Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,911 --> 00:02:11,602
There it is, General.
It's your vindication.
2
00:02:11,717 --> 00:02:13,325
Profit without honor, heh?
3
00:02:13,440 --> 00:02:15,779
Well, at least I'm
still alive to see this.
4
00:02:15,894 --> 00:02:19,378
They'll break their necks to get
you back when they see what this can do!
5
00:02:19,582 --> 00:02:21,469
21...20...19...
6
00:02:21,584 --> 00:02:24,253
18...17...16...15...
7
00:02:24,368 --> 00:02:27,017
14...13...12...11...
8
00:02:27,132 --> 00:02:29,584
10...9...8...7
9
00:02:29,699 --> 00:02:32,193
6...5...4...3...
10
00:02:32,308 --> 00:02:34,792
2...1...Fire!
11
00:03:05,053 --> 00:03:06,024
Sweeney!
12
00:03:06,139 --> 00:03:08,511
Stay in here! There
may be more explosions!
13
00:03:26,266 --> 00:03:29,408
What happened, Charles? What went wrong?
- I don't know!
14
00:03:29,523 --> 00:03:32,133
There couldn't have been anything wrong
withe the design aeronautically.
15
00:03:32,248 --> 00:03:34,018
No, it was the motor.
16
00:03:34,133 --> 00:03:38,290
Why? Why after 4 years of
development and tests?
17
00:03:38,405 --> 00:03:41,304
It seems impossible but I can
think of only one thing...- What?
18
00:03:41,419 --> 00:03:43,657
Somebody tampered.
- Sabotage?
19
00:03:43,772 --> 00:03:46,171
That's for intelligence to
find out while we build another.
20
00:03:46,286 --> 00:03:48,799
I'm afraid you won't, Charles.
- Of course we will!
21
00:03:48,914 --> 00:03:52,377
Do you think this failure will make
it easier to get new appropriations?
22
00:03:52,492 --> 00:03:54,952
Things like this mean military cuts.
23
00:03:55,067 --> 00:03:58,950
Research is going back to the laboratories.
- Then I will too.
24
00:03:59,065 --> 00:04:01,287
I'm not quiting!
25
00:04:01,402 --> 00:04:04,655
First, I want to re-introduce
myself to my wife and kids.
26
00:04:04,770 --> 00:04:09,425
Mow the lawn, fix leaky
faucets, paint fences and...
27
00:04:09,812 --> 00:04:12,423
...read a few detective
stories in the bathtub.
28
00:04:12,538 --> 00:04:16,561
Then get on with the problem
and a few others I've neglected.
29
00:04:17,867 --> 00:04:22,988
A satellite to circle the Earth forever
at 12,000 miles above sea level.
30
00:04:27,360 --> 00:04:29,875
What did I call it just
before it was fired?
31
00:04:29,990 --> 00:04:32,115
Your vindication, General?
32
00:04:32,230 --> 00:04:35,033
I'm sorry. I'm sorrier about
that than anything else.
33
00:04:35,148 --> 00:04:38,528
For your years of crusading
all I've given you is...
34
00:04:38,643 --> 00:04:41,704
...the most expensive
pile of junk in history.
35
00:05:31,086 --> 00:05:34,938
General Thayer is here, Mr. Barnes.
- Fine. Send him in.
36
00:05:44,849 --> 00:05:47,202
Don't forget to wash
behind your ears!
37
00:05:47,317 --> 00:05:49,684
How was your trip, General?
- Very smooth.
38
00:05:49,799 --> 00:05:54,906
I flew in on one of your
Skyliners. Nice ship, Jimmy. Very nice.
39
00:05:55,283 --> 00:05:57,604
Whenever you start with a
compliment, you're after something.
40
00:05:57,719 --> 00:06:01,166
That's hardly civil, Jim. I
haven't seen you for 2 years.
41
00:06:01,281 --> 00:06:03,375
Did I ask you for something
the last time I saw you?
42
00:06:03,490 --> 00:06:04,775
You certainly did!
43
00:06:04,890 --> 00:06:07,934
You wanted a shoulder to cry on because
Cargraves' rocket fizzled.
44
00:06:08,049 --> 00:06:09,562
Glad to see you anyway.
45
00:06:09,677 --> 00:06:12,319
I'm not wasting time
crying about that anymore.
46
00:06:12,434 --> 00:06:14,639
After the way you sold me...
47
00:06:14,754 --> 00:06:17,555
Quote: "the rocket is
an absolute necessity."
48
00:06:17,670 --> 00:06:20,376
"If any other power gets one
into space before we do...
49
00:06:20,491 --> 00:06:26,028
...we'll no longer be the United
States, we'll be the Disunited World, etc..."
50
00:06:26,318 --> 00:06:28,526
It's twice as true today.
51
00:06:28,641 --> 00:06:30,847
You proved that a satellite
rocket isn't practical.
52
00:06:30,962 --> 00:06:32,477
It blew up, didn't it?
53
00:06:32,592 --> 00:06:34,202
Did it blow up, Jimmy?
54
00:06:34,317 --> 00:06:37,151
Or was it blown up?
55
00:06:38,763 --> 00:06:40,762
Blown up?
56
00:06:41,569 --> 00:06:44,986
Why ask me? Army
Intelligence might know.
57
00:06:45,101 --> 00:06:47,146
They know.
58
00:06:47,711 --> 00:06:49,644
What's your pitch, General?
59
00:06:49,759 --> 00:06:51,820
I'll tell you!
- Wait a minute...
60
00:06:51,935 --> 00:06:54,368
I think I can put
this together myself!
61
00:06:54,483 --> 00:06:57,089
You're a satellite rocket man...
62
00:06:57,204 --> 00:07:00,942
You crusaded yourself right out of
the service and you kept on crusading.
63
00:07:01,057 --> 00:07:04,025
Finally they took up the
Cargraves project and it fizzled.
64
00:07:04,140 --> 00:07:07,313
Now, following the course
of old established habits...
65
00:07:07,428 --> 00:07:10,037
...you'd like to drop it in my lap!
66
00:07:10,152 --> 00:07:11,923
Well, I love you General...
67
00:07:12,038 --> 00:07:15,148
...but I'm just a plain
manufacturer, not the Dept. of Defense!
68
00:07:15,263 --> 00:07:16,921
The answer is no!
69
00:07:17,036 --> 00:07:18,823
Don't light that
cigar, we're going to lunch!
70
00:07:18,938 --> 00:07:22,837
Who said you're anything but a manufacturer?
That's why I came to you.
71
00:07:22,952 --> 00:07:26,512
Building rocket satellites is big
stuff. I couldn't begin to finance one...
72
00:07:26,627 --> 00:07:28,655
I'm not asking you to
rebuild the satellite.
73
00:07:28,770 --> 00:07:31,073
Cargraves spent 4
years on that project!
74
00:07:31,188 --> 00:07:34,967
That rocket could have and should have
done everything we anticipated!
75
00:07:35,082 --> 00:07:37,738
There's no time nor need
to repeat that experiment.
76
00:07:37,853 --> 00:07:41,300
Then what are you driving at now?
- The moon!
77
00:07:43,460 --> 00:07:46,071
Okay, I'll listen. Tell me.
78
00:07:46,186 --> 00:07:51,341
I did tell you! The next
rocket we build is going to the moon!
79
00:07:52,857 --> 00:07:55,194
Let's go to lunch.
- I'm serious, Jim.
80
00:07:55,309 --> 00:07:58,205
You can't be! It's too
fantastic! The Moon? Impossible!
81
00:07:58,320 --> 00:08:00,365
Even with an atomic energy engine?
82
00:08:00,480 --> 00:08:04,298
Exhaust velocity
potential of 30,000 ft/sec?
83
00:08:04,413 --> 00:08:06,522
A thrust of 3,000,000 pounds?
84
00:08:06,637 --> 00:08:12,132
Why, even Gesputly's atomic engine has
only limited use. He has no mobile unit.
85
00:08:12,247 --> 00:08:16,565
Cargrave's has spent the last 2
years on it. He designed and tested it.
86
00:08:16,680 --> 00:08:22,351
His scale model ran for an hour
and 23 minutes before it blew up!
87
00:08:23,527 --> 00:08:25,831
Incredible!
- I saw it, Jim.
88
00:08:25,946 --> 00:08:28,305
And the government
hasn't taken that over?
89
00:08:28,420 --> 00:08:31,544
It's peacetime. The government
isn't making that kind of appropriations.
90
00:08:31,659 --> 00:08:36,445
They'll need to rocket one
day and they'll turn to you!
91
00:08:36,560 --> 00:08:41,270
To private industry. Government
always does that when it gets in a jam!
92
00:08:41,528 --> 00:08:45,606
This time, I figured we might
be ready for the government!
93
00:08:45,944 --> 00:08:50,103
Preparedness isn't all military, Jim.
94
00:08:51,534 --> 00:08:53,468
What about the money?
That's not the problem!
95
00:08:53,583 --> 00:08:56,498
It's production. That's why I
came to you. You're a production man.
96
00:08:56,613 --> 00:08:59,544
The problem right now
is one of research.
97
00:08:59,659 --> 00:09:02,188
Designing, special materials...
98
00:09:02,303 --> 00:09:06,362
the pooling of resources,
specialized skills, engineering brains...
99
00:09:06,477 --> 00:09:08,565
industrial capacity.
100
00:09:08,680 --> 00:09:11,982
No single company
could possibly do it.
101
00:09:12,097 --> 00:09:16,722
But combined American
industry sparked by Jim Barnes...
102
00:09:16,837 --> 00:09:20,114
could put a rocket on
the moon within a year.
103
00:09:21,903 --> 00:09:23,789
What do you say, Jim?
104
00:09:23,904 --> 00:09:25,804
Do we go to lunch?
105
00:09:25,919 --> 00:09:28,496
Or do we go to the moon?
106
00:09:41,500 --> 00:09:42,934
The moon, huh?
107
00:09:44,901 --> 00:09:46,271
Here's the control room.
108
00:09:46,386 --> 00:09:49,750
All this space below carries the
working fluid, the reaction mass.
109
00:09:49,865 --> 00:09:53,747
Water heated to dry steam by the
atomic pile and expelled by this jet.
110
00:09:53,863 --> 00:09:57,246
Here we have the shielding to protect
the crew from radioactivity.
111
00:09:57,361 --> 00:10:02,387
Here are the gyros that can be used
to turn the ship to any desired attitude.
112
00:10:02,502 --> 00:10:05,869
I admit, gentlemen, that
this enterprise appeals to me!
113
00:10:05,984 --> 00:10:11,476
I've always been attracted by progressive
forms of transportation!
114
00:10:11,591 --> 00:10:14,877
I'm not known as a "horse
and buggy" man!
115
00:10:14,992 --> 00:10:18,435
I'd like to have a
finger in this new devil.
116
00:10:18,550 --> 00:10:21,740
Though nothing would
tempt me to ride in it.
117
00:10:21,855 --> 00:10:23,755
But can we afford it?
118
00:10:23,870 --> 00:10:26,962
I've been told you can, Mr. La Porte!
119
00:10:27,913 --> 00:10:30,234
Now listen, I've known
you from way back...
120
00:10:30,349 --> 00:10:33,313
Two engine planes weren't fast
enough; you had to go in for four.
