All language subtitles for Destination.Moon.1950.(Adventure-Sci.Fi).720p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,911 --> 00:02:11,602 There it is, General. It's your vindication. 2 00:02:11,717 --> 00:02:13,325 Profit without honor, heh? 3 00:02:13,440 --> 00:02:15,779 Well, at least I'm still alive to see this. 4 00:02:15,894 --> 00:02:19,378 They'll break their necks to get you back when they see what this can do! 5 00:02:19,582 --> 00:02:21,469 21...20...19... 6 00:02:21,584 --> 00:02:24,253 18...17...16...15... 7 00:02:24,368 --> 00:02:27,017 14...13...12...11... 8 00:02:27,132 --> 00:02:29,584 10...9...8...7 9 00:02:29,699 --> 00:02:32,193 6...5...4...3... 10 00:02:32,308 --> 00:02:34,792 2...1...Fire! 11 00:03:05,053 --> 00:03:06,024 Sweeney! 12 00:03:06,139 --> 00:03:08,511 Stay in here! There may be more explosions! 13 00:03:26,266 --> 00:03:29,408 What happened, Charles? What went wrong? - I don't know! 14 00:03:29,523 --> 00:03:32,133 There couldn't have been anything wrong withe the design aeronautically. 15 00:03:32,248 --> 00:03:34,018 No, it was the motor. 16 00:03:34,133 --> 00:03:38,290 Why? Why after 4 years of development and tests? 17 00:03:38,405 --> 00:03:41,304 It seems impossible but I can think of only one thing...- What? 18 00:03:41,419 --> 00:03:43,657 Somebody tampered. - Sabotage? 19 00:03:43,772 --> 00:03:46,171 That's for intelligence to find out while we build another. 20 00:03:46,286 --> 00:03:48,799 I'm afraid you won't, Charles. - Of course we will! 21 00:03:48,914 --> 00:03:52,377 Do you think this failure will make it easier to get new appropriations? 22 00:03:52,492 --> 00:03:54,952 Things like this mean military cuts. 23 00:03:55,067 --> 00:03:58,950 Research is going back to the laboratories. - Then I will too. 24 00:03:59,065 --> 00:04:01,287 I'm not quiting! 25 00:04:01,402 --> 00:04:04,655 First, I want to re-introduce myself to my wife and kids. 26 00:04:04,770 --> 00:04:09,425 Mow the lawn, fix leaky faucets, paint fences and... 27 00:04:09,812 --> 00:04:12,423 ...read a few detective stories in the bathtub. 28 00:04:12,538 --> 00:04:16,561 Then get on with the problem and a few others I've neglected. 29 00:04:17,867 --> 00:04:22,988 A satellite to circle the Earth forever at 12,000 miles above sea level. 30 00:04:27,360 --> 00:04:29,875 What did I call it just before it was fired? 31 00:04:29,990 --> 00:04:32,115 Your vindication, General? 32 00:04:32,230 --> 00:04:35,033 I'm sorry. I'm sorrier about that than anything else. 33 00:04:35,148 --> 00:04:38,528 For your years of crusading all I've given you is... 34 00:04:38,643 --> 00:04:41,704 ...the most expensive pile of junk in history. 35 00:05:31,086 --> 00:05:34,938 General Thayer is here, Mr. Barnes. - Fine. Send him in. 36 00:05:44,849 --> 00:05:47,202 Don't forget to wash behind your ears! 37 00:05:47,317 --> 00:05:49,684 How was your trip, General? - Very smooth. 38 00:05:49,799 --> 00:05:54,906 I flew in on one of your Skyliners. Nice ship, Jimmy. Very nice. 39 00:05:55,283 --> 00:05:57,604 Whenever you start with a compliment, you're after something. 40 00:05:57,719 --> 00:06:01,166 That's hardly civil, Jim. I haven't seen you for 2 years. 41 00:06:01,281 --> 00:06:03,375 Did I ask you for something the last time I saw you? 42 00:06:03,490 --> 00:06:04,775 You certainly did! 43 00:06:04,890 --> 00:06:07,934 You wanted a shoulder to cry on because Cargraves' rocket fizzled. 44 00:06:08,049 --> 00:06:09,562 Glad to see you anyway. 45 00:06:09,677 --> 00:06:12,319 I'm not wasting time crying about that anymore. 46 00:06:12,434 --> 00:06:14,639 After the way you sold me... 47 00:06:14,754 --> 00:06:17,555 Quote: "the rocket is an absolute necessity." 48 00:06:17,670 --> 00:06:20,376 "If any other power gets one into space before we do... 49 00:06:20,491 --> 00:06:26,028 ...we'll no longer be the United States, we'll be the Disunited World, etc..." 50 00:06:26,318 --> 00:06:28,526 It's twice as true today. 51 00:06:28,641 --> 00:06:30,847 You proved that a satellite rocket isn't practical. 52 00:06:30,962 --> 00:06:32,477 It blew up, didn't it? 53 00:06:32,592 --> 00:06:34,202 Did it blow up, Jimmy? 54 00:06:34,317 --> 00:06:37,151 Or was it blown up? 55 00:06:38,763 --> 00:06:40,762 Blown up? 56 00:06:41,569 --> 00:06:44,986 Why ask me? Army Intelligence might know. 57 00:06:45,101 --> 00:06:47,146 They know. 58 00:06:47,711 --> 00:06:49,644 What's your pitch, General? 59 00:06:49,759 --> 00:06:51,820 I'll tell you! - Wait a minute... 60 00:06:51,935 --> 00:06:54,368 I think I can put this together myself! 61 00:06:54,483 --> 00:06:57,089 You're a satellite rocket man... 62 00:06:57,204 --> 00:07:00,942 You crusaded yourself right out of the service and you kept on crusading. 63 00:07:01,057 --> 00:07:04,025 Finally they took up the Cargraves project and it fizzled. 64 00:07:04,140 --> 00:07:07,313 Now, following the course of old established habits... 65 00:07:07,428 --> 00:07:10,037 ...you'd like to drop it in my lap! 66 00:07:10,152 --> 00:07:11,923 Well, I love you General... 67 00:07:12,038 --> 00:07:15,148 ...but I'm just a plain manufacturer, not the Dept. of Defense! 68 00:07:15,263 --> 00:07:16,921 The answer is no! 69 00:07:17,036 --> 00:07:18,823 Don't light that cigar, we're going to lunch! 70 00:07:18,938 --> 00:07:22,837 Who said you're anything but a manufacturer? That's why I came to you. 71 00:07:22,952 --> 00:07:26,512 Building rocket satellites is big stuff. I couldn't begin to finance one... 72 00:07:26,627 --> 00:07:28,655 I'm not asking you to rebuild the satellite. 73 00:07:28,770 --> 00:07:31,073 Cargraves spent 4 years on that project! 74 00:07:31,188 --> 00:07:34,967 That rocket could have and should have done everything we anticipated! 75 00:07:35,082 --> 00:07:37,738 There's no time nor need to repeat that experiment. 76 00:07:37,853 --> 00:07:41,300 Then what are you driving at now? - The moon! 77 00:07:43,460 --> 00:07:46,071 Okay, I'll listen. Tell me. 78 00:07:46,186 --> 00:07:51,341 I did tell you! The next rocket we build is going to the moon! 79 00:07:52,857 --> 00:07:55,194 Let's go to lunch. - I'm serious, Jim. 80 00:07:55,309 --> 00:07:58,205 You can't be! It's too fantastic! The Moon? Impossible! 81 00:07:58,320 --> 00:08:00,365 Even with an atomic energy engine? 82 00:08:00,480 --> 00:08:04,298 Exhaust velocity potential of 30,000 ft/sec? 83 00:08:04,413 --> 00:08:06,522 A thrust of 3,000,000 pounds? 84 00:08:06,637 --> 00:08:12,132 Why, even Gesputly's atomic engine has only limited use. He has no mobile unit. 85 00:08:12,247 --> 00:08:16,565 Cargrave's has spent the last 2 years on it. He designed and tested it. 86 00:08:16,680 --> 00:08:22,351 His scale model ran for an hour and 23 minutes before it blew up! 87 00:08:23,527 --> 00:08:25,831 Incredible! - I saw it, Jim. 88 00:08:25,946 --> 00:08:28,305 And the government hasn't taken that over? 89 00:08:28,420 --> 00:08:31,544 It's peacetime. The government isn't making that kind of appropriations. 90 00:08:31,659 --> 00:08:36,445 They'll need to rocket one day and they'll turn to you! 91 00:08:36,560 --> 00:08:41,270 To private industry. Government always does that when it gets in a jam! 92 00:08:41,528 --> 00:08:45,606 This time, I figured we might be ready for the government! 93 00:08:45,944 --> 00:08:50,103 Preparedness isn't all military, Jim. 94 00:08:51,534 --> 00:08:53,468 What about the money? That's not the problem! 95 00:08:53,583 --> 00:08:56,498 It's production. That's why I came to you. You're a production man. 96 00:08:56,613 --> 00:08:59,544 The problem right now is one of research. 97 00:08:59,659 --> 00:09:02,188 Designing, special materials... 98 00:09:02,303 --> 00:09:06,362 the pooling of resources, specialized skills, engineering brains... 99 00:09:06,477 --> 00:09:08,565 industrial capacity. 100 00:09:08,680 --> 00:09:11,982 No single company could possibly do it. 101 00:09:12,097 --> 00:09:16,722 But combined American industry sparked by Jim Barnes... 102 00:09:16,837 --> 00:09:20,114 could put a rocket on the moon within a year. 103 00:09:21,903 --> 00:09:23,789 What do you say, Jim? 104 00:09:23,904 --> 00:09:25,804 Do we go to lunch? 105 00:09:25,919 --> 00:09:28,496 Or do we go to the moon? 106 00:09:41,500 --> 00:09:42,934 The moon, huh? 107 00:09:44,901 --> 00:09:46,271 Here's the control room. 108 00:09:46,386 --> 00:09:49,750 All this space below carries the working fluid, the reaction mass. 109 00:09:49,865 --> 00:09:53,747 Water heated to dry steam by the atomic pile and expelled by this jet. 110 00:09:53,863 --> 00:09:57,246 Here we have the shielding to protect the crew from radioactivity. 111 00:09:57,361 --> 00:10:02,387 Here are the gyros that can be used to turn the ship to any desired attitude. 112 00:10:02,502 --> 00:10:05,869 I admit, gentlemen, that this enterprise appeals to me! 113 00:10:05,984 --> 00:10:11,476 I've always been attracted by progressive forms of transportation! 114 00:10:11,591 --> 00:10:14,877 I'm not known as a "horse and buggy" man! 115 00:10:14,992 --> 00:10:18,435 I'd like to have a finger in this new devil. 