --> 00:41:51,120
It's an act of war.
814
00:41:52,520 --> 00:41:54,400
It's a reason to retaliate.
815
00:41:55,560 --> 00:41:57,840
So, in every possible sense...
816
00:41:59,000 --> 00:42:00,840
..don't fuck with me.
817
00:42:06,040 --> 00:42:09,120
There you go, Toby, robust.
818
00:42:10,920 --> 00:42:12,720
INTERVIEWER:
We are here at the Hay Festival
819
00:42:12,720 --> 00:42:14,600
talking to Madeline Crow,
820
00:42:14,600 --> 00:42:17,680
who's just taken over
as lead presenter on Live At Six
821
00:42:17,680 --> 00:42:19,880
from her former colleague
Douglas Bellowes
822
00:42:19,880 --> 00:42:22,200
whom, I'm sure most of us know
by now,
823
00:42:22,200 --> 00:42:26,040
resigned when a mobile phone video
went viral on social media.
824
00:42:27,080 --> 00:42:29,200
I don't suppose you'd care
to comment on any of that.
825
00:42:29,200 --> 00:42:31,120
No, I really wouldn't.
826
00:42:31,120 --> 00:42:33,200
Ah, but it must have been
very difficult for you
827
00:42:33,200 --> 00:42:35,520
to hear those words coming out
of the mouth of a colleague
828
00:42:35,520 --> 00:42:37,800
who you worked with for years.
829
00:42:37,800 --> 00:42:39,920
People say things. It happens.
830
00:42:39,920 --> 00:42:42,640
Yes, but there have been rumours
for a very long time now
831
00:42:42,640 --> 00:42:45,840
about Douglas Bellowes'
problematic attitudes.
832
00:42:45,840 --> 00:42:48,320
Your appointment is seen
as a victory for women everywhere.
833
00:42:49,360 --> 00:42:51,960
I thought it was a victory for me.
Well, it is.
834
00:42:51,960 --> 00:42:54,080
Thank you.
And for all women.
835
00:42:55,120 --> 00:42:58,800
Now let's see that video
that ended Douglas Bellowes' career.
836
00:42:58,800 --> 00:43:01,000
Some of you may find this offensive.
837
00:43:09,200 --> 00:43:10,400
'What are you doing?
838
00:43:10,400 --> 00:43:12,840
'This is an inappropriate
conversation for the workplace,
839
00:43:12,840 --> 00:43:14,000
'and I'm documenting it.
840
00:43:14,000 --> 00:43:16,280
BEALE: 'Douglas, out of here! Out.
841
00:43:16,280 --> 00:43:17,680
'Yeah, you too.
842
00:43:17,680 --> 00:43:20,240
'OK, love,
you can switch that off right now.
843
00:43:20,240 --> 00:43:22,040
'That's my client out there,
and trust me,
844
00:43:22,040 --> 00:43:24,160
'no-one gets a sneaky video
of him while I'm around.
845
00:43:25,400 --> 00:43:27,200
CLAUDIA: 'Why do you need help
with the joke?
846
00:43:27,200 --> 00:43:30,200
'Is he making up a joke for you?
Why can't you just tell the truth?
847
00:43:30,200 --> 00:43:31,520
'Because I work in television.
848
00:43:31,520 --> 00:43:33,360
'Because this
is a television news studio,
849
00:43:33,360 --> 00:43:35,400
'and the truth needs a little help
now and then.
850
00:43:35,400 --> 00:43:36,600
'Because between you and me,
851
00:43:36,600 --> 00:43:38,880
'our audience wouldn't understand
the truth
852
00:43:38,880 --> 00:43:40,200
'even if we had the guts to tell it
853
00:43:40,200 --> 00:43:41,840
'or knew what it was
in the first place.
854
00:43:41,840 --> 00:43:44,320
'I've had a word
with that bitch who was videoing.
855
00:43:44,320 --> 00:43:47,200
'She's back in her lesbian box.
She'll be no trouble.
856
00:43:47,200 --> 00:43:48,960
'Her what box?
It's an expression.
857
00:43:48,960 --> 00:43:50,040
'It really isn't.
858
00:43:50,040 --> 00:43:52,760
'Let me know if you need your career
saving again. I'm here for you.'
859
00:44:33,880 --> 00:44:36,680
You OK?
No.
860
00:44:42,040 --> 00:44:44,200
Yeah. I'm fine.
861
00:44:47,160 --> 00:44:50,960
Erm, do you mind
if I do some work? No.
862
00:44:58,400 --> 00:45:03,920
Idea for sex comedy
set in TV newsroom.
863
00:45:06,200 --> 00:45:07,400
Possible title...
864
00:45:08,720 --> 00:45:09,800
..Doug...
865
00:45:09,800 --> 00:45:11,840
Subtitles by accessibility@itv.com
64445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.