121
00:10:33,428 --> 00:10:36,085
Then props weren't fast
enough; you had to go in for jets.
122
00:10:36,200 --> 00:10:37,751
Now, you've got something else.
123
00:10:37,866 --> 00:10:41,748
Something that will go higher and
faster than anything before it.
124
00:10:41,863 --> 00:10:45,407
You can't swing it alone, so
you're trying to rope us in on it.
125
00:10:45,522 --> 00:10:49,983
Before we go along with you,
you'll have to tell us...what's the payoff?
126
00:10:50,098 --> 00:10:52,304
Dollars and cents? I don't know.
127
00:10:52,419 --> 00:10:55,931
I want to do this job because it's never
been done, because I don't know.
128
00:10:56,046 --> 00:10:57,832
It's research, it's pioneering!
129
00:10:57,947 --> 00:11:00,766
What's the moon? Another
North or South Pole?
130
00:11:00,881 --> 00:11:04,924
Our nearest neighbor in the sky!
- But why go there, Jim?
131
00:11:05,040 --> 00:11:07,840
We'll know when we get there. We'll
tell you when we get back!
132
00:11:07,955 --> 00:11:09,774
It's a venture I don't
want to be left out of.
133
00:11:09,889 --> 00:11:13,544
I like our viewpoint, Jim. But
there are those here who won't see it.
134
00:11:13,659 --> 00:11:15,495
They don't even understand it!
135
00:11:15,610 --> 00:11:18,219
I've got a first
reader lesson for them.
136
00:11:18,334 --> 00:11:20,492
Sit down will you fellows?
137
00:11:24,956 --> 00:11:26,568
Gentlemen!
138
00:11:26,683 --> 00:11:28,760
May I have your attention please?
139
00:11:28,875 --> 00:11:32,451
If you'll be seated, I'd like to show
you a movie prepared for this meeting.
140
00:11:32,566 --> 00:11:35,575
We have one of Hollywood's best
known actors to play for you!
141
00:11:35,690 --> 00:11:37,365
Alright, Sam!
142
00:11:52,917 --> 00:11:54,400
I'm a busy man.
143
00:11:54,515 --> 00:11:57,091
Dragging me all the way here to
talk about a rocket to the moon!
144
00:11:57,207 --> 00:12:00,539
It's ridiculous! Comic book stuff!
145
00:12:00,654 --> 00:12:02,393
Comic book stuff, eh?
146
00:12:02,508 --> 00:12:04,681
Life Magazine doesn't think so!
147
00:12:04,796 --> 00:12:07,889
Nor Look, nor Pic, nor Collier's...
148
00:12:08,004 --> 00:12:11,148
nor your biggest daily newspapers!
149
00:12:18,259 --> 00:12:20,662
It'll never get off the ground!
150
00:12:20,777 --> 00:12:22,337
No propeller!
151
00:12:22,452 --> 00:12:25,432
Rockets do not employ
propellers. They use jets.
152
00:12:25,547 --> 00:12:28,591
So do gas stoves, but
they don't fly to the moon.
153
00:12:31,459 --> 00:12:34,296
Obviously, you know
nothing about rockets.
154
00:12:34,411 --> 00:12:38,357
Now, let's pretend that
umbrella of yours is a shotgun.
155
00:12:39,901 --> 00:12:41,819
Shoot it!
156
00:12:49,962 --> 00:12:52,493
Who pushed me?
- The gun, Woody.
157
00:12:52,608 --> 00:12:54,927
The charged not only
fired out of the muzzle,
158
00:12:55,042 --> 00:12:57,828
it kicked back with equal
force against the barrel.
159
00:12:57,944 --> 00:13:01,131
It wouldn't happen
again in a hundred times!
160
00:13:01,246 --> 00:13:05,982
Shoot it at the ground a few
times quickly and see what happens.
161
00:13:08,957 --> 00:13:11,439
That same principle
applies to rockets.
162
00:13:11,554 --> 00:13:14,195
It is the same shotgun
kick of the explosives...
163
00:13:14,310 --> 00:13:16,452
that throws the rocket forward.
164
00:13:16,567 --> 00:13:20,627
That kick is independent of
the air around the rocket.
165
00:13:20,742 --> 00:13:25,202
It also works in a vacuum or
in outer space which is a vacuum.
166
00:13:37,102 --> 00:13:40,391
The moon is easier to
reach than you realize.
167
00:13:40,506 --> 00:13:42,679
Oh sure, it's a cinch!
168
00:13:42,794 --> 00:13:45,322
Only 240,000 miles!
169
00:13:47,126 --> 00:13:49,447
Paved highway all the way and a
gas station at every intersection!
170
00:13:49,562 --> 00:13:54,024
Fuel is no problem, Woody. The
engines do not have to blast all the time.
171
00:13:54,139 --> 00:13:58,117
Just long enough to get away from
the gravitational pull of the Earth.
172
00:13:58,232 --> 00:14:02,114
Following which you fall
wherever you are headed for.
173
00:14:02,229 --> 00:14:04,886
Get in and I'll demonstrate!
174
00:14:07,141 --> 00:14:11,219
Let me out of here! Help! Help!
175
00:14:13,521 --> 00:14:16,293
At the start, the jets
blast powerfully enough...
176
00:14:16,408 --> 00:14:19,324
to counteract the
gravitational pull of the Earth.
177
00:14:19,439 --> 00:14:23,351
Once out of the Earth's
atmosphere, the rocket just keeps on going...
178
00:14:23,466 --> 00:14:26,624
encountering no
resistance to slow it up.
179
00:14:26,739 --> 00:14:28,896
The rocket does not
appear to be traveling...
180
00:14:29,011 --> 00:14:32,209
but the high speed or escape
velocity as we call it...
181
00:14:32,325 --> 00:14:34,466
is about 7 miles a second.
182
00:14:34,581 --> 00:14:39,382
It keeps falling in outer space in
the direction in which it was started.
183
00:14:40,069 --> 00:14:41,987
Now as it nears the moon,
184
00:14:42,102 --> 00:14:46,822
that planet's gravitational
field begins to pull it toward it.
185
00:14:48,124 --> 00:14:52,911
Can't hear you, Woody! No air
remember. Turn on your aerial!
186
00:14:54,152 --> 00:14:58,214
Hey, no brakes on this
thing! I'm going to crash!
187
00:14:58,329 --> 00:15:00,277
How do I land?
188
00:15:00,392 --> 00:15:03,178
Very simple. Just
reverse the takeoff.
189
00:15:03,293 --> 00:15:05,451
But what about the wings?
190
00:15:05,566 --> 00:15:07,933
Can't use them. The moon has no air.
191
00:15:08,048 --> 00:15:09,722
Now he tells me!
192
00:15:10,285 --> 00:15:15,283
Turn the ship around. Use the shotgun
kick of the exhaust to break the speed...
193
00:15:15,398 --> 00:15:18,796
and set her gently on her tail.
194
00:15:21,223 --> 00:15:23,044
Se we made it!
195
00:15:23,159 --> 00:15:25,591
But how do we get home
from this piece of cheese?
196
00:15:25,706 --> 00:15:28,234
Shooting a rocket from
the moon to the Earth...
197
00:15:28,349 --> 00:15:31,570
is a great deal easier than
shooting from the Earth to the moon...
198
00:15:31,685 --> 00:15:34,747
because it's
downhill almost all the way.
199
00:15:34,862 --> 00:15:37,729
The V2 rocket could do it today.
200
00:15:37,844 --> 00:15:41,352
On the return trip, we
use the wings to glide in.
201
00:15:41,468 --> 00:15:45,463
And for economy's sake, we
finish the landing like this.
202
00:15:58,213 --> 00:15:59,696
Sensational!
203
00:15:59,811 --> 00:16:02,758
I'm sold! I'll back it to the hilt!
204
00:16:14,613 --> 00:16:17,611
Well gentlemen, when
do we start building?
205
00:16:17,726 --> 00:16:20,414
You've examined our model; you've
seen our little picture.
206
00:16:20,529 --> 00:16:24,443
I hope we've succeeded in
dispelling your original skepticism.
207
00:16:24,558 --> 00:16:28,440
Mr. Barnes can you imagine me going
before a meeting of my stockholders...
208
00:16:28,555 --> 00:16:31,292
and reporting that I'd put
millions into a trip to the moon?
209
00:16:31,407 --> 00:16:33,661
Why some would lynch me!
210
00:16:33,776 --> 00:16:37,111
I doubt it even in
Texas, when you tell them why.
211
00:16:37,226 --> 00:16:39,190
It just happens we have no choice.
212
00:16:39,305 --> 00:16:42,768
If we want to stay in
business, we have to build this ship!
213
00:16:42,883 --> 00:16:45,122
Did you say "have" to build it, Jim?
214
00:16:45,237 --> 00:16:47,940
That's what I said!
- If it's that important a project...
215
00:16:48,056 --> 00:16:50,971
why doesn't the
government undertake it?
216
00:16:51,086 --> 00:16:54,918
The vast amount of brains, talent,
special skills, research facilities...
217
00:16:55,034 --> 00:16:57,239
necessary for this project
are not in the government!
218
00:16:57,354 --> 00:17:02,220
Nor can they be mobilized by the gov't
in peacetime without fatal delay.
219
00:17:05,219 --> 00:17:07,618
And American industry
must get to work now!
220
00:17:07,733 --> 00:17:09,594
Just as we did in the last war!
221
00:17:09,709 --> 00:17:11,850
Yes, but the
government footed the bill!
222
00:17:11,965 --> 00:17:15,042
And they'll foot this bill too if
we're successful. You know that.
223
00:17:15,157 --> 00:17:18,668
If we fail, we'll take a
colossal beating, so we can't fail!
224
00:17:18,783 --> 00:17:22,134
Not only is this the greatest
adventure awaiting mankind...
225
00:17:22,249 --> 00:17:26,099
but it's the greatest challenge
ever hurled at American industry!
226
00:17:26,214 --> 00:17:29,580
And General Thayer is
going to tell you why!
227
00:17:31,312 --> 00:17:33,923
The reason is quite simple...
228
00:17:34,325 --> 00:17:38,500
we are not the only ones who
know that the moon can be reached.
229
00:17:38,615 --> 00:17:41,982
We are not the only
ones planning to go there.
230
00:17:42,097 --> 00:17:43,898
The race is on!
231
00:17:44,013 --> 00:17:46,590
And we'd better win it because...
232
00:17:46,705 --> 00:17:51,745
there is absolutely no way to
stop an attack from outer space!
233
00:17:51,861 --> 00:17:56,452
The first country that can use the
moon for the launching of missiles...
234
00:17:56,915 --> 00:17:59,687
will control the Earth!
235
00:18:00,267 --> 00:18:05,022
That gentlemen, is the most
important military fact of this century!
236
00:18:18,592 --> 00:18:20,203
Gentlemen!
237
00:18:20,622 --> 00:18:23,830
I see no need for further discussion!
238
00:18:24,330 --> 00:18:26,248
It's our job!
239
00:18:27,497 --> 00:18:30,705
Well, all I got to say is
we better build it in Texas.
240
00:18:30,820 --> 00:18:33,993
It's the only state
big enough to hold it!