116 00:10:18,550 --> 00:10:21,740 Though nothing would tempt me to ride in it. 117 00:10:21,855 --> 00:10:23,755 But can we afford it? 118 00:10:23,870 --> 00:10:26,962 I've been told you can, Mr. La Porte! 119 00:10:27,913 --> 00:10:30,234 Now listen, I've known you from way back... 120 00:10:30,349 --> 00:10:33,313 Two engine planes weren't fast enough; you had to go in for four. 121 00:10:33,428 --> 00:10:36,085 Then props weren't fast enough; you had to go in for jets. 122 00:10:36,200 --> 00:10:37,751 Now, you've got something else. 123 00:10:37,866 --> 00:10:41,748 Something that will go higher and faster than anything before it. 124 00:10:41,863 --> 00:10:45,407 You can't swing it alone, so you're trying to rope us in on it. 125 00:10:45,522 --> 00:10:49,983 Before we go along with you, you'll have to tell us...what's the payoff? 126 00:10:50,098 --> 00:10:52,304 Dollars and cents? I don't know. 127 00:10:52,419 --> 00:10:55,931 I want to do this job because it's never been done, because I don't know. 128 00:10:56,046 --> 00:10:57,832 It's research, it's pioneering! 129 00:10:57,947 --> 00:11:00,766 What's the moon? Another North or South Pole? 130 00:11:00,881 --> 00:11:04,924 Our nearest neighbor in the sky! - But why go there, Jim? 131 00:11:05,040 --> 00:11:07,840 We'll know when we get there. We'll tell you when we get back! 132 00:11:07,955 --> 00:11:09,774 It's a venture I don't want to be left out of. 133 00:11:09,889 --> 00:11:13,544 I like our viewpoint, Jim. But there are those here who won't see it. 134 00:11:13,659 --> 00:11:15,495 They don't even understand it! 135 00:11:15,610 --> 00:11:18,219 I've got a first reader lesson for them. 136 00:11:18,334 --> 00:11:20,492 Sit down will you fellows? 137 00:11:24,956 --> 00:11:26,568 Gentlemen! 138 00:11:26,683 --> 00:11:28,760 May I have your attention please? 139 00:11:28,875 --> 00:11:32,451 If you'll be seated, I'd like to show you a movie prepared for this meeting. 140 00:11:32,566 --> 00:11:35,575 We have one of Hollywood's best known actors to play for you! 141 00:11:35,690 --> 00:11:37,365 Alright, Sam! 142 00:11:52,917 --> 00:11:54,400 I'm a busy man. 143 00:11:54,515 --> 00:11:57,091 Dragging me all the way here to talk about a rocket to the moon! 144 00:11:57,207 --> 00:12:00,539 It's ridiculous! Comic book stuff! 145 00:12:00,654 --> 00:12:02,393 Comic book stuff, eh? 146 00:12:02,508 --> 00:12:04,681 Life Magazine doesn't think so! 147 00:12:04,796 --> 00:12:07,889 Nor Look, nor Pic, nor Collier's... 148 00:12:08,004 --> 00:12:11,148 nor your biggest daily newspapers! 149 00:12:18,259 --> 00:12:20,662 It'll never get off the ground! 150 00:12:20,777 --> 00:12:22,337 No propeller! 151 00:12:22,452 --> 00:12:25,432 Rockets do not employ propellers. They use jets. 152 00:12:25,547 --> 00:12:28,591 So do gas stoves, but they don't fly to the moon. 153 00:12:31,459 --> 00:12:34,296 Obviously, you know nothing about rockets. 154 00:12:34,411 --> 00:12:38,357 Now, let's pretend that umbrella of yours is a shotgun. 155 00:12:39,901 --> 00:12:41,819 Shoot it! 156 00:12:49,962 --> 00:12:52,493 Who pushed me? - The gun, Woody. 157 00:12:52,608 --> 00:12:54,927 The charged not only fired out of the muzzle, 158 00:12:55,042 --> 00:12:57,828 it kicked back with equal force against the barrel. 159 00:12:57,944 --> 00:13:01,131 It wouldn't happen again in a hundred times! 160 00:13:01,246 --> 00:13:05,982 Shoot it at the ground a few times quickly and see what happens. 161 00:13:08,957 --> 00:13:11,439 That same principle applies to rockets. 162 00:13:11,554 --> 00:13:14,195 It is the same shotgun kick of the explosives... 163 00:13:14,310 --> 00:13:16,452 that throws the rocket forward. 164 00:13:16,567 --> 00:13:20,627 That kick is independent of the air around the rocket. 165 00:13:20,742 --> 00:13:25,202 It also works in a vacuum or in outer space which is a vacuum. 166 00:13:37,102 --> 00:13:40,391 The moon is easier to reach than you realize. 167 00:13:40,506 --> 00:13:42,679 Oh sure, it's a cinch! 168 00:13:42,794 --> 00:13:45,322 Only 240,000 miles! 169 00:13:47,126 --> 00:13:49,447 Paved highway all the way and a gas station at every intersection! 170 00:13:49,562 --> 00:13:54,024 Fuel is no problem, Woody. The engines do not have to blast all the time. 171 00:13:54,139 --> 00:13:58,117 Just long enough to get away from the gravitational pull of the Earth. 172 00:13:58,232 --> 00:14:02,114 Following which you fall wherever you are headed for. 173 00:14:02,229 --> 00:14:04,886 Get in and I'll demonstrate! 174 00:14:07,141 --> 00:14:11,219 Let me out of here! Help! Help! 175 00:14:13,521 --> 00:14:16,293 At the start, the jets blast powerfully enough... 176 00:14:16,408 --> 00:14:19,324 to counteract the gravitational pull of the Earth. 177 00:14:19,439 --> 00:14:23,351 Once out of the Earth's atmosphere, the rocket just keeps on going... 178 00:14:23,466 --> 00:14:26,624 encountering no resistance to slow it up. 179 00:14:26,739 --> 00:14:28,896 The rocket does not appear to be traveling... 180 00:14:29,011 --> 00:14:32,209 but the high speed or escape velocity as we call it... 181 00:14:32,325 --> 00:14:34,466 is about 7 miles a second. 182 00:14:34,581 --> 00:14:39,382 It keeps falling in outer space in the direction in which it was started. 183 00:14:40,069 --> 00:14:41,987 Now as it nears the moon, 184 00:14:42,102 --> 00:14:46,822 that planet's gravitational field begins to pull it toward it. 185 00:14:48,124 --> 00:14:52,911 Can't hear you, Woody! No air remember. Turn on your aerial! 186 00:14:54,152 --> 00:14:58,214 Hey, no brakes on this thing! I'm going to crash! 187 00:14:58,329 --> 00:15:00,277 How do I land? 188 00:15:00,392 --> 00:15:03,178 Very simple. Just reverse the takeoff. 189 00:15:03,293 --> 00:15:05,451 But what about the wings? 190 00:15:05,566 --> 00:15:07,933 Can't use them. The moon has no air. 191 00:15:08,048 --> 00:15:09,722 Now he tells me! 192 00:15:10,285 --> 00:15:15,283 Turn the ship around. Use the shotgun kick of the exhaust to break the speed... 193 00:15:15,398 --> 00:15:18,796 and set her gently on her tail. 194 00:15:21,223 --> 00:15:23,044 Se we made it! 195 00:15:23,159 --> 00:15:25,591 But how do we get home from this piece of cheese? 196 00:15:25,706 --> 00:15:28,234 Shooting a rocket from the moon to the Earth... 197 00:15:28,349 --> 00:15:31,570 is a great deal easier than shooting from the Earth to the moon... 198 00:15:31,685 --> 00:15:34,747 because it's downhill almost all the way. 199 00:15:34,862 --> 00:15:37,729 The V2 rocket could do it today. 200 00:15:37,844 --> 00:15:41,352 On the return trip, we use the wings to glide in. 201 00:15:41,468 --> 00:15:45,463 And for economy's sake, we finish the landing like this. 202 00:15:58,213 --> 00:15:59,696 Sensational! 203 00:15:59,811 --> 00:16:02,758 I'm sold! I'll back it to the hilt! 204 00:16:14,613 --> 00:16:17,611 Well gentlemen, when do we start building? 205 00:16:17,726 --> 00:16:20,414 You've examined our model; you've seen our little picture. 206 00:16:20,529 --> 00:16:24,443 I hope we've succeeded in dispelling your original skepticism. 207 00:16:24,558 --> 00:16:28,440 Mr. Barnes can you imagine me going before a meeting of my stockholders... 208 00:16:28,555 --> 00:16:31,292 and reporting that I'd put millions into a trip to the moon? 209 00:16:31,407 --> 00:16:33,661 Why some would lynch me! 210 00:16:33,776 --> 00:16:37,111 I doubt it even in Texas, when you tell them why. 211 00:16:37,226 --> 00:16:39,190 It just happens we have no choice. 212 00:16:39,305 --> 00:16:42,768 If we want to stay in business, we have to build this ship! 213 00:16:42,883 --> 00:16:45,122 Did you say "have" to build it, Jim? 214 00:16:45,237 --> 00:16:47,940 That's what I said! - If it's that important a project... 215 00:16:48,056 --> 00:16:50,971 why doesn't the government undertake it? 216 00:16:51,086 --> 00:16:54,918 The vast amount of brains, talent, special skills, research facilities... 217 00:16:55,034 --> 00:16:57,239 necessary for this project are not in the government! 218 00:16:57,354 --> 00:17:02,220 Nor can they be mobilized by the gov't in peacetime without fatal delay. 219 00:17:05,219 --> 00:17:07,618 And American industry must get to work now! 220 00:17:07,733 --> 00:17:09,594 Just as we did in the last war! 221 00:17:09,709 --> 00:17:11,850 Yes, but the government footed the bill! 222 00:17:11,965 --> 00:17:15,042 And they'll foot this bill too if we're successful. You know that. 223 00:17:15,157 --> 00:17:18,668 If we fail, we'll take a colossal beating, so we can't fail! 224 00:17:18,783 --> 00:17:22,134 Not only is this the greatest adventure awaiting mankind... 225 00:17:22,249 --> 00:17:26,099 but it's the greatest challenge ever hurled at American industry! 226 00:17:26,214 --> 00:17:29,580 And General Thayer is going to tell you why! 227 00:17:31,312 --> 00:17:33,923 The reason is quite simple... 228 00:17:34,325 --> 00:17:38,500 we are not the only ones who know that the moon can be reached. 229 00:17:38,615 --> 00:17:41,982 We are not the only ones planning to go there. 230 00:17:42,097 --> 00:17:43,898 The race is on! 231 00:17:44,013 --> 00:17:46,590 And we'd better win it because... 232 00:17:46,705 --> 00:17:51,745 there is absolutely no way to stop an attack from outer space! 233 00:17:51,861 --> 00:17:56,452 The first country that can use the moon for the launching of missiles... 234 00:17:56,915 --> 00:17:59,687 will control the Earth! 235 00:18:00,267 --> 00:18:05,022 That gentlemen, is the most important military fact of this century! 236 00:18:18,592 --> 00:18:20,203 Gentlemen! 237 00:18:20,622 --> 00:18:23,830 I see no need for further discussion! 238 00:18:24,330 --> 00:18:26,248 It's our job! 239 00:18:27,497 --> 00:18:30,705 Well, all I got to say is we better build it in Texas. 240 00:18:30,820 --> 00:18:33,993 It's the only state big enough to hold it! 241 00:18:46,078 --> 00:18:49,608 If you can increase the initial velocity only 600ths of a mile per second... 242 00:18:49,723 --> 00:18:52,912 you can make the trip in 2 days instead of four. 243 00:18:53,027 --> 00:18:56,217 We'll have to compute what that means in reaction mass. 244 00:19:00,085 --> 00:19:04,840 This is a case where pounds of ship costs many pounds of reaction mass. 245 00:19:04,955 --> 00:19:06,807 Try titanium! 246 00:19:11,047 --> 00:19:13,062 That's exactly right as far as appearance goes. 247 00:19:13,178 --> 00:19:15,125 All that remains now is to test it. 248 00:19:15,240 --> 00:19:18,104 It goes for it's atmosphere chamber test this afternoon. 249 00:19:18,219 --> 00:19:20,201 I've added one detail, Charles. 250 00:19:20,316 --> 00:19:21,861 What is that for? 251 00:19:21,976 --> 00:19:26,568 The chaffing suits we wear over our pressure suits are in different colors. 252 00:19:26,683 --> 00:19:28,532 Why? - For identification. 253 00:19:28,647 --> 00:19:32,046 We'll use these 4 colors for the 4 crew members then nobody can get lost. 254 00:19:32,787 --> 00:19:34,866 The moonscape is pretty drab. 255 00:19:34,981 --> 00:19:37,575 These bright colors will give us high visibility. 256 00:19:37,690 --> 00:19:41,765 Your right if no one minds looking like a carnival balloon! 257 00:20:41,292 --> 00:20:42,855 Hey, Brownie! 258 00:20:42,971 --> 00:20:45,255 What do you want? 259 00:20:46,545 --> 00:20:49,543 Have you taken a look down from here? 260 00:20:49,658 --> 00:20:52,377 No, I never liked high places. Why? 261 00:20:52,492 --> 00:20:54,265 You're halfway to the moon already! 262 00:20:54,380 --> 00:20:58,053 It's the other half that's tough! - I wouldn't worry about that! 263 00:20:58,537 --> 00:21:00,052 How come? 264 00:21:00,167 --> 00:21:04,500 Who are you kidding? This thing is as close to the moon as it'll get! 265 00:21:04,615 --> 00:21:08,224 I never felt so silly in my life as I have since you sent for me! 266 00:21:08,339 --> 00:21:12,412 You show me all your nice plans for instruments to navigate to the moon. 267 00:21:12,527 --> 00:21:14,879 I help you build them. We install them. 268 00:21:14,994 --> 00:21:19,343 You teach me how they work and I understand how they work. 269 00:21:19,458 --> 00:21:21,567 But nobody tells me how the ship works! 270 00:21:21,682 --> 00:21:23,889 This thing is built like the Washington Monument! 271 00:21:24,004 --> 00:21:26,499 You could stick an atom bomb under it and it wouldn't go! 272 00:21:28,692 --> 00:21:30,465 What's the matter, Brownie? 273 00:21:30,580 --> 00:21:33,544 It's nothing. Just a bellyache. 274 00:21:33,659 --> 00:21:35,445 You been eating green apples? 275 00:21:35,560 --> 00:21:37,669 I haven't been able to eat anything. 276 00:21:56,936 --> 00:22:00,473 I tried to get you before you left Washington. - Is anything wrong? 277 00:22:00,588 --> 00:22:02,424 It's not the engine, is it? Have you tested it? 278 00:22:02,539 --> 00:22:04,745 Not yet and it doesn't look like we're going to. 279 00:22:04,860 --> 00:22:08,967 "I'm directed to inform you that your petition to test an atomic engine... 280 00:22:09,082 --> 00:22:12,254 is regretfully denied." 281 00:22:12,369 --> 00:22:13,341 Denied? 282 00:22:13,456 --> 00:22:17,499 "It is our opinion that a danger exists should the engine fail structurally." 283 00:22:17,614 --> 00:22:21,448 "There is a possibility of dispersal of radioactive materials." 284 00:22:21,563 --> 00:22:24,766 We've told them a dozen times the area is cleared for 10 miles around. 285 00:22:24,881 --> 00:22:27,716 "While it is admitted that no real danger of atomic explosion exists... 286 00:22:27,831 --> 00:22:30,924 a belief in such danger does exist in the public mind." 287 00:22:31,039 --> 00:22:33,662 "It is the policy of the Commission..." - Policy, my foot! 288 00:22:33,777 --> 00:22:36,435 Somebody's throwing a monkey wrench! - Wait, there's more. 289 00:22:36,550 --> 00:22:40,416 "The test is authorized at the Special Weapons Testing Center in the S. Pacific. 290 00:22:40,531 --> 00:22:42,092 South Pacific? 291 00:22:42,833 --> 00:22:44,332 That's nice of them! 292 00:22:44,447 --> 00:22:46,878 What's the matter with the North Pole or Little America? 293 00:22:46,994 --> 00:22:48,958 What's a few months delay? 294 00:22:49,073 --> 00:22:52,713 There trying to protect their own necks. You can't buck public opinion! 295 00:22:53,911 --> 00:22:56,184 Have you seen this? 296 00:22:58,295 --> 00:23:01,728 That isn't public opinion, it's propaganda! 297 00:23:01,843 --> 00:23:06,580 You're right it is! Manufactured and organized with money and brains! 298 00:23:06,933 --> 00:23:09,463 Somebody's out to get us. 299 00:23:10,011 --> 00:23:12,155 Stops us in our tracks anyway. 300 00:23:12,768 --> 00:23:15,782 We'll have to reschedule. - With what? 301 00:23:16,136 --> 00:23:17,474 What do you mean? 302 00:23:17,589 --> 00:23:20,923 What are we going to use for money? We've pushed our resources to the limit! 303 00:23:21,039 --> 00:23:23,357 Every day of delay costs! 304 00:23:28,144 --> 00:23:29,853 Hey, Doc... 305 00:23:31,916 --> 00:23:34,930 The ship's about ready to take off, isn't she? 306 00:23:35,045 --> 00:23:37,573 Except for tests and minor adjustments. 307 00:23:37,688 --> 00:23:40,129 What's the next favorable time? 308 00:23:40,244 --> 00:23:42,932 About a month from now. - I don't mean that. 309 00:23:43,048 --> 00:23:46,575 What's the next favorable time this month? 310 00:23:53,008 --> 00:23:56,892 The only favorable time this month is about 17 hours from now. 311 00:23:57,214 --> 00:23:59,020 That's it then. 312 00:23:59,135 --> 00:24:00,937 We take off in 17 hours. 313 00:24:01,052 --> 00:24:02,999 Are you out of your mind? 314 00:24:03,114 --> 00:24:06,207 I will be if we run into any more red tape. Now look... 315 00:24:06,322 --> 00:24:08,158 There's no law against taking off a spaceship. 316 00:24:08,273 --> 00:24:10,887 It's never been done, so it's not been prohibited. 317 00:24:11,002 --> 00:24:14,981 If we ask for permission, they'll find a way to block us. So we go now! 318 00:24:15,096 --> 00:24:16,544 In an untested ship? 319 00:24:16,659 --> 00:24:19,284 How do you test a thing of this kind? It either works or it doesn't! 320 00:24:19,399 --> 00:24:22,427 It's a one time deal! Doc, any worries about the engine? 321 00:24:22,542 --> 00:24:24,361 None, but we haven't trained a crew! 322 00:24:24,476 --> 00:24:27,601 So we don't. The takeoff is fully automatic. 323 00:24:27,716 --> 00:24:30,406 The General and I will run the ship. You'll be the Engineer. 324 00:24:30,521 --> 00:24:34,454 Brown has known from the beginning that he'll handle the radio and radar. 325 00:24:34,745 --> 00:24:36,405 What about ballistics? 326 00:24:36,520 --> 00:24:39,692 That's where we're stuck. The takeoff wasn't planned for this month. 327 00:24:39,807 --> 00:24:41,804 It's a week's work! 328 00:24:42,723 --> 00:24:45,785 You think Dr. Hastings is pretty good, don't you? 329 00:24:45,900 --> 00:24:48,397 The best in the world! - Give him the job! 330 00:24:48,512 --> 00:24:50,902 And all the black coffee and assistants he can use! 331 00:24:51,017 --> 00:24:53,964 You all set, General? - All set! - Then it's settled. 332 00:24:54,079 --> 00:24:56,978 We'll all be heroes or angels so what can we lose? 333 00:24:57,093 --> 00:24:59,283 We'll takeoff tomorrow morning before dawn. 334 00:24:59,398 --> 00:25:02,281 We've a lot in 17 hours! 335 00:25:06,858 --> 00:25:10,420 Get me my home. I'd like to talk to Mrs. Cargraves. 336 00:25:11,505 --> 00:25:13,390 All roads have been blocked. 337 00:25:13,505 --> 00:25:18,209 Because of the danger of radioactivity, the area is being cleared of spectators. 338 00:25:18,324 --> 00:25:21,917 Do not attempt to approach the site of the spaceship! 339 00:25:22,032 --> 00:25:24,448 The public is asked to stay away. 340 00:25:24,563 --> 00:25:26,527 I shall repeat this warning... 341 00:25:26,642 --> 00:25:30,073 Do not attempt to approach the site of the spaceship! 342 00:25:35,344 --> 00:25:37,343 452.6 343 00:25:39,373 --> 00:25:41,179 22.78 344 00:25:42,256 --> 00:25:44,609 Correction: 22.79 345 00:25:45,496 --> 00:25:46,721 22.79 346 00:25:49,122 --> 00:25:50,766 32.1 347 00:25:50,881 --> 00:25:52,136 Yes? 348 00:25:52,251 --> 00:25:54,663 Mr. Brown still cannot be located, Mr. Barnes. 