241
00:18:46,078 --> 00:18:49,608
If you can increase the initial
velocity only 600ths of a mile per second...
242
00:18:49,723 --> 00:18:52,912
you can make the trip
in 2 days instead of four.
243
00:18:53,027 --> 00:18:56,217
We'll have to compute what
that means in reaction mass.
244
00:19:00,085 --> 00:19:04,840
This is a case where pounds of
ship costs many pounds of reaction mass.
245
00:19:04,955 --> 00:19:06,807
Try titanium!
246
00:19:11,047 --> 00:19:13,062
That's exactly right as
far as appearance goes.
247
00:19:13,178 --> 00:19:15,125
All that remains now is to test it.
248
00:19:15,240 --> 00:19:18,104
It goes for it's atmosphere
chamber test this afternoon.
249
00:19:18,219 --> 00:19:20,201
I've added one detail, Charles.
250
00:19:20,316 --> 00:19:21,861
What is that for?
251
00:19:21,976 --> 00:19:26,568
The chaffing suits we wear over our pressure
suits are in different colors.
252
00:19:26,683 --> 00:19:28,532
Why?
- For identification.
253
00:19:28,647 --> 00:19:32,046
We'll use these 4 colors for the 4
crew members then nobody can get lost.
254
00:19:32,787 --> 00:19:34,866
The moonscape is pretty drab.
255
00:19:34,981 --> 00:19:37,575
These bright colors will
give us high visibility.
256
00:19:37,690 --> 00:19:41,765
Your right if no one minds
looking like a carnival balloon!
257
00:20:41,292 --> 00:20:42,855
Hey, Brownie!
258
00:20:42,971 --> 00:20:45,255
What do you want?
259
00:20:46,545 --> 00:20:49,543
Have you taken a look down from here?
260
00:20:49,658 --> 00:20:52,377
No, I never liked high places. Why?
261
00:20:52,492 --> 00:20:54,265
You're halfway to the moon already!
262
00:20:54,380 --> 00:20:58,053
It's the other half that's tough!
- I wouldn't worry about that!
263
00:20:58,537 --> 00:21:00,052
How come?
264
00:21:00,167 --> 00:21:04,500
Who are you kidding? This thing is
as close to the moon as it'll get!
265
00:21:04,615 --> 00:21:08,224
I never felt so silly in my life
as I have since you sent for me!
266
00:21:08,339 --> 00:21:12,412
You show me all your nice plans for
instruments to navigate to the moon.
267
00:21:12,527 --> 00:21:14,879
I help you build
them. We install them.
268
00:21:14,994 --> 00:21:19,343
You teach me how they work and
I understand how they work.
269
00:21:19,458 --> 00:21:21,567
But nobody tells
me how the ship works!
270
00:21:21,682 --> 00:21:23,889
This thing is built
like the Washington Monument!
271
00:21:24,004 --> 00:21:26,499
You could stick an atom bomb
under it and it wouldn't go!
272
00:21:28,692 --> 00:21:30,465
What's the matter, Brownie?
273
00:21:30,580 --> 00:21:33,544
It's nothing. Just a bellyache.
274
00:21:33,659 --> 00:21:35,445
You been eating green apples?
275
00:21:35,560 --> 00:21:37,669
I haven't been able to eat anything.
276
00:21:56,936 --> 00:22:00,473
I tried to get you before you left Washington.
- Is anything wrong?
277
00:22:00,588 --> 00:22:02,424
It's not the engine, is
it? Have you tested it?
278
00:22:02,539 --> 00:22:04,745
Not yet and it doesn't
look like we're going to.
279
00:22:04,860 --> 00:22:08,967
"I'm directed to inform you that
your petition to test an atomic engine...
280
00:22:09,082 --> 00:22:12,254
is regretfully denied."
281
00:22:12,369 --> 00:22:13,341
Denied?
282
00:22:13,456 --> 00:22:17,499
"It is our opinion that a danger
exists should the engine fail structurally."
283
00:22:17,614 --> 00:22:21,448
"There is a possibility of
dispersal of radioactive materials."
284
00:22:21,563 --> 00:22:24,766
We've told them a dozen times the
area is cleared for 10 miles around.
285
00:22:24,881 --> 00:22:27,716
"While it is admitted that no
real danger of atomic explosion exists...
286
00:22:27,831 --> 00:22:30,924
a belief in such danger does
exist in the public mind."
287
00:22:31,039 --> 00:22:33,662
"It is the policy of the Commission..."
- Policy, my foot!
288
00:22:33,777 --> 00:22:36,435
Somebody's throwing a monkey wrench!
- Wait, there's more.
289
00:22:36,550 --> 00:22:40,416
"The test is authorized at the Special Weapons
Testing Center in the S. Pacific.
290
00:22:40,531 --> 00:22:42,092
South Pacific?
291
00:22:42,833 --> 00:22:44,332
That's nice of them!
292
00:22:44,447 --> 00:22:46,878
What's the matter with the
North Pole or Little America?
293
00:22:46,994 --> 00:22:48,958
What's a few months delay?
294
00:22:49,073 --> 00:22:52,713
There trying to protect their own
necks. You can't buck public opinion!
295
00:22:53,911 --> 00:22:56,184
Have you seen this?
296
00:22:58,295 --> 00:23:01,728
That isn't public
opinion, it's propaganda!
297
00:23:01,843 --> 00:23:06,580
You're right it is! Manufactured and
organized with money and brains!
298
00:23:06,933 --> 00:23:09,463
Somebody's out to get us.
299
00:23:10,011 --> 00:23:12,155
Stops us in our tracks anyway.
300
00:23:12,768 --> 00:23:15,782
We'll have to reschedule.
- With what?
301
00:23:16,136 --> 00:23:17,474
What do you mean?
302
00:23:17,589 --> 00:23:20,923
What are we going to use for money? We've
pushed our resources to the limit!
303
00:23:21,039 --> 00:23:23,357
Every day of delay costs!
304
00:23:28,144 --> 00:23:29,853
Hey, Doc...
305
00:23:31,916 --> 00:23:34,930
The ship's about ready
to take off, isn't she?
306
00:23:35,045 --> 00:23:37,573
Except for tests and
minor adjustments.
307
00:23:37,688 --> 00:23:40,129
What's the next favorable time?
308
00:23:40,244 --> 00:23:42,932
About a month from now.
- I don't mean that.
309
00:23:43,048 --> 00:23:46,575
What's the next
favorable time this month?
310
00:23:53,008 --> 00:23:56,892
The only favorable time this
month is about 17 hours from now.
311
00:23:57,214 --> 00:23:59,020
That's it then.
312
00:23:59,135 --> 00:24:00,937
We take off in 17 hours.
313
00:24:01,052 --> 00:24:02,999
Are you out of your mind?
314
00:24:03,114 --> 00:24:06,207
I will be if we run into any
more red tape. Now look...
315
00:24:06,322 --> 00:24:08,158
There's no law against
taking off a spaceship.
316
00:24:08,273 --> 00:24:10,887
It's never been done, so
it's not been prohibited.
317
00:24:11,002 --> 00:24:14,981
If we ask for permission, they'll
find a way to block us. So we go now!
318
00:24:15,096 --> 00:24:16,544
In an untested ship?
319
00:24:16,659 --> 00:24:19,284
How do you test a thing of this
kind? It either works or it doesn't!
320
00:24:19,399 --> 00:24:22,427
It's a one time deal! Doc,
any worries about the engine?
321
00:24:22,542 --> 00:24:24,361
None, but we haven't trained a crew!
322
00:24:24,476 --> 00:24:27,601
So we don't. The takeoff
is fully automatic.
323
00:24:27,716 --> 00:24:30,406
The General and I will run the
ship. You'll be the Engineer.
324
00:24:30,521 --> 00:24:34,454
Brown has known from the beginning that
he'll handle the radio and radar.
325
00:24:34,745 --> 00:24:36,405
What about ballistics?
326
00:24:36,520 --> 00:24:39,692
That's where we're stuck. The
takeoff wasn't planned for this month.
327
00:24:39,807 --> 00:24:41,804
It's a week's work!
328
00:24:42,723 --> 00:24:45,785
You think Dr. Hastings
is pretty good, don't you?
329
00:24:45,900 --> 00:24:48,397
The best in the world!
- Give him the job!
330
00:24:48,512 --> 00:24:50,902
And all the black coffee
and assistants he can use!
331
00:24:51,017 --> 00:24:53,964
You all set, General? - All
set! - Then it's settled.
332
00:24:54,079 --> 00:24:56,978
We'll all be heroes or
angels so what can we lose?
333
00:24:57,093 --> 00:24:59,283
We'll takeoff tomorrow
morning before dawn.
334
00:24:59,398 --> 00:25:02,281
We've a lot in 17 hours!
335
00:25:06,858 --> 00:25:10,420
Get me my home. I'd like
to talk to Mrs. Cargraves.
336
00:25:11,505 --> 00:25:13,390
All roads have been blocked.
337
00:25:13,505 --> 00:25:18,209
Because of the danger of radioactivity,
the area is being cleared of spectators.
338
00:25:18,324 --> 00:25:21,917
Do not attempt to
approach the site of the spaceship!
339
00:25:22,032 --> 00:25:24,448
The public is asked to stay away.
340
00:25:24,563 --> 00:25:26,527
I shall repeat this warning...
341
00:25:26,642 --> 00:25:30,073
Do not attempt to
approach the site of the spaceship!
342
00:25:35,344 --> 00:25:37,343
452.6
343
00:25:39,373 --> 00:25:41,179
22.78
344
00:25:42,256 --> 00:25:44,609
Correction: 22.79
345
00:25:45,496 --> 00:25:46,721
22.79
346
00:25:49,122 --> 00:25:50,766
32.1
347
00:25:50,881 --> 00:25:52,136
Yes?
348
00:25:52,251 --> 00:25:54,663
Mr. Brown still cannot
be located, Mr. Barnes.
349
00:25:54,778 --> 00:25:58,725
Check with the main gate, the
store, everywhere. Keep calling me back.
350
00:25:58,840 --> 00:26:01,755
What was the last one?
- 32.1
351
00:26:02,271 --> 00:26:03,605
219.9
352
00:26:16,474 --> 00:26:17,473
Yes?
353
00:26:17,588 --> 00:26:19,858
Mr. Sweeney is here
to see General Thayer.
354
00:26:19,973 --> 00:26:21,696
Send him in.
355
00:26:30,164 --> 00:26:32,886
What's up, Joe?
- It's Brown, sir.
356
00:26:33,001 --> 00:26:36,639
They've taken him to the hospital.
- The hospital? Is he alright?
357
00:26:36,754 --> 00:26:39,848
He will be after
they cut out his appendix.
358
00:26:44,376 --> 00:26:46,278
What will we do?
359
00:26:46,745 --> 00:26:48,985
Say, Joe. Joe!
360
00:26:49,100 --> 00:26:51,996
You can handle the ship's
radio and radar equipment, can't you?
361
00:26:52,111 --> 00:26:55,429
You know as much about it as
Brown. Will you take his place?
362
00:26:55,544 --> 00:26:57,492
To the moon?
363
00:26:57,782 --> 00:27:00,038
What's the moon got that
this desert ain't?
364
00:27:00,153 --> 00:27:02,021
Besides...
- Besides what, Joe?