349 00:25:54,778 --> 00:25:58,725 Check with the main gate, the store, everywhere. Keep calling me back. 350 00:25:58,840 --> 00:26:01,755 What was the last one? - 32.1 351 00:26:02,271 --> 00:26:03,605 219.9 352 00:26:16,474 --> 00:26:17,473 Yes? 353 00:26:17,588 --> 00:26:19,858 Mr. Sweeney is here to see General Thayer. 354 00:26:19,973 --> 00:26:21,696 Send him in. 355 00:26:30,164 --> 00:26:32,886 What's up, Joe? - It's Brown, sir. 356 00:26:33,001 --> 00:26:36,639 They've taken him to the hospital. - The hospital? Is he alright? 357 00:26:36,754 --> 00:26:39,848 He will be after they cut out his appendix. 358 00:26:44,376 --> 00:26:46,278 What will we do? 359 00:26:46,745 --> 00:26:48,985 Say, Joe. Joe! 360 00:26:49,100 --> 00:26:51,996 You can handle the ship's radio and radar equipment, can't you? 361 00:26:52,111 --> 00:26:55,429 You know as much about it as Brown. Will you take his place? 362 00:26:55,544 --> 00:26:57,492 To the moon? 363 00:26:57,782 --> 00:27:00,038 What's the moon got that this desert ain't? 364 00:27:00,153 --> 00:27:02,021 Besides... - Besides what, Joe? 365 00:27:02,136 --> 00:27:05,534 I got a date with a nice little chick tomorrow. 366 00:27:05,650 --> 00:27:07,098 No thanks! 367 00:27:07,213 --> 00:27:08,322 Joe! 368 00:27:08,437 --> 00:27:10,368 Unless you come with us, we're sunk! 369 00:27:10,483 --> 00:27:13,209 You're the only man left who knows how to handle the equipment. 370 00:27:13,324 --> 00:27:16,228 Mr. Barnes, mind if I sound off a little? 371 00:27:16,343 --> 00:27:19,101 What do you mean? - You're pretty smart men... 372 00:27:19,216 --> 00:27:21,340 you and Dr. Cargraves and the General. 373 00:27:21,455 --> 00:27:25,633 I don't know as much as you do, but... - What's on your mind?. 374 00:27:25,748 --> 00:27:27,954 You're all wet! - In what way? 375 00:27:28,069 --> 00:27:30,536 The thing won't work. It can't! 376 00:27:30,651 --> 00:27:35,215 It's crazy! Figure all that weight. It won't budge an inch. 377 00:27:35,330 --> 00:27:38,785 And what do I see them putting in the fuel tanks? Water! 378 00:27:38,900 --> 00:27:41,921 You're all going to look like a bunch of dummies! 379 00:27:42,279 --> 00:27:44,405 If you believed that, you'd come along. 380 00:27:44,520 --> 00:27:46,867 Yeah, but I don't want to look like a dummy. 381 00:27:46,982 --> 00:27:50,516 You wouldn't. We're entirely responsible for the whole thing. 382 00:27:50,774 --> 00:27:52,412 You don't think it could blow up? 383 00:27:52,527 --> 00:27:54,529 We'd never get in it if we thought that. 384 00:27:54,644 --> 00:27:56,036 Joe... 385 00:27:56,320 --> 00:27:59,931 You have confidence in Dr. Cargraves, me, the General... 386 00:28:00,046 --> 00:28:03,710 we wouldn't ask you to do anything we didn't believe in. 387 00:28:04,164 --> 00:28:06,567 Would you like to go? 388 00:28:09,332 --> 00:28:10,656 Okay. 389 00:28:10,771 --> 00:28:14,318 I'll sit up there with you and twiddle the knobs, just for laughs. 390 00:28:14,433 --> 00:28:15,513 Fine, Joe. 391 00:28:15,628 --> 00:28:19,048 It'll never budge! - Be sure you twiddle the right knobs! 392 00:28:20,100 --> 00:28:22,943 You guys are really serious, ain't ya? 393 00:28:24,027 --> 00:28:26,039 Dead serious. 394 00:28:38,850 --> 00:28:41,044 Hey, wait a minute! I've got to get through! 395 00:28:41,159 --> 00:28:44,446 Sorry, nobody passes here. - You have to take me through! 396 00:28:44,561 --> 00:28:48,186 I've got a court order here forbidding them from taking off! 397 00:29:07,652 --> 00:29:09,560 I'm sorry you couldn't bring the boys, Emily. 398 00:29:09,675 --> 00:29:12,223 I couldn't; you gave me so little time. 399 00:29:14,131 --> 00:29:16,417 Like to go in my place, Mrs. Cargraves? 400 00:29:16,532 --> 00:29:19,261 Who me? Oh, dear no. 401 00:29:19,376 --> 00:29:21,755 Don't worry ma'am. We won't get very far. 402 00:29:22,014 --> 00:29:24,598 Coming Doc? - In a moment. 403 00:29:24,896 --> 00:29:26,727 It's about time, Charles. 404 00:29:26,842 --> 00:29:28,780 Bye, Mrs. Cargraves. 405 00:29:28,895 --> 00:29:31,039 We'll take good care of your husband. 406 00:29:31,154 --> 00:29:33,259 Try not to worry. 407 00:29:35,064 --> 00:29:37,818 Mr Barnes, there's a joker back there trying to crash the gate! 408 00:29:37,933 --> 00:29:40,389 He has a court order and it says you can't take off! 409 00:29:40,504 --> 00:29:41,453 Darling! 410 00:29:41,568 --> 00:29:43,440 Come back to me, Charles. 411 00:29:43,555 --> 00:29:45,219 Doc, come on! 412 00:29:45,334 --> 00:29:47,622 Hastings, I wish you had room for me in the ship! 413 00:29:47,737 --> 00:29:50,079 You've got to stay here and make sure we get home! 414 00:29:50,194 --> 00:29:52,261 Goodbye and good luck. 415 00:29:53,728 --> 00:29:56,265 Alright, take it away! 416 00:30:06,250 --> 00:30:09,535 Barnes! Cargraves! Stop! 417 00:30:09,650 --> 00:30:11,433 Come back here! 418 00:30:11,548 --> 00:30:14,627 We can't hear a word you say! 419 00:30:48,231 --> 00:30:51,166 Alright, Jim. You're the skipper, take over. 420 00:30:51,281 --> 00:30:52,987 First time I outranked a general. 421 00:30:53,102 --> 00:30:55,909 First time I've heard you admit you were outrank by anybody. 422 00:30:56,024 --> 00:30:59,104 Am I the only one who's scared? This thing might work! 423 00:30:59,219 --> 00:31:01,209 We're all scared. 424 00:31:01,741 --> 00:31:04,702 Alright, gentlemen. Takeoff stations. 425 00:31:43,141 --> 00:31:44,310 Communications? 426 00:31:44,557 --> 00:31:46,972 I'll have it all cooking in a minute. 427 00:31:49,406 --> 00:31:52,419 As soon as the TV screen is operating, check clearance at base of ship. 428 00:31:52,534 --> 00:31:55,523 Then phone check the Tracking Center at Dry Wells. 429 00:31:55,638 --> 00:31:57,620 Cut in the boys at the traffic shack. 430 00:31:57,735 --> 00:32:01,646 Calling traffic shack, over. - Traffic to ship, over. 431 00:32:02,035 --> 00:32:07,053 Official designation of ship is Luna. L-U-N-A. Luna, over. 432 00:32:07,168 --> 00:32:10,312 Luna, roger. - Tell them to clear for firing. 433 00:32:10,427 --> 00:32:13,818 Clear firing area in preparation for departure, over. 434 00:32:13,933 --> 00:32:15,337 Roger. 435 00:32:16,000 --> 00:32:19,643 Spaceship Luna calling Dry Wells Airfield, over. 436 00:32:19,758 --> 00:32:22,266 Dry Wells to Luna, over. 437 00:32:22,381 --> 00:32:25,266 Making preparations for firing, over. 438 00:32:25,381 --> 00:32:28,226 Dry Wells is ready for tracking, over. 439 00:32:28,342 --> 00:32:30,723 Dry Wells reported. Traffic reported. 440 00:32:30,838 --> 00:32:34,101 Power Station report. - Power Station ready for firing. 441 00:32:34,710 --> 00:32:36,252 Communications? 442 00:32:36,367 --> 00:32:39,320 Everything's just dandy, Skipper. 443 00:32:40,537 --> 00:32:41,641 Co-pilot? 444 00:32:41,756 --> 00:32:44,579 Instruments okay. Automatic pilot tracking. 445 00:32:44,694 --> 00:32:47,361 Give warning signal. 446 00:33:17,570 --> 00:33:22,017 Need time from the integrating computer. - 03:47:58 447 00:33:22,406 --> 00:33:23,852 Two minutes to go. 448 00:33:40,184 --> 00:33:43,333 Traffic to Luna. All clear, over. 449 00:33:43,448 --> 00:33:44,713 Roger. 450 00:33:44,828 --> 00:33:47,752 Tell them to stand by to count off for firing. 451 00:33:47,867 --> 00:33:52,232 Stand by for count off and firing. - Roger. 452 00:33:54,813 --> 00:33:58,125 Check. 34840 453 00:33:58,742 --> 00:34:00,186 Check. 454 00:34:00,301 --> 00:34:05,761 Pickup count off at 3:49:30. - Count off at 3:49:30 455 00:34:05,876 --> 00:34:09,186 Check Dry Wells. - Dry Wells, roger. 456 00:34:09,301 --> 00:34:12,331 Count off 3:49:30, over. 457 00:34:14,328 --> 00:34:17,007 30 seconds coming up. 458 00:34:17,122 --> 00:34:19,133 Standby. 459 00:34:19,688 --> 00:34:21,295 30 seconds. 460 00:34:21,410 --> 00:34:24,671 29...28...27... 461 00:34:24,786 --> 00:34:28,063 26...25...24... 462 00:34:28,178 --> 00:34:31,310 23...22...21... 463 00:34:31,425 --> 00:34:34,248 20...19...18... 464 00:34:34,363 --> 00:34:37,284 17...16...15... 465 00:34:37,399 --> 00:34:40,108 14...13..12... 466 00:34:40,223 --> 00:34:43,143 11...10...9... 467 00:34:43,258 --> 00:34:46,041 8...7...6... 468 00:34:46,156 --> 00:34:48,816 5...4...3... 469 00:34:48,931 --> 00:34:51,364 2...fire! 470 00:36:10,165 --> 00:36:12,112 What's happening? 471 00:36:12,502 --> 00:36:14,937 What's the matter? 472 00:36:16,008 --> 00:36:18,621 Nothing's the matter. 473 00:36:18,737 --> 00:36:21,495 Just passed the speed of sound. 474 00:36:22,582 --> 00:36:24,254 Joe... 475 00:36:24,628 --> 00:36:27,891 switch on view aft. 476 00:36:28,491 --> 00:36:31,137 I can't move a muscle. 477 00:36:31,252 --> 00:36:33,725 I'm froze solid. 478 00:36:33,840 --> 00:36:35,511 Do it! 479 00:37:30,014 --> 00:37:31,719 We're falling. 480 00:37:31,834 --> 00:37:35,665 It's alright, Joe. We're weightless, in free orbit that's all. 481 00:37:35,780 --> 00:37:38,018 Weightless? 482 00:37:39,024 --> 00:37:41,135 Free orbit? 483 00:37:41,986 --> 00:37:44,032 Just where are we? 484 00:37:44,147 --> 00:37:49,372 You mean this thing is working? We're...no, sir! Not me! 485 00:37:49,680 --> 00:37:51,612 Nobody ever told me this was practical! 486 00:37:51,727 --> 00:37:54,239 Turn this thing around! Take me back! 487 00:37:54,354 --> 00:37:57,956 I ain't going to no moon! That's just to look at! 488 00:37:59,190 --> 00:38:01,138 I'm sick. 489 00:38:01,253 --> 00:38:02,768 Grab hold. 490 00:38:02,883 --> 00:38:04,489 Hang on. 491 00:38:05,529 --> 00:38:07,298 What happened to me? 492 00:38:07,413 --> 00:38:08,872 You're alright. 493 00:38:08,987 --> 00:38:11,567 In free orbit, everything is falling at the same speed. 494 00:38:11,682 --> 00:38:16,177 Everything unfastened just floats. There's no up or down. 495 00:38:18,952 --> 00:38:22,832 Tell that to my stomach! It says there's nothing but up! 496 00:38:23,947 --> 00:38:26,966 Oh, boy! Am I seasick! 497 00:38:27,081 --> 00:38:29,525 You're not seasick, you're space sick! 498 00:38:29,640 --> 00:38:32,349 I'm sick of that too! 499 00:38:53,898 --> 00:38:57,598 Take one of these pills. It'll settle your stomach. 500 00:39:09,511 --> 00:39:11,930 I can't swallow. It won't go down! 501 00:39:12,045 --> 00:39:16,766 It'll take practice without gravity to help. You'll manage. 502 00:39:21,858 --> 00:39:24,147 General, how are you feeling? 503 00:39:24,262 --> 00:39:27,993 You got another one of those pills? - Here's a whole box full. 504 00:39:28,109 --> 00:39:31,718 Let's see if I can swallow better than Sweeney. 505 00:39:31,978 --> 00:39:37,805 Unless these pills work, space travel isn't going to be popular. 506 00:39:51,151 --> 00:39:52,775 Don't! 507 00:39:53,197 --> 00:39:56,135 Think of the condition of my stomach! 508 00:41:03,954 --> 00:41:07,607 Shoes, General? - Thank you. 509 00:41:10,843 --> 00:41:14,382 Let's get these on you. They've got magnets in the soles. 510 00:41:14,642 --> 00:41:16,167 How do you feel now? 511 00:41:16,283 --> 00:41:19,738 The way I did when I tried my first smoke. 512 00:41:19,853 --> 00:41:24,778 You'll be alright in a minute. Put that one on and try to get Dry Wells. 513 00:41:37,359 --> 00:41:42,261 Spaceship Luna calling Dry Wells. Spaceship Luna calling Dry Wells, over. 514 00:41:42,634 --> 00:41:46,595 Dry Wells to Spaceship Luna. Man alive, I can't believe it! 515 00:41:46,710 --> 00:41:48,923 Your takeoff checked out according to flight plan. 516 00:41:49,039 --> 00:41:51,261 We are now tracking you by radar. 517 00:41:51,376 --> 00:41:54,670 You are in your calculated orbit. 518 00:41:54,785 --> 00:41:58,273 We will continue to track you as long as we can. Good luck, over. 519 00:41:58,388 --> 00:42:01,820 Thank you, Dry Wells and roger. 520 00:42:01,935 --> 00:42:05,406 Doc, General. You've got to see this. 521 00:42:18,393 --> 00:42:21,152 Gosh, ain't that something! 522 00:42:21,267 --> 00:42:24,057 I thought I'd seen everything. 523 00:42:24,172 --> 00:42:26,817 Just look at those cities! 524 00:42:26,932 --> 00:42:29,194 Is that Los Angeles? - And San Francisco. 525 00:42:29,310 --> 00:42:32,328 Sure! That's Los Angeles. 526 00:42:32,992 --> 00:42:34,697 That's New York! 527 00:42:34,813 --> 00:42:37,278 Can you see Brooklyn? 528 00:42:37,393 --> 00:42:39,372 Sure there's Brooklyn. 529 00:42:39,487 --> 00:42:42,342 I wonder who's pitching? 530 00:44:08,996 --> 00:44:10,262 Joe! 531 00:44:11,060 --> 00:44:15,702 I want to test the radar. The antenna seems to be stuck. 532 00:44:15,817 --> 00:44:17,293 Stuck? 533 00:44:18,055 --> 00:44:21,399 I don't understand it. I was particularly careful when I greased it. 534 00:44:21,514 --> 00:44:23,656 Greased it? No wonder it's stuck! 535 00:44:23,771 --> 00:44:27,243 It's exposed to outer space! It's frozen solid! You should know better than that! 536 00:44:27,358 --> 00:44:28,834 I'm no scientist! 537 00:44:28,949 --> 00:44:32,908 Didn't you bother to read the engineering instructions? 538 00:44:33,914 --> 00:44:36,949 Arguing won't get us anywhere. 539 00:44:37,064 --> 00:44:39,173 The radar has to be fixed. 540 00:44:39,288 --> 00:44:41,641 To try to land blind would be our finish. 541 00:44:41,756 --> 00:44:43,605 How do we fix it, Doc? 542 00:44:43,720 --> 00:44:46,923 Somebody has to go outside and free it. - Outside? 543 00:44:47,038 --> 00:44:49,699 You mean go outside the ship? - It can't be done any other way. 544 00:44:49,814 --> 00:44:53,107 We'd be swept off! - No, you can't fall. 545 00:44:53,222 --> 00:44:57,295 Outside, you'll be in the same orbit and trajectory as the ship. 546 00:44:57,410 --> 00:45:00,777 The worst that could happen is that you'd drift away from the side. 547 00:45:00,892 --> 00:45:03,292 We avoid that by using safety lines. 548 00:45:03,407 --> 00:45:05,558 Let's do it! 549 00:45:05,673 --> 00:45:07,426 No Jim, I'll go. 550 00:45:07,541 --> 00:45:12,538 I want to inspect the rocket jet anyway to see how it stood up on the takeoff. 551 00:45:12,850 --> 00:45:14,928 I'll tag along. - Me too. 552 00:45:15,043 --> 00:45:18,613 I fouled us up and if you guys go out, so do I. 553 00:45:18,937 --> 00:45:20,706 Coming, General. - No. 554 00:45:20,821 --> 00:45:23,271 I'm not curious. You boys go have your fun. 555 00:45:23,386 --> 00:45:26,399 I'll stay and write up the log. 556 00:45:32,226 --> 00:45:35,473 Green is just the color for you, Sweeney. 557 00:45:39,115 --> 00:45:40,885 Ready to put on the helmets? 558 00:45:41,000 --> 00:45:43,108 I won't be able to breathe in here! 559 00:45:43,223 --> 00:45:45,657 You won't be able to breathe without it. Hook up your air hose. 560 00:45:45,772 --> 00:45:47,701 You forget there's no air outside. 561 00:45:47,816 --> 00:45:50,380 There's plenty of room for it! 562 00:46:02,932 --> 00:46:04,831 Check radios. 563 00:46:05,659 --> 00:46:08,126 Check instruments. Check air. 564 00:46:08,824 --> 00:46:10,739 Let's go! 565 00:46:10,855 --> 00:46:14,090 I'm going to get another line! 566 00:46:33,053 --> 00:46:35,082 Now it will open. 567 00:46:52,200 --> 00:46:54,148 Close it, Skipper! We'll fall out! 568 00:46:54,263 --> 00:46:58,579 Get this through your head, Joe. You can't fall. 569 00:47:00,949 --> 00:47:02,459 Let's go! 570 00:47:47,305 --> 00:47:50,097 Hey, we're stuck up here! We ain't moving! 571 00:47:50,212 --> 00:47:54,691 It only seems that way. We're really traveling thousands of miles per hour. 572 00:47:54,806 --> 00:47:58,118 Here in space, all comparisons are lost. 573 00:47:59,433 --> 00:48:02,193 Take a look behind you. 574 00:48:03,281 --> 00:48:04,352 Wow! 575 00:48:04,467 --> 00:48:07,128 The geography books are right. 576 00:48:07,243 --> 00:48:09,164 How do you feel now, Joe? 577 00:48:09,279 --> 00:48:10,787 Weird. 578 00:48:10,902 --> 00:48:14,439 Thousands of miles an hour and not a breeze. 579 00:48:14,554 --> 00:48:18,204 It's more beautiful than I ever dreamed. 580 00:48:18,320 --> 00:48:22,149 We will never be able to describe it to anyone. 581 00:48:50,367 --> 00:48:53,775 I'm going aft. See you shortly. 582 00:48:56,016 --> 00:48:58,587 Wait until we finish this. I'll go with you. 583 00:48:58,702 --> 00:49:01,752 You stay here and take care of the radar. Give me a rope. 584 00:49:01,867 --> 00:49:04,024 Help yourself. 585 00:49:05,783 --> 00:49:08,511 I'll be back in a minute. 586 00:50:26,547 --> 00:50:29,257 Skip! Joe! Help! I'm adrift! 587 00:50:29,881 --> 00:50:31,715 I can't get back! 588 00:50:31,830 --> 00:50:33,696 Tie it off to the ship. - Where? 589 00:50:33,811 --> 00:50:36,373 Off the stern. Come on! 590 00:50:36,795 --> 00:50:39,134 Jim! Joe! Help! 591 00:50:39,249 --> 00:50:41,348 Can you hear me? I'm adrift! 592 00:50:41,463 --> 00:50:43,767 Coming, Doc! 593 00:50:44,133 --> 00:50:47,411 Hurry! If we can't get him, he will float forever! 594 00:50:50,800 --> 00:50:53,138 Captain, towards the stern! 595 00:50:53,253 --> 00:50:55,832 We're working towards you, Doc. We can see you. 596 00:50:56,627 --> 00:50:59,306 Jim, Joe! Is he alright? Can you get him? 597 00:50:59,421 --> 00:51:02,996 We've go to get him! - I'm coming out! 598 00:51:04,368 --> 00:51:08,100 Steady, Doc. We're going to get a rope to you. 599 00:51:14,468 --> 00:51:16,757 Steady, Doc! Here it comes! 600 00:51:16,872 --> 00:51:18,753 Catch! 601 00:51:19,094 --> 00:51:20,799 I can't reach it! 602 00:51:20,914 --> 00:51:23,298 We'll try again. 603 00:51:27,941 --> 00:51:30,538 General! Can you hear me? 604 00:51:30,653 --> 00:51:33,914 Bring out an oxygen bottle! Hurry! 605 00:51:41,004 --> 00:51:44,316 Hurry, Jim! Joe, help! 606 00:52:02,399 --> 00:52:05,678 General! That oxygen tank, hurry! 607 00:52:07,743 --> 00:52:09,853 Where is he? 608 00:52:09,968 --> 00:52:12,142 Way out there. 609 00:52:12,401 --> 00:52:14,398 What are you going to do? 610 00:52:14,513 --> 00:52:16,462 Get him! 611 00:52:16,577 --> 00:52:19,172 I hope it's got enough kick! 612 00:52:19,627 --> 00:52:23,409 General, grab him! We'll lose him too! 613 00:53:08,422 --> 00:53:11,116 I almost didn't make it. 614 00:53:11,231 --> 00:53:12,675 Can we get back? 615 00:53:12,790 --> 00:53:16,863 If we don't, we'll tour the universe together! Hang on, I'm going to turn it. 616 00:53:29,740 --> 00:53:33,229 Pray there's enough gas to get us back. 617 00:53:34,252 --> 00:53:36,313 He's got him! 618 00:53:43,455 --> 00:53:45,744 Give me the rope! 619 00:54:07,680 --> 00:54:11,104 You okay, Doc? - I didn't think we'd make it! 620 00:54:11,219 --> 00:54:14,140 Come on, boys. Let's go inside. 