365
00:27:02,136 --> 00:27:05,534
I got a date with a nice
little chick tomorrow.
366
00:27:05,650 --> 00:27:07,098
No thanks!
367
00:27:07,213 --> 00:27:08,322
Joe!
368
00:27:08,437 --> 00:27:10,368
Unless you come with us, we're sunk!
369
00:27:10,483 --> 00:27:13,209
You're the only man left who
knows how to handle the equipment.
370
00:27:13,324 --> 00:27:16,228
Mr. Barnes, mind if
I sound off a little?
371
00:27:16,343 --> 00:27:19,101
What do you mean?
- You're pretty smart men...
372
00:27:19,216 --> 00:27:21,340
you and Dr. Cargraves
and the General.
373
00:27:21,455 --> 00:27:25,633
I don't know as much as you do, but...
- What's on your mind?.
374
00:27:25,748 --> 00:27:27,954
You're all wet!
- In what way?
375
00:27:28,069 --> 00:27:30,536
The thing won't work. It can't!
376
00:27:30,651 --> 00:27:35,215
It's crazy! Figure all that
weight. It won't budge an inch.
377
00:27:35,330 --> 00:27:38,785
And what do I see them
putting in the fuel tanks? Water!
378
00:27:38,900 --> 00:27:41,921
You're all going to look
like a bunch of dummies!
379
00:27:42,279 --> 00:27:44,405
If you believed that,
you'd come along.
380
00:27:44,520 --> 00:27:46,867
Yeah, but I don't
want to look like a dummy.
381
00:27:46,982 --> 00:27:50,516
You wouldn't. We're entirely responsible
for the whole thing.
382
00:27:50,774 --> 00:27:52,412
You don't think it could blow up?
383
00:27:52,527 --> 00:27:54,529
We'd never get in
it if we thought that.
384
00:27:54,644 --> 00:27:56,036
Joe...
385
00:27:56,320 --> 00:27:59,931
You have confidence in Dr.
Cargraves, me, the General...
386
00:28:00,046 --> 00:28:03,710
we wouldn't ask you to do
anything we didn't believe in.
387
00:28:04,164 --> 00:28:06,567
Would you like to go?
388
00:28:09,332 --> 00:28:10,656
Okay.
389
00:28:10,771 --> 00:28:14,318
I'll sit up there with you and
twiddle the knobs, just for laughs.
390
00:28:14,433 --> 00:28:15,513
Fine, Joe.
391
00:28:15,628 --> 00:28:19,048
It'll never budge!
- Be sure you twiddle the right knobs!
392
00:28:20,100 --> 00:28:22,943
You guys are really
serious, ain't ya?
393
00:28:24,027 --> 00:28:26,039
Dead serious.
394
00:28:38,850 --> 00:28:41,044
Hey, wait a minute! I've
got to get through!
395
00:28:41,159 --> 00:28:44,446
Sorry, nobody passes here.
- You have to take me through!
396
00:28:44,561 --> 00:28:48,186
I've got a court order here forbidding
them from taking off!
397
00:29:07,652 --> 00:29:09,560
I'm sorry you
couldn't bring the boys, Emily.
398
00:29:09,675 --> 00:29:12,223
I couldn't; you gave
me so little time.
399
00:29:14,131 --> 00:29:16,417
Like to go in my
place, Mrs. Cargraves?
400
00:29:16,532 --> 00:29:19,261
Who me? Oh, dear no.
401
00:29:19,376 --> 00:29:21,755
Don't worry ma'am. We
won't get very far.
402
00:29:22,014 --> 00:29:24,598
Coming Doc?
- In a moment.
403
00:29:24,896 --> 00:29:26,727
It's about time, Charles.
404
00:29:26,842 --> 00:29:28,780
Bye, Mrs. Cargraves.
405
00:29:28,895 --> 00:29:31,039
We'll take good care of your husband.
406
00:29:31,154 --> 00:29:33,259
Try not to worry.
407
00:29:35,064 --> 00:29:37,818
Mr Barnes, there's a joker back
there trying to crash the gate!
408
00:29:37,933 --> 00:29:40,389
He has a court order and
it says you can't take off!
409
00:29:40,504 --> 00:29:41,453
Darling!
410
00:29:41,568 --> 00:29:43,440
Come back to me, Charles.
411
00:29:43,555 --> 00:29:45,219
Doc, come on!
412
00:29:45,334 --> 00:29:47,622
Hastings, I wish you had
room for me in the ship!
413
00:29:47,737 --> 00:29:50,079
You've got to stay here and
make sure we get home!
414
00:29:50,194 --> 00:29:52,261
Goodbye and good luck.
415
00:29:53,728 --> 00:29:56,265
Alright, take it away!
416
00:30:06,250 --> 00:30:09,535
Barnes! Cargraves! Stop!
417
00:30:09,650 --> 00:30:11,433
Come back here!
418
00:30:11,548 --> 00:30:14,627
We can't hear a word you say!
419
00:30:48,231 --> 00:30:51,166
Alright, Jim. You're
the skipper, take over.
420
00:30:51,281 --> 00:30:52,987
First time I outranked a general.
421
00:30:53,102 --> 00:30:55,909
First time I've heard you
admit you were outrank by anybody.
422
00:30:56,024 --> 00:30:59,104
Am I the only one who's
scared? This thing might work!
423
00:30:59,219 --> 00:31:01,209
We're all scared.
424
00:31:01,741 --> 00:31:04,702
Alright, gentlemen. Takeoff stations.
425
00:31:43,141 --> 00:31:44,310
Communications?
426
00:31:44,557 --> 00:31:46,972
I'll have it all cooking in a minute.
427
00:31:49,406 --> 00:31:52,419
As soon as the TV screen is
operating, check clearance at base of ship.
428
00:31:52,534 --> 00:31:55,523
Then phone check the
Tracking Center at Dry Wells.
429
00:31:55,638 --> 00:31:57,620
Cut in the boys at the traffic shack.
430
00:31:57,735 --> 00:32:01,646
Calling traffic shack, over.
- Traffic to ship, over.
431
00:32:02,035 --> 00:32:07,053
Official designation of ship
is Luna. L-U-N-A. Luna, over.
432
00:32:07,168 --> 00:32:10,312
Luna, roger.
- Tell them to clear for firing.
433
00:32:10,427 --> 00:32:13,818
Clear firing area in
preparation for departure, over.
434
00:32:13,933 --> 00:32:15,337
Roger.
435
00:32:16,000 --> 00:32:19,643
Spaceship Luna calling Dry
Wells Airfield, over.
436
00:32:19,758 --> 00:32:22,266
Dry Wells to Luna, over.
437
00:32:22,381 --> 00:32:25,266
Making preparations for firing, over.
438
00:32:25,381 --> 00:32:28,226
Dry Wells is ready
for tracking, over.
439
00:32:28,342 --> 00:32:30,723
Dry Wells reported. Traffic reported.
440
00:32:30,838 --> 00:32:34,101
Power Station report.
- Power Station ready for firing.
441
00:32:34,710 --> 00:32:36,252
Communications?
442
00:32:36,367 --> 00:32:39,320
Everything's just dandy, Skipper.
443
00:32:40,537 --> 00:32:41,641
Co-pilot?
444
00:32:41,756 --> 00:32:44,579
Instruments okay. Automatic
pilot tracking.
445
00:32:44,694 --> 00:32:47,361
Give warning signal.
446
00:33:17,570 --> 00:33:22,017
Need time from the integrating computer.
- 03:47:58
447
00:33:22,406 --> 00:33:23,852
Two minutes to go.
448
00:33:40,184 --> 00:33:43,333
Traffic to Luna. All clear, over.
449
00:33:43,448 --> 00:33:44,713
Roger.
450
00:33:44,828 --> 00:33:47,752
Tell them to stand by
to count off for firing.
451
00:33:47,867 --> 00:33:52,232
Stand by for count off and firing.
- Roger.
452
00:33:54,813 --> 00:33:58,125
Check. 34840
453
00:33:58,742 --> 00:34:00,186
Check.
454
00:34:00,301 --> 00:34:05,761
Pickup count off at 3:49:30.
- Count off at 3:49:30
455
00:34:05,876 --> 00:34:09,186
Check Dry Wells.
- Dry Wells, roger.
456
00:34:09,301 --> 00:34:12,331
Count off 3:49:30, over.
457
00:34:14,328 --> 00:34:17,007
30 seconds coming up.
458
00:34:17,122 --> 00:34:19,133
Standby.
459
00:34:19,688 --> 00:34:21,295
30 seconds.
460
00:34:21,410 --> 00:34:24,671
29...28...27...
461
00:34:24,786 --> 00:34:28,063
26...25...24...
462
00:34:28,178 --> 00:34:31,310
23...22...21...
463
00:34:31,425 --> 00:34:34,248
20...19...18...
464
00:34:34,363 --> 00:34:37,284
17...16...15...
465
00:34:37,399 --> 00:34:40,108
14...13..12...
466
00:34:40,223 --> 00:34:43,143
11...10...9...
467
00:34:43,258 --> 00:34:46,041
8...7...6...
468
00:34:46,156 --> 00:34:48,816
5...4...3...
469
00:34:48,931 --> 00:34:51,364
2...fire!
470
00:36:10,165 --> 00:36:12,112
What's happening?
471
00:36:12,502 --> 00:36:14,937
What's the matter?
472
00:36:16,008 --> 00:36:18,621
Nothing's the matter.
473
00:36:18,737 --> 00:36:21,495
Just passed the speed of sound.
474
00:36:22,582 --> 00:36:24,254
Joe...
475
00:36:24,628 --> 00:36:27,891
switch on view aft.
476
00:36:28,491 --> 00:36:31,137
I can't move a muscle.
477
00:36:31,252 --> 00:36:33,725
I'm froze solid.
478
00:36:33,840 --> 00:36:35,511
Do it!
479
00:37:30,014 --> 00:37:31,719
We're falling.
480
00:37:31,834 --> 00:37:35,665
It's alright, Joe. We're
weightless, in free orbit that's all.
481
00:37:35,780 --> 00:37:38,018
Weightless?
482
00:37:39,024 --> 00:37:41,135
Free orbit?
483
00:37:41,986 --> 00:37:44,032
Just where are we?
484
00:37:44,147 --> 00:37:49,372
You mean this thing is
working? We're...no, sir! Not me!
485
00:37:49,680 --> 00:37:51,612
Nobody ever told me
this was practical!
486
00:37:51,727 --> 00:37:54,239
Turn this thing around! Take me back!
487
00:37:54,354 --> 00:37:57,956
I ain't going to no
moon! That's just to look at!
488
00:37:59,190 --> 00:38:01,138
I'm sick.
489
00:38:01,253 --> 00:38:02,768
Grab hold.
490
00:38:02,883 --> 00:38:04,489
Hang on.
491
00:38:05,529 --> 00:38:07,298
What happened to me?
492
00:38:07,413 --> 00:38:08,872
You're alright.
493
00:38:08,987 --> 00:38:11,567
In free orbit, everything
is falling at the same speed.
494
00:38:11,682 --> 00:38:16,177
Everything unfastened just
floats. There's no up or down.
495
00:38:18,952 --> 00:38:22,832
Tell that to my stomach! It
says there's nothing but up!
496
00:38:23,947 --> 00:38:26,966
Oh, boy! Am I seasick!
497
00:38:27,081 --> 00:38:29,525
You're not seasick,
you're space sick!
498
00:38:29,640 --> 00:38:32,349
I'm sick of that too!
499
00:38:53,898 --> 00:38:57,598
Take one of these pills.
It'll settle your stomach.
500
00:39:09,511 --> 00:39:11,930
I can't swallow. It won't go down!
501
00:39:12,045 --> 00:39:16,766
It'll take practice without
gravity to help. You'll manage.
502
00:39:21,858 --> 00:39:24,147
General, how are you feeling?
503
00:39:24,262 --> 00:39:27,993
You got another one of those pills?
- Here's a whole box full.
504
00:39:28,109 --> 00:39:31,718
Let's see if I can swallow
better than Sweeney.
505
00:39:31,978 --> 00:39:37,805
Unless these pills work, space
travel isn't going to be popular.
506
00:39:51,151 --> 00:39:52,775
Don't!
507
00:39:53,197 --> 00:39:56,135
Think of the condition of my stomach!
508
00:41:03,954 --> 00:41:07,607
Shoes, General?
- Thank you.
509
00:41:10,843 --> 00:41:14,382
Let's get these on you. They've
got magnets in the soles.
510
00:41:14,642 --> 00:41:16,167
How do you feel now?
511
00:41:16,283 --> 00:41:19,738
The way I did when I
tried my first smoke.
512
00:41:19,853 --> 00:41:24,778
You'll be alright in a minute. Put
that one on and try to get Dry Wells.
513
00:41:37,359 --> 00:41:42,261
Spaceship Luna calling Dry Wells. Spaceship
Luna calling Dry Wells, over.
514
00:41:42,634 --> 00:41:46,595
Dry Wells to Spaceship Luna.
Man alive, I can't believe it!
515
00:41:46,710 --> 00:41:48,923
Your takeoff checked out
according to flight plan.
516
00:41:49,039 --> 00:41:51,261
We are now tracking you by radar.
517
00:41:51,376 --> 00:41:54,670
You are in your calculated orbit.
518
00:41:54,785 --> 00:41:58,273
We will continue to track you as
long as we can. Good luck, over.
519
00:41:58,388 --> 00:42:01,820
Thank you, Dry Wells and roger.
520
00:42:01,935 --> 00:42:05,406
Doc, General. You've got to see this.
521
00:42:18,393 --> 00:42:21,152
Gosh, ain't that something!
522
00:42:21,267 --> 00:42:24,057
I thought I'd seen everything.
523
00:42:24,172 --> 00:42:26,817
Just look at those cities!
524
00:42:26,932 --> 00:42:29,194
Is that Los Angeles?
- And San Francisco.
525
00:42:29,310 --> 00:42:32,328
Sure! That's Los Angeles.
526
00:42:32,992 --> 00:42:34,697
That's New York!
527
00:42:34,813 --> 00:42:37,278
Can you see Brooklyn?
528
00:42:37,393 --> 00:42:39,372
Sure there's Brooklyn.
529
00:42:39,487 --> 00:42:42,342
I wonder who's pitching?
530
00:44:08,996 --> 00:44:10,262
Joe!
531
00:44:11,060 --> 00:44:15,702
I want to test the radar. The
antenna seems to be stuck.
532
00:44:15,817 --> 00:44:17,293
Stuck?
533
00:44:18,055 --> 00:44:21,399
I don't understand it. I was particularly
careful when I greased it.
534
00:44:21,514 --> 00:44:23,656
Greased it? No wonder it's stuck!
535
00:44:23,771 --> 00:44:27,243
It's exposed to outer space! It's
frozen solid! You should know better than that!
536
00:44:27,358 --> 00:44:28,834
I'm no scientist!
537
00:44:28,949 --> 00:44:32,908
Didn't you bother to read the
engineering instructions?
538
00:44:33,914 --> 00:44:36,949
Arguing won't get us anywhere.
539
00:44:37,064 --> 00:44:39,173
The radar has to be fixed.
540
00:44:39,288 --> 00:44:41,641
To try to land blind
would be our finish.
541
00:44:41,756 --> 00:44:43,605
How do we fix it, Doc?
542
00:44:43,720 --> 00:44:46,923
Somebody has to go outside and free it.
- Outside?
543
00:44:47,038 --> 00:44:49,699
You mean go outside the ship?
- It can't be done any other way.
544
00:44:49,814 --> 00:44:53,107
We'd be swept off!
- No, you can't fall.
545
00:44:53,222 --> 00:44:57,295
Outside, you'll be in the same
orbit and trajectory as the ship.
546
00:44:57,410 --> 00:45:00,777
The worst that could happen is
that you'd drift away from the side.
547
00:45:00,892 --> 00:45:03,292
We avoid that by using safety lines.
548
00:45:03,407 --> 00:45:05,558
Let's do it!
549
00:45:05,673 --> 00:45:07,426
No Jim, I'll go.
550
00:45:07,541 --> 00:45:12,538
I want to inspect the rocket jet
anyway to see how it stood up on the takeoff.
551
00:45:12,850 --> 00:45:14,928
I'll tag along.
- Me too.
552
00:45:15,043 --> 00:45:18,613
I fouled us up and if
you guys go out, so do I.
553
00:45:18,937 --> 00:45:20,706
Coming, General.
- No.
554
00:45:20,821 --> 00:45:23,271
I'm not curious. You
boys go have your fun.
555
00:45:23,386 --> 00:45:26,399
I'll stay and write up the log.
556
00:45:32,226 --> 00:45:35,473
Green is just the
color for you, Sweeney.
557
00:45:39,115 --> 00:45:40,885
Ready to put on the helmets?
558
00:45:41,000 --> 00:45:43,108
I won't be able to breathe in here!
559
00:45:43,223 --> 00:45:45,657
You won't be able to breathe
without it. Hook up your air hose.
560
00:45:45,772 --> 00:45:47,701
You forget there's no air outside.
561
00:45:47,816 --> 00:45:50,380
There's plenty of room for it!
562
00:46:02,932 --> 00:46:04,831
Check radios.
563
00:46:05,659 --> 00:46:08,126
Check instruments. Check air.
564
00:46:08,824 --> 00:46:10,739
Let's go!
565
00:46:10,855 --> 00:46:14,090
I'm going to get another line!
566
00:46:33,053 --> 00:46:35,082
Now it will open.
567
00:46:52,200 --> 00:46:54,148
Close it, Skipper! We'll fall out!
568
00:46:54,263 --> 00:46:58,579
Get this through your
head, Joe. You can't fall.
569
00:47:00,949 --> 00:47:02,459
Let's go!
570
00:47:47,305 --> 00:47:50,097
Hey, we're stuck up
here! We ain't moving!
571
00:47:50,212 --> 00:47:54,691
It only seems that way. We're really
traveling thousands of miles per hour.
572
00:47:54,806 --> 00:47:58,118
Here in space, all
comparisons are lost.
573
00:47:59,433 --> 00:48:02,193
Take a look behind you.
574
00:48:03,281 --> 00:48:04,352
Wow!
575
00:48:04,467 --> 00:48:07,128
The geography books are right.
576
00:48:07,243 --> 00:48:09,164
How do you feel now, Joe?
577
00:48:09,279 --> 00:48:10,787
Weird.
578
00:48:10,902 --> 00:48:14,439
Thousands of miles an
hour and not a breeze.
579
00:48:14,554 --> 00:48:18,204
It's more beautiful
than I ever dreamed.
580
00:48:18,320 --> 00:48:22,149
We will never be able
to describe it to anyone.
581
00:48:50,367 --> 00:48:53,775
I'm going aft. See you shortly.
582
00:48:56,016 --> 00:48:58,587
Wait until we finish
this. I'll go with you.
583
00:48:58,702 --> 00:49:01,752
You stay here and take care
of the radar. Give me a rope.
584
00:49:01,867 --> 00:49:04,024
Help yourself.
585
00:49:05,783 --> 00:49:08,511
I'll be back in a minute.
586
00:50:26,547 --> 00:50:29,257
Skip! Joe! Help! I'm adrift!
587
00:50:29,881 --> 00:50:31,715
I can't get back!
588
00:50:31,830 --> 00:50:33,696
Tie it off to the ship.
- Where?
589
00:50:33,811 --> 00:50:36,373
Off the stern. Come on!
590
00:50:36,795 --> 00:50:39,134
Jim! Joe! Help!
591
00:50:39,249 --> 00:50:41,348
Can you hear me? I'm adrift!
592
00:50:41,463 --> 00:50:43,767
Coming, Doc!
593
00:50:44,133 --> 00:50:47,411
Hurry! If we can't get
him, he will float forever!
594
00:50:50,800 --> 00:50:53,138
Captain, towards the stern!
595
00:50:53,253 --> 00:50:55,832
We're working towards
you, Doc. We can see you.
596
00:50:56,627 --> 00:50:59,306
Jim, Joe! Is he
alright? Can you get him?
597
00:50:59,421 --> 00:51:02,996
We've go to get him!
- I'm coming out!
598
00:51:04,368 --> 00:51:08,100
Steady, Doc. We're going
to get a rope to you.
599
00:51:14,468 --> 00:51:16,757
Steady, Doc! Here it comes!
600
00:51:16,872 --> 00:51:18,753
Catch!
601
00:51:19,094 --> 00:51:20,799
I can't reach it!
602
00:51:20,914 --> 00:51:23,298
We'll try again.
603
00:51:27,941 --> 00:51:30,538
General! Can you hear me?
604
00:51:30,653 --> 00:51:33,914
Bring out an oxygen bottle! Hurry!
605
00:51:41,004 --> 00:51:44,316
Hurry, Jim! Joe, help!
606
00:52:02,399 --> 00:52:05,678
General! That oxygen tank, hurry!
607
00:52:07,743 --> 00:52:09,853
Where is he?
608
00:52:09,968 --> 00:52:12,142
Way out there.
609
00:52:12,401 --> 00:52:14,398
What are you going to do?
610
00:52:14,513 --> 00:52:16,462
Get him!
611
00:52:16,577 --> 00:52:19,172
I hope it's got enough kick!
612
00:52:19,627 --> 00:52:23,409
General, grab him!
We'll lose him too!
613
00:53:08,422 --> 00:53:11,116
I almost didn't make it.
614
00:53:11,231 --> 00:53:12,675
Can we get back?
615
00:53:12,790 --> 00:53:16,863
If we don't, we'll tour the universe together!
Hang on, I'm going to turn it.
616
00:53:29,740 --> 00:53:33,229
Pray there's enough
gas to get us back.
617
00:53:34,252 --> 00:53:36,313
He's got him!
618
00:53:43,455 --> 00:53:45,744
Give me the rope!
619
00:54:07,680 --> 00:54:11,104
You okay, Doc?
- I didn't think we'd make it!
620
00:54:11,219 --> 00:54:14,140
Come on, boys. Let's go inside.
621
00:54:50,807 --> 00:54:54,150
We're getting close.
- Standing by, ready to fire.
622
00:54:55,108 --> 00:54:57,738
Here goes the turn.
623
00:55:19,792 --> 00:55:21,561
We're going backwards!