621 00:54:50,807 --> 00:54:54,150 We're getting close. - Standing by, ready to fire. 622 00:54:55,108 --> 00:54:57,738 Here goes the turn. 623 00:55:19,792 --> 00:55:21,561 We're going backwards! 624 00:55:21,676 --> 00:55:25,733 Yes, we're going to use the firing as brakes. 625 00:55:28,796 --> 00:55:31,410 Stand by for acceleration. 626 00:55:52,168 --> 00:55:54,067 Tracking as predicted. 627 00:55:54,182 --> 00:55:56,307 Good. Radar report? 628 00:55:56,908 --> 00:55:59,228 Altitude 108000. 629 00:55:59,344 --> 00:56:02,194 Closing as predicted. - Power? 630 00:56:02,309 --> 00:56:04,125 Plant okay. 631 00:56:05,651 --> 00:56:08,459 That didn't slow us! We're going faster than ever! - No we're not! 632 00:56:08,574 --> 00:56:11,707 It seems that way because we're close and heading in. 633 00:56:11,822 --> 00:56:15,203 I just decided I don't want to go through with this thing. Let's go home! 634 00:56:15,318 --> 00:56:18,417 Cut it out, Joe. Give me the view aft. 635 00:56:19,085 --> 00:56:20,757 View aft. 636 00:56:21,017 --> 00:56:23,403 Power plant? - On manual. 637 00:56:24,052 --> 00:56:26,374 Ready now... 638 00:56:28,420 --> 00:56:31,292 Holy smoke! We can't land on that, we'll be splattered! 639 00:56:31,407 --> 00:56:34,960 Quit worrying. We're landing in the smooth plain short of there. 640 00:56:35,075 --> 00:56:38,191 I'm going to kill our forward speed. Stand by. 641 00:56:39,696 --> 00:56:41,888 Acceleration! 642 00:56:46,871 --> 00:56:49,922 You missed, Jim! - I know it! Emergency! 643 00:56:59,516 --> 00:57:01,902 Pick her up, Jim! Give us some lateral! 644 00:57:02,017 --> 00:57:05,424 Too late! Too much firing and we can't get home. 645 00:57:05,539 --> 00:57:08,671 I'll have to use the drift we've got. 646 00:57:21,686 --> 00:57:24,592 You going to chance it, Jim? - Have to! 647 00:57:24,932 --> 00:57:27,498 Automatic landing! - Automatic, it is. 648 00:57:27,613 --> 00:57:31,133 Co-pilot! Tracking in on automatic. 649 00:57:31,248 --> 00:57:33,258 Tracking now. 650 00:57:33,374 --> 00:57:35,564 Cover me at 830 feet. 651 00:57:35,679 --> 00:57:38,956 Covered at 830. - Correction...cover at 870. 652 00:57:39,071 --> 00:57:41,999 870, right. Can you miss those peaks? - Got a prayer in your pocket? 653 00:57:42,114 --> 00:57:45,570 Correction...860! - 860! 654 00:57:46,642 --> 00:57:49,028 Tracking steady. 655 00:57:51,138 --> 00:57:54,270 All hands brace for crash! 656 00:58:18,853 --> 00:58:20,719 We're down. 657 00:58:21,402 --> 00:58:23,432 Cut out your gyros. 658 00:58:24,258 --> 00:58:25,459 Okay. 659 00:58:26,190 --> 00:58:28,251 Fine landing, Jim. 660 00:58:28,366 --> 00:58:30,206 That was a terrible landing and you know it! 661 00:58:30,321 --> 00:58:32,398 I mean for a first one. 662 00:58:32,513 --> 00:58:36,017 I wasted reaction mass we'll need to get back. If we get back. 663 00:58:36,132 --> 00:58:38,956 Worry about that later, we just got here. 664 00:58:39,071 --> 00:58:40,546 Here... 665 00:58:40,661 --> 00:58:42,737 On the moon! 666 00:58:43,110 --> 00:58:45,107 Jim, Doc... 667 00:58:45,935 --> 00:58:47,380 We're on the moon! 668 00:58:47,495 --> 00:58:48,970 And we're alive! 669 00:58:49,085 --> 00:58:54,376 Holy cow! The next time you tell me you can get to the moon, I'll believe you. 670 00:58:55,990 --> 00:58:59,706 You waited a long time for this, Doc. - All my life. 671 00:59:00,746 --> 00:59:03,732 Sweeney, how about trying to raise Washington? 672 00:59:03,847 --> 00:59:05,437 You bet! Wait until I tell them... 673 00:59:05,552 --> 00:59:08,943 First race: Spaceship Luna in the lead, way out in front! 674 00:59:09,058 --> 00:59:13,553 Doc, Jim. You two go down and set foot on the surface. 675 00:59:13,852 --> 00:59:16,531 That's something I want to enter in my log. 676 00:59:16,646 --> 00:59:21,220 No, I think we should all go together. - Nonsense, you made this trip possible. 677 00:59:21,335 --> 00:59:23,378 Spaceship Luna calling Washington. 678 00:59:23,493 --> 00:59:26,186 Come on then, Doc. This is your moment. 679 00:59:26,301 --> 00:59:30,196 Let's get into our spacesuits. 680 01:01:02,811 --> 01:01:04,824 Let's go. 681 01:01:32,053 --> 01:01:33,530 Come on. 682 01:03:12,183 --> 01:03:16,355 Claim it, Doc. I'm your witness. Claim it officially. 683 01:03:17,848 --> 01:03:21,728 By the grace of God, and in the name of the United States of America... 684 01:03:21,843 --> 01:03:25,182 I take possession of this planet on behalf of, and for the benefit of... 685 01:03:25,297 --> 01:03:27,406 all mankind. 686 01:03:33,831 --> 01:03:35,795 Dr. Cargraves! Mr. Barnes! 687 01:03:35,910 --> 01:03:39,723 Yes? - I'm in contact with Washington. There's terrific excitement on Earth! 688 01:03:39,838 --> 01:03:42,595 We're hooked up to all the networks. They just interviewed the General. 689 01:03:42,710 --> 01:03:46,320 They want to interview you two. I've patched your radio into the transmitter. 690 01:03:46,435 --> 01:03:50,281 I hooked up our receiver too. You can have a two-way conversation with them. 691 01:03:50,396 --> 01:03:52,780 Okay, go ahead Earth! 692 01:03:53,869 --> 01:03:55,947 Hello! Hello on the moon! 693 01:03:56,062 --> 01:03:58,512 This is Carl Zurski, greeting you from the Earth. 694 01:03:58,627 --> 01:04:03,316 The people of the world congratulate you for your epoch-making achievement! 695 01:04:03,431 --> 01:04:05,588 Thank you. 696 01:04:05,703 --> 01:04:08,137 I must explain to the listeners of the lag between... 697 01:04:08,253 --> 01:04:11,659 my voice and those from the moon is due to the vastness of space. 698 01:04:11,774 --> 01:04:15,798 It takes 3 seconds even at the speed of light, for radio waves to travel... 699 01:04:15,913 --> 01:04:18,922 between the Earth and moon. Can you tell us where you landed? 700 01:04:19,037 --> 01:04:23,171 The astronomers at Palomar say they could see you if they knew where to look 701 01:04:23,286 --> 01:04:25,623 We landed in the crater Harpalus... 702 01:04:25,738 --> 01:04:31,206 which is in the upper NW quadrant of the moon as seen from North America. 703 01:04:31,710 --> 01:04:34,582 Is Dr. Cargraves hooked in? - Yes. 704 01:04:36,189 --> 01:04:39,939 Can you give us your first impressions of the moon, Dr. Cargraves? 705 01:04:40,054 --> 01:04:42,553 Well, I'll try. 706 01:04:42,668 --> 01:04:44,679 The first impression is... 707 01:04:44,794 --> 01:04:47,909 one of utter barrenness and desolation. 708 01:04:48,024 --> 01:04:49,653 Then the silence... 709 01:04:49,768 --> 01:04:54,474 As there is not air, the only sound we hear comes through our radios. 710 01:04:55,430 --> 01:04:56,841 The sky is... 711 01:04:56,956 --> 01:04:57,865 black. 712 01:04:57,980 --> 01:05:00,656 Velvet black and pierced by the most intensely... 713 01:05:00,771 --> 01:05:03,952 brilliant stars anyone ever dreamed of. 714 01:05:04,067 --> 01:05:07,815 Hanging over the mountains in the distance, I can see our own planet Earth 715 01:05:07,930 --> 01:05:11,183 many times larger than the harvest moon. 716 01:05:11,523 --> 01:05:14,348 I see most of the Western Hemisphere... 717 01:05:14,463 --> 01:05:18,941 and I can also see it's about sunrise in San Francisco. 718 01:05:19,057 --> 01:05:20,889 It's afternoon here... 719 01:05:21,004 --> 01:05:24,289 and will be for a couple of more days. 720 01:05:24,760 --> 01:05:27,357 Now perhaps, Jim Barnes can add something. 721 01:05:27,472 --> 01:05:29,143 As a matter of record... 722 01:05:29,258 --> 01:05:32,357 may I report that the moment he sat foot on the moon... 723 01:05:32,472 --> 01:05:35,545 Dr. Cargraves claimed possession in the name of the United States... 724 01:05:35,660 --> 01:05:38,824 for the benefit of all mankind! 725 01:05:39,568 --> 01:05:43,497 This is great and wonderful news for the people of the Earth! Thank you! 726 01:05:43,612 --> 01:05:47,927 The Naval Station in Washington will stand by 24 hours a day for... 727 01:05:48,043 --> 01:05:51,116 further signals from you. Goodbye and good luck! 728 01:05:51,231 --> 01:05:52,447 Roger. 729 01:06:07,108 --> 01:06:09,380 Doc, I'll never get use to this. 730 01:06:09,495 --> 01:06:12,237 This must weigh 500 or 600 pounds! 731 01:06:12,352 --> 01:06:15,971 On Earth it does. Gravity here is about 1/6 as much. 732 01:06:16,086 --> 01:06:18,308 That means things weigh 1/6 as much. 733 01:06:18,746 --> 01:06:21,976 I know it, but I can't believe it. 734 01:06:22,707 --> 01:06:24,297 General, look! 735 01:06:28,183 --> 01:06:30,634 Sweeney, cut that out! 736 01:06:30,750 --> 01:06:34,011 What's the matter? If I could do that back home, I'd be an acrobat! 737 01:06:34,126 --> 01:06:37,809 We've got too much to do and too little time for any more clowning. 738 01:06:37,924 --> 01:06:39,659 Let's get on with our schedule! 739 01:06:39,774 --> 01:06:43,263 I'm suppose to help you with the astronomical photos, Doc. 740 01:06:43,378 --> 01:06:45,925 I can't for a bit. I've got to Earth and get Hastings to give us... 741 01:06:46,041 --> 01:06:48,295 revised figures for our trip back. 742 01:06:48,410 --> 01:06:52,036 Well, I'll just have to wait for you. - Joe, you help him. 743 01:06:52,152 --> 01:06:53,546 I can handle the radio. 744 01:06:53,661 --> 01:06:56,483 Joe was going to help me with the mineralogical survey! 