624
00:55:21,676 --> 00:55:25,733
Yes, we're going to use
the firing as brakes.
625
00:55:28,796 --> 00:55:31,410
Stand by for acceleration.
626
00:55:52,168 --> 00:55:54,067
Tracking as predicted.
627
00:55:54,182 --> 00:55:56,307
Good. Radar report?
628
00:55:56,908 --> 00:55:59,228
Altitude 108000.
629
00:55:59,344 --> 00:56:02,194
Closing as predicted.
- Power?
630
00:56:02,309 --> 00:56:04,125
Plant okay.
631
00:56:05,651 --> 00:56:08,459
That didn't slow us! We're going faster than ever!
- No we're not!
632
00:56:08,574 --> 00:56:11,707
It seems that way because
we're close and heading in.
633
00:56:11,822 --> 00:56:15,203
I just decided I don't want to go through
with this thing. Let's go home!
634
00:56:15,318 --> 00:56:18,417
Cut it out, Joe. Give
me the view aft.
635
00:56:19,085 --> 00:56:20,757
View aft.
636
00:56:21,017 --> 00:56:23,403
Power plant?
- On manual.
637
00:56:24,052 --> 00:56:26,374
Ready now...
638
00:56:28,420 --> 00:56:31,292
Holy smoke! We can't land
on that, we'll be splattered!
639
00:56:31,407 --> 00:56:34,960
Quit worrying. We're landing in
the smooth plain short of there.
640
00:56:35,075 --> 00:56:38,191
I'm going to kill our
forward speed. Stand by.
641
00:56:39,696 --> 00:56:41,888
Acceleration!
642
00:56:46,871 --> 00:56:49,922
You missed, Jim!
- I know it! Emergency!
643
00:56:59,516 --> 00:57:01,902
Pick her up, Jim! Give
us some lateral!
644
00:57:02,017 --> 00:57:05,424
Too late! Too much
firing and we can't get home.
645
00:57:05,539 --> 00:57:08,671
I'll have to use the drift we've got.
646
00:57:21,686 --> 00:57:24,592
You going to chance it, Jim?
- Have to!
647
00:57:24,932 --> 00:57:27,498
Automatic landing!
- Automatic, it is.
648
00:57:27,613 --> 00:57:31,133
Co-pilot! Tracking in on automatic.
649
00:57:31,248 --> 00:57:33,258
Tracking now.
650
00:57:33,374 --> 00:57:35,564
Cover me at 830 feet.
651
00:57:35,679 --> 00:57:38,956
Covered at 830.
- Correction...cover at 870.
652
00:57:39,071 --> 00:57:41,999
870, right. Can you miss those peaks?
- Got a prayer in your pocket?
653
00:57:42,114 --> 00:57:45,570
Correction...860!
- 860!
654
00:57:46,642 --> 00:57:49,028
Tracking steady.
655
00:57:51,138 --> 00:57:54,270
All hands brace for crash!
656
00:58:18,853 --> 00:58:20,719
We're down.
657
00:58:21,402 --> 00:58:23,432
Cut out your gyros.
658
00:58:24,258 --> 00:58:25,459
Okay.
659
00:58:26,190 --> 00:58:28,251
Fine landing, Jim.
660
00:58:28,366 --> 00:58:30,206
That was a terrible
landing and you know it!
661
00:58:30,321 --> 00:58:32,398
I mean for a first one.
662
00:58:32,513 --> 00:58:36,017
I wasted reaction mass we'll
need to get back. If we get back.
663
00:58:36,132 --> 00:58:38,956
Worry about that
later, we just got here.
664
00:58:39,071 --> 00:58:40,546
Here...
665
00:58:40,661 --> 00:58:42,737
On the moon!
666
00:58:43,110 --> 00:58:45,107
Jim, Doc...
667
00:58:45,935 --> 00:58:47,380
We're on the moon!
668
00:58:47,495 --> 00:58:48,970
And we're alive!
669
00:58:49,085 --> 00:58:54,376
Holy cow! The next time you tell me
you can get to the moon, I'll believe you.
670
00:58:55,990 --> 00:58:59,706
You waited a long time for this, Doc.
- All my life.
671
00:59:00,746 --> 00:59:03,732
Sweeney, how about
trying to raise Washington?
672
00:59:03,847 --> 00:59:05,437
You bet! Wait until I tell them...
673
00:59:05,552 --> 00:59:08,943
First race: Spaceship Luna
in the lead, way out in front!
674
00:59:09,058 --> 00:59:13,553
Doc, Jim. You two go down
and set foot on the surface.
675
00:59:13,852 --> 00:59:16,531
That's something I
want to enter in my log.
676
00:59:16,646 --> 00:59:21,220
No, I think we should all go together.
- Nonsense, you made this trip possible.
677
00:59:21,335 --> 00:59:23,378
Spaceship Luna calling Washington.
678
00:59:23,493 --> 00:59:26,186
Come on then, Doc.
This is your moment.
679
00:59:26,301 --> 00:59:30,196
Let's get into our spacesuits.
680
01:01:02,811 --> 01:01:04,824
Let's go.
681
01:01:32,053 --> 01:01:33,530
Come on.
682
01:03:12,183 --> 01:03:16,355
Claim it, Doc. I'm your
witness. Claim it officially.
683
01:03:17,848 --> 01:03:21,728
By the grace of God, and in the name
of the United States of America...
684
01:03:21,843 --> 01:03:25,182
I take possession of this planet on
behalf of, and for the benefit of...
685
01:03:25,297 --> 01:03:27,406
all mankind.
686
01:03:33,831 --> 01:03:35,795
Dr. Cargraves! Mr. Barnes!
687
01:03:35,910 --> 01:03:39,723
Yes?
- I'm in contact with Washington. There's terrific excitement on Earth!
688
01:03:39,838 --> 01:03:42,595
We're hooked up to all the
networks. They just interviewed the General.
689
01:03:42,710 --> 01:03:46,320
They want to interview you two. I've patched
your radio into the transmitter.
690
01:03:46,435 --> 01:03:50,281
I hooked up our receiver too. You can
have a two-way conversation with them.
691
01:03:50,396 --> 01:03:52,780
Okay, go ahead Earth!
692
01:03:53,869 --> 01:03:55,947
Hello! Hello on the moon!
693
01:03:56,062 --> 01:03:58,512
This is Carl Zurski,
greeting you from the Earth.
694
01:03:58,627 --> 01:04:03,316
The people of the world congratulate
you for your epoch-making achievement!
695
01:04:03,431 --> 01:04:05,588
Thank you.
696
01:04:05,703 --> 01:04:08,137
I must explain to the
listeners of the lag between...
697
01:04:08,253 --> 01:04:11,659
my voice and those from the moon
is due to the vastness of space.
698
01:04:11,774 --> 01:04:15,798
It takes 3 seconds even at the
speed of light, for radio waves to travel...
699
01:04:15,913 --> 01:04:18,922
between the Earth and moon. Can
you tell us where you landed?
700
01:04:19,037 --> 01:04:23,171
The astronomers at Palomar say they could
see you if they knew where to look
701
01:04:23,286 --> 01:04:25,623
We landed in the crater Harpalus...
702
01:04:25,738 --> 01:04:31,206
which is in the upper NW quadrant
of the moon as seen from North America.
703
01:04:31,710 --> 01:04:34,582
Is Dr. Cargraves hooked in?
- Yes.
704
01:04:36,189 --> 01:04:39,939
Can you give us your first
impressions of the moon, Dr. Cargraves?
705
01:04:40,054 --> 01:04:42,553
Well, I'll try.
706
01:04:42,668 --> 01:04:44,679
The first impression is...
707
01:04:44,794 --> 01:04:47,909
one of utter
barrenness and desolation.
708
01:04:48,024 --> 01:04:49,653
Then the silence...
709
01:04:49,768 --> 01:04:54,474
As there is not air, the only
sound we hear comes through our radios.
710
01:04:55,430 --> 01:04:56,841
The sky is...
711
01:04:56,956 --> 01:04:57,865
black.
712
01:04:57,980 --> 01:05:00,656
Velvet black and pierced
by the most intensely...
713
01:05:00,771 --> 01:05:03,952
brilliant stars
anyone ever dreamed of.
714
01:05:04,067 --> 01:05:07,815
Hanging over the mountains in the distance,
I can see our own planet Earth
715
01:05:07,930 --> 01:05:11,183
many times larger than
the harvest moon.
716
01:05:11,523 --> 01:05:14,348
I see most of the
Western Hemisphere...
717
01:05:14,463 --> 01:05:18,941
and I can also see it's about
sunrise in San Francisco.
718
01:05:19,057 --> 01:05:20,889
It's afternoon here...
719
01:05:21,004 --> 01:05:24,289
and will be for a
couple of more days.
720
01:05:24,760 --> 01:05:27,357
Now perhaps, Jim
Barnes can add something.
721
01:05:27,472 --> 01:05:29,143
As a matter of record...
722
01:05:29,258 --> 01:05:32,357
may I report that the moment
he sat foot on the moon...
723
01:05:32,472 --> 01:05:35,545
Dr. Cargraves claimed possession
in the name of the United States...
724
01:05:35,660 --> 01:05:38,824
for the benefit of all mankind!
725
01:05:39,568 --> 01:05:43,497
This is great and wonderful news
for the people of the Earth! Thank you!
726
01:05:43,612 --> 01:05:47,927
The Naval Station in Washington
will stand by 24 hours a day for...
727
01:05:48,043 --> 01:05:51,116
further signals from
you. Goodbye and good luck!
728
01:05:51,231 --> 01:05:52,447
Roger.
729
01:06:07,108 --> 01:06:09,380
Doc, I'll never get use to this.
730
01:06:09,495 --> 01:06:12,237
This must weigh 500 or 600 pounds!
731
01:06:12,352 --> 01:06:15,971
On Earth it does. Gravity
here is about 1/6 as much.
732
01:06:16,086 --> 01:06:18,308
That means things weigh 1/6 as much.
733
01:06:18,746 --> 01:06:21,976
I know it, but I can't believe it.
734
01:06:22,707 --> 01:06:24,297
General, look!
735
01:06:28,183 --> 01:06:30,634
Sweeney, cut that out!
736
01:06:30,750 --> 01:06:34,011
What's the matter? If I could do
that back home, I'd be an acrobat!
737
01:06:34,126 --> 01:06:37,809
We've got too much to do and too
little time for any more clowning.
738
01:06:37,924 --> 01:06:39,659
Let's get on with our schedule!
739
01:06:39,774 --> 01:06:43,263
I'm suppose to help you with
the astronomical photos, Doc.
740
01:06:43,378 --> 01:06:45,925
I can't for a bit. I've got to
Earth and get Hastings to give us...
741
01:06:46,041 --> 01:06:48,295
revised figures for our trip back.
742
01:06:48,410 --> 01:06:52,036
Well, I'll just have to wait for you.
- Joe, you help him.
743
01:06:52,152 --> 01:06:53,546
I can handle the radio.
744
01:06:53,661 --> 01:06:56,483
Joe was going to help me
with the mineralogical survey!
745
01:06:56,599 --> 01:06:59,568
You can get along without him. You've
only got one Geiger Counter.
746
01:06:59,683 --> 01:07:03,383
But don't lose sight of the
ship! That's a rule for everybody!