745 01:06:56,599 --> 01:06:59,568 You can get along without him. You've only got one Geiger Counter. 746 01:06:59,683 --> 01:07:03,383 But don't lose sight of the ship! That's a rule for everybody! 747 01:07:03,498 --> 01:07:05,444 Okay, Skipper. 748 01:07:05,559 --> 01:07:08,999 I'll help you later, General. I'm for seeing what there is to see! 749 01:07:09,114 --> 01:07:12,577 I don't figure on staying here too long anyway. Do you know why? 750 01:07:12,692 --> 01:07:15,678 No beer, no babes, no baseball! - You got it! 751 01:07:15,793 --> 01:07:18,242 Well Doc, I'll pack this little gadget. 752 01:07:18,357 --> 01:07:21,472 I'll join you after I talk to Hastings. 753 01:07:52,358 --> 01:07:56,237 Say Doc, there is one thing I'd like as a souvenir of the trip. 754 01:07:56,353 --> 01:08:00,384 How about taking a picture of me up here alongside the camera? 755 01:08:00,499 --> 01:08:04,945 Sure Joe, that's not too much to ask. Give me the little camera. 756 01:08:25,800 --> 01:08:28,348 Move a little closer! 757 01:08:29,841 --> 01:08:31,432 That's it! 758 01:08:32,763 --> 01:08:35,734 Wait a minute, I have a better idea. 759 01:08:37,016 --> 01:08:39,029 Come over here. 760 01:08:39,940 --> 01:08:42,131 Now turn around... 761 01:08:43,884 --> 01:08:46,660 Now hold your arm up. 762 01:08:47,910 --> 01:08:51,237 Bend your elbow as though you were holding a heavy weight. 763 01:08:51,353 --> 01:08:53,554 Now your hand... 764 01:08:54,658 --> 01:08:57,483 That's it. Hold it! 765 01:09:01,362 --> 01:09:04,252 Okay. That'll be something to show! 766 01:09:04,852 --> 01:09:07,596 What is it Doc? - You and the Earth. 767 01:09:07,855 --> 01:09:11,265 You're holding it up like a modern Atlas. 768 01:09:13,396 --> 01:09:15,636 Hey, that's something Doc. 769 01:09:15,751 --> 01:09:18,203 There's only one thing... - What's that? 770 01:09:18,318 --> 01:09:20,753 Nobody will know it's me in this diving suit! 771 01:09:20,868 --> 01:09:22,616 Hey, Doc! 772 01:09:23,009 --> 01:09:24,251 Joe! 773 01:09:25,983 --> 01:09:27,749 Over here! 774 01:09:27,864 --> 01:09:29,433 Behind you! 775 01:09:43,694 --> 01:09:46,832 Charles, I picked up clicks. 776 01:09:47,797 --> 01:09:49,841 Here, hold this. 777 01:09:50,265 --> 01:09:54,548 I picked them up a few yards back. They are stronger in this direction. 778 01:09:54,664 --> 01:09:56,706 Listen to this. 779 01:10:01,640 --> 01:10:04,255 There's a trace, eh? - What is it, Doc? 780 01:10:04,370 --> 01:10:09,012 I'm not sure. - These mountains may have a real deposit. 781 01:10:09,127 --> 01:10:12,153 Uranium? - It's possible. 782 01:10:12,268 --> 01:10:16,010 Then you could blow up the moon too. Ain't that dandy! 783 01:10:16,125 --> 01:10:19,132 Check your reaction mass. 784 01:10:23,572 --> 01:10:26,270 Point 8672. 785 01:10:26,760 --> 01:10:29,114 What? Repeat that. 786 01:10:29,229 --> 01:10:31,991 Yes, point 8672. 787 01:10:32,106 --> 01:10:35,932 I wasted power making a very bad landing. 788 01:10:39,890 --> 01:10:42,539 I'll have to compute it, but it looks bad. 789 01:10:42,654 --> 01:10:45,383 We have to get you back. Jettison every ounce. 790 01:10:45,498 --> 01:10:48,979 All your forward tanks are empty. Can you rip them out? 791 01:10:50,311 --> 01:10:54,692 Not without tearing the ship apart. She wasn't built for it. 792 01:10:56,114 --> 01:11:00,103 I'll call at the same time 24 hours from now. I'll give you the answers. 793 01:11:00,218 --> 01:11:02,636 Be able to tell me how much you lightened the ship... 794 01:11:02,752 --> 01:11:04,533 and I'll tell you if you can make it. 795 01:11:04,649 --> 01:11:07,181 I'll stand by 24 hours from now. 796 01:11:07,296 --> 01:11:10,631 Just get us back home. That's all I ask. 797 01:11:25,521 --> 01:11:27,941 Hello, Jim! 798 01:11:28,774 --> 01:11:32,240 We've got news for you! - I have for you too. All of you. 799 01:11:32,355 --> 01:11:35,406 This is right up your alley, Jim. - Hold it, General. 800 01:11:35,521 --> 01:11:39,852 Sit down the camera, Joe and Doc. It's no use to us. 801 01:11:40,114 --> 01:11:42,354 I haven't shot more than a half a dozen plates. 802 01:11:42,469 --> 01:11:45,607 That's all you'll be able to shoot. - What's the matter? 803 01:11:45,722 --> 01:11:48,419 I just talked to Dr. Hastings at Dry Wells. 804 01:11:48,534 --> 01:11:51,650 I gave our instrument readings. Reaction mass, mass ratio... 805 01:11:51,765 --> 01:11:53,595 checked our time. 806 01:11:53,710 --> 01:11:56,669 Well? - Our time is okay. 807 01:11:56,784 --> 01:11:58,532 Nothing else is. 808 01:11:58,647 --> 01:12:02,031 What are you talking about, Skipper? Everything on the board is ticking. 809 01:12:02,146 --> 01:12:04,482 I checked every instrument. All alive. 810 01:12:04,597 --> 01:12:07,719 So are we. For awhile. 811 01:12:08,046 --> 01:12:09,811 I don't get it. 812 01:12:09,927 --> 01:12:11,398 We have to lighten the ship! 813 01:12:11,513 --> 01:12:14,652 Our job for the next 24 hours is to get rid of everything we can. 814 01:12:14,767 --> 01:12:16,270 Or stay here ourselves. 815 01:12:16,385 --> 01:12:19,588 Hastings will give me the answers at 07:30 tomorrow. 816 01:12:19,703 --> 01:12:23,283 Well, let's not panic until we've talked to him again. 817 01:12:23,398 --> 01:12:28,792 Meanwhile... - We go back to the ship and strip off everything we can! 818 01:12:33,713 --> 01:12:39,287 Acceleration couch pad 4. Serial number 706. Schedule B. 819 01:12:41,846 --> 01:12:45,312 706 Schedule B, check. 820 01:12:46,325 --> 01:12:48,941 And the schedule itself! 821 01:12:49,469 --> 01:12:51,839 That's everything that you can get out? 822 01:12:51,955 --> 01:12:54,569 3 of our spacesuits will be dropped before takeoff. 823 01:12:54,684 --> 01:12:58,149 One will be used in the airlock to dump the others. 824 01:12:58,264 --> 01:13:00,781 Skipper, I'll dump the stuff. 825 01:13:02,432 --> 01:13:06,748 It'll take me 15 minutes to check again. I'll give you the answer asap. 826 01:13:13,949 --> 01:13:16,418 Here's the wash! 827 01:13:25,793 --> 01:13:27,689 36 hours. 828 01:13:28,278 --> 01:13:30,371 36 hours, what? 829 01:13:30,486 --> 01:13:32,446 Until takeoff time. 830 01:13:32,561 --> 01:13:34,686 It's then or a month from then. 831 01:13:34,802 --> 01:13:37,220 That means never. 832 01:13:37,956 --> 01:13:40,358 Spaceship Luna, Spaceship Luna. 833 01:13:40,473 --> 01:13:43,104 Spaceship Luna, Barnes speaking. 834 01:13:43,219 --> 01:13:46,488 Here's the total: you've taken out almost 2 tons. 835 01:13:46,604 --> 01:13:50,968 Before takeoff, drop all the oxygen except what you need to get back on. 836 01:13:51,083 --> 01:13:53,812 Before takeoff, you can drop your remaining food. 837 01:13:53,927 --> 01:13:56,297 You can hold yourselves to a pint of water a day... 838 01:13:56,412 --> 01:13:58,880 and throw the rest of your drinking water into the reaction tank. 839 01:13:58,995 --> 01:14:01,398 Have you got it? - Right! 840 01:14:01,724 --> 01:14:04,797 You'll have to get out another 1,000 pounds. 841 01:14:04,913 --> 01:14:10,045 Another 1,000? Of what? We're stripped! 842 01:14:10,584 --> 01:14:12,988 Don't make me say this... 843 01:14:13,429 --> 01:14:15,521 you have to or... 844 01:14:15,637 --> 01:14:18,743 You don't have to say it. We know... 845 01:14:19,119 --> 01:14:22,388 or we don't get back! 846 01:14:22,503 --> 01:14:24,840 I'm standing by. 847 01:14:24,956 --> 01:14:27,963 You've got to work it out! 848 01:14:37,154 --> 01:14:38,772 Hey, Sweeney... 849 01:14:38,888 --> 01:14:41,584 is this thing bolted or welded? 850 01:14:41,699 --> 01:14:42,875 Bolted. 851 01:14:42,990 --> 01:14:45,867 Let's get to work. Give me a wrench! 852 01:15:03,806 --> 01:15:06,242 I guess we used this one up. 853 01:15:06,357 --> 01:15:09,032 Doc, we'll be able to takeoff, won't we? 854 01:15:09,147 --> 01:15:11,434 Probably. Takeoff, at least. 855 01:15:11,550 --> 01:15:13,184 What do you mean, "at least"? 856 01:15:13,299 --> 01:15:17,336 If we're too heavy, we'll crash or fall into an orbit around the moon. 857 01:15:17,597 --> 01:15:19,559 Just keep on going around? 858 01:15:19,675 --> 01:15:21,766 That's it. 859 01:15:26,327 --> 01:15:29,956 Hey, Skipper! That's my radar! - We won't need it to land on Earth. 860 01:15:30,071 --> 01:15:32,768 You don't know how much work I did putting this together! 861 01:15:32,883 --> 01:15:36,152 Now, anybody with anything in your pockets? 862 01:15:41,025 --> 01:15:42,790 This too? - Everything! 863 01:15:42,905 --> 01:15:45,407 The 3 spacesuits then come back. 864 01:16:05,678 --> 01:16:07,626 How much time we got? 865 01:16:08,002 --> 01:16:10,176 27 minutes. 866 01:16:17,367 --> 01:16:21,339 Another 110 pounds. - What? 867 01:16:21,878 --> 01:16:25,212 Another 110 pounds and you can coast home! 868 01:16:25,328 --> 01:16:28,876 We're stripped. We'll have to take a chance as we are. 869 01:16:30,232 --> 01:16:32,129 That's suicide! 870 01:16:32,244 --> 01:16:35,104 You haven't enough power to pull free of the moon. 871 01:16:35,219 --> 01:16:37,867 You could be wrong, couldn't you? 872 01:16:38,131 --> 01:16:39,356 I could. 873 01:16:39,471 --> 01:16:41,628 I don't think the computer could. 874 01:16:41,743 --> 01:16:44,424 Ask Dr. Cargraves. 