747
01:07:03,498 --> 01:07:05,444
Okay, Skipper.
748
01:07:05,559 --> 01:07:08,999
I'll help you later, General. I'm
for seeing what there is to see!
749
01:07:09,114 --> 01:07:12,577
I don't figure on staying here
too long anyway. Do you know why?
750
01:07:12,692 --> 01:07:15,678
No beer, no babes, no baseball!
- You got it!
751
01:07:15,793 --> 01:07:18,242
Well Doc, I'll pack
this little gadget.
752
01:07:18,357 --> 01:07:21,472
I'll join you after
I talk to Hastings.
753
01:07:52,358 --> 01:07:56,237
Say Doc, there is one thing I'd
like as a souvenir of the trip.
754
01:07:56,353 --> 01:08:00,384
How about taking a picture of
me up here alongside the camera?
755
01:08:00,499 --> 01:08:04,945
Sure Joe, that's not too much to
ask. Give me the little camera.
756
01:08:25,800 --> 01:08:28,348
Move a little closer!
757
01:08:29,841 --> 01:08:31,432
That's it!
758
01:08:32,763 --> 01:08:35,734
Wait a minute, I have a better idea.
759
01:08:37,016 --> 01:08:39,029
Come over here.
760
01:08:39,940 --> 01:08:42,131
Now turn around...
761
01:08:43,884 --> 01:08:46,660
Now hold your arm up.
762
01:08:47,910 --> 01:08:51,237
Bend your elbow as though you
were holding a heavy weight.
763
01:08:51,353 --> 01:08:53,554
Now your hand...
764
01:08:54,658 --> 01:08:57,483
That's it. Hold it!
765
01:09:01,362 --> 01:09:04,252
Okay. That'll be something to show!
766
01:09:04,852 --> 01:09:07,596
What is it Doc?
- You and the Earth.
767
01:09:07,855 --> 01:09:11,265
You're holding it
up like a modern Atlas.
768
01:09:13,396 --> 01:09:15,636
Hey, that's something Doc.
769
01:09:15,751 --> 01:09:18,203
There's only one thing...
- What's that?
770
01:09:18,318 --> 01:09:20,753
Nobody will know it's
me in this diving suit!
771
01:09:20,868 --> 01:09:22,616
Hey, Doc!
772
01:09:23,009 --> 01:09:24,251
Joe!
773
01:09:25,983 --> 01:09:27,749
Over here!
774
01:09:27,864 --> 01:09:29,433
Behind you!
775
01:09:43,694 --> 01:09:46,832
Charles, I picked up clicks.
776
01:09:47,797 --> 01:09:49,841
Here, hold this.
777
01:09:50,265 --> 01:09:54,548
I picked them up a few yards back.
They are stronger in this direction.
778
01:09:54,664 --> 01:09:56,706
Listen to this.
779
01:10:01,640 --> 01:10:04,255
There's a trace, eh?
- What is it, Doc?
780
01:10:04,370 --> 01:10:09,012
I'm not sure.
- These mountains may have a real deposit.
781
01:10:09,127 --> 01:10:12,153
Uranium?
- It's possible.
782
01:10:12,268 --> 01:10:16,010
Then you could blow up the
moon too. Ain't that dandy!
783
01:10:16,125 --> 01:10:19,132
Check your reaction mass.
784
01:10:23,572 --> 01:10:26,270
Point 8672.
785
01:10:26,760 --> 01:10:29,114
What? Repeat that.
786
01:10:29,229 --> 01:10:31,991
Yes, point 8672.
787
01:10:32,106 --> 01:10:35,932
I wasted power
making a very bad landing.
788
01:10:39,890 --> 01:10:42,539
I'll have to compute
it, but it looks bad.
789
01:10:42,654 --> 01:10:45,383
We have to get you
back. Jettison every ounce.
790
01:10:45,498 --> 01:10:48,979
All your forward tanks are
empty. Can you rip them out?
791
01:10:50,311 --> 01:10:54,692
Not without tearing the ship
apart. She wasn't built for it.
792
01:10:56,114 --> 01:11:00,103
I'll call at the same time 24 hours
from now. I'll give you the answers.
793
01:11:00,218 --> 01:11:02,636
Be able to tell me how much
you lightened the ship...
794
01:11:02,752 --> 01:11:04,533
and I'll tell you if you can make it.
795
01:11:04,649 --> 01:11:07,181
I'll stand by 24 hours from now.
796
01:11:07,296 --> 01:11:10,631
Just get us back
home. That's all I ask.
797
01:11:25,521 --> 01:11:27,941
Hello, Jim!
798
01:11:28,774 --> 01:11:32,240
We've got news for you!
- I have for you too. All of you.
799
01:11:32,355 --> 01:11:35,406
This is right up your alley, Jim.
- Hold it, General.
800
01:11:35,521 --> 01:11:39,852
Sit down the camera, Joe
and Doc. It's no use to us.
801
01:11:40,114 --> 01:11:42,354
I haven't shot more than
a half a dozen plates.
802
01:11:42,469 --> 01:11:45,607
That's all you'll be able to shoot.
- What's the matter?
803
01:11:45,722 --> 01:11:48,419
I just talked to Dr.
Hastings at Dry Wells.
804
01:11:48,534 --> 01:11:51,650
I gave our instrument
readings. Reaction mass, mass ratio...
805
01:11:51,765 --> 01:11:53,595
checked our time.
806
01:11:53,710 --> 01:11:56,669
Well?
- Our time is okay.
807
01:11:56,784 --> 01:11:58,532
Nothing else is.
808
01:11:58,647 --> 01:12:02,031
What are you talking about,
Skipper? Everything on the board is ticking.
809
01:12:02,146 --> 01:12:04,482
I checked every
instrument. All alive.
810
01:12:04,597 --> 01:12:07,719
So are we. For awhile.
811
01:12:08,046 --> 01:12:09,811
I don't get it.
812
01:12:09,927 --> 01:12:11,398
We have to lighten the ship!
813
01:12:11,513 --> 01:12:14,652
Our job for the next 24 hours is
to get rid of everything we can.
814
01:12:14,767 --> 01:12:16,270
Or stay here ourselves.
815
01:12:16,385 --> 01:12:19,588
Hastings will give me the
answers at 07:30 tomorrow.
816
01:12:19,703 --> 01:12:23,283
Well, let's not panic
until we've talked to him again.
817
01:12:23,398 --> 01:12:28,792
Meanwhile...
- We go back to the ship and strip off everything we can!
818
01:12:33,713 --> 01:12:39,287
Acceleration couch pad 4. Serial
number 706. Schedule B.
819
01:12:41,846 --> 01:12:45,312
706 Schedule B, check.
820
01:12:46,325 --> 01:12:48,941
And the schedule itself!
821
01:12:49,469 --> 01:12:51,839
That's everything
that you can get out?
822
01:12:51,955 --> 01:12:54,569
3 of our spacesuits will
be dropped before takeoff.
823
01:12:54,684 --> 01:12:58,149
One will be used in the
airlock to dump the others.
824
01:12:58,264 --> 01:13:00,781
Skipper, I'll dump the stuff.
825
01:13:02,432 --> 01:13:06,748
It'll take me 15 minutes to check
again. I'll give you the answer asap.
826
01:13:13,949 --> 01:13:16,418
Here's the wash!
827
01:13:25,793 --> 01:13:27,689
36 hours.
828
01:13:28,278 --> 01:13:30,371
36 hours, what?
829
01:13:30,486 --> 01:13:32,446
Until takeoff time.
830
01:13:32,561 --> 01:13:34,686
It's then or a month from then.
831
01:13:34,802 --> 01:13:37,220
That means never.
832
01:13:37,956 --> 01:13:40,358
Spaceship Luna, Spaceship Luna.
833
01:13:40,473 --> 01:13:43,104
Spaceship Luna, Barnes speaking.
834
01:13:43,219 --> 01:13:46,488
Here's the total: you've
taken out almost 2 tons.
835
01:13:46,604 --> 01:13:50,968
Before takeoff, drop all the oxygen
except what you need to get back on.
836
01:13:51,083 --> 01:13:53,812
Before takeoff, you can
drop your remaining food.
837
01:13:53,927 --> 01:13:56,297
You can hold yourselves
to a pint of water a day...
838
01:13:56,412 --> 01:13:58,880
and throw the rest of your
drinking water into the reaction tank.
839
01:13:58,995 --> 01:14:01,398
Have you got it?
- Right!
840
01:14:01,724 --> 01:14:04,797
You'll have to get out
another 1,000 pounds.
841
01:14:04,913 --> 01:14:10,045
Another 1,000? Of
what? We're stripped!
842
01:14:10,584 --> 01:14:12,988
Don't make me say this...
843
01:14:13,429 --> 01:14:15,521
you have to or...
844
01:14:15,637 --> 01:14:18,743
You don't have to say it. We know...
845
01:14:19,119 --> 01:14:22,388
or we don't get back!
846
01:14:22,503 --> 01:14:24,840
I'm standing by.
847
01:14:24,956 --> 01:14:27,963
You've got to work it out!
848
01:14:37,154 --> 01:14:38,772
Hey, Sweeney...
849
01:14:38,888 --> 01:14:41,584
is this thing bolted or welded?
850
01:14:41,699 --> 01:14:42,875
Bolted.
851
01:14:42,990 --> 01:14:45,867
Let's get to work. Give me a wrench!
852
01:15:03,806 --> 01:15:06,242
I guess we used this one up.
853
01:15:06,357 --> 01:15:09,032
Doc, we'll be able
to takeoff, won't we?
854
01:15:09,147 --> 01:15:11,434
Probably. Takeoff, at least.
855
01:15:11,550 --> 01:15:13,184
What do you mean, "at least"?
856
01:15:13,299 --> 01:15:17,336
If we're too heavy, we'll crash or
fall into an orbit around the moon.
857
01:15:17,597 --> 01:15:19,559
Just keep on going around?
858
01:15:19,675 --> 01:15:21,766
That's it.
859
01:15:26,327 --> 01:15:29,956
Hey, Skipper! That's my radar!
- We won't need it to land on Earth.
860
01:15:30,071 --> 01:15:32,768
You don't know how much
work I did putting this together!
861
01:15:32,883 --> 01:15:36,152
Now, anybody with
anything in your pockets?
862
01:15:41,025 --> 01:15:42,790
This too?
- Everything!
863
01:15:42,905 --> 01:15:45,407
The 3 spacesuits then come back.
864
01:16:05,678 --> 01:16:07,626
How much time we got?
865
01:16:08,002 --> 01:16:10,176
27 minutes.
866
01:16:17,367 --> 01:16:21,339
Another 110 pounds.
- What?
867
01:16:21,878 --> 01:16:25,212
Another 110 pounds and
you can coast home!
868
01:16:25,328 --> 01:16:28,876
We're stripped. We'll have
to take a chance as we are.
869
01:16:30,232 --> 01:16:32,129
That's suicide!
870
01:16:32,244 --> 01:16:35,104
You haven't enough power
to pull free of the moon.
871
01:16:35,219 --> 01:16:37,867
You could be wrong, couldn't you?
872
01:16:38,131 --> 01:16:39,356
I could.
873
01:16:39,471 --> 01:16:41,628
I don't think the computer could.
874
01:16:41,743 --> 01:16:44,424
Ask Dr. Cargraves.
875
01:16:45,208 --> 01:16:47,906
We'll let you know, roger.
876
01:16:49,510 --> 01:16:52,436
Well Charles, is he right?
877
01:16:53,581 --> 01:16:55,788
I'm afraid so.
878
01:17:00,570 --> 01:17:02,336
We're stuck here!
879
01:17:02,451 --> 01:17:05,573
Who got me here? I
didn't want to come!
880
01:17:05,688 --> 01:17:09,267
You can blame me, Joe. You
didn't think it would work.
881
01:17:09,905 --> 01:17:12,945
Well, in a way, you were right.
882
01:17:13,713 --> 01:17:18,372
What a sucker! What a
dumb, stupid blockhead I am!
883
01:17:18,487 --> 01:17:21,446
I could have blown my brains
out or gone over Niagara Falls...
884
01:17:21,561 --> 01:17:24,388
or found some other
decent way to die!
885
01:17:24,503 --> 01:17:27,348
Alright, Joe. We're
all in this together.
886
01:17:42,552 --> 01:17:46,377
It's as simple as
that. One of us stays.
887
01:17:46,492 --> 01:17:48,191
Of course.
888
01:17:49,265 --> 01:17:52,534
I weight 180. More than enough.
- Now look here...
889
01:17:52,649 --> 01:17:55,754
I'm the oldest. I've done my job.
- I'm the Skipper of this ship!
890
01:17:57,962 --> 01:18:00,897
I give the orders on this
ship! I'm giving the orders now!
891
01:18:01,012 --> 01:18:04,559
- Jim, nobody gives orders.
- Yes, they do. This is the order...
892
01:18:04,674 --> 01:18:06,848
Doc is the engineer. He
goes back to his work.
893
01:18:06,963 --> 01:18:10,126
The General pilots the ship when
you reach the Earth's atmosphere.
894
01:18:10,241 --> 01:18:13,837
I can be spared on this trip. I have
no family. My job gets along without me.
895
01:18:13,952 --> 01:18:17,891
Jim, listen to me. This is not a
ship at sea and this is not a plane.
896
01:18:18,006 --> 01:18:21,569
This has been a joint
undertaking. The 3 of us did it together.
897
01:18:21,848 --> 01:18:24,610
It is no ones duty more
than the others to give his life.
898
01:18:24,725 --> 01:18:27,946
I've had my day. A great one! I've
shown that this could be done!
899
01:18:28,061 --> 01:18:31,067
It's enough to make me glad
I lived and content to stay.
900
01:18:31,182 --> 01:18:33,618
It's very noble,
Doc, but it's philosophy.
901
01:18:33,733 --> 01:18:36,611
Skip philosophy! I'm the one who
stays. Why? Because I'm the oldest.
902
01:18:36,726 --> 01:18:40,223
You two can tell them back home
what we've seen much better than I could.
903
01:18:40,338 --> 01:18:42,774
Tell them how we looked
up and saw the Earth...
904
01:18:42,889 --> 01:18:45,668
vulnerable and exposed forever.
905
01:18:45,783 --> 01:18:48,954
Never setting in this lunar sky.
906
01:18:51,145 --> 01:18:53,417
You know what you
just proved, General?
907
01:18:53,532 --> 01:18:55,853
You're the one man that must go back!
908
01:18:56,523 --> 01:19:00,349
Are we going to end this in futility because
we can't make a simple decision?
909
01:19:00,464 --> 01:19:03,176
I've reached my
decision! I'm standing by it!
910
01:19:03,291 --> 01:19:06,136
Skipper, look here...
- Stay out of this, Sweeney.
911
01:19:06,251 --> 01:19:08,015
Don't worry, you'll get back.
912
01:19:08,130 --> 01:19:10,352
Right now it looks
like nobody gets back!
913
01:19:10,467 --> 01:19:14,440
If you brains can't make up your
minds, why don't you do what kids do?
914
01:19:14,555 --> 01:19:17,856
Match for it. You know, draw lots.
915
01:19:18,118 --> 01:19:19,605
Alright!
- No!
916
01:19:19,720 --> 01:19:22,074
Jim, two against one.
- What do we use?
917
01:19:22,189 --> 01:19:26,292
Anyone have paper, matches, coins?
- No, everything's overboard.
918
01:19:26,407 --> 01:19:30,902
You've got buttons on
your coveralls. Match them.
919
01:19:31,812 --> 01:19:34,346
Spaceship Luna...Spaceship Luna.
920
01:19:34,461 --> 01:19:37,567
Dry Wells calling Spaceship Luna.
921
01:19:37,682 --> 01:19:39,774
Spaceship Luna to Dry Wells.
922
01:19:39,889 --> 01:19:43,975
We're are working it out. One of us
will stay behind We're drawing lots.
923
01:19:44,090 --> 01:19:47,474
Only 110 pounds! There
must be something more!
924
01:19:47,589 --> 01:19:49,288
Check time!
925
01:19:49,828 --> 01:19:53,670
9:31:50. 18 minutes to zero hour.
926
01:19:53,785 --> 01:19:55,089
Check.
927
01:19:55,204 --> 01:19:57,818
We'll take off with three men.
928
01:20:00,009 --> 01:20:02,020
Where's Joe? He's gone!
929
01:20:02,135 --> 01:20:03,802
What's wrong? You're not coming in!
930
01:20:03,917 --> 01:20:06,270
It won't open!
931
01:20:06,385 --> 01:20:09,132
He's not in there!
- Then he...he can't do that!
932
01:20:09,247 --> 01:20:11,404
Spaceship Luna, Spaceship Luna!
933
01:20:11,519 --> 01:20:13,955
He's left the ship!
- Stand by, something's happened.
934
01:20:14,070 --> 01:20:18,058
Sweeney's left the ship! His
helmet's gone! I can't see him!
935
01:20:18,173 --> 01:20:22,406
There he is! He's dragging
something! Sweeney!
936
01:20:30,040 --> 01:20:32,247
Sweeney! Sweeney, can you hear me?
937
01:20:32,574 --> 01:20:34,715
Sure, I hear you.
938
01:20:34,830 --> 01:20:36,660
Come back, Joe!
939
01:20:36,775 --> 01:20:38,852
And die in that steel death trap?
940
01:20:38,967 --> 01:20:41,392
You won't die, Joe. Not
you. You're going home!
941
01:20:41,507 --> 01:20:46,394
Not a chance. Goodbye, fellows.
Remember me to the gals. Any gals!
942
01:20:46,509 --> 01:20:49,484
Spaceship Luna, you're not coming in!
943
01:20:49,599 --> 01:20:51,332
Here's Doc. Talk to him.
944
01:20:51,447 --> 01:20:55,107
Something's happened! Joe's left the ship!
- Are you taking off?
945
01:20:55,222 --> 01:20:59,407
I don't know! We got to do something!
- Joe, we can't let you do this!
946
01:20:59,522 --> 01:21:02,922
What do you mean let
me? You can't stop me.
947
01:21:03,037 --> 01:21:04,829
I lightened your ship.
948
01:21:04,944 --> 01:21:08,540
I gave you your chance, now get
going. Don't make a monkey out of me.
949
01:21:08,655 --> 01:21:12,611
Come back, Joe! We're in this
together. If you don't, we can't takeoff.
950
01:21:12,726 --> 01:21:15,897
You've got to or you'll be
killing me for nothing.
951
01:21:16,012 --> 01:21:19,036
Nobody's asking you to,
you're killing yourself!
952
01:21:19,151 --> 01:21:21,930
Takeoff, will you? I want to see it.
953
01:21:22,045 --> 01:21:24,156
A ship going back from
the moon to the Earth!
954
01:21:24,271 --> 01:21:26,363
Joe, i just thought of a way...
955
01:21:26,478 --> 01:21:30,924
A way to what?
- Takeoff. All of us! Hurry!
956
01:21:31,039 --> 01:21:32,510
What do you mean "all of us"?
957
01:21:32,625 --> 01:21:35,076
Do just as I tell you.
I think we can make it!
958
01:21:35,191 --> 01:21:37,431
You wouldn't kid me?
- Don't be a fool!
959
01:21:37,546 --> 01:21:40,177
It's our lives too. We've
less than 15 minutes!
960
01:21:40,427 --> 01:21:42,961
What's the deal?
- Get back to the airlock fast.
961
01:21:43,076 --> 01:21:47,342
Bring a screwdriver, knife and a
file. And a weight, an oxygen tank.
962
01:21:47,457 --> 01:21:49,274
Tie the tank to the
end of your safety line.
963
01:21:49,389 --> 01:21:51,216
I'll tell you the rest
when you're in the airlock!
964
01:21:51,331 --> 01:21:54,696
Is he coming?
- He's picking up the things!
965
01:21:59,309 --> 01:22:02,190
He's heading towards us!
- What's your plan?
966
01:22:02,305 --> 01:22:07,069
Sweeney's spacesuit weighs 70 pounds,
the radios 50. There's over 110 pounds!
967
01:22:07,184 --> 01:22:09,125
We can't open the door to the
airlock without his spacesuit.
968
01:22:09,240 --> 01:22:10,874
We won't open it when he
gets his spacesuit off!
969
01:22:10,990 --> 01:22:14,338
He can drill a small hole in the
door big enough for a safety line.
970
01:22:14,453 --> 01:22:17,510
He ties the tank to the
line and it hangs outside...
971
01:22:17,625 --> 01:22:19,359
The line passes through
the small hole...
972
01:22:19,474 --> 01:22:23,082
There's a slow leak. He takes off his suit,
ties it to the line and comes here.
973
01:22:23,197 --> 01:22:25,999
We decompress the airlock, the
door opens, the suit is dragged out.
974
01:22:26,115 --> 01:22:28,411
General, watch for him.
975
01:22:31,343 --> 01:22:34,548
He must be in the airlock. It's cycling.
- He's in there.
976
01:22:36,669 --> 01:22:39,533
Pressure's up. I can open it.
977
01:22:49,432 --> 01:22:51,147
Let me have a screwdriver.
978
01:22:51,262 --> 01:22:53,089
General, unscrew the radio!
979
01:22:53,205 --> 01:22:56,246
Sweeney, listen carefully...
980
01:22:56,667 --> 01:22:59,483
Hastings! We're
coming home! All of us!
981
01:22:59,598 --> 01:23:04,226
You won't hear from us again until
you see us. I'm ripping out the radio!
982
01:23:06,961 --> 01:23:08,224
Sweeney, listen carefully.
983
01:23:08,339 --> 01:23:13,295
Put on the helmet, go to the airlock,
decompress it and open the outer door.
984
01:25:20,471 --> 01:25:22,672
Takeoff stations!
985
01:25:34,549 --> 01:25:38,821
Sweeney, as soon as your strap's
fast, television view aft.
986
01:25:40,756 --> 01:25:42,843
Strap's okay here.
987
01:25:46,760 --> 01:25:48,315
Power plant?
988
01:25:48,430 --> 01:25:50,596
All ready to go.
989
01:25:53,163 --> 01:25:55,882
No time for count off, standby!
990
01:25:56,222 --> 01:25:57,679
Fire!
991
01:26:28,395 --> 01:26:30,725
We're going home.
79956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.