875 01:16:45,208 --> 01:16:47,906 We'll let you know, roger. 876 01:16:49,510 --> 01:16:52,436 Well Charles, is he right? 877 01:16:53,581 --> 01:16:55,788 I'm afraid so. 878 01:17:00,570 --> 01:17:02,336 We're stuck here! 879 01:17:02,451 --> 01:17:05,573 Who got me here? I didn't want to come! 880 01:17:05,688 --> 01:17:09,267 You can blame me, Joe. You didn't think it would work. 881 01:17:09,905 --> 01:17:12,945 Well, in a way, you were right. 882 01:17:13,713 --> 01:17:18,372 What a sucker! What a dumb, stupid blockhead I am! 883 01:17:18,487 --> 01:17:21,446 I could have blown my brains out or gone over Niagara Falls... 884 01:17:21,561 --> 01:17:24,388 or found some other decent way to die! 885 01:17:24,503 --> 01:17:27,348 Alright, Joe. We're all in this together. 886 01:17:42,552 --> 01:17:46,377 It's as simple as that. One of us stays. 887 01:17:46,492 --> 01:17:48,191 Of course. 888 01:17:49,265 --> 01:17:52,534 I weight 180. More than enough. - Now look here... 889 01:17:52,649 --> 01:17:55,754 I'm the oldest. I've done my job. - I'm the Skipper of this ship! 890 01:17:57,962 --> 01:18:00,897 I give the orders on this ship! I'm giving the orders now! 891 01:18:01,012 --> 01:18:04,559 - Jim, nobody gives orders. - Yes, they do. This is the order... 892 01:18:04,674 --> 01:18:06,848 Doc is the engineer. He goes back to his work. 893 01:18:06,963 --> 01:18:10,126 The General pilots the ship when you reach the Earth's atmosphere. 894 01:18:10,241 --> 01:18:13,837 I can be spared on this trip. I have no family. My job gets along without me. 895 01:18:13,952 --> 01:18:17,891 Jim, listen to me. This is not a ship at sea and this is not a plane. 896 01:18:18,006 --> 01:18:21,569 This has been a joint undertaking. The 3 of us did it together. 897 01:18:21,848 --> 01:18:24,610 It is no ones duty more than the others to give his life. 898 01:18:24,725 --> 01:18:27,946 I've had my day. A great one! I've shown that this could be done! 899 01:18:28,061 --> 01:18:31,067 It's enough to make me glad I lived and content to stay. 900 01:18:31,182 --> 01:18:33,618 It's very noble, Doc, but it's philosophy. 901 01:18:33,733 --> 01:18:36,611 Skip philosophy! I'm the one who stays. Why? Because I'm the oldest. 902 01:18:36,726 --> 01:18:40,223 You two can tell them back home what we've seen much better than I could. 903 01:18:40,338 --> 01:18:42,774 Tell them how we looked up and saw the Earth... 904 01:18:42,889 --> 01:18:45,668 vulnerable and exposed forever. 905 01:18:45,783 --> 01:18:48,954 Never setting in this lunar sky. 906 01:18:51,145 --> 01:18:53,417 You know what you just proved, General? 907 01:18:53,532 --> 01:18:55,853 You're the one man that must go back! 908 01:18:56,523 --> 01:19:00,349 Are we going to end this in futility because we can't make a simple decision? 909 01:19:00,464 --> 01:19:03,176 I've reached my decision! I'm standing by it! 910 01:19:03,291 --> 01:19:06,136 Skipper, look here... - Stay out of this, Sweeney. 911 01:19:06,251 --> 01:19:08,015 Don't worry, you'll get back. 912 01:19:08,130 --> 01:19:10,352 Right now it looks like nobody gets back! 913 01:19:10,467 --> 01:19:14,440 If you brains can't make up your minds, why don't you do what kids do? 914 01:19:14,555 --> 01:19:17,856 Match for it. You know, draw lots. 915 01:19:18,118 --> 01:19:19,605 Alright! - No! 916 01:19:19,720 --> 01:19:22,074 Jim, two against one. - What do we use? 917 01:19:22,189 --> 01:19:26,292 Anyone have paper, matches, coins? - No, everything's overboard. 918 01:19:26,407 --> 01:19:30,902 You've got buttons on your coveralls. Match them. 919 01:19:31,812 --> 01:19:34,346 Spaceship Luna...Spaceship Luna. 920 01:19:34,461 --> 01:19:37,567 Dry Wells calling Spaceship Luna. 921 01:19:37,682 --> 01:19:39,774 Spaceship Luna to Dry Wells. 922 01:19:39,889 --> 01:19:43,975 We're are working it out. One of us will stay behind We're drawing lots. 923 01:19:44,090 --> 01:19:47,474 Only 110 pounds! There must be something more! 924 01:19:47,589 --> 01:19:49,288 Check time! 925 01:19:49,828 --> 01:19:53,670 9:31:50. 18 minutes to zero hour. 926 01:19:53,785 --> 01:19:55,089 Check. 927 01:19:55,204 --> 01:19:57,818 We'll take off with three men. 928 01:20:00,009 --> 01:20:02,020 Where's Joe? He's gone! 929 01:20:02,135 --> 01:20:03,802 What's wrong? You're not coming in! 930 01:20:03,917 --> 01:20:06,270 It won't open! 931 01:20:06,385 --> 01:20:09,132 He's not in there! - Then he...he can't do that! 932 01:20:09,247 --> 01:20:11,404 Spaceship Luna, Spaceship Luna! 933 01:20:11,519 --> 01:20:13,955 He's left the ship! - Stand by, something's happened. 934 01:20:14,070 --> 01:20:18,058 Sweeney's left the ship! His helmet's gone! I can't see him! 935 01:20:18,173 --> 01:20:22,406 There he is! He's dragging something! Sweeney! 936 01:20:30,040 --> 01:20:32,247 Sweeney! Sweeney, can you hear me? 937 01:20:32,574 --> 01:20:34,715 Sure, I hear you. 938 01:20:34,830 --> 01:20:36,660 Come back, Joe! 939 01:20:36,775 --> 01:20:38,852 And die in that steel death trap? 940 01:20:38,967 --> 01:20:41,392 You won't die, Joe. Not you. You're going home! 941 01:20:41,507 --> 01:20:46,394 Not a chance. Goodbye, fellows. Remember me to the gals. Any gals! 942 01:20:46,509 --> 01:20:49,484 Spaceship Luna, you're not coming in! 943 01:20:49,599 --> 01:20:51,332 Here's Doc. Talk to him. 944 01:20:51,447 --> 01:20:55,107 Something's happened! Joe's left the ship! - Are you taking off? 945 01:20:55,222 --> 01:20:59,407 I don't know! We got to do something! - Joe, we can't let you do this! 946 01:20:59,522 --> 01:21:02,922 What do you mean let me? You can't stop me. 947 01:21:03,037 --> 01:21:04,829 I lightened your ship. 948 01:21:04,944 --> 01:21:08,540 I gave you your chance, now get going. Don't make a monkey out of me. 949 01:21:08,655 --> 01:21:12,611 Come back, Joe! We're in this together. If you don't, we can't takeoff. 950 01:21:12,726 --> 01:21:15,897 You've got to or you'll be killing me for nothing. 951 01:21:16,012 --> 01:21:19,036 Nobody's asking you to, you're killing yourself! 952 01:21:19,151 --> 01:21:21,930 Takeoff, will you? I want to see it. 953 01:21:22,045 --> 01:21:24,156 A ship going back from the moon to the Earth! 954 01:21:24,271 --> 01:21:26,363 Joe, i just thought of a way... 955 01:21:26,478 --> 01:21:30,924 A way to what? - Takeoff. All of us! Hurry! 956 01:21:31,039 --> 01:21:32,510 What do you mean "all of us"? 957 01:21:32,625 --> 01:21:35,076 Do just as I tell you. I think we can make it! 958 01:21:35,191 --> 01:21:37,431 You wouldn't kid me? - Don't be a fool! 959 01:21:37,546 --> 01:21:40,177 It's our lives too. We've less than 15 minutes! 960 01:21:40,427 --> 01:21:42,961 What's the deal? - Get back to the airlock fast. 961 01:21:43,076 --> 01:21:47,342 Bring a screwdriver, knife and a file. And a weight, an oxygen tank. 962 01:21:47,457 --> 01:21:49,274 Tie the tank to the end of your safety line. 963 01:21:49,389 --> 01:21:51,216 I'll tell you the rest when you're in the airlock! 964 01:21:51,331 --> 01:21:54,696 Is he coming? - He's picking up the things! 965 01:21:59,309 --> 01:22:02,190 He's heading towards us! - What's your plan? 966 01:22:02,305 --> 01:22:07,069 Sweeney's spacesuit weighs 70 pounds, the radios 50. There's over 110 pounds! 967 01:22:07,184 --> 01:22:09,125 We can't open the door to the airlock without his spacesuit. 968 01:22:09,240 --> 01:22:10,874 We won't open it when he gets his spacesuit off! 969 01:22:10,990 --> 01:22:14,338 He can drill a small hole in the door big enough for a safety line. 970 01:22:14,453 --> 01:22:17,510 He ties the tank to the line and it hangs outside... 971 01:22:17,625 --> 01:22:19,359 The line passes through the small hole... 972 01:22:19,474 --> 01:22:23,082 There's a slow leak. He takes off his suit, ties it to the line and comes here. 973 01:22:23,197 --> 01:22:25,999 We decompress the airlock, the door opens, the suit is dragged out. 974 01:22:26,115 --> 01:22:28,411 General, watch for him. 975 01:22:31,343 --> 01:22:34,548 He must be in the airlock. It's cycling. - He's in there. 976 01:22:36,669 --> 01:22:39,533 Pressure's up. I can open it. 977 01:22:49,432 --> 01:22:51,147 Let me have a screwdriver. 978 01:22:51,262 --> 01:22:53,089 General, unscrew the radio! 979 01:22:53,205 --> 01:22:56,246 Sweeney, listen carefully... 980 01:22:56,667 --> 01:22:59,483 Hastings! We're coming home! All of us! 981 01:22:59,598 --> 01:23:04,226 You won't hear from us again until you see us. I'm ripping out the radio! 982 01:23:06,961 --> 01:23:08,224 Sweeney, listen carefully. 983 01:23:08,339 --> 01:23:13,295 Put on the helmet, go to the airlock, decompress it and open the outer door. 984 01:25:20,471 --> 01:25:22,672 Takeoff stations! 985 01:25:34,549 --> 01:25:38,821 Sweeney, as soon as your strap's fast, television view aft. 986 01:25:40,756 --> 01:25:42,843 Strap's okay here. 987 01:25:46,760 --> 01:25:48,315 Power plant? 988 01:25:48,430 --> 01:25:50,596 All ready to go. 989 01:25:53,163 --> 01:25:55,882 No time for count off, standby! 990 01:25:56,222 --> 01:25:57,679 Fire! 991 01:26:28,395 --> 01:26:30,725 We're going home. 79956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.